Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (prazno do puno)
= treperi: baterija skoro prazna/se puni
3 Ekran-tipke (vidi str. 9)
1
2
3
4
5
6
7
4 Tipka za završetak,uklj./isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije, u pregledniku natrag na višu razinu (kratko pritiskanje), natrag u stanje mirovanja (dugo
pritiskanje), uklj./isključivanje mobilne
slušalice (dugo pritiskanje u stanju
mirovanja)
5 Tipka poruka
Pristup listi nazivatelja i listi poruka, treperi:
nova poruka ili poziv
Pokretanje povratnog upita (kratko
pritiskanje),
unos pauze u biranju (dugo pritiskanje)
11 Zvijezda-tipka
Uklj./Isključivanje tonova zvona (dugo
pritiskanje), mijenjanje između pisanja
velikim, malim slovima, brojkama
12 Tipka 1
(dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
(telefonska sekretarica u mreži).
13 Handsfree-tipka
Prebacivanje s rada sa slušalicom na
telefoniranje bez korištenja ruku;
Svijetli: “handsfree” je uključeno;
Treperi: dolazni poziv, automatsko
ponavljanje biranja
14 Tipka za poziv
Prihvaćanje razgovora, prebacivanje sa
“handsfree” na rad putem slušalice,
otvaranje liste ponavljanja biranja (kratko
pritiskanje), pokretanje biranja (dugo
pritiskanje)
15 Upravljačka tipka (vidi str. 8)
16 Intenzitet prijema
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute. Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te
o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze
$
‹
Œ
odn. punjača.
Umetnite samo preporučene baterije, koje se mogu puniti, jednake vrste
(str. 61)! To znači nikakve druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne
baterije, koje se ne mogu puniti, budući da nije moguće isključiti znatne
materijalne štete i ozljede osoba.
Umetnite baterije, koje se mogu puniti, ispravno orijentiranih polova i koristite
ih u skladu s ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincima za
baterije mobilne slušalice).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete
dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 59).
Tijekom vožnje automobilom vozač ne smije telefonirati bez “handsfree” (WalkyTalky-funkcija). Osigurajte telefon protiv nehotičnog uključivanja.
Isključite telefon uključivši i Walky-Talky funkciju, dok se nalazite u zrakoplovu.
Osigurajte telefon od nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama.
ƒ
Baterije i telefon zbrinite u skladu sa zaštitom okoliša.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
4
Gigaset SL740 – više od samo telefoniranja
Gigaset SL740 – više od
samo telefoniranja
Vi imate u svom Gigaset SL740 ne samo
integriranu digitalnu kameru i mogućnost
slanja i prijema MMS-a putem fiksne
mreže (str. 32); Vaš telefon može mnogo
toga više:
u povežite fotografije i unose u
telefonskom imeniku - i već nazivatelj
ima svoje lice (str. 17).
u snimite svoju omiljenu melodiju s
mobilnom slušalicom i kreirajte svoj
osobni ton zvona (str. 52).
u označite li važne sugovornike kao VIP -
tada prepoznajete svoje važne pozive
već po „tonu“ (str. 15).
u pohranite termine (str. 53) i rođendane
(str. 16) u svom telefonu - Vaš telefon
će Vas pravodobno podsjetiti na njih.
Želimo mnogo zabave s Vašim novim
telefonom!
Stavljanje telefona u rad
Pakiranje sadrži:
u bazu Gigaset SL740,
u mobilnu slušalicu Gigaset SL74,
u mrežni adapter,
u kabel za prijenos podataka,
u telefonski kabel,
u bateriju,
u poklopac baterije,
u punjač (uklj. mrežni adapter),
u upute.
Postavljanje baze i punjača
Baza i punjač su razvijeni za rad u
zatvorenim, suhim prostorijama s temperaturom u području od +5 °C do +45 °C.
Postavite bazu na nekom centralnom
mjestu stana ili kuće.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim
sunčevim zrakama, ostalim električnim
aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
Domet i intenzitet prijema
Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m
u U zgradama: do 50 m
Intenzitet prijema
Na ekranu je prikazano, koliko je dobar
radio kontakt između baze i mobilne
slušalice :
u dobar do slab: ÐiÑÒ
u bez prijema: | treperi
Priključivanje baze
Pozadina baze
2
1. Telefonski utikač s telefonskim
kabelom
2. Mrežni adapter 230 V
1
5
Stavljanje telefona u rad
Priključite oba kabela, kako je dolje prikazano te položite kablove u kablovske
žljebove.
