Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før mobiltelefonen
tages i brug!
Forklar barnet indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er
ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
‹
Œ
basestationen/laderen.
Læg kun det anbefalede, opladelige batteri (s. 60) i! Dvs. ikke andre batterityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der
kan opstå helbreds- eller personskade.
Det genopladelige batteri skal anbringes, så batteriets poler vender rigtigt, og
det skal bruges i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og
basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 58).
Du må ikke telefonere, mens du kører, uden et håndfrit installationssæt (walkytalky-funktion). Sørg for, at telefonen ikke kan tændes ved et uheld:
Sluk telefonen, når du befinder dig i et fly (walky-talky-funktion). Sørg for, at telefonen ikke kan tændes ved et uheld.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner
(f. eks. lakererier).
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
følge med.
Batteri og telefon skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
4
Gigaset SL740 – mere end blot telefoni
Gigaset SL740 – mere end
blot telefoni
Din Gigaset SL740 har ikke blot et indbygget digitalkamera og mulighed for at
sende og modtage MMS'er via fastnettet
(s. 31) – din telefon kan meget mere:
u Sammenknyt fotos og telefon-
bogsopslag – og den, der ringer dig op,
får med det samme et ansigt (s. 15).
u Indspil din yndlingsmelodi med hånd-
sættet, og opret din personlige ringetone (s. 51).
u Identificer vigtige samtalepartnere
som VIP – på den måde kan du allerede
genkende vigtige opkald på „tonen“
(s. 14).
u Gem dine aftaler (s. 52) og fødselsdage
(s. 15) på din telefon – din telefon
minder dig om dem i rette tid.
God fornøjelse med din nye telefon!
Ibrugtagning af telefonen
Pakken indeholder:
u en basestation Gigaset SL740
u et håndsæt Gigaset SL74
u en strømforsyning
u et datakabel
u et telefonkabel
u et batteri
u et batteridæksel
u en lader (inkl. strømforsyning)
u en betjeningsvejledning.
Opstilling af basestation og
lader
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: Varmekilder, direkte sollys, andre elektriske apparater.
u Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke
væsker og dampe.
Rækkevidde og modtagerstyrke
Rækkevidde:
u udendørs: ca. 300 m
u indendørs: ca. 50 m
Modtagerstyrke:
På displayet vises, hvor god radiokontakten mellem basestationen og håndsættet
er
u god til dårlig: ÐiÑÒ
u ingen modtagelse: | blinker
Tilslutning af basestationen
Bagsiden af basestationen
Gigaset SL740
2
1. Telefonstik med telefonkabel
2. Strømforsyning 230 V
Tilslut begge som angivet ovenfor, og læg
kablet i kabelkanalen.
1
Basestationen og laderen er beregnet til
brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 °C til +45 °C. Anbring basestationen et centralt sted i lejligheden/huset.
5
Ibrugtagning af telefonen
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være tils-
luttet.
u Hvis du køber et telefonkabel i en for-
retning, skal du være opmærksom på,
at telefonledningerne skal være korrekt
konfigureret (3-4-konfiguration).
Telefonstikkonfiguration:
4
3
2
1
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
Ibrugtagning af håndsættet
Isætning af batteri
Forsigtig:
Anvend kun det genopladelige batteri, der
anbefales af Siemens på s. 60! Dvs. under
ingen omstændigheder almindelige (ikkegenopladelige) batterier eller andre batterityper, da der ellers er risko for person- og
tingsskader. F.eks. kan batterikappen blive
ødelagt, eller batteriet kan eksplodere. Desuden kan der forekomme funktionsforstyrrelser
eller beskadigelser af apparatet.
1. Læg batteriet rigtigt i, så det går i indgreb.
Åbn batteridækslet
1. Hold apparatet i hånden med tastaturet
mod håndfladen.
2. Støt den anden hånds tommelfinger på
spejlet på højttaleren (a), og tag med
samme hånds pegefinger fat i hulrummet øverst på håndsættet (b).
a
b
2. Hold batteridækslet en smule på skrå,
og skub det ind med de to nederste
fremspring først. Luk derefter dækslet i
retning mod kameraet, til det går i indgreb.
6
3. Løft dækslet op.
Sæt håndsættet i laderen, og oplad
batteriet
1. Slut laderens strømforsyning til stikdåsen.
2. Sæt håndsættet i laderen med dis-playet forrest.
Håndsættet er ved leveringen på forhånd
tilmeldt basestationen. På displayet vises
INT 1. Det har det interne nummer 1 og det
interne navn INT 1. Du kan ændre navnet
(s. 44).
Ibrugtagning af telefonen
Hvis der vises Søger base eller Tilmeld på
displayet, skal du tilmelde håndsættet
manuelt (s. 42). Du kan finde hjælp i
tabellen på s. 58.
Lad håndsættet stå i laderen, så batteriet
oplades.
Opladningen af batteriet vises på displayet
øverst til højre ved en ændring af opladningstilstanden for batterisymbolet =.
Under brugen viser batterisymbolet batteriets opladningstilstand (se s. 1).
Første opladning og afladning af batteriet:
En korrekt visning af opladningstilstanden
er kun mulig, når batteriet først har været
fuldt opladet og afladet.
Derfor skal du lade håndsættet stå i laderen uden afbrydelser i fem timer. Tag
derefter håndsættet ud af laderen, og sæt
det først tilbage, når batteriet er helt
afladet.
Efter den første opladning og afladning
kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt tilbage i laderen.
Vær opmærksom på følgende:
u Du skal altid gentage denne procedure,
når du tager batteriet ud af håndsættet
og sætter det i igen.
u Batteriet kan blive varmt under oplad-
ningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriets ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
Din telefon er nu klar til brug!
Du skal indstille dato og klokkeslæt for at
muliggøre en korrekt tidsregistrering,
f.eks. af indgående opkald (s. 8).
Oplysninger om, hvordan du tilmelder
yderligere håndsæt, finder du på s. 42 og
frem.
u Til forbindelsen mellem pc’en og
håndsættet skal du bruge det
datakabel, der følger med pakken.
u Gå til adressen http://www.siemens-
mobile.com/gigasetsl740 på
internettet, og klik på hyperlinket
„Service downloads“.
u Indlæs derefter firmwareopdateringen
på dit håndsæt.
Aktivering af nummervisning
(CLIP)
MENUTryk på displaytasten
9394762001
(wait a bit)
54750 55235 56636 Indtast talfølgen, og
OKTryk på displaytasten
for at åbne menuen.
Indstat talfølgen, og
vent kort.
bekræft.
Hvis indtastningen er
korrekt, høres en
bekræftelsestone (stigende tonesekvens).
Ellers skal du gentage
indtastningen.
for at bekræfte forespørgslen.
Tænd/sluk håndsættet
aTryk længe på afbrydtasten for
at tænde hhv. slukke håndsættet. Du hører en bekræftelsestone.
Når du stiller håndsættet i laderen, tændes
det automatisk. Displayet oplyses. Du kan
deaktive oplysningen af displayet, s. 48.
Sørg for, at din Gigaset altid er opdateret…
Du kan hente firmwareopdateringer på
internettet.
Sådan gør du:
7
Betjening af telefonen
Aktivering/deaktivering af
tastaturspærring
Aktivering af tastaturspærring:
# Tryk længe på firkant-tasten.
På displayet vises symbolet Ø, og du
hører bekræftelsestonen.
Forsigtig:
Når tastaturspærring er aktiveret, kan du
heller ikke ringe op til nødopkaldsnumre.
Deaktivering af tastaturspærring:
# Tryk længe én gang til.
Tastaturspærringen deaktiveres automa-
tisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen
afsluttes, aktiveres den igen.
Indstil dato og klokkeslæt
Oplysninger om betjening af telefonen og
om betjeningselementerne finder du fra
s. 8 og frem.
¢ Ð ¢ Dato/tid
v
~ Indtast dag/måned/år (6-
cifret) på linjen Dato:.
s Gå til linjen Kl:.
~Indtast timer/minutter
(4-cifret), f.eks. Q M
1 5 for kl. 7.15.
sGå eventuelt til linjen Tilstand: .
rVælg mellem 12- og
24-timersvisning. Ved 12-tim-
ersvisning kan du på linjen Kl:
bruge displaytasten
skifte mellem am og pm.
Gem Tryk på displaytasten.
am/pm til at
Betjening af telefonen
Styretast
I denne betjeningsvejledning er den side
(øverst, nederst, til højre, til venstre) af
styretasten, som du skal trykke på i den
pågældende betjeningssituation, markeret med sort (v for tryk på højre side).
Styretasten har følgende funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand:
s Åbn telefonbogen.
v Åbn menuen.
u Åbn listen med håndsæt.
På lister og i menuer:
t/s Blad op/ned.
v Bekræft det valgte opslag
OK).
(som
uGå et menuniveau tilbage,
eller afbryd et menuniveau.
I et indtastningsfelt:
Med styretasten bevæger du markøren
opad t, nedad s, til højre v eller til
venstre u.
8
Betjening af telefonen
Displaytaster
Displaytasternes funktioner afhænger af
den aktuelle betjeningssituation. Eksempel:
§Kamera§§§MMS§
1. Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på displayets nederste linje.
2. Displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
• Åbn genopkaldslisten.
¨Åbn hovedmenuen eller en til-
standsafhængig menu.
W Slettetast: Sletning tegn for
tegn fra højre mod venstre.
ÎGå ét menuniveau tilbage,
eller afbryd processen.
΁bn e-mail-mappen.
ÒÅbn telefonbogen.
ÓKopier nummeret til telefon-
bogen.
1
2
Tilbage til standbytilstand
Tip til betjeningsvejledningen
Følgende symboler anvendes i denne
betjeningsvejledning:
Kopiér opslag/Kopiér liste
Vælg en af de anførte menufunktioner (skråstregen / bety-
der „eller“).
~Indtast tal eller bogstaver.
GemMed negativ skrift vises dis-
playtasternes aktuelle funktioner, som tilbydes i den nederste displaylinje. Tryk på displaytasten derunder for at
aktivere funktionen.
qTryk øverst eller nederst på
styretasten (blad op eller ned).
rTryk til højre eller til venstre på
styretasten (f.eks. for at vælge
en indstilling).
c/Q/* osv.
Tryk på den afbildede tast på
håndsættet.
I betjeningsvejledningen angives de trin,
du skal udføre, i en forkortet form. I det
følgende illustreres denne forkortede
form med „Ændring af talelydstyrken for
håndfri funktion“ som eksempel:
Vend tilbage til standbytilstand fra et
vilkårligt sted i menuen på følgende
måde:
u Tryk længe på afbrydtasten a, eller
u tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til
standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet
eller gemt ve d a t t ry kke på
eller med Gem
Displayet i standbytilstand er vist på s. 1.
OK, annulleres.
OK, Ja, Gem, Send
9
Betjening af telefonen
¢ ï (1.)
v
Lydstyrke
Vælg, og tryk på
OK.
(2.)
rVælg lydstyrke. (3.)
GemTryk på displaytasten.(4.)
aTryk længe
(5.)
(standbytilstand).
1. Med håndsættet i standbytilstand skal
du trykke på til højre på styretasten for
at åbne hovedmenuen.
Naviger ved hjælp af styretasten til
symbolet ï. Det gør du ved at trykke
på den tilsvarende retningspil på styretasten.
I displayets øverste række vises Lyd .
Bekræft valget ved at trykke på displaytasten
OK. Undermenuen Lyd vises.
2. Tryk nederst på styretasten, indtil menufunktionen Lydstyrke er valgt, og
bekræft valget med
OK.
3. Indstil den ønskede lydstyrke ved at
trykke til højre (højere) eller til venstre
(lavere) på styretasten.
4. Tryk på displaytasten under
Gem, så æn-
dringen træder i kraft.
5. Tryk længe på afbrydtasten, så håndsættet skifter til standbytilstand.
10
Anvendelse af telefonen
Anvendelse af telefonen
Eksterne opkald
Eksterne opkald er opkald via det
offentlige telefonnet.
~c Indtast telefonnummer, og
tryk på opkaldstasten.
eller
c~ Tryk længe på opkaldstasten
c, og indtast derefter tele-
fonnummeret.
Med afbryd-tasten a kan du afbryde
opkaldet.
Afslut en samtale
a Tryk på afbrydtasten.
Besvar et opkald
Et indgående opkald signaleres på tre
måder på håndsættet: med en ringetone,
med en visning på displayet og ved at
håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende
måder:
u Tryk på opkaldstasten c eller
u Tryk på displaytasten Løft af (eksternt
opkald) eller
u Tryk på håndfri funktion-tasten d.
Hvis håndsættet står i laderen, og funktionen Autosvar er aktiveret (s. 49), kan du
besvare et opkald ved at tage håndsættet
ud af laderen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke
på displaytasten
vare opkaldet, så længe det vises på displayet.
Ring fra. Du kan stadig bes-
Vis nummer
Ved et opkald vises telefonnummeret hhv.
navnet på den, der ringer op, på displayet
under følgende forudsætninger:
u Din netudbyder understøtter CLIP, CLI
og CNIP.
CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op, vises
CLI P (Calling Line Identification Presen-
tation): Nummeret på den, der ringer
op, vises
CNIP (Calling Name Identification Presentation): Navnet på den, der ringer
op, vises
u Du har aktiveret CLIP hhv. CNIP hos din
netudbyder.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.
Displayvisning ved CLIP/CLI
Ved Vis nummer vises telefonnummeret
på den, der ringer op, på displayet. Hvis
telefonnummeret er gemt i telefonbogen,
vises det tilhørende navn. Hvis navnet er
tilknyttet et billede i telefonbogen, vises
billedet også (s. 15). Klokkesymbolet vises
i så fald ikke længere.
Å
1234567890
Løft afRing fra
1. Klokkesymbol
2. Telefonnummer eller navn
I stedet for telefonnummeret vises:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
et telefonnummer.
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis nummer.
1
2
11
Anvendelse af telefonen
Displayvisning ved CNIP
Hvis du har CNIP, vises også det navn
(sted), som er registreret for det
pågældende telefonnummer hos din
netudbyder.
Anna Lechner, Berlin
1234567890
Løft afRing fra
1 Navn og sted
2 Telefonnummer
Eksternt opkald vises på displayet, hvis telefonnummeret ikke overføres.
På displayet vises Anonymt opkald, hvis den,
der ringer op, undertrykker funktionen Vis
nummer, eller Opk. fra ukendt, hvis han/hun
ikke har aktiveret denne funktion.
121
Håndfri funktion
Hvis du lader en anden lytte med, skal du
informere din samtalepartner om det.
Aktivering/deaktivering af håndfri
funktion
Ændring af lydstyrken under brug af
håndfri funktion
dTryk igen på håndfri funktion-
tasten.
r Indstil lydstyrken.
