Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Explicaţi copiilor dvs. conţinutul acestora şi posibilele pericole asociate cu utilizarea dispozitivului.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitive.
O
Utilizaţi numai bateriile reîncărcabile care corespund specificaţiilor (consultaţi
„Specificaţiile tehnice”), în caz contrar existând riscuri pentru sănătate şi de rănire personală.
Bateriile care sunt vizibil deteriorate trebuie înlocuite.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Atenţie la condiţiile tehnice ale locaţiei dvs., de exemplu, ale cabinetului medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul dispozitivului
la sursele externe de înaltă frecvenţă (pentru informaţii despre produsul dvs. Gigaset, vezi
„Specificaţii tehnice”).
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul difuzor este
activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul Gigaset este compatibil cu majoritatea aparatelor auditive digitale de pe piaţă. Cu
toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea perfectă cu toate aparatele auditive.
Telefonul poate cauza interferenţe în cazul dispozitivelor analogice pentru auz (şuierături sau
fluierături) sau chiar le poate bloca. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi furnizorul aparatului auditiv.
Baza şi încărcătorul nu sunt rezistente la apă. De aceea, nu le aşezaţi în medii umede, cum ar fi
băi sau camere de duş.
Nu utilizaţi dispozitivele în medii cu un potenţial de pericol de explozie, de exemplu, în vopsitorii.
Dacă daţi telefonul altcuiva, asiguraţi-vă că îi predaţi şi ghidul de utilizare.
ƒ
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service,
pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Reţineţi
- Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efectua-
rea apelurilor de urgenţă.
- Nici numerele de urgenţă nu pot fi apelate dacă blocarea tastaturii/ecranului este activată.
2bg cs hr ro sk sl sr
Introducere
Introducere
Verificarea conţinutului pachetului
u O bază Gigaset SL910
u Un adaptor de curent pentru bază
u Un cablu de telefon (aplatizat)
u Un receptor Gigaset SL910H
u Un capac de acumulator (capacul din spate al receptorului)
u Un acumulator
u Un încărcător
u Un adaptor de curent pentru încărcător
u Un poster, un ghid de utilizare şi un CD.
Instalarea bazei şi a încărcătorului
Baza şi suportul încărcător sunt proiectate pentru a fi utilizate în încăperi uscate, cu o temperatură de la +5°C la +45°C.
¤ Instalaţi baza pe o suprafaţă netedă, nealunecoasă, într-un punct central al clădirii sau mon-
taţi-o pe un perete (
Reţineţi
Atenţie la raza de acoperire a bazei.
Aceasta este de maxim 300 de m în exterior, în spaţii fără obstacole şi de maxim 50 de m în
interior. Raza de acoperire este redusă când Mod Eco este activat.
£ p. 4).
De obicei, picioruşele telefonului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude complet apariţia urmelor
pe suprafeţe.
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul efectelor surselor de căldură, ale razelor solare sau ale aparatelor
electrice.
u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
bg cs hr ro sk sl sr3
Introducere
Conectarea bazei cu reţeaua telefonică şi cu sursa de alimentare
2
1
3
3
¤ Introduceţi cablul telefonului (cablul uşor aplatizat) în mufa de conectare inferioară din
partea din spate a bazei.
4
5
1
¤ Introduceţi cablul de alimentare pentru adaptorul de alimentare în mufa de conectare de sus
2
din partea din spate a bazei.
¤ Introduceţi ambele cabluri în canalele corespunzătoare .
¤ Conectaţi adaptorul de alimentare şi în final mufa telefonului .
Vă rugăm să reţineţi:
u Adaptorul de curent trebuie să fie întotdeauna conectat, deoarece telefonul nu poate func-
ţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.
u Folosiţi numai adaptorul de alimentare şi cablul telefonic furnizate. Conexiunile cu pini de
la cablurile telefonice pot varia.
Montarea bazei pe perete (opţional)
45
3
4bg cs hr ro sk sl sr
Conectarea încărcătorului receptorului
2
4
1
3
Introducere
¤ Conectaţi mufa plată la adaptor .
¤ Introduceţi adaptorul în priză .
Dacă din nou trebuie să scoateţi mufa din încărcător:
1
2
¤ Deconectaţi adaptorul de la alimentare.
¤ Apăsaţi butonul de eliberare şi deconectaţi mufa .
3
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Ecranul şi tastele receptorului sunt acoperite cu o folie protectoare. Înlăturaţi
folia protectoare!
Atenţie
Vă rugăm Nu folosiţi creion tactil pentru a opera aparatul!
Nu folosiţi folii protectoare de la alţi producători. Acestea pot limita
funcţionarea receptorului dvs.
Introducerea acumulatorului şi închiderea capacului acumulatorilor
Atenţie
Folosiţi doar baterii reîncărcabile recomandate de Gigaset Communications GmbH, pentru
a preveni riscul de accident sau îmbolnăvire. De exemplu, carcasa externă a acumulatorului
poate fi distrusă sau acumulatorul poate exploda. De asemenea, telefonul poate funcţiona
incorect sau chiar să se defecteze dacă bateriile folosite nu sunt cele recomandate.
4
bg cs hr ro sk sl sr5
Introducere
¤ Întâi, introduceţi bateria cu suprafaţa de con-
tact în jos .
¤ Apoi, apăsaţi bateria în jos până când intră
în lăcaşul special destinat.
1
2
¤ Aliniaţi, mai întâi, protuberanţele de pe partea
laterală a capacului acumulatorilor cu canelurile
de pe partea interioară a capacului.
¤ Apoi apăsaţi capacul până când acesta se fixează
printr-un clic.
Pentru a redeschide capacul acumulatorului pen-
tru a înlocui acumulatorul:
¤ Introduceţi unghia în canalul de la partea inferi-
oară a capacului acumulatorului şi ridicaţi
capacul.
¤ Pentru a scoate bateria, introduceţi unghia în
cavitatea de pe carcasă şi trageţi bateria în sus.
2
1
Încărcarea acumulatorului
Bateria este furnizată cu încărcare parţială. Vă rugăm să o încărcaţi
complet înainte de folosire.
5 o
¤ Aşezaţi receptorul în încărcător timp de 5 ore.
Reţineţi
Aparatul trebuie aşezat doar în încărcătorul desemnat.