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut.
u Ako dokupljujete u trgovini telefonski
kabel, morate pripaziti na ispravno
ožičenje telefonskog utikača (3-4zauzeće).Stavljanje mobilne slušalice u rad
Ožičenje tel. kabela
3
2
1
4
5
6
slob
1
slob
2
a
3
b
4
slob
5
slob
6
Umetanje baterije
Pozor:
Koristite samo od Siemens-a na str. 61 preporučenu bateriju za punjenje! To znači ni u
kojem slučaju standardne (koje se ne mogu
puniti) baterije ili baterije druge vrste (tipa),
budući da nije moguće isključiti znatne
materijalne štete i ozljede osoba. Moguće je
razaranje omotača baterije ili je moguća
eksplozija baterija. Osim toga mogu nastupiti
smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata.
1. Umetnite ispravno bateriju, tako da
uskoči.
2. Poklopac baterije držite malo zakošen i
najprije utaknite donja dva zatika u
kućište. Nakon toga zaklopite poklopac
u smjeru kamere, dok ne uskoči.
Otvaranje poklopca baterije
1. Uzmite aparat u ruku s tipkovnicom
okrenutom prema dlanu.
2. Palac druge ruke oslonite na ogledalo
na zvučniku (a) i s kažiprstom iste ruke
zahvatite u udubljenje gore na
mobilnoj slušalici (b).
a
b
3. Povucite poklopac prema gore.
6
Stavljanje telefona u rad
Postavljanje mobilne slušalice u
punjač i punjenje
1. Utaknite mrežni adapter punjača u
strujnu utičnicu.
2. Postavite mobilnu slušalicu s ekranom okrenutim prema naprijed u punjač.
Mobilna slušalica je u tvornici već
prijavljena na bazu. Na ekranu je
prikazano INT 1. Ona ima interni broj 1 i
interno ime INT 1. Vi možete promijeniti
ime (str. 45).
Ako na ekranu bude prikazano Trazenje
baze ili Molim prijavite se, Vi morate
manualno prijaviti mobilnu slušalicu
(str. 43). Pomoć Vam nudi tablica na
str. 59.
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u
punjaču radi punjenja baterije.
Punjenje baterije pokazano je na ekranu
gore desno s mijenjanjem prikaza
napunjenosti simbola baterije =
Tijekom rada simbol baterije pokazuje
stupanj napunjenosti baterije (vidi str. 1).
Prvo punjenje i pražnjenje baterije:
Ispravno pokazivanje napunjenosti
moguće je samo, ako baterija budu prvo
potpuno napunjena i zatim potpuno
ispražnjena.
Zbog toga ostavite mobilnu slušalicu
stajati neprekinuto pet sati u punjaču.
Vaša mobilna slušalica ne mora za
punjenje biti uključena.
Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz punjača
i stavite slušalicu ponovo u njega, kada
baterija budu potpuno ispražnjena.
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
mobilnu slušalicu i nakon svakog
razgovora ponovno vratiti u punjač.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano reducira nakon nekog
vremena.
Vaš telefon je sada spreman za rad!
Da biste imali korektan prikaz vremena
npr. pristizanja poziva, morate podesiti
datum i vrijeme (str. 8).
Kako ćete prijaviti daljnje mobilne slušalice, pročitajte od str. 43.
Da biste svoj Gigaset uvijek održali na
najnovijem stanju…
S Interneta možete učitati aktualnu verziju
Firmware-a.
Postupajte na sljedeći način:
u Koristite za vezu između PC-a i mobilne
slušalice kabel za prijenos podataka,
koji je priložen pakiranju.
u Pođite na Internetu na adresu http://
www.siemens-mobile.com/
gigasetsl740 i kliknite tamo na link
„Service downloads“.
Mobilna slušalica se automatski uključuje,
kada ju postavite u punjač. Ekran je
osvjetljen. Osvjetljenje ekrana možete
isključiti, str. 49.
Molimo pripazite:
u Ovaj postupak morate uvijek ponoviti,
kada izvadite bateriju iz mobilne
slušalice i ponovno ju umetnete.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
7
Upravljanje telefonom
Uklj./isključivanje blokade tipki
Uključivanje blokade tipki:
# Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Na ekranu se pojavljuje simbol Ø i Vi
čujete potvrdni ton.
