Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1. Display (skjerm) i hviletilstand (avhenger
av basen)
2. Batteriets ladetilstand
= e V U (tomt til fullt)
= blinker: Batteriet nesten tomt / blir
ladet
1
2
3
4
5
6
7
3. Displaytaster (se s. 8)
4. Avslutt-, av/på-tast
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett
menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hviletilstand (langt trykk), håndsett av/på
(langt trykk i hviletilstand)
5. Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister, blinker:
ny beskjed eller anrop
6. Firkanttast
Tastelås av/på (langt trykk)
7. Kortvalgtast
Åpne kortvalglisten
8. Kontakt for Headset og PC-grensesnitt
9. Mikrofon
10. R-tast
Start tilbakeringing (kort trykk),
Angi signaleringspause (langt trykk)
11. Stjernetast
Ringetoner av/på (langt trykk)
Bytt mellom store/små bokstaver og tallinntasting
12. Ta st 1
talepostkasse (telefonsvarer på nettet)
(trykk lenge i hvilemodus)
13. Handsfreetast
Koble om fra håndsett- til handsfreelytting;
Lyser: Handsfree slått på;
Blinker: innkommende anrop, automatisk
repetisjon
14. Svartast
Besvar anrop, koble om fra handsfree- til
Før bruk må du lese sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen.
Forklar barna dine om innholdet av disse og farene ved å bruke telefonen.
Bruk bare den medfølgende nettadapteren, som er angitt på undersiden av
$
‹
Œ
basen/bordladeren.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 57)! Med andre ord må det aldri
brukes andre batterityper eller ikke-oppladbare batterier, ettersom dette kan
være helsefarlig og føre til personskader.
Legg det oppladbare batteriet i med riktig poling (+/- i riktig retning), og bruk det
i samsvar med denne bruksanvisningen.
Medisinsk utstyr kan påvirkes av telefonen. Ta hensyn til de tekniske forholdene
i omgivelsene (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan forårsake ubehagelig brumming i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsett og base er ikke sprutsikre
(s. 56).
Under bilkjøring må føreren ikke bruke håndsettet uten handsfreefunksjon
(toveis radio-funksjon). Sørg for at den ikke kan slås på utilsiktet.
Slå av telefonen når du oppholder deg i et fly (toveis radio-modus). Sikre mot
utilsiktet innkobling.
Ikke bruk telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. lakkeringsverksted).
Gir du Gigaset til nye brukere, skal de ha med seg bruksanvisningen.
ƒ
Utslitte / defekte batterier eller telefondeler bør kildesorteres.
Merk:
Alle funksjoner som beskrives i denne bruksanvisningen, er ikke nødvendigvis tilgjengelig i alle land.
4
Gigaset SL740 – mer enn bare ringing
Gigaset SL740 – mer enn
bare ringing
I din Gigaset SL740 har du ikke bare et innbygd digitalkamera og mulighet til å
sende og motta MMS via fastnettet
(s. 33), men telefonen kan enda mer:
u Knytt sammen fotografier og telefon-
bokoppføringer – så får anroperen et
ansikt (s. 15).
u Ta opp din yndlingsmelodi på håndset-
tet og lag din egen personlige ringetone (s. 49).
u Beskriv viktige samtalepartnere som
VIP – så kjenner du igjen viktige anrop
på «tonen» (s. 13).
u Lagre avtaler (s. 50) og fødselsdager
(s. 14) i telefonen – telefonen minner
deg til riktig tid.
Mye moro med din nye telefon!
Ta telefonen i bruk
Pakken inneholder:
u en base Gigaset SL740,
u et håndsett Gigaset SL74,
u en nettadapter,
u en dataledning
u en telefonkabel,
u et oppladbart batteri,
u et batterideksel
u en bordlader (inkl. nettadapter),
u en bruksanvisning.
Sett opp base og bordlader
Basen og bordladeren er beregnet for bruk
i lukkede, tørre rom med en temperatur
fra +5 °C til +45 °C. Still opp basen på et
sentralt sted i boligen/huset.
