Siemens GIGASET SL75 User Manual [es]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
SL75 WLAN

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico
Parte delantera
16
15
14
13
12
11
10
9
Parte delantera
1 Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería
= e V U (de vacía a llena) = parpadea: batería casi vacía o en carga e V U parpadea: la batería se está
cargando
3 Teclas de pantalla (página 18) 4 Tecla de colgar, encender/apagar
Encender el terminal inalámbrico, finalizar la conversación, cancelar la función, retro­ceder un nivel en el menú (pulsar breve­mente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), apagar el terminal ina-
ÐV
Gigaset SL75WLAN
20.06.06 09:45
§§§§§§INT§§§§§§
¨
8
lámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo)
5 Tec la de mens aje s
Acceso a las listas de llamantes, de correo electrónico, de mensajería instantánea y de mensajes; parpadea: mensaje o llamada nuevos
6 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar pro-
1
2
3
4
5
6
7
longadamente) Durante la introducción de texto: cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números, activar/desactivar la ayuda para la introduc­ción de texto T9
7 Tec las d e func ión
Iniciar la función que tengan asignada
8 Toma para la carga, conexión para
auriculares/interfaz de PC
9 Micrófono
10 Tec la 0
Durante la introducción de números: al mar­car, “+” se sustituye directamente por el pre­fijo de larga distancia, p.ej. por 00 en las lla­madas internacionales (pulsar prolongada­mente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pul­sar prolongadamente), abrir la tabla de caracteres especiales
12 Tec la 1
Llamar al contestador automático de red (pulsar prolongadamente)
13 Tecla de la función manos libres
Aceptar la llamada Durante la conversación: conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante
14 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada, abrir la lista de rella­mada (pulsar brevemente), iniciar la marca­ción para URI e IP (pulsar prolongada­mente), marcar el número mostrado
15 Tecla de control (página 17) 16 Potencia de recepción
Ð i Ñ Ò (de alta a baja) | parpadea: sin recepción
1
Esquema general del terminal inalámbrico
Parte trasera
1
2
Parte trasera
1 Objetivo de la cámara 2 Altavoz con espejo
2

Contenido

Contenido
Esquema general del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . 4
Gigaset SL75 WLAN:
VoIP inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 5
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . 5
¿Qué necesita aparte de su terminal
inalámbrico? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . 6
Primeros pasos . . . . . . . . . . . 7
Puesta en servicio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga y cargar la batería . . . 8
Conectar el terminal inalámbrico a
la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comprobar los requisitos del punto
de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recopilación de los datos de acceso
necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Crear un perfil de acceso . . . . . . . . . . 10
Configuración a través del configurador
web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . 16
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . 16
Llamar a una extensión interna . . . . . 16
Responder a una llamada . . . . . . . . . . 16
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . 16
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del terminal inalámbrico . . 17
Encender/apagar el terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . 17
Tecla de control en el terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volver al estado de reposo . . . . . . . . . 18
Visión general de los menús del terminal inalámbrico. 19
Configurador web . . . . . . . . . . . 22
Iniciar el configurador web . . . . . . . . . 22
Software del PC
“Gestor de Agenda” . . . . . . . . . . 22
Instalar el software . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iniciar el Gestor de Agenda . . . . . . . . . 23
Finalizar el Gestor de Agenda . . . . . . . 23
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio Técnico
(Servicio de Atención al Cliente) . . . . 24
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . 25
3

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención:
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del terminal inalámbrico.
Utilice exclusivamente el soporte de carga y el alimentador enchufable suministrados.
$
Utilice solamente la batería recargable recomendada del mismo tipo. Es decir, no utilice ningún otro tipo de batería o batería no recargable, puesto que podría ser nocivo para la salud o provocar lesiones físicas.
Œ
Coloque la batería recargable con la polaridad correcta y utilícela según las instrucciones de uso.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
No acerque la parte posterior del terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en aparatos auditivos. No utilice el terminal inalámbrico en cuartos de baño o duchas. El terminal inalámbrico no
está protegido contra salpicaduras.
Mantenga el terminal inalámbrico apagado mientras se encuentre en un avión. Asegúrese de que no pueda encenderse involuntariamente.
No utilice el terminal inalámbrico en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
ƒ
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domi­cilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que no será ges­tionado como un residuo urbano.
Observación:
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países o con todos los proveedores.
4

