Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning.
Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av tele-
fonen kan innebära.
Använd endast den medföljande nätadaptern enligt instruktionerna på bassta-
$
‹
Œ
tionens/laddningsstationens undersida.
Lägg endast i det rekommenderade uppladdningsbara batteriet (s. 60). Det
vill säga: använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara, eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Lägg i det laddningsbara batteriet med polerna i rätt riktning och använd det
enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
Medicinsk utrustning kan störas av t rådl ösa tel efoner. O bse rvera de teknisk a vi llkoren för den aktuella omgivningen (t. ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum eller andra utrymmen där det
finns risk för fukt. Handenheten och basstationen är inte stänksäkra (s. 58).
Bilförare bör inte tala i telefon under pågående bilkörning utan handsfreeanordning (walky-talky-funktion). Säkra mot oavsiktligt tillslag.
Stäng av telefonen när du befinner dig ombord på ett flygplan (walky-talkyfunktion). Kontrollera att den inte kan slås på av misstag.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t. ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
ƒ
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
Obs!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
Obs!
För att skydda mot eventuella överspänningar i nätet, t.ex. vid åska, bör ett s.k. åskskydd införskaffas.
Hör med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ut el- och teleplugg.
4
Gigaset SL740 - mer än att bara ringa
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Gigaset SL740 mer än att bara ringa
Du har i din Gigaset SL740 inte bara en
inbyggd digitalkamera och möjligheterna
att skicka och ta emot MMS via det fasta
nätet (s. 34). Din telefon kan mycket mer:
u Koppla samman foton och poster i
telefonboken så får den som ringer ett
ansikte (s. 16).
u Spela in din älsklingsmelodi med
handenheten och utforma din egen
ringsignal (s. 51).
u Markera viktiga samtalspartners som
VIP – så hör du på ringsignalen om det
är ett viktigt samtal (s. 14).
u Spara larm (s. 52) och födelsedagar
(s. 15) i din telefon. Telefonen påminner dig i rätt tid.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya
telefon.
Börja använda telefonen
Förpackningen innehåller
u en basstation Gigaset SL740 ,
u en handenhet Gigaset SL74,
u en nätadapter,
u en datakabel
u en telefonsladd,
u ett batteri,
u ett batterilock
u en bordsladdare (inkl. nätadapter),
u en bruksanvisning.
Installera basstation och
laddningsenhet
Basstationen och laddningsenheten är
avsedda för användning i slutna torra
utrymmen med ett temperatur från +5 °C
till +45 °C. Placera basstationen centralt i
lägenheten/huset.
Observera:
u Skydda telefonen mot följande: Värme-
källor, direkt solljus och andra elektriska apparater.
u Fukt, damm och aggressiva vätskor.
u Utsätt inte telefonen för stötar och slag.
Räckvidd och mottagning
Räckvidd:
u utomhus med fri sikt: ca. 300 m
u i byggnader: ca. 50 m
Mottagning:
I displayen visas hur bra radiokontakten är
mellan basstationen och handenheten
u bra till dålig: ÐiÑÒ
u ingen mottagning: | blinkar
5
Börja använda telefonen
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Ansluta basstationen
Basstationens baksida
2
1. Telefonkontakt med telefonsladd
2. Nätadapter 230 V
Anslut båda enligt ovan och lägg kablarna
i kabelkanalerna.
Observera:
u Nätadaptern skall alltid vara isatt för
att du skall kunna använda telefonen.
u Om du köper en telefonsladd i efter-
hand, måste du kontrollera att den har
rätt stifttilldelning (3-4-tilldelning).
Stifttilldelning:
3
2
1
4
5
6
1
ledig
1
ledig
2
a
3
b
4
ledig
5
ledig
6
Börja använda handenheten
Sätta i batteriet
Obs!
Använd endast det uppladdningsbara batteri
som Siemens rekommenderar på s. 60.
Använd aldrig andra typer av batterier eller
batterier som inte är laddningsbara, eftersom
det kan leda till både personskada och materiell skada. Batteriets mantel kan förstöras eller
så kan batteriet explodera. Även apparatens
funktioner eller apparaten som sådan kan skadas.
Obs!
Vid användning av icke godkända batterier
gäller inte garantin.
1. Sätt i batteriet korrekt och haka fast.
2. Håll batterilocket något snett och för
först in det i batterihuset med de båda
nedre piggarna. Fäll sedan igen locket i
riktning mot kameran tills det hakar i.
6
Börja använda telefonen
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Öppna batterilocket
1. Fatta tag i apparaten med knappsatsen
mot handflatan.
2. Stötta den andra handens tumme i
spegeln på högtalaren (a) och stick in
samma hands pekfinger i gropen på
handenhetens ovandel (b).
a
3. Drag upp locket.
b
Placera handenheten i basstationen
och ladda batteriet
1. Anslut bordsladdarens nätadapter till
vägguttaget.
2. Placera handenheten med displayen framåt i bordsladdaren.
Handenheten är vid leverans redan registrerad på basstationen. I displayen visas INT
1. Den har det interna numret 1 och det
interna namnet INT 1. Du kan ändra
namnet (s. 44).
Om displayen visar Söker basstation eller
Registrera, måste handenheten registreras
manuellt (s. 42). Tabellen på s. 58 ger dig
hjälp.
Lämna handenheten i bordsladdaren för
laddning av batteriet.
Laddningsförloppet visas i displayens övre
högra hörn genom att batteriindikatorn
= ändras. Under pågående drift visar
batterisymbolen batteriets laddningstillstånd (se s. 1).
Första laddningen och urladdningen av
batteriet:
En korrekt indikering av batteriets
laddningstillstånd kan bara ske om batteriet först laddas helt och sedan laddas ur.
Lämna handenheten oavbrutet fem timmar i laddningsenheten. Tag sedan ut
handenheten ur laddningsenheten och
ställ tillbaka den först när batteriet laddats
ur helt.
Efter den första laddningen och urladdningen kan du sätta tillbaka handenheten
i basstationen efter varje samtal.
Observera:
u Detta måste alltid upprepas när du tar
bort batterierna från handenheten och
lägger i dem igen.
u Batteriet kan värmas upp under upp-
laddningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas
laddningskapacitet med tiden.
Telefonen är nu klar att användas.
För en korrekt tidsregistrering av t. ex. de
inkommande samtalen måste du ställa in
datum och tid (s. 8).
Information om hur du registrerar ytter-ligare handenheterfinns på s. 42.
För att du ska hålla din Gigaset
uppdaterad …
Du kan ladda ned uppdateringar av den
inbyggda programvaran från Internet.
Gör så här:
u Använd den medföljande datakabeln
för att ansluta handenheten till datorn.
u Gå till adressen http://www.siemens-
mobile.com/gigasetsl740 och klicka på
länken ”Service downloads”.
u Sedan laddar du ned uppdateringen av
den inbyggda programvaran till
handenheten.
7
Hantera telefonen
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Slå på/stänga av handenheten
aHåll Lägg på-knappen ned-
tryckt för att slå på resp. av
handenheten. Du hör bekräftelsetonen.
När du placerar handenheten i laddningsstationen slås den på automatiskt.
Displayen lyser upp. Du kan stänga av
displayens belysning, s. 48.
Aktivera/avaktivera knapplås
Aktivera knapplåset:
#Knappen fyrkant hålls ned-
tryckt.
I displayen visas symbolen Ø och du hör
bekräftelsetonen.
Obs!
När knapplåset är aktiverat går det inte
att ringa nödnummer.
Avaktivera knapplåset:
# Håll nedtryckt igen.
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du
får ett samtal. När samtalet är avslutat
aktiveras det igen.
rSkifta mellan 12- och 24-
timmarsvisning. När 12timmarsvisning ställts in kan
du på raden Tid: med displayknappen
och pm.
Spara Tryck på displayknappen.
fm/em växla mellan am
Hantera telefonen
Navigationsknapp
I denna bruksanvisning är den sida (upp,
ned, höger, vänster) av navigationsknappen, som du skall trycka på i resp.
manöversituation svartmarkerad (v för
höger sida).
Navigationsknappens funktioner i detalj:
När handenheten är i viloläge:
sÖppna telefonboken.
vÖppna meny.
uÖppna lista över handenheter.
Ställa in datum och tid
Anvisningar för att hantera telefonen och
manöverelementen finner du från och
med s. 8.
¢ Ð ¢ Datum/tid
v
~ Mata in dag/månad med 6
tecken på raden Datum:.
s Hoppa till raden Tid:.
~Mata in timmar/minuter med
4-positioner, t. ex. Q M
1 5 för kl. 7:15.
s I förek. fall, hoppa till raden
Visning: .
8
I listor och på menyer:
t/sBläddra uppåt/nedåt.
vBekräfta vald post (som OK).
uGå tillbaka en menynivå resp.
avbryt.
I ett inmatningsfält:
Med navigationsknappen förflyttar du
markören uppåt t, nedåt s, åt höger
v eller åt vänster u.
Hantera telefonen
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Displayknappar
Displayknapparnas funktioner skiftar
beroende på respektive manövreringssituation. Exempel:
§Kamera§§§MMS§
1. Displayknapparnas aktuella funktioner
visas på displayens nedersta rad.
2. Displayknappar
De viktigaste displaysymbolerna är:
De viktigaste displaysymbolerna är:
¨Öppna huvudmenyn eller en
statusberoende meny.
WRaderingsknapp: Radera
tecken för tecken från höger
till vänster.
ÎFlytta en menynivå tillbaka
resp. avbryt förfarandet.
΅ppna e-postmappen.
ÒÖppna telefonboken.
ÓKopiera nummer till telefon-
boken
1
2
Återgå till viloläge
Anvisningar till
bruksanvisningen
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
Kopiera post/Kopiera lista
Välj en av de angivna menyfunktionerna (snedstrecket /
betyder "eller").
~Mata in siffror eller bokstäver.
SparaDisplayknappens aktuella
funktioner, visas gråmarkerade i den nedersta
displayraden. Tryck på den
därunder liggande displayknappen för att hämta upp
funktionen.
qTryck upptill eller nedtill på
navigationsknappen (bläddra
uppåt eller nedåt).
rTryck till höger eller vänster på
navigationsknappen (t. ex.
välja inställning).
c/Q/* osv.
Tryck på den avbildade
knappen på handenheten.
I bruksanvisningen förklaras de steg som
du ska utföra kortfattat. I nedanstående
exempel "Ändra ljudvolym för handsfree"
förklaras detta kortfattade förklaringssätt.
Återgå till viloläge från valfritt ställe i
menyn:
u Håll Lägg på-knappen a nedtryckt
eller
u tryck inte på någon knapp: Efter två
minuter övergår displayen automatiskt till viloläge.
Ändringar som du inte har bekräftat eller
sparat med
Spara
Displayen i viloläget är avbildad på s. 1.
OK, Ja, Spara, Sänd, eller med
OK sparas inte.
v
¢ ï (1.)
Volym, handenh.
Välj och tryck på
rVälj volym. (3.)
SparaTryck på displayknappen. (4.)
aHåll nedtryckt (viloläge). (5.)
1. Tryck på navigationsknappens högra
sida när handenheten är i viloläge, för
att öppna huvudmenyn.
Navigera med navigationsknappen till
symbolen ï. Tryck på respektive riktningspilar på navigationsknappen.
OK.
(2.)
9
Hantera telefonen
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
På displayens översta rad visas Ljudinställn. Bekräfta valet genom att trycka
på displayknappen
OK. Undermenyn
Ljudinställn. visas.
2. Tryck upprepade gånger på navigationsknappens nedre del tills menyfunktionen Volym, handenh. valts och
bekräfta valet med
OK.
3. Ställ in önskad volym genom att trycka
till höger (öka) eller till vänster (sänka)
på navigationsknappen.
4. Tryck nedtills på displayknappen
Spara,
för att aktivera ändringen.
5. Håll Lägg på-knappen nedtryckt så att
handenheten växlar till viloläget.
10
Ringa samtal
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Ringa samtal
Ringa externt samtal
Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~c Mata in telefonnumret och
tryck på Lyft luren-knappen.
eller
c~ Håll Lyft luren-knappen c
nedtryckt och mata sedan in
telefonnumret.
Du kan avbryta nummerslagningen med
Lägg på-knappen a.
Avsluta samtal
a Tryck på Lägg på-knappen.
Samtal, ta emot
Ett inkommande samtal indikeras på tre
sätt på handenheten: genom ringning, en
indikering på displayen och genom att
högtalar-knappen d blinkar.
Du har följande alternativ för ta emot samtalet:
u Tryck på Lyft luren-knappen c eller
u Tryck på displayknappen Svara (externt
samtal) eller
u Tryck på högtalar-knappen d.
Om handenheten står i bordsladdaren och
funktionen Auto. svar är aktiverad (s. 49)
behöver du bara ta handenheten ur laddningsenheten för att besvara samtalet.
Om ringsignalen är störande trycker du på
displayknappen
besvara telefonsamtalet, så länge det
indikeras i displayen.
Tyst. Du kan fortfarande
Nummerpresentation
Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret resp. namnet på den som ringer i
displayen under följande förutsättningar:
u Din nätoperatör stödjer CLIP, CLI och
CNIP.
CLI (Calling Line Identification): Den
uppringande partens telefonnummer
skickas över
CLIP (Calling Line Identification Presentation): Den uppringande partens
telefonnummer visas
CNIP (Calling Name Identification Presentation): Den uppringande partens
namn visas
u Du har beställt CLIP resp. CNIP hos din
nätoperatör.
u Den uppringande parten har beställt
CLI hos nätoperatören.