GemTryk på displaytasten.
Slå lyden fra
Du kan deaktivere håndsættets mikrofon.
Din samtalepartner hører så en ventemelodi.
Under en ekstern samtale:
uSlå håndsættets lyd fra.
”Slå lyden til igen.
Aktivering ved opkald:
~d Indtast telefonnummer, og
tryk på håndfri funktion-tasten.
Aktivering under en samtale:
dTryk på håndfri funktion-tas-
ten.
Deaktivering under en samtale:
cTryk på opkaldstasten. Du
skifter til „brug af håndsæt“.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen
under en samtale, skal du holde håndfri
funktion-tasten d nede, når du gør
dette.
12
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Anvendelse af telefonbogen
og andre lister
Du kan vælge mellem:
u Tel efo nboge n
u Kortvalgslisten
u E-mail-mappen
u Genopkaldslisten
u SMS-listen
u MMS-listen
u Opkaldslisten
u Telefonsvarerlisten.
I telefonbogen, kortvalgslisten og e-mailmappen kan du i alt gemme maks. 200
opslag (antallet afhænger af, hvor meget
de enkelte opslag fylder).
Telefonbogen, e-mail-mappen og
kortvalgslisten opretter du på hvert håndsæt. Du kan dog sende listerne/opslagene
til andre håndsæt (s. 14).
Henvisninger:
– Oplysninger om, hvordan du indtaster
navne, finder du på s. 63 og frem.
– Tekstindtastningshjælpen EATONI hjælper
dig med at skrive navne og e-mail-adresser
se s. 63.
Telefonbogen og kortvalgslisten
I telefonbogen kan du gemme telefonnumre og de tilhørende navne. Du åbner
telefonbogen i standbytilstand med tasten s.
I kortvalgslisten kan du f.eks. gemme forvalgsnumre til netudbydere (såkaldte
„Call-by-Call-numre“) og vigtige numre.
Du kan knytte kortvalgsnumre til hurtigopkald til opslagene på listen (s. 13).
Du åbner kortvalgslisten med tasten
C.
Gem et telefonnummer i telefonbogen
s ¢ Nyt opslag
~ Indtast nummer.
sGå til linjen Navn.
~ Indtast navn.
s Gå til linjen Fødselsd.:. Indtast
a Tryk længe (standbytilstand).
Hvis markøren er placeret på linjen Fød-
selsd.:, kan du gemme opslaget med
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonan-
læg, skal du være opmærksom på s. 56.
OK.
Gem.
Gem navne i kortvalgslisten
Du kan tilknytte op til ni opslag i
kortvalgslisten et kortvalgsnummer (taltasterne 0, 2–9). Når du i standbytilstand
trykker længe på taltasten og derefter på
opkaldstasten c, ringes det tilknyttede
nummer op med det samme. Opslag med
kortvalgsnumre står øverst på kortvalgslisten.
¢ Nyt opslag
C
~ Indtast nummer.
s Gå til linjen Navn:.
~ Indtast navn.
s Gå til linjen På tast:.
r Vælg eventuelt kortvalgsnum-
mer.
GemTryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Opslagenes størrelse
Nummer: maks. 32 cifre
Navn: maks. 16 tegn
13
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Vælg telefonbogs-/
kortvalgslisteopslag
s / C Åbn telefonbogen/
kortvalgslisten.
Du har følgende muligheder:
u Blad frem til opslaget ved at trykke
på s, indtil det ønskede navn er valgt.
u Indtast det første tegn i navnet, og blad
derefter frem til navnet med s.
u Indtast de første tegn i navnet, indtil
det ønskede navn er valgt.
Opkald ved hjælp af telefonbogen/
kortvalgslisten
s / C ¢ s (vælg opslag)
c Tryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.
Håndtering af opslag i telefonbogen/
kortvalgslisten
Marker telefonbogsopslag som VIP
(Very Important Person), og tilknyt
opslaget en bestemt lyd (s. 38) som
ringetone. Du kan høre på ringetonen,
hvem der ringer til dig.
Forudsætning: Vis nummer.
Kopiér og rediger (kun telefonbog)
Du kan oprette en kopi og derefter
redigere det kopierede opslag, så du
ikke skal indtaste et lignende opslag to
gange.
Kopiér opslag
Send et individuelt opslag til et håndsæt. Se det følgende afsnit.
Slet liste
Alle opslag i telefonbogen hhv.
kortvalgslisten slettes.
Kopiér liste
Send hele listen til et håndsæt. Se det
følgende afsnit.
Ledig hukommelse
Få vist antallet af ledige opslag i telefonbogen, kortvalgslisten og e-mailmappen.
Overførsel af telefonbogen/
kortvalgslisten til et andet håndsæt
Forudsætning: Modtager- og afsenderhåndsættet er tilmeldt den samme basestation. Det andet håndsæt skal kunne
sende og modtage telefonbogsopslag.
s/ C
¢ s (vælg opslag; s. 14)
¢ v (åbn menuen)
Kopiér opslag/ Kopiér liste
Vælg, og tryk på
~Indtast modtagerhåndsættets
interne nummer, og tryk på
OK.
Ja/ NejEfter Kopiér opslag: Angiv, om
du vil sende endnu et opslag.
OK.
14
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Når overførslen er gennemført, signaleres
dette med en meddelelse og en bekræftelsestone på modtagerhåndsættet.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Tilknyttede billeder og kortvalgsnumre
overføres ikke.
u Opslag med identiske telefonnumre
overskrives ikke hos modtageren.
u Overførslen afbrydes, hvis telefonen
ringer, eller hvis modtagerhåndsættets
hukommelse er fyldt op.
Kopier det viste nummer til
telefonbogen
Du kan overføre numre til telefonbogen,
som under en samtale vises på en liste,
f.eks. opkaldslisten, i et SMS- eller MMStekstmodul eller vises i genopkaldslisten,
eller opkaldslisten (CLIP).
Hvis du har CNIP, overføres desuden de
første 16 tegn i det overførte navn til linjen Navn.
Der vises et nummer:
¢ Kopi t. tlf.bog
v
Færdiggør opslaget. Se s. 13.
sGå til linjen Kl:.
~Indtast timer/minutter
(4-cifret) for påmindelsessignalet.
s Gå til linjen Signal: .
r Vælg signaleringstype. For
lyde fra filhåndteringen
kræves der en tidsangivelse
for påmindelsessignalet. For
en visuel signalering er indtastningen af tidspunktet valgfri.
OKTryk på displaytasten.
GemTryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Slet en årsdag:
Åbn telefonbogsopslaget, og gå til linjen
Fødselsd.:. Tryk i rækkefølge på displaytasterne
Redigér, Slet og Gem.
Påmindelse på en årsdag:
En påmindelse signaleres med den valgte
ringemelodi på håndsættet.
a Tryk længe (standbytilstand).
Der vises antallet af ledige opslag i tele-
fonbogen, kortvalgslisten (s. 13) og
e-mail-mappen (s. 16).
Genopkaldslisten
Genopkaldslisten indeholder de 10 telefonnumre, der sidst er blevet ringet til fra
håndsættet. Hvis et nummer findes i telefonbogen, vises det tilhørende navn.
OK.
16
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Manuelt genopkald
cTryk kort på tasten.
sc Vælg opslag, og tryk igen på
opkaldstasten.
Nummeret ringes op.
Når der vises et navn, kan du få vist det tilhørende telefonnummer ved at trykke på
displaytasten Info.
Administration af opslagene i
genopkaldslisten
cTryk kort på tasten.
sVælg opslag.
vÅbn menuen.
Du kan vælge følgende funktioner
med s.
Auto. genopkald
Nummeret ringes automatisk op hvert
20. sek. Håndfri funktion-tasten
blinker. „Medhør“ er aktiveret. Hvis
abonnenten svarer, skal du trykke på
opkaldstasten c. Hvis abonnenten
ikke svarer, afbrydes opkaldet efter ca.
30 sek. Funktionen afsluttes automatisk efter ti opkald uden resultat samt
hvis du i mellemtiden får en samtale.
Hvis der er oprettet flere postkasser,
vises de tilsvarende lister.
u Meddelelser fra T-NetBoks
Hvis din netudbyder understøtter
denne funktion og T-NetBoks er defineret til hurtigopkald (s. 41).
u Opkaldslisten
Så snart der ankommer et nyt opslag på
en liste, høres en servicetone. Tasten f
blinker.
Hvis der er nye opslag i flere lister, og du
åbner mindst en af listerne, blinker tasten
f ikke længere, efter at du har forladt
menuen.
Hvis der er flere nye beskeder/opslag, kan
du sætte besked-tasten til at blinke igen
(s. 18), f.eks. for at give andre brugere
besked om de nye beskeder/opslag.
Afhængigt af situationen kan du åbne de
følgende lister med tasten
u Hvis der ikke er nye beskeder i nogen af
listerne, kan der vælges mellem alle
lister undtagen MMS-listen.
u Hvis der er nye beskeder på en af
listerne, vises den første nye besked på
denne liste.
Hvis opslagene er i en personlig SMSpostkasse, vises postkasselisten.
u Hvis der er nye beskeder i flere lister,
kan der vælges mellem de pågældende
lister.
u Hvis der er opkald gemt i T-NetBoks, får
du en meddelelse, hvis denne indstilling er valgt (se betjeningsvejledningen
til T-NetBoks).
f:
17
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Indstilling af besked-tasten til
„blinkefunktion“
Forudsætning: Der er stadig mindst én ny
besked i en af listerne.
f Åbn opkaldslisten.Besk.-LED til
Vælg, og tryk på
OK.
a Tryk længe (standbytilstand).
Opkaldslisten
Numrene for de seneste 30 indgående
opkald gemmes. Alt afhængigt af den indstillede Opkaldsliste gemmes Alle opkald
eller kun Mistede opkald (s. 18).
Flere opkald fra det samme nummer
u gemmes ved listetypen Alle opkald flere
gange.
u gemmes ved listetypen Mistede opkald
én gang (det seneste opkald).
Opkaldslisten vises på følgende måde:
Antal nye opslag
Opkald: 01+02
Antal gamle,
læste opslag
Indstilling af opkaldslistens listetype
f¢ Opkald: 01+02 ¢ v
¢ Opkaldsliste
Mistede opkald/ Alle opkald
Vælg, og tryk på
Den aktuelle indstilling er
markeret med ‰.
a Tryk længe (standbytilstand).
Hvis du ændrer listetypen, bevares de
opslag, der allerede er på listen.
OK.
På opkaldslisten vises det seneste indkommende opkald.
Eksempel på et listeopslag:
____ Mistede opkald___
Nyt opkald 01/02
1234567890
12.07.0309:45
SletSvar
I listeopslaget vises:
u Listetypen (øverst)
u Status for opslaget
Nyt opkald : nyt mistet opkald.
Gl. opkald: allerede læst opslag.
Opkaldet blev besvaret (kun ved
listetypen Alle opkald).
u Løbenummer for opslaget
01/02 betyder f.eks.: Det første af i alt
to opslag.
u Nummer eller navn på den, der har
ringet op
Oplysninger om, hvordan du overfører
telefonnummeret fra den, der ringer
op, til telefonbogen, finder du på s. 15.
u Dato og klokkeslæt for opkaldet
Ring tilbage til den, der har ringet op
Forudsætning: Telefonnummeret på den,
der ringede op, blev overført (s. 11).
¢ Opkald:
f
s Vælg opslag.
SvarTryk på displaytasten.
Tilbagekaldet påbegyndes med det
samme. Nummeret tilføjes i genopkaldslisten.
Åbn opkalds listen
f Tryk.
<Flere beskeder>
Vælg eventuelt, og tryk på
Opkald: 01+02
Vælg, og tryk på
q Vælg opslag.
18
OK.
OK.
Slet opslag
f ¢ Opkald:
s Vælg opslag.
SletTryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Slet opkaldslisten
Forsigtig: Alle gamle og nye opslag
slettes.
¢ Opkald: ¢ v (åbn menuen)
f
Slet liste
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
19
Prisbevidst anvendelse af telefonen
Prisbevidst anvendelse af
telefonen
Ring op via en netudbyder, der tilbyder
særligt billige takster (Call-by-Call) Du kan
bruge kortvalgslisten (s. 13) til at håndtere Call-by-Call-numrene.
Sammenkædning af et Call-byCall-nummer med et
telefonnummer
En netudbyders forvalgsnummer kan indsættes foran telefonnummeret („sammenkædning“).
Du kan også ringe op til et
nummer fra telefonbogen
(s. 14).
cTryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.
Automatisk netudbyderforvalg
(Preselection)
Ved hjælp af to lister kan du angive et Callby-Call-nummer, der automatisk skal ind-
sættes foran bestemte telefonnumre, når
du ringer op (Preselection-nummer).
u Liste med Preselection: Her angiver
du forvalgsnumrene henholdsvis de
første cifre i de forvalgsnumre, hvor
Preselection-nummeret skal anvendes.
u Liste uden Preselection: Her angiver
du „undtagelsen fra reglen“. „Reglen“ er
defineret i listen med Preselection.
OK.
Eksempel:
Du har indtastet „08“ i listen Preselection.
Udgangspunktet er, at alle numre, der
starter med 08, ringes op med Preselection.
Med opslaget „081“ på listen uden Preselection kan du begrænse den regel, der er
fastsat ovenfor: Numrene med 081 er nu
en specifik delmængde af numrene med
08. Alle numre med 081 ringes op uden
Preselection.
Lagring eller redigering af opslag på
forvalgslister
Hver af listerne kan indeholde 11 opslag:
u 5 opslag med op til 6 cifre og
u 6 opslag med op til 2 cifre.
I listen „med Preselection“ vil numrene alt
afhængigt af landet eventuelt være indstillet på forhånd. På den måde knyttes
f.eks. alle nationale samtaler eller
samtaler i mobiltelefonnettet automatisk
sammen med det Call-by-Call-nummer,
som du har gemt.
Opkald med eller uden Preselection
(automatisk Call-by-Call-nummer)
Ved opkaldet sammenlignes de første
cifre i det valgte telefonnummer med
begge lister, når du trykker på opkalds-/
håndfri funktion-tasten:
u Hvis de ikke stemmer overens med
nogen af listerne, eller hvis de stemmer overens med listen „uden Prese-lection“, sættes der ikke noget Call-byCall-nummer foran. Det gør der heller
ikke, selvom de første cifre i telefonnummeret desuden stemmer overens
med et opslag i listen „med Preselection“.
u Hvis de første cifre kun stemmer over-
ens med et opslag i listen „med Preselection“, sættes Call-by-Call-nummeret
foran.
Midlertidig deaktivering af
Preselection
c (tryk længe)¢ v¢ Prefix fra
Hvis du vil deaktivere Preselection-funk-
tionen permanent, skal du slette det
gemte Preselection-nummer.
