Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display (visningsfält) i viloläge
2 Batteriets laddningstillstånd
= e V U (tomt till fullt)
= blinkar: batteriet nästan tomt/laddas
e V U blinkar: batteriet laddas
3 Displayknappar (s. 17)
4 Knappen På/Av/Lägg på
Slå på handenhet, avsluta samtal, avbryta
1
2
3
4
5
6
7
funktion, en menynivå tillbaka (tryck kort),
åter till viloläge (håll nedtryckt), stänga av
handenhet (håll nedtryckt i viloläge)
5 Meddelandeknapp
Åtkomst till samtals-, e-post- och Messenger-/meddelandelistorna, blinkar: nytt
meddelande eller nytt samtal
6 Knappen Fyrkant
Aktivera/avaktivera knapplås (håll nedtryckt)
Vid textinmatning: växla mellan stor/liten
bokstav och siffror, aktivera/avaktivera textinmatningshjälpen T9
7 Funktionsknappar
Starta tilldelad funktion
8 Laddningsuttag, anslutningsuttag för
headset/datorgränssnitt
9 Mikrofon
10 Knappen 0
Vid sifferinmatning: “+” ersätts automatiskt
av siffror vid uppringningen, t. ex. 00 för
samtal till utlandet (håll nedtryckt)
11 Knappen Stjärna
Aktivera/avaktivera ringsignaler (håll nedtryckt), öppna tabell med specialtecken
12 Knappen 1
Ringa upp nättelefonsvararen
(håll nedtryckt)
13 Handsfreeknapp
Besvara samtal
Under samtal: växla mellan normal- och
handsfreeläge
Lyser: handsfree är aktiverad
Blinkar: inkommande samtal
14 Lyft luren-knapp
Besvara samtal, öppna nummerrepetitionslistan (tryck kort), st arta uppringning för URI
och IP (håll nedtryckt), ringa upp visat num-
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning.
Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av han-
denheten kan innebära.
Använd endast den laddare och den nätadapter som medföljer.
$
Sätt endast i det rekommenderade laddningsbara batteriet! Använd med andra ord aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara. Det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
‹
Œ
Sätt i det laddningsbara batteriet med polerna i rätt riktning och använd det enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för
aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Håll inte handenheten med baksidan intill örat när den ringer eller när handsfreefunktionen är aktiverad. Det kan leda till allvarliga, varaktiga hörselskador.
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Använd inte handenheten i bad- eller duschutrymmen. Handenheten är inte stänksäker.
Stäng av handenheten när du befinner dig i ett flygplan. Se till att handenheten inte kan
slås på av misstag.
Använd inte handenheten i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
ƒ
Alla elektriska apparater ska avfallshanteras separat från vanligt hushållsavfall på för
ändamålet avsedda platser.
Om en symbol med en överstruken soptunna finns på en produkt gäller direktiv 2002/96/
EC för produkten.
Korrekt avfallshantering och separat insamling av förbrukade apparater förebygger potentiella skador på miljö och hälsa. Dessutom är det en förutsättning för återanvändning och
återvinning av förbrukade elektriska apparater.
Utförlig information om avfallshantering av förbrukade apparater finns hos din kommun,
avfallshanteringstjänst eller hos fackhandlaren där du köpte produkten.
Obs!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning fungerar inte i alla länder resp. med alla operatörer.
3
Allmänt
Gigaset SL75 WLAN –
använda VoIP trådlöst
Med VoIP-handenheten Gigaset
SL75 WLAN är du mobil. Via ditt personliga nummer är du nåbar överallt –
hemma, på kontoret eller när du är på
språng – utan att du behöver slå på
datorn. (Förutsättningar se s. 5.)
Förutom att du på ett bekvämt sätt kan
ringa trådlöst via Internet samt skicka och
ta emot e-post kan du även:
u Spara och hantera uppgifterna för
Internetåtkomsten på olika platser i 16
åtkomstprofiler. Det innebär att handenheten gör det enkelt för dig om du
förflyttar dig ofta.
u Använda anslutningsassistenten för att
snabbt och enkelt ansluta handenheten till en accesspunkt. Du startar assistenten med ett knapptryck.
u Använda handenhetens webkonfigura-
tor för att enkelt göra alla inställningar
via datorns webbläsare.
u Programmera in viktiga nummer eller
funktioner på handenhetens siffer- och
funktionsknappar. Du kan då ringa upp
ett nummer eller starta en funktion
med ett enda knapptryck.
u Spara upp till 200 telefonboksposter
med flera uppgifter, t.ex. efternamn,
förnamn, adress, e-postadress och upp
till tre olika nummer. Skapa och hantera telefonboken med Outlook/Outlook Express och kopiera den till handenheten.
u Spara röstkommandon till viktiga num-
mer i telefonboken – handenheten
ringer upp numret när du uttalar röstkommandot.
u Markera viktiga samtalspartners som
VIP – du känner igen samtalen från
dessa personer på ringsignalen.
u Spara högtidsdagar i handenheten för
att få en påminnelse när dagen infaller.
u Ta foton med handenhetens digitalka-
mera och skicka dem via e-post.
u Koppla upp dig till Internet och chatta.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya
VoIP-handenhet!
Beskrivningen av de ovannämnda funktionen
hittar du i den fullständiga bruksanvisningen
till handenheten på produkt-cd:n.
Allmänt
Leveransomfattning
Förpackningen innehåller:
u en Gigaset SL75 WLAN-handenhet
u en laddare med nätadapter
u ett batteri
u ett batterilock
u en produkt-cd med en fullständig
bruksanvisning (i pdf-format), dator-
programvara, Adobe® Reader®, ev.
aktuell inbyggd programvara
u en kortfattad bruksanvisning
Observera:
u Skydda telefonen mot värmekällor,
direkt solljus och andra elektriska appa-
rater.
u Utsätt inte telefonen för fukt, damm
eller frätande vätskor.
u Laddaren är avsedd för användning i
slutna, torra utrymmen med en tempe-
ratur mellan +5 och +40 °C.