Merk:
u Utsett aldri telefonen for følgende
påvirkninger: Varmekilder, direkte sollys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.
Rekkevidde og mottaksstyrke
Rekkevidde:
u i fritt lende: ca. 300 m
u i bygninger: ca. 50 m
Mottaksstyrke:
I displayet vises hvor god radiokontakten
er mellom base og håndsett :
u god til dårlig: ÐiÑÒ
u intet mottak: | blinker
Tilkobling av basen
Baksiden av basen Gigaset SL740
2
1. Telefonstøpsel med telefonkabel
2. Nettadapter 230 V
Koble sammen begge som angitt ovenfor
og legg kabelen i kabelkanalene.
1
5
Ta telefonen i bruk
Merk deg:
u Nettadapteren må alltid være til-
koblet.
u Ved kjøp av telefonkabel i butikk må du
sørge for at trådene er riktig belagt
(3-4-belegging).
Telefonkontaktens belegging:
4
3
2
1
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
Ta håndsettet i bruk
Sett inn batteriet
Advarsel:
Bruk kun de oppladbare batteriene som er
anbefalt av Siemens på s. 57! Du må med
andre ord aldri bruke vanlige (ikke oppladbare)
batterityper, ettersom det kan være helseskadelig og materielle skader ikke kan utelukkes.
Det kan f.eks. skade batterikappen, batteriet
kan bli ødelagt eller i verste fall eksplodere. Det
kan også føre til funksjonsforstyrrelser eller
skade på apparatet.
1. Sett inn batteriet riktig.
Åpne batteridekselet
1. Hold apparatet i hånden med tastaturet
mot håndflaten.
2. Støtt tommelen på motsatt hånd mot
speilet på høyttaleren (a) og grip med
pekefingeren på samme hånd i fordypningen øverst på håndsettet (b).
a
b
2. Hold batteridekselet lett på skrå og før
den med de to nedre tappene først inn
i batterirommet. Slå sammen dekselet i
retning kameraet, til det sitter godt på
plass.
6
3. Skyv opp dekselet.
Sett håndsettet i bordladeren og lad
batteriet
1. Stikk nettadapteren i stikkontakten.
2. Still håndsettet med displayet vendt fremover i bordladeren.
Håndsettet er fra fabrikken allerede oppmeldt til basen. I displayet vises INT 1. Det
har internnummeret 1 og internnavnet
INT 1. Du kan endre navnet (s. 42).
Hvis Søker base eller Vennligst meld opp
vises i displayet, må håndsettet meldes
opp manuelt (s. 40). Tabellen på s. 56 kan
være til nytte.
Ta telefonen i bruk
La håndsettet stå i bordladeren for lading
av batteriet.
Lading av batteriet vises øverst til høyre
i displayet ved at batterisymbolet = blinker. Under drift viser batterisymbolet batteriets ladetilstand (se s. 1).
Første gangs lading og utlading av
batteriet:
Korrekt visning av ladetilstanden er først
mulig etter at batteriet har vært helt ladet
og utladet.
La håndsettet stå uavbrutt fem timer
i bordladeren. Ta deretter håndsettet ut av
bordladeren, og still det først inn igjen når
batteriet er helt utladet.
Etter den første ladingen og utladingen
kan du sette håndsettet tilbake i bordladeren igjen etter hver samtale.
Merk:
u Denne prosessen må du alltid gjenta
når du tar batteriet ut av håndsettet og
setter det inn igjen.
u Batteriet kan bli varmt under oppladin-
gen. Det er ufarlig.
u Ladekapasiteten til batteriet blir av tek-
niske årsaker redusert etter en viss tid.
Telefonen er nå klar til bruk!
For en riktig tidsregistrering av
f.eks. innkommende anrop, må du stille
dato og klokkeslett (s. 7).
Hvordan du oppmelder flere håndsett er
beskrevet på s. 40.
gigasets1740 og klikk der på lenken
«Service downloads».
u Last deretter ned
maskinvareoppdateringen til ditt
håndsett.