Reţineţi
u Bateria se încarcă şi dacă aparatul este conectat printr-un USB la un computer cu o sursă
de alimentare de 500 mA.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor
va scădea.
6bg cs hr ro sk sl sr
Introducere
Înregistrarea receptorului
Receptoarele din pachet au fost deja înregistrate pe bază. Dacă, totuşi, un receptor nu a fost
înregistrat (afişaj „Receptor neînregistrat la o bază”), înregistraţi-l manual. Trebuie să iniţiaţi
înregistrarea pe bază şi pe receptor:
1)Pe bază:
localizare.
2)Pe receptor (în termen de 60 de secunde):
duceţi codul PIN de sistem al bazei (setare implicită: 0000) şi confirmaţi cu è.
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată (timp de aprox. 3 secunde) tasta de înregistrare/
¤ Apăsaţi Înregistrare şi dacă este necesar, intro-
Configurarea bazei şi a receptorului – asistentul pentru
instalare
După introducerea bateriei, simbolurile pentru oră şi dată încep să clipească. Expertul de instalare porneşte automat după atingerea unui simbol care clipeşte. Acesta vă ajută la configurarea
următoarelor setări principale pe receptor şi bază. Aceste taste sunt necesare pentru
funcţionare:
u Ora şi data
u Limba afişajului
u Ţara în care veţi utiliza telefonul
u Prefixul zonei dvs. (codul de apelare)
L
Ora
00:00
Data
01.07.2011M
Limbă afişaj
DeutschM
Ţar a
GermaniaM
Localitate (prefix apelare)
(neconfigurat)M
õ
Ignor. setăriSalv. setări
bg cs hr ro sk sl sr7
Bun venit
è
Dacă nu doriţi să configuraţi setările în acest moment:
¤ Atingeţi opţiunea [ Ignor. setări] din partea de
M
jos a ecranului.
Receptorul trece în modul de aşteptare.
Puteţi să configuraţi setările ulterior utilizând meniul
Setari de pe receptor.
Dacă doriţi să configuraţi setările:
õ
¤ Atingeţi pictograma ’ de lângă oră ca să setaţi ora.
Introducere
L
Ora
2258
2359
Ora
00:00
0101
0201
Format oră
24 h12 h
2
Data
01.07.2011M
Limbă afişaj
DeutschM
Ţar a
M
L
Data
24Feb2014
25Mar2013
26.Apr
Data
.
2012
¤ Folosiţi rotiţa numerică din partea stângă pentru a
selecta ora curentă: atingeţi rotiţa cu degetul şi
deplasaţi-o în sus sau în jos. Rotiţa numerică va
urma mişcările dvs.
¤ Folosiţi la fel rotiţa numerică pentru a selecta
minutele.
¤ Specificaţi dacă doriţi ca ora să se afişeze în format
12 h sau 24 h. Pentru aceasta, atingeţi zona cores-
punzătoare de lângă Format oră.
Setarea curentă este evidenţiată.
¤ Atingeţi pictograma ‘ (în partea stânga sus a afişa-
jului) pentru a salva setările şi a reveni la pagina Bun
venit.
Comentariu: dacă setaţi formatul 12 h, lângă rotiţele
numerice se afişează a.m./p.m.
¤ Atingeţi pictograma ’ de lângă Data pentru a seta
data.
¤ Utilizaţi cele trei rotiţe numerice pentru a seta data.
Procedura este similară cu procedura pentru seta-
rea orei.
Modul curent de afişare a datei se afişează sub Ordine dată (aici: Zi Lună An). Dacă doriţi să schimbaţi modul:
¤ Atingeţi pictograma ’.
27Mai2011
28Iun2010
Ordine dată
Zi Lună An
8bg cs hr ro sk sl sr
M
Introducere
L
Zi Lună An
An Zi Lună
L
Ora
08:30
Data
26.04.2012M
Limbă afişaj
DeutschM
Ţar a
L
Deutsch
English
Français
Castellano
Nederlands
Italiano
Portuguęs
Dansk
Ordine dată
²
±
Bun venit
M
M
Limbă afişaj
²
±
±
±
±
±
±
±
¤ Atingeţi pictograma de lângă modul Zi Lună An/
An Zi Lună necesar.
Modul selectat este marcat cu .
±
²
¤ Atingeţi în continuare pictograma ‘ până când
apare pagina Bun venit.
Limba curentă este indicată prin Limbă afişaj.
Dacă doriţi să schimbaţi setarea:
¤ Atingeţi pictograma ’ de lângă limba afişată.
Această operaţie va afişa lista tuturor limbilor
disponibile.
Limba selectată curent este marcată .
¤ Atingeţi pictograma de lângă limba necesară.
Dacă limba dvs. nu este afişată, este posibil ca lista să
fie „mai lungă” decât afişajul. Într-un asemenea caz,
trebuie să parcurgeţi lista.
±
²
¤ Pentru aceasta, aşezaţi un deget pe afişaj şi depla-
saţi-l încet în sus.
Se afişează secţiunea de jos a listei şi puteţi selecta
limba.
L
Ţar a
GermaniaM
Localitate (prefix apelare)
(neconfigurat)M
bg cs hr ro sk sl sr9
Bun venit
La Ţar a introduceţi ţara în care veţi utiliza telefonul şi
pentru care este autorizat acesta. Dacă setarea nu este
corectă:
¤ Atingeţi pictograma ’ de lângă Ţar a.
Introducere
L
China
Costa Rica
Danemarca
Germania
Ecuador
Estonia
Finlanda
Franţa
Ţar a
Se afişează lista ţărilor.
Ţara selectată este marcată cu .
¤ Dacă este necesar, cum s-a menţionat înainte, tre-
±
±
±
²
±
±
±
±
buie să derulaţi lista pentru a găsi ţara dvs. Atingeţi
pictograma de lângă ţara dvs. Simbolul se
±²
deplasează la această ţară.
¤ Atingeţi pictograma ‘ pentru a salva modificarea şi
a reveni la pagina Bun venit.
²
Reţineţi
Dacă aţi selectat Altă ţară în locul unei ţări, în pagina Bun venit se va afişa şi intrarea Ţara
(prefix apelare).
¤ Atingeţi ’ de lângă Ţara (prefix apelare) şi introduceţi Prefix internaţional şi Cod zon.
internaţional pentru prefixul internaţional al ţării, conform descrierii de mai jos pentru
zonă (codul local).