21
SMS (tekstbeskeder)
SMS (tekstbeskeder)
Din telefon leveres i en sådan tilstand, at
du med det samme kan sende SMSbeskeder.
Forudsætninger:
u Funktionen Vis nummer er aktiveret for
din telefontilslutning.
u Din netudbyder understøtter SMS i det
faste net (oplysninger herom kan du få
hos din netudbyder).
u Du er registreret hos din
tjenesteudbyder, så du kan sende og
modtage SMS'er.
SMS-beskeder udveksles via SMS-centre
hos serviceudbydere. Du skal indtaste det
SMS-center, som du vil sende hhv. modtage via, på din telefon. Du kan modtage
SMS-beskeder fra alle de indtastede SMScentre, hvis du blot er registreret hos din
serviceudbyder.
Oplysninger om, hvordan du indtaster
tekst, finder du på s. 63 og frem. Når du
skriver, får du hjælp af
tekstindtastningshjælpen EATONI (s. 63).
Regler
u En SMS-besked må højst fylde 612
tegn.
u Hvis SMS-beskeden er på mere end 160
tegn eller indeholder store billeddata,
sendes den som sammenkædet SMSbesked (op til fire SMS-beskeder med
hver 153 tegn).
Du skal være opmærksom på følgende:
u Når SMS-funktionen er aktiveret,
undertrykkes den første ringetone.
u Der må ikke være indstillet nogen net-
spærringer.
u Hvis din telefon er tilsluttet et
telefonanlæg, bør du læse
oplysningerne på s. 29 og frem.
bogen, eller indtast nummeret
direkte. Indtast nummeret
med forvalg (også ved lokalopkald). Ved afsendelse af en
SMS til en SMS-postkasse:
Tilføj postkasse-ID'et til slut-ningen af telefonnummeret.
Alle indgåede SMS-beskeder gemmes i
indbakken. Da en SMS-besked forbliver på
listen, efter at den er læst, bør du med
jævne mellemrum slette SMS-beskeder
fra listen. Hvis SMS-hukommelsen er fyldt
op, får du en besked om det. Tryk på
og slet SMS-beskeder, som du ikke
længere har brug for.
Sammenkædede SMS-beskeder vises som
én SMS-besked. Hvis en sammenkædet
SMS-besked er for lang eller er ufuldstændigt overført, opdeles den i flere separate SMS-beskeder.
OK.
OK.
OK,
Indbakken
Indbakken indeholder:
u Alle modtagne SMS-beskeder, start-
ende med den nyeste.
u SMS-beskeder, der på grund af en fejl
ikke har kunnet sendes.
Nye SMS-beskeder signaleres på alle
håndsæt med meddelelsen Du har mod-
taget nye beskeder Û, ved at besked-tas-
ten f blinker samt med en servicetone.
Åbn indbakken med tasten f
fTryk.
<Flere beskeder>
Vælg eventuelt, og tryk på
Vælg derefter eventuelt en postkasse, og
indtast postkasse-PIN-koden.
OK.
Åbn indbakken via SMS-menuen
v¢ î¢ SMS
¢ (postkasse, postkasse-PIN-kode)
Inbox 01+05
Vælg, og tryk på
OK.
Læs og slet individuelle SMS-beskeder
Åbn indbakken, derefter:
qVælg SMS-besked.
LæsTryk på displaytasten. Blad til
den næste linje med s.
eller:
SletTryk på displaytasten. SMS-
beskeden slettes.
a Tryk længe (standbytilstand).
Når du har læst en ny SMS-besked, får den
status Gl.
Slet indbakken
v¢ î¢ SMS
¢ (postkasse, postkasse-PIN-kode)
¢ Inbox 01+05
v Åbn menuen.
Slet listeVælg, tryk på OK, og bekræft
én gang til med
gamle SMS-beskeder på listen
slettes.
Ja. Alle nye og
24
SMS (tekstbeskeder)
aTryk længe (standbytilstand).
Marker en SMS-besked som „ny“
Åbn indbakken, og vælg en SMS-besked,
derefter:
v Åbn menuen.
Markér som ny
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
SMS-beskeden står øverst på listen, f-
tasten blinker på håndsættet. Det viser
f.ek s. dine samboer, at de har fået en SMSbesked.
OK.
Besvar eller videresend en
SMS-besked
Du har åbnet en SMS-besked for at læse
den (s. 24)
Vedhæftede filer medsendes. Hvis en
serviceudbyder ikke tillader videresendelse med vedhæftede filer, skal du vælge
Brug tekst for at videresende SMSbeskeden uden vedhæftede filer. Det
OK:
kræver, at du bekræfter spørgsmålet Ny
SMS uden billede/melodi. Fortsæt?.
Du kan få besked pr. SMS om mistede
opkald på din mobiltelefon eller på en
anden SMS-forberedt enhed. Det er en
forudsætning, at telefonnummeret på
den, der ringede op, overføres (CLI).
For at kunne gøre det skal du gemme
meddelelsesnummeret på din telefon og
indstille meddelelsestypen (standardindstilling: Fra).
indstille, hvornår der skal
sendes en meddelelses-SMS.
GemTryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.
SMS-postkasser
Ved leveringen er den generelle postkasse aktiveret. Denne postkasse er
tilgængelig for alle og kan ikke beskyttes
med en PIN-kode. Du kan udvide din telefon med tre personlige postkasser og
beskytte dem med en PIN-kode. En postkasse identificeres med et navn og et
„postkasse-ID“ (en slags selvvalgsnummer).
26
Du skal være opmærksom på følgende:
u Hvis du har flere SMS-kompatible appa-
rater (basestationer) tilsluttet til en telefonlinje, må hvert enkelt SMS-postkasse-ID kun forekomme én gang. I så
fald skal du også ændre den generelle
postkasses ID („0“), som er indstillet på
forhånd.
u Du kan kun anvende personlige post-
kasser, hvis serviceudbyderen understøtter det. Det kan du se ved, at telefonnummeret til et (forudindstillet)
SMS-center har en stjerne (*) tilføjet.
u Hvis du skulle glemme din postkasse-
PIN-kode, kan du nulstille funktionen
ved at nulstille basestationen til standardindstillingen. Herved slettes alle SMS-beskeder i alle postkasser.
Opret og rediger en personlig
postkasse
v¢ î¢ SMS ¢ Indstillinger
Postbokse Vælg, og tryk på OK. (‰ =
aktiveret).
Postkasse B
Vælg postkasse, f.eks. Postkasse B, og tryk på
Lokal-nr. :fFrag
ID:1
PIN-beskyt.:Fra
PIN0000
ÎGem
rAktiver/deaktiver postkassen
på linjen Aktivering:.
sGå til linjen ID:.
rVælg postkasse-ID (0 - 9). Kun
de ledige tal kan vælges.
sGå til linjen PIN-beskyt.:.
rAktiver/deaktiver PIN-kode-
beskyttelse
sGå til linjen PIN.
~indtast evt. den 4-cifrede PIN-
kode.
Gem/OKTryk (alt afhængigt af betjen-
ingssituationen).
aTryk længe (standbytilstand).
OK.
SMS (tekstbeskeder)
Deaktiver postkassen:
Sæt Lokal-nr. til Fra. Alle SMS-beskeder, der
er gemt i denne postkasse, slettes.
Deaktiver PIN-kodebeskyttelsen:
PIN-beskyt.: Indstil til Fra. Postkasse-PIN-
koden sættes tilbage til 0000.
Omdøb en postkasse
v¢ î¢ SMS ¢ Indstillinger
¢ Postbokse
sVælg postkasse.
RedigérTryk på displaytasten.
~Indtast det nye navn.
Gem Tryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Redigering af PIN-kode og ID for en
postkasse
v¢ î¢ SMS ¢ Indstillinger
¢ Postbokse ¢ s (vælg postkasse)
~ Indtast eventuelt postkasse-
PIN-koden, og tryk på
Indstil derefter ID:, PIN-beskyt.:, PIN som
beskrevet på s. 26.
Send en SMS-besked til en personlig
postkasse
For at en SMS-besked skal havne i din personlige postkasse skal afsenderen kende
postkassens ID og tilføje denne efter telefonnummeret. Det kan du sørge for ved at
sende din SMS-partner en SMS-besked fra
din personlige postkasse. På den måde får
vedkommende dit SMS-telefonnummer
med det aktuelle ID, og han eller hun kan
gemme disse oplysninger i telefonbogen.
Hvis ID'et er ugyldigt, leveres SMSbeskeden ikke.
OK.
Anvendelse af data i vedhæftede
filer
Du kan gemme melodier og billeder (logoer) på dit håndsæt:
u En ny melodi har formatet „iMelody“.
Den kan gemmes i filhåndteringen,
eller den kan f.eks. installeres som
ringetone.
u Nye billeder kan gemmes i filhåndter-
ingen eller installeres som logo.
Du kan også gemme og installere melodierne eller billederne på andre håndsæt,
der er tilmeldt den samme basestation.
Et udvalg af melodier og logoer finder du
på internettet underwww.siemensmobile.com/gigasetsl740.
Bemærk:
Hvis du ved aktiveret screensaverlogo trykker
kort på afbrydtasten, vises dato og klokkeslæt.
Hvilke data, der står til rådighed i dit land,
kan du se på internetsiderne.
Installer en vedhæftet fil
Du får tilsendt melodier og billeder via
SMS (koster eventuelt et gebyr).
Åbn SMS-beskeden for at læse den (s. 24),
og åbn den vedhæftede fil (s. 25).
InstallerTryk på displaytasten.
Yderligere oplysninger finder du i afsnittet
Filhåndtering: Installation af lyd-/billeddata (s. 38).
Gem en vedhæftet fil.
Åbn SMS-beskeden for at læse den (s. 24),
og åbn den vedhæftede fil (s. 25).
Gem Tryk på displaytasten.
Den vedhæftede fil gemmes i filhåndteringen:
u Melodier gemmes under Lyd (s. 38)
u Billeder gemmes under Billeder (s. 37).
27
SMS (tekstbeskeder)
Indtast/rediger SMS-center
Før du indtaster et nyt telefonnummer
eller sletter allerede indstillede telefonnumre, bør du spørge din serviceudbyder
om tilgængelige tjenester og specielle
forhold.
¢ î ¢ SMS ¢ Indstillinger
v
Servicecentre
Vælg, og tryk på
sVælg center, f.eks. Service
Centr.3, og tryk på
vPå linjen Sendcent.: skal du
vælge Ja, hvis SMS-center 3
skal være dit sendecenter. Det
tidligere indstillede sendecenter deaktiveres automatisk.
Spørg din serviceudbyder, hvad du skal være
opmærksom på, når du indtaster servicetelefonnumrene, hvis du gerne vil bruge personlige postkasser (forudsat at din serviceudbyder
understøtter denne funktion).
OK.
OK.
OK.
OK.
Afsendelse af SMS-beskeder via et
andet SMS-center
Du vil sende en SMS via et andet SMScenter (SMS-center 2 – 5):
u Aktiver SMS-centeret som sendecenter
(s. 28).
u Send SMS-beskeden.
SMS-infotjenester
Du kan vælge at få tilsendt bestemte informationer (f.eks. vejrudsigter eller Lottotal)
via SMS fra din serviceudbyder. Der kan i
alt gemmes op til 10 infotjenester.
Spørg din serviceudbyder, hvilke
infotjenester der tilbydes, og hvad det
koster at modtage infotjenester.
Ved leveringen er der landespecifikt
forudindstillet 10 infotjenester fra SMSservicecenteret, som du kan bestille
direkte. Du kan ændre disse opslag.
Bestil/rediger infotjenester
v ¢ SMS ¢ Info-tjenester
sVælg infotjeneste.
Send Tryk på displaytasten.
Rediger infotjenester
Vælg infotjeneste (se ovenfor). Derefter:
InfoTryk på displaytasten.
RedigérTryk på displaytasten.
~ Rediger eventuelt kode, beteg-
nelse og/eller opkaldsnummer.
GemTryk på displaytasten.
Slet en infotjeneste
Vælg infotjeneste (se ovenfor). Derefter:
v Åbn menuen.
Slet opslag
Vælg, og tryk på
OK.
28
SMS (tekstbeskeder)
SMS-beskeder i telefonanlæg
u Du kan kun modtage en SMS, hvis tele-
fonnummeret overføres til telefonan-
læggets lokalnummer (CLIP). CLIP-vur-
deringen af telefonnummeret for SMScentret sker i Gigaset.
u Du skal eventuelt indsætte forvalgs-
nummeret foran telefonnummeret til
SMS-centeret (afhænger af telefonanlægget). Forvalgsnummeret kan
gemmes i basestationen.
Hvis du er i tvivl, kan du afprøve telefonanlægget ved f.eks. at sende en SMSbesked til dit eget telefonnummer – én
gang med forvalgsnummeret og én
gang uden forvalgsnummeret.
u Ved afsendelse af SMS-beskeder
sendes dit afsendertelefonnummer
evt. uden lokalnummeret. I så fald kan
modtageren ikke svare direkte.
Afsendelse og modtagelse af SMSbeskeder i ISDN-telefonanlæg kan kun
lade sig gøre via det MSN-nummer, som
din basestation har fået tildelt.
Aktivering/deaktivering af SMSfunktioner
v Åbn menuen.
OIO2L
Indtast tal.
OKDeaktiver SMS-funktionen.
Q
eller
1 OKAktiver SMS-funktionen
(standardindstilling).
SMS-Fejlhåndtering
Fejlkoder ved afsendelse
E0 Permanent deaktivering af Vis num-
mer (CLIR).
Der abonneres ikke på Vis nummer.
FE Fejl under overførsel af SMS-
beskeden.
FD Fejl ved oprettelse af forbindelsen til
SMS-centret.
Hvis telefonnummeret til et SMS-
center mangler, eller hvis der er gemt
et forkert nummer, kan der ikke
sendes og modtages SMS-beskeder.
Kontroller, om telefonnummeret til
SMS-centret er gemt korrekt.
Selvhjælp ved fejlmeldinger
Den følgende tabel giver en oversigt over
fejlsituationer og mulige årsager og giver
tip til rettelse af fejlene:
Kan ikke sende
1.Der abonneres ikke på funktionen „Vis
nummer“ (CLIP).
£ Du skal abonnere på denne funktion
hos din netudbyder.
2.Overførslen af SMS-beskeden blev
afbrudt (f.eks. af et opkald).
£ Send SMS-beskeden igen.
3. Der er ikke indtastet et telefonnummer,
eller der er indtastet et forkert telefonnummer for det SMS-center, der er
aktiveret som sendecenter.
£ Indtast telefonnummeret (s. 28).
Du modtager en SMS-besked, hvor teksten
er ufuldstændig
1.Telefonens hukommelse er fyldt op.
£ Slet gamle SMS-beskeder (s. 24).