Slå håndsettet av/på
aTrykk lenge på svartasten for å
slå håndsettet av eller du hører
en bekreftelsestone.
Håndsettet slår seg automatisk på når du
stiller det i bordladeren. Displayet blir
belyst. Du kan ogåse koble ut displayets
belysning, s. 46.
Slå tastelås av/på
Slå på tastelås:
# Trykk lenge på firkanttasten.
I displayet vises symbolet Ø, og du hører
en bekreftelsestone.
.
Advarsel:
Ved påslått tastelås kan nødnumre ikke
ringes.
Slå av tastelås:
# Nytt langt trykk.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkom-
mende anrop. Når samtalen er slutt, slås
den på igjen.
Slik at din Gigaset alltid er oppdatert til
nyeste stand…
Du kan laste ned
maskinvareoppdateringer via Internett.
Gjør som følger:
u Bruk dataledningen som fulgte med i
forpakningen for å sammenkoble PCen
og håndsettet.
u Gå på Internett til adressen http://
www.siemens-mobile.com/
Stille inn dato/klokkeslett.
Merknader om betjening av telefonen og
om betjeningsorganer finner du på s. 8.
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
~ Angi dato/måned/år (6 sifre)
på linjen Dato:.
s Gå til linjen Tid:.
~Tast inn timer/minutter
4-sifret, f.eks. Q M 1
5 for klokken 7:15.
7
Betjening av telefonen
s Gå eventuelt til linjen Modus: .
rVelge mellom 12- og 24-
timers visning. Ved innstilt 12timers-visning kan du på linjen
Tid: veksle med displaytasten
am/pm mellom am og pm.
Lagre Trykk på displaytasten.
Betjening av telefonen
Styretast
I denne bruksanvisningen er siden (over,
under, høyre, venstre) av styretasten du
må trykke på i den aktuelle betjeningssituasjonen, markert i svart (v for høyre
side).
De enkelte funksjonene til styretasten er:
Håndsettets hviletilstand:
s Åpne telefonboken.
v Åpne menyen.
u Åpne håndsettlisten.
I lister og menyer:
t /s Bla oppover/nedover.
v Bekreft utvalgte oppføringer
OK).
(som
uEtt menynivå tilbake, evt.
avbryte.
I et inntastingsfelt:
Med styretasten flytter du markøren oppover t, nedover s, til høyre v eller venstre u.
Displaytaster
Displaytastenes funksjoner avhenger av
den aktuelle betjeningssituasjonen.
Eksempel:
§Kamera§§§MMS§
1. Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste displaylinje i displayet.
2. Displaytaster
De viktigste displaysymbolene er:
• Åpne repetisjonslisten.
¨Åpne hovedmenyen eller en
situasjonsavhengig meny.
W Slettetast: Slett inntasting
tegn for tegn fra høyre mot
venstre.
ÎEtt menynivå tilbake eller
avbryt prosessen.
΁pne e-postkatalogen.
ÒÅpne telefonboken.
ÓKopiere et nummer til telefon-
boken.
1
2
Tilbake til hviletilstand
Fra et vilkårlig sted på menyen går du tilbake til hviletilstand på denne måten:
u Trykk lenge på svartasten a eller.
u Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk over i
hviletilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller
lagret med henholdsvis
eller Lagre oppføring
Displayet i hviletilstand er beskrevet på
s. 1.
OK, Ja, Lagre, Send
OK, blir forkastet.
8
Betjening av telefonen
Merknader om
bruksanvisningen
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:
Send oppf./Send liste
Velg en av de to angitte menyfunksjonene (skråstreken /
betyr «eller»).
~Tast inn sifre eller bokstaver.
LagreOmvendt markering får den
aktuelle funksjonen til displaytasten som tilbys på nederste
displaylinje. Deretter trykker
du på nedenforliggende displaytast for å aktivere funksjonen.
qTrykk øverst og nederst på sty-
retasten (bla oppover eller
nedover).
rTrykk på styretasten til høyre
eller venstre (f.eks. velge innstilling).
c/Q/ * osv.
