Siemens GIGASET SL740 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
Gigaset SL 740
COMMUNICATION FOR LIVING.

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
16
15 14 13
12
11
10
9
Bagside
1
2
ÐV
Int 1
20.07.04 09:45
§§Kamera§§ §§§§§MMS§§§§
8
1. Display i standbytilstand (afhænger af den basestation)
2. Batteriets opladningstilstand
= e V U (tomt til helt opladet) = blinker: Batteriet er næsten afladet/
lades op
3. Displaytaster (se s. 9)
1 2
3
4 5
6 7
4. Afbryd-,tænd-/sluk-tast Afslut en samtale, afbryd funktion, et menuniveau tilbage (kort tryk)), tilbage til
standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
5. Besked-tast Adgang til opkalds- og beskedlisten, blin-
ker: nye beskeder eller opkald
6. Firkant-tast Tastaturspærring til/fra (langt tryk)
7. Kortvalgsliste-tast Åbn kortvalgslisten
8. Tilslutningsstik for headset og pc-inter- face
9. Mikrofon
10. R-tast Start forespørgsel (kort tryk),
Indtast opkaldspause (langt tryk)
11. Stjerne-tast Ringetoner til/fra (langt tryk)
Skift mellem store bogstaver, små bogsta­ver og tal
12. Ta st 1 Vælg T-NetBoks (telefonsvarer på nettet) (tryk længe i standbytilstand)
13. Håndfri funktion-tasten Skift fra brug af håndsæt til håndfri funk­tion;
Lyser: håndfri funktion er aktiveret; Blinker: indgående opkald, automatisk genopkald
14. Opkaldstast Besvar opkald, skift fra håndfri funktion til brug af håndsæt, åbn genopkaldslisten
(kort tryk), start opringning (langt tryk)
15. Styretast (se s. 8)
16. Modtagerstyrke
Ð i Ñ Ò (høj til dårlig) | blinker: ingen modtagelse
Bagside:
1. Kameraets objektiv
2. Højttaler
1
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . 4
Gigaset SL740 – mere end blot
telefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . 5
Opstilling af basestation og lader . . . . 5
Rækkevidde og modtagerstyrke . . . . . . 5
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . 6
Aktivering af nummervisning (CLIP) . . 7
Tænd/sluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . 7
Aktivering/deaktivering af
tastaturspærring . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indstil dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . 8
Betjening af telefonen . . . . . . . . . 8
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tilbage til standbytilstand . . . . . . . . . . 9
Tip til betjeningsvejledningen . . . . . . . 9
Anvendelse af telefonen . . . . . . 11
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afslut en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Besvar et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvendelse af telefonbogen og
andre lister . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonbogen og kortvalgslisten . . . . 13
E-mail-mappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visning af den ledige
hukommelsesplads . . . . . . . . . . . . . . . 16
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Åbn lister via besked-tasten . . . . . . . . 17
Prisbevidst anvendelse af
telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sammenkædning af et Call-by-Call-
nummer med et telefonnummer . . . . 20
Automatisk netudbyderforvalg
(Preselection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SMS (tekstbeskeder) . . . . . . . . . 22
Skriv/send en SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modtagelse af SMS-beskeder . . . . . . . 24
Meddelelse via SMS . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS-postkasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anvendelse af data i vedhæftede filer 27
SMS-infotjenester . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS-beskeder i telefonanlæg . . . . . . . 29
SMS-Fejlhåndtering . . . . . . . . . . . . . . 29
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Skriv/send en MMS-besked . . . . . . . . . 31
Lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modtag og vis MMS-beskeder . . . . . . 34
Aktiver/indstil MMS-center . . . . . . . . . 35
Filhåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Redigering af opslag. . . . . . . . . . . . . . 37
Billeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Hukommelsesplads . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anvendelse af det indbyggede
kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fotografering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rediger indstillinger . . . . . . . . . . . . . . 40
Anvendelse af T-NetBoks . . . . . . 41
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald . . . . 41
Visning af meddelelser i T-NetBoks . . 41
Anvendelse af flere håndsæt . . 42
Tilmeld håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Afmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . 42
Søg efter håndsæt („Paging“) . . . . . . . 42
Skift basestation . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ring op internt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lad en intern abonnent bryde ind i en
ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Redigere navnet på et håndsæt . . . . 44
Ændring af et håndsæts interne
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anvendelse af håndsættet som
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indstilling af walky-talky-funktion . . . 46
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . 48
Skift displaysprog . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indstil displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visning af logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indstilling af nattilstand . . . . . . . . . . . 48
2
Aktivering/deaktivering af automatisk
besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . 49
Indstilling af talelydstyrken . . . . . . . . 49
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . 49
Deaktivering/aktivering af undertrykkelse
af den første ringetone . . . . . . . . . . . 51
Indspilning af lyde . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aktivering/deaktivering af
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indstilling af vækkeuret . . . . . . . . . . . 52
Indstilling af en aftale . . . . . . . . . . . . 52
Visning af ikke-besvarede aftaler,
årsdage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . 53
Indstilling af basestation . . . . . . 53
Beskyttelse mod uberettiget adgang . 53
Nødopkaldsnumre . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ændre basestationens navn . . . . . . . . 55
Understøttelse af repeater . . . . . . . . . 55
Nulstille basestationen . . . . . . . . . . . . 55
Tilslutning af basestationen til et
telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opkaldsmetode (signalering) og
flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gem forvalgsnummer . . . . . . . . . . . . 56
Indstilling af pausetider . . . . . . . . . . . 56
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . 58
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kundeservice (Customer Care) . . . . . 59
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Standardindstilling . . . . . . . . . . . . . . . 61
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . 62
Pc-interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Spillet „Balloon Shooter“ . . . . . . . . . . . 62
Skriv og rediger tekst . . . . . . . . . . . . . 63
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hovedmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . 71
Indholdsfortegnelse
3

