Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (prazno do puno)
= treperi: baterija skoro prazna/se puni
3 Ekran-tipke (vidi str. 7)
1
2
3
4
5
6
7
4 Tipka za završetak,uklj./isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije, u pregledniku natrag na višu razinu(kratko pritiskanje), natrag u stanje mirovanja (dugo pritiskanje), uklj./isključivanje mobilne slušalice (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
5 Tipka poruka
Pristup listi nazivatelja i listi poruka, treperi:
nova poruka ili poziv
Pokretanje povratnog upita (kratko
pritiskanje),
unos pauze u biranju (dugo pritiskanje)
10 R-tipka
Pokretanje povratnog upita (kratko
pritiskanje),
unos pauze u biranju (dugo pritiskanje)
11 Zvijezda-tipka
Uklj.Isključivanje tonova zvona (dugo
pritiskanje), mijenjanje između pisanja
velikim, malim slovima, brojki
12 Tipka 1
Izbor (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
telefonske sekretarice/govorne pošte
(telefonska sekretarica u mreži)
13 Handsfree-tipka
Prebacivanje s rada sa slušalicom na
telefoniranje bez korištenja ruku;
Svijetli: “handsfree” je uključeno;
Treperi: dolazni poziv, automatsko
ponavljanje biranja
14 Tipka za poziv
Prihvaćanje razgovora, prebacivanje sa
“handsfree” na rad putem slušalice,
otvaranje liste ponavljanja biranja (kratko
pritiskanje), pokretanje biranja (dugo
pritiskanje)
15 Upravljačka tipka (vidi str. 7)
16 Intenzitet prijema
Pisanje i obrada teksta . . . . . . . . . . . . 33
Pojmovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Pozor:
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute. Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te
o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze
$
‹
Œ
odn. punjača.
Umetnite samo preporučene baterije, koje se mogu puniti, jednake vrste
(str. 33)! To znači nikakve druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne
baterije, koje se ne mogu puniti, budući da nije moguće isključiti znatne
materijalne štete i ozljede osoba.
Umetnite baterije, koje se mogu puniti, ispravno orijentiranih polova i koristite
ih u skladu s ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincima za
baterije mobilne slušalice).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete
dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Mobilna slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 32).
Tijekom vožnje automobilom vozač ne smije telefonirati bez “handsfree” (WalkyTalky-funkcija). Osigurajte telefon protiv nehotičnog uključivanja.
Isključite telefon uklj. i Walky-Talky funkciju, dok se nalazite u zrakoplovu.
Osigurajte telefon od nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama.
ƒ
Baterije i telefon zbrinite u skladu sa zaštitom okoliša.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
3
Gigaset SL74 – slušalica s mnogim posebnostima
Gigaset SL74 – slušalica s
mnogim posebnostima
U svom Gigaset SL74 imate ne samo
integriranu digitalnu kameru i mogućnost
slanja i prijema MMS-a putem fiksne
mreže (str. 16); Vaš Gigaset SL74 može
mnogo toga više:
u povežite fotografije i unose u
telefonskom imeniku - i nazivatelj već
ima svoje lice (str. 14).
u snimite svoju omiljenu melodiju s
mobilnom slušalicom i kreirajte svoj
osobni ton zvona (str. 30).
u označite li važne sugovornike kao VIP ,
tada prepoznajete svoje važne pozive
već po „tonu“(str. 13).
u pohranite termine (str. 9) i rođendane
(str. 14) u svom telefonu - Vaš
Gigaset SL74 će Vas pravodobno
podsjetiti na njih.
Želimo mnogo zabave s Vašim novim
Gigaset SL74!
Stavljanje telefona u rad
Umetanje baterije
Pozor:
Koristite samo od Siemens-a na str. 33 preporučenu bateriju za punjenje! To znači ni u
kojem slučaju standardne (koje se ne mogu
puniti) baterije ili baterije druge vrste (tipa),
budući da nije moguće isključiti znatne
materijalne štete i ozljede osoba. Moguće je
razaranje omotača baterije ili je moguća
eksplozija baterija. Osim toga mogu nastupiti
smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata.
1. Umetnite ispravno bateriju, tako da
uskoči.
