Siemens GIGASET SL74 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
Gigaset SL 74
COMMUNICATION FOR LIVING.
Breve descrizione del portatile
Breve descrizione del portatile
16
15
14
13
12
11
10
9
Lato posteriore
1
2
ÐV
INT 1
20.07.04 09:45
§§Camera§§ §§§§§MMS§§§§
8
1. Display (campo di visualizzazione) in stand-by (dipende dalla base)
2. Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica) = se lampeggia: la batteria sta per esau-
rirsi e/o la batteria è in fase di carica
3. Tasti del display (v. pag. 7)
4. Tasto di fine chiamata, accensione/spe-
1
2
3
4
5
6
7
gnimento
Terminare la chiamata, annullare la funzio­ne, tornare al livello precedente del menu (premere brevemente), tornare in stand-by (premere a lungo), accendere/spegnere il portatile (premere a lungo in stand-by)
5. Tasto messaggi Accesso alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi, lampeggiante: nuovo mes-
saggio o nuova chiamata
6. Tas to ca ncel l ett o Tastiera bloccata/sbloccata (premere a lun-
go)
7. Tasto lista di selezione rapida Aprire la lista di selezione rapida
8. Presa di connessione per interfaccia cuffie e PC
9. Microfono
10. Ta sto R Attivare una consultazione (premere breve-
mente), inserire la pausa di selezione (premere a lungo)
11. Ta sto a s ter i sco Attivare/disattivare la suoneria (premere a
lungo), Alternanza tra scrittura con lettere maiu­scole, minuscole e con cifre
12. Ta sto 1 Selezionare la segreteria telefonica/ segreteria di rete (segreteria presente in re-
te) (in stand-by premere a lungo)
13. Ta sto v i va voce Commutazione tra ricevitore e viva voce;
Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: chiamata in arrivo, ricomposizione automatica del numero
14. Ta sto i mpeg n o lin ea Rispondere a una chiamata, commutare tra
viva voce e ricevitore, aprire la lista dei nu­meri selezionati (premere brevemente), at­tivare la selezione (premere a lungo)
15. Ta sto d i nav igaz ione (v. pag. 7)
16. Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alta a bassa) | se lampeggia: assenza di segnale radio
Lato posteriore:
1. Obiettivo della fotocamera
2. Altoparlante
1
Indice
Indice
Breve descrizione del
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset SL74 – più di un portatile 4
Mettere in funzione il portatile . 4
Inserire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caricare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modificare la lingua del display . . . . . . 6
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . 6
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . 6
Funzionamento del telefono . . . . 7
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tasti del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ritornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicazioni sul manuale di
istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzioni con l’ora . . . . . . . . . . . . . 9
Impostare la data e l'ora . . . . . . . . . . . . 9
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostare un appuntamento . . . . . . . . 9
Visualizzare appuntamenti, anniversari
non accettati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 11
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 11
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 11
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Azzerare l’audio del portatile . . . . . . . 12
Utilizzare la rubrica e le liste . . . 12
Rubrica e lista di selezione rapida . . . 12 Unire un numero Call-by-Call a un numero
di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cartella di e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizzare lo spazio libero in
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 16
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ricevere e leggere MMS . . . . . . . . . . . 20
Attivare/impostare il centro servizi . . . 22
File manager . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificare le voci . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzare la fotocamera
integrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fotografare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modificare le impostazioni . . . . . . . . . 26
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 26
Utilizzare il portatile come Baby Call . 27 Impostare la modalità Walky-Talky . . . 28
Impostare il portatile . . . . . . . . . 29
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualizzare il logo . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostare la modalità notturna . . . . . 30
Attivare/disattivare la risposta
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modificare il volume di conversazione 30
Enfasi suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 31
Registrare i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attivare/disattivare i toni di
avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripristinare i parametri iniziali
del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 33
Servizio clienti (Customer Care) . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interfaccia PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gioco "Balloon Shooter" . . . . . . . . . . . 36
Scrivere e modificare il testo . . . . . . . 36
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . 38
2
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
Attenzione:
prima di utilizzare il telefono, leggere attentamente il manuale di istruzioni e le norme di sicurezza. Riassumere il contenuto del presente manuale ai propri figli informandoli dei possibili pericoli che può
comportare l’utilizzo del telefono.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
Œ
della stazione di ricarica.
Utilizzare solo la batteria (pag. 34) ricaricabile raccomandata. Quindi non utiliz- za re in ness un caso ba tterie di alt ro tipo o non ricaricabili, poiché non si possono escludere danni alla salute e alle persone.
Inserire la batteria ricaricabile rispettandone la polarità e utilizzarla secondo quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
L’apparecchio può creare interferenze in apparecchiature elettromedicali. Osser­vare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per es. ambu­latorio medico).
In combinazione con apparecchi di ausilio all’udito, il portatile può causare fru­scii molto fastidiosi.
Il portatile non è impermeabilizzato (pag. 33).
Durante la guida di un veicolo, è vietato effettuare telefonate senza il dispositivo viva voce (funzione Walky-Talky). Bloccare il telefono dall’attivazione accidenta­le.
Spegnere il telefono durante la permanenza in aereo (funzione Walky-Talky). Proteggere il telefono da accensione accidentale.
Non utilizzare il telefono in ambienti con atmosfera esplosiva (per es. reparti di verniciatura).
Qualora il Gigaset venga ceduto a terzi, allegare anche le istruzioni d’uso.
ƒ
Smaltire la batteria e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme per la tu­tela dell’ambiente.
Nota:
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili in tutti i paesi.
3
Gigaset SL74 – più di un portatile
Gigaset SL74 – più di un portatile
Gigaset SL74 dispone non soltanto di una fotocamera digitale integrata e della pos­sibilità di inviare e ricevere messaggi MMS mediante la rete fissa (pag. 20); Gigaset SL74 può fare molto di più:
u associando le foto con le voci nella ru-
brica telefonica, si può dare un volto a chi chiama (pag. 15).
u Registrando le proprie melodie preferi-
te con il telefono portatile è possibile creare la propria suoneria personalizza­ta (pag. 32).
u Contrassegnando gli interlocutori im-
portanti come VIP, si possono ricono­scere le chiamate importanti già dallo "squillo" (pag. 13).
u Salvando gli appuntamenti (pag. 9) e i
compleanni (pag. 14) nel Gigaset SL74, il portatile li segnala tem­pestivamente.
Buon divertimento con il nuovo Gigaset SL74!
Mettere in funzione il
Inserire la batteria
Attenzione:
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili raccomandate da Siemens a pag. 34! Quindi , non utilizzare mai batterie comuni (non ricari­cabili) o di altro tipo, poiché possono causare danni o essere nocive per la salute. L’esterno della batteria potrebbe per es. venire danneg­giato o la batteria potrebbe esplodere. Inoltre potrebbero verificarsi disturbi al funzionamen­to o danni all’apparecchio.
1. Inserire la batteria secondo la polarità
indicata e innestarla a fondo.
2. Tenere il coperchio della batteria leg-
germente obliquo ed inserirlo nell’al­loggiamento con le due estremità spor­genti inferiori. Inserire nuovamente il coperchio in direzione della fotocamera e premerlo fino al completo innesto.
portatile
La confezione contiene:
u un portatile Gigaset SL74, u un cavo dati, u una batteria, u un coperchio batteria, u una stazione di ricarica
(compreso l’alimentatore),
u le istruzioni per l’uso.
Il display è protetto da una pellicola. Si prega di rimuovere la pellicola!
4
Mettere in funzione il portatile
Aprire il coperchio della batteria
1. Prendere in mano l’apparecchio con la tastiera rivolta verso il palmo della ma­no.
2. Appoggiare il pollice dell’altra mano sull’altoparlante (a) e con il dito indice della stessa mano afferrare la cavità su­periore del portatile (b).
a
3. Sollevare il coperchio.
b
Caricare la batteria
1. Inserire la spina dell’alimentatore della stazione di ricarica nella presa.
2. Riporre il portatile con il display rivolto in avanti nella base.
Per caricare la batteria, lasciare il portatile nella stazione di ricarica. Il caricamento della batteria viene indicato sul display in alto a destra, mediante la modifica dell’in­dicazione di caricamento del simbolo della batteria =.
Primo processo di carica e scarica della batteria:
La corretta visualizzazione del livello di ca­rica è possibile soltanto se la batteria viene prima caricata e scaricata completamente.
A tale scopo, lasciare il portatile nella sta­zione di ricarica per cinque ore ininter- rottamente. Quindi, prendere il portatile dalla stazione di ricarica e riporlo nuova­mente soltanto quando la batteria è com­pletamente scarica.
Una volta eseguita la prima carica e scari­ca, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella base.
Notare:
u Ripetere questa procedura ogni volta
che si estrae e ripone la batteria nel portatile.
u Durante la carica la batteria si surriscal-
da, ciò non comporta rischi.
u Dopo un po’ di tempo la capacità di ri-
carica della batteria si riduce, a causa dell’usura.
Registrazione
Prima di poter essere utilizzato, il Gigaset SL74 deve essere registrato ma- nualmente. Un portatile può essere regi­strato su un massimo di quattro basi.
La registrazione deve essere attivata sul portatile e sulla base.
1. Sul portatile
v ¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reg. Portatile s Scegliere la base, per es. Base 1
e premere
~ Inserire e confermare il PIN di
sistema della base (imposta­zione alla consegna: 0000) e premere Sul display lampeggia per es.
Base 1 .
2. Sulla base
Le istruzioni relative alla preparazione del­la registrazione del portatile sulla base so­no contenute nel manuale d’uso della ba­se.
OK.
OK.
5
Mettere in funzione il portatile
Registrare il Gigaset SL74 su basi abi­litate per la trasmissione di dati ISDN
(Su basi delle serie CXxxx/SXxxx e SLX740isdn)
Il portatile si registra automaticamente due volte sulle basi della rete abilitate per la trasmissione di dati ISDN, per ottenere una velocità di trasmissione superiore dei messaggi MMS:
u Una volta come portatile, per es. Int 11. u Una volta come modulo dati, per es.
INT 41:PC 41.
Nota:
u Per cancellare il portatile dalla base
ISDN, cancellarlo sia come portatile, sia come modulo dati.
u Un portatile può essere registrato an-
che singolarmente alla base dati come modulo dati. Selezionare Base Dati, v. "1. Sul portatile".
Modificare la lingua del display
È possibile visualizzare il testo sul display in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Lingua
v s Selezionare la lingua. Il lingua
corrente presenta il segno ‰.
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una lin­gua incomprensibile:
Premere v O 22 e scegliere la lingua corretta.
Per avere sempre il Gigaset aggiornato…
è possibile scaricare aggiornamenti firm­ware da Internet.
Procedere nel seguente modo:
u Per collegare il PC e il portatile utilizzare
il cavo dati fornito in dotazione.
u Su Internet andare all’indirizzo http://
www.siemens-mobile.com/gigasetsl74 e fare clic sul link „Service downloads“.
u Caricare quindi l’aggiornamento firm-
ware sul portatile.
Accendere/spegnere il portatile
a Per accendere e spegnere il
portatile, premere a lungo il
tasto di fine chiamata. Si sente il segnale di conferma. Quando viene riposto nella stazione di ri-
carica, il portatile si riaccende automatica­mente. Il display si illumina. L’illuminazio­ne del display si può disattivare, v. pag. 30.
Bloccare/sbloccare la tastiera
Attivare il blocco tastiera:
# Premere a lungo il tasto can-
celletto. Si sente il tono di conferma e sul display
compare il simbolo Ø.
Attenzione:
Con la tastiera bloccata non è possibile selezio­nare i numeri di emergenza.
Cambiare base
Se è registrato su varie basi, il portatile può essere impostato su una base specifi­ca o sulla base con la migliore ricezione (Base migliore).