4
Allmänt
Vad du behöver förutom
handenheten
u En accesspunkt/WLAN-router för
anslutning till ett lokalt, trådlöst nätverk (WLAN = Wireless Local Area Net-
work) med central struktur (infrastruktur-WLAN).
Förutsättningar för accesspunkten/
WLAN-routern:
– Den har stöd för WLAN-standarden
IEEE 802.11g eller IEEE 802.11b.
– Den kräver ingen webbläsare för
registreringen av handenheten.
– Den har statusen “Keep alive” och är
därmed alltid online.
– Den har Internetåtkomst (bredband
med en bandbredd på minst 128
Kbit/s för sändning och mottagning,
t.ex. DSL)
Internetanslutningen måste vara
oavbruten om du ska vara ständigt
nåbar. Av kostnadsskäl rekommenderas
därför en anslutning med fast kostnad
resp. volymfakturering.
u Åtkomst till tjänsten hos en SIP- eller
gateway-operatör. Öppna ett konto hos
en VoIP-operatör som stödjer standarden SIP.
Räckvidd
u Utomhus: upp till 100 m
u Inomhus: upp till 30 m
Observera att räckvidden bl.a. är beroende av omgivningen (framför allt inomhus, t.ex. i byggnader av trä eller stålbetong) och egenskaperna hos accesspunkten.
Dokumentation
Handenhet
u Kortfattad bruksanvisning (pappersfor-
mat)
u Fullständig bruksanvisning (pdf-format
på den medföljande produkt-cd:n)
Webkonfiguratorn
u Onlinehjälp till webkonfiguratorn
u Beskrivning i den fullständiga bruksan-
visningen
PhoneBook Manager
u Installationsanvisning (s. 22)
u Onlinehjälp till PhoneBook Manager
u Beskrivning av PhoneBook Manager i
pdf-format på produkt-cd:n
Du behöver Adobe® Reader® för att kunna
öppna och läsa beskrivningen. Adobe®
Reader® hittar du på cd:n eller på webbplatsen www.adobe.com
.
Varumärken
Microsoft, Windows 2000, Windows XP,
Internet Explorer, Outlook och Outlook
Express är registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation.
Firefox är ett registrerat varumärke som
tillhör Mozilla Organisation.
Adobe® Reader® är ett registrerat varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Obs!
Tips om hur du ev. kan förbättra räckvidden
finns i den fullständiga bruksanvisningen på
produkt-cd:n.
5
Komma igång
Komma igång
Börja använda handenheten
Displayen skyddas av en
plastfolie. Ta av skyddsf o -lien!
Sätta i batteriet
Obs!
Använd endast det laddningsbara batteri som
Siemens rekommenderar! Använd aldrig
andra typer av batterier eftersom det kan leda
till både personskada och materiell skada. Batteriets mantel kan förstöras eller så kan batteriet explodera. Även apparatens funktioner
eller apparaten som sådan kan skadas.
Obs!
Notera handenhetens MAC-adress innan du
sätter i batteriet. Du hittar den i batterifacket
och när batteriet är isatt döljs den av batteriet.
Om ditt WLAN är skyddat av en MAC-åtkomstlista behöver du MAC-adressen för att kunna
registrera handenheten i accesspunkten.
¤ Sätt i batteriet så att kontakterna ligger
mot kontakterna i batterifacket.
¤ Tryck försiktigt på batteriet så att det
snäpper fast.
När du vill ta ut batteriet trycker du försiktigt hakarna inåt och lyfter upp batteriet.
Stänga batterilocket
¤ Håll batterilocket snett mot
handenheten med de två spetsarna på
nederkanten införda i hålen i höljet.
Fäll ned locket i riktning mot kameran
tills det snäpper fast.
Öppna batterilocket
¤ Håll handenheten i handen med
knappsatsen vänd mot handflatan.
¤ Stöd andra handens tumme på
högtalarens spegel (a) och ta tag med
samma hands pekfinger i
fördjupningen på handenhetens
överkant (b).
a
b
Placera handenheten i laddaren
och ladda batteriet
¤ Anslut laddarens nätadapter till ett
6
¤ Lyft upp locket.
vägguttag.
¤ Placera handenheten i laddaren med
displayen vänd framåt.
Börja använda handenheten
¤ Låt handenheten stå kvar i laddaren för
att laddas.
Batteriets laddningsstatus visas längst upp
till höger i displayen genom att
batteriindikatorn visas som e, V eller
U.
När telefonen används visar batteriindikatorn batteriets laddningsstatus (s. 1).
Obs!
Handenheten får endast placeras i den medföljande laddaren.
Första laddning och urladdning av
batteriet
En korrekt indikering av batteriets laddningsstatus är endast möjlig om det först
laddas helt och sedan laddas ur.
¤ Låt handenheten stå oavbrutet i
laddaren tills batteriindikatorn i
displayen slutar blinka (ca 6 timmar).
Handenheten behöver inte vara
påslagen för att laddas.
¤ Ta upp handenheten ur laddaren och
ställ tillbaka den först när batteriet har
laddats ur helt.
Obs!
Efter den första laddningen och urladdningen
kan du ställa tillbaka handenheten i laddaren
efter varje samtal.
ningssymbolen). Den förblir avstängd.
Detta gäller även om handenheten har
stängts av automatiskt (tomt batteri).
u Du kan slå på handenheten i laddaren
för att fortfarande vara nåbar (tryck på
Lägg på luren-knappen a). Ta upp
handenheten ur laddaren: Om batte-
riet har laddats ur helt innan handen-
heten placeras i laddaren (handenhe-
ten har inte använts på länge, t.ex.
medan du har varit på semester), kan
det dröja en stund innan det går att slå
på handenheten i laddaren (först måste
en minimispänning uppnås). Låt han-
denheten stå kvar i laddaren en stund
och försök sedan igen.
u En oavbruten och framgångsrik ladd-
ning garanteras endast om du inte
stänger av handenheten i laddaren.