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Forsigtig:
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før mobiltelefonen tages i brug!
Forklar barnet indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
Œ
basestationen/laderen.
Læg kun det anbefalede, opladelige batteri (s. 60) i! Dvs. ikke andre batterit­yper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
Det genopladelige batteri skal anbringes, så batteriets poler vender rigtigt, og det skal bruges i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekni­ske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. en lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 58).
Du må ikke telefonere, mens du kører, uden et håndfrit installationssæt (walky­talky-funktion). Sørg for, at telefonen ikke kan tændes ved et uheld:
Sluk telefonen, når du befinder dig i et fly (walky-talky-funktion). Sørg for, at tel­efonen ikke kan tændes ved et uheld.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f. eks. lakererier).
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Batteri og telefon skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
4
Gigaset SL740 – mere end blot telefoni
Gigaset SL740 – mere end blot telefoni
Din Gigaset SL740 har ikke blot et indby­gget digitalkamera og mulighed for at sende og modtage MMS'er via fastnettet (s. 31) – din telefon kan meget mere:
u Sammenknyt fotos og telefon-
bogsopslag – og den, der ringer dig op, får med det samme et ansigt (s. 15).
u Indspil din yndlingsmelodi med hånd-
sættet, og opret din personlige ringet­one (s. 51).
u Identificer vigtige samtalepartnere
som VIP – på den måde kan du allerede genkende vigtige opkald på „tonen“ (s. 14).
u Gem dine aftaler (s. 52) og fødselsdage
(s. 15) på din telefon – din telefon minder dig om dem i rette tid.
God fornøjelse med din nye telefon!

Ibrugtagning af telefonen

Pakken indeholder:
u en basestation Gigaset SL740 u et håndsæt Gigaset SL74 u en strømforsyning u et datakabel u et telefonkabel u et batteri u et batteridæksel u en lader (inkl. strømforsyning) u en betjeningsvejledning.

Opstilling af basestation og lader

Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: Varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke
væsker og dampe.

Rækkevidde og modtagerstyrke

Rækkevidde:
u udendørs: ca. 300 m u indendørs: ca. 50 m
Modtagerstyrke:
På displayet vises, hvor god radiokontak­ten mellem basestationen og håndsættet er
u god til dårlig: ÐiÑÒ u ingen modtagelse: | blinker

Tilslutning af basestationen

Bagsiden af basestationen
Gigaset SL740
2
1. Telefonstik med telefonkabel
2. Strømforsyning 230 V
Tilslut begge som angivet ovenfor, og læg kablet i kabelkanalen.
1
Basestationen og laderen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temper­atur fra +5 °C til +45 °C. Anbring basesta­tionen et centralt sted i lejligheden/huset.
5
Ibrugtagning af telefonen
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være tils-
luttet.
u Hvis du køber et telefonkabel i en for-
retning, skal du være opmærksom på, at telefonledningerne skal være korrekt konfigureret (3-4-konfiguration).
Telefonstikkonfiguration:
4
3 2 1
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6

Ibrugtagning af håndsættet

Isætning af batteri

Forsigtig:
Anvend kun det genopladelige batteri, der anbefales af Siemens på s. 60! Dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke­genopladelige) batterier eller andre batteri­typer, da der ellers er risko for person- og tingsskader. F.eks. kan batterikappen blive ødelagt, eller batteriet kan eksplodere. Desu­den kan der forekomme funktionsforstyrrelser eller beskadigelser af apparatet.
1. Læg batteriet rigtigt i, så det går i ind­greb.
Åbn batteridækslet
1. Hold apparatet i hånden med tastaturet mod håndfladen.
2. Støt den anden hånds tommelfinger på spejlet på højttaleren (a), og tag med samme hånds pegefinger fat i hulrum­met øverst på håndsættet (b).
a
b
2. Hold batteridækslet en smule på skrå, og skub det ind med de to nederste fremspring først. Luk derefter dækslet i retning mod kameraet, til det går i ind­greb.
6
3. Løft dækslet op.