Pozor:
Kada je uključena blokada tipki, pozivne
brojeve u nuždi nije moguće birati.
Isključivanje blokade tipki:
# Ponovno pritisnite dugo.
Blokada tipki se automatski isključuje
prilikom dolaznog poziva. Nakon
završetka razgovora se ponovno uključuje.
Podešavanje datuma i vremena
Napomene o rukovanju telefonom i o
elementima rukovanja naći ćete od str. 8.
¢ Ð ¢ Datum/Vrijeme
v
~ U retku Datum: Unesite dan/
mjesec/godina u 6 znamenki.
s Skočite u redak Sat:.
~Unesite sate i minute, 4-
znamenkasto, npr. Q M
1 5 za 7:15 sati.
s Event. skočite u redak Mod: .
rIzaberite između12- i 24-
satnog prikaza. Pri 12-satnom
prikazu možete u retku Sat: s
ekran-tipkom
između am i pm.
Spremiti Pritisnite ekran-tipku.
am/pm mijenjati
Upravljanje telefonom
Upravljačka tipka
U ovim uputama crno je markirana ona
strana upravljačke tipke, koju u dotičnoj
situaciji trebate pritisnuti (gore, dolje,
lijevo, desno), na primjer v za „pritisnuti
desno na upravljačkoj tipki”.
Pojedinačne funkcije upravljačke tipke su:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telefonskog
imenika.
v Otvaranje izbornika.
u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
U listama i izbornicima
t/s Prelistavanje gore/dolje.
v Potvrda izabranog unosa (kao
OK).
uSkok unatrag na višu razinu
izbornika odn. prekid.
U jednom polju za unos
S upravljačkom tipkom pomičete kursor
prema gore t, dolje s, desno v ili
lijevo u.
8
Upravljanje telefonom
Ekran-tipke
Funkcije ekran-tipki mijenjaju se ovisno o
situaciji upravljanja. Primjer:
§Kamera§§§MMS§
1. Aktualne funkcije ekran-tipki prikazane su u
najdonjem reku ekrana .
2. Ekran-tipke.
Najvažniji simboli na ekranu su:
• Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
¨Otvaranje glavnog izbornika ili
izbornika ovisnog o situaciji.
W Tipka za brisanje: brisanje
znak po znak s desna na lijevo.
ÎSkok unatrag na višu razinu
izbornika odn. prekid
postupka.
ŒOtvaranje e-mail popisa.
ÒOtvaranje telefonskog
imenika.
ÓKopiranje broja u telefonski
imenik.
1
2
Napomene uz upute
U ovim uputama koriste se sljedeći
simboli:
Slati unos/Slati listu
Birajte jednu od dvije
navedene funkcije izbornika
(kosa linija / znači „ili“).
~Unesite brojke ili slova.
SpremitiInvertirano su prikazane
aktualne funkcije ekran-tipki,
koje su ponuđene u najdonjem retku ekrana. Pritisnite
ekran-tipku ispod funkcije, da
biste pozvali funkciju.
qPritisnite upravljačku tipku
gore ili dolje (prelistavanje
prema gore, prema dolje).
rPritisnite upravljačku tipku
desno ili lijevo (npr. izbor
postava).
c/Q/* itd.
Pritisnite prikazane tipke na
mobilnoj slušalici.
U uputama su koraci, koje morate izvesti,
prikazani u skraćenom načinu pisanja. U
nastavku je na primjeru „Mijenjanje
glasnoće za handsfree“ objašnjen ovaj
način pisanja:
Natrag u stanje mirovanja
Vraćate se u stanje mirovanja s
proizvoljnog mjesta u izborniku, kako
slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili:
u Ne pritiščite niti jednu tipku: nakon 2
minute ekran se automatski vraća u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§, §Da§, §Spremiti§, §Slati ili niste pohranili sa
Spremiti unos §OK§ , odbacuju se.
Primjer ekrana u stanju mirovanja
prikazan je na str. 1.
9
Upravljanje telefonom
¢ ï (1.)
v
Glasnoca slus.
Izaberite i pritisnite
(2.)
OK .
rOdaberite glasnoću.(3.)
SpremitiPritisnite ekran-tipku.(4.)
aPritisnite dugo (stanje
(5.)
mirovanja).
1. Pritisnite u stanju mirovanja mobilne
slušalice upravljačke tipke, da biste
otvorili glavni izbornik.