2.Den anden udbyder har endnu ikke overført resten af SMS-beskeden.
29
SMS (tekstbeskeder)
Du modtager ikke længere SMS-beskeder
1.Du har ændret din postkasses ID.
£Giv dine SMS-partnere besked om det
ændrede ID.
£ Annuller ændringen(s. 26).
2.Du har ikke aktiveret din postkasse.
£ Aktiver postkassen (s. 26).
3.Viderestilling af opkald (viderestilling) er
aktiveret med H.når: Straks, eller videres-
tillingen er aktiveret for T-NetBoks Straks.
£ Rediger viderestillingen
4.Viderestillingen Straks er aktiveret for
T-NetBoks.
£ Rediger viderestillingen
SMS læses forud
1.Funktionen „Vis nummer“ er ikke indstillet.
£ Du skal abonnere på denne funktion
hos din netudbyder (mod et gebyr).
2.Slutapparatet er registreret som „ikkefastnet-SMS-kompatibelt“ hos din SMSudbyder, dvs. du er ikke mere registreret
her. (f.eks. på grund af
afsendelsesproblemer).
£ Få (igen) apparatet registreret til
modtagelse af SMS-beskeder.
Du modtager kun om dagen
Slutapparatet er registreret som „ikkefastnet-SMS-kompatibelt“ i din SMS-udbyders database, dvs. du er ikke mere registreret her.
£ Få apparatet registreret til mod-
tagelse af SMS-beskeder.
30
MMS
MMS
Multimedia Messaging Service gør det
muligt at sende og modtage tekster,
billeder, fotos og lyde i en kombineret
besked. Disse elementer udgør MMSbeskedens indhold i form af et „diashow“.
En MMS-besked består af indholdet og et
adressehoved. Du kan sende en MMSbesked til en anden MMS-forberedt
telefon, en mobiltelefon eller en e-mailmodtager. Spørg din netudbyder, om de
understøtter MMS i fastnettet.
Tjenesteudbydere udveksler MMSbeskeder via SMS-centre. Du kan kun
sende og modtage MMS-beskeder via det
MMS-center, der er aktiveret som
sendecenter.
Som standard sendes en MMS via Center 1
(s. 35). Spørg din serviceudbyder, om
man tilbyder denne tjeneste. Muligvis skal
du oprette et separat abonnement på
tjenesten.
Oplysninger om, hvordan du indtaster
tekst, finder du på s. 63 og frem. Når du
skriver tekst, kan du få hjælp af tekstindtastningshjælpen EATONI (s. 63).
Fra standbytilstand kan du aktivere MMSfunktionerne via displaytasten
Skriv/send en MMS-besked
v¢ î¢ MMS ¢ Ny MMS
Opret indhold til en MMS
En MMS-besked skal som minimum have
én side med indhold.
En MMS-side kan indeholde tekst, billeder/
fotos/animationer og lyde:
Når du opretter en MMS-besked, anvendes der for denne MMS-besked en
række standardindstillinger, som du kan
ændre.
¢ î ¢ MMS ¢ Indstillinger
v
¢ Standard indstil.
Udløbs tid
Angiver, hvor længe MMS-centret forsøger at sende meddelelsen: 6 timer , 12 timer, 1 dag, 1 uge, Max. (Maksimalt tidsrum, som serviceudbyderen giver
mulighed for).
Prioritet
Sendeprioritet: Lav , Normal, Høj.
Afspilningstid
Visningsvarighed for en MMS-side.
Med denne værdi kan du angive, hvor
længe en MMS-side skal vises hos modtageren af din MMS-besked. MMSsiden vises mindst lige så længe, som
den længste lyd/den længste animation varer.
Send MMS
Under afsendelse/modtagelse af en MMS
er din telefonlinje optaget.
I oversigtsvisningen kan du oprette MMSadressehovedet.
besked om størrelsen for den
MMS-besked, der skal sendes.
JaBekræft spørgsmålet.
MMS-beskeden sendes.
Sendte MMS-beskeder gemmes i MMSudgangslisten.
Hvis der opstår en fejl ved afsendelsen af
MMS-beskeden, gemmes denne besked i
MMS-listen „Ikke afsendt“ (s. 33).
OK. Du får
Lister
MMS-beskeder gemmes i fire forskellige
lister:
u Inbox (indbakke)
Indeholder modtagne MMS-beskeder
og underretninger (s. 34).
u Klade (kladdelisten)
Indeholder kladder til MMS-beskeder
sorteret efter dato. Med
MMS-beskeden, med
MMS-beskeden.
u Sendt (udgangslisten)
Indeholder sendte MMS-beskeder sorteret efter dato. Med
viste MMS-besked, med
MMS-beskeden.
u Ikke sendt (listen “Ikke afsendt“)
Indeholder MMS-beskeder, hvor der
opstod en fejl ved afsendelsen. Med
Send sendes en MMS-besked, og MMS-
beskeden flyttes automatisk til
udgangslisten. Med
MMS-besked.
Åbn lister:
¢ î ¢ MMS ¢ Inbox/Klade/Sendt/
v
Ikke sendt
MMS-indbakken kan også åbnes med
besked-tasten f (s. 17), når der er nye
MMS-beskeder.
Menuvalgmuligheder
For listerne står ved hjælp af v følgende
menuvalgmuligheder til rådighed:
Besvar (indbakke)
Svar på en MMS-besked. Oversigtsvisningen til oprettelse af MMS-indholdet
åbnes (s. 31). Afsenderens telefonnummer kopieres automatisk til indtastningsfeltet Til, og emnet kopieres
automatisk til emnelinjen med Sv: indsat foran.
Send sendes
Spil afspilles
Slet slettes den
Spil afspilles
Spil afspilles en
33
MMS
Videres. tekst (indbakke/udgangsliste)
Videresend en MMS-besked. Indholdet
i MMS-beskeden kan kun videresendes
uforandret. Oversigtsvisningen til
oprettelse af MMS-adressehovedet
åbnes (s. 32). Der indsættes automatisk Vs: foran emnelinjen.
Indholdet i en MMS-besked kopieres til
en ny MMS-besked. Billeder/fotos, animationer, lyde, tekster og emner kopieres, alt andet indhold kasseres. Den
nye MMS-besked åbnes i oversigtsvisningen til oprettelse af MMS-indholdet
(s. 31).
Redigere (kladdelisten)
Den valgte MMS-besked åbnes i oversigtsvisningen til oprettelse af MMSindholdet (s. 31).
Gem telefonnummeret/e-mailadressen fra den valgte MMS-besked i
telefonbogen/e-mail-mappen. Telefonnumre og e-mail-adresser identificeres
automatisk.
Markér som ny (indbakke)
Marker en udvalgt, allerede læst MMSbesked som „ulæst“.
Vedhæftet (indbakke)
Listen med de objekter, der er vedhæftet den valgte MMS-besked, vises.
Info / Afspil kan du åbne et udvalgt
Med
objekt i det tilknyttede program. Med
Gem kan du gemme objekter i fil-
håndteringen (s. 37). Udvalgte
billeder/fotos/animationer og lydfiler
installeres med v
Egenskaber (alle lister)
Få vist egenskaber for den valgte MMSbesked.
¢ Installere.
Kapacitet (alle lister)
Få vist den ledige hukommelsesplads.
Modtag og vis MMS-beskeder
Under afsendelse/modtagelse af en MMS
er din telefonlinje optaget.
Modtag en MMS-besked
For modtagelsen af MMS-beskeder har din
telefon to mulige indstillinger:
u Direkte : MMS-beskeder overføres
direkte til din telefon.
u Manual: MMS-beskeder gemmes på net-
tet. Du modtager en underretning om
afsenderen og om MMS-beskedens
størrelse. Du kan overføre denne MMSbesked fra nettet til din telefon på det
tidspunkt, du ønsker.
¢ î ¢ MMS ¢ Indstillinger
v
¢ Modtagelse tilst.
Direkte / Manual
Vælg, og tryk på OK (‰ =til).
Vælg underretning:
Underretninger gemmes i indbakken
(s. 33).
Bemærk:
Vær opmærksom på, at du kun kan åbne MMSbeskeden indtil det tidspunkt, der er angivet i
underretningen under Udløbet!
fTryk for at åbne indbakken.
sVælg underretning.
Modtag. Tryk på displaytasten. MMS-
beskeden hentes fra nettet.
Underretningen slettes.
34
MMS
Åbn og vis MMS-beskeder
Nye MMS-beskeder/underretninger signaleres på alle håndsæt med meddelelsen
Du har modtaget nye beskederÛ, ved at
besked-tasten f blinker samt med
servicetonen.
Når du åbner MMS-beskeden, vises den i
præsentationsvisningen.
Bemærk:
Hvis en side i en MMS-besked kun indeholder
lyd, vises der en tom side på displayet, og
lyden afspilles.
Åbn en MMS
fTryk for at åbne indbakken.
MMS:Hvis der er nye opslag i flere
lister: Vælg, og tryk på
OK.
qVælg MMS.
SpilTryk på displaytasten. MMS-
beskeden åbnes.
Præsentationsvisning
I præsentationsvisning afspilles MMSbeskeden side for side. Præsentationsvisningen anvender hele displayet. Der
tilbydes ingen displaytaster. Du har følgende muligheder:
u Indtast et tal ~ for at gå til siden med
det tilsvarende sidetal.
u Brug s til at gå til den næste side.
u Med t kan du afspille den aktuelle
side én gang til.
u Ved at trykke to gange på t kan du gå
til den foregående side.
Åbn vedhæftede filer
Via indbakken kan du åbne/gemme/
installere de vedhæftede filer i en MMSbesked (s. 34).
Aktiver/indstil MMS-center
Du kan oprette op til tre MMS-centre. Som
Sende center kan der kun være indstillet ét
MMS-center ad gangen. Via det indstillede
MMS-center sendes og modtages MMSbeskeder. Via de MMS-centre, der ikke er
indstillet som aktivt Sende center, kan der
ikke modtages MMS-beskeder.
Som standard er Center 1 indstillet som
Sende center. Center 1 er på forhånd indstillet landespecifikt (se s. 61).
¢ î ¢ MMS ¢ Indstillinger
v
¢ Service center
Listen med MMS-centre åbnes. Det aktuelt
aktiverede MMS-center er markeret.
Centre 2Vælg opslag, og tryk på
Indstillingerne for det valgte MMS-center
vises.
Du skal være opmærksom på følgende:
Hvis en indstilling er forudindstillet, skal
du kun overskrive den, hvis din serviceudbyder har bedt dig om at gøre det!
Brug q til at vælge indtastningsfelterne
for indstillingerne.
Er MMS-centeret indstillet som aktuelt
sende- og modtagelsescenter (‰ =til)?
Hvis du vil ændre denne indstilling, skal
du være opmærksom på, at der altid
skal være aktiveret et MMS-center som
aktuelt sendecenter. Gem indstillingen
ldsnummer for Indgående, anvendes det
opkaldsnummer, der er indtastet for
Udgående, til afsendelse og modtagelse.
Notifikationsnr.
Nummer for det SMS-center, som du
modtager underretninger fra. Indtast i
overensstemmelse med din serviceudbyders anvisninger, og gem med
Brugernavn (valgfrit)
Brugernavn for dette MMS-center. Gem
indstillingen med
Password (valgfrit)
Hvis der endnu ikke er indtastet en
adgangskode, skal du indtaste en og
gemme den med
er indtastet en adgangskode, vises den
maskeret som (******). Hvis du vil
ændre adgangskoden, skal du slette
den med X. Indtast en ny adgangskode, og gem den med
Gem.
Gem. Hvis der allerede
Gem.
Gem.
36
Filhåndtering
Filhåndtering
Telefonen bruger filhåndteringen til at
organisere forskellige datatyper:
I menuen Datatype Formater
Mine billeder Egne fotosJPEG
Billeder Diverse
Animationer Grafiksekven-
Lyd Ringetoner,
Tekst moduler Tekstmoduler sendt som Uni-
Til Filhåndtering og MMS er der i alt ca.
1 MB hukommelse til rådighed.
Til udveksling af data med en pc s. 62.
billeder
ser fra MMS
melodier
Redigering af opslag.
v¢ Ï¢ Mine billeder / Billeder/
Animationer/ Lyd/ Tekst moduler
¢ q (vælg post)
Omdøb opslag
v Åbn menuen.
OmdøbVælg, og tryk på OK.
~ OKRediger navnet (maksimalt 16
tegn, brug ikke mellmerum,
specialtegn eller omlyde), og
tryk på
med det nye navn.
Lyde, der ikke kan slettes (è),
kan ikke omdøbes.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.Opslaget gemmes
JPEG, BMP, GIF,
PNG, WBMP
Animeret GIF
MIDI, MMF,
AMR, iMelody,
Gigaset-melodier
code/ Unicode
kan modtages
Enkelt opslag
Slet opslag
Vælg, og tryk på
slettes.
En slettet ringetonemelodi
erstattes automatisk af Melodi
4. Et slettet logo erstattes ikke.
Hvis opslaget ikke kan slettes
(è), vises en fejlmeddelelse.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK. Opslaget
Alle opslag på en liste
Slet liste Vælg, og tryk på OK. Alle slet-
bare opslag på listen slettes.
a Tryk længe (standbytilstand).
Send opslag som MMS
v Åbn menuen.
Send som MMS
Vælg, og tryk på
Yderligere oplysninger finder du i afsnittet
„Skriv/send en MMS-besked“, s. 31.
OK.
Få vist egenskaberne
v Åbn menuen.
Egenskaber
Vælg, og tryk på
navn, format og størrelse
vises.
aTryk længe (standbytilstand).
OK. Opslagets
Billeder
Egne fotos håndteres under Mine billeder ,
øvrige billeder under Billeder. Med disse to
typer billeder har du de samme muligheder. Animeret grafik håndteres under Ani-mationer og kan ikke anvendes som logo
eller i telefonbogen.
Slet opslag
v Åbn menuen.
Gennemsyn
v¢ Ï¢ Mine billeder /Billeder
¢ q (vælg opslag)
InfoTryk på displaytasten. Fotoet/
billedet/animationen vises.
37
Filhåndtering
Med tasten q kan du skifte
mellem opslagene.
”Tryk på displaytasten. Listen
med opslag vises igen.
aTryk læ nge (standbytilstand).
Installation af billeder
Du kan bruge billeder som logo eller
tilknytte dem et telefonbogsopslag, så
billedet vises, når en person med det
tilknyttede nummer ringer dig op.
¢ Ï ¢ Mine billeder /Billeder
v
¢ q (vælg opslag)
v Åbn menuen.
InstallereVælg, og tryk på OK.
Brug et billede som logo
Som logoVælg, og tryk på OK.
Ja Tryk på displaytasten for at
udskifte det hidtidige logo.
a Tryk længe (standbytilstand).
