Siemens GIGASET SL74 User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
Gigaset SL 74
COMMUNICATION FOR LIVING.
Page 4
Présentation du combiné
Présentation du combiné
16
15 14 13
12
11
10
9
Verso
1
2
ÐV
INT 1
20.07.04 09:45
§§Photo§§ §§§§§MMS§§§§
8
1. Ecran (affichage) en mode veille (dépendant de la base)
2. Témoin de niveau de charge de la
batterie
= e V U (entre vide et plein) = clignotante : batterie presque vide/en
1 2
3
4
5
6 7
charge
3. Touches écran (v. p. 7)
4. « Raccrocher » (appui bref) Terminer la conversation Arrêter une fonction
« Marche/Arrêt » (appui prolongé) Revenir à l'écran de veille Allumer / Eteindre le combiné
5. Touche « Message s » Accès au journal des événements Clignotante : nouveau message ou appel
6. Touche Dièse Activer/désactiver le verrouillage du clavier (appui prolongé)
7. Répertoire spécial Liste des N° abrégés
8. Connecteur po ur ki t o re il le tt e e t p ou r c âb le data (vers PC)
9. Microphone
10. To uche R Activer le double appel (bref appui),
Insérer une pause entre les chiffres (appui prolongé)
11. To uche Étoi le Activer/désactiver les sonneries (appui
long), Commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
12. To uche 1 Sélectionner répondeur/messagerie
externe (répondeur réseau) (appuyer de manière prolongée en mode veille)
13. To uche Mains-lib res Mode écouteur > Mode Mains-libres
Eclairée : Mains-Libres en fonction Clignotante : Appel entrant / Rappel
14. To uche « Décrocher »
- Accepter la communication
- Mode Mains-Libres > Mode écouteur
- Liste des N° Bis (appui bref)
-Prise de ligne ou
composer le N° affiché (appui long)
15. To uche de navigation (v.p.7)
16. Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (élevée à faible) | clignotante : aucune réception
Verso :
1. Objectif de l'appareil photo
2. Haut-parleur
1
Page 5
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 3
Gigaset SL74 – un combiné
avec de nombreux extras . . . . . . 4
Mettre en service le combiné . . . 4
Insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inscription sur une base . . . . . . . . . . . . 5
Modifier la langue d’affichage . . . . . . . 6
Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Combiné : Allumer/Eteindre . . . . . . . . . 6
Activer/désactiver le
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 7
Manipuler le téléphone . . . . . . . . 7
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retour au mode veille . . . . . . . . . . . . . 8
Remarque concernant le manuel
d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Horloge / Calendrier . . . . . . . . . . . 9
Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . 9
Régler le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rendez-vous (Agenda) . . . . . . . . . . . . . 9
Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre fin à la communication . . . . . 11
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 12
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode Secret sur le combiné . . . . . . . . 12
Répertoire et listes . . . . . . . . . . . 12
Répertoires (principal / spécial) . . . . . 13
Chaînage de numéros . . . . . . . . . . . . 16
Répertoire E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . 16
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 16
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rédaction/envoi d'un MMS . . . . . . . . 18
Listes MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réception et visualisation d’un MMS . 21
Activer/configurer le centre MMS . . . . 22
Gestionnaire de fichiers . . . . . . . 23
Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Espace mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de l'appareil
photo intégré . . . . . . . . . . . . . . . 27
Photographier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifier la configuration . . . . . . . . . . 27
Utiliser plusieurs combinés . . . . 27
Utiliser le combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 28
Activer le mode Talkie-Walkie . . . . . . . 29
Réglages du combiné . . . . . . . . . 30
Personnaliser l'affichage . . . . . . . . . . . 30
Afficher un écran de veille . . . . . . . . . 31
Activer/désactiver le décroché
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Régler le volume du haut-parleur . . . . 31
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement de sons . . . . . . . . . . . 34
Activer/désactiver les tonalités
ou bips d'avertissement . . . . . . . . . . . 34
Remettre le combiné en
configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 35
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 35
Assistance client (Customer Care) . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 36
Certificat de garantie France . . . . . . . 37
Certificat de garantie Belgique . . . . . . 38
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . . 39
Ecrire et modifier le texte . . . . . . . . . . 40
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . . 40
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2
Page 6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATT ENT ION :
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité.
Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous le support
$
Œ
chargeur).
Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 36). Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement la batterie rechargeable (en respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Le combiné n'est pas étanche aux projections d'eau (p. 35).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie), sauf à confier le téléphone à un des passagers. S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et la batterie, ne jamais ouvrir ou jeter au feu cette dernière.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec toutes les bases raccordées.
3
Page 7
Gigaset SL74 – un combiné avec de nombreux extras
Gigaset SL74 – un combiné avec de nombreux extras
Votre Gigaset SL74 comporte non seulement un appareil photo numérique intégré ainsi que la possibilité d'envoyer et de recevoir des MMS via le réseau fixe (p. 21) ; votre téléphone Gigaset SL74 recèle des capacités encore plus remarquables :
u Associez des photos à des fiches du
répertoire, vous verrez affiché la photo de qui vous appelle (p. 15).
u Enregistrez votre mélodie préférée avec
votre combiné et créez votre propre sonnerie personnalisée (p. 34).
u Marquez vos correspondants
importants comme VIP – vous identifiez ainsi vos appels important à partir de leur sonnerie (p. 14).
u Enregistrez les rendez-vous (p. 10) et
les dates anniversaires (p. 15) dans votre Gigaset SL74 – celui-ci vous rappelle à temps l'événement.
Appréciez votre nouveau téléphone Gigaset SL74
Mettre en service le combiné
Insérer la batterie
ATT ENT ION :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens à la p. 36. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou la batterie peut exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
1. Placer la batterie en respectant la
polarité en l'enclipsant.
2. Maintenir le couvercle de la batterie
légèrement penché et introduire en premier les deux ergots dans le boîtier. Fermer ensuite le couvercle du côté de l'appareil photo jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
L'emballage contient les éléments suivants :
u un combiné Gigaset SL74, u un câble de données, u une batterie, u un couvercle de batterie, u un chargeur (avec son bloc secteur), u un mode d’emploi.
L’écran est protégé par un film. Retirer le film de protection
4
Page 8
Mettre en service le combiné
Ouvrir le couvercle de la batterie
1. Saisir l'appareil avec le clavier du côté de votre main.
2. Appuyer le pouce de l'autre main sur le miroir du haut-parleur (a) puis à l'aide de l'index de cette main, soulever le couvercle en haut du combiné (b) pour le déclipser.
a
3. Relever le couvercle.
b
Charger la batterie
1. Raccorder le bloc secteur du chargeur à la prise électrique.
2. Placez votre combiné sur le chargeur avec l'écran orienté vers l'avant.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur dans le chargeur. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par la modification de l'indication de charge de l'icône de batterie =.
Premier chargement et déchargement de la batterie :
Pour que le témoin de charge donne une indication correcte, la batterie doit tout d'abord avoir été complètement chargée et déchargée.
Pour ce faire, chargez le combiné sans
interrompre l'opération en le laissant pendant 5 heures dans le chargeur sans
tenir compte du témoin de charge. Après cela, retirez le combiné du chargeur et replacez-le ensuite à nouveau lorsque la batterie est complètement déchargée.
Vous devez répéter cette opération chaque fois que vous retirez la batterie du combiné et que vous l'y replacez à nouveau.
Une fois la première charge et décharge effectuées, vous pouvez reposer votre combiné sur le chargeur après chaque communication.
À noter :
u Vous devez toujours répéter cette
opération lorsque vous retirez et réinsérez la batterie dans le combiné.
u La batterie s’échauffe durant la charge.
Il s’agit d’un phénomène normal et sans danger.
u La capacité de charge de la batterie
diminue normalement à l'usage au fil du temps. Elle peut à terme devoir être remplacée.
ATT ENT ION :
Le combiné additionnel SL74 est un combiné universel multilangues destiné à l'ensemble des pays concernés (voir coffret d'emballage).
De ce fait il est livré par défaut en langue anglaise. Reportez vous à la p. 6, pour sélectionner la langue souhaitée pour l'affichage.