Continuaţi conform instrucţiunilor de mai jos.
L
Ora
Localitate (prefix apelare)
(neconfigurat)M
Bun venit
În final, trebuie să introduceţi prefixul de zonă:
¤ Atingeţi pictograma ’ de lângă Localitate (prefix
apelare).
10bg cs hr ro sk sl sr
Introducere
Localitate (prefix apelare)
L
0
20
ç
123
ABCDEF
456
GHIJKLMNO
789
PQRSTUVwxyz
*
L
Ora
08:32
Data
26.04.2012M
Limbă afişaj
DeutschM
Ţar a
GermaniaM
Localitate (prefix apelare)
020M
0
Bun venit
#
Prefix local este prefixul local specific ţării, care pre-
cede Cod zonă locală, atunci când nu este indicat pre-
fixul ţării. În Anglia, acesta este „0”. De exemplu, Cod zonă locală este 20 pentru Londra sau 161 pentru
Manchester.
¤ Pe tastatura afişată, introduceţi Prefix local pentru
¿
ţara dvs. în prima rubrică (maxim 4 caractere; în
exemplu, „0”). Acesta poate fi completat deja pen-
tru ţara selectată.
¤ Atingeţi scurt a doua rubrică de completat şi intro-
duceţi Cod zonă locală (maxim 8 caractere, în
exemplu „20”).
Valorile greşite se pot corecta folosind $.
¤ Atingeţi è după ce introduceţi numerele pentru a
completa înregistrarea.
Se afişează din nou pagina Bun venit.
¤ Atingeţi opţiunea [ è Salv. setări] pentru a salva
M
setările.
õ
Ignor. setăriSalv. setări
bg cs hr ro sk sl sr11
è
Introducere
După ce aţi configurat toate setările necesare, receptorul trece în modul de aşteptare.
După ce aţi setat cu succes telefonul, puteţi face deja apeluri, puteţi personaliza telefonul
Gigaset conform cerinţelor dvs. sau vă puteţi familiariza cu ecranul tactil
£ Utilizarea telefonului, p. 20).
(
Crearea propriei pagini de afişare în aşteptare
Folosiţi pagina dvs. de afişare configurabilă pentru a alătura funcţii importante şi numere de
telefon pe care doriţi să le lansaţi sau să le formaţi de pe ecranul tactil (
Setarea tonurilor de sonerie şi a alarmei silenţioase
Alocaţi tonuri specifice apelurilor interne sau externe, semnalelor de reamintire, apelurilor de
trezire sau unor apelanţi. Folosiţi controlul de timp pentru apeluri.
Opţiuni pentru meniu v.
¤ Reveniţi la pagina meniului Setari ¤ [
Înregistrarea receptoarelor Gigaset existente pe bază
Folosiţi aceste receptoare pentru a continua apelarea de la noua dvs. bază. Transferaţi înregistrările din agendă de la aceste receptoare la noul dvs. receptor. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi ghidul de utilizare al acestor receptoare.
Activare Mod Eco/Mod Eco+
Reduceţi puterea de transmisie (emisiile) telefonului dvs.
Deschideţi pagina de stare. ¤ Porniţi/Opriţi Mod Eco (reduceţi acoperirea)/Mod Eco+ (opriţi
wireless) de la butonul aferent.
£ poster ataşat).
Setări audio]
ì
Descărcaţi tonurile şi imaginile dvs. pe telefon.
Conectaţi receptorul la calculatorul dvs. prin Bluetooth/USB şi descărcaţi tonuri de apel şi
imagini pe telefon cu ajutorul softului nostru Gigaset QuickSync. Pentru descărcări gratuite
şi mai multe informaţii, accesaţi
u Pentru mai multe detalii despre funcţiile telefonului dvs., consultaţi ghidul de utili-
zare de pe CD-ul furnizat sau online la
u Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea telefonului, vă rugăm să citiţi sugestiile
privind remedierea problemelor ataşate acestui ghid de utilizare sau contactaţi
echipa noastră de Asistenţă Clienţi (
bg cs hr ro sk sl sr13
www.gigaset.com/gigasetsl910.
www.gigaset.com.
£ p. 32).
Pictograme ale meniului de opţiuni
m
Pictograme ale meniului de opţiuni
Multe afişaje au un meniu de opţiuni în partea de jos. Acesta prezintă toate acţiunile aplicabile
în contextul actual.
PictogramăAcţiune
†
† (portocaliu)
Ž
–
– (portocaliu)
”
R
—
œ
¬
¾
®
;
ø
‡
d
P
T
¥
:
Activare mod interfon
(Mod interfon activat)
Dezactivare mod interfon
Profil convorbire
Dezactivare microfon aparat
Reactivare microfon receptor
Dezactivarea soneriei
Setarea volumului
Deschidere listă apeluri
Deschiderea agendei telefonice
Acceptare număr în agenda
telefonică
Creare SMS
Trimiterea unui SMS
Răspunsul la SMS
Deschiderea listei de schiţe
Anularea înregistrării aparatului
Deschidere listă apelanţi interni/
trimite apel intern
Creare înregistrare nouă în
director
Iniţierea unui apel consultativ:
Iniţiere/Terminare conferinţă în
trei
Apelare rapidă
Copiere listă
PictogramăAcţiune
=
N
Q
X
j
õ
ü
è
f
?
Y
÷
\
þ
ÿ
ž
¿ (verde)
À (roşu)
Copiere înregistrare
Editare intrări
Arată tastatură
Determinare memorie liberă
pentru fişierele media
Căutare
Ignorare setări
Ştergere
Salvare/Selectare
Introducere întâlnire nouă
Calendar: setare dată selectată
la Azi
Schimbare ordine (sortare după
nume sau prenume)
Înregistrare în director:
Ştergere desemnare ton apelant
Înregistrare în director:
Ştergere desemnare poză
apelant
Ştergere zi de naştere
Dispozitiv Bluetooth de încredere găsit
Iniţierea apelului de retur
Preluarea unui apel în aşteptare
Respingerea unui apel în
aşteptare
14bg cs hr ro sk sl sr
Setarea opţiunilor
Setarea opţiunilor
¤ Apăsaţi scurt tasta meniu v.
¤ Miscaţi degetul orizontal de-a lungul ecranului pentru a trece la pagina meniului Setari.