2. Poklopac baterije držite malo zakošen i
najprije utaknite donja dva zatika u
kućište. Nakon toga zaklopite poklopac
u smjeru kamere, dok ne uskoči.
Pakiranje sadrži:
u mobilnu slušalicu Gigaset SL74,
u mrežni adapter,
u kabel za prijenos podataka,
u bateriju,
u poklopac baterije,
u punjač (uklj. mrežni adapter),
u upute.
Ekran je zaštićen folijom. Molimo,
odstranite foliju!
4
Stavljanje telefona u rad
Otvaranje poklopca baterije
1. Uzmite aparat u ruku s tipkovnicom
okrenutom prema dlanu.
2. Palac druge ruke oslonite na ogledalo
na zvučniku (a) i s kažiprstom iste ruke
zahvatite u udubljenje gore na
mobilnoj slušalici (b).
a
3. Povucite poklopac prema gore.
b
Punjenje baterije
1. Utaknite mrežni adapter punjača u
strujnu utičnicu.
2. Postavite mobilnu slušalicu s ekranom okrenutim prema naprijed u punjač.
Ostavite mobilnu slušalicu stajati u
punjaču radi punjenja baterije. Punjenje
baterije pokazano je na ekranu gore desno
mijenjanjem prikaza napunjenosti
simbola baterije = .
Prvo punjenje i pražnjenje baterije:
Ipravno pokazivanje napunjenosti
moguće je samo, ako baterija budu prvo
potpuno napunjena i zatim potpuno
ispražnjena.
Zbog toga ostavite mobilnu slušalicu
stajati neprekinuto pet sati u punjaču.
Vaša mobilna slušalica ne mora za
punjenje biti uključena.
Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz punjača
i stavite slušalicu ponovo u njega, kada
baterija budu potpuno ispražnjena.
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
mobilnu slušalicu i nakon svakog
razgovora ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Ovaj postupak morate uvijek ponoviti,
kada bateriju izvadite iz mobilne
slušalice i ponovno ju umetnete.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano smanjuje nakon nekog
vremena.
Prijavljivanje
Da biste mogli koristiti svoj Gigaset SL74,
morate ga manualno prijaviti. Moguće je
prijavljivanje mobilne slušalice na do četiri
baze.
Prijavljivanje mora biti provedeno na
mobilnoj slušalici i na bazi.
1. Na mobilnoj slušalici
v ¢ Т Slusalica ¢ Prijava slusal.
sIzaberite bazu, npr. Baza 1 i
pritisnite
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000) i
pritisnite
Na ekranu treperi npr. Baza 1 .
2. Na bazi
Kako provodite prijavljivanje mobilne
slušalice na bazi, pročitajte u uputama za
upravljanje bazom.
Gigaset SL74 na ISDN-baze
(na baze serije CX-/SX i na SLX740isdn)
Na ISDN-bazama Vaša se mobilna slušalica
automatski dva puta prijavljuje, da bi se
postigao brži prijenos MMS-poruka:
u jedanput kao mobilna slušalica, npr.
Intern 11.
u jedanput ka data-modul, npr.
INT 41:PC 41.
OK .
OK .
5
Stavljanje telefona u rad
Molimo, pripazite:
Kada odjavljujete svoju mobilnu slušalicu s
neke ISDN-baze, sposobne za prijenos
podataka, morate ju uvijek pojadinačno
odjaviti kao mobilnu slušalicu odn. kao
data-modul.
Mijenjanje jezika na ekranu
Tekstove na ekranu možete si dati
prikazati na različitim jezicima.
¢ Ð ¢ Slusalica ¢ Jezik
v
sIzaberite jezik. Aktualni jezik je
markiran sa ‰ .
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
Ako ste zabunom podesili neki za Vas
nerazumljiv jezik:
Pritisnite v O 22 i izaberite
ispravan jezik. Pripazite, da se prilikom
mijenjanja jezika na ekranu može
promijeniti i set znakova.
Zamjena baze
Ako je Vaša mobilna slušalica prijavljena
na više baza, možete ju podesiti na
određenu bazu ili na bazu s najboljim
prijemom (Najbolja baza).
¢ Ð ¢ Slusalica ¢ Izbor baze
v
sIzaberite jednu od prijavljenih
baza ili Najbolja baza i pritisnite
§OK§.
u Učitajte zatim aktualiziranu verziju
firmware-a na svoju mobilnu slušalicu.