Navigirajte s upravljačkom tipkom do
simbola ï. Pritisnite za to na
odgovarajuće strelice smjera na
upravljačkoj tipki.
U naslovnom retku ekrana prikazano je
Audio postavke . Potvrdite izbor, tako da
pritisnete ekran-tipku
OK . Prikazan je
podizbornik Audio postavke .
2. Pritisnite više puta dolje na upravljačke
tipke, dok ne bude izabrana funkcija
izbornika Glasnoca slus., i potvrdite
OK.
izbor s
3. Podesite željenu glasnoću, tako da
pritisnete desno (glasnije) ili lijevo
(tiše) na upravljačku tipku.
4. Pritisnite ekran-tipku ispod
Spremiti,
kako bi izmjena postala djelotvorna.
5. Pritisnite dugo na tipku za završetak, da
mobilna slušalica pređe u stanje
mirovanja.
10
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
ili
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c, a zatim unesite broj.
S tipkom za završetak a možete
prekinuti biranje.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom
na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Vi imate sljedeće mogućnosti za
prihvaćanje poziva:
u pritisnite tipku za poziv c ili
u pritisnite ekran-tipku Prihvat. (eksterni
poziv), ili
u pritisnite tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i
uključena je funkcija Aut.prihv.poziva
(str. 50), poziv prihvaćate tako, da
mobilnu slušalicu uzmete iz punjača.
Smeta li Vas ton zvona, pritisnite ekran-
§Tiho§. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku
dugo, dok je prikazan na ekranu.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom jednog poziva, broj nazivatelja,
bit će prikazani na ekranu, ako su
ispunjene sljedeće pretpostavke:
u Vaš mrežni operater podržava CLIP, CLI.
CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se
prikazuje
u Vi ste svom mrežnom davaocu usluga
podnijeli zahtjev za CLIP .
u Nazivatelj je mrežnom davaocu usluga
podnio zahtjev za CLI.
Prikaz na ekranu pri CLIP/CLI
Prlikom prijenosa pozivnog broja, prikazan
je na ekranu pozivni broj nazivatelja. Ako
je ime nazivatelja pohranjeno u telefonskom imeniku, pojavljuje se pripadajuće
ime . Ako je imenu u telefonskom imeniku
dodijeljena slika, dodatno se prikazuje i
slika (str. 17). Simbol zvona tada nije više
vidljiv.
Å
1234567890
Prihvat.Tiho
1. Simbol zvona.
2. Pozivni broj ili ime.
Umjesto broja prikazuje se:
u Eksterni poziv, kada nema prijenosa
pozivnog broja.
u Broj prikriven, kada je nazivatelj prikrio
prijenos pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio prijenos pozivnog broja.
1
2
11
Telefoniranje
Handsfree
Ako dozvoljavate nekome da paralelno
sluša razgovor, priopćite to svom
sugovorniku.
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja:
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Uključivanje tijekom razgovora:
dPritisnite tipku zvučnika.
Isključivanje tijekom razgovora:
cPritisnite tipku za poziv. Vi
prelazite u „rad putem
slušalice“.
Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u punjač, držite prilikom
stavljanja pritisnutom tipku zvučnika d.
Mijenjanje glasnoće tijekom “handsfree”
dPonovno pritisnite tipku
zvučnika.
r Podesite glasnoću.
SpremitiPritisnite ekran-tipku.
Isključivanje mikrofona
Vi možete isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice tijekom eksternog razgovora.
Vaš sugovornik tada čuje melodiju
čekanja.
Tijekom eksternog razgovora:
uIsključivanje mikrofona.
”Uključivanje mikrofona.
12
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje Vam na
raspolaganje stavlja Vaš mrežni operater.
Ove usluge morate zatražiti kod svog
mrežnog davaoca usluga.
U slučaju problema, javite se svom
mrežnom davaocu usluga.Opis usluga
dobit ćete općenito na Internet stranicama
ili u podružnicama Vašeg mrežnog
davaoca usluga.
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive
v¢ ê¢ Svi pozivi
Nakon unosa sljedeće procedure, odašilje
se jedan kôd. Pritisnite nakon potvrde iz
telefonske mreže tipku za završetak a.
Možete podesiti sljedeće usluge:
Opće prespajanje poziva
Preusmj. poziva
Izaberite unos i pritisnite
rIzaberite varijantu: Odmah.
s Promije. Preskočite u sljedeći redak.
u telefonski imenik,
u lista brzog biranja,
u e-mail popis
u lista ponavljanja biranja,
u SMS-lista,
u MMS-lista,
u lista nazivatelja.