Acest manual rapid de utilizare descrie o mică parte din funcţiile telefonului dvs. Veţi găsi o
descriere pe larg a tuturor funcţiilor din prezentarea meniului în ghidul detaliat al telefonului dvs. Gigaset SL910 atât pe CD-ul ataşat, cât şi pe Internet la
www.gigaset.com.
bg cs hr ro sk sl sr19
Utilizarea telefonului
Utilizarea telefonului
Activarea/Dezactivarea receptorului
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de terminare apel a pentru a închide receptorul. Veţi auzi o
melodie.
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată din nou tasta de terminare a pentru a reactiva receptorul.
Revenire la starea de aşteptare
¤ Apăsaţi scurt tasta de terminare apel a.
¤ Dacă nu apăsaţi nicio tastă şi nu atingeţi ecranul, ecranul revine automat la starea inactivă
după aprox. trei minute.
Activarea/Dezactivarea blocării tastaturii şi a ecranului
Blocarea tastaturii şi a afişajului previne operarea neintenţionată a telefonului.
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de meniu v pentru a activa sau a dezactiva blocarea.
Atunci când activaţi blocarea tastelor sau afişajului, va apărea scurt mesajul Taste şi afişaj blocat
. Iluminarea anterioară a ecranului se stinge singură.
Puteţi accepta apelul primit, în ciuda blocării.
Blocarea tastelor şi a afişajului se reactivează la încheierea apelului.
Reţineţi
u Când funcţia de blocare a tastaturii este activată, nu puteţi apela numerele de urgenţă.
u Afişajul este blocat automat cu ajutorul unuisenzor de proximitate dacă ţineţi receptorul
la ureche (iluminarea de fundal se închide). Blocarea este dezactivată din nou atunci când
îndepărtaţi aparatul de ureche.
Senzorul este amplasat în dreapta difuzorului. Dacă îl acoperiţi din greşeală cu degetul în
timpul unei convorbiri, afişajul va fi şi el acoperit.
20bg cs hr ro sk sl sr
Utilizarea ecranului tactil
>
Utilizarea ecranului tactil
Operaţi receptorul Gigaset SL910H în principal cu ajutorul ecranului.
Pictogramele, înregistrările, butoanele şi zonele de selecţie de pe ecran sunt zone sensibile.
Puteţi seta şi activa funcţii, introduce sau forma numere de telefon şi naviga printre numeroasele ecrane afişare (pagini) prin atingerea acestor zone şi tragerea lor pe ecran.
Selectarea funcţiilor/intrărilor în liste
Atingeţi înregistrarea din listă sau pictograma aferentă pentru a selecta intrarea din listă
(agendă, submeniu, liste de apeluri) sau pentru a lansa o funcţie.
Derularea listelor (derularea pe verticală)
¤ Trageţi ecranul într-o direcţie verticală.
Dacă există mai multe înregistrări decât pot fi afişate odată, o umbră în partea de sus sau de jos
a ecranului indică direcţia în care trebuie să derulaţi pentru a vedea mai mult din listă.
De îndată ce derulaţi o listă, se va afişa o bară de derulare pe partea dreaptă a ecranului. Aceasta
arată mărimea şi poziţia secţiunii vizibile din listă.
Opţiuni, meniu de opţiuni
Multe afişaje au un meniu de opţiuni în partea de jos. Acesta prezintă toate acţiunile aplicabile
în contextul respectiv (
cu două rânduri (de ex., în timpul unui apel extern).
¤ Atingeţi o opţiune pentru a realiza acţiunea corespunzătoare.
Dacă există mai multe opţiuni disponibile decât pot fi afişate odată într-un meniu glisant, acele
opţiuni suplimentare sunt oferite astfel:
u Cu un meniu de opţiuni pe un singur rând, săgeata pe dreapta şi/sau stânga lângă opţi-
uni (vezi imaginea) indică disponibilitatea altor opţiuni.
¤ Atingeţi meniul glisant şi trageţi-l în direcţia săgeţii pentru a aduce opţiunile suplimen-
tare pe ecran (derulaţi orizontal).
£ p. 14). Există meniuri glisante cu un singur rând (de ex., în agendă) sau
>
lY :
NouăPrenumeCopiere listă
bg cs hr ro sk sl sr21
><
Y: X
PrenumeCopiere listăMemorie
><
Utilizarea ecranului tactil
u La un meniu glisant cu două rânduri, pictograma sub meniul de opţiuni indică disponibi-
litatea altor opţiuni.
¤ Atingeţi pentru a afişa un alt meniu glisant care ascunde meniul iniţial de opţiuni.
‹hR
Mâini libereMutVolum
QSÂ
TastaturăConsultareAgendă telefonică
>
¤ Atingeţi pentru a ascunde din nou opţiunile suplimentare.
x
¿À Ý
Acc.apel aşt.Rsp.apel aşt.Reapel.
Œý Q
Profiluri HFÎnregistrareTastatură
x
Modificarea setărilor
Atingeţi o pictogramă de pe una dintre paginile de meniu pentru a lansa acea aplicaţie/funcţie.
Ecranul prezintă parametrii configurabili şi elementele UI, precum şi setările lor actuale (portocaliu pe ecran).
Exemple:
Revenire la ecranul
anterior
Aplicaţie parametri
L
Sensibilitate
Alarmă către
Monitorizare cameră
k
Scăzută
Oprit
k
Ridicată
Buton: Activare/Dezactivare
în timpul unei convorbiri
Câmpuri de selecţie
Setarea curentă
Intern
Număr
1234567890M
è
Salvare
Extern
Alt sub-meniu
Salvare modificări (opţional)
Buton: Activarea/Dezactivarea funcţiilor
¤ Atingeţi scurt butonul pentru a activa/
opri funcţii cum ar fi monitorizareacamerei sau.
on
fie
off
22bg cs hr ro sk sl sr
Pornit
Oprit
Utilizarea ecranului tactil
Câmpuri de selecţie
Dacă pentru un parametru sunt disponibile una sau
două setări alternative, acestea sunt afişate sub forma
unor câmpuri de selecţie. Setarea curentă apare în portocaliu.
Alarmă către
InternExtern
¤ Pentru a o modifica, atingeţi scurt câmpul de selec-
ţie necesar.