Display-indikering vid CLIP/CLI
När du får ett samtal visas numret till den
som ringer i displayen. Om telefonnumret
finns sparat i din telefonbok visas det därtill hörande namnet Om namnet har en
bild knuten till sig visas dessutom bilden
(s. 16). Ringningssymbolen visas då inte
längre.
Å
1234567890
SvaraTyst
1. Ringningssymbol
2. Telefonnummer eller namn
Istället för numret visas
u Externt samtal om inget telefonnummer
överförs.
u Dolt nr. om den uppringande har avakti-
verat överföring av telefonnummer.
u Okänt nr., om den uppringande inte
beställt överföring av telefonnummer.
1
2
11
Ringa samtal
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Displayvisning vid CNIP
Om du har CNIP visas dessutom det namn
(ort), som hos din nätoperatör finns knutet till detta telefonnummer.
Anna Langner, Stockholm
1234567890
SvaraTyst
1 Namn och ort
2 Telefonnummer
I displayen visas Externt samtal när inget
telefonnummer överförs.
I displayen visas Dolt nr. när den som ringer
upp har avaktiverat överföring av telefonnummer, resp. Okänt nr. när han/hon inte
har tillgång till denna tjänst.
121
Högtalarfunktion
Om du låter någon höra med, meddelar
du din samtalspartner detta.
Aktivera/avaktivera högtalarfunktion
Aktivera när du slår numret:
~d mata in telefonnumret och
tryck på högtalar-knappen.
Aktivera under pågående telefonsamtal:
dTryck på hhögtalar-knappen.
Stänga av under pågående telefonsamtal:
cTryck på Lyft luren-knappen.
Skifta till "Normalläge".
Om du vill ställa handenheten i
bordsladdaren under samtalet måste du
samtidigt hålla högtalarknappen d
nedtryckt.
Ändra volymen under
handsfreesamtal
d Tryck på högtalarknappen
igen.
rStäll in volym.
SparaTryck på displayknappen.
12
Sekretess
Du kan stänga av handenhetens mikrofon.
Din samtalspartner hör då pausmusik.
Under ett externt samtal:
uHandenhet sekretess.
”Avaktivera sekretess.
Använda telefonboken och andra listor
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Använda telefonboken och
andra listor
Du kan välja mellan:
u Te lefonbok
u Snabbvalslista
u E-postmapp
u Nummerrepetitionslista
u SMS-lista
u MMS-lista
u Samtalslista
u Telefonsvararlista
I telefonboken, snabbvalslistan och epostlistan kan du spara totalt max. 200
poster (antalet beror på hur stora de
enskilda posterna är).
Telefonboken, e-postmappen och snabbvalslistan skapas för varje enskild handenhet. Du kan dock skicka listorna/posterna
till andra handenheter (s. 15).
Anteckningar:
– Hur du matar in namn beskrivs från s. 63.
– Textinmatningshjälpen EATONI ger dig
stöd vid inmatningen av namn och e-postadresser se s. 63.
Telefonbok och kortnummerlista
I telefonboken sparar du nummer och
därtill hörande namn. Du öppnar telefonboken i viloläge med knappen s.
I snabbvalslistan sparar du t. ex. förval av
nätoperatörer (s.k. "Call-by-Call-nummer")
och viktiga nummer. Poster ur listan kan
tilldelas snabbvalssiffror för snabbvalet
(s. 13). Du öppnar denna lista med
knappen C.
Posternas storlek
Nummer: max. 32 siffror
Namn: max. 16 tecken
Spara nummer i telefonboken
s ¢ Ny post ¢ OK
~ Mata in numret.
sHoppa till raden Namn.
~ Mata in namn.
s Hoppa till raden Födelsed.:.
Mata i förekommande fall in
högtidsdagen (se s. 15).
aHåll nedtryckt (viloläge).
Om markören står på raden Födelsed.:, kan
du spara posten med
Om din telefon är ansluten till en telefon-
växel, bör du läsa s. 56.
OK.
Spara.
Spara telefonnummer
i snabbvalslistan
Du kan tilldela upp till nio poster i snabbvalslistan en siffra (0, 2–9) var. Om du i
viloläget håller sifferknappen nedtryckt
och sedan trycker på Lyft luren-knappen
c, slås det valda numret omedelbart.
Poster med kortnummer står i början av
snabbvalslistan.
¢ Ny post ¢ OK
C
~ Mata in numret.
s Hoppa till raden Namn:.
~ Mata in namn.
s Hoppa till raden Snabbval:.
r Välj kortnummersiffror i före-
kommande fall.
SparaTryck på displayknappen.
a Håll nedtryckt (viloläge).
13
Använda telefonboken och andra listor
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Hantera poster i telefonboken resp.
snabbvalslistan
s / C Öppna telefonboken resp.
snabbvalslistan.
Du kan göra följande:
u Bläddra till posten, d. v. s. tryck s upp-
repade gånger tills det sökta namnet
valts.
u Mata in första bokstaven i namnet,
bläddra sedan till namnet med s.
u Mata in de första bokstäverna i namnet
tills det sökta namnet valts.
Ringa med hjälp av telefonboken/
snabbvalslistan
s / C ¢ s (välja post)
c Tryck på Lyft luren-knappen.
Telefonnumret slås.
Hantera poster i telefonboken resp.
snabbvalslistan
Markera telefonbokspost som VIP (Very
Important Person) och tilldela denna
person en speciell ringsignal (s. 38). Du
hör sedan på ringsignalen vem som
ringer.
Förutsättning: nummeröverföring.
Kopiera & ändra (endast telefonboken)
För att slippa föra in liknande poster
flera gånger, kan du göra en kopia och
sedan ändra i denna post.
Kopiera post
Skicka enskilda poster till annan handenhet. Se följande avsnitt.
Radera lista
Alla poster i telefonboken resp. snabbvalslistan raderas.
Kopiera lista
Skicka komplett lista till handenhet. Se
följande avsnitt.
Ledigt minne
Antal poster i telefonboken, snabbvalslistan och e-post-förteckningen som
fortfarande är lediga.
14
Använda telefonboken och andra listor
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Överföra telefonbok resp.
snabbvalslista till annan handenhet
Förutsättning: Mottagar- och sändarhandenhet är registrerade i samma basstation. Den andra handenheten skall
kunna skicka och ta emot telefonboksposter.
s/ C
¢ s (Välja post, s. 14)
¢ v (Öppna meny)
Kopiera post/ Kopiera lista
Välj och tryck på
~Mata in det interna numret till
mottagarens handenhet och
tryck på
Ja/ NejEfter Kopiera post: Ange om du
vill skicka ytterligare en post.
När dataöverföringen är färdig får du ett
meddelande. På den mottagande handenheten ljuder en kvitteringston.
OK.
Observera:
u Tilldelade bilder och kortnummersiffror
överförs inte.
u Poster med identiska telefonnummer
skrivs inte över hos mottagaren.
u Överföringen avbryts om du besvarar
ett inkommande samtal, eller om den
mottagande handenhetens minne är
fullt.
Kopiera visat nummer i telefonboken
Du kan kopiera nummer till telefonboken.
Dessa nummer kan visas i en lista, t.ex.
samtalslistan, i ett SMS resp. del i ett MMS
eller under ett samtal.
Har du CNIP, kopieras de första 16 tecknen
av det kopierade namnet till raden Namn.
Med Meddelandeknappen f kan du
öppna följande listor:
u SMS-lista
Om flera brevlådor skapats visas motsvarande listor.
u Meddelanden från nätoperatörens
röstbrevlåda
Om din nätoperatör stödjer denna
funktion och om röstbrevlådan definierats för snabbvalet (s. 41).
u Samtalslista
Så snart en ny post förs in i en lista hörs en
hänvisningston. Knappen f blinkar.
Om det finns poster i flera listor och om du
öppnar minst en av listorna blinkar knappen f inte längre efter att du lämnat
menyn.
Om det fortfarande finns nya meddelanden/poster kan du återställa Meddelandeknappen till "blinkning" (s. 18), t. ex. för
att indikera för andra användare att det
finns nya poster/meddelanden.
Beroende på situation kan du öppna
följande listor via knappen
u Om inte någon av listorna innehåller
nya meddelanden, kan du välja mellan
samtliga listor, förutom MMS-listan.
u Om det i en lista finns nya poster visas
den första nya posten i denna lista.
Om posterna finns i en personlig SMS-
brevlåda visas brevlådelistan.
u Om det finns nya poster i fler än en
lista, kan du välja mellan de aktuella listorna.
u Om samtal finns sparade i röstbrevlå-
dan får du ett meddelande, under förutsättning att relevanta inställningar är
aktiva (se bruksanvisningen för röstbrevlådan).
f:
17
Använda telefonboken och andra listor
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Ställa in Meddelandeknappen på
"blinkande"
Förutsättning: Det finns minst en ny post
i en av listorna.
fÖppna samtalslista.
Meddel.-LED på
Välj och tryck på
OK.
a Håll nedtryckt (viloläge).
Samtalslista
Telefonnumren för de 30 senast inkomna
samtalen sparas. Beroende på inställd Ty p
av lista sparas Alla ink.samtal eller bara
Missade samtal (s. 18).
Flera samtal från samma nummer
u sparas flera gånger vid listtypen Alla
ink.samtal.
u vid listtypen Missade samtal sparas de
bara en gång (det sista samtalet).
Samtalslistan visas på följande sätt:
Antal nya poster
Samtallista: 01+02
Antal gamla,
lästa poster
Ställa in typ av samtalslista
f¢ Samtallista: 01+02 ¢ v
¢ Typ av lista
Missade samtal/ Alla ink.samtal
Välj och tryck på
OK.
Den aktuella inställningen
markeras med ‰.
aHåll nedtryckt (viloläge).
När du ändrar listtyp berörs inte de övriga
posterna i listan.
Öppna samtalslista
fTryck på.
<Fler meddelanden>
Välj ev. och tryck på
Samtallista: 01+02
Välj och tryck på
qVälj post.
OK.
OK.
I Samtalslistan visas det senast inkomna
samtalet.
Exempel på meddelande:
____ Missade samtal___
Nya samtal 01/02
1234567890
12.07.0309:45
RaderaRing
I listposten visas:
u Typ av lista (i rubrikdelen)
u Postens status
Nya samtal : nytt missat samtal.
Gml Samtal: redan läst post.
Besvarat : Samtalet togs emot (endast
vid listtyp Alla ink.samtal).
u Postens löpnummer
t. ex. betyder 01/02: första posten av
totalt två poster.
u Uppringarens nummer eller namn
Hur du kopierar uppringarens nummer
till telefonboken anges på s. 15.
u Datum och tid för uppringningen
Ringa tillbaka till uppringaren
Förutsättning: Numret till den som
ringde upp har kopierats (s. 11).
¢ Samtallista:
f
s Välj en post.
RingTryck på displayknappen.
Återuppringningen inleds genast. Telefonnumret sparas i nummerrepetitionslistan.
Radera post.
f ¢ Samtallista:
s Välj en post.
RaderaTryck på displayknappen.
a Håll nedtryckt (viloläge).
18
Radera samtalslistan
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
OBS! Samtliga poster raderas, både
gamla och nya.
¢ Samtallista: ¢ v (Öppna
f
menyn)
Radera lista
Välj och tryck på
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK.
Använda telefonboken och andra listor
19
Ringa kostnadsmedvetet
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Ringa kostnadsmedvetet
Ring via den nätoperatör som erbjuder det
mest förmånliga priset (Call-by-Call). Du
kan använda snabbvalslistan (s. 13) för att
administrera Call-by-Call-numren.
Länka ett Call-by-Call-nummer
till ett telefonnummer
Operatörens förval läggs till framför telefonnumret (länkning).
Du kan också välja ett nummer
ur telefonboken (s. 14).
cTryck på Lyft luren-knappen.
Telefonnumret slås.
Automatiskt förval
Du kan ställa in ett Call-by-Call-nummer,
som vid uppringningen automatiskt
infogas före utvalda telefonnummer (förvalsnummer):
u Listan med förval: I den här listan spa-
rar du de telefonnummer resp. de första siffrorna i telefonnummer som du
vill ringa upp med automatiskt förval.
u Listan utan förval: Här sparar du
"undantagen från regeln". Regeln
definieras i listan med förval.
OK.
Exempel:
Du har matat in "08" i förvalslistan. Alla
nummer som börjar med 08 väljs med förval.
Genom att göra inmatningen "081" i listan
utan förval kan du begränsa den ovan
uppställda regeln: Numren med 081 är nu
en specifik undergrupp under de nummer
som börjar med 08. Alla nummer med 081
väljs utan förval.
u 5 poster med upp till 6 siffror och
u 6 poster med upp till 2 siffror.
I listan "med förval" kan det finnas förinlagda nummer, beroende på aktuellt land.
På så sätt kombineras alla samtal inom
landet eller via mobiltelenätet automa-tiskt med tidigare sparade Call-by-Callnummer.
När du har tryckt på Lyft luren-/Handsfreeknappen jämförs de första siffrorna i det
valda telefonnumret med de båda
listorna:
u Om det inte överensstämmer med
någon post i de båda listorna, eller
överensstämmer med en post i listan
"utan förval", infogas inget Call-byCall-nummer före telefonnumret. Det
infogas inte heller om de första siffrorna i telefonnumret även stämmer
överens med en post i listan med förval.
u Om de första siffrorna stämmer exakt
överens med en post i listan "med för-val" infogas Call-by-Call-numret före
telefonnumret.
Periodvis avaktivering av förval
c (håll nedtryckt) ¢ v¢ Förval av
För att förvalsfunktionen ska avaktiveras
permanent måste det sparade förvalsnumret raderas.