Sæt håndsættet i laderen, og oplad batteriet

1. Slut laderens strømforsyning til stik­dåsen.
2. Sæt håndsættet i laderen med dis- playet forrest.
Håndsættet er ved leveringen på forhånd tilmeldt basestationen. På displayet vises INT 1. Det har det interne nummer 1 og det interne navn INT 1. Du kan ændre navnet (s. 44).
Ibrugtagning af telefonen
Hvis der vises Søger base eller Tilmeld på displayet, skal du tilmelde håndsættet manuelt (s. 42). Du kan finde hjælp i tabellen på s. 58.
Lad håndsættet stå i laderen, så batteriet oplades.
Opladningen af batteriet vises på displayet øverst til højre ved en ændring af opladn­ingstilstanden for batterisymbolet =. Under brugen viser batterisymbolet bat­teriets opladningstilstand (se s. 1).
Første opladning og afladning af batteriet:
En korrekt visning af opladningstilstanden er kun mulig, når batteriet først har været fuldt opladet og afladet.
Derfor skal du lade håndsættet stå i lad­eren uden afbrydelser i fem timer. Tag derefter håndsættet ud af laderen, og sæt det først tilbage, når batteriet er helt afladet.
Efter den første opladning og afladning kan du efter hver samtale lægge dit hånd­sæt tilbage i laderen.
Vær opmærksom på følgende:
u Du skal altid gentage denne procedure,
når du tager batteriet ud af håndsættet og sætter det i igen.
u Batteriet kan blive varmt under oplad-
ningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriets ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
Din telefon er nu klar til brug!
Du skal indstille dato og klokkeslæt for at muliggøre en korrekt tidsregistrering, f.eks. af indgående opkald (s. 8).
Oplysninger om, hvordan du tilmelder yderligere håndsæt, finder du på s. 42 og frem.
u Til forbindelsen mellem pc’en og
håndsættet skal du bruge det datakabel, der følger med pakken.
u Gå til adressen http://www.siemens-
mobile.com/gigasetsl740 på internettet, og klik på hyperlinket „Service downloads“.
u Indlæs derefter firmwareopdateringen
på dit håndsæt.

Aktivering af nummervisning (CLIP)

MENU Tryk på displaytasten
9394762001 (wait a bit)
54750 55235 56636 Indtast talfølgen, og
OK Tryk på displaytasten
for at åbne menuen. Indstat talfølgen, og
vent kort.
bekræft. Hvis indtastningen er
korrekt, høres en bekræftelsestone (sti­gende tonesekvens). Ellers skal du gentage indtastningen.
for at bekræfte fore­spørgslen.

Tænd/sluk håndsættet

a Tryk længe på afbrydtasten for
at tænde hhv. slukke håndsæt­tet. Du hører en bekræftelse­stone.
Når du stiller håndsættet i laderen, tændes det automatisk. Displayet oplyses. Du kan deaktive oplysningen af displayet, s. 48.
Sørg for, at din Gigaset altid er opdateret…
Du kan hente firmwareopdateringer på internettet.
Sådan gør du:
7

Betjening af telefonen

Aktivering/deaktivering af tastaturspærring
Aktivering af tastaturspærring:
# Tryk længe på firkant-tasten. På displayet vises symbolet Ø, og du
hører bekræftelsestonen.
Forsigtig:
Når tastaturspærring er aktiveret, kan du heller ikke ringe op til nødopkaldsnumre.
Deaktivering af tastaturspærring:
# Tryk længe én gang til. Tastaturspærringen deaktiveres automa-
tisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.

Indstil dato og klokkeslæt

Oplysninger om betjening af telefonen og om betjeningselementerne finder du fra s. 8 og frem.
¢ Ð ¢ Dato/tid
v ~ Indtast dag/måned/år (6-
cifret) på linjen Dato:.
s til linjen Kl:. ~ Indtast timer/minutter
(4-cifret), f.eks. Q M
1 5 for kl. 7.15. s Gå eventuelt til linjen Tilstand: . r Vælg mellem 12- og
24-timersvisning. Ved 12-tim-
ersvisning kan du på linjen Kl:
bruge displaytasten
skifte mellem am og pm.
Gem Tryk displaytasten.
am/pm til at
Betjening af telefonen
Styretast
I denne betjeningsvejledning er den side (øverst, nederst, til højre, til venstre) af styretasten, som du skal trykke på i den pågældende betjeningssituation, mark­eret med sort (v for tryk på højre side).
Styretasten har følgende funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand:
s Åbn telefonbogen. v Åbn menuen. u Åbn listen med håndsæt.
På lister og i menuer:
t/s Blad op/ned. v Bekræft det valgte opslag
OK).
(som
u Gå et menuniveau tilbage,
eller afbryd et menuniveau.
I et indtastningsfelt:
Med styretasten bevæger du markøren opad t, nedad s, til højre v eller til venstre u.
8
Betjening af telefonen
Displaytaster
Displaytasternes funktioner afhænger af den aktuelle betjeningssituation. Eksem­pel:
§Kamera§ §§MMS§
1. Displaytasternes aktuelle funktioner vises på displayets nederste linje.
2. Displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
Åbn genopkaldslisten. ¨ Åbn hovedmenuen eller en til-
standsafhængig menu.
W Slettetast: Sletning tegn for
tegn fra højre mod venstre.
Î Gå ét menuniveau tilbage,
eller afbryd processen.
Œ Åbn e-mail-mappen.
Ò Åbn telefonbogen.
Ó Kopier nummeret til telefon-
bogen.
1
2