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Scegli base
v s Selezionare una delle basi re-
gistrate oppure selezionare
Base migliore e premere
6
OK.
Disattivare il blocco tastiera:
# Premere nuovamente a lun-
go.
Il blocco tasti si disattiva automaticamen­te quando si riceve una chiamata. Si riatti­va al termine della conversazione.
Funzionamento del telefono
Funzionamento del telefono
Tasto di navigazione
In questo manuale di istruzioni il lato (so­pra, sotto, destra, sinistra) del tasto di na­vigazione da premere nella specifica con­dizione di funzionamento è evidenziato in nero (per il tasto destro premere v).
Le singole funzioni del tasto di navigazio­ne sono:
Con il portatile in stand-by:
s Aprire la rubrica. v Aprire il menu. u Aprire la lista dei portatili.
Nelle liste e nei menu:
t /s Scorrere verso l’alto/il basso. v Confermare la voce seleziona-
ta (come
u Tornare al livello di menu pre-
cedente e/o annullare.
In un campo di inserimento:
Con il tasto di navigazione si sposta il cur­sore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
OK).
Tasti del display
Le funzioni dei tasti del display cambiano a seconda della condizione di funziona­mento. Esempio:
§Camera§ §§MMS§
1. Le funzioni attuali dei tasti del display sono visualizzate nell’ultima riga del display.
2. Tasti del display
Il simboli del display più importanti sono:
Aprire la lista dei numeri sele-
zionati.
¨ Aprire il menu principale o un
menu a seconda della situazio­ne.
W Tasto di cancellazione: cancel-
lare un carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello precedente
del menu o annullare l’opera­zione.
Œ Aprire la cartella di e-mail.
Ò Aprire la rubrica.
Ó Copiare il numero nella rubri-
ca.
1
2
Ritornare in stand-by
Per ritornare in stand-by da un punto qual­siasi del menu procedere nel seguente modo:
u premere il tasto di fine chiamata a a
lungo oppure
u non premere alcun tasto: dopo 2 min. il
display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confer­mate o salvate premendo o con Salva
OK vengono cancellate.
OK, Sì, Salva, Invia
7
Funzionamento del telefono
Il display in stand-by è rappresentato a pag. 1.
Indicazioni sul manuale di istruzioni
In questo manuale di istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
Trasferisci Voce/Trasferisci Tutto
Scegliere una delle due funzio­ni di menu indicate (la barra / significa "oppure").
~ Digitare cifre o lettere.
Salva Le funzioni attuali dei tasti del
display disponibili nella riga in­feriore del display vengono rappresentate evidenziate in modo inverso. Premere il tasto del display sottostante per ri­chiamare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
in alto o in basso (per sfogliare verso l’alto o verso il basso).
r Premere il tasto di navigazione
a destra o a sinistra (per es. per scegliere l’impostazione).
c/Q/ * ecc.
Premere il tasto del portatile il­lustrato.
Nel manuale d’uso le operazioni necessa­rie per eseguire una funzione vengono il­lustrate con una serie di abbreviazioni. Di seguito, nell’esempio "Modificare il volu­me di conversazione per il viva voce" viene fornita una spiegazione di queste abbre­viazioni:
Fase 1: Fase 2: v
Fase 3: Volume Portatile
Fase 4: r Selezionare il volu-
Fase 5:
Fase 6: a Premere a lungo
1. Con il portatile -in stand-by, premere a destra sul tasto di navigazione per apri­re il menu principale.
Navigare con il tasto di navigazione fi­no al simbolo ï. A questo scopo, pre­me re la ri spet ti va f reccia direzionale sul tasto di navigazione.
Nella riga di intestazione del display viene visualizzata la scritta Audio . Pre­mere il tasto del display mare la selezione. Viene visualizzato il sottomenu Audio .
2. Premere sul lato inferiore del tasto di navigazione fino a selezionare la fun­zione menu Volume Portatile e conferma­re la selezione con
3. Impostare il volume desiderato pre­mendo a destra (più alto) o a sinistra (più basso) del tasto di navigazione.
4. Premere il tasto del display sotto per confermare la modifica.
5. Premere il tasto di fine chiamata fino a far tornare il portatile in stand-by.
¢ ï
Selezionare e preme-
OK.
re
me.
Salva Premere il tasto del
display.
(stand-by).
OK, per confer-
OK.
Salva
8
Funzioni con l’ora
Funzioni con l’ora
Impostare la data e l'ora
È necessario impostare la data e l’ora per poter visualizzare correttamente quando sono arrivate le chiamate.
¢ Ð ¢ Data / Ora
v ~ Nella riga Data: inserire giorno/
mese/anno (6 cifre).
s Passare alla riga Ora:. ~ Inserire le ore/i minuti a 4-ci-
fre, per es. Q M 1 5 per le 07:15.
s Passare eventualmente alla ri-
ga Formato Ora:
r Scegliere tra la visualizzazione
a 12 -e 24 ore. Con la visualiz­zazione a 12 ore nella riga Ora:, con il tasto del display
è possibile cambiare tra am
PM
e pm.
Salva Premere il tasto del display.
Impostare la sveglia
Presupposto: data e ora sono impostate (pag. 9).
Attivare/disattivare e impostare la sveglia
v ¢ ì ¢ Sveglia r Nella riga Attivazione: selezio-
nare On oppure Off.
s ~ Passare alla riga Ora: e inserire
l’ora della sveglia (ore/minuti; (4 -cifre).
Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Viene visualizzato il simbolo ¼.
La sveglia funziona solo se il portatile è in stand-by. La sveglia viene segnalata con la
AM/
melodia della suoneria (pag. 31) selezio­nata sul portatile. La sveglia suona per cir­ca 60 secondi. Sul display compare
Sveglia.
Disattivare la sveglia
Premere il tasto del display Suon.Off oppure un tasto qualsiasi per disattivare la chia­mata di sveglia.
Impostare un appuntamento
Sul portatile è possibile impostare fino a 30 appuntamenti (volume e melodia pag. 31).
Memorizzare un appuntamento
Presupposto: data e ora sono impostate (pag. 9).
¢ ì ¢ Inserire Appunt.
v Nuova voce
Selezionare e premere
r Nella riga Appuntam.: selezio-
nare On oppure Off.
s~ Passare alla riga Data: e inserire
il giorno/mese (4 cifre).
s~ Passare alla riga Ora: e inserire
le ore/minuti (4 cifre).
AM/PM Eventualmente, con la visua-
lizzazione in formato 12 ore (pag. 9): passare da am a pm.
s Passare alla riga Tes to: .
Modifica Premere il tasto del display.
~ Inserire il testo (max. 32 carat-
teri) da visualizzare nell’avviso appuntamento sul display e premere alcun testo, sul display viene visualizzato l’avviso "Appuntamento …".
Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Viene visualizzato il simbolo ¼.
OK. Se non si assegna
OK.
9
Funzioni con l’ora
L’appuntamento viene visualizzato nella ri­spettiva lista con data e ora.
L’appuntamento viene segnalato soltanto se il portatile è in stand-by. Un avviso di appuntamento viene segnalato con la me­lodia (pag. 31) scelta. L'avviso di appunta­mento suona per circa 30 secondi. Sul di­splay compare Appuntamento 2.
Gestire gli appuntamenti
v ¢ ì ¢ Inserire Appunt.
¢ s (scegliere l’appuntamento)
Visualizzare e modificare l’appuntamento:
Visualiz. Premere il tasto del display.
L’appuntamento viene visua­lizzato. Con a si ritorna all’elenco.
Modifica Premere il tasto del display per
modificare la voce. Eseguire le modifiche.
Salva Premere il tasto del display per
salvare le modifiche.
a Premere a lungo (stand-by).
Utilizzare altre funzioni di menu:
© Aprire il menu.
Le seguenti funzioni si possono seleziona­re con s e confermare con
Modifica Voce
Modificare l’appuntamento seleziona­to.
Cancella Voce
Cancellare l’appuntamento seleziona­to.
Cancella Tutto
Cancellare tutti gli appuntamenti.
OK:
Visualizzare appuntamenti, anni­versari non accettati
Gli appuntamenti/anniversari (pag. 10/ pag. 14) non accettati sono memorizzati nella lista Appuntam. Scaduti.
u L’appuntamento/anniversario non vie-
ne accettato.
u Il portatile al momento di un appunta-
mento/anniversario è spento.
La voce più recente viene inserita all’inizio della lista.
¢ ì ¢ Appuntam. Scaduti
v s Scegliere l’appuntamento/an-
niversario. Vengono visualizzate le infor­mazioni relative all’appunta­mento/anniversario. Un ap­puntamento scaduto è contrassegnato da ¼, un anni­versario passato da ‚.
Cancella Premere il tasto del display per
cancellare l’appuntamento/ l’anniversario
Oppure:
MMS Premere il tasto del display per
scrivere un MMS.
a Premere a lungo (stand-by). Se in questa lista è presente un nuovo ap-
puntamento/anniversario, sul display compare splay si apre anche la lista Appuntam. Sca- duti.
Se la lista contiene già 30 voci, all’arrivo dell’avviso di appuntamento successivo viene cancellata la voce meno recente.
Appunt.. Premendo il tasto del di-
Disattivare o rispondere all’avviso di appuntamento
Premere il tasto del display Suon.Off, per disattivare la chiamata di appuntamento, oppure
10
MMS, per rispondere con un MMS.
Telefonare
Telefonare
Telefonare sulla linea esterna
Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica.
~c Inserire il numero e premere il
tasto di impegno linea
oppure c~ Premere il tasto di impegno li-
nea c a lungo e digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a si inter­rompe la selezione.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine chia-
mata.
Telefonare sulla linea interna
Le chiamate interne con altri portatili regi­strati sulla stessa base sono gratuite.
u Attivare la chiamata interna.
Chiamare un determinato portatile:
~ Inserire il numero del-portati-
le.
Chiamare tutti i portatili ("chiamata collettiva"):
* Premere il tasto asterisco. Ven-
gono chiamati tutti i portatili.
Per terminare la chiamata:
a Premere il tasto di fine chia-
mata.
Rispondere ad una chiamata
Una chiamata in arrivo viene segnalata quando il portatile: squilla, visualizza la chiamata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le se­guenti possibilità:
u premere il tasto impegno linea c
oppure
u premere il tasto viva voce d. u premere il tasto del display Rispondi
(chiamata sulla linea esterna, su basi analogiche).
Se la funzione RispostaAutom. è attiva (pag. 30), per accettare la chiamata si de­ve sollevare il portatile dalla stazione.
Se lo squillo disturba, premere il tasto del
Suon.Off. Sarà possibile rispondere
display alla chiamata fin tanto che questa viene visualizzata sul display.
Viva voce
Se si utilizza la funzione di ascolto amplifi­cato, informare l’interlocutore.
Attivare/disattivare il viva voce
Attivare durante la selezione:
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
Attivare durante una conversazione:
d Premere il tasto viva voce.
Disattivare durante una conversazione:
c Premere il tasto impegno li-
nea. Passare alla modalità "Ri­cevitore"
Se si desidera appoggiare il portatile sulla stazione di ricarica durante una conversa­zione è, necessario tenere premuto il tasto viva voce d mentre lo si ripone.
11
Utilizzare la rubrica e le liste
Modificare il volume durante la conversazione in viva voce
d Premere nuovamente il tasto
viva voce.
r Impostare il volume.
Salva Premere il tasto del display.
Azzerare l’audio del portatile
Il microfono del portatile può essere disat­tivato. L’interlocutore sente quindi una melodia d’attesa.
Durante una conversazione esterna: u Esclusione del microfono sul
portatile.
Disattivare l’esclusione del mi-
crofono.