Tilknyt et billede til et telefonbogsopslag
Som tlf. bog billede
Vælg, og tryk på
qVælg det navn, som du vil
tilknytte billedet, og tryk på
OK.
Ja Hvis der i forvejen er tilknyttet
et andet billede: Tryk på displaytasten for at udskifte det
hidtidige billede.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.
Sounds
Bemærk:
I filhåndteringen kan du gemme lyde. Oplysninger om, hvordan du indspiller lyde, finder
du i afsnittet „Indspilning af lyde“ (s. 51).
Afspil
v¢ Ï¢ Lyd ¢ q (vælg opslag)
AfspilTryk på displaytasten. Lydene
afspilles. Derefter vises listen
Lyd igen.
Med tasten q kan du skifte
mellem opslagene.
AfslutTryk på displaytasten.
Afspilningen afsluttes.
Derefter ser du igen listen Lyd.
a Tryk længe (standbytilstand).
Når du afspiller lyde, kan du indstille lyds-
tyrken ved hjælp af displaytasten
Installation
Til eksterne opkald, interne opkald, aftaler
og vækkeuret kan du knytte forskellige
lyde eller tilknytte den samme lyd.
¢ Ï ¢ Lyd ¢ q (vælg opslag)
v
v Åbn menuen.
InstallereVælg, og tryk på OK.
qVælg, hvad det valgte opslag
skal bruges til, og tryk på
Opslaget tilknyttes den valgte
kategori.
a Tryk længe (standbytilstand).
Lydst..
OK.
38
Filhåndtering
Tekst
Gennemse
v¢ Ï¢ Tekst moduler
¢ q (vælg opslag)
Info Tryk på displaytasten. Teksten
vises.
Kopier nummeret til telefonbogen
Hvis teksten indeholder et telefonnummer, kan du kopiere det til telefonbogen.
Nummeret markeres automatisk. Hvis en
tekst indeholder flere numre, markeres
kun ét af numrene. Blad i teksten for at
markere det næste nummer.
Ó Tryk på displaytasten. Num-
meret kopieres til telefonbogen.
Yderligere oplysninger finder du i afsnittet
„Kopier det viste nummer til telefonbogen“, s. 15.
Redigering
Du kan redigere tekster og derefter for
eksempel sende dem som MMS. Teksten
må maksimalt være på 1000 tegn.
I filhåndteringen kan du få vist, hvor
meget ledig hukommelse der er tilbage,
og hvor mange procent af de enkelte
områder der er i brug.
Du skal være opmærksom på følgende:
Hvis det maksimale antal filer, der anvendes internt til de gemte MMS-beskeder,
overskrides, vises der en tilsvarende meddelelse ved en afsendelse af en MMSbesked. Selvom filhåndteringen angiver,
at der stadig er hukommelse til rådighed,
skal du i denne situation slette en MMSbesked, som der ikke længere er brug for.
¢ Ï
v
Kapacitet
Vælg, og tryk på
kan du bladre i listen.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK. Med q
39
Anvendelse af det indbyggede kamera
Anvendelse af det
indbyggede kamera
Du kan tage fotos og
u sende dem via MMS (se s. 31),
u bruge dem som billede i telefonbogen
eller som logo.
Fotografering
v¢ ë
Displayet fungerer som søger.
Udløs Tryk på displaytasten for at
tage et nyt foto. Fotoet vises
på displayet.
Du kan også trykke på tasten
p for at tage et nyt foto.
Gem/NyTryk på displaytasten for at
gemme et foto eller for at tage
et nyt foto.
a Tryk længe (standbytilstand).
Du kan få vist, omdøbe og slette fotos
(s. 37).
Hvis der er for lidt ledig lagerplads, skifter
displayet ikke til søgertilstand. Slet data,
som du ikke længere har brug for, i filhåndteringen eller på MMS-listerne.
aTryk længe (standbytilstand).
Indstillingen gælder for alle tilmeldte
håndsæt.
OK (‰ = til).
OK. Indtast-
Visning af meddelelser i TNetBoks
Hvis der kommer en besked til dig, ringer
T-NetBoks dig op. På displayet vises nummeret, hvis du har aktiveret Vis nummer.
Hvis du besvarer opkaldet, afspilles de nye
beskeder. Hvis du ikke besvarer opkaldet,
gemmes T-NetBoks telefonnummer i
listen med mistede opkald, og beskedtasten blinker (se s. 16).
Ring T-NetBoks op
1 Tr yk længe. Du forbindes
direkte med T-NetBoks.
dTryk på håndfri funktion-
tasten hhv. d. Du hører
beskeden fra T-NetBoks.
41
Anvendelse af flere håndsæt
Anvendelse af flere
håndsæt
Tilmeld håndsæt
Du kan tilmelde op til seks håndsæt til basestationen.
Et Gigaset SL74 håndsæt kan tilmeldes op
til fire basestationer.
Tilmeldingen af håndsættet skal påbegyndes på håndsættet og basestationen.
Søgningen på basestationen afbrydes
efter 60 sek. Hvis tilmeldingen ikke blev
gennemført i løbet af dette tidsrum, skal
du gentage processen.
På basestationen
Tryk længe på tilmeldings-/Paging-tasten
på basestationen. Tilmeldingen påbegyndes.
På håndsættet
Gigaset SL74 på Gigaset SL740
v¢ Т Håndsæt ¢ Tilslut
apparat
sVælg basestation, f.eks. Base 1
, og tryk på
~Indtast basestationens sys-
tem-PIN-kode (standardindstilling: 0000), og tryk på
På displayet blinker f.eks. Base
1 .
Andre GAP-kompatible håndsæt
Hvis du vil tilslutte andre håndsæt, skal du
starte tilmeldingen af håndsættet i overensstemmelse med den relevante
betjeningsvejledning.
OK.
OK.
Afmelding af håndsæt
Du kan afmelde ethvert tilmeldt
Gigaset SL74 håndsæt fra ethvert andet
tilmeldt håndsæt.
uÅbn listen med interne abon-
nenter.
Det håndsæt, som du anvender i øjeblikket, er markeret
med <.
_______ Internt ______1
Til alle
Int 1<
Anna
Ψ
sVælg de interne abonnenter,
der skal frameldes.
vÅbn menuen.
Afmeld håndsæt
Vælg, og tryk på
~Indtast den aktuelle system-
PIN-kode, og tryk på
JaTryk på displaytasten.
OK.
OK.
Søg efter håndsæt („Paging“)
Du kan søge efter dit håndsæt ved hjælp af
basestationen.
Tryk kort på tilmeldings-/Paging-tasten på
basestationen. Alle håndsæt ringer samtidig („Paging“).
Afslut søgningen:
/cTr yk kort på tilmeldings-/Pag-
÷
ing-tasten på basestationen,
eller tryk på opkaldstasten på
håndsættet.
42
Anvendelse af flere håndsæt
Skift basestation
Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestationer, kan du indstille det til en bestemt
basestation eller til den basestation, der
har den bedste modtagelse (Bedste base).
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Vælg base
v
sVælg en af de tilmeldte bases-
tationer eller Bedste base, og
tryk på
OK.
Ring op internt
Interne samtaler med andre håndsæt, der
er tilmeldt samme basestation, er gratis.
uÅbn listen med håndsæt.
Dit eget håndsæt er markeret
med <.
Ring til et bestemt håndsæt:
s Vælg håndsæt.
c/~Tryk på opkaldstasten, eller
indtast nummeret på håndsættet, f.eks. u2.
Ring op til alle håndsæt („Opkald til alle“):
*Tryk på stjerne-tasten. Der
ringes op til alle håndsæt.
Afslut samtalen:
aTryk med det samme på
afbryd-tasten.
Viderestilling af samtalen til et andet
håndsæt
Du kan viderestille en ekstern samtale til
et andet håndsæt (omstille).
uÅbn listen med håndsæt.
Den eksterne abonnent hører
ventemelodien.
sVælg håndsæt eller Til alle, og
tryk på
abonnent svarer: giv besked
om den eksterne samtale,
eller
OK. Hvis den interne
aTryk med det samme på
afbryd-tasten. Den eksterne
samtale er nu viderestillet til
det andet håndsæt. Hvis den
interne abonnent ikke svarer
eller er optaget, returneres
samtalen automatisk til dig
(Returnere samtale vises i displayet).
Intern forespørgsel
Du taler med en ekstern abonnent og kan
samtidig ringe op til en intern abonnent
for at sætte tilbagekald på hold.
uÅbn listen med håndsæt.
Den eksterne abonnent hører
ventemelodien.
sVælg håndsæt, og tryk på
OK.
Afslut forespørgsel:
AfslutTryk på displaytasten. Du har
igen forbindelse til den
eksterne abonnent.
Modtagelse/afvisning af Banke på
Hvis du modtager et eksternt opkald
under en intern samtale, hører du en
banke på-tone (en kort tone). Ved Vis
nummer viser displayet nummeret hhv.
navnet på den, der ringer op.
Afbryd den interne samtale, besvar den
eksterne samtale:
Løft afTryk på displaytasten. Den
interne samtale afsluttes. Du
har nu forbindelse med den
eksterne samtalepartner.
Afvis den eksterne samtale:
AfvisTryk på displaytasten. „Banke-
på“-tonen slås fra. Du bevarer
forbindelsen til den interne
abonnent. „Banke på“-tonen
høres stadig på de øvrige
tilmeldte håndsæt høres stadig på de øvrige tilmeldte
håndsæt.
43
Anvendelse af flere håndsæt
Lad en intern abonnent bryde
ind i en ekstern samtale
Du er i gang med at føre en ekstern
samtale. En intern abonnent kan bryde
ind i denne samtale og tale med. Dette
signaleres med en signaltone hos alle
samtalepartnerne.
Forudsætning: Funktionen Aktivér Int er
aktiveret.
Aktivering/deaktivering af „Bryde ind“funktionen
v¢ Т Base ¢ Spec.-funk.
¢ Aktivér Int
~Indtast system-PIN-koden
(s. 54), og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
Bryd ind i en intern samtale
På håndsættets display står der Linie i brug.
Du ønsker at bryde ind i den eksisterende
eksterne samtale.
cTryk på opkaldstasten længe.
Du kobles på samtalen. Alle
abonnenter hører en signaltone.
Afslut bryde ind-funktionen:
aTryk på afbryd-tasten (signal-
tone).
Hvis den første interne samtalepartner
trykker på afbryd-tasten a, høres der
en signaltone. Forbindelsen mellem det
tilkoblede håndsæt og den eksterne
samtalepartner opretholdes.
OK (‰ =til).
Redigere navnet på et håndsæt
Ved tilmeldingen tildeles automatisk
navnene „INT 1“, „INT 2“ osv. Du kan
ændre disse navne. Navnet må maksimalt
bestå af 10 tegn. Det ændrede navn vises
i listen på hvert håndsæt.
uÅbn listen med håndsæt.
s Vælg håndsæt.
RedigérTryk på displaytasten.
~Indtast navn.
GemTryk på displaytasten.
Ændring af et håndsæts interne
nummer
Ved tilmeldingen får et håndsæt automatisk tildelt det laveste ledige nummer. Hvis
alle pladser allerede er optaget, overskrives nummer 6, hvis dette håndsæt er i
standbytilstand. Du kan ændre det interne
nummer for alle tilmeldte håndsæt (1–6).
uÅbn listen med håndsæt.
vÅbn menuen.
Tildel int. nr. Vælg, og tryk på
over håndsættene vises.
sDet aktuelle nummer blinker.
Vælg håndsæt.
~Indtast det nye interne num-
mer (1–6), og bekræft. Det
nummer, som håndsættet
hidtil har haft, overskrives.
GemGem indtastningen ved at
trykke på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Hvis et internt nummer tildeles flere
gange, høres fejltonen (faldende tonesekvens). Gentag fremgangsmåden med
et nummer, der stadig er ledigt.
OK. Listen
44
Anvendelse af flere håndsæt
Anvendelse af håndsættet som
babyalarm
Med denne funktion ringes et på forhånd
indstillet internt eller eksternt telefonnummer op, når det indstillede støjniveau
nås. Også efter at røret er lagt på, for-
bliver babyalarmen i håndsættet
aktiveret.
Afstanden mellem håndsættet og barnet
skal være mellem 1 og 2 meter. Mikrofonen skal være rettet mod barnet.
Når babyalarmfunktionen er aktiveret, signaleres indgående opkald på håndsættet
uden ringetone og kun på displayet. Displayet og tastaturet oplyses ikke.
Når du indtaster et eksternt telefonnummer, skal du huske, at:
u Håndsættet ikke må være spærret for
udgående opkald.
u Det telefonnummer, som babyalarmen
viderestilles til, ikke må være blokeret
af en aktiveret telefonsvarer.
u Når du tager babyalarmen i brug, er
det meget vigtigt, at du kontrollerer,
at den virker. Test f.eks. følsomheden. Kontroller forbindelsen, hvis
du viderestiller babyalarmen til et
eksternt nummer.
u Babyalarmens opkald til et eksternt tel-
efonnummer afbrydes efter ca. 90 sek.
Babyalarmens opkald til et internt telefonnummer (håndsæt) afbrydes efter
ca. 3 min. (afhænger af basestationen).
u En aktiveret babyalarm reducerer hånd-
sættets driftstid betydeligt. Sæt eventuelt håndsættet i laderen. På den
måde sikrer du, at batteriet ikke
aflades.
u Babyalarmfunktionen kan også anv-
endes i walky-talky-funktion(s. 47).
Aktivering af babyalarmfunktionen og
indtastning af
opkaldstelefonnummeret
Trin 1: Åbn indtastningsfeltet for
babyalarmen
v¢ í¢ Babyalarm
Trin 2: Aktiver babyalarmen:
rVælg Til på linjen Babyalarm:.
Trin 3: Indtast opkaldstelefonnummeret:
sGå til linjen Alarm til:.
RedigérTryk på displaytasten. Ind-
tastningsfeltet for nummeret
åbnes.
Indtast et eksternt telefonnummer som
opkaldsnummer:
s/~Vælg et nummer fra telefon-
bogen, eller indtast nummeret
direkte.
Kun de sidste 4 cifre vises.
Du kan også indtaste et internt nummer
som opkaldsnummer:
håndsæt)
Fortsæt som beskrevet på s. 45 fra trin 4.
OK.
OK. Indtast-
INT ¢ s (vælg
Fjerndeaktivering af babyalarmen
Besvar opkaldet fra babyalarmen, og tryk
på tasterne 9 ;. Ca. 90 sek. efter at
forbindelsen er blevet afbrudt, er funktionen deaktiveret. Derefter kommer der ikke
flere opkald fra babyalarmen. De øvrige
babyalarmfunktioner i håndsættet (f.eks.
ingen ringetone) forbliver aktiveret, indtil
du trykker på displaytasten
sættet.