Trykk på avbildet tast på håndsettet.
I bruksanvisningen er skrittene du må
utføre, gjengitt med forkortet skrivemåte.
Nedenfor illustrerer for eksempel «Endre
talelydstyrke for handsfree» denne skrivemåten:
Naviger med styretasten til symbolet
ï. Trykk på den aktuelle retningspilen
på styretasten.
Displayets hovedlinje viser Lydinnstillin-ger . Bekreft valget ved å trykke på displaytasten
linger vises.
2. Trykk på undersiden av styretasten inn-
til menyfunksjonen Håndsett-volum blir
valgt, og bekreft utvalget med
3. Still inn ønsket lydstyrke ved å trykke på
høyre (høyere) eller venstre (lavere)
side av styretasten.
4. Trykk på displaytasten under
at endringen skal tre i kraft.
5. Trykk lenge på avslutt-tasten for å sette
håndsettet i hviletilstand.
OK. Undermenyen Lydinnstil-
OK.
Lagre, for
¢ Ï(1.)
v
Håndsett-volum
Velg og trykk på
rVelg lydstyrke. (3.)
LagreTrykk på displaytasten.(4.)
aLangt trykk
(hviletilstand).
1. Med håndsettet i hviletilstand: trykk på
høyre side av styretasten for å åpne hovedmenyen.
OK.
(2.)
(5.)
9
Telefonering
Telefonering
Ekstern oppringing
Eksterne anrop er anrop via det offentlige
telefonnettet.
~c Tast inn telefonnummeret, og
trykk på svartasten.
eller
c~ Trykk lenge på svartasten
c, og tast inn telefonnum-
meret.
Med avslutt-tasten a avbryter du oppringingen.
Avslutt samtalen
a Trykk på avslutt-tasten.
Besvar anrop
Et innkommende anrop varsles på håndsettet på tre måter: ved ringing, visning
i displayet og blinking med
handsfreetasten d.
Du har følgende muligheter til å bevare
anropet:
u Trykk på svartasten c eller
u Trykk på displaytasten Svar(eksternt
anrop) eller
u Trykk på handsfreetasten d.
Hvis håndsettet står i bordladeren og funksjonen Auto. Svar er slått på (s. 47), kan du
besvare et anrop ved å ta håndsettet ut av
bordladeren.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan
du trykke på displaytasten
kan besvares så lenge det vises i displayet.
Ring av. Anropet
Nummeroverføring
Ved anrop viser displayet nummeret,
eventuelt navnet til den som ringer så
fremt en av følgende punkter er gjort:
u Nettoperatøren din støtter CLIP, CLI.
CLI (Calling Line Identification):
Telefonnummeret til anroperen blir
overført
CLIP (Calling Line Identification Presentation): Telefonnummeret til anroperen
blir vist
u Du har bestilt CLIP hos nettoperatøren.
u Anroperen har bestilt CLI hos nett-
operatøren.
Displayvisning ved CLIP/CLI
Ved nummervisning blir telefonnummeret
til innringeren vist i displayet. Hvis nummeret er lagret i telefonboken din, vises
det tilhørende navnet . Hvis navnet er tilordnet et bilde i telefonboken, vises også
bildet (s. 15). Ringesymbolet er da ikke
synlig lenger.
Å
1234567890
SvarRing av
1. Ringesymbol
2. Telefonnummer eller navn
I stedet for telefonnummeret blir det vist:
u Eksternt anrop, hvis et telefonnummer
ikke ble overført.
u Skjult anrop, hvis anroperen ikke har
bestilt nummeroverføring.
1
2
10
Telefonering
Handsfree
Hvis du lar andre lytte med, må du fortelle
dette til samtalepartneren din.
Slå handsfree av/på
Slå på ved oppringing:
~d Tast inn telefonnummeret, og
trykk på handsfreetasten.