Deschiderea sub-meniului pentru a seta un parametru
Pictograma ’ indică disponibilitatea unui alt sub-meniu.
¤ Atingeţi scurt ’ pentru a deschide acest sub-meniu.
Introducere numere şi text
Atingeţi un caracter de pe ecran pentru a-l mări. Ţineţi degetul pe ecran până când vedeţi caracterul dorit mărit. Caracterul este copiat în câmpul de text odată ce aţi ridicat degetul de pe
ecran.
Corectarea valorilor incorecte
Atingeţi scurt $: Ultimul caracter pe care l-aţi introdus este şters.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
Introducerea textului
$: Întregul conţinut al câmpului de număr sau text este şters.
¤ Tastă pentru comutare : comută între litere mici şi mari.
¤ Tastă număr §123§: introduceţi un caracter numeric/special.
¤ Altele...: introduceţi alte caractere speciale.
¤ §abc§: revenire la intrarea text.
¤ Introduceţi litere speciale (diacritice, de ex. umlaut): apăsaţi şi ţineţi apăsate primele litere
aferente, selectând caracterele din listă.
Setul caracterelor latine (implicite):
aдбавгжеąc
l ł nńс oцутфхшősßśuüúùûű
yÿý zźż
Setul caracterelor greceşti:
α άε έη ήι ίϊΐ ο όσ ςυ ύϋΰ ω ώ
Setul caracterelor chirilice:
е эёєи йїг ґь ъ
Din cauza cerinţelor mai mari ale caracterelor chirilice, puteţi accesa literele următoare şi
prin apăsarea şi ţinerea apăsată caracterele îngroşate de mai jos. Atingeţi caracterul
corespunzător.
ц йx ъж э
bg cs hr ro sk sl sr23
çć
eëéèêęiïíìî
Efectuarea apelurilor
¤ ° (atingeţi de mai multe ori, dacă e necesar): schimbaţi setul de caractere/structura tasta-
turii. Opţiunile sunt:
- Set de caractere latine (implicit) cu tastatură QUERTZ (Europa Centrală), QWERTY (implicit
american) şi AZERTY (zona de limbă franceză)
- Set de caractere greceşti
- Set de caractere chirilice
Efectuarea apelurilor
Efectuarea apelurilor externe
¤ Deschideţi pagina de apelare, introduceţi numărul şi apăsaţi scurt c.
Sau:
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsat c; introduceţi numărul.
Puteţi anula apelarea apăsând a.
Apelare cu lista de reapelare
¤ Apăsaţi scurt c pentru a deschide lista de reapelare. ¤ Atingeţi scurt o intrare din listă.
Apelare dintr-o listă de mesaje
¤ Accesaţi pagina de mesaje. ¤ Deschideţi lista dorită. ¤ Atingeţi scurt o intrare din listă.
Apelarea prin agendă
¤ Deschideţi agenda telefonică: pe pagina de apelare, atingeţi [ œAgendă telefonică].
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
¤ Apăsaţi c. Numărul implicit al înregistrării marcat cu bulina verde este apelat.
Sau:
¤ Atingeţi numele în înregistrare. Se formează numărul implicit din înregistrare.
Sau:
¤ Atingeţi ’ care corespunde intrării şi apoi atingeţi numărul dorit din ecranul de detalii.
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare înregistrate pe aceeaşi bază sunt gratuite.
¤ Deschideţi pagina de apelare. ¤ Atingeţi [ ‡ intern]. ¤ Dacă este necesar, selectaţi recepto-
rul din listă sau atingeţi Toate receptoarele (apel de grup).
24bg cs hr ro sk sl sr
Efectuarea apelurilor
Preluarea unui apel
¤ Apăsaţi c.
Sau:
¤ Dacă Raspuns auto. este activat, scoateţi receptorul din încărcător.
Difuzor
Dacă aveţi de gând să permiteţi unui terţ să asculte discuţia, anunţaţi persoana cealaltă de acest
lucru.
Activarea în timpul apelării
¤ Introduceţi numărul, apăsaţi de două ori c.
Comutarea între convorbirea normală şi convorbirea în modul difuzor
În timpul unui apel, în timpul stabilirii conexiunii:
¤ Apăsaţi c sau atingeţi [ † Mâini libere].
Aşezaţi receptorul în încărcător în timpul unui apel:
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta c în timp ce aşezaţi receptorul în încărcător şi încă 2 secunde.
Activarea/Dezactivarea microfonului (mut)
Dacă opriţi microfonul în timpul unui apel, apelantul dvs. nu vă mai poate auzi.
¤ Pentru a activa/dezactiva microfonul, atingeţi [ – Mut].
Utilizarea funcţiilor specifice furnizorului (servicii de reţea)
Trebuie să solicitaţi aceste servicii de la furnizorul de servicii de reţea (este posibil să se aplice
taxe suplimentare). Serviciile de reţea se împart în două grupe distincte
u Servicii de reţea care sunt activate în afara unui apel, pentru următorul apel sau pentru toate
apelurile ulterioare (de ex., „Direcţionare apeluri către o altă conexiune telefonică”, „Ascundere număr (fără identificarea liniei apelantului”). Puteţi activa/opri uşor aceste servicii de
reţea prin sub-meniul [
u Servicii de reţea care sunt activate în timpul unui apel extern, de ex. „consultare”, „comutare
între doi apelanţi”, „iniţiere teleconferinţe”. Aceste servicii vă sunt oferite în timpul unui apel
extern prin intermediul meniului glisant (e.g., [
Pentru mai multe informaţii privind serviciile de reţea, consultaţi ghidul de utilizare de pe CD-ul
ataşat sau de pe Internet la
bg cs hr ro sk sl sr25
ä Selectaredispozitive] de pe pagina de meniu Setari.
P Consultare], [ Conf.]).
www.gigaset.com.
T
Agendă telefonică
Agendă telefonică
Gestionarea intrărilor din agenda telefonică
Deschiderea agendei
¤ Tastă meniu v. ¤[ œAgendă telefonică] sau
¤ Atingeţi [ œ Agendă tel.] de pe pagina de apelare sau în timpul unui apel.
Creareaunei noi intrări
¤ Deschideţi directorul. ¤ Atingeţi [d Nouă].
¤ Introduceţi componentele intrării (atingeţi ’
de lângă componenta respectivă).
componentă cu è sau [
¿ Selectare] după caz.