Tilbage til standbytilstand

Tip til betjeningsvejledningen
Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:
Kopiér opslag/Kopiér liste
Vælg en af de anførte menu­funktioner (skråstregen / bety- der „eller“).
~ Indtast tal eller bogstaver.
Gem Med negativ skrift vises dis-
playtasternes aktuelle funk­tioner, som tilbydes i den ned­erste displaylinje. Tryk på dis­playtasten derunder for at aktivere funktionen.
q Tryk øverst eller nederst på
styretasten (blad op eller ned).
r Tryk til højre eller til venstre på
styretasten (f.eks. for at vælge en indstilling).
c/Q/* osv.
Tryk på den afbildede tast på håndsættet.
I betjeningsvejledningen angives de trin, du skal udføre, i en forkortet form. I det følgende illustreres denne forkortede form med „Ændring af talelydstyrken for håndfri funktion“ som eksempel:
Vend tilbage til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen på følgende måde:
u Tryk længe på afbrydtasten a, eller u tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet eller gemt ve d a t t ry kke på eller med Gem
Displayet i standbytilstand er vist på s. 1.
OK, annulleres.
OK, Ja, Gem, Send
9
Betjening af telefonen
¢ ï (1.)
v
Lydstyrke
Vælg, og tryk på
OK.
(2.)
r Vælg lydstyrke. (3.)
Gem Tryk på displaytasten. (4.)
a Tryk længe
(5.)
(standbytilstand).
1. Med håndsættet i standbytilstand skal du trykke på til højre på styretasten for at åbne hovedmenuen.
Naviger ved hjælp af styretasten til symbolet ï. Det gør du ved at trykke på den tilsvarende retningspil på styre­tasten.
I displayets øverste række vises Lyd . Bekræft valget ved at trykke på dis­playtasten
OK. Undermenuen Lyd vises.
2. Tryk nederst på styretasten, indtil men­ufunktionen Lydstyrke er valgt, og bekræft valget med
OK.
3. Indstil den ønskede lydstyrke ved at trykke til højre (højere) eller til venstre (lavere) på styretasten.
4. Tryk på displaytasten under
Gem, så æn-
dringen træder i kraft.
5. Tryk længe på afbrydtasten, så hånd­sættet skifter til standbytilstand.
10

Anvendelse af telefonen

Anvendelse af telefonen

Eksterne opkald

Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~c Indtast telefonnummer, og
tryk på opkaldstasten.
eller
c~ Tryk længe på opkaldstasten
c, og indtast derefter tele-
fonnummeret.
Med afbryd-tasten a kan du afbryde opkaldet.

Afslut en samtale

a Tryk på afbrydtasten.

Besvar et opkald

Et indgående opkald signaleres på tre måder på håndsættet: med en ringetone, med en visning på displayet og ved at håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende måder:
u Tryk på opkaldstasten c eller u Tryk på displaytasten Løft af (eksternt
opkald) eller
u Tryk på håndfri funktion-tasten d.
Hvis håndsættet står i laderen, og funktio­nen Autosvar er aktiveret (s. 49), kan du besvare et opkald ved at tage håndsættet ud af laderen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke på displaytasten vare opkaldet, så længe det vises på dis­playet.
Ring fra. Du kan stadig bes-
Vis nummer
Ved et opkald vises telefonnummeret hhv. navnet på den, der ringer op, på displayet under følgende forudsætninger:
u Din netudbyder understøtter CLIP, CLI
og CNIP. CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op, vises CLI P (Calling Line Identification Presen-
tation): Nummeret på den, der ringer op, vises
CNIP (Calling Name Identification Pres­entation): Navnet på den, der ringer op, vises
u Du har aktiveret CLIP hhv. CNIP hos din
netudbyder.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.

Displayvisning ved CLIP/CLI

Ved Vis nummer vises telefonnummeret på den, der ringer op, på displayet. Hvis telefonnummeret er gemt i telefonbogen, vises det tilhørende navn. Hvis navnet er tilknyttet et billede i telefonbogen, vises billedet også (s. 15). Klokkesymbolet vises i så fald ikke længere.
Å
1234567890
Løft af Ring fra
1. Klokkesymbol
2. Telefonnummer eller navn
I stedet for telefonnummeret vises:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
et telefonnummer.
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis num­mer.
1
2
11
Anvendelse af telefonen

Displayvisning ved CNIP

Hvis du har CNIP, vises også det navn (sted), som er registreret for det pågældende telefonnummer hos din netudbyder.
Anna Lechner, Berlin
1234567890
Løft af Ring fra
1 Navn og sted 2 Telefonnummer
Eksternt opkald vises på displayet, hvis tele­fonnummeret ikke overføres.
På displayet vises Anonymt opkald, hvis den, der ringer op, undertrykker funktionen Vis nummer, eller Opk. fra ukendt, hvis han/hun ikke har aktiveret denne funktion.
121

Håndfri funktion

Hvis du lader en anden lytte med, skal du informere din samtalepartner om det.

Aktivering/deaktivering af håndfri funktion

Ændring af lydstyrken under brug af håndfri funktion

d Tryk igen på håndfri funktion-
tasten.
r Indstil lydstyrken.
Gem Tryk på displaytasten.