Slå på under samtale:
Trykk på handsfreetasten d.
Slå av under samtale:
cTrykk på svartasten. Du bytter
til «håndsettlytting».
Hvis du vil sette håndsettet i bordladeren
under en samtale, må du holde handsfreetasten d inne mens du gjør det.
Endre lydstyrke under bruk av
handsfree
dTrykk på handsfreetasten
igjen.
rStill inn lydstyrke.
LagreTrykk på displaytasten.
Gjøre håndsettet stumt
Du kan slå av mikrofonen på håndsettet.
Samtalepartneren hører da en ventemelodi.
Under en ekstern samtale:
uGjør håndsettet stumt.
”Opphev stumt håndsett.
11
Bruk av telefonboken og flere andre lister
Bruk av telefonboken og
flere andre lister
Til rådighet har du:
u telefonbok
u kortvalgliste
u e-postkatalogen
u nummerrepetisjonsliste
u SMS-liste
u MMS-liste
u anropsliste
u telefonsvarerliste
I telefonboken, kortvalglisten og e-postkatalogen kan maks. 200 oppføringer
lagres (antallet avhenger av omfanget av
de enkelte oppføringene).
Telefonbok, e-postkatalogen og
kortvalgliste fører du på individuelt grunnlag for eget håndsett. Du kan også sende
listene/oppføringene til andre håndsett
(s. 14).
Merk:
– Hvordan navnet tastes inn er beskrevet
vennligst på s. 61.
– Skrivehjelpsystemet EATONI hjelper deg
ved inntasting av navn og e-postadresser
Se s. 62.
Telefonbok og kortvalgliste
I telefonboken lagrer du numre og tilhørende navn. Du åpner i hviletilstand telefonboken ved hjelp av tasten s.
I kortvalglisten lagrer du f.eks. forvalg for
nettoperatører (såkalte «prefiksnumre»)
og viktige numre. Oppføringene i listen
kan du tildele kortnumre slik at det går
raskt å ringe dem opp (s. 12). Du åpner
kortvalglisten med tasten C.
Lagre numre i telefonboken.
s ¢ Ny oppføring
~ Tast inn nummeret.
sGå til linjen Navn.
~ Tast inn navnet.
s Gå til linjen Merked.:. Tast evt.
aLangt trykk (hviletilstand).
Hvis markøren står på linjen Merked.:, kan
du lagre oppføringen med
Hvis telefonen er knyttet til en hussentral,
bør du slå opp på s. 54.
OK.
Lagre.
Lagre telefonnummer i kortvalglisten
Du kan tilordne opptil ni oppføringer
i kortvalglisten ett siffer hver (0, 2–9).
Hvis du trykker lenge på siffertasten i hviletilstand og deretter på svartasten c,
blir det tilordnede nummeret ringt opp
direkte. Oppføringer med kortvalgsifre
står på begynnelsen av listen.
¢ Ny oppføring
C
~ Tast inn nummeret.
s Gå til linjen Navn:.
~ Tast inn navnet.
s Gå til linjen På tast:.
r Velg evt. kortvalgsiffer.
LagreTrykk på displaytasten.
a Langt trykk (hviletilstand).
Oppføringenes størrelse
Nummer: maks. 32 sifre
Navn: maks. 16 bokstaver
12
Bruk av telefonboken og flere andre lister
Velg telefonbok-/
kortvalglisteoppføring
s / C Åpne telefonboken eller kort-
valglisten.
Du har følgende muligheter:
u Bla til oppføringen, dvs. trykk på s
inntil navnet du søker blir valgt.
u Tast inn det første tegnet i navnet og
bla med s til navnet.
u Tast inn de første tegnene i navnet inn-
til navnet du søker er valgt.
Oppringing ved hjelp av telefonbok/
kortvalgliste
s / C ¢ s (Velg oppføring)
c Trykk på svartasten. Numme-
ret blir ringt opp.