Handenheten är nu redo att användas!
¤ Ansluta handenheten till nätet (s. 8).
¤ Ställ eventuellt in tid och datum med
v ¢ Ð ¢ Date/Time .
För att din Gigaset alltid ska vara
uppdaterad
Du kan ladda ned en uppdatering av den
inbyggda programvaran i handenheten från
Internet, spara den i datorn och kopiera den till
handenheten via webkonfiguratorn (se handenhetens bruksanvisning på produkt-cd:n).
Observera:
u Om batteriet tas ur handenheten och
sedan sätts tillbaka igen, ska proceduren med den första laddningen och
urladdningen upprepas.
u Batteriet kan bli varmt under laddnin-
gen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriets
laddningskapacitet med tiden.
Förhållanden vid laddning
Beakta följande när handenheten laddas:
u Om handenheten är avstängd när du
placerar den i laddaren övergår den till
laddningsläget (i displayen visas ladd-
7
Ansluta handenheten till nätet
Ansluta handenheten till
nätet
För att du ska kunna ringa samtal med din
handenhet måste du ansluta den till
accesspunkten/WLAN-routern och upprätta en SIP-tjänst (t.ex. SIP-server). Dessutom måste du spara de åtkomstuppgifter
som krävs i en åtkomstprofil.
Kontrollera förutsättningarna
för accesspunkten
Innan du registrerar handenheten i ett
WLAN måste du kontrollera följande:
u Om åtkomstbegränsningen till access-
punkten är aktiverad genom inmatade
MAC-adresser måste du lägga till handenhetens MAC-adress i åtkomstlistan.
Du hittar MAC-adressen i batterifacket
under batteriet eller i handenhetens
meny under
u Om accesspunkten använder verifie-
ring med certifikat för WLAN-åtkomsten (802.1x/WPA med EAP Type TLS)
måste du först ladda ned de nödvändiga certifikaten till handenheten. Följ
anvisningarna enligt beskrivningen i
“Konfiguration via webkonfiguratorn”
på sidan 13.
u Om en “ dol d” SSID h ar konfig urerats för
accesspunkten avaktiverar du den här
inställningen för att förenkla registreringen av handenheten.
v ¢ Ð ¢ Status .
Sammanställa nödvändiga
åtkomstuppgifter
För åtkomsten till WLAN:
u Nätverksnamn (SSID).
u Uppgifter för verifieringen och den till-
lämpade krypteringsmetoden vid ett
“säkert” WLAN.
u En ledig IP-adress i adressområdet för
WLAN om handenheten ska använda
en fast IP-adress (dvs. DHCP används
inte).
För åtkomsten till SIP-tjänsten:
u Ditt SIP-konto, dvs. användarnamn och
lösenord.
Vissa SIP-operatörer kräver att du även
anger ett verifieringsnamn vid registreringen.
Du får åtkomstuppgifterna från din SIPleverantör.
Obs!
Ev. använder din SIP-operatör en annan terminologi. En lista med alternativa termer som
kan användas finns på Internet på webbplatsen:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
8
Ansluta handenheten till nätet
Skapa åtkomstprofil
Följande instruktioner förutsätter att handenheten ännu inte har registrerats i ett
WLAN och att ingen åtkomstprofil har sparats.
¤ Tryck på Lägg på luren-knappen a
för att slå på handenheten.
¤ Tryck på vänster displayknapp §Scan§.
Handenheten söker efter en nåbar accesspunkt.
En lista med SSID för hittade accesspunkter visas (om dessa accesspunkter har
ställt in att SSID ska vara synligt).
Select SSID
<Manual Config.>
MyWLAN WEP
§Re-Scan§ U §§§§§§§OK§§§§§§§
Du kan bläddra i listan med navigationsknappen (nedåt resp. uppåt).
¤ Välj din accesspunkts SSID och tryck på
§OK§.
Obs!
Om din accesspunkts SSID är “dolt” väljer du
<Manual Config.> och matar in SSID.
Du ser följande:
Profile 1
Profile name:
Profile 1 ¼
WLAN :
MyWLAN
W V §Save§
1 Profilens standardnamn
1
Mata in profilnamn (valfritt)
Obs!
Välj ett tydligt profilnamn så att du kan känna
igen för vilket WLAN och vilka SIP-inställningar
profilen gäller, t.ex. “Anna_Office”. Då blir det
enklare att välja en profil senare.
~Mata in valfria profilnamn
(max 32 tecken, omljud får
inte användas).
Göra WLAN-inställningar
qBläddra till raden WLAN (tryck
navigationsknappen nedåt).
§Edit§Tryck på vänster displayknapp.
Du ser följande:
WLAN abc
SSID:
MyWLAN¼
Authentication:
None
W U§Save
qBläddra till raden Authentication
(tryck navigationsknappen
nedåt).
rVälj den verifieringsmetod
som används i ditt WLAN None,
802.1x eller WPA (tryck naviga-
tionsknappen åt vänster eller
höger).
Om du har valt None fortsätter du enligt
beskrivningen i “Kryptering” på sidan 10.
WLAN
Authentication:
fNoneg
Encryption Type:
None
Î U §§Save§§
9
Ansluta handenheten till nätet
Authentication: 802.1x eller WPA
Du ser t.ex. följande:
WLAN
Authentication:
f802.1xg
EAP Type:
LEAP
Î U §§Save§§
¤ Mata in följande verifieringsuppgifter.
Tryck navigationsknappen nedåt/uppåt
för att växla mellan fälten.
Security (endast vid WPA)
TKIP har förinställts.
EAP Type
Välj LEAP.
EAP Type = TLS kräver ett certifikat som
först måste laddas ned till
handenheten, se s. 13.