Utilizzare la rubrica e le liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica, u Lista di selezione rapida, u Rubrica di e-mail, u Lista dei numeri selezionati, u Lista SMS, u Lista MMS.
Nella rubrica, nella lista di selezione rapida e nella cartella e-mail è possibile registrare circa 200 voci (a seconda delle dimensioni delle rispettive voci).
È possibile creare una rubrica telefonica, una cartella di e-mail e una lista di selezio­ne rapida personalizzandole per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comun­que inviare ad altri portatili (pag. 14).
Note:
– Per sapere come inserire i nomi, vedere da
pag. 36.
– Per l’inserimento dei nomi e degli indirizzi
e-mail è previsto il sistema per inserimento testo facilitato EATONI (pag. 36).
Rubrica e lista di selezione rapida
Nella rubrica telefonica si salvano i nu­meri ed i rispettivi nomi. In stand-by, apri­re la rubrica con il tasto s.
Nella lista di selezione rapida è possibile memorizzare per es. i prefissi di operatori di rete (i cosiddetti "numeri Call-by-Call") e i numeri importanti. Alle voci in elenco si possono assegnare le cifre di selezione ra­pida (pag. 13). La lista di selezione rapida si richiama con il tasto C.
Dimensioni delle voci
Numero: massimo 32 cifre Nome: massimo 16 caratteri
Salvare il numero nella rubrica
s ¢ Nuova voce ~ Inserire il numero. s~ Passare alla riga Nome e inseri-
re il nome.
s Passare alla riga Annivers.:.
Eventualmente inserire l’anni­versario (s. S. 14).
s Passare alla riga Immagine .
Eventualmente assegnare l’im­magine (pag. 15).
© Premere il tasto del display.
Salva Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). Se il cursore si trova nella riga Annivers.:, la
voce si può salvare con Se il telefono è collegato a un sistema te-
lefonico, può essere necessario inserire le cifre del prefisso interurbano per le prime cifre della voce della rubrica.
Salva.
OK.
12
Utilizzare la rubrica e le liste
Salvare i numeri nella lista di selezione rapida
È possibile attribuire a nove voci della lista di selezione rapida una cifra 0, 2-9. Pre­mendo a lungo un tasto numerico in stand-by e premendo quindi il tasto impe­gno linea c viene immediatamente se­lezionato il numero di telefono cui è attri­buita la cifra.
¢Nuova voce
C ~ Inserire il numero. s~ Passare alla riga Chiave: e inse-
rire il nome.
sr Eventualmente passare alla ri-
ga Sul tasto: e scegliere le cifre di selezione rapida.
Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Scegliere le voci della rubrica o delle liste di selezione rapida
s/C Aprire la rubrica o la lista di se-
lezione rapida.
Si hanno le seguenti possibilità:
u scorrere fino alla voce, ovvero premere
s fino a selezionare il nome desidera­to (incorniciato);
u inserire il primo carattere del nome de-
siderato, quindi con s scorrere fino al nome;
u inserire i primi caratteri del nome desi-
derato fino a visualizzare il nome desi­derato.
Selezionare con la rubrica/lista di selezione rapida
s/C ¢ s (scegliere la voce) c Premere il tasto impegno li-
nea.
Gestire le voci della rubrica o delle liste di selezione rapida
s/C ¢ s (scegliere la voce )
Visualizzare/modificare la voce:
Visualiz. Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la voce. Indietro con
Modifica Eventualmente premere il ta-
sto del display per modificare una voce. Apportare le modifiche e sal­varle con ©
a Premere a lungo (stand-by).
Utilizzare altre funzioni di menu:
v Aprire il menu. Le seguenti funzioni si possono seleziona-
re con s: Utilizza Numero
È possibile modificare o completare un numero memorizzato e quindi selezio­narlo, oppure richiamare altre funzioni premendo ©.
Modifica Voce
Modificare la voce selezionata.
Cancella Voce
Cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Selezionare una voce della rubrica co­me VIP (Very Important Person) ed at­tribuirvi una determinata suoneria (pag. 24) in modo che dallo squillo si possa capire chi chiama.
Presupposto: trasmissione del numero di telefono.
Copia e modifica (solo rubrica telefonica)
Per non dovere inserire due volte una voce simile, è possibile creare una co- pia e modificare quindi questa voce.
Trasferisci Voce
Inviare singole voci a un portatile (pag. 14).
Cancella Tutto
Cancellare tutte le voci della rubrica te­lefonica o della lista di selezione rapida.
OK oppure:
¢ Salva.
13
Utilizzare la rubrica e le liste
Trasferisci Tutto
Inviare la lista completa ad un portatile (pag. 14).
Memoria Libera
Visualizzare il numero delle voci ancora disponibili tra la rubrica, la cartella di e­mail e la lista di selezione rapida.
Trasmettere la rubrica telefonica o la lista di selezione rapida a un altro portatile
È possibile trasmettere singole voci o la li­sta completa a un altro portatile Gigaset SL74, SL 1, S1, C2 o Comfort della serie Gigaset 4000, 3000 e 2000.
Presupposti:
u Il portatile del destinatario può inviare
e ricevere le voci della rubrica.
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
s / C
¢ s (scegliere la voce; pag. 13) ¢ v (aprire il menu)
Trasferisci Voce/Trasferisci Tutto
Selezionare e premere
~ Inserire il numero interno del
portatile del destinatario e premere
/No Dopo Trasferisci Voce: indicare
se si desidera inviare un’altra voce.
L’invio riuscito della voce viene conferma­to con un messaggio e con un tono di con­ferma al portatile destinatario.
OK.
Note:
u Le immagini assegnate e le cifre per la
selezione rapida non vengono trasmes­se.
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o la memoria del por­tatile destinatario è esaurita.
OK.
Salvare l’anniversario nella rubrica
È anche possibile assegnare un anniversa­rio ad ogni numero nella rubrica telefoni­ca, indicando anche l’orario in cui allo sca­dere dell’anniversario si desidera ricevere una chiamata di avviso.
¢ s (Scegliere la voce; pag. 13)
s
Visualiz. Premere il tasto del display. Modifica Premere il tasto del display.
s Passare alla riga Annivers.:.
Modifica Premere il tasto del display.
~ Nella riga Data: inserire il gior-
no/mese (4 cifre).
s~ Passare alla riga Ora: e inserire
le ore/minuti (4 cifre) per indi­care l’orario in cui si desidera ricevere la chiamata di avviso.
sr Passare alla riga Segna.: e sce-
gliere il tipo di segnalazione (un suono qualsiasi oppure di tipo "ottico"). Per i suoni pro­venienti dal file manager è ne­cessario indicare l’orario in cui si desidera ricevere la chiama­ta di promemoria. Per quanto riguarda la segnalazione otti­ca, l’indicazione dell’ora è op­zionale.
OK Premere il tasto del display. Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Cancellare l’anniversario
Aprire la voce della rubrica e passare alla riga Annivers.:. Premere in sequenza i tasti del display
Chiamata di promemoria in occasione di un anniversario
La chiamata di promemoria viene segnala­ta da una melodia selezionata nel portati­le.
Premendo il tasto del display terminata la chiamata promemoria.
Modifica, Cancella e Salva.
Suon.Off viene
14
Utilizzare la rubrica e le liste
Collegare un’immagine ad una voce della rubrica
Presupposto: trasmissione del numero di telefono.
¢ s (Scegliere la voce; pag. 13)
s
Visualiz. Premere il tasto del display. Modifica Premere il tasto del display.
s Passare alla riga Immagine .
Inserisci Premere il tasto del display.
Fotografie /Immagini
Selezionare e premere
q Scegliere l’immagine. Premen-
Visualiz., l’immagine viene
do visualizzata. Premendo l’immagine viene acquisita.
© Premere il tasto del display.
Salva Selezionare e premere Quando giunge una chiamata esterna,
l’immagine viene visualizzata sul display.
OK.
OK
OK.
Cancellare l'immagine assegnata
Aprire la voce della rubrica per modificarla (pag. 13). Passare alla riga Immagine .
© Aprire il menu.
Elimina Immagine
Selezionare e premere
L’immagine non viene cancellata dal file manager.
OK.
Modificare l’assegnazione delle immagini
Cancellare l’immagine assegnata prece­dentemente ed assegnarne una nuova.
Unire un numero Call-by-Call a un numero di telefono
© Premere il tasto del display.
Utilizza Numero
Selezionare e premere
~ Inserire il numero.
È anche possibile selezionare un numero dalla rubrica tele­fonica (pag. 13).
c Premere il tasto impegno li-
nea. Il numero viene selezio­nato.
OK.
Cartella di e-mail
Gli indirizzi e-mail si salvano nella cartella di e-mail. Gestire le voci come quelle della rubrica (pag. 13).
Memorizzare nuovi indirizzi e-mail
s Aprire la rubrica.
<rubrica eMail>
Selezionare e premere
Nuova voce
Selezionare e premere
~ Inserire l'indirizzo e-mail.
© Premere il tasto del display.
Salva Selezionare e premere OK.
a Premere a lungo (stand-by). Durante l’inserimento, con © è possibile
aprire il menu e utilizzare le seguenti fun­zioni:
Inserisci '.'/Inserisci '@'
Selezionare e premere
Aiuto Digit. Testo
Selezionare e premere attivare o disattivare il sistema di inserimento testo facilitato.
OK.
OK.
OK.
OK per
Si tratta di una funzione che consente di selezionare un prefisso di un operatore di rete, memorizzato nella lista di selezione rapida, prima del numero di telefono.
C Aprire la lista degli operatori di
rete.
s Scegliere la voce desiderata.
15
MMS
Visualizzare lo spazio libero in memoria
s ¢ s (scegliere la voce; pag. 13)
¢ v (aprire il menu)
Memoria Libera
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). Viene visualizzato il numero delle voci an-
cora disponibili tra la rubrica, la lista di se­lezione rapida (pag. 12) e la cartella di e­mail (pag. 15).
Lista dei numeri selezionati
Nella lista dei numeri selezionati si trova­no gli ultimi dieci numeri diversi seleziona­ti. Se uno dei numeri è presente nella ru­brica, viene visualizzato il rispettivo nome.
Ripetizione manuale dei numeri selezionati
c Premere brevemente il tasto. sc Selezionare una voce e preme-
re nuovamente il tasto impegno linea. Il numero vie­ne selezionato.
Quando è visualizzato un nome, con il ta­sto del display zare il relativo numero di telefono.
Gestire le voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati
c Premere brevemente il tasto. s Scegliere la voce desiderata. v Aprire il menu.
Le seguenti funzioni si possono seleziona­re con s:
RiselezioneAutom.
Il numero di telefono viene selezionato automaticamente ogni 20 sec. Il tasto viva voce lampeggia e l’"ascolto ampli­ficato" è attivo. Se l’interlocutore ri­sponde, premere il tasto impegno linea
Visualiz. è possibile visualiz-
OK.
c. Se non risponde, la chiamata si conclude dopo circa 30 sec. La funzio­ne si disattiva automaticamente dopo dieci tentativi di selezione infruttuosi o nel caso di una chiamata intermedia.
Utilizza Numero
È anche possibile selezionare o comple­tare un numero dalla lista dei numeri selezionati. Quindi è possibile eseguire la selezione o richiamare altre funzioni premendo ©.
Copia in Rubrica
Copiare la voce nella rubrica.
Cancella Voce
Cancellare la voce selezionata.
Cancella Tutto
Cancellare tutte le voci.
MMS
Il Multimedia Messaging Service consente di inviare e ricevere testi, immagini, foto e suonerie sotto forma di messaggio combi­nato. Tutti gli elementi vengono riuniti sotto forma di una "serie di diapositive" che vanno a creare il contenuto del mes­saggio MMS. Un MMS è composto dal con­tenuto e un'intestazione con l'indirizzo. Un messaggio MMS può essere inviato ad un telefono che supporta tale servizio, ad un cellulare o a un indirizzo e-mail.