U telefonskom imeniku, listi brzog biranja
i e-mail popisu možete ukupno pohraniti
maksimalno 200 unosa (broj je ovisan o
obujmu pojedinačnih unosa).
Telefonski imenik, e-mail popis i listu
brzog biranja kreirate individualno za
svoju mobilnu slušalicu. Vi međutim
možete liste/unose slati drugim mobilnim
slušalicama (str. 16).
Napomene:
–Kako ćete unijeti ime, pročitajte od str. 63.
–Pomoć pri unosu teksta EATONI daje Vam
podršku prilikom unosa imena i e-mailadresa, vidi str. 64.
Telefonski imenik i lista brzog
biranja
U telefonskom imeniku pohranjujete
brojeve i pripadajuća imena. Telefonski
imenik otvarate u stanju mirovanja s
tipkom s.
U listi brzog biranja pohranjujete npr.
predbrojeve davalaca usluga (tzv. „Call-byCall-brojevi“) i važne brojeve. Unosima iz
liste možete dodijeliti brojke brzog biranja
(str. 14). Listu brzog biranja otvarate s
tipkom C.
Veličina unosa
Broj: maks. 32 brojke
Ime: maks. 16 znakova
Pohranjivanje broja u telefonski
imenik
s ¢ Novi unos
~ Unesite broj.
sSkočite u redak Ime.
~ Unesite ime.
s Skočite u redak Godisnj.:.
Stoji li kursor u retku Godisnj.:, možete
unos pohraniti sa
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku
centralu, uzmite u obzir str. 57.
Spremiti.
OK .
Pohranjivanje broja u listu brzog
biranja
Vi možete za do devet unosa liste brzog
biranja pridružiti po jednu brojku brzog
biranja (brojčane tipke 0, 2–9). Ako u
stanju mirovanja dugo pritisnete brojčanu
tipku, a zatim pritisnete tipku za poziv
c, odmah je biran pridruženi broj.
Unosi s brojkama brzog biranja stoje na
početku liste brzog biranja.
¢ Novi unos
C
~ Unesite broj.
s Skočite u redak Ime:.
~ Unesite ime.
s Skočite u redak Na tipki:.
r Eventualno izaberite brojku
brzog biranja.
SpremitiPritisnite ekran-tipku.
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
14
Korištenje telefonskog imenika i lista
Izbor unosa telefonskog imenika/liste
brzog biranja
s / C Otvorite telefonski imenik
odn. listu brzog biranja.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Prelistajte do unosa, t.j. pritisnite s
tako često, dok traženo ime ne bude
izabrano.
u Unesite prvi znak imena, zatim sa s
prelistajte do imena.
u Unesite prve znakove imena, dok ne
bude izabrano traženo ime.
Biranje s telefonskim imenikom/listom
brzog biranja
s / C ¢ s (Izaberite unos)
c Pritisnite tipku za poziv. Broj je
Markiranje unosa telefonskog imenika
kao VIP (Very Important Person) i
dodjeljivanje njemu određenog zvuka
(str. 39) kao melodije zvona. Tada na
osnovi melodije zvona prepoznajte tko
Vas zove.
Da ne biste morali unositi dvaput sličan
unos, možete napraviti jednu kopiju i
izmijeniti kopirani unos.
Slati unos
Slanje pojedinačnog unosa na neku
mobilnu slušalicu. Vidi sljedeći
odlomak.
Brisati listu
Brisanje svih unosa u telefonskom
imeniku ili listi brzog biranja.
Slati listu
Slanje kompletne liste na neku mobilnu
slušalicu. Vidi sljedeći odlomak.
Slob. memorija
Prikaz broja još slobodnih unosa u
telefonskom imeniku, listi brzog biranja
i e-mail popisu.
15
Korištenje telefonskog imenika i lista
Prijenos telefonskog imenika/liste
brzog biranja na drugu mobilnu
slušalicu
Pretpostavka: Mobilna slušalica-primatelj
i mobilna slušalica-pošiljatelj prijavljene su
na istoj bazi. Druga mobilna slušalica i
baza moraju moći slati i primati unose
telefonskog imenika.
s/ C
¢ s (Izaberite unos; str. 15)
¢ v (Otvaranje izbornika)
Slati unos/Slati listu
Izaberite i pritisnite
~Unesite interni broj mobilne
slušalice-primatelja i pritisnite
§OK§.