Login Name, Password
Mata in användarnamn och lösenord
för WLAN-åtkomsten i ASCII-format.
Använd rätt kombination av stora/små
bokstäver.
Om du har aktiverat WPA tilldelas handenheten automatiskt en kod för datakrypteringen i
WLAN. Du behöver då inte mata in uppgifter
för krypteringen.
Du hittar ytterligare information i avsnittet
“DHCP – handenhetens IP-adress” på sidan 11.
Kryptering
qBläddra till raden Encryption
Typ e (tryck navigationsknap-
pen nedåt).
rVälj den krypteringskod som
används i ditt WLAN WEP 64 /
WEP128 / WPA PSK TKIP / None
(tryck navigationsknappen åt
vänster eller höger).
Om du har valt None fortsätter du enligt
beskrivningen i “DHCP – handenhetens IPadress” på sidan 11.
Om du har valt WEP 64, WEP128 eller WPA
PSK TKIP visas fält där du kan ange de
inställningar som krävs.
Du ser t.ex. följande:
WLAN
Encryption Type:
fWEP 64g
Authenticat. mode:
Open System
Î U §§Save§§
¤ Mata i följande parametrar beroende
på vilken metod som används. Tryck
navigationsknappen nedåt/uppåt för
att växla mellan fälten.
Authenticat. mode (vid WEP 64, WEP128)
Välj det läge som har ställts in i
accesspunkten
Open System
WEP-kod används endast för
datakryptering.
Shared Key
WEP-kod används för verifiering och
kryptering.
Password mode
Ange krypteringsläge.
Vid WEP 64, WEP128:
HEX /Välj ASCII .
Vid WPA PSK TKIP: Välj
ASCII.
WEP Key (vid WEP 64, WEP128)
Mata in den WEP-kod som har ställts in
i accesspunkten. Inmatningen är
beroende av Password mode :
– HEX: vid WEP 64 10 tecken, vid
WEP128 26 tecken från 0–9, A–F
– ASCII: vid WEP 64 5tecken,
vid WEP128 13 tecken från 0–9,
a–z, A–Z. Använd rätt kombination
av stora/små bokstäver.
Beroende på accesspunkten kan koden
även innehålla specialtecken. Mata in
specialtecken:
10
Ansluta handenheten till nätet
Tryck på knappen *, välj
specialtecken med hjälp av
navigationsknappen och tryck på
Fältet WEP Key visas inte om Authentication
802.1x med EAP Type LEAP har ställts in.
Ingen kod behöver matas in.
§Insert§.
Pre-Shared Key (vid WPA PSK TKIP)
Mata in accesspunktens pre-shared key
i ASCII-format. Den måste bestå av
mellan 8 och 63 tecken. Använd rätt
kombination av stora/små bokstäver.
DHCP – handenhetens IP-adress
qBläddra till raden DHCP (tryck
navigationsknappen nedåt).
rAktivera eller avaktivera DHCP
(tryck navigationsknappen åt
vänster eller höger).
Om DHCP har aktiverats i handenheten
och accesspunkten tilldelas handenhetens
IP-adress automatiskt av ditt WLAN:s
DHCP-server. Du behöver inte ange fler
uppgifter.
Om du avaktiverar DHCP måste du ange
IP-adressen. Följande fält visas:
WLAN
IP Address :
000.000.000.000
Subnet Mask :
255.255.255.000
Î U §§Save§§
IP Address
Mata in handenhetens IP-adress (skriv
över 000.000.000.000).
Subnet Mask
Mata in subnätsmasken (skriv över
255.255.255.000 ).
Gateway
IP-adress till gatewayen. Detta är i
allmänhet accesspunktens/WLANrouterns lokala IP-adress (IP-adressen
inom ditt WLAN).
Obs!
Om du har aktiverat DHCP kan IP-adressen
ändras när som helst. Du kan visa den via v
¢ Ð ¢ Status .
Skydda WLAN-inställningarna
Därmed är WLAN-inställningarna
slutförda.
§Save§Tryck på höger displayknapp
för att spara WLAN-inställningarna.
Om inställningarna är ofullständiga visas Inva-
lid entry! I displayen visas det fält som inte är
fullständigt ifyllt.
Om dina WLAN-inställningar är fullständiga visas följande:
Profile 1
WLAN :
MyWLAN
Operatör:
ingen operatör
§Edit§U ¨
1WLAN-routerns SSID
Göra SIP-inställningar
qBläddra till raden Provider .
§Edit§Tryck på vänster displayknapp.
En lista över de operatörer vars allmänna
åtkomstuppgifter redan har sparats i handenheten visas.
Provider
Provider 1
Sipgate
T-On line
Other Provider
Î W §§§§§§§OK§§§§§§§
qVälj operatör och tryck på
t.ex. Provider 1 .
Provider
Provider 1 ‰
Sipgate
T-Online
Other Provider
§Edit§ V§§§§§§§OK§§§§§§§
1
§OK§,
§Edit§Tryck på vänster displayknapp.
11
Ansluta handenheten till nätet
Om inte din operatör finns med i listan trycker
du kort på Lägg på luren-knappen a. Du
måste då göra SIP-inställningarna via webkonfiguratorn. Information om detta finns i “Konfiguration via webkonfiguratorn” på sidan 13.
Du ser följande:
Provider 1
Displayed Name:
Anna¼
Authent. Name:
W V§Save§
Mata in dina personliga SIP-åtkomstuppgifter.
sBläddra till raden Displayed
Name.
~Mata in ett valfritt namn (max
32 tecken) som ska visas för
din samtalspartner.
sBläddra till raden Authent.
Name.
~Mata ev. in det användarnamn
som du har fått från SIP-operatören.
sBläddra till raden Authent. Pass-
word.
~Mata in lösenordet.
sBläddra till raden User Name.
~Mata in användar-ID.
§Save§Tryck på displayknappen för
att spara SIP-åtkomstuppgifterna. I displayen visas operatörslistan.