Administrering av oppføringer
i telefonbok/kortvalgliste
Marker telefonbokoppføringen som
VIP (Very Important Person), og tildel
den en bestemt lyd (s. 36) som ringetone. Da kan du høre på ringemelodien
hvem som ringer.
Forutsetning: Nummeroverføring.
Kopier og endre (kun telefonbok)
For å slippe å taste inn en lignende oppføring manuelt kan du ta en kopi og
deretter endre denne.
Send oppf.
Send en oppføring til et håndsett. Se
følgende avsnitt.
Slett liste
Alle oppføringer i telefonboken og
kortvalglisten blir slettet.
Send liste
Send hele listen til et annet håndsett.
Se følgende avsnitt.
Ledig minne
Vis antallet ledige oppføringer i telefonboken, kortvalglisten og e-post-
katalogen.
13
Bruk av telefonboken og flere andre lister
Overføring av telefonbok eller
kortvalgliste til et annet håndsett
Forutsetning: Mottaker- og senderhåndsett er oppmeldt til samme base. Det
andre håndsettet må kunne sende og
motta telefonbokoppføringer.
s/ C
¢ s (Velg oppføring; s. 13)
¢ v (Åpne menyen)
Send oppf./ Send liste
Velg og trykk på
~Tast inn det interne nummeret
til mottakerhåndsettet og
trykk på
Ja/ NeiEtter Send oppf.: angir du om
du vil sende enda en oppføring.
Vellykket dataoverføring angis på det mottakende håndsettet med en melding og en
bekreftelsestone.
OK.
OK.
Merk:
u Tilordnede bilder og kortvalgsifre blir
ikke overført.
u Oppføringer med identiske telefon-
numre blir ikke overskrevet hos mottakeren.
u Overføringen blir avbrutt når telefonen
ringer og du besvarer anropet, eller når
minnet er fullt på det mottakende
håndsettet.
Kopiering av et vist nummer til
telefonboken
Du kan kopiere numre til telefonboken når
slike numre vises i repetisjons-, eller
anropslisten (CLIP)under en samtale, i en
liste, f. eks. i anropslisten, i en SMS resp.
en MMS-tekstmodul eller
aLangt trykk (hviletilstand).
Vis antallet ledige oppføringer i telefon-
boken, kortvalglisten (s. 12) og e-postkatalogen (s. 15).
Repetisjonsliste
I repetisjonslisten står de ti sist oppringte
numrene på håndsettet. Hvis et nummer
finnes i telefonboken, vises det tilhørende
navnet.
Manuell repetisjon
cTrykk kort.
sc Velg oppføring og trykk på
svartasten igjen.
Nummeret blir ringt opp.
Ved visning av et navn kan du trykke på
displaytasten Vis for å vise det tilhørende
nummeret.
Rediger oppføringer i repetisjonslisten
cTrykk kort.
sVelg funksjon.
vÅpne menyen.
Følgende funksjoner kan du velge
med s:
Auto. repetisjon
Nummeret blir ringt opp automatisk
hvert 20. sekund. Handsfreetasten
blinker. «Høyttaler» er aktivert. Hvis
den oppringte svarer, trykker du på
svartasten c. Hvis den oppringte
ikke svarer, avbrytes oppringingen etter
ca. 30 sekunder. Funksjonen avsluttes
automatisk etter ti mislykkede oppringingsforsøk og ved en samtale
i mellomtiden.
Hvis flere postkasser er opprettet, vises
tilsvarende lister.
u Meldinger i nettpostkassen
Hvis nettoperatøren støtter denne
funksjonen og nettpostkassen er fastsatt for hurtigvalg (s. 39).
u Anropsliste
Så snart en nyere oppføring registreres
på en liste, lyder en varseltone. Tasten
f blinker.
Hvis det finnes nye oppføringer i flere lister og du åpner minst en av listene, blinker
ikke tasten f lenger når du går ut av
menyen.
Hvis det finnes flere nye beskjeder/oppføringer, kan du igjen sette beskjedtasten
på «blinking» (s. 17), f.eks. for å varsle
andre om nye oppføringer/beskjeder.