Per scrivere un messaggio il sistema di in­serimento facilitato EATONI risulta molto utile (pag. 36).
Presupposti:
u L’operatore di rete supporta il servizio
di SMS su rete fissa.
u Per poter ricevere e inviare messaggi
MMS dal proprio Gigaset SL74, questo deve essere registrato su una base che supporta l’invio e la ricezione di SMS concatenati.
u Può essere necessaria una registrazione
a parte.
16
MMS
Gli SMS si scambiano attraverso i centri SMS degli operatori di rete. Gli MMS si pos­sono inviare e ricevere esclusivamente at­traverso il centro MMS attivato come cen­tro servizi.
Normalmente un messaggio MMS viene inviato tramite il Centro 1 (pag. 22). Chie­dere al proprio operatore di rete se suppor­ta questo servizio.
Per scrivere un messaggio il sistema di in­serimento facilitato EATONI risulta molto utile (pag. 36).
In stand-by, le funzioni MMS si possono ri­chiamare premendo il tasto del display
§§§MMS§§§.
Scrivere/inviare SMS
v ¢ î ¢ MMS ¢ Nuovo MMS
Creare il contenuto di un MMS
Un MMS deve avere almeno una pagina di contenuto.
Una pagina MMS può contenere testi, im­magini, foto, animazioni e suoni.
____ Diapos.MMS ___1/1
Tes to:
<Vuoto>
Immagine:
<Vuoto>
Modifica
V ©
Inserire il testo
Nel campo di inserimento Tes to:
Modifica Premere il tasto del display.
Viene richiamato l’editor di testo.
~ Inserire il testo.
© Premere il tasto del display.
Salva Testo Selezionare e premere
Utilizzare altre funzioni menu nell’editor di testo:
© Premere il tasto del display.
____ Diapos.MMS ___1/1
Suono:
<Vuoto>
Inserisci
W ©
OK.
Cancella Testo
Cancellare l'intero testo visualizzato nell’editor di testo.
Inser. Modulo Testo
Inserire un testo dal file manager.
Salva Modulo Testo
Salvare come testo nel file manager.
Aiuto Digit. Testo
Attivare/disattivare il sistema di inseri­mento testo (pag. 36).
Scegli lingua
Scegliere la lingua d’inserimento.
Inserire immagini:
Nel campo di inserimento Immagine:
Inserisci Premere il tasto del display.
<Nuova Immagine>/Fotografie /Immagini/ Animazioni
Selezionare e premere
OK.
<Nuova Immagine> attiva la fo­tocamera integrata (pag. 26). Fotografie /Immagini/Animazioni apre la rispettiva lista delle im­magini salvate nel file mana­ger. Non si possono inserire immagini protette da copiatu­ra.
s Scegliere l’immagine desidera-
ta e premere
OK.
Inserire i suoni:
Nel campo di inserimento Suono:
Inserisci Premere il tasto del display.
<Nuova Suon.>/Suoni
Selezionare e premere <Nuova Suon.> attiva il Sound Recorder (pag. 32). Suoni apre la lista dei suoni salvati nel file manager. Non si possono inse­rire i suoni protetti da copiatu­ra.
s Scegliere un suono e premere
OK.
OK.
17
MMS
Funzioni per l’elaborazione del sottomenu di "Creare il contenuto di un MMS".
Premendo il tasto del display © dal menu generale, si hanno a disposizione le se­guenti funzioni:
Aggiungi Diapositiva
Inserire una nuova pagina dopo la pagi­na attuale (n. massimo di pagine
= 10).
Invia
Creare l’intestazione con l’indirizzo MMS (pag. 18).
Salva testo
Salvare il messaggio MMS nella lista
MMS in bozza .
Anteprima Diaposit.
Visualizzare l’anteprima della diapositi­va creata.
Anteprima Messag.
Riprodurre l’anteprima del messaggio MMS creato.
Tempo visual. MMS
Inserire la durata di visualizzazione del­la pagina. La pagina viene visualizzata almeno per l’intera durata del suono/ dell’animazione più lunga.
Cancella Diapositiva
Se un MMS è composto da diverse pagi­ne, la pagina attualmente visualizzata viene completamente cancellata.
Se un MMS è composto da una sola pa­gina, il contenuto di questa pagina vie­ne cancellato.
Attributi
Visualizzare le proprietà dell’MMS.
Scorrere le pagine:
u Inserendo un numero ~, si passa alla
pagina con il numero corrispondente.
u Con t si passa da Testo alla pagina pre-
cedente.
u Con s si passa da Suono alla pagina
successiva.
MMS
Nell’anteprima per la creazione del conte­nuto dell’MMS, selezionare ©
L’intestazione con l’indirizzo di un MMS è composta dal numero di telefono/indirizzo e-mail e oggetto.
___Invia MMS 123___
A:
¼
Oggetto:
Ò V ©
Inserire l’indirizzo del destinatario:
Nel campo di inserimento A: ~ Inserire il numero di telefono
(premere il tasto del display
Ò ) oppure un indirizzo
e-mail. Eventualmente, con * passare dalla modalità di inserimento „123“ alla modali­tà „abc“. Si può inserire un numero di telefono (premere il tasto del display Ò) oppure un in­dirizzo e-mail. Eventualmente, con * passare dalla moda­lità di inserimento "123" alla modalità "abc".
Nota:
Per un messaggio MMS si possono indicare di­versi destinatari. Selezionare © ¢ Aggiungi Destinatari. I diversi destinatari sono indicati in sequenza, separati da un punto e virgola.
Inserire l’oggetto:
s Selezionare il campo di inseri-
mento Oggetto:.
~ Inserire l’oggetto (massimo:
40 caratteri). Per scrivere un messaggio il sistema di inseri­mento facilitato EATONI (pag. 36) risulta molto utile
¢ Aiuto Digit. Testo).
(©
¢ Invia.
Creare l’intestazione con l’indirizzo
18
MMS
Altre funzioni di menu previste nella pagi­na di anteprima:
Invia
Inviare un MMS (vedere pag. 19).
Salva testo
Salvare il messaggio MMS nella lista
MMS in bozza .
Impostazioni standard
Quando viene creato un messaggio MMS, per questo diventano effettive alcune im­postazioni standard che è possibile modi­ficare.
¢ î ¢ MMS ¢ Impostazioni
v
¢ Impostaz. Predef.
Scadenza
Intervallo di tempo entro il quale il cen­tro servizi tenta di consegnare il mes­saggio:
6 ore , 12 ore, 1 giorno, 1 settimana, Massi- mo (intervallo massimo ammesso
dall'operatore di rete).
Priorità
Priorità di invio: Bassa , Normale, Alta
Tempo visual. MMS
Tempo di visualizzazione per una pagi­na MMS. Con questo valore è possibile stabilire per quanto tempo il proprio messaggio MMS dovrà essere visualiz­zato presso il destinatario. La pagina viene visualizzata almeno per l’intera durata del suono/dell’animazione più lunga.
Inviare MMS
Durante l’invio/ricezione di un MMS la li­nea telefonica è occupata.
Nell’anteprima per la creazione dell’inte­stazione con l’indirizzo dell’MMS:
© Premere il tasto del display.
Invia Selezionare e premere
Vengono indicate le dimensio­ni del messaggio MMS da in­viare.
Confermare la richiesta.
Il messaggio MMS viene invia­to.
I messaggi MMS inviati vengono salati nel­la lista degli MMS in uscita.
Se nel corso dell’invio del messaggio MMS si verifica un errore, questo messaggio vie­ne archiviato nella lista degli MMS "non in­viati" .
OK.
Liste MMS
I messaggi MMS vengono archiviati in quattro liste:
u In Entrata (lista dei messaggi in entrata)
Contiene gli MMS e gli eventuali avvisi ricevuti (pag. 21).
u Bozza (lista delle bozze)
Contiene le bozze degli MMS in ordine cronologico. Con gio MMS, con
u Inviati(lista messaggi in uscita)
Contiene gli MMS inviati in ordine cro­nologico. Con saggio MMS visualizzato, con riproduce.
u Non Inviati (lista degli MMS "non inviati")
Contiene gli MMS per i quali si è verifi­cato un errore nel corso dell'invio. Con
Invia si invia il messaggio MMS che vie-
ne automaticamente spostato nella li­sta dei messaggi in uscita. Con riproduce l'MMS.
Invia si invia il messag-
Leggi lo si riproduce.
Cancella si cancella il mes-
Leggi lo si
Leggi si
19
MMS
Richiamare le liste:
¢ î ¢ MMS ¢ In Entrata/Bozza/
v
Inviati/Non Inviati
La lista dei messaggi MMS in entrata (pag. 19) si può richiamare anche con il tasto messaggi f (pag. 21), se è pre­sente un nuovo MMS.
Opzioni di menu
Per le liste, con v sono disponibili le se­guenti opzioni di menu:
Risposta (lista dei messaggi in entrata)
Rispondere a un MMS. Si apre automa­ticamente l’anteprima per la creazione del contenuto dell’MMS (pag. 17). I nu­meri del mittente vengono copiati au­tomaticamente nel campo d’inserimen­to A: e l’oggetto nella rispettiva riga
R:
Inoltra testo (lista messaggi in entrata/usci-
ta)
Inoltrare l'MMS. Il contenuto del mes­saggio MMS può essere inoltrato sol­tanto senza essere modificato. Si apre automaticamente l’anteprima per la creazione dell’intestazione con l’indiriz­zo dell’MMS (pag. 18). La riga dell’og­getto viene automaticamente inserita prima di I:.
Modifica (lista dei messaggi in entrata/in uscita /"non inviati")
I contenuti di un messaggio MMS ven­gono copiati in un MMS nuovo. Imma­gini, foto, animazioni, suoni, testi e og­getto vengono copiati, tutti gli altri contenuti vengono rifiutati. Il nuovo messaggio MMS si apre nell'anteprima per consentire la creazione del conte­nuto (pag. 17).
Modifica (lista delle bozze)
Il messaggio MMS selezionato si apre nell'anteprima per consentire la crea­zione del contenuto (pag. 17).
Cancella Voce (lista delle bozze/"non invia­ti"/dei messaggi in uscita)
Cancellare l'MMS selezionato.
Cancella lista (tutte le liste)
Cancellare tutti i messaggi MMS nella lista.
Copia in Rubrica (lista dei messaggi in en­trata)
Salvare il numero di telefono/l’indirizzo e-mail dal messaggio MMS selezionato nella rubrica/nella cartella di e-mail. I numeri di telefono e gli indirizzi e-mail vengono identificati automaticamente.
Indica come nuovo (lista dei messaggi in en­trata)
Evidenziare il messaggio MMS selezio­nato, già letto, come "non letto".
Allegati (lista dei messaggi in entrata)
Viene visualizzata la lista degli oggetti allegati al messaggio MMS selezionato.
Visualiz. / Ascolta si apre un oggetto
Con selezionato nella rispettiva applicazio­ne. Con le manager (pag. 23). Installare le im­magini/foto/animazioni e file audio con v
Attributi (tutte le liste)
Visualizzare le proprietà dell'MMS sele­zionato.
Capacità (tutte le liste)
Visualizzare la capacità disponibile del­la memoria.
Salva si salvano gli oggetti nel fi-
¢ Installa
Ricevere e leggere MMS
Durante l’invio / ricezione di un MMS la li­nea telefonica è occupata, nel caso degli allacciamenti ISDN entrambe le linee tele­foniche sono occupate.
20
MMS
Ricevere MMS
Le seguenti impostazioni per la ricezione di messaggi MMS dipendono dalla base sulla quale è registrato il portatile:
u Automatico : i messaggi MMS sono tra-
smessi direttamente al portatile (sol-
tanto sulle basi delle serie CXxxx/ SXxxx e SLX740isdn).
u Manuale: i messaggi MMS vengono sal-
vati nella rete.