Ringa kostnadsmedvetet
21
SMS (Textmeddelanden)
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
SMS (Textmeddelanden)
Din apparat levereras inställd på ett sådant
sätt att du omedelbart kan skicka SMS.
Förutsättningar:
u Tjänsten nummerpresentation är
aktiverad för din telefonanslutning.
u Nätoperatören stöder SMS i det fasta
nätet (kontakta nätoperatören för att få
information om detta).
u Du har registrerat dig hos
nätoperatören för att skicka och ta
emot SMS.
SMS skickas via nätoperatörernas SMScenter. Du måste registrera det SMScenter i din apparat som du vill skicka till
och ta emot från. Du kan ta emot från alla
de registrerade SMS-centren, om du har
registrerat dig hos din nätoperatör. Dina
SMS skickas från det SMS-center som
registrerats som servicecenter (s. 27). Vid
en viss tidpunkt kan endast ett SMS-center
vara servicecenter.
Hur du matar in text beskrivs från s. 63.
När du skriver ett SMS kan du få hjälp av
textinmatningshjälpen EATONI (s. 63).
Regler
u Ett SMS får vara upp till 612 tecken
långt.
u Vid mer än 160 tecken eller vid stora
bilddata skickas SMS: et som ett länkat
SMS (upp till fyra SMS med vardera 153
tecken).
Observera:
u Telefonen är förberedd för SMS-
tjänster i det fasta nätet. Detta måste
stödjas av din operatör och finnas i
nätet för att det skall fungera.
u Vid aktiverad SMS-funktion avaktiveras
den första ringsignalen.
u Inga nätspärrar får vara inställda.
u Om din telefon är ansluten till en tele-
fonväxel, bör du läsa från s. 28.
u För att kunna ta emot SMS-meddelan-
den måste du vara registrerad hos din
nätoperatör.
eller mata in direkt. Mata in
numret inklusive riktnummer
(även inom samma riktnummerområde). Vid SMS till
en SMS-brevlåda: Ange brevlådans ID efter telefonnumret.
Alla inmatade SMS sparas i Inkommande.
Eftersom ett SMS blir kvar i listan även
efter att det lästs, bör du regelbundet radera SMS ur listan. Om SMS-minnet är
fullt får du ett meddelande om detta.
Tryck på
längre behövs.
Länkade SMS visas som ett SMS. Om detta
är för långt eller om det överförs ofullständigt, delas det upp i flera enskilda SMS.
Listan Inkommande
Listan Inkommande innehåller:
u Alla mottagna SMS med det senaste
u SMS som inte kunnat skickas på grund
Nya SMS indikeras på alla handenheter
genom meddelandet Du har nya meddelan-
den Û, genom att meddelandeknappen
f blinkar och genom att en kvitteringston ljuder.
Öppna listan Inkommande med knappen
f
<Fler meddelanden>
fTryck på.
Välj därefter i förek. fall en brevlåda och
mata in brevlådans PIN.
OK och radera SMS som inte
först.
av ett fel.
Välj ev. och tryck på
OK.
Öppna listan Inkommande via SMS-menyn
v¢ î¢ Textmeddelande
¢ (brevlåda, brevlåda-PIN)
Inkorg 01+05
Välj och tryck på
OK.
Läsa och radera enskilda SMS
Öppna listan Inkommande, därefter:
qVälj SMS.
LäsTryck på displayknappen. Med
s bläddrar du till nästa rad.
Eller:
RaderaTryck på displayknappen. SMS:
et raderas.
aHåll nedtryckt (viloläge).
När du har last ett nytt SMS blir dess status
Gammalt.
Radera listan Inkommande
v¢ î¢ Textmeddelande
¢ (brevlåda, brevlåda-PIN) ¢Inkorg
01+05
vÖppna menyn.
Radera lista Välj, tryck på
återigen med
gamla SMS i listan raderas.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Markera SMS som "nytt"
Öppna listan Inkommande och välj SMS.
Därefter:
vÖppna menyn.
Markera som ny
Välj och tryck på
aHåll nedtryckt (viloläge).
SMS: et står i början av listan, f-knap-
pen blinkar på handenheten. På det sättet
kan knappen indikera för t. ex. de övriga
familjemedlemmarna att det finns ett nytt
SMS.
Bilagor bifogades. Om en nätoperator inte
medger vidarebefordran med bilagor, väljer du Använd text, för att skicka SMS: et
utan bilagor. Bekräfta frågan Nytt SMS
Du vill via SMS få meddelanden skickade
till din mobiltelefon eller en annan SMSkompatibel apparat om missade samtal
Förutsättningen är att den uppringandes
telefonnummer överförs (CLI).
Spara mddelandenumret i din telefon och
ställ in meddelandetypen (fabriksinställning: från).
Vid leverans är den Allmänna brevlådan
aktiverad. Denna brevlåda är tillgänglig
för alla och kan inte skyddas med en PIN.
Du kan utvidga din telefon med tre per-sonliga brevlådor och skydda dem med
en PIN. En brevlåda kännetecknas med ett
namn och ett "ID för brevlåda" (ett slags
direktnummer).
Observera:
u Om du på en och samma telefonled-
ning använder flera enheter som stöder
SMS, får varje ID för SMS-brevlåda
endast förekomma en gång. I detta fall
måste du även ändra förinställt ID för
den gemensamma brevlådan.
u Personliga brevlådor kan du bara
använda om nätoperatören stödjer
dessa. Du ser detta genom att telefonnumret till ett (förinställt) SMS-center
har en asterisk (*) tillfogad.
u Om du har glömt bort din PIN-kod, kan
du återställa den genom att återställa
basstationen till leveransläge. Då raderas emellertid alla SMS i samtliga brevlådor.
OK.
Brevlåda B Välj brevlåda, t. ex. Brevlåda B
och tryck på
Direktval :Avg
ID:1
PIN-skydd:Av
PIN0000
ÎSpara
rAktivera resp. avaktivera brev-
lådan på raden Aktivering:.
sHoppa till raden ID:.
rVälj ID för brevlåda (0 - 9).
Endast de lediga siffrorna kan
väljas.
sHoppa till raden PIN-skydd:.
rAktivera/avaktivera PIN-skydd
sHoppa till raden PIN.
~Mata i förek. fall in PIN med 4
tecken.
Spara/OK Tryck (beroende på manöver-
situation).
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK.
Avaktivera brevlåda:
Direktval sätts till Av. Alla SMS som finns
sparade i brevlådan raderas.
Avaktivera PIN-skydd:
PIN-skydd: Sätts till Av. Brevlådans PIN åter-
ställs till 0000.
Ändra brevlådans namn
v¢ î¢ Textmeddelande
¢ Inställningar ¢ Brevlådor
sVälj brevlåda.
ÄndraTryck på displayknappen.
~Mata in nytt namn.
Spara Tryck på displayknappen.
a Håll nedtryckt (viloläge).
Skapa och ändra personlig brevlåda
v¢ î¢ Textmeddelande
¢ Inställningar
Brevlådor Välj och tryck på OK.
(‰ =aktiverad).
26
Ändra namn, PIN och ID för en brevlåda
v¢ î¢ Textmeddelande
¢ Inställningar ¢ Brevlådor
¢ s (Välja brevlåda)
~Mata in brevlådans PIN och
tryck på
OK.
SMS (Textmeddelanden)
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Därefter ställs ID:, PIN-skydd:, PIN in, såsom
beskrivs på s. 26.
Skicka SMS till en personlig brevlåda
För att ett SMS ska kunna skickas till en
personlig brevlåda, måste avsändaren
känna till dess ID samt infoga detta efter
telefonnumret. För detta skickar du ett
SMS till din SMS-partner via din personliga
brevlåda. På så sätt får han ditt SMS-nummer med aktuell ID och kan spara detta i
telefonboken.
Om ID är ogiltigt skickas inte SMS: et.
Använda filer i bilagan
Du kan spara melodier och bilder (logotyper) på din handenhet:
u En ny melodi måste ha formatet "iMe-
lody". Den kan antingen sparas i filhanteraren eller t. ex. installeras som ringsignal.
u Nya bilder kan sparas i filhanteraren
eller installeras som logotyper.
Du kan även spara och installera melodierna resp. bilderna på andra handenheter,
som är registrerade på samma basenhet.
Ett utbud av melodier och logotyper finns
på Internet på www.siemens-mobile.com/
gigasetsl740
Obs!
Om du trycker på Lägg på-knappen när skärmsläckar-logotypen är aktiverad, visas datum
och tid.
På internetsidorna finns det information
om vilket utbud som finns för ditt land.
Installera bilaga
Melodier och bilder skickas till dig med
SMS (ev. för en viss kostnad).
Öppna SMS: et för att läsa det (s. 24) och
öppna bilagan (s. 25).
Install.Tryck på displayknappen.
Se vidare i avsnittet Filhanterare: Installera
ljud- resp bildfiler (s. 38).
Spara bilaga
Öppna SMS: et för att läsa det (s. 24) och
öppna bilagan (s. 25).
Spara Tryck på displayknappen.
Bilagan sparas i filhanteraren:
u Melodier under Ljud (s. 38).
u Bilder under Bilder (s. 37).
Registrera/ ändra SMS-center
Innan du lägger in ett nytt telefonnum-
mer eller raderar ett förinlagt telefonnummer, bör du ta reda på vilka tjänster och
speciella erbjudanden som din nätoperatör erbjuder.
¢ î ¢ Textmeddelande
v
¢ Inställningar
Servicecenter
Välj och tryck på
sVälj center, t. ex. Service Centr.3
och tryckpå
vVälj Ja på raden Sändcentr:, om
SMS-center3 skall vara ditt servicecenter. Det tidigare
inställda servicecentret avaktiveras automatiskt.
Fråga din nätoperatör vad du måste tänka på
när du lägger in telefonnummer för olika tjänster vid användning av personliga brevlådor
(under förutsättning att din nätoperatör har
stöd för denna funktion).
Skicka SMS via annat SMS-center
Du vill skicka ett SMS via ett annat SMScenter (SMS-center 2 - 5):
u Aktivera SMS-centret som servicecen-
trum (s. 27).
u Skicka SMS: et.
SMS informationstjänster
Du kan beställa vissa informationer (t. ex.
väderleksrapporter eller lottosiffror) via
SMS från din nätoperatör. Upp till 10 informationstjänster kan sparas.
Kontakta din nätoperatör för att få reda på
vilka informationstjänster som erbjuds
och vilka kostnaderna är för att ta emot
informationstjänsterna.
Radera post
Välj och tryck på
OK.
SMS till telefonväxlar
u Du kan bara ta emot ett SMS när num-
meröverföringen vidarebefordras till
telefonväxelns anknytning (CLIP).
CLIP-utvärderingen av SMS-centrets
telefonnummer sker i din Gigaset.
u I förek. fall måste växelprefixet placeras
före SMS-centrets telefonnummer
(beroende på din telefonväxel). Växelprefixet kan sparas i din basstation.
Är du tveksam kan du kontrollera telefonväxeln genom att t. ex. skicka ett
SMS till ditt eget telefonnummer, först
med växelprefix och sedan utan.
u När du skickar SMS skickas även avsän-
darens telefonnummer, ev. utan
anknytningsnummer. I detta fall kan du
inte svara mottagaren direkt.
Att skicka och ta emot SMS på ISDN-tele-fonväxlar är endast möjligt via det MSNnummer som tilldelats din basstation.
Beställa/ändra informationstjänst
v ¢ Textmeddelande ¢ Infotjänster
sVälj informationstjänst.
Sänd Tryck på displayknappen.
Ändra informationstjänst
Välj informationstjänst (se ovan). Gör
sedan på följande sätt:
VisaTryck på displayknappen.
ÄndraTryck på displayknappen.
~Ändra i förek. fall kod, beteck-
ning och/eller måltelefonnummer.
SparaTryck på displayknappen.
Radera informationstjänst
Välj informationstjänst (se ovan). Gör
sedan på följande sätt:
vÖppna menyn.
28
Aktivera/avaktivera SMS-funktioner
v Öppna meny.
OIO2L
Mata in siffror.
OKStäng av SMS-funktion
Q
eller
1 OKAktivera SMS-funktion
(fabriksinställning).
SMS (Textmeddelanden)
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Ändra SMS-protokoll
Beroende på nätoperatör måste du för att
skicka SMS antingen ställa in Siemens-protokollet (Tyskland) eller Telecom Italias
protokoll.
v Öppna meny.
OI O 2 5
Mata in siffror.
OK Ställa in Siemens-protokollet
Q
(Tyskland).
eller
OK Ställa in Telecom Italias proto-
1
koll.
Efter skiftning av protokoll:
u är listorna Inkommande och Utkast
tomma,
u SMS-centrens nummer raderade,
u är SMS-center 1 servicecenter,
u är funktionen "meddelande via SMS"
avaktiverad och meddelandenumret
raderat,
u (Protokoll Tyskland) är de personliga
brevlådorna avaktiverade och gjorda
ändringar av brevlåde-ID och brevlådePIN har återställts,
u (Telecom Italia) är användarnamnen
för den personliga SMS-tillställningen
raderade,
u (Telecom Italia) är apparat-ID för bas-
stationen återställt på "1".
För att du skall kunna skicka och ta emot
SMS måste du på nytt mata in SMS-centrens nummer (t. ex. Servicecenter %(Sms-
ServiceCentreNumber)).
Åtgärda SMS-fel
Felkoder vid sändning
E0 Inställning för att permanent dölja
telefonnummer är aktiv (CLIR)
Nummerpresentation är inte aktive-
rad.
FE Fel vid överföringen av SMS.
FD Fel vid uppkoppling till SMS-center.