16
Bruk av telefonboken og flere andre lister
Hvis du trykker på tasten f, vises
følgende lister, avhengig av situasjonen:
u Hvis det ikke finnes nye beskjeder i
noen lister, blir alle, bortsett fra MMSlisten, tilbudt.
u Hvis det finnes nye oppføringer i en av
listene, vises den første nye oppføringen i denne listen.
Hvis oppføringen står i en personlig
SMS-postkasse, vises postkasselisten.
u Hvis det finnes nye oppføringer i flere
lister, vises de aktuelle listene slik at du
kan velge en oppføring.
u Hvis anrop blir lagret i nettpostkassen,
mottar du en melding (hvis dette er
innstilt – se bruksanvisningen for nettpostkassen).
Slå beskjedtastens «blinking» av/på
Forutsetning: Det finnes ennå minst én
ny oppføring i en av listene.
f Åpne anropslisten.Beskj.-lampe på
Velg og trykk på
OK.
a Langt trykk (hviletilstand).
Anropsliste
Numrene for de siste 30 innkomne anropene blir lagret. Avhengig av innstilt Innst.
Anropsl. blir enten Alle anrop eller bare
Tapte anrop lagret (s. 17).
Flere anrop fra samme nummer blir
u lagret flere ganger i listetypen Alle
anrop.
u lagret én gang i listetypen Tapte anrop
(det siste anropet).
Anropslisten blir vist som følger:
Anrop: 01+02
Antall nye oppføringer
Antall gamle,
leste oppføringer
Stille inn listetype for anropslisten
f¢ Anrop: 01+02 ¢ v
¢ Innst. Anropsl.
Tapte anrop/ Alle anrop
Velg og trykk på
Den aktuelle innstillingen er
markert med ‰. aLangt trykk (hviletilstand).
Når du bytter listetype, beholdes de eksis-
terende oppføringene i listen.
Åpne anrops listen
Trykk på f .
<Flere meldinger>
Velg, og trykk på
Anrop: 01+02
Velg og trykk på
q Velg en oppføring.
I anropslisten vises det siste tapte anro-
pet.
Eksempel på listeoppføring:
____ Tapte anrop___
Nytt anrop 01/02
1234567890
12.07.0309:45
SlettSvar
I listeoppføringer vises:
u Listetypen (i hodedelen)
u Oppføringens status
Nytt anrop : nye tapte anrop.
Gml. anrop: allerede leste oppføringer.
Besvarte : Anropet ble besvart (bare for
listetypen Alle anrop).
u Løpenummer på oppføringer
f.eks. betyr 01/02: betyr: Ee Første oppføring av i alt to oppføringer.
u Nummer eller navn på anroper
Hvordan anroperens nummer kopieres
til telefonboken, er beskrevet på s. 14.
u Dato og klokkeslett for anropet
OK.
OK.
OK.
17
Bruk av telefonboken og flere andre lister
Ring opp anroperen igjen
Forutsetning: Nummeret til anroperen
ble overført (s. 10).
¢ Anrop:
f
s Velg en oppføring.
SvarTrykk på displaytasten.
Tilbakeringingen starter med en gang.
Nummeret blir overført til repetisjonslisten.
Slett en oppføring
f ¢ Anrop:
s Velg en oppføring.
SlettTrykk på displaytasten.
a Langt trykk (hviletilstand).
Slett anropslisten
Advarsel: Alle gamle og nye oppføringer
blir slettet.
¢ Anrop: ¢ v (Åpne menyen)
f
Slett liste
Velg og trykk på
aLangt trykk (hviletilstand).
OK.
18
Kostnadsbevisst ringing
Kostnadsbevisst ringing
Ring via en nettoperatør som tilbyr spesielt gunstige priser (prefiksnumre) Du kan
bruke kortvalglisten (s. 12) til å administrere prefiksnumre.