Sulle basi delle serie CXxxx/SXxxx e SLX740isdn:
Un messaggio che indica il nome del mittente e le dimensioni dell’MMS vie­ne inserito nella lista dei messaggi MMS in entrata. Questo MMS potrà es­sere scaricato dalla rete nel proprio te­lefono quando lo si desidera.
Altre basi: Un SMS viene inserito nella lista degli
SMS in arrivo. Aprendo questo SMS, un avviso MMS che indica il nome del mit­tente e le dimensioni dell’MMS viene inserito nella lista dei messaggi MMS in entrata. Sul display viene visualizzato un avviso corrispondente. L’SMS rima­ne memorizzato nella lista degli SMS in arrivo, fino a quando non viene cancel­lato. Questo MMS potrà essere scarica­to dalla rete nel proprio telefono quan­do lo si desidera.
¢ î ¢ MMS ¢ Impostazioni
v
¢ Modo Ricez. MMS
Automatico / Manuale
Selezionare e premere OK (=attivo).
Selezionare l’avviso (soltanto sulle basi delle serie CXxxx/SXxxx e SLX740isdn):
Gli avvisi vengono salvati nella lista dei messaggi in entrata .
Nota:
Notare che il messaggio MMS può essere ri­chiamato soltanto fino al momento indicato nell’avviso sotto Vali dità !
f Premere il tasto per aprire la li-
sta dei messaggi in entrata.
s Selezionare l’avviso.
Ricevi Premere il tasto del display. Il
messaggio MMS viene scarica­to dalla rete. L’avviso viene cancellato.
Aprire e leggere gli MMS
Gli MMS/avvisi nuovi sono segnalati su tutti i portatili con il messaggio Presenza di
nuovi messaggi Û, con il tasto messaggi
f che lampeggia e dal tono di conferma.
Il messaggio MMS aperto viene visualizza­to nella pagina di anteprima.
Nota:
Se una pagina di un messaggio MMS contiene soltanto suoni, nel display viene visualizzata una pagina vuota e il suono viene riprodotto.
Aprire gli MMS
Premere il tasto f per aprire la lista dei
messaggi in entrata.
MMS: Nel caso in cui siano presenti
voci nuove in diverse liste: se­lezionare e premere
q Selezionare l’MMS.
Leggi Premere il tasto del display. Il
messaggio MMS viene aperto.
OK.
21
MMS
Pagina di anteprima
Nella presentazione il messaggio MMS viene riprodotto pagina per pagina. La presentazione occupa tutto il display. I ta­sti del display non sono disponibili. Si han­no le seguenti possibilità:
u Inserendo un numero ~, si passa alla
pagina con il numero corrispondente.
u Con s, si passa alla pagina successiva. u Con t, si visualizza ancora una volta
la pagina corrente.
u Premendo due volte t, si passa alla
pagina precedente.
Aprire gli allegati
Gli allegati si possono aprire/salvare/instal­lare attraverso la lista dei messaggi MMS in entrata pag. 20.
Attivare/impostare il centro ser­vizi
È possibile impostare fino a tre centri ser­vizi MMS. Normalmente un MMS viene in­viato e ricevuto tramite il Centro 1. Il Centro 1 è preimpostato in base al paese .
¢ î ¢ MMS ¢ Impostazioni
v
¢ Centro Servizi
Si apre la lista dei centri servizi MMS. Il centro servizi attualmente attivato viene evidenziato.
Centre 2
Selezionare una voce e preme-
OK.
re
Le impostazioni del centro servizi selezio­nato vengono visualizzate.
Nota:
u Se una proprietà è stata preimpostata,
questa viene sovrascritta soltanto dopo aver indicato il proprio operatore di re­te.
u Se si desidera inviare MMS tramite un
altro centro servizi rispetto a quello pre­definito, è necessario modificare il cen­tro servizi del proprio portatile e il ri­spettivo modulo dati (per es.
Int41:PC 41).
Con q selezionare i campi di inserimento delle impostazioni.
_____Centro 1_____
Centro MMS in uso:
Sì g
Server URL:
http://¼
V Salva
______Centro 1_____
Nr. di Notifica:
1234567¼
Nome Utente:
X U ©
______Centro 1_____
In Uscita:
1234567¼
In Entrata:
X U ©
______Centro 1_____
Password:
xyz¼
X W Salva
Centro MMS in uso
Il centro servizi è impostato come cen­tro di trasferimento e ricezione attuale (= attivo)? Per modificare questa im­postazione, un centro servizi deve esse­re sempre attivato come centro di tra­sferimento attuale. Salvare l’impostazione con
Salva.
Server URL
Indirizzo Web del server MMS. Salvare l’impostazione con
Salva.
In Entrata (opzionale)/ In Uscita
Codice ISP presso il centro di trasferi­mento MMS per la trasmissione/ricezio­ne dei messaggi MMS. Salvare l’impo­stazione con ©
¢ Salva. Se per In
Entrata non viene inserito alcun codice ISP, il codice ISP inserito per In Uscita viene utilizzato per inviare e ricevere.
Nr. di Notifica
Numero del centro SMS attraverso il quale si ricevono gli avvisi. Se il servizio Nr. di Notifica non è previsto, inserire il numero del centro SMS come centro di ricezione SMS supplementare (vedere le istruzioni della base).
22
File manager
Nome Utente (opzionale)
Nume utente di questo centro servizi MMS. Salvare l’impostazione con
Salva.
Password (opzionale)
Se non fosse stata ancora inserita alcuna password, digitare una password e salvarla con
Salva. Se fosse
già stata inserita una password, questa viene visualizzata con (******). Per modificare la password, cancellarla con
X. Inserire una password e salvarla
Salva.
con
File manager
Nel file manager il telefono gestisce vari ti­pi di dati:
Nel menu Tipo di dati Formati
Fotografie Foto personali JPEG Immagini Immagini grafi-
Animazioni Sequenze gra-
Suoni Suonerie, me-
Moduli di Testo Testi predefiniti Inviati come
che di qualsiasi origine
fiche da MMS
lodie
Per file manager e MMS è disponibile com­plessivamente ca. 1 MB di memoria.
Per lo scambio di dati tramite PC v. pag. 36.
Modificare le voci
v ¢ Ï ¢ Fotografie / Immagini/ Anima-
zioni/ Suoni/ Moduli di Testo
¢ q (scegliere la voce)
JPEG, BMP, GIF, PNG
Animated GIF
MIDI, MMF, AMR, iMelody, melodie Giga­set
Unicode / Uni­code : è possi­bile ricevere Unicode
Rinomina
Selezionare e premere
OK.
~ OK Modificare il nome (massimo
16 cifre, senza utilizzare spazi, caratteri speciali e accenti) e premere
OK.
La voce viene salvata con il nuovo nome. I suoni che non possono esse­re cancellati (è), non possono essere rinominati.
a Premere a lungo (stand-by).
Cancellare una voce
v Aprire il menu.
Cancellare una singola voce
Cancella Voce
Selezionare e premere
OK. La
voce viene cancellata. Una melodia cancellata viene sostituita automaticamente dalla melodia 1. Un logo can­cellato non viene sostituito. Se la voce non può essere can­cellata (è), compare un avviso di errore.
a Premere a lungo (stand-by).
Cancellare tutte le voci di una lista
Cancella Tutto
Selezionare e premere te le voci cancellabili della lista vengono cancellate.
a Premere a lungo (stand-by).
OK. Tut-
Inviare voce come MMS
v Aprire il menu.
Invia come MMS
Selezionare e premere
Vedere la sezione "Scrivere/inviare SMS", pag. 17.
OK.
Assegnare un nuovo nome alla voce
v Aprire il menu.
23
File manager
Visualizzare le proprietà
v Aprire il menu.
Proprietà
Selezionare e premere Vengono visualizzati nome, formato e dimensioni della vo­ce.
a Premere a lungo (stand-by).
OK.
Immagini
Le foto personali vengono gestite in Foto­grafie , le altre immagini in Immagini. Con
entrambi i tipi di immagini si hanno le stesse possibilità. Le immagini animate so­no gestite in Animazioni e non possono es­sere utilizzate come logo o nella rubrica telefonica.
Visualizzare
v ¢ Ï ¢ Fotografie / Immagini/ Anima-
¢ q (scegliere la voce)
zioni
Visualiz. Premere il tasto del display.
Viene visualizzata la foto/l’im­magine/l’animazione.
q Alternare tra le voci.
Con tornare all’elenco.
a Premere a lungo (stand-by).
Installare le immagini
Le immagini si possono utilizzare come lo­go o assegnate ad una voce della rubrica per essere visualizzate nel caso si riceva una chiamata dal numero corrispondente.
¢ Ï ¢ Fotografie / Immagini
v
¢ q (scegliere la voce)
v Aprire il menu.
Installa Selezionare e premere OK.
Utilizzare l'immagine come logo
Come Logo Selezionare e premere OK.
Premere il tasto del display per
sostituire il logo attuale.
a Premere a lungo (stand-by).
Assegnare un’immagine ad una voce della rubrica
Come Immagine CLIP
Selezionare e premere
q Scegliere il nome cui assegna-
re l’immagine e premere
Qualora sia stata assegnata
un’immagine diversa: premere il tasto del display per sostitui­re l’immagine.
a Premere a lungo (stand-by).
OK.
OK.
Suoni
Nota:
Nel file manager è possibile salvare i suoni. Le istruzioni per la registrazione dei suoni sono ri­portate nella sezione „Registrare i suoni“(pag. 32).
Riprodurre
v ¢ Ï ¢ Suoni ¢ q (scegliere
la voce)
Ascolta Premere il tasto del display.
I suoni vengono riprodotti. Con il tasto q si può alternare tra le voci.
Fine Premere il tasto del display. La
riproduzione viene conclusa. In seguito ricompare la lista
Suoni.
a Premere a lungo (stand-by). Durante la riproduzione dei suoni, con il
tasto del display il volume.
Volume è possibile regolare
24
File manager
Installare
Per le chiamate esterne, interne, gli ap­puntamenti e la sveglia si possono asse­gnare suoni diversi o uguali.
¢ Ï ¢ Suoni
v
¢ q (scegliere la voce)
v Aprire il menu.
Installa Selezionare e premere OK.
q Scegliere il tipo di utilizzo della
voce selezionata e premere
OK. La voce viene assegnata al-
la rubrica selezionata.
a Premere a lungo (stand-by).
Testi
Visualizzare
v ¢ Ï ¢ Moduli di Testo
¢ q (scegliere la voce)
Visualiz. Premere il tasto del display. Il
testo viene visualizzato.
Copiare il numero nella rubrica
Eventuali numeri presenti nel testo posso­no essere copiati nella rubrica. Il numero viene visualizzato automaticamente. Se un testo contiene diversi numeri, viene vi­sualizzato soltanto un numero. Scorrere nel testo fino a visualizzare il numero suc­cessivo.
Ó Premere il tasto del display. Il
numero viene copiato nella ru­brica.
Elaborare
I testi possono essere elaborati per inviarli ad es. come MMS e possono contenere al massimo 1000 caratteri.
¢ Ï ¢ Moduli di Testo
v
¢ q (scegliere la voce) ¢ Visualiz.
Modifica Premere il tasto del display. Il
testo viene visualizzato in mo­dalità di modifica. Con il tasto del display © è possibile sal­vare e cancellare il testo, ri­chiamare il sistema di inseri­mento testo facilitato e selezionare la lingua (vedere il capitolo "Inserire il testo", pag. 17).
Capacità
Nel file manager è possibile visualizzare la capacità di memoria ancora disponibile e la percentuale dei singoli settori occupati.