¤ Adăugaţi foto apelant: ¤ Atingeţi .
¤ Confirmaţi o
l
+
¤ Selectaţi fotografia cu ë/ê şi atingeţi
¿ Selectare].
[
¤ Atingeţi [ è Salvare].
marcare numărul standard al intrării care este selectat
²
automat atunci când atingeţi intrarea din agendă.
Vizualizarea intrărilor
¤ Deschideţi directorul. ¤ Atingeţi ’ de lângă o intrare
pentru a vizualiza detaliile.
Editarea intrărilor
¤ Atingeţi [ N Editare] din imaginea detaliilor.
- Editare/Ştergere prenume, nume sau număr:
pul corespunzător.
- Alocaţi un ton de apel VIP sau ştergeţi o zi de naştere:
apelant/Adăug. zi naştere.
- Ştergeţi alocarea unei imagini a apelantului:
[ ^Nicio imag.].
- Editaţi numărul standard:
atingeţi de lângă acest număr.
±
¤ Introduceţi/Editaţi numele/numărul. ¤ Confirmaţi cu è.
¤ Atingeţi [ ÷ Nicio melod.]/[ þ Fără zi naşt.].
¤ Pentru a activa un număr, altul decât un număr standard,
¤ Atingeţi [ è Salvare].
¤ Atingeţi ’. ¤ Dacă e nevoie, atingeţi câm-
¤ Atingeţi imaginea apelantului. ¤ Atingeţi
L
l
+
Adăugare număr
Adă. mel. apelant
Adăug. zi naştere
Intrare nouă
Adăugare
nume
è
Salvare
¤Atingeţi ’ de lângă Adă. mel.
M
M
M
M
Ştergerea unei intrări
¤ Atingeţi [ ü Ştergere] din imaginea detaliilor. ¤ Apăsaţi Da pentru a confirma.
26bg cs hr ro sk sl sr
Agendă telefonică
Transferul unei intrări/agende telefonice către un alt receptor
u Receptoarele expeditoare şi cele destinatare trebuie să fie ambele înregistrate pe aceeaşi
bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil să trimită şi să recepţioneze intrări de agendă
- Crearea unei noi înregistrări (
primul număr al intrării cu tipul de număr Acasă.
- Adăugarea unui număr la o înregistrare existentă:
¤ Deschideţi vizualizarea detaliată pentru înregistrare. ¤ Atingeţi Adăugare . Numărul
este introdus cu tipul de număr Acasă.
Fie:
¤ Selectaţi numărul pe care doriţi s-l suprascrieţi. ¤ Atingeţi Da.
£ p. 26): ¤ Atingeţi [ d Nouă]. Numărul este copiat ca
Configurarea apelării rapide/Scurtături pentru apelare rapidă
Aveţi două opţiuni:
u Creaţi, pentru fiecare număr, un simbol pe pagina configurabilă (proprie).
u Transferaţi un număr către scurtăturile de apelare rapidă.
Crearea unei pictograme de apelare rapidă pe pagina configurabilă
¤ Deschideţi pagina configurabilă şi începeţi configurarea (ţineţi apăsat afişajul).
¤ Trageţi pictograma 3 de pe bara de selecţie pe pagină. ¤ Selectaţi o intrare din agendă.
¤ Acolo unde o intrare are mai multe numere, se deschid detaliile: selectaţi numărul de
telefon.
Pe pagina configurabilă este creată o pictogramă pentru apelare rapidă. Numărul nu este introdus în scurtările pentru apelare rapidă.
Apelare număr:
Ştergere apelare rapidă: ¤ În modul de configurare, trageţi pictograma pentru apelare rapidă,
care trebuie ştearsă, pe bara de selecţie. Intrarea din agendă nu se modifică.
bg cs hr ro sk sl sr27
¤ Atingeţi pictograma pentru apelare rapidă de pe pagina configurabilă.
SMS (mesaje text)
Transferarea numărului de telefon către scurtărurile pentru apelare rapidă
Scurtăturile pentru apelare rapidă pot conţine maxim 7 intrări.
¤ Treceţi la pagina de apelare şi atingeţi [ ¥ Apel.rapidă]. ¤ Atingeţi [d Nouă]. ¤ Selectaţi
o intrare din agendă.
selectaţi numărul de telefon.
Apelare număr:
¤ Apăsaţi c.
intrare.
Ştergere intrări: ¤ Atingeţi [ ü Ştergere]. ¤ Atingeţi pe rând toate intrările ce urmează a fi şterse
şi apoi [
¤ Deschideţi pagina de apelare şi atingeţi [ ¥ Apel.rapidă]. ¤ Selectaţi o
ü Ştergere].
Reţineţi
Dacă editaţi/ştergeţi numărul din agendă, numărul din scurtătura pentru apelare rapidă va
fi şi el editat/şters de pe pagina configurabilă sau din scurtătura pentru apelare rapidă.
¤ Acolo unde o intrare are mai multe numere: deschideţi detaliile şi
SMS (mesaje text)
La livrare, dispozitivul este deja configurat pentru trimiterea mesajelor text. Condiţii:
u Furnizorul de servicii de reţea acceptă SMS în reţeaua de telefonie fixă.
u Serviciul de Identificare a Liniei Apelantului este activat.
u Pentru a primi mesaje SMS, trebuie să fiţi înregistrat la furnizorul de servicii de reţea.
Acest lucru este realizat de obicei automat când expediaţi primul mesaj text.
Scrierea şi trimiterea mesajelor text
Sistemul poate trimite un SMS combinat (alcătuit din maximum patru mesaje SMS individuale)
ca un singur mesaj.
Scrieţi un SMS:
numărul destinatarului cu prefixul zonal.
duceţi textul mesajului SMS.
¤ Confirmaţi cu è. ¤ Atingeţi câmpul Mesaj. ¤ Intro-
¤ Confirmaţi cu è.
¤ Atingeţi [ Trimitere].
· ¢
Reţineţi
u Dacă textul SMS nu poate fi afişat integral, puteţi derula textul în sus şi în jos.
u Poziţionaţi cursorul în text: atingeţi jumătatea stângă a unui cuvânt, iar cursorul şi noul
text se vor poziţiona la începutul acestui cuvânt. Atingeţi jumătatea dreaptă a cuvântului,
iar cursorul cu noul text vor fi poziţionate după acest cuvânt.