Slå lyden fra

Du kan deaktivere håndsættets mikrofon. Din samtalepartner hører så en venteme­lodi.
Under en ekstern samtale:
u Slå håndsættets lyd fra.
Slå lyden til igen.
Aktivering ved opkald:
~ d Indtast telefonnummer, og
tryk på håndfri funktion-tas­ten.
Aktivering under en samtale:
d Tryk på håndfri funktion-tas-
ten.
Deaktivering under en samtale:
c Tryk på opkaldstasten. Du
skifter til „brug af håndsæt“.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen under en samtale, skal du holde håndfri funktion-tasten d nede, når du gør dette.
12

Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Du kan vælge mellem:
u Tel efo nboge n u Kortvalgslisten u E-mail-mappen u Genopkaldslisten u SMS-listen u MMS-listen u Opkaldslisten u Telefonsvarerlisten.
I telefonbogen, kortvalgslisten og e-mail­mappen kan du i alt gemme maks. 200 opslag (antallet afhænger af, hvor meget de enkelte opslag fylder).
Telefonbogen, e-mail-mappen og kortvalgslisten opretter du på hvert hånd­sæt. Du kan dog sende listerne/opslagene til andre håndsæt (s. 14).
Henvisninger:
– Oplysninger om, hvordan du indtaster
navne, finder du på s. 63 og frem.
– Tekstindtastningshjælpen EATONI hjælper
dig med at skrive navne og e-mail-adresser se s. 63.

Telefonbogen og kortvalgslisten

I telefonbogen kan du gemme telefon­numre og de tilhørende navne. Du åbner telefonbogen i standbytilstand med tas­ten s.
I kortvalgslisten kan du f.eks. gemme for­valgsnumre til netudbydere (såkaldte „Call-by-Call-numre“) og vigtige numre. Du kan knytte kortvalgsnumre til hur­tigopkald til opslagene på listen (s. 13). Du åbner kortvalgslisten med tasten C.

Gem et telefonnummer i telefonbogen

s ¢ Nyt opslag ~ Indtast nummer. s Gå til linjen Navn. ~ Indtast navn. s Gå til linjen Fødselsd.:. Indtast
evt. årsdag (se s. 15).
s Gå til linjen Billede : Tilknyt evt.
et billede (se s. 15).
© Tryk på displaytasten.
Gem Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand). Hvis markøren er placeret på linjen Fød-
selsd.:, kan du gemme opslaget med Hvis din telefon er tilsluttet et telefonan-
læg, skal du være opmærksom på s. 56.
OK.
Gem.

Gem navne i kortvalgslisten

Du kan tilknytte op til ni opslag i kortvalgslisten et kortvalgsnummer (tal­tasterne 0, 2–9). Når du i standbytilstand trykker længe på taltasten og derefter på opkaldstasten c, ringes det tilknyttede nummer op med det samme. Opslag med kortvalgsnumre står øverst på kortvalgslis­ten.
¢ Nyt opslag
C ~ Indtast nummer. s Gå til linjen Navn:. ~ Indtast navn. s Gå til linjen På tast:. r Vælg eventuelt kortvalgsnum-
mer.
Gem Tryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Opslagenes størrelse
Nummer: maks. 32 cifre Navn: maks. 16 tegn
13
Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Vælg telefonbogs-/ kortvalgslisteopslag

s / C Åbn telefonbogen/
kortvalgslisten.
Du har følgende muligheder:
u Blad frem til opslaget ved at trykke
s, indtil det ønskede navn er valgt.
u Indtast det første tegn i navnet, og blad
derefter frem til navnet med s.
u Indtast de første tegn i navnet, indtil
det ønskede navn er valgt.

Opkald ved hjælp af telefonbogen/ kortvalgslisten

s / C ¢ s (vælg opslag) c Tryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.

Håndtering af opslag i telefonbogen/ kortvalgslisten

s / C ¢ s (vælg opslag)
Visning/redigering af opslag:
Info Tryk på displaytasten.
Opslaget vises. Tilbage med
Redigér Tryk evt. på displaytasten for
at redigere opslaget. Foretag ændringerne, og gem dem med ©
a Tryk længe (standbytilstand).
Anvendelse af yderligere menufunktioner:
v Åbn menuen. Du kan vælge følgende funktioner med
s:
Anvend nummer
Du kan ændre eller redigere et gemt nummer og derefter ringe op eller akti­vere yderligere funktioner ved at trykke på ©.
Rediger opslag
Rediger det valgte opslag.
OK eller:
¢ Gem.
Slet opslag
Slet det valgte opslag
Opslag som VIP (kun telefonbog)
Marker telefonbogsopslag som VIP (Very Important Person), og tilknyt opslaget en bestemt lyd (s. 38) som ringetone. Du kan høre på ringetonen, hvem der ringer til dig.
Forudsætning: Vis nummer.
Kopiér og rediger (kun telefonbog)
Du kan oprette en kopi og derefter redigere det kopierede opslag, så du ikke skal indtaste et lignende opslag to gange.
Kopiér opslag
Send et individuelt opslag til et hånd­sæt. Se det følgende afsnit.
Slet liste
Alle opslag i telefonbogen hhv. kortvalgslisten slettes.
Kopiér liste
Send hele listen til et håndsæt. Se det følgende afsnit.
Ledig hukommelse
Få vist antallet af ledige opslag i tele­fonbogen, kortvalgslisten og e-mail­mappen.

