Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Skriv og rediger tekst . . . . . . . . . . . . . 35
Stikkordregister . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Sikkerhetsanvisninger
Advarsel:
Før bruk må du lese sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen.
Forklar barna dine om innholdet av disse og farene ved å bruke telefonen.
Bruk bare den medfølgende nettadapteren, som er angitt på undersiden av
$
‹
Œ
bordladeren.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 33) ! Med andre ord må det aldri
brukes andre batterityper eller ikke-oppladbare batterier, ettersom dette kan
være helsefarlig og føre til personskader.
Legg det oppladbare batteriet i med riktig poling (+/- i riktig retning), og bruk det
i samsvar med denne brukerveiledningen.
Medisinsk utstyr kan påvirkes av telefonen. Ta hensyn til de tekniske forholdene
i omgivelsene (f. eks. et legekontor).
Håndsettet kan forårsake ubehagelig brumming i høreapparater.
Håndsettet er ikke beskyttet mot vannsprut (s. 32).
Sikkerhetsanvisninger
Under bilkjøring må føreren ikke bruke håndsettet uten handsfreefunksjon
(toveis radio-funksjon). Sørg for at det ikke kan slås på utilsiktet.
Slå av telefonen når du oppholder deg i et fly (Toveis radio-modus). Sikre mot
utilsiktet innkobling.
Ikke bruk telefonen i eksplosjonsfarligeomgivelser (f.eks. lakkeringsverksted).
Gir du Gigaset til nye brukere, skal de ha med seg brukerveiledningen.
ƒ
Utslitte / defekte batterier eller telefondeler bør leveres til kildesorteringsmottak.
Merk:
Ikke alle funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er tilgjengelige i alle land.
3
Gigaset SL74 – et håndsett med mye ekstrautstyr
Gigaset SL74 – et håndsett
med mye ekstrautstyr
I din Gigaset SL74 har du ikke bare et innbygd digitalkamera og mulighet til å
sende og motta MMS via fastnettet
(s. 20), men din Gigaset SL74 kan enda
mer:
u Knytt sammen fotografier og telefon-
bokoppføringer – så får anroperen et
ansikt (s. 14).
u Ta opp din yndlingsmelodi på håndset-
tet og lag din egen personlige ringetone (s. 31).
u Beskriv viktige samtalepartnere som
VIP – så kjenner du igjen viktige anrop
på «tonen» (s. 13).
u Lagre avtaler (s. 9) og fødselsdager
(s. 14) i din Gigaset SL74 – håndsettet
minner deg til riktig tid.
Mye moro med din nye Gigaset SL74!
Ta håndsettet i bruk
Pakken inneholder:
u et håndsett Gigaset SL74,
u en dataledning,
u et oppladbart batteri,
u et batterideksel
u en bordlader (inkl. nettadapter),
u en brukerveiledning.
Displayet er beskyttet av en plastfolie.
Vennligst fjern beskyttelsesfolien!
Sett inn batteriet
Advarsel:
Bruk kun oppladbare batterier som Siemens
har anbefalt (s. 33)! Du må med andre ord
aldri bruke vanlige (ikke oppladbare) batterityper, ettersom det kan være helseskadelig og
materielle skader ikke kan utelukkes. Det kan
f.eks. skade batterikappen, batteriet kan bli
ødelagt eller i verste fall eksplodere. Det kan
også føre til funksjonsforstyrrelser eller skade
på apparatet.
1. Sett inn batteriet riktig
2. Hold batteridekselet lett på skrå og før
den med de to nedre tappene først inn
i batterirommet. Slå sammen dekselet
i retning kameraet, til det sitter godt på
plass.
4
Ta håndsettet i bruk
Åpne batteridekselet
1. Hold apparatet i hånden med tastaturet
mot håndflaten.