Om det inte finns något telefonnum-
mer till ett SMS-center, eller om det
har sparats felaktigt, kan du inte
skicka eller ta emot SMS-meddelan-
den. Kontrollera att SMS-centrets
telefonnummer är korrekt sparat.
Egna åtgärder vid felmeddelanden
Följande tabell listar felsituationer och
möjliga orsaker och ger anvisningar för
hur du åtgärdar felen:
Det går inte att skicka SMS
1.Du saknar tjänsten nummerpresentation
(CLIP).
£ Aktivera funktionen hos din nätopera-
tör.
2.SMS-överföringen avbröts (t. ex. av ett
inkommande telefonsamtal).
£ Skicka SMS-meddelandet igen.
3.Det finns inget SMS-center aktiverat som
servicecenter, alternativt är telefonnumret felaktigt.
£ Mata in telefonnumret (s. 27).
Du får ett SMS med ofullständig text
1.Telefonens minnesutrymme är fullt.
£ Radera gamla SMS (s. 24).
2. Den andra nätoperatören har ännu inte
överfört den återstående delen av SMSmeddelandet.
29
SMS (Textmeddelanden)
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Du får inte de SMS som skickas till dig.
1.Du har ändrat ID för din brevlåda.
£ Meddela ändrat ID till dina SMS-partner.
£ Återställ ändring (s. 26).
2.Du har inte aktiverat din brevlåda.
£ Aktivera brevlåda (s. 26).
3.Samtalsvidarekopplingen är aktiverad
med När: Direkt eller så är samtalsvidarekopplingen Direkt aktiverad för röstbrevlådan.
£ Ändra samtalsvidarekoppling
4.Vidarekoppling för samtal Direkt är aktive-
rad för röstbrevlådan.
£ Ändra samtalsvidarekoppling
SMS-meddelandet läses upp
1.Du har inte ställt in tjänsten för nummerpresentation .
£ Aktivera funktionen hos din nätopera-
tör (mot avgift).
2. I den aktuella nätoperatörens databas
saknas information om att terminalapparaten kan skicka och ta emot SMS via det
fasta nätet, dvs. du är inte registrerad där
längre. (t.ex. på grund av sändningsproblem)
£ Registrera dig för SMS-mottagning
(igen).
Mottagning endast under dagen
I den aktuella nätoperatörens databas
saknas information om att du har behörighet att skicka och ta emot SMS via det
fasta nätet, dvs. du är inte registrerad där
längre.
£ Registrera apparaten/låt registrera
apparaten (se ovan) för SMS-mottagning
.
30
MMS
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
MMS
Multimedia Messaging Service möjliggör
för dig att skicka och ta emot texter, bilder,
fotografier och ljud i ett kombinerat
meddelande. Dessa element
sammanfattas till ett MMS-meddelande i
form av en "diabildsvisning". Ett MMSmeddelande består av innehållet och ett
adresshuvud. Du kan skicka ett MMS till en
annan MMS-kompatibel telefon,
mobiltelefon eller en e-postmottagare.
Fråga operatören om det finns stöd för
MMS i det fasta nätet.
MMS skickas via nätoperatörernas MMScentrum. Du kan endast skicka och ta
emot MMS via det MMS-centrum som är
aktiverat.
Som standard är Centre 2 inställt som Aktivt
sändcentrum (s. 35). Centre 2 är
förprogrammerat med MMS-tjänsten från
T-Com och Center 1 med MMS-tjänsten
från ”Anny-Way”. När du skickar ett MMS
för första gången registreras du av MMsCentrumet T-Com. Sedan kan du ta emot
MMS.
Vid tidpunkten för tryckningen av denna
bruksanvisning kan du ta emot MMS från
följande nät:
u T-Coms fasta nät
u Vodafone
u D1
Obs!
Om du har frågor eller vill ha information om
MMS i det fasta nätet kontaktar du din
operatör.
Standardmässigt skickas ett MMS via Cen-ter 1 (s. 35). Fråga din operatör om denna
tjänst finns tillgänglig. Eventuellt måste
du registrera dig separat för att få tillgång
till den.
Hur du matar in text beskrivs från s. 63.
Textinmatningshjälpen EATONI hjälper dig
när du skriver texter (s. 63).
I viloläget kan du aktivera MMS-funktionen med display-knappen
§§§MMS§§§.
OBS! Telefonen är föreberdd för MMStjänster i det fasta nätet. Det måste finnas en operatör som stödjer detta i
fasta nätet för att det skall fungera.
Skriva/skickaMMS
v¢ î¢ MMS ¢Nytt MMS
Skapa MMS-innehåll
Ett MMS-meddelande måste ha ett innehåll bestående av minst en sida.
En MMS-sida kan innehålla text, bild/foto/
animation och ljud:
Aktivera resp. avaktivera
textinmatningshjälpen (s. 63) .
Språk
Välj inmatningsspråk.
Infoga bild:
Välj inmatningsfältet Bild.
InfogaTryck på displayknappen.
<Ny bild>/Egna Bilder /Bilder/
Animationer
Välj och tryck på
OK. <Ny bild>
startar den integrerade kameran (s. 40).
Egna Bilder /Bilder/Animationer
öppnar respektive lista över
bilder som sparats i filhanteraren. Kopieringsskyddade bilder kan inte infogas.
sVälj bild och tryck på
OK.
Infoga ljud:
Välj inmatningsfältet Ljud.
InfogaTryck på displayknappen.
<Nytt ljud>/Ljud
Välj och tryck på
OK. <Nytt ljud>
startar ljudinspelaren (s. 51).
Ljud öppnar listan över ljud
som sparats i filhanteraren.
Kopieringsskyddade ljud kan
inte infogas.
sVälj ljud och tryck på
OK.
Ytterligare funktioner i undermenyn under
"Skapa MMS-innehåll":
När du skapar ett MMS-meddelande, aktiveras standardinställningar för detta
MMS-meddelande. Dessa kan du ändra.
v ¢ î ¢ MMS ¢Inställningar
¢ Standardinst.
Löptid
Här väljer du under vilken tidsrymd
som MMS-centret ska försöka leverera
meddelandet: 6 timmar , 12 timmar, 1 dag, 1 vecka, Max (Maximal tidsrymd som
nätoperatören tillåter).
Prioritet
Sändningsprioritet: Låg , Normal, Hög.
Uppspelningstid
Anger hur länge en MMS-sida ska visas.
Med detta värde kan du bestämma hur
länge en MMS-sida ska visas hos mottagaren av ditt MMS-meddelande. MMSsidan visas minst så länge som det
längsta ljudet/den längsta animeringen
varar.
Skicka MMS
Medan sändningen/mottagningen av ett
MMS pågår är din telefonledning upptagen.
Välj översiktsvyn för att skapa MMSadresshuvudet:
information om storleken på
det MMS-meddelande som
skall skickas.
JaBekräfta frågan.
MMS-meddelandet skickas.
Skickade MMS-meddelanden sparas i
MMS-listan Utgående.
Om det inträffar ett fel när MMS-meddelandet skickas, sparas detta meddelande i
MMS-listan "Ej skickat" (s. 33).
OK. Du får
Listor
MMS-meddelanden sparas i fyra olika listor:
u Inkorg (Inkommande)
Innehåller mottagna MMS-meddelanden och rapporter (s. 34).
u Utkast (Utkast)
Innehåller utkast till MMS-meddelanden, sorterade på datum. Skicka MMSmeddelande med
meddelande med
u Skickat (Utgående)
Innehåller skickade MMS-meddelanden, sorterade på datum. Radera MMSmeddelande visat med
upp MMS-meddelande med
u Ej Skickat ("Ej skickat")
Innehåller MMS-meddelanden, där det
inträffade ett fel när de skickades.
Sänd, spela upp MMS-
Spela.
Radera, spela
Spela.
33
MMS
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Skicka MMS-meddelande med
MMS-meddelandet flyttas automatiskt
till listan Utgående. Spela upp MMSmeddelande med
Hämta upp listor:
v¢ î¢ MMS ¢Inkorg/Utkast/
Skickat/Ej Skickat
Du kan också hämta upp MMS-ingångslistan med meddelandeknappen f
(s. 17), när det finns nya MMS.
Spela.
Sänd,
Menyalternativ
För listorna finns följande menyalternativ
med v:
Svara (Inkommande)
Besvara ett MMS-meddelande. Öppna
översiktsvyn för att skapa MMS-innehållet (s. 31). Avsändarens telefonnummer övertas automatiskt i inmatningsfältet Till och ämnet med prefixet
SV: i ämnesraden.
Vidrebef. text (Inkommande/Utgående)
Vidarebefordra MMS-meddelande
MMS-meddelandets innehåll kan bara
vidarebefordras oförändrat. Öppna
översiktsvyn för att skapa MMS-adresshuvudet (s. 32). Ämnesraden placeras
automatiskt VB: först.
Ändra (Inkommande/utgående/ej skickat)
Innehåll i ett MMS-meddelande kopieras till ett nytt MMS-meddelande. Bilder/foton, animationer, ljud, texter och
ämne kopieras. Allt annat innehåll
raderas. Det nya MMS-meddelandet
öppnas i översiktsvyn för att skapa
MMS-innehållet (s. 31).
Ändra (Utkast)
Det nya MMS-meddelandet öppnas i
översiktsvyn för att skapa MMS-innehållet (s. 31).
Radera post (Utkast/"Ej skickat"/Utgående)
Radera MMS-meddelande.
Radera lista (alla listor)
Radera alla MMS-meddelanden i listan.
Kopiera t. T-Bok (Inkommande)
Spara telefonnummer/e-postadress ur
valt MMS-meddelande i telefonbok/epostförteckning. Telefonnummer och
e-postadresser identifieras automatiskt.
Markera som ny (Inkommande)
Utvalt, redan läst MMS-meddelande
markeras som "oläst".
Bilagor (Inkommande)
Listan över de objekt som bifogats valt
MMS-meddelande visas. Öppna ett valt
objekt i respektive applikation med
Sp. upp. Spara objekt i filhanteraren
(s. 37) med
der/foton/animationer och ljudfiler
med v
Egenskaper (alla listor)
Visa egenskaperna för det valda MMSmeddelandet.
Kapacitet (alla listor)
Visa ledigt minnesutrymme.
Spara. Installera valda bil-
¢ Install.
Visa/
Ta emot och visa MMS
Medan sändningen/mottagningen av ett
MMS pågår är din telefonledning upptagen.
Ta emot MMS
För att ta emot MMS har din telefon två
möjliga inställningar:
u Omedelbart : MMS överförs direkt till din
telefon.
u Manuellt: MMS sparas på nätet. Du får
en rapport om avsändaren och MMS:
ets storlek. Du kan ladda hem detta
MMS från nätet och till din telefon vid
en tidpunkt som du väljer själv.
¢ î ¢ MMS ¢Inställningar
v
¢ Mottagning
Omedelbart / Manuellt
Välj och tryck på OK (‰ = till).
34
MMS
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Välj rapport:
Rapporter sparas i listan Inkommande
(s. 33).
Obs!
Observera att du kan hämta hem MMS-meddelandet fram till den tidpunkt som anges i
rapporten under Löptid.
fTryck på för att öppna listan
Inkommande.
sVälj rapport.
Ta emot Tryck på displayknappen.
MMS-meddelandet laddas ned
från nätet. Rapporten raderas.
Öppna och visa MMS
Nya MMS-meddelanden indikeras på alla
handenheter genom meddelandet Du har
nya meddelanden Û, genom att medde-
landeknappenf blinkar och genom att
kvitteringstonen ljuder.
När du öppnar MMS-meddelandet visas
det i förhandsgranskningen.
Obs!
Om en sida av ett MMS-meddelande bara innehåller ljud, visas en tom sida i displayen, samtidigt som ljudet spelas upp.
Öppna MMS
fTryck på för att öppna listan
Inkommande.
MMS:Om det finns nya poster i flera
listor: Välj och tryck på
qVälj MMS.
SpelaTryck på displayknappen.
MMS-meddelande öppnas.
Förhandsgranskning
I förhandsgranskningen spelas MMS-meddelandet upp sida för sida. Förhandsgranskningen utnyttjar hela displayen.
Inga displayknappar erbjuds. Du kan göra
följande:
u Mata in en siffra ~ för att hoppa till
den sida som har motsvarande sidnummer.
u Med s hoppar du till nästa sida.
OK.
u Med t spelar du upp den aktuella
sidan en andra gång.
u Genom att två gånger trycka på t
hoppar du till föregående sida.
Öppna bilagor
Du kan öppna/säkra/installera bilagorna
till ett MMS-meddelande via listan Inkommande (s. 34).
Aktivera/ställa in MMS-center
Du kan installera upp till tre MMS-center.
Som Aktivt sändcentrum kan samtidigt bara
ett MMS-center ställas in. Via det inställda
MMS-centrat skickas MMS och tas emot.
Via de MMS-center som inte är inställda
som Aktivt sändcentrum kan inga MMS tas
emot.
Standardmässigt är Center 1 inställt som
Aktivt sändcentrum.Center 1 är landsspecifikt förinmatad (se s. 61).
¢ î ¢ MMS ¢Inställningar
v
¢ MMS-center
Listan över MMS-center öppnas. Aktuellt
aktiverat MMS-center är markerat.
Centre 2
Välj post och tryck på
Det valda MMS-centrets inställningar
visas.
Observera: Om en inställning är förinställd, skriver du endast över den efter att
ha angivit din nätoperatör.
Har ett MMS-center ställts in som aktuellt sändnings- och mottagningscentrum (‰ = på)? Om du vill ändra denna
inställning, observera att ett MMS-center alltid måste vara aktiverat som aktuellt sändcentrum. Spara inställning
Spara.
med
Serveradress:
MMS-serverns web-adress. Spara
inställning med
Spara.