Uklj./isključivanje mobilne
slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak/uklj./isklj. da biste
uklj. odn. isključili mobilnu
slušalicu.
Čujete potvrdni ton.
Mobilna slušalica se automatski uključuje,
kada ju postavite u punjač. Ekran je
osvjetljen. Možete isključiti osvjetljenje
ekrana, vidi str. 28.
Uklj./isključivanje blokade tipki
Uključivanje blokade tipki
# Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Na ekranu se pojavljuje simbol Ø i čujete
potvrdni ton.
Pozor:
Kada je uključena blokada tipki nije moguće
birati pozivni broj u nuždi.
Isključivanje blokade tipki
# Ponovno pritisnite dugo.
Blokada tipki se automatski isključuje ,
kada ste nazvani. Nakon završetka
razgovora, ponovno se uključuje.
Da bi Vaš Gigaset bio uvijek na aktualnoj
razini…
Vi možete učitati najnoviju verziju
firmware-a s Interneta.
Postupite na sljedeći način:
u Koristite za vezu između PC-a i mobilne
slušalice kabel za prijenos podataka,
koji priložen u pakiranju.
u Pođite na Internetu na adresu http://
www.siemens-mobile.com/gigasetsl74
i kliknite tamo na link „Service
downloads“.
6
Stavljanje telefona u rad
Upravljanje telefonom
Upravljačka tipka
U ovim uputama crno je markirana ona
strana upravljačke tipke, koju u dotičnoj
situaciji trebate pritisnuti (gore, dolje,
lijevo, desno), na primjer v za „pritisnuti
desno na upravljačkoj tipki”.
Pojedinačne funkcije upravljačke tipke su:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telefonskog
imenika.
v Otvaranje izbornika.
u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
U listama i izbornicima
t/s Prelistavanje gore/dolje.
v Potvrda izabranog unosa (kao
OK).
uSkok unatrag na višu razinu
izbornika odn. prekid.
U jednom polju za unos
S upravljačkom tipkom pomičete kursor
prema gore t, dolje s, desno v ili
lijevo u.
1. Aktualne funkcije ekran-tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2. Ekran-tipke.
Najvažniji simboli na ekranu su:
• Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
¨Otvaranje glavnog izbornika ili
izbornika ovisnog o situaciji.
W Tipka za brisanje: brisanje
znak po znak s desna na lijevo.
ÎSkok natrag na višu razinu
izbornika odn. prekid
postupka.
ŒOtvaranje e-mail popisa.
ÒOtvaranje telefonskog
imenika.
ÓKopiranje broja u telefonski
imenik.
Natrag u stanje mirovanja
Vraćate se u stanje mirovanja s
proizvoljnog mjesta u izborniku, kako
slijedi:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili:
u Ne pritiščite niti jednu tipku: nakon 2
minute ekran se automatski vraća u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§, §Da§, §Spremiti§, §Slati ili niste pohranili sa
Spremiti unos §OK§ , odbacuju se.
Primjer ekrana u stanju mirovanja
prikazan je na str. 1.
Ekran-tipke
Funkcije ekran-tipki mijenjaju se ovisno o
situaciji upravljanja. Primjer:
§Kamera§§§MMS§
1
2
7
Stavljanje telefona u rad
Napomene uz upute
U ovim uputama koriste se sljedeći
simboli:
Slati unos/Slati listu
Birajte jednu od dvije
navedene funkcije izbornika
(kosa linija / znači „ili“).
~Unesite brojke ili slova.
SpremitiInvertirano su prikazane
aktualne funkcije ekran-tipki,
koje su ponuđene u najdonjem retku ekrana. Pritisnite
ekran-tipku ispod funkcije, da
biste pozvali funkciju.
qPritisnite upravljačku tipku
gore ili dolje (prelistavanje
prema gore, prema dolje).
r Pritisnite upravljačku tipku
desno ili lijevo (npr. izbor
postava).
c/Q/* itd.
Pritisnite prikazane tipke na
mobilnoj slušalici.