Overførsel af telefonbogen/ kortvalgslisten til et andet håndsæt

Forudsætning: Modtager- og afsender­håndsættet er tilmeldt den samme bases­tation. Det andet håndsæt skal kunne sende og modtage telefonbogsopslag.
s/ C
¢ s (vælg opslag; s. 14) ¢ v (åbn menuen)
Kopiér opslag/ Kopiér liste
Vælg, og tryk på
~ Indtast modtagerhåndsættets
interne nummer, og tryk på
OK.
Ja/ Nej Efter Kopiér opslag: Angiv, om
du vil sende endnu et opslag.
OK.
14
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Når overførslen er gennemført, signaleres dette med en meddelelse og en bekræf­telsestone på modtagerhåndsættet.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Tilknyttede billeder og kortvalgsnumre
overføres ikke.
u Opslag med identiske telefonnumre
overskrives ikke hos modtageren.
u Overførslen afbrydes, hvis telefonen
ringer, eller hvis modtagerhåndsættets hukommelse er fyldt op.

Kopier det viste nummer til telefonbogen

Du kan overføre numre til telefonbogen, som under en samtale vises på en liste, f.eks. opkaldslisten, i et SMS- eller MMS­tekstmodul eller vises i genopkaldslisten, eller opkaldslisten (CLIP).
Hvis du har CNIP, overføres desuden de første 16 tegn i det overførte navn til lin­jen Navn.
Der vises et nummer:
¢ Kopi t. tlf.bog
v
Færdiggør opslaget. Se s. 13.
s Gå til linjen Kl:. ~ Indtast timer/minutter
(4-cifret) for påmindelsessig­nalet.
s Gå til linjen Signal: . r Vælg signaleringstype. For
lyde fra filhåndteringen kræves der en tidsangivelse for påmindelsessignalet. For en visuel signalering er ind­tastningen af tidspunktet val­gfri.
OK Tryk på displaytasten. Gem Tryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Slet en årsdag:
Åbn telefonbogsopslaget, og gå til linjen Fødselsd.:. Tryk i rækkefølge på display­tasterne
Redigér, Slet og Gem.
Påmindelse på en årsdag:
En påmindelse signaleres med den valgte ringemelodi på håndsættet.
Du kan afslutte påmindelsen med dis­playtasten
Ring fra.

Overfør nummeret fra telefonbogen

Åbn telefonbogen med s eller
¢ Telefonbog. Vælg et opslag, og tryk
©
OK.

Gem årsdag i telefonbogen

For hvert nummer i telefonbogen kan du gemme en årsdag. Du kan angive et tid­spunkt på årsdagen, hvor der skal afspilles et påmindelsessignal.
¢ s (vælg opslag; s. 14)
s
Info Tryk på displaytasten. Redigér Tryk på displaytasten.
s Gå til linjen Fødselsd.:.
Redigér Tryk på displaytasten.
~ Indtast dag/måned (4-cifret)
på linjen Dato:.

Knyt et billede til et telefonbogsopslag

Forudsætning: Vis nummer.
s ¢ s (vælg opslag; s. 14)
Info Tryk på displaytasten. Redigér Tryk på displaytasten.
s Gå til linjen Billede :.
Indsæt Tryk på displaytasten.
Mine billeder / Billeder
Vælg, og tryk på
q Vælg billede. Når du trykker på
Info, vises billedet. Når du
trykker på det.
© Tryk på displaytasten.
Gem Vælg, og tryk på Billedet vises på displayet ved et ind-
gående eksternt opkald fra abonnenten.
OK.
OK, overføres bille-
OK.
15
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
Slet en billedtilknytning
Åbn telefonbogsopslaget for at redigere det (s. 14). Skift til linjen Billede :.
© Åbn menuen.
Slet billede Vælg, og tryk på Billedet slettes ikke fra filhåndteringen.
OK.
Ændring af en billedtilknytning
Slet den gamle billedtilknytning, og tilknyt et nyt billede.

E-mail-mappen

I e-mail-mappen kan du gemme e-mail­adresser (f.eks. til SMS-beskeder til e-mail­adresser).

Gem en ny e-mail-adresse

s Åbn telefonbogen.
<E-mail-kartotek>
Vælg, og tryk på
Nyt opslag
Vælg, og tryk på
~ Indtast e-mail-adressen.
© Tryk displaytasten.
Gem Vælg, og tryk på OK.
a Tryk længe (standbytilstand). Under indtastningen kan du med ©
åbne menuen og anvende følgende funk­tioner:
Indsæt '.'/Indsæt '@'
Vælg, og tryk på
Indtastn. hjælp
Vælg, og tryk på vere eller deaktivere tekstind­tastningshjælpen (s. 63).

Vis og rediger en e-mail-adresse

s ¢ <E-mail-kartotek> s Vælg opslag.
Info Tryk på displaytasten.
Opslaget vises. Tilbage med
OK.
OK.
OK.
OK for at akti-
OK eller:
Redigér Tryk evt. på displaytasten for
at redigere opslaget. Foretag ændringerne, og tryk derefter på © Gem
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.