Nota: se il numero massimo di file utilizza­ti internamente per gli MMS salvati viene sovrascritto, all’invio di un MMS viene vi­sualizzato un messaggio corrispondente. Anche se secondo il file manager è ancora disponibile spazio in memoria, cancellare gli MMS superflui.
¢ Ï
v
Capacità
Selezionare e premere
q si può scorrere la lista.
a Premere a lungo (stand-by).
OK. Con
25
Utilizzare la fotocamera integrata
Utilizzare la fotocamera integrata
È possibile scattare foto e
u inviarle tramite MMS (pag. 17), u utilizzarle come immagine nella rubrica
o come logo (pag. 24),
Fotografare
v ¢ ë
Il display viene utilizzato come mirino.
Scatta Premere il tasto del display per
scattare una nuova foto. Sul display viene visualizzata la fo­to. Si può anche premere il tasto p per scattare una nuova fo­to.
Salva/Nuovo Premere il tasto del display per
salvare o scattare una nuova foto.
a Premere a lungo (stand-by). È possibile visualizzare, rinominare e can-
cellare le foto (pag. 23). Se la capacità della memoria è troppo po-
ca, il display non passa in modalità mirino. Cancellare i dati superflui dal file manager o dalle liste degli MMS.
Modificare le impostazioni
È possibile regolare la qualità dell’immagi­ne, la luminosità e l’equilibrio del bianco:
u Qualità media: 128 x 105 pixel u Qualità alto: 352 x 288 pixel u Luminosità media/alto: a seconda dell'im-
postazione della luminosità
u Bil. Bianco Auto/Interno/Esterno
v ¢ ë ¢ © ¢ Setup s Passare alla riga Qualità. r Scegliere media oppure alto.
s Passare alla riga Luminosità. r Scegliere media oppure alto. s Passare alla riga Bil. Bianco r Scegliere Auto, Interno oppure
Esterno.
Salva Premere il tasto del display per
salvare le impostazioni.
a Premere a lungo (stand-by).
Visualizzare la capacità della memoria
v ¢ ë ¢ © ¢ Info
Viene visualizzato lo spazio oc­cupato/libero di memoria.
a Premere a lungo (stand-by).
Utilizzare più portatili
Trasferire la chiamata ad un altro portatile
u Attivare la chiamata interna.
L’utente esterno sente un mo­tivo musicale.
~/* Inserire il numero interno op-
pure iniziare la chiamata col­lettiva. Quando l’utente inter­no risponde: segnalare la chiamata esterna oppure
a premere subito il tasto di fine
chiamata. La chiamata esterna viene passata all’altro portati­le. In questo caso, se l’utente interno non risponde o è occu­pato, la chiamata torna al pro­prio telefono (sul display com­pare Richiamata).
26
Utilizzare più portatili
Consultazione sulla linea interna
Durante una conversazione esterna, è possibile effettuare una chiamata interna.
u Attivare la chiamata interna.
L’utente esterno sente un mo­tivo musicale.
~ Inserire il numero interno.
Terminare la consultazione:
Fine Premere il tasto del display. Si
è nuovamente collegati all’utente esterno.
Accettare/rifiutare avvisi di chiamata durante una chiamata interna
Se durante una conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea esterna, si sente un breve tono di avviso.
Interrompere una chiamata sulla linea in­terna, accettarne una esterna:
Rispondi Premere il tasto del display. La
chiamata interna viene termi­nata. Si è collegati con il
chiamante esterno.
Respingere una chiamata esterna:
Rifiuta Premere il tasto del display. Il
tono di avviso viene disattiva­to. Si rimane collegati con l’utente interno. L’avviso di chiamata si può ancora sentire sugli altri portatili registrati.
Utilizzare il portatile come Baby Call
Con questa funzione, se in una stanza vie­ne raggiunto il livello di rumore imposta­to, viene chiamato un numero interno o esterno precedentemente memorizzato. Anche dopo la fine della chiamata il Baby Call rimane attivo sul portatile.
La distanza tra il portatile e il bambino do­vrebbe corrispondere a 1 - 2 metri. Il mi­crofono deve essere rivolto verso il bambi­no.
Se la funzione Baby Call è attiva, le chia­mate in arrivo sul portatile vengono se­gnalate senza squillo e visualizzate sol­tanto sul display. Il display e la tastiera non si illuminano.
Durante l’inserimento di un numero esterno assicurarsi che:
u il portatile non sia bloccato per le chia-
mate in uscita;
u il collegamento a cui viene inoltrata la
chiamata Baby Call non sia bloccato da una segreteria telefonica attiva;
u al momento della messa in servizio
controllare bene la funzionalità del Baby Call. Per es. la sensibilità. Se il Baby Call viene inoltrato su un nume­ro esterno, controllare il collegamen­to.
u La chiamata del Baby Call a un numero
esterno si interrompe dopo circa 90 sec., la chiamata del Baby Call a un numero interno (portatile) si interrom­pe dopo 3 minuti (a seconda della ba­se).
u La funzione Baby Call attiva riduce no-
tevolmente l’autonomia del portatile. Collocare il portatile nella stazione di ri­carica. In questo modo si è essere sicuri che la batteria non si scarichi.
u La funzione Baby Call è ammessa anche
nel modo Walky-Talky.
27
Utilizzare più portatili
Attivare la funzione Baby Call e inserire il numero di destinazione
v ¢ í ¢ Baby Call
Attivare il Baby Call:
r Nella riga BabyCall: selezionare
On.
Inserire il numero di destinazione:
s Passare alla riga Allarme a:.
Modifica Premere il tasto del display. Si
apre il campo di inserimento per il numero di telefono.
q/~ Inserire il numero esterno: è
possibile copiare il numero dalla rubrica telefonica o inse­rirlo direttamente.
© Premere il tasto del display.
Salva Selezionare e premere
voce è memorizzata. Vengono visualizzate soltanto le ultime 4 cifre del numero.
È possibile inserire anche un numero in- terno: Premere il tasto della base, selezionare il portatile s e premere terno ~ e premere
OK oppure inserire il numero in-
INT e, a seconda
Salva.
Impostare la sensibilità:
s Passare eventualmente alla ri-
ga Livello: .
r Impostare la sensibilità per il li-
vello di rumore (basso oppure alto).
Salva Premere il tasto del display. La
funzione Baby Call è attiva.
Nota:
Se il Baby Call è attivo, con v (si apre il menu) passare direttamente all’impostazione Baby Call.
OK. La
Disattivare il Baby Call dall’esterno
Accettare la chiamata eseguita dal Baby Call e premere i tasti 9 ;. Dopo circa 90 sec. dal termine del collegamento la fun­zione è disattivata. Il Baby Call non effet­tua altre chiamate. Le rimanenti funzioni Baby Call sul portatile (per es. nessuno squillo) rimangono attive fino a quando sul portatile non viene premuto il tasto del
Off.
display Per riattivare la funzione Baby Call con lo
stesso numero di telefono è necessario riattivarla e salvarla con
Salva.
Impostare la modalità Walky­Talky
La funzione Walky-Talky permette la co­municazione tra due portatili (portata max. 300 m), indipendentemente dalla di­stanza dalla base.
Presupposto:
u entrambi i portatili sono stati registrati
sulla stessa base (consigliato per la fun­zione Baby Call) o
u i portatili sono registrati su basi diverse
ed entrambi sono impostati su Base mi­gliore (pag. 6), oppure
u uno dei portatili non è registrato su al-
cuna base e il portatile registrato è im­postato su Base migliore oppure
u entrambi i portatili non sono registrati
su alcuna base.
Nella modalità Walky-Talky, i portatili non sono più raggiungibili dalle chiamate in arrivo. L’autonomia dei portatili si riduce notevolmente.
28
Impostare il portatile
Attivare/disattivare la modalità Walky­Tal ky
v ¢ í ¢ Walkie-Talkie
Disattivare la modalità Walky-Talky:
Off Premere il tasto del display.
Premendo, nella modalità Walky-Talky, il tasto impegno linea c o il tasto viva vo­ce d la chiamata viene indirizzata a tut­ti i portatili che si trovano nella modalità Walky-Talky. Il collegamento avviene con il primo portatile che risponde alla chiamata Walky-Talky.
u L’impostazione della suoneria e dei toni
di avviso avviene esattamente come se i portatili fossero in contatto con la ba­se a casa (pag. 30).
u L’"Attivazione/disattivazione squillo"
(pag. 32) e il "Blocco/sblocco tastiera" (pag. 6) sono possibili anche nel modo Walky-Talky.
u Per aprire il menu premere il tasto sul
display ©.
u Anche se il portatile si disattiva e si riat-
tiva, la modalità Walky-Talky viene mantenuta.
Usare il portatile nella modalità Walky­Talky come Baby Call
© Premere il tasto del display.
Baby Call Selezionare e premere OK.
s Passare alla riga BabyCall:. r Attivare il Baby Call. s Eventualmente passare alla ri-
ga Livello: .
r Impostare la sensibilità per il li-
vello di rumore (basso oppure alto).
Salva Premere il tasto del display. La
funzione Baby Call è attiva.
Al momento della messa in servizio controllare la funzionalità del Baby Call, per es. la sensibilità e il collegamento.
La chiamata Baby Call arriva solo ai porta­tili in modalità Walky-Talky.
Premere il tasto del display del Baby Call per disattivarlo. Il portatile ri­torna nella modalità Walky-Talky normale.
Off sul portatile
Impostare il portatile
Impostare il display
Si può scegliere tra 4 colori e diversi livelli di contrasto e luminosità.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Dispaly
v
Aspetto colore
Selezionare e premere
s Scegliere il colore e premere
OK. Il colore corrente presenta
il segno ‰.
a Premere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere
r Selezionare il contrasto.
Salva Premere il tasto del display.
Luminosità Selezionare e premere OK.
r Selezionare la luminosità.
Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
OK.
OK.
29
Impostare il portatile
Visualizzare il logo
In modalità stand-by è possibile visualizza­re un logo.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Dispaly
v Immagine Selezionare e premere OK. Vie-
ne visualizzata l’impostazione attuale.
r Attivare/disattivare il logo. Sal-
vare con
oppure v Passare alla riga Immagine.
Inserisci Premere il tasto del display per
assegnare un’immagine.
Fotografie /Immagini
Selezionare e premere
s Selezionare l’immagine. Pre-
mendo viene visualizzata. Con q è possibile alternare tra le im­magini salvate. Premendo l’immagine viene acquisita.
© Premere il tasto del display.
Salva Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). Per cambiare logo è necessario eliminare
prima l’immagine assegnata in preceden­za con © Elimina Immagine è possibile aggiungere un’immagine nuo­va come descritto in precedenza.
Salva
OK.
Visualiz., l’immagine
OK,
OK.
OK. In seguito
Impostare la modalità notturna
In stand-by il display viene visualizzato oscurato. Con la modalità notturna impo­stata, l’illuminazione del display in stand­by si disattiva completamente quando il portatile si trova nella stazione di ricarica.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Display
v
Modalità notte
Selezionare e premere (= attiva).
OK
Attivare/disattivare la risposta automatica
Se è stata attivata questa funzione, ad ogni chiamata basta sollevare il portatile dalla stazione di ricarica, senza dover pre­mere il tasto di impegno linea.
¢ Ð ¢ Portatile
v RispostaAutom.
Selezionare e premere attivare e disattivare la funzio­ne (‰ =attiva).
a Premere a lungo (stand-by).
OK per
Modificare il volume di conver­sazione
È possibile impostare il volume del viva vo­ce su cinque livelli e il volume del ricevito­re su tre livelli, anche durante una conver­sazione esterna.
¢ ï
v Volume Portatile
Selezionare e premere
r Impostare il volume del viva
voce (1–5).
sr Passare alla riga successiva e
impostare il volume del ricevi­tore (1–3).
Salva Tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
OK.