Hvis du igen vil aktivere babyalarmfunktionen med det samme telefonnummer,
skal du genaktivere funktionen og gemme
Gem.
med
Fra på hånd-
Indstilling af walky-talkyfunktion
Walky-talky-funktionen muliggør kommunikation mellem to håndsæt, uafhængigt
af hvor langt de er væk fra basestationen.
Eksempel: Du tager på ferie og medbringer to walky-talky-kompatible håndsæt. Indstil walky-talky-funktionen på
begge håndsæt.
Forudsætning:
u Begge håndsæt er tilmeldt den samme
basestation, eller
u Begge håndsæt er tilmeldt forskellige
basestationer, og begge to er indstillet
på Bedste base (s. 43) eller
u et af håndsættene er ikke tilmeldt til en
basestation, og det tilmeldte håndsæt
er indstillet til Bedste baseeller
u ingen af håndsættene er tilmeldt en
basestation.
Vær opmærksom på følgende:
u I walky-talky-funktion er rækkevidden
mellem håndsættene udendørs maks.
300 m.
u Håndsættene kan ikke anvendes til ind-
gående opkald.
u I walky-talky-funktion reduceres hånd-
sættenes driftstider betydeligt.
46
Anvendelse af flere håndsæt
Aktivering/deaktivering af walky-talkyfunktion
v¢ í¢ Walkie-talkie
Deaktiver walky-talky-funktionen:
FraTryk på displaytasten.
Hvis du i walky-talky-funktion trykker på
opkaldstasten c eller håndfri funktiontasten d, går opkaldet videre til alle de
håndsæt, der er i walky-talky-funktion.
Forbindelsen etableres med det første
håndsæt, der besvarer walky-talky-opkaldet.
u Indstillingen af talelydstyrken og servi-
cetoner sker på samme måde, som når
håndsættene har kontakt med basestationen (s. 49).
u „Deaktivering/aktivering af ringetone“
(s. 50) og „Aktivering/deaktivering af
tastaturspærring“ (s. 8) kan foretages
i walky-talky-funktion.
s Gå til linjen Babyalarm:.
r Aktiver babyalarmen.
sGå eventuelt til linjen Følsom-
hed: .
r Indstil følsomheden for
støjniveauet (lav eller høj).
GemTryk på displaytasten. Baby-
alarmfunktionen er nu
aktiveret.
Når du tager babyalarmen i brug, er det
meget vigtigt, at du kontrollerer, at den
virker, test f.eks. følsomheden og
forbindelsen.
Babyalarmens opkald går til alle de håndsæt, der er i walky-talky-funktion.
Tryk på displaytasten
håndsættet for at deaktivere babyalarmen. Håndsættet vender tilbage til normal
walky-talky-funktion.
OK.
Fra på babyalarm-
47
Indstilling af håndsæt
Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet på forhånd. Du
kan ændre disse indstillinger efter behov.
Skift displaysprog
Du kan få vist teksterne på displayet på
forskellige sprog.
¢ Ð ¢ Håndsæt
v
Sprog Vælg, og tryk på OK. Det
aktuelle sprog er markeret
med ‰ .
sVælg sprog, og tryk på
a Tr yk længe (standbytilstand).
Hvis du er kommet til at indstille et sprog,
som du ikke forstår, skal du trykke på v O 22. Vælg derefter det rigtige
sprog med s, og tryk på
tegnsættet kan ændre sig, når der skiftes
displaysprog.
OK. Bemærk, at
Indstil displayet
Du kan vælge mellem 4 farver samt en
række kontrast- og lysstyrkeniveauer.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Skærm
v
Farveskemaer
Vælg, og tryk på OK.
sVælg en farve, og tryk på
Den aktuelle farve er markeret
med ‰.
aTryk kort.
KontrastVælg, og tryk på
rVælg kontrast.
Gem Tryk på displaytasten.
LysVælg, og tryk på OK.
rVælg lysstyrke.
Gem Tryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
OK.
OK.
OK.
Visning af logo
Du kan vælge at få vist et logo i standbytilstand.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Display
v
Screensaver
Vælg, og tryk på
aktuelle indstilling vises.
rAktiver/deaktiver logo. Gem
Gem, eller
med
v Gå til linjen Billede.
IndsætTryk på displaytasten for at
tilknytte et billede.
Mine billeder / Billeder
Vælg, og tryk på
sVælg billede. Når du trykker på
Info, vises billedet. Med q kan
du skifte mellem de gemte
billeder. Når du trykker på
overføres billedet.
billede
billede, sådan som det er beskrevet ovenfor.
OK. Den
OK.
OK,
OK.
Indstilling af nattilstand
I standbytilstand bliver displayet mørkere.
Hvis nattilstand er aktiveret, slukkes belysningen fuldstændig i standbytilstand, når
håndsættet står i laderen.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Display
v
Natmode Vælg, og tryk på OK (‰ = til).
aTryk læ nge (standbytilstand).
48
Indstilling af håndsæt
Aktivering/deaktivering af
automatisk besvarelse af opkald
Hvis du har aktiveret denne funktion, skal
du bare tage håndsættet ud af basestationen eller laderen, når du bliver ringet op.
Du behøver ikke at trykke på opkaldstasten c.
¢ Ð ¢ Håndsæt
v
Autosvar Vælg, og tryk på OK for at akti-
vere eller deaktivere funktionen (‰ = Til).
a Tryk længe (standbytilstand).
Indstilling af talelydstyrken
Du kan indstille lydstyrken ved håndfri
funktion i fem trin og lydstyrken i håndsættet i tre trin – også under en ekstern
samtale.
¢ ï
v
LydstyrkeVælg, og tryk på OK.
Den aktuelle indstilling for lydstyrken ved håndfri funktion
høres.
rVælg lydstyrke for håndfri
funktion (1–5).
srGå en linje ned, og indstil lyds-
tyrken i håndsættet (1–3).
GemTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Klangbetoning
Du kan aktivere en ekkoeffekt for de lange
ringemelodier (4-10).
¢ ï
v
Lydforstærkn.
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
OK (‰ = til).
Ændring af ringetoner
u Lydstyrke:
Du kan vælge mellem fem lydstyrker
(1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ)
og „Crescendo“-ringetonen (6; lydstyrken bliver kraftigere for hver ringetone
= ‰).
u Ringetoner:
Du kan vælge en vilkårlig lyd fra filhåndteringen. De første tre melodier
svarer til de „klassiske“ ringetoner.
Du kan indstille ringetoner for følgende
funktioner.
u Til ekst. opkald: For eksterne opkald
u Til int. opk.: For interne opkald
u Til aftaler: For indstillede aftaler (s. 52)
u Til alarm: For en indstillet vækning
(s. 52)
u Alle ens: Samme for alle funktioner
Indstillinger for eksterne opkald og
tidsstyring
Du kan indstille lydstyrken og melodien,
så de afhænger af signaleringstypen. Du
kan også indstille tidsstyring for et opkalds
lydstyrke (f.eks. lavere om natten end om
dagen).
Indstil lydstyrke og melodi
v¢ ï¢ Til ekst. opk.
Til ekst. opkald
Vælg, og tryk på
rIndstil lydstyrken (1-6).
sGå til den næste linje.
RedigérTryk på displaytasten.
qVælg melodi. Med
Afspil kan du lytte til den
markerede melodi. Med q
kan du skifte mellem de gemte
melodier. Med
afslutte aflytningen.
OK Tryk på displaytasten.
GemTryk på displaytasten for at
gemme indstillingerne.
OK.
Afslut kan du
49
Indstilling af håndsæt
Indstil tidsstyring
v ¢ ï ¢ Til ekst. opk. ¢ Til ekst. opkald
Tidsst.Tryk eventuelt på displaytas-
ten for tidsstyringen.
f
Tidsstyring:
Fra: 20:00
Til:08:00
Ö‡
g
Til
1
2
3
ÎGem
1. Status „til“ eller „fra“
2. Tidsrum for ”Til”
3. Ringetonelydstyrke
rPå linjen Tidsstyring: skal du
vælge Til.
s~Gå til linjen Fra: , og indtast
starttidspunktet (4-cifret).
s~Gå til linjen Til:, og indtast slut-
tidspunktet (4-cifret).
srGå til næste linje, og indstil
ringetonelydstyrken for dette
tidsrum.
GemTryk på displaytasten for at
gemme tidsstyringen.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Indstillinger for interne opkald,
vækning og aftaler
v ¢ ï ¢ Til ekst. opk.
qVælg en indstilling, f. eks. Til
int. opk., og tryk på
rIndstil lydstyrken (1-6).
sGå til den næste linje.
RedigérTryk på displaytasten.
qVælg melodi. Med
Afspil kan du lytte til den mark-
erede melodi.
OKTryk på displaytasten.
GemTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
OK.
Samme indstillinger for alle funktioner
v¢ ï¢ Til ekst. opk.
Alle ens Vælg, og tryk på OK.
Indstil ringetone og lydstyrke
(som ved „Indstillinger for
interne opkald, vækning og
aftaler“).
JaTryk på displaytasten for at
bekræfte forespørgslen.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Deaktiver/aktiver ringetonen
Ved indgående, eksterne opkald ringer
alle håndsæt. I forbindelse med et opkald
kan du (før du besvarer opkaldet eller i
standbytilstand) på håndsættet deaktivere
ringetonen permanent eller for det
aktuelle opkald. Du kan ikke genaktivere
ringetonen under en ekstern samtale.
Permanent deaktivering af ringetonen
*Hold stjerne-tasten nede,
indtil ringetonen ikke kan
høres længere. I displayet
vises symbolet Ú.
Tryk længe på stjerne-tasten
for at aktivere ringetonen
igen.
Deaktiver ringetonen for det aktuelle
opkald.
Ring fraTryk på displaytasten.
Aktivering/deaktivering af
påmindelsestone
Du kan aktivere en påmindelsestone i stedet for ringetonen. Der høres så en kort tone („Bip“) i stedet for ringetonen.
*Tryk længe på stjerne-tasten,
og inden 3 sek.:
Bip Tryk på displaytasten. Nu sig-
naleres et opkald med én kort
påmindelsestone. º vises på
displayet.
50
Indstilling af håndsæt
*Tryk længe på stjerne-tasten
for at aktivere ringetonen
igen.
Deaktivering/aktivering af
undertrykkelse af den første
ringetone
Telefonen identificerer en indgående
SMS-besked på den første ringetone.
v Åbn menuen.
OI1O
Tryk på tasten.
OKGør den første ringetone hør-
Q
bar.
eller
OKUndertryk den første ringet-
1
one.
Vær opmærksom på følgende:
Hvis undertrykkelse af den første ringet-
one er deaktiveret, signaleres alle indgående SMS-beskeder med en ringetone.
Hvis du besvarer et sådant „opkald“ ved
den første ringetone, går SMS-beskeden
tabt.
Indspilning af lyde
Du kan indspille melodier ved hjælp af
Sound Recorder (maks. længde 30 sek.)
eller overføre dem via et datakabel (maks.
48 KB(s. 62).
¢ í ¢ Lyd optager
v
<Ny lyd>Vælg, og tryk på OK.
OKTryk på displaytasten for at
starte optagelsen via
mikrofonen. Du kan indspille
ca. 30 sek. lyd. Med
du afbryde optagelsen, og
derefter kan du fortsætte med
Optag.
AfslutTryk på displaytasten for at afs-
lutte optagelsen.
Optagelsen afspilles automa-
tisk, så du kan kontrollere den.
Pause kan
Gem/NyTryk på displaytasten for at
gemme/kassere optagelsen og
foretage nye indspilninger.
X ~Slet eventuelt det foreslåede
navn, og Indtast lydens navn
(maks. 16 tegn) , brug ikke
mellmerum, specialtegn eller
omlyde) og
displaytasten.
GemTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Hvis du vil afspille, redigere eller slette
lyde, skal du åbne filhåndteringen (s. 38).
OK tryk på
Aktivering/deaktivering af
servicetoner
Håndsættet bruger lyde til at gøre
opmærksom på forskellige begivenheder
og tilstande. Du kan aktivere eller deaktivere følgende servicetoner uafhængigt af
hinanden.
u Tast ek lik : Alle tastetryk bekræftes
u Kvitteringstoner:
Bekræftelsestone (stigende tonesekvens): efter indtastning/indstilling,
når håndsættet sættes i laderen og når
der indgår en ny SMS-besked eller ved
et nyt opslag i opkaldslisten eller MMSindbakken.
Fejltone (faldende tonesekvens): ved
indtastningsfejl
Menusluttone: når du når til slutningen af en menu
u Batteritone: Batteriet skal oplades.
v ¢ ï ¢ Servicetoner
r Tasteklik: for at aktivere eller
deaktivere tasteklik.
srGå til linjen Bekræft: for at akti-
vere eller deaktivere kvitteringstoner.
srGå til linjen Batt lav:, og vælg
Til, Fra hhv. iforb. Batteriadvar-
selstonen aktiveres/deaktiveres eller høres kun i samtaletilstand.
51
Indstilling af håndsæt
GemTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Indstilling af vækkeuret
Forudsætning: Dato og klokkeslæt er indstillet (s. 8).
Aktivering/deaktivering og indstilling
af af vækkeur
v ¢ ì ¢ Alarm
rPå linjen Aktivering: skal du
vælge Til hhv. Fra.
sGå til linjen Kl:.
~Indtast tidspunktet for væk-
ningen (timer/minutter;
4-cifret).
GemTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Symbolet ¼ vises.
En vækning finder kun sted, hvis håndsæt-
tet er i standbytilstand. En vækning signaleres med den valgte ringemelodi (s. 49)
på håndsættet. Vækningen høres i 60 sek.
På displayet vises Alarm.
Deaktivering af vækning
Tryk på displaytasten Ring fra eller på en
vilkårlig tast for at slukke for vækkeuret.
Vækningen høres i 60 sek.
rAktiver aftalen: På linjen Aftale:
skal du vælge Til hhv. Fra.
sGå til linjen Dato:.
~Indtast dag/måned (4-cifret).
sGå til linjen Kl:.
~Indtast timer/minutter
(4-cifret).
am/pmVed 12-timers-visning (s. 8):
Skift mellem am og pm.
sGå til Tek st:.
RedigérTryk på displaytasten.
~Indtast den tekst (maks. 32
tegn), der skal vises på displayet ved aftaleopkaldet, og
OK. Hvis du ikke ind-
tryk på
taster en tekst, vises „Aftale …“
på displayet.
GemTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Symbolet ¼ vises.
Aftalen vises på aftalelisten med dato og
klokkeslæt angivet.
En aftale signaleres kun, hvis håndsættet
er i standbytilstand. Et aftaleopkald signaleres med den valgte ringetonemelodi
(s. 50). Aftaleopkaldet høres i 30 sek. På
displayet vises f.eks. Aftale 2.