2. Støtt tommelen på motsatt hånd mot
speilet på høyttaleren (a) og grip med
pekefingeren på samme hånd i fordypningen øverst på håndsettet (b).
a
3. Skyv opp dekselet.
b
Lad batteriet
1. Stikk bordladerens nettadapter i stikkkontakten.
2. Sett håndsettet med displayet opp-over i bordladeren.
La håndsettet stå i bordladeren for lading
av batteriet. Lading av batteriet vises
øverst til høyre på displayet ved endring i
nivåindikator =.
Første gangs lading og utlading av
batteriet:
Korrekt visning av ladetilstanden er først
mulig når batteriet har vært helt ladet og
utladet.
La håndsettet stå uavbrutt fem timer i
bordladeren. Ta deretter håndsettet ut av
bordladeren, og still det først inn igjen når
batteriet er helt utladet.
Etter den første ladingen og utladingen
kan du sette håndsettet tilbake i bordladeren igjen etter hver samtale.
Merk deg:
u Denne prosessen må du alltid gjenta
når du tar batteriet ut av håndsettet og
setter det inn igjen.
u Batteriet kan bli varmt under oppladin-
gen. Det er ufarlig.
u Ladekapasiteten til batteriet blir av tek-
niske årsaker redusert etter en viss tid.
Oppmelding:
Før du kan bruke Gigaset SL74, må du
melde det opp manuelt. Det kan være
oppmeldt på inntil fire baser.
Oppmeldingen må du innlede på håndsettet og på basen.
1. På håndsettet
v ¢ Т Håndsett ¢ Oppmelding
sVelg base, f.eks. Base 1 og
trykk på
~System-PIN-kode for base
(fabrikkinnstilling: 0000).
Angi koden og trykk på
I displayet blinker f.eks. Base 1
.
2. På basen
Hvis du vil melde opp håndsettet via
basen, vennligst se brukerveiledningen
for basen.
Gigaset SL74 Til dataaktiverte ISDNbaser
(til baser fra CXxxx/SXxxx-serien og til
SLX740isdn)
Til dataaktiverte ISDN-baser melder håndsettet seg automatisk to ganger, for å
oppnå en raskere overføring av MMS-meldinger:
u En gang som håndsett, f.eks. Intern 11.
u En gang som datamodul,
f.eks. INT 41:PC 41.
OK.
OK.
5
Ta håndsettet i bruk
Merk:
Når du avmelder håndsettet fra en dataaktivert ISDN-base, må du avmelde det både
som håndsett og datamodul.
u Du kan også oppmelde et håndsett som
datamodul på databasen. Velg Basestasjon, se «1. På håndsettet».
Endre displayspråk
Du kan vise displayteksten på forskjellige
språk.
¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Språk
v
sVelg språk. Det aktuelle språ-
ket er markert med ‰.
aLangt trykk (hviletilstand).
Hvis du ved et uhell har stilt inn et språk
som du ikke forstår:
v Tast inn O 22 og velg det
riktige språket.
Bytte base
Hvis håndsettet er oppmeldt på flere
baser, kan du stille det inn på en bestemt
base eller på basen med det beste signalmottaket (Beste base).
¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Velg base
v
sVelg en av de oppmeldte
basene, eller velg Beste base
og trykk på
OK.
u Last deretter ned maskinvareoppdate-
ringen til ditt håndsett.
Slå håndsettet av/på
aTrykk lenge på avslutt-tasten
for å slå håndsettet av eller på.
Du hører en bekreftelsestone.
Håndsettet slår seg automatisk på når du
stiller det i bordladeren. Displayet blir
belyst. Du kan koble ut displaybelysningen, se s. 29.
Slå tastelås av/på
Slå på tastelås:
# Trykk lenge på firkanttasten.
I displayet vises symbolet Ø, og du hører
en bekreftelsestone.
Viktig:
Ved påslått tastelås kan nødnumre ikke ringes.
Slå av tastelås:
# Nytt langt trykk.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkom-
mende anrop. Når samtalen er slutt, slås
den på igjen.