Håndtering af opslag i e-mail-mappen

s ¢ <E-mail-kartotek>
¢ s (vælg opslag; s. 14) ¢ v (åbn menuen)
Du kan vælge følgende funktioner med s.
Rediger opslag
Rediger det valgte opslag.
Slet opslag
Slet det valgte opslag
Kopiér og rediger
Du kan oprette en kopi og redigere den, så du ikke skal indtaste et lignende opslag to gange. Gem ændringen med
¢ Gem.
©
Slet liste
Slet alle e-mail-adresser.

Visning af den ledige hukommelsesplads

s ¢ s (vælg opslag; s. 14)
¢ v (åbn menuen)
Ledig hukommelse
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand). Der vises antallet af ledige opslag i tele-
fonbogen, kortvalgslisten (s. 13) og e-mail-mappen (s. 16).

Genopkaldslisten

Genopkaldslisten indeholder de 10 tele­fonnumre, der sidst er blevet ringet til fra håndsættet. Hvis et nummer findes i tele­fonbogen, vises det tilhørende navn.
OK.
16
Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Manuelt genopkald

c Tryk kort på tasten. sc Vælg opslag, og tryk igen på
opkaldstasten. Nummeret ringes op.
Når der vises et navn, kan du få vist det til­hørende telefonnummer ved at trykke på displaytasten Info.

Administration af opslagene i genopkaldslisten

c Tryk kort på tasten. s Vælg opslag. v Åbn menuen.
Du kan vælge følgende funktioner med s.
Auto. genopkald
Nummeret ringes automatisk op hvert
20. sek. Håndfri funktion-tasten blinker. „Medhør“ er aktiveret. Hvis abonnenten svarer, skal du trykke på opkaldstasten c. Hvis abonnenten ikke svarer, afbrydes opkaldet efter ca. 30 sek. Funktionen afsluttes automa­tisk efter ti opkald uden resultat samt hvis du i mellemtiden får en samtale.
Anvend nummer
Du kan ændre eller redigere et telefon­nummer fra genopkaldslisten. Derefter kan du ringe op eller aktivere yderligere funktioner ved at trykke på ©.
Kopi t. tlf.bog
Overførsel af opslag til telefonbogen (s. 15).
Slet opslag
Slet det valgte opslag.
Slet liste
Slet alle opslag.
Åbn lister via besked-tasten
Med besked-tasten f kan du åbne føl­gende lister:
u MMS-listen u SMS-listen
Hvis der er oprettet flere postkasser, vises de tilsvarende lister.
u Meddelelser fra T-NetBoks
Hvis din netudbyder understøtter denne funktion og T-NetBoks er defin­eret til hurtigopkald (s. 41).
u Opkaldslisten
Så snart der ankommer et nyt opslag på en liste, høres en servicetone. Tasten f blinker.
Hvis der er nye opslag i flere lister, og du åbner mindst en af listerne, blinker tasten f ikke længere, efter at du har forladt menuen.
Hvis der er flere nye beskeder/opslag, kan du sætte besked-tasten til at blinke igen (s. 18), f.eks. for at give andre brugere besked om de nye beskeder/opslag.
Afhængigt af situationen kan du åbne de følgende lister med tasten
u Hvis der ikke er nye beskeder i nogen af
listerne, kan der vælges mellem alle lister undtagen MMS-listen.
u Hvis der er nye beskeder på en af
listerne, vises den første nye besked på denne liste.
Hvis opslagene er i en personlig SMS­postkasse, vises postkasselisten.
u Hvis der er nye beskeder i flere lister,
kan der vælges mellem de pågældende lister.
u Hvis der er opkald gemt i T-NetBoks, får
du en meddelelse, hvis denne indstill­ing er valgt (se betjeningsvejledningen til T-NetBoks).
f:
17
Anvendelse af telefonbogen og andre lister

Indstilling af besked-tasten til „blinkefunktion“

Forudsætning: Der er stadig mindst én ny besked i en af listerne.
f Åbn opkaldslisten. Besk.-LED til
Vælg, og tryk på
OK.
a Tryk længe (standbytilstand).

Opkaldslisten

Numrene for de seneste 30 indgående opkald gemmes. Alt afhængigt af den ind­stillede Opkaldsliste gemmes Alle opkald eller kun Mistede opkald (s. 18).
Flere opkald fra det samme nummer
u gemmes ved listetypen Alle opkald flere
gange.
u gemmes ved listetypen Mistede opkald
én gang (det seneste opkald).
Opkaldslisten vises på følgende måde:
Antal nye opslag
Opkald: 01+02
Antal gamle, læste opslag

Indstilling af opkaldslistens listetype

f ¢ Opkald: 01+02 ¢ v
¢ Opkaldsliste
Mistede opkald/ Alle opkald
Vælg, og tryk på Den aktuelle indstilling er markeret med ‰.
a Tryk længe (standbytilstand). Hvis du ændrer listetypen, bevares de
opslag, der allerede er på listen.
OK.
opkaldslisten vises det seneste indk­ommende opkald.
Eksempel på et listeopslag:
____ Mistede opkald___ Nyt opkald 01/02
1234567890
12.07.03 09:45
Slet Svar
I listeopslaget vises:
u Listetypen (øverst) u Status for opslaget
Nyt opkald : nyt mistet opkald. Gl. opkald: allerede læst opslag.
Opkaldet blev besvaret (kun ved listetypen Alle opkald).
u Løbenummer for opslaget
01/02 betyder f.eks.: Det første af i alt to opslag.
u Nummer eller navn på den, der har
ringet op Oplysninger om, hvordan du overfører
telefonnummeret fra den, der ringer op, til telefonbogen, finder du på s. 15.
u Dato og klokkeslæt for opkaldet