U uputama su koraci, koje morate izvesti,
prikazani u skraćenom načinu pisanja. U
nastavku je na primjeru „Mijenjanje
glasnoće za “handsfree“ objašnjen ovaj
način pisanja:
¢ ï (1.)
v
Glasnoca slus.
Izaberite i pritisnite
rOdaberite glasnoću.(3.)
SpremitiPritisnite ekran-tipku.(4.)
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
1. Pritisnite u stanju mirovanja mobilne
slušalice desnu stranu upravljačke
tipke, da biste otvorili glavni izbornik.
Navigirajte s upravljačkom tipkom do
simbola ï. Pritisnite za to na
odgovarajuće strelice smjera na
upravljačkoj tipki.
2. Pritisnite više puta dolje upravljačku
tipku, dok ne bude izabrana funkcija
izbornika Glasnoca slus., i potvrdite
izbor sa
3. Podesite željenu glasnoću, tako da
pritisnete desno (glasnije) ili lijevo
(tiše) na upravljačkoj tipki.
4. Pritisnite ekran-tipku ispod
bi izmjena postala djelotvorna.
5. Pritisnite dugo na tipku za završetak, da
bi mobilna slušalica prešla u stanje
mirovanja.
OK.
OK . Prikazan je
Spremiti, da
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Datum i vrijeme na satu moraju biti
podešeni, da biste imali korektan prikaz
trenutka pristizanja poziva.
¢ Ð ¢ Datum/Vrijeme
v
~ U retku Datum: unesite dan/
mjesec/godina, 6-znamenkasto.
s Skočite u redak Sat:.
~Unesite sate/minute, 4-
znamenkasto, npr.Q M
1 5 za 7:15 sati.
s Skočite eventualno u Mod: .
rIzaberite između12- i 24-
satnog prikaza.
SpremitiPritisnite ekran-tipku.
Kada je podešen 12-satni prikaz, možete
prilikom podešavanja vremena na satu u
retku Sat: mijenjati s ekran-tipkom
između am i pm.
am/pm
8
Stavljanje telefona u rad
Podešavanje budilice
Pretpostavka: Datum i vrijeme su
podešeni (str. 8).
Uklj./isključivanje i podešavanje
budilice
v ¢ ì ¢ Budilica
rU retku Aktiviranje: izaberite
Uklj odn. Isklj.
sSkočite u redak Sat:.
~Unesite vrijeme buđenja
4-znamenkasto.
SpremitiPritisnite ekran-tipku.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja). Prikazan je simbol
¼ .
Poziv buđenja signaliziran je samo u
stanju mirovanja mobilne slušalice. Poziv
buđenja signaliziran je na mobilnoj
slušalici s izabranom melodijom zvona
(str. 29). Poziv buđenja se oglašava
tijekom 60 sekundi. Na ekranu je
prikazano Budilica.
Isključivanje poziva buđenja
Pritisnite ekran-tipku Tiho ili jednu
proizvoljnu tipku, da biste isključili poziv
buđenja.
Podešavanje termina
Vaša mobilna slušalica može Vas podsjetiti
na do 30 termina (Glasnoća i melodija
str. 29).
Pohranjivanje termina
Pretpostavka: Datum i vrijeme su
podešeni (str. 8).
¢ ì ¢ Unijeti te rmin
v
Novi unos Izaberite i pritisnite OK.
rUključivanje termina: U retku
Aktiviranje: izaberite Uklj odn.
Isklj.
sSkočite u redak Datum:.
~Unesite dan/mjesec, 4-
znamenkasto.
sSkočite u redak Sat:.
~Unesite sati/minute, 4-
znamenkasto.
am/pmEvent. kod 12-satnog prikaza
(str. 8): mijenjajte između am i
pm.
sSkočite u redak Tekst:.
Promije.Pritisnite ekran-tipku.
~Unesite tekst (maksimalno 32
znaka), koji se prikazuje na
ekranu prilikom terminskog
poziva i pritisnite
unesete nikakav tekst, na
ekranu se pojavljuje „Termin
…“ .
SpremitiPritisnite ekran-tipku.
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja). Prikazan je
simbol ¼ .
Termin je signaliziran samo u stanju
mirovanja. Terminski poziv je signaliziran
izabranom melodijom zvona (str. 29).
Terminski poziv se oglašava tijekom 30
sekundi. Na ekranu je prikazano npr.