Gigaset SL75 WLAN: VoIP inalámbrica

Gigaset SL75 WLAN: VoIP inalámbrica
Con el terminal inalámbrico VoIP Gigaset SL75 WLAN alcanzará la máxima movili­dad. Podrá estar localizable en su número personal en todas partes (en casa, en la oficina o de viaje) sin tener que encender el PC (requisitos ver p. 6).
Para que pueda realizar llamadas o enviar y recibir mensajes de correo electrónico cómodamente y sin necesidad de cables a través de Internet, su terminal inalámbrico le ofrece aún más funciones:
u Guarde y gestione los datos de acceso a
Internet desde distintos lugares en los 16 perfiles de acceso disponibles. De este modo, su terminal inalámbrico le servirá de ayuda si debe cambiar de ubicación con frecuencia.
u Utilice el asistente de conexión para
registrar su terminal inalámbrico de forma rápida y sencilla en un punto de acceso. Puede iniciar el asistente con sólo pulsar un botón.
u Utilice el configurador web del termi-
nal inalámbrico para realizar todos los ajustes cómodamente a través del navegador de Internet de su PC.
u Asigne números o funciones importan-
tes a las teclas numéricas o de función del terminal inalámbrico. Si lo hace, podrá seleccionar el número o la fun­ción con sólo pulsar una tecla.
u Almacene hasta 200 registros en el lis-
tín telefónico con varias entradas para cada uno, p.ej. apellidos, nombre, dirección, dirección de correo electró­nico y hasta 3 números de teléfono. Cree y gestione el listín telefónico con Outlook/Outlook Express y transfiéralo al terminal inalámbrico.
u Para los números importantes, guarde
una muestra de voz en el listín telefó­nico, y su terminal inalámbrico podrá marcar ese número siguiendo las ins­trucciones de su voz.
u Designe como VIP a los interlocutores
importantes: de esta manera, podrá reconocer sus llamadas por el tono de llamada.
u Guarde los aniversarios en el terminal
inalámbrico para que éste se los recuerde oportunamente.
u Haga fotos con la cámara digital del ter-
minal inalámbrico y envíelas por correo electrónico.
u Conéctese a Internet y chatee en la red.
Disfrute con su nuevo terminal inalámbrico VoIP.
Podrá encontrar una descripción de las funcio­nes anteriormente mencionadas en las ins­trucciones completas del terminal inalámbrico que se encuentran en el CD del producto.

General

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:
u un terminal inalámbrico Gigaset SL75
WLAN,
u un soporte de carga con alimentador
enchufable,
u una batería, u una tapa del compartimento de la bate-
ría,
u un CD del producto con las instruccio-
nes completas (en formato pdf), soft­ware para el PC, Adobe® Reader® y, dado el caso, firmware actualizado,
u unas instrucciones breves.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el terminal inalámbrico
a: fuentes de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad,
polvo, líquidos y vapores agresivos.
u El soporte de carga ha sido diseñado
para funcionar en recintos secos a una temperatura comprendida entre los +5 °C y los +40 °C.
5
General

¿Qué necesita aparte de su terminal inalámbrico?

u Un punto de acceso/router WLAN como
acceso a una red local inalámbrica (WLAN = Wireless Local Area Network) con estructura centralizada (infraes­tructura WLAN).
Requisitos del punto de acceso/ router WLAN:
– Debe admitir el estándar WLAN IEEE
802.11g o el IEEE 802.11b.
– No necesita un navegador de Inter-
net en el terminal inalámbrico para el registro.
– Debe permanecer en estado “Keep
alive”, es decir, permanentemente en línea.
– Debe disponer de acceso a Internet
(banda ancha con 128 Kbit/s de ancho de banda como mínimo tanto para enviar como para recibir, p.ej. ADSL).
Para poder estar siempre localizable, la conexión a Internet debe ser ininte­rrumpida. Por ello, para reducir costes se recomienda contratar una tarifa plana o una tarifa por volumen.
u Acceso a los servicios de un proveedor
de SIP o de puerta de enlace. Ábrase una cuenta en un proveedor de VoIP que admita el estándar SIP.

Alcance

u En espacios abiertos: hasta 100 m u En edificios: hasta 30 m
Tenga en cuenta que el alcance depende en gran medida del entorno (especial­mente en edificios como p.ej. casas de madera o de hormigón armado) y de las características del punto de acceso, entreotros factores.

Documentación

Terminal inalámbrico
u Instrucciones breves (impresas) u Instrucciones completas (en formato
pdf en el CD que se suministra con el producto)
Configurador web
u Ayuda en línea para el configurador
web
u Descripción en las instrucciones com-
pletas
Gestor de Agenda
u Instrucciones de instalación
(página 23)
u Ayuda en línea para el Gestor de
Agenda
u Descripción del Gestor de Agenda en el
CD del producto en formato pdf
Para poder leer las instrucciones en for­mato pdf necesita disponer de Adobe® Reader®. Puede encontrar Adobe® Reader® en el CD o en Internet en www.adobe.com
.

Marcas comerciales

Microsoft, Windows 2000, Windows XP, Internet Explorer, Outlook y Outlook Express son marcas comerciales registra­das de Microsoft Corporation.
Firefox es una marca comercial registrada de Mozilla Organisation.
Adobe® Reader® es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorpora­ted.
Observación:
Si desea saber cómo puede mejorar el alcance si fuera necesario, consulte las instrucciones completas en el CD del producto.
6
Loading...
+ 19 hidden pages