Mottagningsnr. (tillval)/ Utgående nummer
Inloggningsnummer på MMS-sändcentrumet för att skicka/ta emot MMSmeddelanden. Spara inställning med
inloggningsnummer för Mottagningsnr.,
används det för Utgående nummer inmatade inloggningsnumret för sändning
och mottagning.
Meddelandenummer
SMS-centrets nummer, via vilket du får
rapporterna. Ange din nätoperatör och
spara med
Spara.
Användarnamn (tillval)
Användarnamn i detta MMS-center.
Spara inställning med
Spara.
Lösenord (tillval)
Om inget lösenord matats in ännu,
anger du ett och sparar det med
Spara.
Om ett lösenord redan matats in maskeras det med (******). För att ändra
lösenordet, måste du radera det med
X. Ange ett nytt lösenord och spara
det med
Spara.
36
Filhanterare
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Filhanterare
I filhanteraren administrerar din telefon
olika typer av data:
I menynTyp av da t aFormat
Egna Bilder egna foton JPEG
Bilder Grafik med
Animationer Grafiksekven-
Ljud Ringsignaler,
Textmoduler Textbygg ste-
Filhanteraren och MMS har totalt ca. 1 MB
minne till sitt förfogande.
För att överföra data med en dator
s. S. 62.
godtyckligt
ursprung
ser från MMS
melodier
nar
Bearbeta poster
v¢ Ï¢ Egna Bilder / Bilder/
Animationer/ Ljud/ Textmoduler
¢ q (Välj post)
Döpa om poster
v Öppna meny.
Byt namn
Välj och tryck på
OKÄndra namnet (max. 16
~
tecken, inga mellanslag, specialtecken eller omljud tillåtna)
och tryck på
med det nya namnet.
Ljud som inte kan raderas (è)
går inte att döpa om.
aHåll nedtryckt (viloläge).
JPEG, BMP, GIF,
PNG, WBMP
Animerad GIF
MIDI, MMF,
AMR, iMelody,
Gigaset-Melodier
Skickas som
Unicode/Unicode kan tas
emot
OK.
OK. Posten sparas
Enskild post
Radera post
Välj och tryck på
raderas.
En raderad ringsignal ersätts
automatiskt med melodi 4. En
raderad logotyp ersätts inte.
Om posten inte går att radera
(è), ser du ett felmeddelande.
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK. Posten
Alla poster i en lista
Radera lista
Välj och tryck på
raderbara poster i listan
raderas.
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK. Samtliga
Skicka post som MMS
vÖppna menyn.
Skicka som MMS
Välj och tryck på
Se vidare i avsnittet "Skriva/skickaMMS",
s. 31.
OK.
Visa egenskaper
vÖppna menyn.
Egenskaper
Välj och tryck på
namn, format och storlek
visas.
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK. Postens
Bilder
Egna foton administreras under Egna Bilder , övriga bilder under Bilder. Med dessa
båda typer av bilder har du samma möjligheter. Animerad grafik administreras
under Animationer och kan inte användas
som logotyp eller i telefonboken.
Radera poster
v Öppna meny.
37
Filhanterare
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Visa
v¢ Ï¢ Egna Bilder /Bilder
¢ q (Välja post)
VisaTryck på displayknappen. Foto/
bild/animering visas.
Med knappen q kan du välja
mellan poster.
”Tryck på displayknappen.
Listan över poster visas igen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Installera bilder
Du kan använda bilder som logotyp eller
knyta dem till en telefonbokspost, så att
bilden visas när någon med ett visst
nummer ringer till dig.
¢ Ï ¢ Egna Bilder /Bilder
v
¢ q (Välja post)
v Öppna meny.
AnvändVälj och tryck på OK.
Använda bild som logotyp
som logoVälj och tryck på OK.
Ja Tryck på displayknappen för
att byta ut logotypen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Knyta bild till en telefonbokspost
som telefonboksbild
Välj och tryck på
qVälj det namn som du vill
knyta bilden till och tryck på
OK.
Ja Om en annan bild sedan tidi-
gare varit knuten till namnet:
Tryck på displayknappen för
att byta ut den tidigare bilden.
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK.
Ljud
Obs!
I filhanteraren kan du spara ljud. Hur du spelar
in ljud beskrivs i avsnittet „Spela in ljud“ (s. 51).
Spela upp
v¢ Ï¢ Ljud ¢q (Välja post)
Sp. uppTryck på displayknappen. Ljud
spelas upp. Du kan växla mellan poster genom att trycka på
q.
AvslutaTryck på displayknappen. Upp-
spelningen avslutas. Du ser
återigen listan Ljud.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Medan du spelar upp ljud kan du med dis-
playknappen
Installera
Du kan ställa in olika ljud för externa samtal, interna samtal, larm, väckarklocka
eller ha samma ljud för alla.
¢ Ï ¢ Ljud ¢q (Välja post)
v
v Öppna meny.
AnvändVälj och tryck på OK.
qVälj för vad den valda posten
a Håll nedtryckt (viloläge).
Volym ställa in ljudvolymen.
skall användas och tryck på
Posten tilldelas den valda rubriken.
OK.
38
Filhanterare
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Texter
Visa
v¢ Ï¢ Textmoduler
¢ q (Välja post)
Visa Tryck på displayknappen. Text
visas.
Kopiera nummer till telefonboken
Om texten innehåller ett telefonnummer
kan du kopiera det till telefonboken. Numret markeras automatiskt. Om en text
innehåller flera nummer, markeras bara
ett. Bläddra i texten för att markera nästa
nummer.
Ó Tryck på displayknappen.
Numret kopieras till telefonboken.
Se vidare i avsnittet
"Kopiera visat nummer i telefonboken",
s. 15.
Bearbeta
Du kan bearbeta texter för att sedan t. ex.
skicka dem som MMS. De får vara maximalt 1000 tecken långa.
I filhanteraren kan du kontrollera hur
mycket minnesutrymme som finns ledigt
och hur stor andel av de enskilda områdena som är upptagen.
Observera! Om det maximala antalet filer
som används internt för de sparade
MMS:en har överskridits, visas ett meddelande om detta när du skickar ett MMS.
Även om det enligt filhanteraren skulle
finnas minnesutrymme, bör du radera
MMS som du inte längre behöver.
¢ Ï
v
KapacitetKapacitet
Välj och tryck på
kan du bläddra i listan.
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK. Med q
39
Använda den inbyggda kameran
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Använda den inbyggda
kameran
Du kan ta fotografier och sedan
u skicka dessa med MMS (se s. 31),
u använda dem som bild i telefonboken
eller överföra dem.
Fotografera
v¢ ë
Du använder displayen som
sökare.
Ta bild Tryck på displayknappen för
att ta en ny bild. Fotot visas i
displayen.
Du kan trycka på knappen p
för att ta en ny bild.
Spara/NyttTryck på displayknappen för
att spara foton eller för att ta
ett nytt foto.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Du kan titta på foton, döpa om och radera
dem (s. 37).
Om det finns för litet ledigt minnesut-
rymme, växlar inte displayen till sökarläget. Radera data som inte behövs i filhanteraren eller MMS-listorna.
Ändra inställningar
Du kan ställa in bildens kvalitet, ljusstyrka
och vithetsbalans:
u Kvalitet Normal: 128 x 105 bildpunkter
u Kvalitet Hög: 352 x 288 bildpunkter
u Ljus Normal/ Hög: Beroende på ljusstyrka
u Vitbalans Auto/ Inne/ Ute
aHåll nedtryckt (viloläge).
Inställningen gäller för alla registrerade
handenheter.
OK. Posten
Få information om meddelanden
i röstbrevlådan
När det kommer ett meddelande till röstbrevlådan blir du uppringd av denna. I displayen visas numret (under förutsättning
att du har beställt nummerpresentation).
Om du tar emot samtalet, spelas de nya
meddelandena upp. Om du inte tar emot
samtalet, sparas numret till röstbrevlådan
i listan över missade samtal och
Meddelandeknappen blinkar (se s. 17).
Obs!
Denna funktion beror på din operatör.
Ringa upp röstbrevlådan
1Håll nedtryckt. Du kopplas
direkt till röstbrevlådan.
dTryck på handsfree-knappen
d igen. Du hör meddelan-
det från röstbrevlådan.
41
Använda flera handenheter
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Använda flera handenheter
Registrera handenheter
Du kan registrera upp till sex handenheter
på basstationen.
En handenhet Gigaset SL74 kan vara
registrerad på upp till fyra basstationer.
Du måste starta registreringen manuellt
på handenheten och basstationen.
Sökning efter basstation avbryts efter 60
sek. Om registreringen inte kunde slutföras under denna tidsperiod, måste du upprepa proceduren.
En handenhet kan endast "bevaka" en basstation i taget.
På basstationen
Håll Registrerings-/sökningsknappen på
basstationen nedtryckt. Registreringen
inleds.
På handenheten
Avregistrera handenhet
Du kan avregistrera samtliga registrerade
handenheter Gigaset SL74 via alla registrerade handenheter.
uÖppna lista över interna delta-
gare.
Den handenhet som du hanterar för tillfället är markerad
med <.
________ Intern ______1
Alla
INT 1<
Anna
Ψ
sVälj den interna deltagare som
ska avregistreras.
vÖppna menyn.
Avreg. Handenhet
Välj och tryck på
~Mata in aktuell system-PIN och
tryck på
JaTryck på displayknappen.
OK.
OK.
Gigaset SL74 på Gigaset SL740
v ¢ Т Handenhet ¢Registrera
sVälj basstation, t. ex. Bassta-
tion 1 och tryck på
~Ange basstationens system-
PIN (fabriksinställning: 0000)
och tryck på
I displayen blinkar t. ex. Bassta-tion 1 .
OK.
OK.
Andra GAP-kompatibla handenheter
För att ansluta andra handenheter, startar
du registreringen av handenheten i enlighet med aktuell bruksanvisning.
42
Söka handenhet ("Sökning")
Du kan söka din handenhet med hjälp av
basstationen.
Tryck kort på registrerings-/sökningsknappen på basstationen. Alla handenheter
ringer samtidigt ("Sökning").
Avsluta sökning:
/cTr yck kort på Registrerings-/
÷
sökningsknappen på basstationen eller Lyft luren-knappen på handenheten.
Använda flera handenheter
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Växla basstation
Om handenheten är registrerad på flera
basstationer kan du ställa in den på en av
dem eller på den som har den bästa mottagningen (Bästa bas).
¢ Ð ¢ Handenhet ¢Välj basstation
v
sVälj en av de registrerade bas-
stationerna eller Bästa bas, och
tryck på
OK.
Ringa internt
Interna samtal mellan handenheter som
är registrerade på samma basstation är
kostnadsfria.
uÖppna lista över handenheter.
Den egna handenheten är
markerad med "<".
Ringa en specifik handenhet:
s Välj handenhet.
c/~Tryck på Lyft luren-knappen
eller mata in handenhetens
nummer, t. ex. u2.
Ringa alla handenheter ("Allanrop"):
*Tryck på knappen Stjärna. Du
ringer alla handenheter.
Avsluta telefonsamtal:
a Tryck på Lägg på-knappen.
Koppla samtal till en annan handenhet
Du kan föra över ett externt samtal till en
annan handenhet (vidarekoppla).
uÖppna lista över handenheter.
Den externa samtalspartnern
hör pausmusik.
sVälj handenhet eller Alla och
tryck på
användaren svarar: anmäl
externt samtal eller gör omedelbart följande:
aTryck på Lägg på-knappen. Det
externa samtalet kopplas över
OK. Om den interna
till den andra handenheten.
Om ingen svarar eller om det
är upptaget, kommer samtalet
automatiskt tillbaka till dig (i
displayen står det Retursamtal).
Intern förfrågan
När du talar i telefon med en extern samtalsparter, kan du samtidigt ringa upp en
intern samtalspartner för att t. ex. fråga
om något.
uÖppna lista över handenheter.
Den externa samtalspartnern
hör pausmusik.
sVälj handenhet och tryck på
OK.
Avsluta förfrågan:
AvslutaTryck på displayknappen. Nu
har du återigen kontakt med
den externa samtalspartnern.
Besvara/avvisa väntande samtal
Om du får ett externt samtal under ett
internt samtal, hörs signalen Samtal väntar (en kort ton). Om du har nummerpresentation visas telefonnumret resp. namnet på den som ringer upp.
Avbryta internt samtal och besvara externt
samtal:
SvaraTryck på displayknappen. Det
interna samtalet avslutas. Du
har nu kopplats över till det
externa samtalet.
Avvisa externt samtal:
AvvisaTryck på displayknappen. Sig-
nalen Samtal väntar avaktiveras. Du fortsätter att vara
kopplad till den interna
anknytningen. När du har
avvisat ett väntande samtal
signaleras det fortfarande på
andra registrerade handenheter.
43
Använda flera handenheter
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Koppla in interna deltagare i ett
externt samtal
Du för ett externt telefonsamtal. Ytterligare en intern användare kan ansluta sig
till och delta i det pågående samtalet, som
då blir ett flerpartssamtal. Anslutningen
av flera samtalspartner indikeras med
hjälp av en ljudsignal.
Förutsättning: Funktionen Medlyssning är
tillslagen.
Intern tillkoppling till-/frånslagning
v¢ Т Basstation ¢ Spec.funktioner
¢ Medlyssning
~Mata in aktuell system-PIN
(s. 54) och tryck på
(‰ = till).
aHåll nedtryckt (viloläge).