Håndtering af aftaler
v¢ ì¢ Indtast aftale
¢ s (vælg aftale)
Indstilling af en aftale
Du kan lade håndsættet minde dig om op
til 30 aftaler (lydstyrke og melodi
se s. 49).
Gem aftalen
Forudsætning: Dato og klokkeslæt er indstillet (s. 8).
Du kan vælge de følgende funktioner med
s og bekræfte med
Rediger opslag
Rediger den valgte aftale.
Slet opslag
Slet den valgte aftale.
Slet liste
Slet alle aftaler.
OK:
Deaktivering eller besvarelse af
aftaleopkald
Et aftaleopkald signaleres med den valgte
ringetonemelodi (s. 50). På displayet vises
f.eks. Aftale 2. Tryk på displaytasten
for at afslutte aftaleopkaldet, , eller
for at besvare det med en MMS.
Ring fra
MMS,
Visning af ikke-besvarede
aftaler, årsdage
Ikke-besvarede aftaler/årsdage (s. 52/
s. 15) gemmes i de følgende tilfælde på
listen Hændelser.
u Du besvarer ikke en aftale/årsdag.
u Håndsættet er slukket på tidspunktet
for en aftale/årsdag.
Det nyeste opslag står øverst på listen.
¢ ì ¢ Hændelser
v
sVælg aftale/årsdag.
Oplysninger om aftalen/årsda-
gen vises. En overskredet
aftale er markeret med ¼, en
overskredet årsdag er mark-
eret med ‚.
SletTryk på displaytasten for at
slette aftalen/årsdagen.
eller
SMSTryk på displaytasten for at
skrive en SMS.
MMSTryk på displaytasten for at
skrive en MMS.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Hvis der er en ny aftale/en ny årsdag på
denne liste, står der
Hvis du trykker på displaytasten, åbnes listen Hændelser ligeledes. Hvis der er gemt
30 opslag på listen, slettes det ældste
opslag ved det næste aftaleopkald.
Aftale på displayet.
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen
Du kan nulstille individuelle indstillinger
og ændringer. Opslagene i telefonbogen,
opkaldslisten, e-mail-mappen og
kortvalgslisten, tilmeldingen af håndsættet til basestationen samt indholdet i filhåndteringen bevares. En oversigt over
fabriksindstillingerne finder du i
appendikset, s. 61.
Nulstillingen afbrydes med a.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Nulstil
v
håndsæt
JaTryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Indstilling af basestation
Alle indstillinger af basestationen foretages med et tilmeldt Gigaset SL74 håndsæt.
Beskyttelse mod uberettiget
adgang
Beskyt basestationens systemindstillinger
med en system-PIN-kode, som kun du
kender. Du skal bl.a. indtaste system-PINkoden, når du til- og framelder et håndsæt
til basestationen, nulstiller til standardindstillingen, bryder ind internt eller spærrer
numre.
53
Indstilling af basestation
Ændring af system-PIN-koden
Du kan ændre basestationens 4-cifrede
system-PIN-kode til en 4-cifret PIN-kode,
som kun du kender.
¢ Ð ¢ Base ¢ System-PIN
v
~Indtast eventuelt den aktuelle
system-PIN-kode, og tryk på
OK.
~Indtast den nye system-PIN-
kode. Af sikkerhedsmæssige
grunde vises indtastningen
som fire stjerner (
s~Gå til næste linje, gentag den
nye system-PIN-kode, og tryk
OK.
på
a Tryk længe (standbytilstand).
****
).
Tildeling af rettigheder pr. håndsæt
Du kan spærre håndsættene for eksterne
samtaler.
Du kan tildele følgende rettigheder:
u Int+Ext : Der kan ringes ubegrænset
med håndsættet.
u Ext indg.: Der kan ringes internt med
håndsættet. Eksterne opkald kan besvares.
u Kun internt: Der kan kun ringes internt
med håndsættet.
u Få vist listen med håndsæt.
sv Vælg håndsæt, og åbn men-
uen.
Adgang
Vælg, og tryk på
~Indtast system-PIN-koden, og
tryk på
sVælg rettighed, og tryk på OK.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.
OK.
Nødopkaldsnumre
Alt afhængigt af landet kan der på forhånd
være indtastet nødopkaldsnumre. Du kan
selv indtaste nødopkaldsnumre. Nødopkaldsnumrene gælder for alle håndsæt. Du
kan stadig foretage nødopkald, selv om
håndsættet er spærret for eksterne
opkald.
Du kan ringe nødopkaldsnumre op direkte
fra håndsæt, der er spærret for eksterne
samtaler (s. 54), eller gøre som følger.
Forudsætning: Håndsættet er spærret for
eksterne opkald.
cTryk på opkaldstasten.
Nødopk.Tryk på displaytasten. De
tilgængelige nødopkaldsnumre vises. Hvis der kun er
gemt ét nødopkaldsnummer,
ringes dette straks op.
sVælg nødopkaldsnummer, og
OK. Der oprettes forbin-
tryk på
delse.
Hvis der er indstillet et forvalgsnummer
(s. 56), sættes dette automatisk foran
nødopkaldsnumrene.
Du kan ringe op til nødopkaldsnumre, selvom der anvendes rettighedsspærring
(s. 54).
OK. Indtast-
54
Når tastaturspærring (s. 8) er aktiveret,
kan du heller ikke ringe op til nødopkaldsnumre.
Ændre basestationens navn
Navnene „basestation 1“ til „basestation 4“
tildeles automatisk. Basestationens navn
er håndsætspecifikt, dvs. at basestationen
får det navn, som tildeles fra det
pågældende håndsæt. Den samme basestation kan have forskellige navne på forskellige håndsæt. Du kan ændre basestationens navn.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Vælg base
v
sVælg basestation, og tryk på
Redigér.
~Indtast det nye navn (maks. 16
tegn) (s. 63).
GemGem indstillingen ved at
trykke på displaytasten.
Understøttelse af repeater
Indstilling af basestation
v
¢ Ð ¢ Base ¢ Nulstil base
~Indtast system-PIN-koden, og
OK.
tryk på
JaTryk på displaytasten.
Fabriksindstillinger se s. 61.
Med en repeater kan du udvide basestationens rækkevidde og modtagestyrke (den
skal tilmeldes). Repeater-funktionen skal
aktiveres, inden du kan bruge den.
Igangværende samtaler afbrydes.
¢ Ð ¢ Base ¢ Spec.-funk.
v
Repeater-tilst.
Vælg, og tryk på
JaTryk på displaytasten.
OK.
Nulstille basestationen
Håndsættene vil stadig være tilmeldt efter
nulstilling. Følgende indstillinger bliver
ikke nulstillet:
u System-PIN-koden
u Indstillingen „første ringetone
deaktiveret“
u SMS-infotjenester
55
Tilslutning af basestationen til et telefonanlæg
Tilslutning af basestationen
til et telefonanlæg
De følgende indstillinger er kun nødvendige, hvis det kræves af telefonanlægget,
se betjeningsvejledningen til telefonanlægget.
Du kan ikke sende eller modtage SMS/
MMS-beskeder på telefonanlæg, der ikke
understøtter Vis nummer.
Opkaldsmetode (signalering) og
flashtid
Den aktuelle indstilling er markeret med ‰.
1. trin: Ændring af opkaldsmetode
(signalering)
Du kan vælge følgende indstillinger for
opkaldsmetoden:
u DTMF-signalering.
v ¢ Т Base ¢ Spec.-funk.
¢ Opkaldsmetode
sVælg opkaldsmetode, og tryk
OK (‰ = til).
på
a Tryk længe (standbytilstand).
2. trin: Indstil flashtid
v¢ Т Base ¢ Spec.-funk.
¢ Flashtider
sVælg flashtid, og tryk på OK
(‰ =til).
a Tryk længe (standbytilstand).
Gem forvalgsnummer
Forudsætning: Ved anvendelse af telefonanlæg skal du eventuelt indtaste et forvalgsnummer foran telefonnummeret ved
eksterne samtaler, f. eks. „0“.
GemVælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
Hvis der er gemt et forvalgsnummer,
gælder følgende:
u Forvalgsnummeret sættes automatisk
foran, wird automatisch vorangestellt
bei når et telefonnummer, der vises på
displayet, kopieres til telefonbogen,
samt ved opkald fra følgende lister:
Nødopkaldsnumre, telefonnumrene til
SMS-centrene, opkaldslisten.
u Forvalgsnummeret skal indtastes ved
manuelle opkald og ved manuel indtastning af telefonbogsnumre, nødopkaldsnumre/direkte opkaldsnumre og
telefonnumre til SMS-centrene.
u Hvis du ved afsendelse af en SMS-
besked henter modtagerens telefonnummer fra telefonbogen, skal du
slette forvalgsnummeret.
Du kan indstille længden af pausen mellem trykket på opkaldstasten c og
afsendelsen af telefonnummeret.
vÅbn menuen.
O I 1 L
Tryk på tasten.
~Indtast tal for pauselængden
(1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.;
3 =7sek.), og tryk på
OK.
56
Rediger pausen efter R-tasten
Du kan ændre pauselængden, hvis dit telefonanlæg kræver det
(se betjeningsvejledningen til telefonanlægget).
v Åbn menuen.
O I 1 2
Tryk på tasten.
~Indtast tal for pauselængden
(1 =800ms; 2 = 1600 ms;
3 = 3200 ms) og tryk på
OK.
Indstilling af opkaldspause (pause
efter forvalgsnummer)
Forudsætning: Du har gemt et forvalgsnummer (s. 56).
v Åbn menuen.
O I 1 1
Tryk på tasten.
~Indtast tallet for
pauselængden (1 = 1 sek.; 2 =
2 sek.; 3 =3sek.; 4 = 6 sek.),
og tryk på
OK.
Tilslutning af basestationen til et telefonanlæg
57
Bilag
Bilag
Pleje
Tør basestationen og håndsættet af med
en fugtig klud (anvend ikke opløsningsmidler) eller med en antistatisk klud. Anvend
aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk elektricitet.
Kontakt med væske
Hvis håndsættet har været i kontakt med
væske, skal du slukke det. Det må under
ingen omstændigheder tændes. Tag
straks batteriet ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet.
Start med at gøre som følger:
1. Hold håndsættet nedad med batter-
irummet åbent.
2. Hold apparatet lodret. Vip apparatet
lidt frem og tilbage, og ryst den eventuelt en smule.
3. Tør (dup) derefter alle dele forsigtigt,
og lad telefonen ligge i mindst 72 tim-er med tastaturet nedad på et tørt, varmt sted (ikke: i en mikrobølgeovn, ovn
eller lignende).
Når håndsættet er helt tørt, kan det i
mange tilfælde tages i brug igen.
!
Spørgsmål og svar
Hvis brugen af telefonen giver anledning
til spørgsmål, kan du få fat i os døgnet
rundt på adressen www.siemensmobile.com/gigasetcustomercare. I den
følgende tabel finder du desuden en liste
over ofte forekommende problemer og
mulige løsninger.
Displayet viser ikke noget
1. Håndsættet er ikke aktiveret.
£ Tryk længe på afbrydtasten a.
2. Batteriet er afladet.
£ Oplad eller udskift batteriet (s. 6).
Håndsættet reagerer ikke på et tastetryk
Tastaturspærring er aktiveret.
£ Tryk længe på firkant-tasten
På displayet blinker „Basestation x“
1. Håndsættet er uden for basestationens
rækkevidde.
£ Formindsk afstanden mellem håndsæt
og basestation.
2. Håndsættet er blevet afmeldt.
£ Tilmeld håndsæt (s. 42).
3. Basestationen er ikke tændt.
£ Kontroller elstikket på basestationen
(s. 5).
På displayet blinker Søger base
Håndsættet er indstillet til Bedste base, og der
ikke nogen basestation, som er aktiveret og
inden for rækkevidde.
£ Formindsk afstanden mellem håndsæt og
basestation.
£ Kontroller elstikket på basestationen (s. 5).
Håndsættet ringer ikke.
1. Ringetonen er slået fra.
£ Aktiver ringetonen (s. 50).
2. Viderestilling af opkald er indstillet til Straks.£ Deaktiver viderestilling af opkald.
Du hører ingen ringe-/klartone
Basestationens telefonkabel er blevet udskiftet.
£ Ved køb i specialforretninger skal du sikre
dig, at stikket er rigtigt (s. 5).
Samtalepartneren kan ikke høre dig.
Du har trykket på tasten
i håndsættet er slået fra.
£ Aktiver mikrofonen igen (s. 12).
u (INT). Mikrofonen
#
(s. 8).
58
Bilag
Telefonnummeret på den, der ringer på,
vises ikke på trods af CLIP (vis nummer).
Vis nummer er ikke aktiveret.
£ Den, der ringer op skal have overførslen af
sit telefonnummer (CLI) aktiveret hos sin
netudbyder.
Du hører en fejltone ved indtastningen
(faldende tonesekvens)
Handlingen mislykkedes/indtastningen er
forkert.
£ Gentag proceduren.
Hold øje med displayet, og læs eventuelt i
betjeningsvejledningen.
Du kan ikke sende/modtage MMS-beskeder
1. Mobilnetoperatøren og udbyderen af
fastnet-SMS har ikke nogen
samarbejdsaftale.
£ Forhør dig hos din udbyder af fastnet-
MMS.
2. Telefonen er registreret som "ikke-fastnetMMS-kompatibel" hos din MMSudbyder, dvs. du er ikke længere registreret
her.
£ Få apparatet registreret (igen), så du kan
modtage MMS-beskeder.
Du kan ikke aflytte T-NetBoks
1. System-PIN-koden er stadig indstillet til
0000.
£ Indstil System-PIN-koden til noget andet
end 0000 (s. 54).
Displayet skifter ikke til søgertilstand ved
valg af kamerafunktionen (
Der er for lidt ledig lagerplads.
£Slet data, som du ikke længere har brug for,
i filhåndteringen (s. 37) eller på MMS-listerne
(s. 33).
v ¢ ë)
Kundeservice (Customer Care)
Hvis brugen af telefonen giver anledning
til spørgsmål, kan du få fat i os via vores
onlinesupport på web-adressen
www.siemens-mobile.com/
gigasetcustomercare
24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og
let tilgængelig hjælp ved tekniske
spørgsmål og spørgsmål vedrørende
betjening af din telefon.
Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den
pågældende operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du
henvende dig hos din forhandler eller hos
et af vores serviceværksteder. Du kan
finde en oversigt over servicepartnere på
følgende web-adresse:
www.siemens-mobile.com/customercare
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af
autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke
ombytning eller reparation.