Da/NeNakon Slati unos: Unesite, da li
želite slati jedan daljnji unos.
Uspješno obavljeni prijenos bit će
potvrđen s jednom porukom i s potvrdnim
tonom na mobilnoj slušalici-primatelju.
Molimo, uzmite u ozbir:
u Pridružene slike i brojke brzog biranja
se ne prenose.
u Preko unosa s identičnim pozivnim
brojevima, kod primatelja neće biti
upisa.
u Prijenos se prekida, kada telefon zvoni
ili je memorija mobilne slušaliceprimatelja popunjena.
Preuzimanje prikazanog broja u
telefonski imenik
Vi možete u telefonski imenik preuzeti
brojeve, koji su prikazani u jednoj listi, npr.
listi nazivatelja, u nekoj SMS odn. MMSporuci ili tijekom jednog razgovora.
Prikazan je još slobodni broj unosa u
telefonskom imeniku, listi brzog biranja
(str. 14) i e-mail popisu (str. 17).
Lista ponavljanja biranja
U listi ponavljanja biranja stoji deset, na
mobilnoj slušalici, zadnje biranih brojeva .
Stoji li neki od brojeva u telefonskom
imeniku, prikazano je pripadajuće ime.
OK .
Manualno ponavljanje biranja
cPritisnite tipku kratko.
sc Izaberite unos i ponovno
pritisnite tipku za poziv.
Broj je biran.
Prilikom prikazivanja imena, možete si s
ekran-tipkom Gledati dati pokazati
pripadajući broj.
Upravljanje unosima liste ponavljanja
biranja
cPritisnite tipku kratko.
sIzaberite unos.
vOtvaranje izbornika
Sljedeće funkcije možete izabrati sa s.
Aut.ponov.biranje
Broj je automatski biran svakih 20
sekundi. Pri tome treperi handsfreetipka (tipka zvučnika). „Glasno
slušanje“ je uključeno. Javi li se
sudionik, pritisnite tipku za poziv c.
Ne javi li se, poziv se prekida nakon ca.
30 sekundi. Funkcija se završava nakon
deset neuspjelih pokušaja biranja i
prilikom nekog razgovora u
međuvremenu.
Ako je kreirano više poštanskih
pretinaca, prikazano je više lista.
u Poruke govorne pošte
Ako Vaš mrežni davalac usluga
podržava ovu funkciju i govorna pošta
je postavljena za brzo biranje (str. 42).
u Lista nazivatelja
Čim pristigne novi unos u jednu listu,
oglašava se signalni ton. Tipka f
treperi.
Postoje li u više lista novi unosi i Vi otvorite
najmanje jednu od lista, tada tipka f
više ne treperi nakon napuštanja
izbornika.
Postoje li još daljnji novi unosi/poruke,
možete tipku za poruke ponovno dovesti u
stanje „treperenja“ (str. 19), da biste npr.
ostalim korisnicima signalizirali nove
unose/poruke.
Ovisno o situaciji možete pomoću tipke
f otvoriti sljedeće liste:
u Ako u niti jednoj listi nema novih
poruka, ponuđene su sve liste, osim
MMS-liste.
u Postoji li u jednoj listi novi unos,
pokazan je prvi novi unos te liste.
Stoje li unosi u jednom osobnom SMS-
poštanskom pretincu, pokazana je lista
poštanskih pretinaca.
u Postoje li u više lista novi unosi, na
izbor su ponuđene dotične liste.
u Ako su pozivi pohranjeni u govornoj
pošti, primit ćete pri odgovarajućem
postavu jednu poruku (vidi upute za
upravljanje govornom poštom).
Dovođenje tipke za poruke u stanje
„treperenja“
Pretpostavka: U jednoj od lista postoji
najmanje jedan novi unos.
f Otvorite listu nazivatelja.
Oznaciti kao novo
Izaberite i pritisnite
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
OK .
Lista nazivatelja
Brojevi 30 zadnjih dolaznih poziva su
pohranjeni. Ovisno o postavu Vrsta liste
pohranjeni su Svi pozivi ili samo Propusteni
pozivi (str. 19).
Višestruki pozivi s istog broja su, za vrstu
liste
u Svi pozivi , višestruko pohranjeni.
u Propusteni pozivi, jedanput pohranjen
(zadnji poziv).