Intern tillkoppling
I handenhetens display visas Linjen upptagen. Du vill ansluta dig till ett pågående
externt samtal.
cHåll Lyft luren-knappen ned-
tryckt. Du ansluts till samtalet.
Alla samtalsparter hör en ljudsignal.
Avsluta anslutning till telefonsamtal:
aTryck på Lägg på-knappen
(signalton).
Om den första interna samtalspartnern
trycker på Lägg på-knappena hörs en
ljudsignal. Förbindelsen mellan den andra
handenheten och den externa samtalspartnern fortsätter.
OK
Ändra namn på en handenhet
Vid registreringen tilldelas automatiskt
namnen "INT 1", "INT 2" osv. Du kan ändra
dessa namn. Namnet får vara max. 10
positioner. De ändrade namnen visas i alla
handenheters listor.
uÖppna lista över handenheter.
sVälj handenhet.
ÄndraTryck på displayknappen.
~Mata in namn.
SparaTryck på displayknappen.
Ändra internnummer för en
handenhet
Vid registreringen tilldelas handenheten
automatiskt det lägsta lediga interna
numret. Om alla nummer redan är upptagna skrivs internnummer 6 över, under
förutsättning att den handenheten befinner sig i viloläge. Du kan ändra internummer (1–6) för alla registrerade handenheter.
uÖppna lista över handenheter.
vÖppna menyn.
Ändra internnr Välj och tryck på OK. Listan
över handenheter visas.
sAktuellt nummer blinkar. Välj
handenhet.
~Mata in nytt internt nummer
(1–6). Handenhetens tidigare
nummer skrivs över.
SparaTryck på displayknappen för
att spara inmatningen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Om ett internt nummer tilldelas två
gånger hörs en felton (fallande tonföljd).
Upprepa proceduren och välj ett ledigt
nummer.
44
Använda flera handenheter
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Använda handenhet som
babyalarm
Med denna funktion rings ett internt eller
externt telefonnummer som sparats i förväg upp, så snart en bestämd ljudnivå
uppnås. Babyalarmet på handenheten
fortsätter att vara aktiverat även när du
har lagt på.
Avståndet från handenheten till ljudkällan
bör vara mellan en och två meter. Mikrofonen måste vara vänd mot ljudkällan.
När babyalarm-funktionen är aktiverad
indikeras inkommande samtal till handenheten utan ringsignal och bara på
displayen. Display och knappar tänds inte.
Observera följande vid inmatning av ett
externt telefonnummer:
u Handenheten får inte vara spärrad för
utgående samtal.
u Den anslutning som babyalarmsamta-
let kopplas till får inte blockeras av en
aktiverad telefonsvarare.
u Kontrollera vid idrifttagningen att
babyalarmet fungerar. Testa t. ex.
känsligheten. Kontrollera att anslutningen sker korrekt när ditt babyalarm skall koppla vidare till ett
externt nummer.
u En signal via babyalarmet till ett
externt telefonnummer avbryts efter
ca 90 sek. Babyalarmet till ett internt
telefonnummer (handenhet) avbryts
efter ca 3 min. (beroende på basstation).
u När babyalarmfunktionen är aktiverad
minskas drifttiden betydligt. Placera i
förekommande fall handenheten i
laddningsenheten. Därigenom säkerställs att batteriet inte tar slut.
u Babyalarmfunktionen är också möjlig i
walky-talky-läge (s. 47).
Aktivera babyalarmfunktionen och
mata in målnumret
Steg 1: Öppna inmatningsfältet för
babyalarmet
v¢ í¢ Babyalarm
Steg 2: Aktivera babyalarmet:
rVälj På på raden Babyalarm:.
Steg 3: Ange målnummer:
sHoppa till raden Larm till:.
ÄndraTryck på displayknappen.
Inmatningsfältet för telefonnumret öppnas.
Externt nummer anges som målnummer:
s/~Välj nummer ur telefonboken
eller mata in direkt.
Endast de 4 sista siffrorna
visas.
Du kan också mata in ett internt nummer
som målnummer:
OK.
enhet)
INT ¢ s (Välj hand-
Fortsätt med proceduren från steg 4, på
det sätt som beskrivs på s. 45.
OK. Posten
Avaktivera babyalarmet externt
Ta emot samtalet som har utlösts av babyalarmet och mata in 9 ;. Babyalarmfunktionen avaktiveras cirka 90 sekunder
efter avslutad förbindelse. Nu kommer du
inte att få några fler babyalarmsamtal. De
övriga babyalarmfunktionerna på handenheten (t. ex. avsaknad av ringsignal)
förblir aktiverade tills du trycker på displayknappen
Av på den handenhet som
används för babyalarmet.
För att aktivera babyalarmfunktionen med
samma telefonnummer igen, måste du
upprepa aktiveringsproceduren och spara
Spara.
med
Ställa in walky-talky-läge
Walky-talky-funktionen gör det möjligt för
två handenheter att kommunicera med
varandra, oavsett hur långt avstånd de har
till basstationen.
Exempel: Du åker på semester och tar
med två handenheter med stöd för walkytalky. Ställ in walky-talky-funktionen på
båda handenheterna.
Förutsättning:
u Båda handenheterna är registrerade på
samma basstation eller
u båda handenheterna är registrerade på
olika basstationer och båda är inställda
på Bästa bas (s. 43) eller
u en av handenheterna är inte registre-
rad vid någon basstation och den
registrerade handenheten är inställd på
Bästa baseller
u ingen av handenheterna är registrerad
på någon basstation.
Obs:
u I Walky-Talky-läget uppgår räckvidden
mellan de båda handenheterna till max
300 meter utomhus (fri sikt).
u Handenheterna inte är tillgängliga för
vanliga inkommande samtal.
u I walky-talky-läget minskas drifttiden
för handenheterna betydligt.
46
Använda flera handenheter
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Aktivera/avaktivera walky-talky-läge
v¢ í¢ Walkie-Talkie
Avaktivera walky-talky-läge:
AvTryck på displayknappen.
När du trycker på lyft luren-knappen c
eller handsfree-knappen d i walkytalky-läget går samtalet till alla handenheter som befinner sig i walky-talkyläget. Du kopplas till den första handenhet
som svarar på walky-talky-samtalet.
u Inställning av röstvolym och hänvis-
ningstoner fungerar på samma sätt
som när handenheten hade kontakt
med basstationen (s. 49).
u Funktionerna "Aktivera/avaktivera ring-
signal" (s. 50) och "Slå på/stänga av
knapplås" (s. 8) är tillgängliga i walkytalky-läget.
I viloläget släcks displayen. I aktiverat nattläge slocknar displayens belysning helt
när handenheten står i laddningsenheten.
¢ Ð ¢ Handenhet ¢Visning
v
Nattläge
Välj och tryck på
aH Håll nedtryckt (viloläge).
OK (‰ =på).
48
Ställa in handenheten
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Aktivera/avaktivera autosvar
När denna funktion är aktiverad tar du
emot ett inkommande samtal genom att
lyfta upp handenheten ur bordsladdaren.
Du behöver inte trycka på Lyft luren-knappen c.
¢ Ð ¢ Handenhet
v
Auto. svar
Välj och tryck på
vera resp. avaktivera funktionen (‰ = på).
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK för att akti-
Ändra volym
Du kan ställa in volymen för högtalarläget
i fem olika nivåer och lurvolymen i tre
nivåer – även under ett externt samtal.
¢ ï
v
Volym, handenh.
Välj och tryck på
Den aktuella högtalarvolymen
hörs.
r Välj högtalarvolym (1–5).
srGå till nästa rad och ställ in lur-
volymen (1–3).
SparaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Klangbetoning
Du kan aktivera en ekoeffekt för de långa
ringmelodierna (4-10).
¢ ï
v
Klangbetoning
Välj och tryck på
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK.
OK (‰ =på).
Ändra ringsignaler
u Volym:
Du kan välja mellan fem olika volymer
(1-5, t. ex. volym 2 = ˆ) och
"Crescendosignal" (6, volymen blir
högre för varje ringsignal =
‰).
u Ringsignaler:
Du kan välja ett valfritt ljud ur filhanteraren. De tre första melodierna motsvarar de "klassiska" ringsignalerna.
För följande funktioner kan du ställa in
olika ringsignaler:
u För ext. samtal: För externa samtal
u För int. samtal: För interna samtal
u För alarm: För inställda tider (s. 52)
u För väckning: För ett inställt väcknings-
larm (s. 52)
u Samma för alla: Samma för alla funktio-
ner
Inställningar för externa samtal och
tidsstyrning
Ställ in volym och melodi beroende på typ
av indikering. Dessutom kan du tidsstyra
volymen för ett samtal (t. ex. lägre volym
på natten än under dagen).
Ställa in volym och melodi
v¢ ï¢ Ringsignaler
För ext. samtal
Välj och tryck på
rStäll in volymen (1-6).
sHoppa till nästa rad.
ÄndraTryck på displayknappen.
qVälj melodi. Med
Sp. upp kan du lyssna på den
markerade melodien. Du kan
bläddra mellan de sparade
melodierna med q. Genom
att trycka på
avsluta uppspelningen.
OK Tryck på displayknappen.
OK.
Avsluta kan du
49
Ställa in handenheten
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
SparaTryck på displayknappen för
att spara inställningarna.
Ställa in tidsstyrning
v ¢ ï ¢ Ringsignaler ¢För ext. samtal
TidsstyrTryck i förek. fall på displayk-
nappen för tidsstyrningen.
Tidsstyrn:
Från 20:00
Till:08:00
Ö‡
Påg
1
2
3
ÎSpara
1. Status "på" eller "av"
2. Tidsperiod för "på"
3. Ringsignalvolym
rVälj På på raden Tidsstyrn:.
s~Gå till raden Från och mata in
tidsintervallets början (4- siffror).
s~Gå till raden Till: och mata in
tidsintervallets slut (4- siffror).
srGå till nästa rad och ställ in
ringsignalvolymen för denna
tidsperiod.
SparaTryck på displayknappen för
att spara tidsstyrningen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Inställning för interna samtal,
väckningslarm och larm
v ¢ ï ¢ Ringsignaler
qVälj inställning, t. ex. För int.
samtal och tryck på
rStäll in volymen (1-6).
sHoppa till nästa rad.
ÄndraTryck på displayknappen.
qVälj melodi. Med
Sp. uppkan du lyssna på den
markerade melodin.
OKTryck på displayknappen.
SparaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK.
Samma inställningar för alla funktioner
v¢ ï¢ Ringsignaler
Samma för alla
Välj och tryck på
OK.
Ställa in volym och ringsignal
(som med "Inställning för
interna samtal, väckningslarm
och larm").
JaTryck på displayknappen för
att bekräfta.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Aktivera/avaktivera ringsignal
Vid inkommande externa samtal ringer
det i samtliga handenheter. Innan du tar
upp handenheten vid ett inkommande
samtal eller när handenheten är i viloläge,
kan du avaktivera ringsignalen permanent
eller för det aktuella samtalet. Du kan inte
aktivera ringsignalen igen under ett pågående externt samtal.
Avaktivera ringsignal permanent:
*Håll knappen Stjärna ned-
tryckt tills det inte längre hörs
någon ringsignal. I displayen
visas symbolenen Ú.
Håll knappen Stjärna ned-tryckt för att aktivera ringsignalen igen.
Stänga av ringsignal för det aktuella
samtalet
TystTryck på displayknappen.
Aktivera/avaktivera aviseringston
I stället för ringsignalen kan du aktivera en
aviseringston. När du stänger av ringsignalen kan du aktivera en aviseringston.
Vid inkommande samtal hörs då en kort ton ("Pip") istället för ringsignalen.
*Håll knappen Stjärna ned-
tryckt och gör följande inom 3
sekunder:
Pip på Tryck på displayknappen. Ett
samtal signaleras nu med
50
Ställa in handenheten
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
endast en kort aviseringston. I
displayen visas º.
*Håll knappen Stjärna ned-
tryckt för att aktivera ringsig-
nalen igen.
Aktivera/avaktiveringen av den
förstaringsignalen
Telefonen känner igen ett SMS på den första ringsignalen.
vÖppna menyn.
OI1O
Tryck på knappen.
OKGör den första ringsignalen
Q
hörbar.
eller
OKAvaktivera den första ringsig-
1
nalen.
Observera:
Om avaktiveringen av den första ringsig-
nalen är avstängd indikeras varje inkommande SMS med en ringsignal. Om du
svarar på ett sådant "samtal" efter den första ringsignalen, går SMS: et förlorat.
Spela in ljud
Du kan spela in melodier med Ljudinspelaren (max. längd 30 sek) eller föra över
dessa med en datakabel (max. 48 KB)
(s. 62).
¢ í ¢ Ljudinspelning
v
<Nytt ljud>
Välj och tryck på
OKTryck på displayknappen för
att starta inspelningen via
mikrofonen. Du kan då spela
in ljud i cirka 30 sekunder. Med
Paus kan du sedan avbryta
inspelningen och fortsätta
Insp..
med
AvslutaTryck på displayknappen för
att avsluta inspelningen.
OK.
Inspelningen spelas upp automatiskt för kontroll.
Spara/NyttTryck på displayknappen för
att spara/radera inspelningen
och för att göra en ny inspelning.
X ~Radera ev. namnet som föres-
lås och mata in namnet på ljudet (max. 16 tecken, inga mellanslag, specialtecken och
omljud får användas) och
tryck på displayknappen
SparaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
För att spela upp, bearbeta eller radera
ljud öppnar du filhanteraren (s. 38).
OK.
Aktivera/avaktivera
hänvisningstoner
På din handenhet indikeras olika aktiviteter och status med hjälp av ljudsignaler.