Inscription sur une base
Avant de pouvoir utiliser votre Gigaset SL74 avec toute station de base, vous devez au préalable procéder à son inscription manuelle sur cette base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de 4 bases.
L'inscription s'effectue en deux étapes :
1. Sur le combiné
2. Sur la base.
5
Page 9
Mettre en service le combiné
1. Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par
exemple Base 1 , et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur Base 1 clignote par exemple à l'écran.
OK.
2. Sur la base
Reportez-vous au manuel d'utilisation de la base pour savoir comment déclarer le combiné sur la base.
Gigaset SL74 sur des bases RNIS gérant les données
(sur des bases Gigaset série CXxxx/SXxxx et sur SLX740isdn)
Sur des bases RNIS gérant les données, votre combiné s'inscrit automatiquement deux fois afin de permettre un transfert plus rapide des messages MMS (voir p. 17) :
u une fois comme combiné, par exemple
Interne 11.
u une fois comme module de données,
par exemple INT 41:PC 41.
À noter :
u Lors du retrait du combiné d'une base
RNIS gérant les données, le retrait doit se faire séparément à la fois comme combiné voix (ex : INT11) et comme module de données (ex : INT41).
Modifier la langue d’affichage
Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
v s Sélectionnez la langue. La
langue courante est marquée par ‰.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue :
v O 22 Appuyer et sélectionner la langue correcte.
Changer de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v s Sélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et appuyer sur
OK.
Pour que votre Gigaset soit toujours à la pointe…
Vous pouvez télécharger des mises à jour du firmware sur Internet.
Procédez comme suit :
u Pour la connexion entre le PC et le
combiné, utiliser le câble de données fourni.
u Sur Internet, visiter le site http://
www.siemens-mobile.com/gigasetsl74 et cliquer sur le lien « Service downloads ».
u Charger ensuite la mise à jour du
firmware sur le combiné.
Combiné : Allumer/Eteindre
a Maintenir appuyée la touche
« Raccrocher » pour allumer /
éteindre le combiné. Vous entendez la tonalité de confirmation. Lorsque vous placez le combiné sur le
chargeur, il s'allume automatiquement.
6
Page 10
Manipuler le téléphone
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier :
# Appuyer sur la touche de
manière prolongée.
L'icône Ø s'affiche et la tonalité de validation retentit.
Attention :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, les numéros d'urgence ne sont pas accessibles.
Désactiver le verrouillage du clavier :
# Presser à nouveau de manière
prolongée.
Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication.
Manipuler le téléphone
Touche de navigation
Dans ce manuel d'utilisation, le côté (haut, bas, droite, gauche) de la touche de navigation que vous devez enfoncer est représenté en noir (ex : appuyer sur v pour le côté droit).
Les fonctions de la touche de navigation sont les suivantes :
Lorsque le combiné est en veille :
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu. u Ouvrir la liste des combinés.
Dans des listes et menus:
t /s Naviguer vers le haut/vers le
bas. v Valider l'entrée sélectionnée
(comme u Revenir un niveau en arrière
dans le menu ou annuler.
OK).
Dans un champ d'entrée :
Utilisez la touche de navigation pour déplacer le curseur en haut t, en bas s, à droite v ou à gauche u.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient en fonction du contexte. Exemple :
§Photo§ §§MMS§
1. Les fonctions en cours des touches écran sont affichées au bas de l'écran.
2. Touches écran.
Les principales icônes utilisées à l'écran sont les suivants :
Ouvrir la liste des numéros Bis. ¨ W Touche Effacer : effacer les
entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler l'opération.
Œ Ouverture du répertoire
d'adresses EMail.
Ò Ouvrir le répertoire.
Ó Copier le numéro dans le
répertoire.
1
2
7
Page 11
Manipuler le téléphone
Retour au mode veille
À partir d'un point quelconque du menu, procédez comme suit pour revenir à l'écran de veille :
u appuyer sur la touche Raccrocher a
de manière prolongée ou
u ne manipuler aucune touche : L'écran
revient automatiquement à l'état de veille après 2 minutes.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
OK, Oui, Sauver, Envoi ou sur Sauvegarder OK
seront refusées. L'écran en veille est reproduit p. 1.