Primirea mesajelor text, lista mesajelor recepţionate
Mesajele text primite sunt salvate în lista de mesaje recepţionate. Dacă mesajele text sunt salvate în această listă, simbolul
· este afişat pe pagina de mesaje în ecranul de aşteptare.
¤ Deschideţi pagina de mesaje. ¤ Atingeţi simbolul ·. ¤ Atingeţi ’ de lângă intrarea mesa-
jului text. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
® Raspundeti]: scrieţi şi trimiteţi un SMS expeditorului.
-[
-[ N Editare]: editaţi textul din SMS şi returnaţi-l expeditorului.
28bg cs hr ro sk sl sr
Monitorizare cameră
-[
ü Ştergere]: ştergeţi mesajul.
- Apăsaţi c: apelaţi expeditorul mesajului SMS.
- Atingeţi expeditorul/numărul din mesajul text: apelaţi numărul sau salvaţi-l în agendă.
Numărul nu trebuie să conţină spaţii sau caractere speciale.
Introducere centre de servicii SMS, specificare Centru trimitere activ
Numărul pentru cel puţin un centru de servicii SMS trebuie să fie salvat în dispozitiv. Mesajele
SMS sunt primite de la fiecare centru SMS introdus, dacă acestea sunt înregistrate la furnizorii
de servicii respectivi. Mesajele SMS se trimit prin intermediul centrului de servicii SMS care este
introdus ca fiind centrul de trimitere activ.
Introduceţi centrul de servicii SMS:
duceţi numărul de telefon al centrului de servicii SMS.
Specificaţi Centru trimitere activ:
de servicii SMS dorit (1 ... 4). Pentru centrele SMS de la 2 până la 4, setarea este valabilă numai
pentru următorul SMS.
Reţineţi
Dacă aţi convenit cu operatorul dvs. de reţea un tarif fix pentru reţeaua fixă, numerele taxabile cu codul de apelare 0900 sunt de obicei blocate. Dacă, în acest caz, introduceţi un număr
cu 0900 pentru centrul de servicii SMS, nu veţi putea trimite mesaje text de pe telefonul dvs.
¤ Atingeţi ’ de lângă un centru de servicii SMS. ¤ Intro-
¤ Confirmaţi cu è.
¤ În partea de sus a afişajului, atingeţi numărul centrului
Monitorizare cameră
Dacă este activată monitorizarea camerei, numărul destinatar (intern sau extern) salvat este
apelat de îndată ce un anumit nivel de zgomot este depăşit în vecinătatea receptorului.
Apelurile recepţionate sunt semnalizate numai pe afişaj, iluminatul este redus la 50%. Alarma
de vibraţie, tonurile de apel, tonurile de avertizare şi localizarea sunt oprite.
Atenţie
u Verificaţi întotdeauna funcţia la pornire (sensibilitate la zgomot, conectare la un
număr extern).
Vă rugăm să reţineţi că monitorizarea camerei este activă doar 20 de secunde de la
conectare.
u Aşezaţi receptorul în încărcător astfel încât faţa cu microfonul este îndreptată către copil,
iar distanţa dintre receptor şi copil nu este mai mare de 1-2 metri.
u La numărul destinatarului nu trebuie să fie activat robotul telefonic.
Schimbarea setărilor:
¤Tastă meniu v. ¤ În [
tea (Ridicată sau Scăzută) şi destinaţia apelului de monitorizare a camerei (Extern sau Intern).
Atingeţi
’ de lângă Număr. ¤ Introduceţi numărul destinatarului sau selectaţi numărul intern.
Porniţi monitorizarea camerei:
tasta din partea dreaptă.
bg cs hr ro sk sl sr29
¤ Tastă meniu v. ¤ [
Monitorizare cameră]. ¤ Atingeţi
Ç
Calendar
Acceptare apel de alarmă:
tasta de răspuns c sau ridicaţi receptorul.
Anulare apel de alarmă:
Opriţi monitorizarea camerei: ¤ Pe receptorul pe care este activată monitorizarea camerei, atin-
geţi tasta din partea stângă.
¤ Pe telefonul/receptorul de destinaţie al apelului de alarmă, apăsaţi
¤ Apăsaţi a.
Calendar
Vă puteţi stabili până la 100 de întâlniri. Zilele de naştere din agendă sunt transferate în calen-
dar. Ziua curentă este subliniată în calendar. Zilele cu întâlniri sunt marcate cu o bară colorată.
Salvare întâlniri în calendar
Condiţie: data şi ora au fost deja setate.
¤ Tastă meniu v. ¤ [ }Calendar]. ¤ Atingeţi ë / ê pentru a seta luna. ¤ Atingeţi o zi şi apoi
â Nou]. ¤ Introduceţi numele, ora întâlnirii şi anunţul de reamintire. ¤ Atingeţi q / ” de
[
lângă Semnal sonor pentru a opri şi porni semnalul audio.
Setarea tonurilor şi volumului semnalului de reamintire
¤ Tastă meniu v. ¤ Pagină meniu Setari. ¤ [
memento.
¤ Setarea volumului şi a melodiei. ¤ Salvaţi şi mergeţi înapoi cu ‘.
Setări audio ]. ¤ Atingeţi ’ de lângă Semnal
ì
¤ Atingeţi [ è Salvare].
Alarmă
Condiţie: data şi ora au fost deja setate.
¤ Deschideţi pagina de stare. ¤ Atingeţi ÙCeas.
¤ Atingeţi [ N Editare] pentru a modifica setările pentru alarmă.
¤ Setaţi ora şi minutul pentru momentul de trezire.
¤ Atingeţi zilele săptămânii în care trebuie să sune alarma (portocaliu = selectată).
¤ Atingeţi ’ de lângă Semnal. ¤ Selectaţi o sonerie pentru apelul de alarmă. ¤ Salvaţi şi mer-
geţi înapoi cu
¤ Atingeţi tasta pentru a porni şi opri alarma.
¤ Atingeţi [ è Salvare].
‘.
Dezactivarea apelului de trezire/repetarea după o pauză (amânare)
Condiţie: pe receptor sună un apel pentru trezire.
¤ Dezactivaţi: atingeţi Oprit.
¤ Mod amânare: atingeţi Amânare. Apelul pentru trezire este repetat după 5 minute. După a
doua repetare, apelul de trezire este dezactivat complet.