Lista nazivatelja prikazana je kako slijedi:
broj novih unosa
Pozivi: 01+02
broj starih, pročitanih
unosa
Podešavanje vrste liste nazivatelja
f¢ Pozivi: 01+02 ¢ v¢Vrsta liste
Propusteni poz./Svi pozivi
Izaberite i pritisnite
Aktualni postav je markran
sa ‰.
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Ako mijenjate vrstu lista, već postojeći
unosi u listi ostaju sačuvani.
OK .
19
Korištenje telefonskog imenika i lista
Otvaranje liste nazivatelja
f Pritisnite.
<Jos poruka>
Event. izaberite i pritisnite
Pozivi: 01+02
Izaberite i pritisnite
q Izaberite unos.
U listi nazivatelja prikazan je zadnji
pristigli poziv.
Primjer jednog unosa u listu:
____ Propusteni poz.___
Novi poziv 01/02
1234567890
12.07.0309:45
BrisatiOdgovor
U unosu u listu je prikazano:
u vrsta liste (u naslovu)
u status unosa
Novi poziv : novi propušteni poziv.
Stari poziv: već pročitani unos.
Primljeno : poziv je bio prihvaćen (samo
za vrstu liste Svi pozivi).
u Tek ući broj unosa
Primjer: 01/02 prvi unos od ukupno dva
unosa.
u Broj ili ime nazivatelja
Kako ćete preuzeti broj nazivatelja u
telefonski imenik, naći ćete na str. 16.
u Datum i vrijeme poziva
OK .
OK .
Brisanje unosa
f ¢ Pozivi:
s Izaberite unos.
BrisatiPritisnite ekran-tipku.
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Brisanje liste nazivatelja
Pozor: Brisani su svi stari i novi unosi.
f¢ Pozivi: ¢ v (Otvaranje
izbornika)
Brisati listu Izaberite i pritisnite
a Pritisnite dugo (stanje
mirovanja).
OK .
Uzvratni poziv nazivatelju
Pretpostavka: Broj nazivatelja je prenesen
(str. 11).
¢ Pozivi:
f
s Izaberite unos.
OdgovorPritisnite ekran-tipku.
Odmah se pokreće uzvratni poziv. Broj je
unesen u listu ponavljanja biranja.
20
Štedljivo telefoniranje
Štedljivo telefoniranje
Telefonirajte putem providera, koji nudi
posebno povoljnu tarifu (Call-by-Call), ili si
dajte prikazati na mobilnoj slušalici
troškove telefoniranja. Možete koristiti
listu brzog biranja (str. 14), da biste
upravljali Call-by-Call-brojevima.
Ulančavanje Call-by-Call broja s
jednim brojem
Vi možete ispred broja postaviti predbroj
jednog mrežnog providera
(„ulančavanje“).
Možete izabrati i broj iz
telefonskog imenika (str. 15).
cPritisnite tipku za poziv. Broj je
biran.
Automatski predbroj providera
(predselekcija)
Možete odrediti Call-by-Call broj
(predselekcijski broj), koji se putem dviju
lista automatski stavlja ispred određenih
brojeva prilikom biranja.
u Lista „s predselekcijom“ sadrži
„pravilo“: predbrojeve odn. prve brojke
predbrojeva, za koje se treba primijeniti
predselekcijski broj.
u Lista „bez predselekcije“ sadrži
„iznimke od pravila“. „Pravilo“ je
definirano u listi s predselekcijom.
OK.
Primjer:
Vi ste unijeli za „s predselekcijom“ 08.
Stoga će svi brojevi, koji počinju s 08, biti
birani s predselekcijom.
Unosom „081“ u listu bez predselekcije
možete ograničiti gore postavljeno
pravilo: brojevi sa 081 su specifična
podgrupa brojeva sa 08. Svi brojevi sa 081
birani su bez predselekcije.
Pohranjivanje odn. mijenjanje unosa u
predselekcijskim listama
Svaka od obje liste može sadržavati po 11
unosa:
u 5 unosa s do 6 brojki
u 6 unosa s do 2 brojke
U listi „s predselekcijom“ su, ovisno o
zemlji, eventualno brojevi unaprijed
zadani. Na taj način se npr. svi nacionalni
razgovori ili razgovori putem pokretne
mreže automatski povezuju s
predselekcijskim brojem, kojeg ste
unaprijed pohranili.