Enfasi suoneria
Per le melodie delle suonerie lunghe (4–10) si può attivare un effetto eco.
¢ ï
v Enfasi Suoneria
Selezionare e premere (=attiva).
a Premere a lungo (stand-by).
OK
30
Impostare il portatile
Modificare la suoneria
Come melodia è possibile scegliere un suono a piacere dal file manager. Il volu­me della suoneria si può regolare su sei li­velli.
Impostazioni per chiamateesterne e controllo tempo
Impostare il volume e la suoneria
v ¢ ï ¢ Impost. Suoneria Chiamate esterne
Selezionare e premere
r Selezionare il volume. s Passare alla riga successiva.
Modifica Premere il tasto del display.
q Selezionare la melodia.
Ascolta è possibile ascolta-
Con re la melodia selezionata. Con q è possibile alternare tra le suonerie salvate. Con possibile concludere l’ascolto.
OK Premere il tasto del display. Salva Premere il tasto del display per
salvare le impostazioni.
Impostare il controllo tempo
v ¢ ï ¢ Impost. Suoneria ¢ Chiamate
esterne
C.Tempo Premere il tasto del display per
il controllo tempo.
Ctrl. Tempo:
Da: 20:00
A: 08:00
Ö‡
Î Salva
r Nella riga Ctrl. Tempo: selezio-
nare On.
s~ Passare alla riga Da: e inserire
l’inizio dell’intervallo di tempo (4 cifre).
OK.
Fine è
Ong
s~ Passare alla riga A: e inserire la
fine dell’intervallo di tempo (4 cifre).
sr Passare alla riga successiva e
impostare il volume della suo­neria per l’intervallo di tempo scelto.
Salva Premere il tasto del display per
memorizzare il controllo tempo.
a Premere a lungo (stand-by).
Impostazioni per chiamate interne, sveglia e appuntamenti
v ¢ ï ¢ Impost. Suoneria q Scegliere l’impostazione,
per es. Chiamate interne e pre-
OK.
mere
r Impostare il volume (1-6). s Passare alla riga successiva.
Modifica Premere il tasto del display.
q Selezionare la melodia.
Ascolta è possibile ascolta-
Con re la melodia selezionata.
OK Premere il tasto del display. Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Impostazioni uguali per tutte le funzioni
v ¢ ï ¢ Impost. Suoneria Tutte uguali Selezionare e premere OK.
Impostare il volume e la suo­neria (come nel caso "Imposta­zioni per chiamate interne, sveglia e appuntamenti").
Premere il tasto del display per
confermare la richiesta.
a Premere a lungo (stand-by).
31
Impostare il portatile
Attivare/disattivare la suoneria
Quando giungono chiamate esterne squil­lano tutti i portatili.
Disattivare la suoneria in modo permanen­te
* Tenere premuto il tasto asteri-
sco fino a quando non si sente più la suoneria. Sul display ap­pare il simbolo Ú. Per riattivare la suoneria, pre­mere a lungo il tasto asteri­sco.
Disattivare la suoneria per la chiamata attuale
Suon.Off Premere il tasto del display.
Attivare/disattivare il tono di attenzione
Al posto della suoneria è possibile attivare un tono di attenzione. In caso di chiamata si sente quindi un breve segnale ("Beep") al posto della suoneria.
* Premere il tasto asteriscoa
lungo e entro 3 sec.:
Beep Premere il tasto del display.
Una chiamata viene ora se­gnalata attraverso un breve tono d’avviso. Sul display si legge º.
* Per riattivare la suoneria, pre-
mere a lungo il tasto asteri­sco.
Registrare i suoni
Con il Sound Recorder è possibile registra­re melodie polifoniche (lunghezza max. 30 sec.) o trasferirle mediante un cavo da­ti (max. 48 KB) (pag. 36).
¢ í ¢ Registraz. Suoni
v <Nuova Suon.>
Selezionare e premere
OK Premere il tasto del display per
iniziare la registrazione con il
OK.
microfono. Per interrompere la registrazione, premere riprendere con
Fine Premere il tasto del display per
terminare la registrazione. La registrazione viene ripro­dotta automaticamente per un controllo.
Salva/Nuovo Premere il tasto del display per
salvare/cancellare la registra­zione ed effettuarne una nuo­va.
X ~ Eventualmente cancellare il
nome proposto e assegnare un nome alla registrazione (massimo 16 caratteri, non utilizzare spazi, caratteri spe­ciali e accenti) e premere il ta­sto del display
Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by). Per riprodurre, modificare o cancellare le
registrazioni aprire il file manager (pag. 24).
Regist.
OK.
Pausa e
Attivare/disattivare i toni di avviso
Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avvi­so possono essere attivati o disattivati in­dipendentemente l’uno dall’altro.
u Acustica tasti (ogni pressione di tasti
viene confermata),
u Toni di conferma (tono di conferma,
tono di errore, tono di fine menu)
u Tono batteria
v ¢ ï ¢ Toni di avviso sr Passare alla riga Tono tasti: e at-
tivare/disattivare l’acustica ta­sti.
sr Passare alla riga Conferma: e
attivare/disattivare i toni di conferma.
32
Appendice
sr Passare alla riga BatScar: e se-
lezionare On, Off oppure
in collegam.
Salva Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Ripristinare i parametri iniziali del portatile
È possibile resettare singole impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica, la lista delle chiamate, la cartella di e-mail, la lista di selezione rapida,, la registrazione del portatile sulla base, nonché il contenuto del file manager, vengono mantenuti.
Con a si interrompe il ripristino.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
v
Premere il tasto del display.
a Premere a lungo (stand-by).
Parametri iniziali del portatile
Funzione Parametri
Tono batteria/acustica tasti/tono di conferma
Risposta automatica attiva pag. 30 Baby Call/Sensibilità Ba-
by Call Lingua display English pag. 6 Toni di avviso attivi pag. 32 Suoneria: melodia/con-
trollo tempo Volume: auricolare/suo-
neria/viva voce Centro servizi MMS1 specifico del
PIN di sistema 0000 pag. 5 Nome appuntamento cancellato pag. 9 Sistema di inserimento
testo facilitato EATONI Lista dei numeri sele-
zionati Sveglia/appuntamento disattivate pag. 9p
iniziali attivo pag. 32
disattivato/ alta
Melodia 1/ disattivato
1/5/3 pag. 30
paese
disattivato pag. 36
vuota pag. 16
pag.
pag. 28
pag. 31
pag. 31 pag. 22
ag. 9
Appendice
Cura
Pulire il portatile con un panno umido (senza solvente) o antistatico. Non utiliz­zare mai un panno asciutto. Pericolo di ca­rica statica.
Contatto con liquidi
Qualora il portatile fosse venuto a contat­to con liquidi spegnerlo; non accenderlo
in nessun caso. Togliere immediata­mente la batteria.
Lasciar defluire il liquido dall'apparecchio. Procedere esclusivamente secondo le indi­cazioni descritte.
1. Tenere l'apparecchio in posizione oriz­zontale con il vano batterie aperto ri­volto verso il basso.
2. Tenere il telefono in posizione vertica­le. Muovere il telefono leggermente in avanti e indietro e scuoterlo delicata­mente.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e conservare il telefono per almeno 72 ore con lo scomparto batteria aper­to e la tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non: forno a microonde, forno normale o simili).
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimetterlo in fun­zione.
!
33
Appendice
Servizio clienti (Customer Care)
Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet:
http://www.siemens-mobile.com/custo­mercare
oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza.
Italia:
Servizio Clienti Siemens
Svizzera:
Servizio Clienti Siemens
Nei paesi in cui il nostro prodotto è ven­duto da rivenditori non autorizzati non sono offerti servizi di sostituzione o ripara­zione.
Concessione
Il Gigaset è progettato per il funziona­mento nei Paesi dell’Unione Europea e in Svizzera. Il presente prodotto è stato pro­gettato per il funzionamento a livello mondiale, al di fuori dello Spazio Econo­mico Europeo (fatta eccezione della Sviz­zera) a seconda della concessione nazio­nale. Sono considerate anche le particola­rità specifiche del Paese. La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è confermata dalla pre­senza del marchio CE.
Tel. 02-243.64400 Fax 02 -243. 64401
Tel. 0848 212 000 www.siemens­mobile.com/contact
Estratto della dichiarazione originale:
"We, Siemens AG, declare, that the above men­tioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. È possibile richiedere una copia integra­le della dichiarazione di conformità alla hotline dell’azienda.
È possibile richiedere copia integrale della Dichiarazione di Conformià alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) al Sevizio Clienti Siemens (vedi pag. 34).
Dati tecnici
Batteria raccomandata
(Condizione valida al momento della stampa delle istruzioni d’uso)
Agli ioni di litio (LiIon), 700 mAh Il terminale viene fornito con una batteria
del tipo ammesso.
Autonomia/tempi di ricarica del portatile
Capacità 700 mAh Autonomia circa 115 ore
Autonomia in con­versazione
Tempo di ricarica circa 2 ore
I tempi di autonomia e ricarica valgono so­lo se si utilizza la batteria raccomandata.
(circa 4 giorni) circa 24 ore
34
Appendice
Garanzia
Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/ 2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condi­zioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei centri di assi­stenza sono comunque a Vostra disposi­zione consultando il sito
http://www.siemens-mobile.com
o contattando il servizio Clienti Siemens al numero 02-243.64400.
Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condi­zioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/ 02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi
componenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è
stato provocato da un utilizzo non conforme e/o se non ci si è attenuti ai manuali d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configurazioni, download di software) effettuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software eventualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un
documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a
fronte di una sostituzione diventano di proprietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest'ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Siemens non risponderà in nessun caso di: eventuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia
non prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contat­tare il Centro telefonico Siemens. I numeri telefonici sono riportati nell'allegato ma­nuale d'uso.
Garanzia Svizzera
La validità della garanzia è di 24mesi.
35
Appendice
Interfaccia PC
Il portatile Gigaset SL74 può essere colle­gato al proprio computer mediante un ca­vo per la trasmissione dati fornito in dota­zione. Il computer, con l’ausilio di un programma (che può essere scaricato gra­tuitamente da http://www.siemens-mobile.com/gigaset­sl74), può comunicare con il Gigaset SL74 ed accedere ai parametri ed elenchi del portatile. È possibile:
u Scaricare suonerie polifoniche e sfondi u Sincronizzare i contatti di Outlook con
la rubrica
u Sincronizzare gli appuntamenti di
Outlook
Durante il trasferimento dei dati tra il por­tatile e il PC, nel display viene visualizzato Trasferimento Dati. Durante questo interval­lo non è possibile inserire alcun dato tra­mite la tastiera e le chiamate in entrata vengono ignorate.
Gioco "Balloon Shooter"
Il gioco consiste nel colpire il maggior nu­mero di palloncini possibile.
Iniziare il gioco
v ¢ í ¢ Balloon Shooter
Avvio Premere il tasto del display.
Altre opzioni
Per aprire un menu contenente altre op­zioni, premere il tasto del display ©.
Per spostare il mirino premere
¢
¢
¢
¢
I
O
¢
¢
oppure
¢
p
¢
¢
¢
1
2
¢
4 L
5
M
N
¢
Per sparare al palloncino, premere il tasto
5.
Scrivere e modificare il testo
Per creare un testo, valgono le seguenti re­gole:
u Il cursore viene comandato con u v
t s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra
del cursore.
u Premere il tasto asterisco
brevemente, per passare dalla
*
modalità „Abc“ (scrittura maiuscola:
1. lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo), ad „123“, da „123“ ad „abc“ e da „abc“ ad „Abc“ . Premere il tasto asterisco * prima di i nserire la lettera.
u Premere il tasto asterisco
go: viene visualizzata la riga di selezio­ne dei simboli assegnati al tasto asteri­sco.
u Per le voci della rubrica, la prima lette-
ra del nome viene scritta automatica­mente maiuscola, quelle successive minuscole.