Följande hänvisningstoner aktiveras respektive avaktiveras oberoende av varandra.
u Knappljud: Varje knapptryckning
bekräftas
u Kvitteringstoner:
Kvitteringston (stigande tonföljd): Vid
slutet av inmatningen/inställningen,
när handenheten placeras i laddningsenheten och när ett SMS inkommer
resp. en ny post i samtalslistan eller listan Inkommande MMS.
Felton (allt lägre tonföljd): vid felaktiga
inmatningar
Slutton för meny: när du har bläddrat
till slutet av en meny
u Batterivarning: Batteriet måste laddas.
v ¢ ï ¢ Servicetoner
rAktivera resp. avaktivera
knappljudet.
srGå till raden Bekräftelse: för att
aktivera resp. avaktivera kvitteringstoner.
51
Ställa in handenheten
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
srGå till raden Bat.ton: och välj
På, Av resp. i samtal. Batterivar-
ningen aktiveras eller avakti-
veras, eller ljuder endast i
samtalsläge.
SparaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Ställa in väckarklocka
Förutsättning: Datum och tid har ställts
in (s. 8).
Aktivera/avaktivera och ställa in
väckarklocka
v ¢ ì ¢ Väckarklocka
rVälj På resp. Av på raden Akti-
vering:.
sHoppa till raden Tid:.
~Mata in väckningstid (timmar/
minuter, 4-siffror).
SparaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Symbolen ¼ visas.
En väckning ljuder bara när handenheten
är i viloläge. Väckningslarmet signaleras
med den valda ringmelodin (s. 49) på
handenheten. Väckningslarmet ljuder i
60 sekunder.
I displayen visas Väckarklocka .
Stänga av väckningslarm
Tryck på displayknappen Tyst eller valfri
knapp för att stänga av väckningslarmet.
Ställa in larm
Du kan ta hjälp av handenhetens påminnelsefunktion för att komma ihåg upp till
trettio tidpunkter (volym och melodi
se s. 49).
Spara larm
Förutsättning:Datum och tid har ställts in
(s. 8).
¢ ì ¢ Ange alarm
v
Ny postVälj och tryck på OK.
rAktivera larm: Välj På resp. Av
på raden Alarm: .
sHoppa till raden Datum:.
~Mata in dag/månad med
4-siffror.
sHoppa till raden Tid:.
~Mata in timmar/minuter med
4-siffror.
fm/emI förek. fall 12-timmarsvisning
(s. 52): Växla mellan am och
pm.
sHoppa till raden Tex t:.
ÄndraTryck på displayknappen.
~Mata in den text (max 32
tecken), som ska visas vid det
inställda larmet och tryck på
OK. Om du inte matar in någon
text visas "Larm…" i displayen.
SparaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Symbolen ¼ visas.
Larmet visas i larmlistan med datum och
tid.
Ett larm indikeras bara när handenheten
är i viloläge.
Ett larm indikeras med vald melodi (s. 50).
Larmet ljuder i 30 sekunder. I displayen
visas t.ex. Alarm 2.
52
Ställa in handenheten
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Hantera larm
v¢ ì¢ Ange alarm ¢s (Välj larm)
Läsa och ändra larm:
VisaTryck på displayknappen. Lar-
met visas. Med a kommer
du tillbaka till listan.
ÄndraTryck på displayknappen för
att ändra posten. Genomför
ändringarna.
SparaTryck på displayknappen för
att spara ändringarna.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Följande funktioner kan du välja med s
och bekräfta med
Ändra post
Ändra valt larm.
Radera post
Radera valt larm.
Radera lista
Radera alla larm.
OK:
Stänga av eller besvara “larmsamtal”
. Tryck på displayknappen Tyst för att avaktivera larmsamtalet eller på
svara med ett MMS.
MMS för att
Visa ej besvarade larm,
högtidsdagar
Ej besvarade larm/högtidsdagar (s. 53/
s. 15) sparas i listan Missade alarm i följande fall.
u Du besvarar inte ett larm/en högtids-
dag.
u Handenheten är avstängd när larmet/
högtidsdagan infaller.
Den senaste posten står i början av listan.
¢ ì ¢ Missade alarm
v
sVälj larm/högtidsdag.
Information om larmet/högtidsdagen visas. Ett missat
larm är markerat med ¼ och
e n m is sa d h ög ti ds da g m e d ‚.
RaderaTryck på displayknappen för
att radera larm/högtidsdag
eller
MMSTryck på displayknappen för
att skriva ett MMS.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Om det finns ett nytt larm/en ny högtids-
dag i denna lista står det
Om du trycker på displayknappen öppnas
också listan Missade alarm. .
Om det finns 30 poster sparade i listan,
raderas den äldsta posten i listan vid nästa
larmsamtal.
Alarm i displayen.
53
Ställa in basstation
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Återställa handenheten till
fabriksinställning
Du kan återställa enskilda inställningar
och ändringar. Poster i telefonboken, samtalslistan, e-postmappen, kortnummerlistan, registreringen av handenheten på
basstationen och filhanterarens innehål
förblir intakta. En översikt över fabriksinställningar finns i bilagan, s. 61.
Tryck på a för att avbryta återställningsprocessen.
¢ Ð ¢ Handenhet ¢Nollställ
v
JaTryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Ställa in basstation
Alla inställningar på basstationen görs
med hjälp av en registrerad handenhet
Gigaset SL74.
Skydd mot obehörig åtkomst
Säkra basstationens systeminställningar
med en system-PIN som bara du känner
till. System-PIN måste anges bl.a. när du
ska registrera och avregistrera en handenhet på basstationen, återställa inställningar till fabriksinställningar och ansluta
dig till interna samtal (flerpartssamtal)
och spärra telefonnummer.
Ändra system-PIN
Du kan ändra basstationens förinställda,
fyrsiffriga system-PIN, som bara du känner
till.
¢ Ð ¢ Basstation ¢System-PIN
v
~Mata i förek. fall in aktuell sys-
tem-PIN och tryck på
~Ange ny system-PIN. Av säker-
hetsskäl visas inmatningen
med fyra asterisker (
OK.
****
).
s~Gå till nästa rad och upprepa
ny system-PIN och tryck på
aHåll nedtryckt (viloläge).
OK.
Utdela behörighet per handenhet
Du kan spärra handenheter för externa
samtal.
Du kan utdela följande behörigheter:
u Ingen spärr IHandenheten kan användas
obegränsat.
u Int+Ink.Ext: Handenheten kan användas
för interna samtal. Externa samtal kan
tas emot.
u Endast Internt : Handenheten kan endast
användas för interna samtal.
u Öppna lista över handenheter.
sv Välj handenhet och öppna
menyn.
Behörighet Välj och tryck på
~Mata in system-PIN och tryck
OK.
på
sVälj behörighet och tryck på
OK.
a Håll nedtryckt (viloläge).
OK.
Nödnummer
Nödnumren har förprogrammerats anpassat till aktuellt land. Du kan mata in ett
eget nödnummer. Nödnumren gäller för
alla handenheter. Det går att ringa nödnummer även om din handenhet är spärrad för externa samtal.
Du kan ringa nödnummer direkt från
handenheter som är spärrade för externa
samtal (s. 54). Dessutom kan du ringa
nödnummer på följande sätt:
Förutsättning:Handenheten är spärrad
för externa samtal.
cTryck på Lyft luren-knappen.
Nödsam.Tryck på displayknappen. De
tillgängliga nödnumren visas.
Om endast ett nödnummer
finns sparat rings det upp
omedelbart.
sVälj nödnummer och tryck på
OK. Numret rings upp.
Om det krävs ett riktnummer (s. 56), placeras detta automatiskt framför nödnumret.
Nödnummer kan ringas även vid
behörighetsspärr (s. 54).
När knapplåset (s. 8) är aktiverat går det
inte att ringa nödnummer.
Ändra basstationens namn
Namnen "Basstation 1" till "Basstation 4"
tilldelas automatiskt. Basstationens namn
är specifikt för handenheten, dvs. basstationen får det namn som den tilldelats
av respektive handenhet. Olika handenheter kan ha olika namn för samma
basstation. Du kan ändra namnet på basstationen.
OK. Inmat-
Ställa in basstation
¢ Ð ¢ Handenhet ¢Välj basstation
v
sVälj basstation och tryck på
Ändra.
~Mata in nytt namn (max.
16-tecken (s. 63)).
SparaTryck på displayknappen för
att spara inställningen.
Repeaterstöd
Med en repeater (signalförstärkare) kan
du öka basstationens räckvidd och mottagningskvalitet. Repeatern måste registreras. För att kunna använda repeatern
måste du först aktivera funktionen
repeaterdrift. När du gör detta avbryts
eventuella pågående samtal.
¢ Ð ¢ Basstation ¢Spec.funktioner
v
Repeaterläge
Välj och tryck på
JaTryck på displayknappen.
OK.
Återställa basstation till
fabriksinställning
Vid en återställning avregistreras
handenheterna inte. Följande
inställningar återställs inte:
u System-PIN
u Inställningen för att dölja första
ringsignalen
u SMS-informationstjänster
v ¢ Т Basstation ¢Nollställ bas
~Mata in system-PIN och tryck
OK.
på
JaTryck på displayknappen.
Fabriksinställningar, se s. 61.
55
Ansluta basstationen till en telefonväxel
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Ansluta basstationen till en
telefonväxel
Följande inställningar är endast nödvändiga om de krävs för din telefonväxel, se
bruksanvisningen till telefonväxeln.
Du kan inte skicka eller ta emot SMS/ MMS
på telefonväxlar som saknar stöd för nummerpresentation.
Uppringningsmetod och flashtid
Den aktuella inställningen markeras med
‰.
Steg 1: Ändra uppringningsmetod
Du har följande möjligheter att ställa in
uppringningsmetoden:
u Tonval (MFV),
v ¢ Т Basstation ¢ Spec.funktioner
¢ Uppring.metod
sVälj uppringningsmetod och
tryck på
aHåll nedtryckt (viloläge).
Steg 2: Ställa in flashtid
v¢ Т Basstation ¢ Spec.funktioner
¢ Flashtider
sVälj flashtid och tryck på OK.
(‰ =på)
aHåll nedtryckt (viloläge).
Riktnumersiffran (för extern
linje) sparas
Förutsättning: Växeln kräver eventuellt
att du matar in ett prefix före telefonnumret för att komma ut på en extern linje,
t. ex. "0".
SparaVälj och tryck på
aHåll nedtryckt (viloläge).
Om det finns ett växelprefix sparat gäller
följande:
u Växelprefixet sätts automatiskt först vid
kopiering av ett telefonnummer som
visas i displayen till telefonboken och
vid uppringning från följande listor:
Nödnummer, SMS-centrens nummer,
samtalslista.
u Växelprefixet måste matas in vid manu-
ellt val och vid inmatning av telefonboksnummer, nödnummer/direktnummer och SMS-centrens nummer.
u Om du hämtar mottagarens telefon-
nummer från telefonboken när du
skickar ett SMS måste du radera växelprefixet.
Du kan ställa in längden på den paus som
infogas mellan det att du trycker på Lyft
luren-knappen c och överföringen av
telefonnumret.
vÖppna menyn.
O I O 1 L
Tryck på knappen.
~Ange siffror för pausens längd
(1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.;
3 = 7 sek) och tryck på
Ändra paus efter R-knapp
Du kan ändra längden på pausen om det
krävs för telefonväxeln (se bruksanvisningen till telefonväxeln).
OK.
56
v Öppna meny.
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
O I O 1 2
Tryck på knappen.
~Ange siffror för pausens längd
(1 = 800 ms.; 2 = 1600 ms.;
3 = 3200 ms) och tryck på
OK.
Ändra paus i nummer (paus efter
växelprefix)
Förutsättning: Du har sparat ett växelprefix (s. 56).
v Öppna meny.
O I O 1 1
Tryck på knappen.
~Ange siffror för pausens längd
(1=1 sek.; 2= 2 sek; 3 =3sek;
4 = 6 sek.) och tryck på
OK.
Ansluta basstationen till en telefonväxel
57
Bilaga
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Bilaga
Skötsel
Torka av basstationen och handenheten
med en antistatisk putsduk. Använd aldrig
en blöt trasa eller en torr trasa (risk för statisk elektricitet).
Kontakt med vätska
Om olyckan är framme och telefonen
kommer i kontakt med vätska: Stäng av
den.
u Ta genast ur batterierna
u Låt vätskan rinna av telefonen, torka
sedan av alla delar
u Lägg sedan handenheten på ett TORRT
och VARMT ställe i minst 72 timmar.
Använd EJ hårtork eller liknande för att
torka apparaten utan låt den torka
naturligt.
Nu kan du eventuellt använda telefonen
igen.
Observera att vätskeskador EJ täcks av
garantin.
!
Frågor och svar
Om det skulle uppstå frågor när det gäller
användningen av apparaten kan du få
hjälp på www.siemens-mobile.de/
gigasetservicewww.siemens-mobile.com/
gigasetcustomercare dygnet runt. Därutöver är i följande tabell vanliga problem och
möjliga lösningar listade.
Displayen visar ingenting
1. Handenheten är inte påslagen.
£ Håll lägg på-knappen a nedtryckt.
2. Batteriet är tomt.
£ Ladda eller byt ut batteriet (s. 7).
Handenheten reagerar inte på en knapptryckning
Knappsats låst.
£ Håll knappen Fyrkant
(s. 8).
I displayen blinkar "Basstation x"
1. Handenheten är utanför basstationens räckvidd.
£ Minska avståndet mellan handenheten
och basstationen.