Provider
Provider 1 ‰
Sipgate
T-Online
Other Provider
§Edit§ U§§§§§§§OK§§§§§§§
aTr yck kort på Lägg på luren-
knappen.
Spara inställningar i åtkomstprofilen
vÖppna menyn.
Save Settings
Välj och tryck på
§OK§.
Åtkomstprofilen sparas.
För att inställningarna ska aktiveras måste
handenheten startas om. I displayen visas
reboot now?
¤ Tryck på §Yes § (vänster displayknapp).
Efter omstarten upprättar handenheten
först en anslutning till ditt WLAN. Så snart
anslutningen till WLAN har upprättats
hörs en bekräftelseton.
Därefter försöker handenheten upprätta
en anslutning till SIP-servern och registrera sig. Detta kan ta en stund.
Om handenheten har registrerats visas
följande i displayen:
ÐV
Gigaset SL75WLAN
§§§§§§INT§§§§§§¨
Nu kan du ringa samtal med din handenhet
(s. 15).
Om handenheten inte kan registreras på
grund av ofullständiga/felaktiga uppgifter får
du följande meddelande:
– No Access Point: Anslutningen till WLAN
kunde inte upprättas. Kontrollera dina
WLAN-inställningar eller fortsätt enligt
beskrivningen i “Konfiguration via
webkonfiguratorn” på sidan 13.
– No Server: Handenheten kunde inte
registreras i SIP-servern. Antingen saknas
de allmänna åtkomstuppgifterna (s. 14)
eller så har du matat in ogiltiga personliga
åtkomstuppgifter.
Se ev. även avsnittet om problemlösning i den
fullständiga bruksanvisningen till handenheten.
12
Ansluta handenheten till nätet
Konfiguration via
webkonfiguratorn
Så snart du har upprättat en anslutning till
WLAN kan du komplettera handenhetens
inställningar via webkonfiguratorn. (Förutsättningar se s. 21.)
WLAN-åtkomst
Om inte handenheten kunde registreras i
accesspunkten enligt beskrivningen ovan,
t.ex. för att accesspunkten kräver verifiering med certifikat eller för att du har
matat in felaktiga uppgifter, kan du fortsätta enligt följande beskrivning.
¤ Avaktivera accesspunktens/WLAN-
routerns säkerhetsinställningar en kort
stund (ingen kryptering, synbar SSID,
ingen åtkomstlista, DHCP-server
aktiverad).
¤ Tryck på displayknappen §Scan§ på
handenheten.
¤ Välj Create new Profile och tryck på §OK§.
¤ Välj SSID och tryck på §OK§.
¤ Tryck på displayknappen §Save§ för att
spara den nya profilen.
¤ Tryck kort på Lägg på luren-knappen
a.
¤ Välj Use exist. Profile (tryck
navigationsknappen uppåt) och tryck
§OK§.
på
¤ Välj den nya profilen och tryck på §OK§.
¤ Bekräfta meddelandet reboot now? med
§Yes § (tryck på vänster displayknapp).
Handenheten startas automatiskt om.
Om handenheten kan upprätta en anslut-
ning till accesspunkten efter omstarten
kan du skapa en anslutning till handenhetens webkonfigurator via datorn.
¤ Du kan få information om
handenhetens aktuella IP-adress via
handenheten:
vO 2.
¤ Starta webbläsaren i datorn och
upprätta en anslutning till
handenheten (s. 21).
¤ Välj menyn Admin på
webkonfiguratorns förstasida.
¤ Ladda ev. ned nödvändiga certifikat till
handenheten.
Välj funktionen Certificates på
navigationsytan (vänster) och kopiera
certifikaten från datorn till
handenheten. Klicka ev. på knappen
Help för att få ytterligare information.
Observera att rotcertifikatet måste ha
vara i cer-format.
¤ Klicka på funktionen Profile Selection på
navigationsytan. Den profil som du har
skapat visas.
¤ Klicka på knappen Edit efter profilen.
¤ Välj funktionen WLAN Security på
navigationsytan och gör de
nödvändiga inmatningarna. Mer
information finns i onlinehjälpen.
¤ Klicka på knappen Apply.
¤ Klicka på funktionen Profile Selection på
navigationsytan.
¤ Klicka på knappen Apply.
Handenheten startas om.
¤ Bekräfta inforutan med OK.
¤ Aktivera säkerhetsinställningarna i
accesspunkten igen!
Vid omstarten registreras handenheten i
accesspunkten med den kompletterade
profilen.
13
Ansluta handenheten till nätet
Åtkomst till SIP-servern
Om inte din SIP-operatör finns med i operatörslistan (s. 11) har du följande alternativ:
u Ladda ned en konfigurationsfil med de
allmänna SIP-åtkomstuppgifterna till
datorn från Internet.
Ytterligare SIP-operatörsfiler hittar du
ev. på webbplatsen
www.siemens.com/gigasetcustomercare. Använd endast filer från den här
webbplatsen. De är testade, dvs.
åtkomstuppgifterna är fullständiga och
korrekta.
Importera de här filerna till handenheten med hjälp av webkonfiguratorn.
Operatören kopieras till operatörslistan.
¤ Upprätta en anslutning till webkon-
figuratorn via datorns webbläsare
enligt beskrivningen i “WLANåtkomst” på sidan 13.
¤ Välj menyn User på webkonfigura-
torns förstasida.
¤ Välj Transfer på navigationsytan och
välj sedan SIP Provider. SIP-operatörsfilen kopieras från datorn till
handenheten. Klicka på knappen
Help för mer information.
Därefter kan du komplettera SIPinställningarna antingen i
handenheten eller i datorn via
webkonfiguratorn (se nedan).
u Om det inte finns någon
konfigurationsfil för din SIP-operatör
måste du mata in alla SIP-
åtkomstuppgifter manuellt via
webkonfiguratorn – både dina
personliga och de allmänna.