Knytte et prefiksnummer til et
telefonnummer
Med denne funksjonen kan du sette prefikset til en nettoperatør foran telefonnummeret («sammenkjeding»).
Du kan også velge et nummer
fra telefonboken (s. 13).
cTrykk på svartasten. Numme-
ret blir ringt opp.
Automatisk nettoperatørprefiks
(forvalg)
Ved hjelp av to lister kan du angi et prefiksnummer som skal foranstilles automatisk
når et bestemt nummer ringes opp (forvalgnummer):
u Liste med forvalg: Her angir du pre-
fiksnummeret eller de første sifrene i
prefiksnummeret som forvalgnummeret skal brukes på.
u Liste uten forvalg: Her fastslår du
«unntak fra regelen». «Regelen» er
fastsatt på listen med forvalg.
Eksempel:
Du har tastet inn forvalget «08». I prinsippet blir alle numre som begynner med 08,
ringt opp med forvalg.
OK.
Med oppføringen «081» i listen uten forvalg kan du begrense ovennevnte regel:
Numrene med 081 er bare en bestemt
undergruppe av numre med 08. Alle
numre med 081 blir ringt opp uten forvalg.
Lagre forvalgnumre
v ¢ Т Base ¢ Prefix ¢ Prefix-nr.
~Tast inn eller endre forvalg-
u 5 oppføringer med inntil 6 sifre og
u 6 oppføringer med inntil 2 sifre.
I listen «med forvalg» er numrene, avhengig av det aktuelle landet, eventuelt forhåndsdefinert. Dermed blir f.eks. alle
nasjonale samtaler eller samtaler på
mobilnettet automatisk knyttet til prefiks-
numre som du har lagret på forhånd.
Oppringing med eller uten forvalg
(automatisk prefiksnummer)
Etter at du har trykket på svar/handsfreetasten, blir de første sifrene i det oppringte telefonnummeret sammenholdt
med begge listene:
u Hvis de ikke stemmer med noen oppfø-
ring i noen av listene eller med en oppføring i listen «uten forvalg», blir ingen
prefiksnumre foranstilt. Heller ikke når
de første sifrene i nummeret i tillegg
stemmer med en oppføring i listen
«med forvalg».
u Hvis de første sifrene bare stemmer
med én oppføring i listen «med forvalg», blir ingen prefiksnumre foran-
stilt.
Midlertidig undertrykking av forvalg
c (langt trykk)¢ v¢Prefiks av
Hvis du vil deaktivere forvalgfunksjonen
permanent, må du slette de lagrede forvalgnumrene.
20
SMS (tekstmeldinger)
SMS (tekstmeldinger)
Telefonen blir levert slik at du kan sende
SMS-meldinger med en
gang.Forutsetninger:
u Nummeroverføring er aktivert for ditt
abonnement.
u Din nettoperatør støtter SMS i
fastnettet (informasjon om dette får du
hos din nettoperatør).
u Du er registrert for sending og mottak
av SMS hos tjenestetilbyderen.
SMS-meldinger utveksles via SMS-sentre
hos tjenesteoperatørene. SMS-senteret
som du vil sende og motta via, må være
lagt inn i telefonen. Fra hvert av de registrerte SMS-sentrene kan du motta SMS,
hvis du har registrert deg hos operatøren.
Hvordan tekst legges inn er beskrevet på
s. 61. Ved skriving får du assistanse av
skrivehjelpsystemet EATONI (s. 61).
Regler
u En SMS-melding kan være inntil 612
tegn lang.
u Ved mer enn 160 tegn eller ved større
bildedata blir meldingen sendt som
sammenkoplet SMS (inntil fire meldinger med 153 tegn hver).
Merk deg:
u Ved innkoblet SMS-funksjon blir den
første ringetonen undertrykt.
u Det må i kke være sat t no en netts per rer.
u Hvis telefonen er knyttet til en
hussentral, bør du lese merknaden på
s. 27.
u Fo r m ot ta k m å d u h a r eg is tr er t d eg ho s