2. Handenhet avregistrerades.
£ Registrera handenheten (s. 42).
3. Basstationen är inte påslagen.
£ Kontrollera basstationens nätkontakt
(s. 6).
I displayen blinkar Söker basstation
Handenheten är inställd på Bästa bas men
ingen basstation är påslagen eller inom räckvidden.
£ Minska avståndet mellan handenheten och
basstationen.
£ Kontrollera basstationens nätkontakt (s. 6).
Handenheten ringer inte
1. Ringsignalen är avaktiverad.
£ Aktivera ringsignalen (s. 50).
2. Vidarekoppling av samtal inställd på Direkt.£ Avaktivera Vidarekoppling av samtal.
Du hör ingen ringsignal/kopplingston
Basstationens telefonkablar har bytts.
£ När du köper en annan sladd måste du se till
att den har rätt stifttilldelning (s. 5).
Den du talar med kan inte höra dig
#
nedtryckt
58
Bilaga
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Du har tryckt på
verföring" avaktiveras (handenheten).
£ Aktivera mikrofonen igen (s. 12).
Numret på den som ringer visas inte, trots
att funktionen nummerpresentation är aktiverad.
Tjänsten för nummerpresentation är inte aktiverad hos nätoperatören.
£ Den uppringande parten måste öppna
funktionen CLI hos sin nätoperatör.
Vid inmatningen hörs en felton
(fallande tonföljd)
Åtgärden misslyckades/inmatningen är felaktig.
£ Upprepa åtgärden.
Observera displayen och i förekommande fall i
bruksanvisningen.
Du kan inte skicka och ta emot MMS
1. Mobiltelefonoperatören och operatören för
MMS via det fasta nätet samarbetar inte.
£ Kontakta operatören för MMS via det
fasta nätet för information.
2. I den aktuella nätoperatörens databas
saknas information om att din telefon kan
skicka och ta emot MMS via det fasta nätet,
dvs. du är inte registrerad där längre.
£ Registrera telefonen för MMS-
mottagning (igen).
Du kan inte lyssna av din nätoperatörs röstbrevlåda
Din telefonväxel är inställd på impulsval.
£ Ställ om telefonväxeln på tonval.
2. System-PIN är fortfarande inställd på 0000.
£Ställ in system-PIN på ett annat värde än
0000 (s. 54).
Displayen växlar inte till sökarläget vid aktivering av kamerafunktionen (
För litet minne ledigt.
£Radera data som inte behövs i filhanteraren
(s. 37) eller MMS-listorna (s. 34).
u (INT). Mikrofonens "ljudö-
v ¢ ë)
Kundservice (Customer Care)
Om du behöver hjälp med telefonen kan
du kontakta inköpsstället. Du är givetvis
även välkommen att kontakta oss
www.siemens-mobile.com/
tomercare
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din
operatör.
Siemens Helpdesk08 750 99 11
Fax08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot.
I vissa länder kan inte produkten repareras
eller bytas ut om den har sålts av någon
annan än våra auktoriserade återförsäljare.
Godkännande
Din Gigaset är avsedd att användas inom
EES-området och i Schweiz. Hänsyn har
tagits till specifika förhållanden i olika länder. Apparatens överensstämmelse med
grundläggande krav i R&TTE-direktivet är
säkerställd genom CE-märkningen.
Utdrag ur originalintyget:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to
our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of
the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption
of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been
signed. In case of need a copy of the original
DoC can be made available via the company
hotline.
gigasetcus-
59
Bilaga
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Tekniska data
Rekommenderat batteri
(vid tryck av bruksanvisningen)
Litium-ioner (LiIon), 700 mAh
Apparaten levereras endast med tillåtet
Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren, utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor som
anges nedan:
u Om nya enheter och tillhörande kom-
ponenter uppvisar defekter, som är ett
resultat av tillverknings- och/eller
materialfel, inom 24 månader efter
köpet skall Siemens, efter eget gottfinnande och utan kostnad, antingen
ersätta enheten med en likvärdig
enhet som motsvarar enhetens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för
normalt slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under
sex månader från inköpsdatum.
u Garantin gäller inte om felet på utrust-
ningen har orsakats av felaktig
61
Bilaga
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
användning, eller underlåtande att
följa den information som finns i
användarhandboken.
u Garantin omfattar inte tjänster som
utförs av auktoriserade återförsäljare
eller kunden själv (t.ex. installation,
konfiguration, nedladdning av programvara). Användarhandböcker och
sådan programvara som medföljer på
ett separat datamedium omfattas inte
heller av garantin.
u Inköpskvitto där inköpsdatum framgår
skall uppvisas vid garantianspråk.
Garantianspråk skall göras inom två
månader från det datum då fel som
omfattas av garantin upptäcks.
u Äganderätten till enheter eller kompo-
nenter som ersatts och returnerats till
Siemens skall övergå till Siemens.
u Garantin gäller nya enheter som köpts
inom den Europeiska unionen. För
enheter köpta i Sverige utfärdas garantin av Siemens AB, Johanneslundsvägen 12-14,
SE-194 87 Upplands Väsby, Sverige.
u Garantianspråk som skiljer sig från
eller som sträcker sig utöver anspråk
som anges i denna garanti är inte giltiga. Siemens är inte ansvarigt för
driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterligare programvara
eller annan information, som laddats
ned av kunden.
u Om skadan inte omfattas av garantin,
förbehåller sig Siemens rätten att fakturera kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
u Ovanstående villkor innebär ingen för-
ändring av bevisbördan till kundens
nackdel.
För att framställa garantianspråk, kontakta Siemens telefonservice. Aktuellt
telefonnummer återfinns i den medföljande användarhandboken.
PC-gränssnitt
Handenheten Gigaset SL74 kan anslutas
till din dator via den medföljande datakabeln. Via datorn och ett kostnadsfritt program (laddas ned via http://
www.siemens-mobile.com/gigasetsl740)
kan du sedan kommunicera med
Gigaset SL74 och få tillgång till följande
parametrar och listor:
u Nedladdning av polyfoniska
ringsignaler och logotyper
u Jämförelse av Outlook-kontakter med
telefonboken
u Jämförelse av påminnelser i Outlook
Under dataöverföringen mellan handenheten och datorn visas Dataöverföring i displayen. Under tiden kan inga inmatningar
göras via knapparna och inkommande
samtal ignoreras.
u Markören styrs med u v t s.
u Tecken infogas till vänster om markö-
ren.
u Tr yck kort på knappen Stjärna
att växla från läge "Abc" (första
bokstaven skrivs med versal,
nästföljande bokstäver skrivs med
gemener) till "123", från "123" till "abc"
och från "abc" till "Abc". Tryck på
knappen Stjärna *innan du matar
in bokstaven.
u Håll knappen Stjärna
*
nedtryckt:
Visar tecknens urvalslista, som tilldelats knappen Stjärna.
u När du matar in poster i telefonboken
skrivs den första bokstaven i namnet
automatiskt med versal och resterande
bokstäver skrivs med gemener.
Redigera text
(utan textinmatningshjälp)
Om du håller en knapp nedtryckt visas
motsvarande knapps tecken i den
nedersta displayraden och markeras i en
följd. När du släpper knappen infogas det
markerade tecknet i inmatningsfältet.
Inställningen stor/liten bokstav eller siffror
visas i displayen:
u Vid inmatning i telefonboken visas "A"
resp. "a" i nedersta displayraden.
u När du skriver ett SMS står det "Abc",
"abc" respektive "123" uppe till höger i
displayen.
Redigera text (med
textinmatningshjälp)
Textinmatningshjälpen EATONI hjälper dig
att skriva MMS, SMS och namn i telefonboken, kortnummerlistan eller e-postmappen.
Till varje knapp mellan Q och O har
flera bokstäver och tecken tilldelats (se
*
för
teckenuppsättningstabellen, s. 64). Dessa
visas i en teckenrad direkt under textfältet
(ovanför displayknapparna), så snart du
trycker på en knapp. Den mest sannolika
bokstaven visas gråmarkerad och står i
början av teckenraden. Den kopieras till
textfältet.
470(2)_____Ç_____Abc
Hej Peter, kan inte komma
idag. Ic
hgi
Ψ
1. EATONI är aktiverat
2. SMS-text
3. Teckenrad
1
2
3
Om du vill använda den föreslagna bokstaven, bekräftar du valet genom att
trycka på nästa knapp. Om den inte är rätt,
trycker du upprepade gånger kort på
knappen Fyrkant#, tills den sökta
bokstaven gråmarkeras och därmed
kopieras till textfältet.
Om du håller knappen Fyrkant # ned-tryckt visas urvalsraden för de tecken som
tilldelats knappen Fyrkant.
Textinmatningshjälp aktivering/
avaktivering
Textinmatningshjälp aktiveras resp. avaktiveras beroende på vilken funktion som
används.
Om du har stängt av textinmatningshjälpen vid t. ex. inmatning i telefonboken, är
den fortfarande tillgänglig när du skriver
ett SMS.
Förutsättning: Du arbetar i ett textinmatningsfält (MMS, SMS, namn i telefonbok,
kortnummerlista eller e-postmapp).
*) Telefonbok och andra listor.
**)När du skriver ett SMS.
*) Telefonbok och andra listor.
**)När du skriver ett SMS.
64
Menyöversikt
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Menyöversikt
Det finns ett snabbare sätt att välja en menyfunktion än genom att bläddra. Istället öppnar
du menyn och anger därefter aktuell sifferkombination (s.k. "genväg").
Exempel:v I24 för att ställa in ringsignal för väckarklockan.
Huvudmeny
När telefonen är i viloläge trycker du på v (öppnar menyn):
Bygg ut din Gigaset med flera handenheter till en trådlös telefonväxel:
Gigaset-handenhet SL 74
u Stor färgdisplay (4096 färger)
u Grafisk huvudmeny med animerade symboler
u Inbyggd kamera för att ta egna bilder
u Förberedd för SMS och MMS i det fasta nätet
u Polyfona ringsignaler (16-stämmiga)
u Inspelning av ringsignaler via handenheten
u PC-gränssnitt för överföring/hantering av telefonbok,
avtalade tider i Outlook osv. Spelet "Balloon Shooter"installerat
u Headsetanslutning och högtalarfunktion
68
Gigaset-handenhet SL 1
u Stor upplyst grafisk display med visning av datum och
tid
u Förberedd för SMS-tjänster i det fasta nätet
u Polyfona ringsignaler (16-stämmiga)
u Inspelning av ringsignaler via handenheten
u PC-gränssnitt för överföring/hantering av telefonbok,
avtalade tider i Outlook osv. Röstuppringning
u Akustisk namnpresentation vid samtal
u Vibrationsalarm
u Headsetanslutning och högtalarfunktion
Tillbehör
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Gigaset-handenhet S 1
u Stor upplyst grafisk display med visning av datum och
tid
u Förberedd för SMS-tjänster i det fasta nätet
u Röstuppringning för 29 namn
u Akustisk namnpresentation vid samtal
u Högtalarfunktion
Gigaset Repeater
Med Gigaset-Repeater kan du öka mottagningsräckvidden hos din Gigaset handenhet.
Mobilt headset med PTT-knapp
Med det mobila headsetet kan du ringa och samtidigt ha
händerna fria.
Därutöver kan samtalen höras med i handenheten.
Datakabel DCA-500
För anslutning av telefonen till datorns seriella RS232gränssnitt.
69
Tillbehör
A31008-L740-N102-1-5319_19-07-2004
Alla tillbehör och batterier går att beställa i fackhandeln. Eller så kan du beställa via
Internet på my-siemens Online-Shop: www.siemens-mobile.com/shop.
Där hittar du även aktuell produktinformation.
Använd bara originaltillbehör. Då undviker du möjliga personskador och
materiella skador och säkerställer att alla relevanta specifikationer efterföljs.
aktivera
använda flera handenheter
använda som babyalarm
använda som babyalarm i
avaktivera
avregistrera
behörighet
börja använda
drift- och laddningstid
lista
nattläge
registrera på ytterligare
sekretess
spärra
ställa in (individuellt)
sök
sökning
viloläge
växla till bästa mottagning.
växla till en annan basstation
ändra internt nummer
överföra samtal
återställa till fabriksinställning
Handenhetens drifttid
i babyalarmläge
i walky-talky-läge
Hur du sköter telefonen
Högtalarfunktion
markera som nytt
meddelande via SMS
meddelandenummer
meddelandetyp
servicecenter
skicka som e-post
skicka till personlig brevlåda
ta emot
textmallar
till telefonväxlar
vidarebefordra
ändra brevlåda
ändra protokoll
öppna bilaga
Snabbval
röstbrevlåda
Spara
post i telefonboken . . . . . . . . . . . . .13
växelprefix för telefonväxel
Spara post (röstbrevlåda)
Specialfunktioner
Spelet "Balloon Shooter"
Spärr
aktivera/avaktivera knapplås
externa nummer
handenhet
interna nummer
Spärra externa nummer
Spärra interna nummer
Strömförbrukning
Ställa in
Teckenuppsättningstabell
Tekniska data
Tel efo nbok
använda vid inmatning av nummer
kopiera nummer från MMS
kopiera nummer från text
skicka poster till handenhet
sortering av telefonboksposter
tilldela bild
öppna
Telefonnummer
spara SMS i Telefonboken
till röstbrevlådan matas in
Telefonsvarare, se Röstbrevlåda
Tel efo nvä xel
paus efter växelprefix
spara växelprefix
ställ in flashtiden
ställa in paustider
ställa in uppringningsmetod
Tex tinm atnings hjälp
aktivera/avaktivera
Textmallar, se SMS
Textmeddelande, se SMS
Tidsstyrning