Slik at din Gigaset alltid er oppdatert til
nyeste stand…
Du kan laste ned maskinvareoppdateringer via Internett.
Gjør som følger:
u Bruk dataledningen som fulgte med i
forpakningen for å sammenkoble PCen
og håndsettet.
u Gå på Internett til adressen http://
www.siemens-mobile.com/
gigasets174 og klikk der på lenken
«Service downloads».
6
Betjening av telefonen
Betjening av telefonen
Styretast
I denne brukerveiledningen er siden (over,
under, høyre, venstre) av styretasten du
må trykke på i den aktuelle betjeningssituasjonen, markert i svart (v for høyre
side).
De enkelte funksjonene til styretasten er:
I håndsettets hviletilstand:
s Åpne telefonboken.
v Åpne menyen.
u Åpne håndsettlisten.
I lister og menyer:
t /s Bla oppover/nedover.
v Bekreft utvalgte oppføringer
OK).
(som
uEtt menynivå tilbake, evt.
avbryte.
I et inntastingsfelt:
Med styretasten flytter du markøren oppover t, nedover s, til høyre v eller venstre u.
Displaytaster
Displaytastenes funksjoner avhenger av
den aktuelle betjeningssituasjonen.
Eksempel:
§Kamera§§§MMS§
1. Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste displaylinje.
2. Displaytaster
De viktigste displaysymbolene er:
•Åpne repetisjonslisten.
¨Åpne hovedmenyen eller en
situasjonsavhengig meny.
W Slettetast: Slett tegn for tegn
fra høyre mot venstre.
ÎEtt menynivå tilbake eller
avbryt prosessen.
΁pne e-postkatalogen.
ÒÅpne telefonboken.
ÓKopiere et nummer til telefon-
boken.
1
2
Tilbake til hviletilstand
Fra et vilkårlig sted på menyen går du tilbake til hviletilstand på denne måten:
u Trykk lenge på svartasten a eller.
u Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk over i
hviletilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller
lagret med henholdsvis
eller Lagre oppføring
Displayet i hviletilstand er vist på s. 1.
OK, Ja, Lagre, Send
OK, blir forkastet.
7
Tidsfunksjoner
Merknader om
brukerveiledningen
Følgende symboler brukes i denne brukerveiledningen:
Send oppf./Send liste
Velg en av de to angitte menyfunksjonene (skråstreken/
betyr «eller»).
~Tast inn sifre eller bokstaver.
LagreOmvendt markering får den
aktuelle funksjonen til displaytasten som tilbys på nederste
displaylinje. Deretter trykker
du på nedenforliggende displaytast for å aktivere funksjonen.
qTrykk øverst og nederst på sty-
retasten (bla oppover eller
nedover).
rTrykk på styretasten til høyre
eller venstre (f.eks. velg innstilling).
c/Q/ * osv.
Trykk på avbildet tast på håndsettet.
I brukerveiledningen er skrittene du må
utføre, gjengitt med forkortet skrivemåte.
Nedenfor illustrerer for eksempel «Endre
talelydstyrke for handsfree» denne skrivemåten:
¢ ï (1.)
v
Håndsett-volum
Velg og trykk på
r Velg lydstyrke. (3.)
LagreTrykk på displaytasten. (4.)
aLangt trykk
(hviletilstand).
OK.
(2.)
(5.)
Naviger med styretasten til symbolet
ï. Trykk på den aktuelle retningspilen
på styretasten.
Displayets hovedlinje viser Lydinnstil-ling. Trykk på displaytasten
bekrefte valget. Undermenyen Lydinn-stillinger vises.
2. Trykk på undersiden av styretasten inn-
til menyfunksjonen Håndsett-volum blir
valgt, og bekreft utvalget med
3. Still inn ønsket lydstyrke ved å trykke på
høyre (høyere) eller venstre side (lavere) av styretasten.