Ring tilbage til den, der har ringet op

Forudsætning: Telefonnummeret på den, der ringede op, blev overført (s. 11).
¢ Opkald:
f s Vælg opslag.
Svar Tryk på displaytasten.
Tilbagekaldet påbegyndes med det samme. Nummeret tilføjes i genopkald­slisten.

Åbn opkalds listen

f Tryk.
<Flere beskeder>
Vælg eventuelt, og tryk på
Opkald: 01+02
Vælg, og tryk på
q Vælg opslag.
18
OK.
OK.

Slet opslag

f ¢ Opkald: s Vælg opslag.
Slet Tryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).

Slet opkaldslisten

Forsigtig: Alle gamle og nye opslag slettes.
¢ Opkald: ¢ v (åbn menuen)
f Slet liste
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
OK.
Anvendelse af telefonbogen og andre lister
19

Prisbevidst anvendelse af telefonen

Prisbevidst anvendelse af telefonen
Ring op via en netudbyder, der tilbyder særligt billige takster (Call-by-Call) Du kan bruge kortvalgslisten (s. 13) til at hånd­tere Call-by-Call-numrene.
Sammenkædning af et Call-by­Call-nummer med et telefonnummer
En netudbyders forvalgsnummer kan ind­sættes foran telefonnummeret („sam­menkædning“).
C Åbn netudbyderlisten. s Vælg opslag.
© Tryk på displaytasten.
Anvend nummer
Vælg, og tryk på
~ Indtast nummer.
Du kan også ringe op til et nummer fra telefonbogen (s. 14).
c Tryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.

Automatisk netudbyderforvalg (Preselection)

Ved hjælp af to lister kan du angive et Call­by-Call-nummer, der automatisk skal ind- sættes foran bestemte telefonnumre, når du ringer op (Preselection-nummer).
u Liste med Preselection: Her angiver
du forvalgsnumrene henholdsvis de første cifre i de forvalgsnumre, hvor Preselection-nummeret skal anvendes.
u Liste uden Preselection: Her angiver
du „undtagelsen fra reglen“. „Reglen“ er defineret i listen med Preselection.
OK.
Eksempel:
Du har indtastet „08“ i listen Preselection. Udgangspunktet er, at alle numre, der starter med 08, ringes op med Preselec­tion.
Med opslaget „081“ på listen uden Prese­lection kan du begrænse den regel, der er fastsat ovenfor: Numrene med 081 er nu en specifik delmængde af numrene med
08. Alle numre med 081 ringes op uden Preselection.

Gem et Preselection-nummer

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Prefix ¢ Prefix
nr.
~ Indtast eller rediger et Prese-
lection-nummer.
© Tryk på displaytasten.
Gem Vælg, og tryk på
ningen er nu gemt.
a Tr yk længe (standbytilstand).
OK. Indtast-

Lagring eller redigering af opslag på forvalgslister

Hver af listerne kan indeholde 11 opslag:
u 5 opslag med op til 6 cifre og u 6 opslag med op til 2 cifre.
I listen „med Preselection“ vil numrene alt afhængigt af landet eventuelt være ind­stillet på forhånd. På den måde knyttes f.eks. alle nationale samtaler eller samtaler i mobiltelefonnettet automatisk sammen med det Call-by-Call-nummer, som du har gemt.
¢ Ð ¢ Base ¢ Prefix
v Med prefix/Uden prefix
Vælg, og tryk på
s Vælg opslag.
Redigér Tryk på displaytasten.
~ Indtast eller rediger num-
merets startcifre.
© Tryk på displaytasten.
OK.
20
Prisbevidst anvendelse af telefonen
Gem Vælg, og tryk på
ningen er nu gemt.
a Tryk længe (standbytilstand).
OK. Indtast-

Opkald med eller uden Preselection (automatisk Call-by-Call-nummer)

Ved opkaldet sammenlignes de første cifre i det valgte telefonnummer med begge lister, når du trykker på opkalds-/ håndfri funktion-tasten:
u Hvis de ikke stemmer overens med
nogen af listerne, eller hvis de stem­mer overens med listen „uden Prese- lection“, sættes der ikke noget Call-by­Call-nummer foran. Det gør der heller ikke, selvom de første cifre i telefon­nummeret desuden stemmer overens med et opslag i listen „med Preselec­tion“.
u Hvis de første cifre kun stemmer over-
ens med et opslag i listen „med Prese­lection“, sættes Call-by-Call-nummeret
foran.

Midlertidig deaktivering af Preselection

c (tryk længe) ¢ v ¢ Prefix fra Hvis du vil deaktivere Preselection-funk-
tionen permanent, skal du slette det gemte Preselection-nummer.
21
Loading...
+ 56 hidden pages