¤ Upprätta en anslutning till webkon-
figuratorn via datorns webbläsare
enligt beskrivningen i “WLANåtkomst” på sidan 13.
¤ Välj menyn Admin högst upp i web-
konfiguratorn.
¤ Klicka på Profile Selection på naviga-
tionsytan.
¤ Klicka på knappen Edit efter profilen.
¤ Välj SIP på navigationsytan och gör
de nödvändiga inmatningarna.
Information om detta hittar du i hjälpen till webkonfiguratorn.
¤ Klicka på knappen Apply.
¤ Klicka på funktionen Profile Selection
på navigationsytan.
¤ Klicka på knappen Apply.
Handenheten startas om.
¤ Bekräfta inforutan med OK.
Obs!
– Du kan när som helst redigera/ändra de
sparade WLAN-/SIP-inställningarna i
åtkomstprofilen.
– Du kan spara och vid behov aktivera upp till
16 åtkomstprofiler i handenheten för att
kunna registrera den i andra accesspunkter
och/eller med andra SIP-konton.
14
För att skydda handenheten från obehörig användning bör du välja en PIN
för handenheten och en adminstrations-PIN.
Ansluta handenheten till nätet
Ringa samtal
Ringa externt
Externa samtal är samtal via Internet till
andra VoIP-användare i både det fasta
nätet och mobilnätet.
Ringa upp telefonnummer
~c Mata in numret (max 32
tecken) och tryck på Lyft
luren-knappen.
Ringa upp URI (SIP-adress) eller IP-adress
cHåll Lyft luren-knappen
nedtryckt.
<URI> / <IP Address>
Välj och tryck på
~ Mata in URI- eller IP-adress.
cTryck på Lyft luren-knappen.
Obs!
– Du kan avbryta uppringningen med Lägg
på luren-knappen a.
– Du kan kopiera det inmatade numret/URI-/
IP-adressen till telefonboken med
displayknappen Ó.
– Om du använder telefonboken, den interna
listan eller nummerrepetitionslistan
behöver du inte mata in ett nummer flera
gånger.
– Du kan koppla ett nummer från
telefonboken till en sifferknapp som
kortnummer.
– Handenhetens display kan bli varm under
ett samtal. Detta är ofarligt.
Information om detta hittar du i den fullständiga bruksanvisningen på produkt-CD:n.
Ringa upp intern användare
Du kan ringa upp andra VoIP-kompatibla
handenheter inom samma WLAN direkt
(utan SIP-server, Internet).
u Tryck navigationsknappen åt
vänster.
§OK§.
Handenheten söker efter handenheter i
ditt WLAN och visar efter en kort stund
dessa i en lista.
q c Välj en handenhet och tryck
på Lyft luren-knappen.
Besvara samtal
Ett inkommande samtal indikeras på tre
sätt på handenheten: genom ringsignal,
genom visning i displayen och genom att
handsfreeknappen d blinkar.
Du har följande alternativ för att ta emot
samtalet:
¤ Tryck på Lyft luren-knappen c.
¤ Tryck på handsfreeknappen d.
Om handenheten står i laddaren och funktionen Easy Answer är aktiverad besvaras
ett inkommande samtal automatiskt när
du lyfter handenheten ur laddaren.
Avsluta samtal
a Tryck på Lägg på luren-knap-
pen.
Handsfree
Aktivera när du slår numret
¤ Tryck på handsfreeknappen d när
du har matat in numret.
Aktivera/avaktivera under samtal
dTryck på handsfreeknappen.
Om du vill placera handenheten i
bordsladdaren under ett samtal:
¤ Håll handsfreeknappen d nedtryckt
när du ställer handenheten i laddaren.
Tryc k kort på knappen igen om inte
knappen d lyser.
15
Ansluta handenheten till nätet
Använda handenheten
Slå på/stänga av handenheten
Slå på handenheten
¤ Tryck på Lägg på luren-knappen a.
Obs!
När du har slagit på handenheten dröjer det 30
till 60 sekunder innan den är redo att användas. Fördröjningen beror bland annat på den
tid som krävs för inloggningen i WLAN-nätet
och registreringen i SIP-servern.
Stänga av handenheten
¤ Håll Lägg på luren-knappen a
nedtryckt i viloläge.
Du hör en bekräftelseton.
Obs!
Om du ställer den avstängda handenheten i
laddaren slås den inte på automatiskt igen.
Aktivera/avaktivera knapplås
#Håll knappen Fyrkant ned-
tryckt.
Du hör en bekräftelseton. Om knapplåset
är aktiverat visas symbolen Ø i displayen.
Obs!
Om knapplåset är aktiverat kan du eventuellt
inte ringa upp det nödnummer som din SIPoperatör har ställt till ditt förfogande.
Knapplåset avaktiveras automatiskt vid
inkommande samtal. När samtalet är
avslutat aktiveras det igen.
Navigationsknapp på
handenheten
I den här bruksanvisningen är den sida av
navigationsknappen (uppåt, nedåt, åt
höger, åt vänster) som du ska trycka på i
de olika manöversituationerna svartmarkerad (t. ex. v för “tryck navigationsknappen åt höger”).
Navigationsknappen har olika funktioner:
När handenheten är i viloläge
s Tryck kort:
Öppna telefonboken.
Håll nedtryckt:
Starta röstkommando
v Öppna menyn.
u För interna samtal: Sök efter
fler handenheter i WLAN.
tStälla in handenhetens ring-
signaler.
I listor och menyer
t / s Bläddra uppåt/nedåt.
v Bekräfta vald post (som §OK§).
u Gå tillbaka en menynivå resp.
avbryt.
I ett inmatningsfält
Flytta markören uppåt t, nedåt s, åt
höger v eller åt vänster u med navigationsknappen.
16
Ansluta handenheten till nätet
Displayknappar
Displayknapparnas funktioner växlar beroende på manövreringssituation. Exempel:
§§§§§§INT§§§§§ ¨
1 Displayknapparnas aktuella funktioner visas
på den nedersta displayraden.