30bg cs hr ro sk sl sr
Dispozitive Bluetooth
ECO DECT – Reducerea puterii de transmisie (radiaţiei)
La livrare, dispozitivul este setat pe acoperirea maximă. Aceasta garantează o gestionare wireless optimizată. Puteţi reduce mai mult puterea de transmisie astfel:
Reducere rază (Mod Eco) – Reduce puterea de transmisie cu până la 80%
¤ Deschideţi pagina de stare. ¤ Folosiţi tasta de lângă Mod Eco pentru a porni/opri funcţia.
Opriţi complet semnalele wireless ale bazei în repaus (Mod Eco+)
¤ Deschideţi pagina de stare. ¤ Folosiţi tasta de lângă Mod Eco+ pentru a porni/opri funcţia
(on = transmisie wireless oprită).
Dispozitive Bluetooth
Pe receptor se pot înregistra până la 5 dispozitive de date (PC, PDA, telefon mobil) şi o cască
Bluetooth. Distanţa faţă de dispozitivul Bluetooth nu trebuie să depăşească 10 m.
¤ Deschideţi pagina de stare. ¤ Atingeţi ò Bluetooth. Este afişată pagina Bluetooth
£ imagine).
(
Găsirea şi acceptarea dispozitivelor Bluetooth
Căutarea începe imediat ce este deschisă pagina
Bluetooth şi este activată comunicarea Bluetooth.
L
Dispozitiv propriu
SL910H a Anei
Bluetooth
¤ Atingeţi ’ de lângă Dispozitive găsite. ¤ Selectaţi
dispozitivul.
¤ Atingeţi [ ÿ Disp.de înc.].
¤ Dacă este necesar, introduceţi codul PIN al
dispozitivului.
Gestionarea dispozitivelor cunoscute
(acceptate)
¤ Confirmaţi cu è.
Dispozitive cunoscute
Aparat 1
Activare
Apare doar dacă funcţia Bluetooth
este activă.
on
¤ Atingeţi ’ de lângă Dispozitive cunoscute.
Puteţi:
u Eliminare (ştergere) dispozitive: ¤ Atingeţi
ü Ştergere]. ¤ Atingeţi ´ pentru fiecare dispozitiv
[
de eliminat.
cu Da.
u Schimbarea numelui unui dispozitiv: ¤ Selectaţi dispozitivul. ¤ Introduceţi/Modificaţi
numele.
¤ Atingeţi [ üŞtergere]. ¤ Confirmaţi
¤ Confirmaţi cu è.
Refuzarea/Acceptarea unui dispozitiv Bluetooth
Un dispozitiv Bluetooth neînregistrat încearcă să stabilească o conexiune (legătură).
u Respingere: ¤ Atingeţi ‘ sau apăsaţi a.
u Acceptare: ¤ Introduceţi codul PIN al dispozitivului. ¤ Confirmaţi cu è.
- Adăugaţi dispozitivul la lista Dispozitive cunoscute: atingeţi Da.
- Foloseşte temporar dispozitivul: atingeţi Nu.
Schimbarea numelui Bluetooth al receptorului
Dispozitive găsite
Aparat 2
Mobil 1
¤ Atingeţi ’ de lângă Dispozitiv propriu. ¤ Modificaţi numele şi confirmaţi cu è.
M
M
M
bg cs hr ro sk sl sr31
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Aveţi o problemă? Ca si client Gigaset, puteţi beneficia de serviciile noastre complete. Puteţi
găsi răspunsul la problemele întâmpinate în acest manual de utilizare, precum şi în paginile portalului online Gigaset.
Vă rugăm să înregistraţi aparatul telefonic, imediat după achiziţionare, pe site-ul
www.gigaset.com/ro/service. Astfel vă vom putea oferi răspunsuri sau asistenţă imediată în
cazul în care aveţi nelămuriri sau dacă întâmpinaţi dificultăţi tehnice. Contul dumneavoastră de
utilizator facilitează contactul direct, via e-mail, intre dumneavoastră şi servicial nostru de relaţii
cu clienţii.
Prin intermediul serviciului nostru online
u Informaţii cu privire la prodúsele noastre
u Motor căutare rapidă
u Compatibilitate staţie bază: Aflaţi staţiile bază si receptoarele care pot fi combinate.
u Comparare gamă produse: Comparaţi caracteristicile mai multor produse
u Download-uri manuale de utilizare şi actualizări software actual.
u Adresa de e-mail prin care veţi putea lua legătura cu servicial de relaţii cu clienţii
Serviciile noastre sunt disponibile pe telefon, pentru mai multe detalii contactaţii personalul
nostru.
Doar în anumite cazuri – pentru reparaţii, sau garanţie sau pretenţii de garanţie:
Asistenţă telefonică Romania
+4.021.204.9190
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigaset nu a fost achizitionat de la un dealer
autorizat, puteti intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat aparatul. Utilizarea neconforma a aparatului poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
www.gigaset.com/ro/service puteţi găsi:
Reţineţi
Semnele de uzură de pe ecran şi de pe cadrul metalic sunt excluse din garanţie.
Licenţa
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Noi, Compania Gigaset Communications GmbH, considerăm că acest dispozitiv întruneşte
cerinţele fundamentale şi regulile adecvate stabilite în Directiva 1999/5/EC.
O copie a declaraţiei de conformitate este disponibilă la această adresă de Internet:
www.gigaset.com/docs
32bg cs hr ro sk sl sr
Garanţie
ăto
u
u
CERTIFICAT DE GARANğIE
Adresa :
Data cumpărării :
Locul cumpărării :
.
Produsul:
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
ûtampila üi semnătura
ûtampila üi semnătura
Importatorului
i
l
r
nz
V
Cumpărător :
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
bg cs hr ro sk sl sr33
Declaratie de Conformitate nr : Serie unitate radio :..
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 18.00)
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
p
p
p
REPARAğII EXECUTATE ÎN GARANğIE
Data receptiei ; Nume/stampila
Data predarii :. Unitate service,
Descriere defect :
Descriere reparatie :..
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a pro dusului si i
prezentare generală
Setarea orei
Setarea prefixului local
Setarea ţării
Setarea unei întâlniri
Setări de meniu
Setări pentru meniul principal
Setul de caractere