4. Trykk på displaytasten under
at endringen skal tre i kraft.
5. Trykk lenge på avslutt-tasten for å sette
håndsettet i hviletilstand.
OK for å
OK.
Lagre, for
Tidsfunksjoner
Still inn dato og klokkeslett
Innstilling av dato og klokkeslett er nødvendig for riktig tidsangivelse av innkommende anrop.
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
~ Angi dato/måned/år (6 sifre)
på linjen Dato:.
s Gå til linjen Tid:.
~Tast inn timer/minutter
4-sifret, f.eks. Q M 1
5 for klokken 7:15.
s Gå eventuelt til linjen Modus: .
rVelge mellom 12- og 24-
timers visning. Ved innstilt 12timers-visning kan du på linjen
Tid: veksle med displaytasten
am/pm mellom am og pm.
LagreTrykk på displaytasten.
1. Trykk med håndsettet i hviletilstand på
høyre side av styretasten for å åpne hovedmenyen.
8
Tidsfunksjoner
Still vekkerklokken
Forutsetning: Dato og klokkeslett er innstilt (s. 8).
Slå vekking av/på og still
vekkerklokken
v ¢ ì ¢ Vekkerklokke
rVelg På eller Av på linjen Vek-
kerkl.:.
s ~Gå til linjen Tid: og angi vekke-
tid (timer/minutter, 4-sifret).
LagreTrykk på displaytasten.
aLangt trykk (hviletilstand).
Symbolet¼vises.
Vekking vil bare finne sted med håndsettet
i hviletilstand. Et vekkeanrop varsles med
den valgte ringemelodien (s. 29) på håndsettet. Vekkingen lyder i 60 sekunder. På
displayet vises Vekkerklokke.
Slå av vekking
Trykk på displaytasten Ring av eller en vilkårlig tast for å slå av vekkingen.
am/pmVed eventuell 12-timers
visning (s. 9): Du kan bytte
mellom am og pm
sGå til linjen Tekst:.
EndreTrykk på displaytasten.
~Angi tekst (maks. 32 tegn)
som skal vises i displayet ved
en avtalevarsling, og trykk på
OK. Hvis du ikke taster inn
tekst, vises «Avtale …» i displayet.
LagreTrykk på displaytasten.
aLangt trykk (hviletilstand).
Symbolet ¼ vises.
Avtalen vises i avtalelisten med dato og
klokkeslett angitt.
En avtale blir bare varslet med håndsettet
i hviletilstand. En avtale varsles med den
valgte ringetonen (s. 29). Vekkingen lyder
i 30 sekunder. På displayet vises f.eks.
Avtale 2.
Administrere avtaler
v¢ ì¢ Angi avtale
¢ s (Velg en avtale)
Legg inn avtaler
Du kan bruke håndsettet til å minne deg
selv om inntil 30 avtaler (lydstyrke og
melodi s. 29).
Lagre avtaler
Forutsetning: Dato og klokkeslett er innstilt (s. 8).
¢ ì ¢ Angi avtale
v
Ny oppføring
Velg og trykk på
rVelg På eller Av på linjen Avtale:
s~Gå til linjen Dato: og angi dag/
Følgende funksjoner kan du velge med s
og bekrefte med
Endre oppføring
Endre den valgte avtalen.
OK:
9
Telefonering
Slett oppføring
Slett den valgte avtalen.
Slett liste
Slett alle avtaler.
Slå av eller svar på avtalevarsling
Trykk på displaytasten Ring av for å slå av
avtalevarslingen, eller
den med en MMS.
MMS, for å besvare
Vis ikke besvarte avtaler,
merkedager
Ubesvarte avtaler blir lagret (s. 9/s. 14) i
listen Tapte alarmer, hvis
u du ikke besvarer en avtale/merkedag
u håndsettet er avslått på tidspunktet for
en avtale/merkedag
Den nyeste oppføringen står på begynnelsen av listen.