2 Displayknappar
De viktigaste displaysymbolerna är:
¨Öppna huvudmenyn eller en
situationsberoende meny.
W Raderingsknapp: Radera
tecken för tecken från höger
till vänster.
ÎGå tillbaka en menynivå resp.
avbryta åtgärd.
ÓKopiera nummer till telefon-
boken.
1
2
Tillbaka till viloläge
För att återgå till viloläge från valfritt ställe
i menyn:
¤ Håll Lägg på luren-knappen a
nedtryckt.
Eller
¤ Tryck inte på någon knapp: Efter en
kort stund (beroende på utgångsläget)
övergår displayen automatiskt till
viloläge.
Ändringar som du inte har bekräftat
genom att trycka på
Save Entry
Displayen i viloläge är avbildad på sida 1.
§OK§ sparas inte.
Obs!
Information om de symboler som används i
bruksanvisningen samt exempel på menyinmatningar och inmatningar i flera nivåer hittar
du i den fullständiga bruksanvisningen på produkt-cd:n.
§OK§, §Save§, §Send§ eller
17
Menyöversikt – handenhet
Menyöversikt – handenhet
Du har två alternativ för att välja en funktion:
u Med hjälp av sifferkombinationen i följande menyöversikt (s.k. “Shortcut”)
¤ Exempel: Tryck på v I24 när handenheten är i viloläge för att ställa
in ringsignalen för väckarklockan.
u Via menyerna
¤ Tryck på v (öppna menyn) när telefonen är i viloläge, bläddra till funktionen med
9-1-3 Contrast
9-1-4 Brightness
9-1-5 Night Mode
9-1-6 Backlight Switch
9-1-7 Language
9-2 Status
9-3 Date/Time
9-4 Easy Answer
9-5 Calls List Type9-5-1 Missed Calls
9-5-2 All Calls
9-6 Change HS PIN
9-7 Network Config.9-7-1 Handset Name
9-7-2 Access Profiles
9-1-2-2 Blue
9-1-2-3 Brown
9-1-2-4 Ochre
En beskrivning av menyfunktionerna hittar du i den fullständiga bruksanvisningen till
handenheten på produkt-cd:n.
20
Webkonfiguratorn
Webkonfiguratorn
Med webkonfiguratorn får du tillgång till
ett gränssnitt som du kan använda för att
göra inställningar i handenheten via
datorn.
Förutsättningar:
u En webbläsare i datorn (t.ex. Internet
Explorer version 6.0 eller senare).
u En fast anslutning mellan datorn och
handenheten (trådlös anslutning via
WLAN eller USB-anslutning).
Med webkonfiguratorn kan du t.ex.:
u Skapa och hantera profiler för WLAN-/
SIP-anslutningen
u Ladda ned uppdateringar av den
inbyggda programvaran i handenheten
u Säkerhetskopiera handenhetens konfi-
guration som en fil i datorn och vid
behov ladda ned den till handenheten
u Återställa handenhetens inställningar
u Kopiera bilder, foton och melodier från
handenheten till datorn och från
datorn till handenheten
Obs!
När du gör inställningar via webkonfiguratorn
är handenheten spärrad. Du kan inte besvara
inkommande samtal.
Starta webkonfiguratorn
Förutsättning: Handenheten är registrerad i WLAN:et.
¤ Starta webbläsaren i datorn.
¤ Mata in handenhetens IP-adress i
webbläsarens adressfält.
¤ Tryck på Enter.
Webbkonfiguratorns startsida öppnas.
Obs!
Om webbläsaren är inställd på att blockera
popupfönster måste du tillåta popupfönster
för den här webbsidan för att kunna visa webkonfiguratorns webbsidor.
Anslutningen till handenheten upprättas
så snart du klickar på en av menyerna i
menyraden.
Obs!
Handenhetens IP-adress kan ändras om DHCP
har aktiverats för accesspunkten/WLAN-routern och handenheten.
Den aktuella IP-adressens visas i handenheten:
vO 2 eller v
Du hittar ytterligare information om
webkonfiguratorn i den fullständiga
bruksanvisningen på produkt-cd:n och i
webkonfiguratorns onlinehjälp.
¢ Ð ¢ Status .
Datorprogramvara
“PhoneBook Manager”
På den medföljande produkt-cd:n hittar
du PhoneBook Manager för din dator.
Med PhoneBook Manager har du t.ex. följande möjligheter:
u Skapa en central adressbok i datorn,
t.ex. i Microsoft Outlook™ från Microsoft Outlook 2002 eller Outlook
Express (Windows Address Book) från
Internet Explorer Version 6.01. Kopiera
adressboksposterna till handenheten
genom att “dra & släppa” dem.
u Hantera datortillämpningar (t.ex. Win-
dows Media Player) via knapparna på
handenheten.
Obs!
Du kan ev. ladda ned nya programvaruversioner från Internet:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Systemkrav
Programvara
Operativsystem Windows 2000 (Service
Pack 4) eller Windows XP (Ser vice Pack 2).
.
21
Datorprogramvara “PhoneBook Manager”
Maskinvara
u IBM AT-kompatibel Pentium III med
500 MHz
u 128 MB RAM arbetsminne
u 20 MB ledigt utrymme på hårddisken
u Cd- eller dvd-enhet
u Bildskärmsupplösning minst
800 x 600 pixlar
Användarrättigheter
För att kunna genomföra installationen
måste du logga in i datorn som administratör.
Observera:
u Om Gigaset M34-programvaran har
installerats på datorn måste du först
avinstallera den.
u Om PhoneBook Manager eller en tidi-
gare produkt har installerats skrivs den
här programvaran över vid en nyinstallation. För att undvika att fel uppstår
kan du avinstallera även denna programvara före nyinstallationen.
u Om en nyare version av PhoneBook
Manager redan har installerats i datorn
måste du först avinstallera denna,
annars riskerar du att installationen
avbryts.