Elaborare il testo (senza sistema per inserimento di testo facilitato)
Se viene premuto a lungo un tasto, i ca­ratteri del tasto corrispondente vengono visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati l’uno dopo l’altro. Quando il ta­sto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Sul display viene indicato se è impostata la scrittura con caratteri maiuscoli, minuscoli o in cifre. Durante l’inserimento nella ru­brica nella riga in fondo del display compa­re "A" oppure "a".
Inserimento di testo facilitato
Il sistema per inserimento di testo facilita­to EATONI aiuta a scrivere MMS, SMS e i nomi della rubrica, lista di selezione rapida e cartella e-mail.
*
a lun-
36
Appendice
A ciascun tasto compreso tra Q e O sono attribuite più lettere e caratteri. Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti del display) non appena viene premuto un tasto. La lettera viene scelta in base alla probabilità, viene vi­sualizzata in negativo e si trova all’inizio della riga di visualizzazione. Poi viene inse­rita nel testo.
1
470(2)_____Ç_____Abc
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. I
hgi
1. EATONI è attivo
2. Testo SMS
3. Riga di selezione
2
3
Se questa lettera è quella desiderata con­fermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere selezionato da EATONI non cor­risponde a quello desiderato, premere il tasto cancelletto# fino a leggere il ca- rattere desiderato in negativo nella riga di visualizzazione, in modo che venga copia­to nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto #, viene visualizzata la riga di selezio­ne dei simboli assegnati al tasto cancellet­to.
Attivare/disattivare il sistema di inseri­mento testo facilitato
Il sistema di inserimento testo facilitato viene attivato/disattivato in base alla fun­zione.
Presupposto: trovarsi in un campo di inse­rimento testo (MMS, SMS, nome nella ru­brica telefonica, lista di selezione rapida oppure nella cartella e-mail).
© Premere il tasto del display.
Aiuto Digit. Testo
Selezionare e premere (=inserito).
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al campo testo. A questo punto inserire il testo.
OK
Sequenza delle voci della rubrica
Le voci nella rubrica sono in ordine alfabe­tico. Spazi e cifre hanno la priorità. La se- quenza è la seguente:
1. Spazio (qui rappresentato con s)
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (in ordine alfabetico)
4. Caratteri restanti
Se si vuole evitare che un nome venga classificato in base all’ordine alfabetico, in­serire uno spazio prima del nome o una ci­fra. Questa voce viene inserita all’inizio della rubrica.
I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica.
Inserire caratteri speciali
Scrittura standard
1 Q * #
*) **)
1x
Spazio Spazio
2x 1 Â , 3x \ 1 ? * \ 4x £
â
!/& 5x $ £ 0 ( § 6x ¥ $ + ) / 7x ¤ ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x " 12x ‘ 13x ; 14x _
*)Rubrica e altre liste. **)Durante la composizione di un SMS.
Abc-->
.
123
123 --> abc
# @
37
Indice alfabetico
Indice alfabetico
A
Accendere
portatile Acustica tasti Alimentatore Altoparlante Anniversario
chiamata promemoria
non accettare
salvare nella rubrica Annullare (procedura) Apparecchi di ausilio all’udito Apparecchiature mediche Appuntamento
assegnare un nome
attivare/impostare
disattivare
impostare la suoneria
non accettare Aprire
lista dei portatili
menu
MMS
rubrica Aprire un allegato
MMS Attivare
appuntamento
Baby Call
blocco tasti
sveglia
Walky-Talky Autonomia
in modalità Baby Call
in modalità Walky-Talky
portatile Avviso di chiamata (chiamata interna) Azzerare l’audio (portatile)
B
Baby Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
impostare il livello di rumore Balloon Shooter Base migliore Batteria
batteria raccomandata
caricare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . 25, 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
27
. . . . . . . . . 12
. . 28, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
display inserire
Blocco
blocco tasti
Blocco tasti
attivare/disattivare chiamata d’emergenza
Breve descrizione
portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancellare
anniversario appuntamento immagine dalla rubrica
Capacità
file manager fotografie liste MMS
Caratteri speciali
inserire Cartella di e-mail Centro servizi
impostare
modificare il numero Chiamare
sulla linea esterna
sulla linea interna Chiamata
inoltrare
terminare Chiamata collettiva Chiamata d’emergenza
con la tastiera bloccata Chiamata promemoria Clip per la cintura Colore (display) Consultazione (interna) Contenuto della confezione Contrasto (display) Controllo tempo
volume della suoneria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . .31
D
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Disattivare
avviso appuntamento
blocco tasti
suoneria (sul portatile)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . .31
38
Indice alfabetico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sveglia
Display
impostare memoria libera modalità notturna modificare la lingua tasti del display visualizzazione a 12/24 ore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . 9
E
EATONI v. Inserimento di testo facilitato Enfasi suoneria Equilibrio del bianco (foto) Errore/tono di errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 32
F
File manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
assegnare suonerie assegnare un logo assegnare un nuovo nome alla voce cancellare una voce capacità elaborare il testo formati file foto personali immagini grafiche animate immagini grafiche qualsiasi installare i suoni inviare voce come MMS melodie modifica voci numero dal testo nella rubrica proprietà della voce riprodurre i suoni suonerie testi predefiniti visualizzare le immagini visualizzare un testo
voce della rubrica con immagine Formati file Fotocamera
assegnare un nuovo nome alle foto
cancellare le foto
capacità
fotografare
modificare le impostazioni
obiettivo
visualizzare le foto Fotocamera digitale v. Fotocamera Fotocamera integrata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 24
23
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . 23, 24
. . . 23, 24
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . 25
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 25
. . . 24
. 23
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 26
Fotografie
capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
equilibrio del bianco impostazioni memorizzare qualità immagine risoluzione scattare sensibilità alla luce visualizzare
Funzioni con l’ora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Gioco
I
Immagine
aggiungere nell’MMS cancellare dalla rubrica elaborare inserire nella rubrica installare visualizzare
Impostare
appuntamento data display fotocamera funzione Baby Call lingua display melodia ora sveglia volume volume altoparlante volume dell’altoparlante
volume della suoneria Impostare l’ora Impostare la data Indicazione del livello di carica Inoltrare
MMS Inserimento di testo facilitato Inserire la pausa di selezione Interfaccia PC Inviare
MMS
una voce a un portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 19, 20
. . . . . . . . .17, 23
. . . . . . . . . .15
. . . . . .12, 15, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . 5
. . . . . . .36
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . .14
39
Indice alfabetico
L
Linea interna
chiamare
consultare Lingua v. Display Lista
cartella di e-mail
MMS
portatili Lista dei numeri selezionati
gestione delle voci
tasto Lista di selezione rapida
modificare una singola voce
salvare numero
tasto Livello di ricezione Livello di rumore nel modo
Logo
immagine dal file manager
visualizzare Luminosità (display)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
Baby Call
. . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 29
M
Manutenzione del telefono . . . . . . . . 33
Melodia d’attesa Memoria libera
rubrica Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
aprire
guida attraverso il menu
livello precedente del menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
tasto
tono di fine Mettere in funzione (telefono) Microfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MMS
allegati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
aprire
aprire un allegato
attributi di un MMS
cancellare una voce dalla lista
capacità
centro servizi
copiare il numero nella rubrica
creare il contenuto
creare l’intestazione con l’indirizzo
impostare la ricezione
impostazioni standard
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 17
. 18
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 19
inoltrare inserire il testo inserire immagine inserire suoni inviare lista degli MMS "non inviati" lista dei messaggi in entrata lista delle bozze lista messaggi in uscita liste modificare pagina di anteprima rispondere scrivere
Modalità notturna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . .17, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . .17, 19, 20
. . . . . . .19
. . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . .30
N
Non accettato
anniversario
appuntamento Norme di sicurezza Numeri Call-by-Call
unire a un numero di telefono Numero
copiare nella rubrica (dal testo)
copiare nella rubrica (MMS)
salvare nella rubrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . .15
. . . .25
. . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .12
O
Obiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operatori di rete (lista dei numeri)
. . .12
P
Parametri iniziali
PIN di sistema
portatile Pellicola Portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
accendere/spegnere
autonomia e tempi di ricarica
breve descrizione
clip per la cintura
esclusione del microfono
impostare il display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
lista
mettere in funzione
modalità notturna
passaggio a un’altra base
passaggio alla migliore ricezione
registrare
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . 6
. . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
40
Indice alfabetico
registrarsi su un’altra base ripristinare i parametri iniziali stand-by utilizzare come Baby Call utilizzare diversi
Pressione dei tasti (tono di conferma)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . 6
. . . . . 33
. . . . . . . . 27
. 32
Q
Qualità immagine (foto) . . . . . . . . . . 26
R
Registrare il portatile . . . . . . . . . . . . . . 5
Ricevitore Ripetizione automatica dei numeri
Ripetizione dei numeri selezionati,
Risoluzione (foto) Risposta automatica Rubrica
aprire assegnare l’immagine cancellare immagine copiare il numero dal testo copiare il numero dall’MMS inserire immagine inviare una voce a un portatile memoria libera salvare numero selezionare la voce sequenza delle voci
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
selezionati
automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 12, 24
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . 25
. . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . 14
S
Salvare
numero nella rubrica voce della lista di selezione rapida
voce della rubrica telefonica Segnale acustico v. Toni di avviso Selezionare
voce del menu Selezione rapida
impostare il tasto 1 Sequenza nella rubrica Spegnere
portatile Spegnimento v. disattivazione Stand-by
ritornare Suoneria
assegnare dal file manager
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 12
. . 13
. . . . . . 12
. . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . 25
controllo tempo per il volume
Suoni
aggiungere nell’MMS installare registrare riprodurre
Sveglia
assegnare suoneria attivare/disattivare disattivare impostare impostare la suoneria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . .31
T
Tas ti
ripetizione dei numeri selezionati schema selezione rapida tasti del display tasto asterisco tasto cancelletto tasto del menu tasto di accensione/spegnimento tasto di annullamento tasto di cancellazione tasto di fine chiamata tasto di navigazione tasto di selezione rapida tasto Escape tasto impegno linea tasto lista di selezione rapida tasto messaggi tasto R tasto viva voce
tono di conferma Tasto 1 (selezione rapida) Tasto asterisco Tasto cancelletto Tasto di accensione/spegnimento Tasto di cancellazione Tasto di fine chiamata Tasto di navigazione Tasto di selezione rapida Tasto Escape Tasto impegno linea Tasto messaggi
aprire la lista Tasto R Tel efon are
rispondere alla chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .1, 11
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 32
. . . . . . . . . . . . . . .1, 6
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . .1, 11
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . .11
. . . . .31
. . . 7
. . . 1
. . . . . . 1
. . . . 1
41
Indice alfabetico
sulla linea esterna
sulla linea interna Tempi di ricarica del portatile Ter minare
chiamata Tes to
caratteri speciali
elaborare
inserimento facilitato
scrivere Toni di avviso Toni di conferma Ton o
conferma/ errore/batteria/fine menu 32
tono d’errore Tono batteria Tono di attenzione Tono di avvertimento v. Toni di avviso Tono di conferma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 32
32
. . . . . . . . . . . . . . . 32
V
VIP (voce della rubrica) . . . . . . . . . . . 13
Visualizzare
anniversari non accettati
appuntamenti non accettati Viva voce
impostare il volume
tasto Voce
cercare e selezionare (rubrica)
selezionare (menu) Volume
auricolare
impostare
in viva voce Volume conversazione Volume dell’altoparlante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 12, 30
. . . . . . . . 10
. . . . . . 10
. . . . . . . . . 12, 30
. . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 30
W
Walky-Talky . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
42
Loading...