¢ ì ¢ Tapte alarmer
v
sVelg en avtale/merkedag.
Informasjon om avtale/merkedag vises. En tapt avtale er
markert med ¼, en tapt merkedag med ‚.
SlettTrykk på displaytasten for å
slette avtalen/merkedagen
Eller:
MMSTrykk på displaytasten for å
skrive en MMS-melding.
aLangt trykk (hviletilstand).
Finnes det en ny avtale/merkedag i denne
listen, vises
ker på displaytasten, vises likedan listen
Tapte alarmer.
Hvis 30 oppføringer er lagret på listen, blir
den eldste oppføringen slettet ved neste
avtalevarsling.
Avtale i displayet. Hvis du tryk-
Telefonering
Eksterne oppringinger
Eksterne anrop er anrop via det offentlige
telefonnettet.
~c Tast inn telefonnummeret, og
trykk på svartasten.
eller
c~ Trykk lenge på svartasten
c, og tast inn telefonnum-
meret.
Med avslutt-tasten a avbryter du oppringingen.
Avslutt samtalen
a Trykk på avslutt-tasten.
Intern oppringing
Interne samtaler med andre håndsett som
er oppmeldt til samme base, er kostnadsfrie.
uStart internt anrop.
Anrop av et bestemt håndsett:
~Tast inn nummeret på hånd-
settet.
Anrop av alle håndsett («fellesanrop»):
*Trykk på stjernetasten. Alle
håndsett blir oppringt.
Avslutt samtalen:
aTrykk på avslutt-tas ten.
10
Bruk av telefonboken og andre lister
Besvar anrop
Et innkommende anrop blir varslet på
håndsettet gjennom: ringing, visning i displayet og blinking med
handsfreetasten d.
Du har følgende muligheter til å bevare
anropet:
u Trykk på svartasten c eller
u Trykk på handsfreetasten d.
u Trykk på displaytasten Svar (eksternt
anrop, på analoge baser).
Hvis funksjonen Auto. Svar er på (s. 29),
kan du besvare et anrop ved å ta håndsettet ut av laderen.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan
du trykke på displaytasten
kan besvares så lenge det vises i displayet.
Ring av. Anropet
Handsfree
Hvis du lar andre lytte med, må du fortelle
dette til samtalepartneren din.
Slå handsfree av/på
Slå på ved oppringing:
~d Tast inn telefonnummeret, og
trykk på handsfreetasten.
Slå på under samtale:
Trykk på handsfreetasten d.
Slå av under samtale:
cTrykk på svartasten. Du bytter
til «håndsettlytting».
Hvis du ønsker å sette håndsettet i laderen
i løpet av samtalen, må du holde nede
handsfree-tasten d når du gjør det.
Endre volum under samtale med
høyttalerfunksjon
dTrykk på handsfreetasten
igjen.
rStill inn lydstyrke.
LagreTrykk på displaytasten.
Koble ut mikrofonen på
håndsettet
Du kan slå av mikrofonen på håndsettet.
Samtalepartneren hører da en ventemelodi.
Under en ekstern samtale:
uGjør håndsettet stumt.
”Opphev stumt håndsett.
Bruk av telefonboken og
andre lister
Til rådighet står:
u telefonbok
u kortvalgliste
u e-postkatalog
u nummerrepetisjonsliste
u SMS-liste
u MMS-liste
I telefonboken, kortvalglisten og e-postkatalogen kan maks. 200 oppføringer
lagres (antallet avhenger av omfanget av
de enkelte oppføringene).
Telefonbok, e-postkatalogen og kortvalgliste fører du på individuelt grunnlag
for eget håndsett. Du kan også sende
listene/oppføringene til andre håndsett
(s. 13).
Merk:
– Hvordan navnet tastes inn er beskrevet på
s. 35.
– Skrivehjelpsystemet EATONI hjelper deg
ved inntasting av navn og e-postadresser
(s. 35).
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.