Installera programvara
¤ Avsluta alla öppna program på datorn
före installationen (även program vars
aktivitet endast visas med en symbol i
aktivitetsfältet, t.ex. antivirusprogram).
¤ Lägg i produkt-cd:n. Installationsgui-
den startas.
Om inte installationsguiden startas automatiskt:
¥ Öppna datorns filhanterare och välj cd-
enheten.
¥ Dubbelklicka på start_setup.exe.
Obs!
–Med Back kan du gå tillbaka till föregående
steg.
– För att avbryta installationen:
¥ Klicka på knappen Cancel och bekräfta
frågan med Yes.
¤ Klicka på knappen Next för att starta
installationen.
¤ Om ingen PhoneBook Manager har
installerats ännu (ev. en version för
annan Gigaset-enhet):
Välj den mapp där programvaran ska
installeras.
¤ Klicka på knappen Next.
¤ Klicka på knappen Installera. Program-
varan installeras i datorn.
¤ Avmarkera rutan framför de dokument
som du inte vill se.
¤ Klicka på knappen Finish för att slutföra
installationen.
Ev. uppmanas du att starta om datorn.
¤ Klicka på knappen Yes för att starta om
datorn.
Du hittar ytterligare information om hanteringen av PhoneBook Manager i hjälpen
och i bruksanvisningen på produkt-cd:n.
Starta PhoneBook Manager
Välj följande i Windows aktivitetsfält:
Start ¢ Program ¢ Siemens PC-SW
¢ PhoneBook Manager
Avsluta PhoneBook Manager
¤ Välj alternativet File¢ Finish i menyra-
den.
PhoneBook Manager avslutas. Alla inmatningar sparas. Du behöver inte spara
manuellt.
¤ Välj ev. språk och klicka på knappen OK.
22
Bilaga
Bilaga
Skötsel
¤ Torka av handenheten med en fuktig
duk (inget lösningsmedel) eller en
antistatisk putsduk.
Använd aldrig en torr duk. Det finns risk
för statisk laddning.
Kontakt med vätska
Om handenheten har kommit i kontakt
med vätska:
1. Stäng omedelbart av handenheten och ta ut batteriet.
2. Låt vätskan rinna ut ur handenheten.
3. Låt alla delar torka och ställ handenheten i minst 72 timmar med öppet
batterifack och knappsatsen vänd nedåt på en torr, varm plats (inte: mikrovågsugn, ugn eller liknande).
4. Slå inte på handenheten förrän den har torkat.
När handenheten har torkat helt och hållet kan den ofta tas i drift igen.
Frågor och svar
!
Kundservice (Customer Care)
Om du behöver hjälp med telefonen kan
du kontakta inköpsstället. Du är givetvis
även välkommen att kontakta oss
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din
operatör.
Siemens Helpdesk08 750 99 11
Fax08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot.
I vissa länder kan inte produkten repareras
eller bytas ut om den har sålts av någon
annan än våra auktoriserade
återförsäljare.
Godkännande
Den här apparaten är avsedd för användning inom EEG och i Schweiz. I andra länder är användningen beroende av nationella tillstånd.
Hänsyn har tagits till specifika
förhållanden i olika länder.
Om det skulle uppstå frågor när det gäller
användningen av telefonen kan du dygnet
runt få hjälp på
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Dessutom finns det en förteckning med
vanliga problem samt lösningar på dessa i
den utförliga bruksanvisningen.
Härmed förklarar Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG att den här apparaten uppfyller alla
.
grundläggande krav och andra tillämpliga
bestämmelser i EU:s direktiv om
radioutrustning och
teleterminalutrustning: 1999/5/EG.
Du kan få en kopia av
överensstämmelsedeklarationen enligt
1999/5/EG på följande Internetadress:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
23
Bilaga
Tillverkarens garanti
Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren, utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor som
anges nedan:
u Om nya enheter och tillhörande kom-
ponenter uppvisar defekter, som är ett
resultat av tillverknings- och/eller
materialfel, inom 24 månader efter
köpet skall Siemens, efter eget gottfinnande och utan kostnad, antingen
ersätta enheten med en likvärdig
enhet som motsvarar enhetens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för
normalt slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under
sex månader från inköpsdatum.
u Garantin gäller inte om felet på utrust-
ningen har orsakats av felaktig
användning, eller underlåtande att
följa den information som finns i
användarhandboken.
u Garantin omfattar inte tjänster som
utförs av auktoriserade återförsäljare
eller kunden själv (t.ex. installation,
konfiguration, nerladdning av programvara). Användarhandböcker och
sådan programvara som medföljer på
ett separat datamedium omfattas inte
heller av garantin.
u Inköpskvitto där inköpsdatum framgår
skall uppvisas vid garantianspråk.
Garantianspråk skall göras inom två
månader från det datum då fel som
omfattas av garantin upptäcks.
u Äganderätten till enheter eller kompo-
nenter som ersatts och returnerats till
Siemens skall övergå till Siemens.
u Garantin gäller nya enheter som köpts
inom den Europeiska unionen. För
enheter köpta i Sverige utfärdas garantin av Siemens Home & Office Communication Devices AB, Röntgenvägen
2, 171 95 Solna, Sverige.
u Garantianspråk som skiljer sig från
eller som sträcker sig utöver anspråk
som anges i denna garanti är inte giltiga. Siemens är inte ansvarigt för
driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterligare programvara
eller annan information som laddats
ned av kunden.
u Om skadan inte omfattas av garantin,
förbehåller sig Siemens rätten att fakturera kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
u Ovanstående villkor innebär ingen för-
ändring av bevisbördan till kundens
nackdel.
För att framställa garantianspråk ber vi dig
kontakta Siemens telefonservice. Aktuellt
telefonnummer återfinns i den medföljande användarhandboken.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.