Godkendelser
CE-mærkningen bekræfter, at dit Gigaset
er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
Der er taget hensyn til særlige forhold i det
enkelte land. CE-mærkningen bekræfter,
at apparatet er i overensstemmelse med
de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
Uddrag fra orginalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to
our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of
the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption
of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been
signed. In case of need a copy of the original
DoC can be made available via the company
hotline.
59
Bilag
Tekniske data
Anbefalet batteri
(på det tidspunkt, da betjeningsvejledningen
gik i trykken)
Lithium-Ion (Li-Ion), 700 mAh
Telefonen leveres kun med et godkendt
Valg af basestationBase 1 s. 43
DisplaysprogEnglishs. 48
Ringetone: tidsstyring fras. 49
Lydstyrke: Håndfri funk-
tion/brug af håndsæt/
ringetone
Logotils. 48
MMS-centerlandespecifikt s. 35
Aftalerslettets. 52
Tekstindtastning med
EATONI
Genopkaldslistetoms. 16
Vækkeurfras. 52
Teg nsæ ts tand ards . 6 3
stilling
tils. 51
tils. 49
deaktiveret/
høj
3/1/5s. 49
I lister: fra
SMS: til
Side
s. 45
s. 63
61
Bilag
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående
vilkår:
u Hvis der inden for de første 24
måneder efter køb opdages mangler
på udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktions- og
materialefejl, kan Siemens frit vælge,
om man vil foretage ombytning med
et nyt, tidssvarende udstyr eller
afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage
(batterier, tastatur og bælteclips), ydes
6 måneders produktgaranti.
u Garantien bortfalder, hvis manglen
skyldes forkert anvendelse og/eller
manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
u Garantien kan ikke udstrækkes til at
omfatte servicearbejde udført af den
autoriserede forhandler eller kunden
selv (f.eks. installation, konfigurering
og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt
datamedium er heller ikke omfattet af
garantien.
u Købskvitteringen skal sammen med
købsdatoen anvendes ved
fastlæggelsen af, om en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under
garantien skal fremsættes senest to
måneder efter, at manglen er blevet
opdaget.
u Siemens har ret til at beholde udstyr
og komponenter, der ombyttes eller
returneres til Siemens.
u Garantien omfatter nyt udstyr købt
inden for EU. For produkter, der er
solgt i Danmark, er garantien udstedt
af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
u Kr av, der ikke er om fattet af garantien,
kan ikke imødekommes. Siemens kan
ikke holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og
software samt andre informationer,
som bruger selv har downloadet/indtastet.
u Hvis der ikke foreligger mangler, der er
omfattet af denne garanti, forbeholder Siemens sig ret til at debitere
kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
Pc-interface
Du kan tilslutte Gigaset SL74 håndsættet
til din computer via det medfølgende
datakabel . Din computer kan så ved hjælp
af program (hentes gratis på http://
www.siemens-mobile.com/gigasetsl740)
kommunikere med din Gigaset SL74 og få
adgang til håndsættets parametre og
lister. Du kan:
u Overføre polyfone ringetoner og logoer
u Udveksle Outlook-kontakter med
telefonbogen
u Udveksle Outlook-aftaler
Under dataoverførslen mellem håndsættet og pc'en vises Dataoverførsel på displayet. I denne periode er det ikke muligt
at foretage indtastninger via tastaturet, og
indgående opkald ignoreres.
u Tegn tilføjes til venstre for markøren.
u Tryk kort på stjernetasten
skifte fra tilstanden „Abc“ (store
bogstaver: 1. bogstav skrives stort, de
andre ikke) til „123“, fra „123“ til „abc“
og fra „abc“ til „Abc“. Tryk på stjernetasten *inden indtastningen af
bogstaver.
u Tryk længe på
Viser valglinjen for de tegn, som er
tilknyttet stjerne-tasten.
u Ved indtastning i telefonbogen skrives
det første bogstav i navnet automatisk
med stort og resten med småt.
stjernetasten:
*
Redigering af tekst
(uden tekstindtastningshjælp)
Hvis du trykker på en tast i længere tid,
vises tegnene for den pågældende tast på
den nederste displaylinje og markeret i
rækkefølge. Når du slipper tasten, tilføjes
det markerede tegn i indtastningsfeltet.
Du kan se på displayet, om du har valgt at
skrive med store bogstaver, små bogstaver
eller tal:
u Ved indtastning i telefonbogen står der
hhv. „A“ og „a“ på den nederste displaylinje.
u Ved indtastning af en SMS-besked står
der hhv. „Abc“, „abc“ og „123“ øverst til
højre på displayet.
*
for at
Redigering af tekst (med
tekstindtastningshjælp)
Tekstindtastningshjælpen EATONI hjælper
dig med at skrive MMS, SMS-beskeder
samt navne i telefonbogen, kortvalgslisten og e-mail-mappen.
Hver af tasterne mellem Q og O er
tilknyttet flere bogstaver og tegn (se tegnsættabellen, s. 64). De vises på en val-glinje umiddelbart under tekstfeltet (over
displaytasterne), så snart du trykker på en
tast. Det mest sandsynlige bogstav vises
inverteret og står forrest på valglinjen.
Det overføres til tekstfeltet.
470(2)_____Ç_____Abc
Hej Peter, kan ikke komme
i dag. Je
gi
Ψ
1. EATONI er aktiveret
2. SMS-tekst
3. Valglinje
Hvis dette bogstav er det rigtige, kan du
bekræfte det ved at trykke på den næste
tast. Hvis bogstavet ikke er det rigtige, skal
du trykke kort på firkanttasten #,
indtil det ønskede bogstav vises inverteret
på displaylinjen og dermed overføres til
tekstfeltet.
Tryk længe på firkanttasten# for at
få vist de tegn, der er tilknyttet firkanttasten, på valglinjen.
Deaktivering/aktivering af
tekstindtastningshjælpen
Tekstindtastningshjælpen aktiveres eller
deaktiveres funktionsspecifikt.
Hvis du for eksempel har deaktiveret tekstindtastningshjælpen ved indtastning i telefonbogen, er funktionen stadig aktiveret
til skrivning af SMS’er.
Forudsætning: Du står i et tekstindtastningsfelt ( MMS, SMS, navn i telefonbogen, kortvalgslisten eller e-mail-mappen).
at vende tilbage til tekstfeltet.
Indtast nu teksten.
Telefonbogopslagenes rækkefølge
Telefonbogsopslagene sorteres som hovedregel alfabetisk. Mellemrum og tal har
første prioritet. Sorteringsrækkefølgen
er som følger:
1. Mellemrum (her vist med s)
2. Tal (0–9)
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn
Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske
rækkefølge, skal du indsætte et mellemrum eller et tal foran navnet. Dette opslag
vil så komme til at stå i starten af telefonbogen .Navne med en stjerne foran står til
sidst i telefonbogen.
**)Når du skriver en SMS.
*) Telefonbogen og andre lister.
**)Når du skriver en SMS.
64
Menuoversigt
Menuoversigt
I stedet for at bladre sig frem er det hurtigere at vælge en menufunktion ved at åbne menuen og derpå indtaste talkombinationen (en såkaldt „genvej“).
Eksempel:v I24 for „Indstilling af ringetone for vækkeuret“.
Hovedmenu
Når telefonen er i standbytilstand, skal du trykke på v (åbn menu):
2 Kamera ë (Søgertilstand aktiveres)
3 Lydindstilling
3-1 Lydstyrke
3-2 Til ekst. opk.3-2-1Til ekst. opkald
Gigaset kan udbygges til et trådløst telefonanlæg:
Gigaset SL 74-håndsæt
u Stort farvedisplay (4096 farver)
u Grafisk hovedmenu med animerede ikoner
u Integreret kamera, som du kan bruge til at tage dine
egne billeder
u MMS og SMS
u Flerstemmige ringetonemelodier (16-stemmige)
u Optagelse af ringetonemelodier via håndsættet
u Pc-interface til overførsel/administration af telefon-
bog, Outlook-aftaler, flerstemmige melodier osv.
u Spillet „Balloon Shooter“ er installeret
68
Gigaset SL 1-håndsæt
u Stort oplyst grafisk display med visning af dato og
klokkeslæt
u SMS
u Mulighed for download af melodier via SMS
u Flerstemmige ringetonemelodier (16-stemmige)
u Optagelse af ringetonemelodier via håndsættet
u Pc-interface til overførsel/administration af telefon-
bog, Outlook-aftaler osv.
u Stemmestyret opkald til 23 navne
u Sig navnet ved opkald
u Vibratoralarm
Gigaset S 1-håndsæt
u Stort oplyst grafisk display med visning af dato og
klokkeslæt
u SMS
u Mulighed for download af melodier via SMS
u Stemmestyret opkald til 29 navne
u Sig navnet ved opkald
Gigaset-repeater
Med Gigaset-repeateren kan du øge dit Gigaset-håndsæts modtagerækkevidde i forhold til basestationen.
Tilbehør
Mobilt håndfrit sæt med PTT-knap
Med det mobile håndfri sæt kan du tale i telefon og samtidig have hænderne fri.
Desuden kan du lade andre lytte med på samtalerne på
håndsættet.
Data Cable DCA-500
Til tilslutning af telefonen til computerens serielle
RS232-interface.
69
Tilbehør
Alt tilbehør og batterier kan fås i specialforretninger. Du kan også bestille dem direkte
på internettet i siemens-mobile online-shop: www.siemens-mobile.com/shop eller på:
www.siemens-mobile.com/service.
Her kan du også få de seneste produktoplysninger.
Anvend kun originalt tilbehør. På den måde undgår du risiko for helbreds- og
tingsskader samtidig med at du sikrer, at alle relevante bestemmelser overholdes.
70
Stikordsregister
Stikordsregister
A
Adgangsbeskyttelse. . . . . . . . . . . . . . 53
Advarselstone se Servicetoner
Afbryde (handling)
Afbryd-tast
Afmelding af et håndsæt
Afslutte
aftale
babyalarm
besvarelse af opkald
bryde ind i en intern samtale
håndsæt
servicetoner
tekstindtastningshjælp
undertrykke ringetone
vækkeur
walky-talky-funktion
Aktivering/deaktivering af
Automatisk besvarelse af opkald
Automatisk netudbyderforvalg
afspille lyddata
animeret grafik
diverse billeder
egenskaber for opslag
egne fotos
filformater
gennemse billeder
gennemse tekst
hukommelsesplads
installere lyddata
melodier
nummer fra tekst til telefonbogen
omdøbe opslag
redigering af opslag.
redigering af tekst
ringetoner
sende opslag som MMS-besked
slette opslag
tekstmoduler
telefonbogsopslag med billede
tilknytte logo
tilknytte toner
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
internt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pause
ved anvendelse af et
telefonanlæg
billedkvalitet
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. 39
gennemse
hukommelsesplads
hvidbalance
indstillinger
lysfølsomhed
omdøbe
opløsning
slette
tage
vise
i walky-talky-funktion
deaktivere
drifts- og opladningstider
ibrugtagning
indstille (individuelt)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
lister
nattilstand
nulstille til standardindstilling
. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . .42
. . . . . . . . .45
. . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .53
72
Stikordsregister
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
paging
rettigheder
skifte til bedste modtagelse
skifte til en anden basestation
slå lyden fra
spærre
standbytilstand
søge efter
tilmelde
tilmelde til endnu en basestation
viderestille samtale
ændre det interne nummer
Håndsæt, brug af
Håndsættets driftstid
i babyalarmtilstand
i walky-talky-funktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 46
I
Ibrugtagning
af telefonen
håndsæt
Ibrugtagning (ibrugtagning
af telefonen)
Ikke besvaret
aftale
Ikke-besvaret
årsdag
Indbakke (SMS)
Indbygget kamera
Indstille
aftale
babyalarmfunktion
basestation
dato
display
displaysprog
eksterne opkald
flashtid
højttalerlydstyrke
håndsæt (individuelt)
kamera
klokkeslæt
lydstyrke
lydstyrke i håndsæt
melodi
pausetider
ringetonelydstyrke
ringetonemelodi
tidsstyring
vækkeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
. . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . 43
. . . . 43
. . 43
. . . . . . . 44
walky-talky-funktion . . . . . . . . . . . .46
Indstillinger se Indstille
Indtast opkaldspause
Indtaste et nødopkaldsnummer
Indtastning af specialtegn
Indtastningssprog (SMS)
Infotjenester
tænd/sluk-tast
Teg nsætt abel
Tekniske data
Tekstbesked se SMS
Tekstindtastningshjælp
deaktivering/aktivering
Tekstskabeloner se SMS
Telefonanlæg
gemme forvalgsnummer
indstille flashtid
indstille opkaldsmetode
indstilling af pausetider
pause efter forvalgsnummer
Tel efo nboge n
anvende ved indtastning af
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
telefonnumre
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 50
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 56
. . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 15
kopier nummer fra tekst . . . . . . . . .39
kopiere nummer fra MMS
kopiere nummer fra tekst
rækkefølge for opslag
sende opslag til håndsæt
tilknytte billede
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
åbne
Telefonen, beskytte mod adgang
Telefonnummer
for SMS-besked, gemme
i telefonbogen
til T-NetBoks, indtaste
Telefonnummer, overføre til
telefonbogen (SMS)
Telefonsvarer se også T-NetBoks
Tidsstyring
indstille
ringetonelydstyrke
Tilmelding af håndsæt
Tilslutte
basestation til telefonanlæg
T-NetBoks
angive til hurtigopkald
vise meddelelse
Ton er
bekræftelse
fejltone
Tæn d/sluk-tast
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . .34
. . . . . . . .15
. . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . .14
. . . . .53
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .42
. . . . . . .56
. . . . . . . . . .41
U
Undertrykke
første ringetone
. . . . . . . . . . . . . . .22
V
Vedhæftet fil, åbne se SMS
Ventemelodi
Videresende
MMS
Vis nummer
Vise
12-/24-timers-visning.
hukommelsesplads
ikke-besvarede aftaler
ikke-besvarede årsdage
navn (CNIP)
nummer (CLI/CLIP)
nødopkaldsnummer
T-NetBoks-meddelelse
Vækkeur
aktivere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
76
Stikordsregister
deaktivere
indstille
tilknytte tone
Vækning
deaktivere
indstille ringetone
Vælg
menuopslag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
W
Walky-talky-funktion . . . . . . . . . . . . . 47
aktivere
anvende håndsættet som
deaktivere
indstille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
babyalarm
. . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Æ
Ændre
basestationens navn
displaysprog
et håndsæts interne nummer
lydstyrke ved håndfri funktion
navnet på et håndsæt
nødopkaldsnummer
opkaldsmetode (signalering)
opkaldsnummer
pausetider
ringetoner
system-PIN-kode
talelydstyrke
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . 44
. . . . 12
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 54
. . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 54
Å
Åbne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
menu
telefonbogen
Åbne vedhæftede filer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
MMS
Årsdag
gemme i telefonbogen
ikke-besvaret
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
77
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.