Remarque concernant le manuel d'utilisation
Le présent manuel d'utilisation utilise les icônes suivantes :
Ex : Copier entrée/Copier liste
Sélectionner l'une des deux fonctions du menu indiquées (la barre oblique / signifie «ou»).
~ Entrer des chiffres ou des
lettres.
Sauver Les fonctions en cours des
touches écran, affichées au bas de l'écran, apparaissent en vidéo inverse. Presser sur la touche en regard pour appeler la fonction.
q Appuyer sur la touche de
contrôle haut ou bas (naviguer vers le haut ou vers le bas).
r Appuyer sur la touche de
contrôle droite ou gauche (par exemple, sélectionner un paramètre.
c/Q/ * etc.
Appuyer successivement sur les touches du combiné représentées.
Le manuel d'utilisation représente les étapes à suivre sous forme abrégée. Nous expliquerons ci-après cette notation, à partir de l'exemple « Modifier le volume du haut-parleur pour le mode Mains­libres ».
Étape 1 : Étape 2 : v
Étape 3 : Volume écoute
Étape 4 : r Sélectionner le
Étape 5 :
Étape 6 : a Appuyer de manière
1. Lorsque le combiné est en mode repos, appuyer à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
Naviguez à l'aide de la touche de navigation vers l'icône ï. Pour ce faire, appuyez sur les flèches de direction correspondantes présentes sur la touche de navigation.
Le texte Sons / Audio s'affiche dans la ligne d'en-tête. Pour valider la sélection, pressez sur la touche écran
OK. Le sous-menu Sons / Audio apparaît
à l'écran.
2. Appuyer en bas de la touche de navigation, jusqu'à ce que la fonction Volume écoute soit sélectionnée, et validez la sélection avec
3. Réglez le volume à votre convenance en pressant sur la touche de contrôle, à droite (augmenter le volume) ou à gauche (réduire le volume).
4. Appuyez sur la touche écran au­dessous de modification.
¢ ï
Sélectionner et appuyer sur
volume.
Sauver Appuyer sur la
touche écran.
prolongée (mode veille).
Sauver afin de valider la
OK.
OK.
8
Page 12
Horloge / Calendrier
5. Appuyez de manière prolongée sur la touche Raccrocher afin de faire passer le combiné en mode veille.
Horloge / Calendrier
Régler la date et l'heure
Vous devez régler la date et l'heure afin d'afficher correctement l'heure de réception des appels.
¢ Ð ¢ Date/Heure
v ~ Entrer le jour, le mois et
l'année sur 6 chiffres à la ligne Date:.
s Passer à la ligne Heure:. ~ Entrer les heures et les
minutes sur 4 chiffres, par exemple QM15 pour 7h15.
s Passer éventuellement à la
ligne suivante Mode: .
r Choisir entre l'affichage
12 heures et l'affichage 24 heures Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche
am/pm à la ligne Heure:,
écran pour sélectionner la demi journée avant (am ) ou après (pm) midi.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Régler le réveil
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 9).
Activer/désactiver
v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme r Sélectionner Activation : ou Act.
à la ligne Dés..
s~ Passer à la ligne Heure: et
spécifier l'heure de réveil (heures/minutes sur 4chiffres).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
L'icône¼ s'affiche.
Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de veille. La sonnerie de réveil utilise la mélodie que vous lui avez affectée (p. 32). Le réveil sonne pendant 60 secondes. Le symbole Réveil/Alarme
s'affiche alors à l'écran.
Arrêt du réveil
Pour arrêter la sonnerie de réveil, pressez sur la touche écran
Silence.
Rendez-vous (Agenda)
Vous pouvez mémoriser sur votre combiné jusqu'à 30 rendez-vous (volume et mélodie p. 32).
9
Page 13
Horloge / Calendrier
Enregistrer le rendez-vous
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 9).
¢ ì ¢ Agenda
v Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK.
r À la ligne Activation: ,
sélectionner Act. ou Dés..
s~ Passer à la ligne Date: et entrer
le jour et le mois sur 4 chiffres.
s~ Passer à la ligne Heure: et
entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres.
am/pm Éventuellement dans le mode
d'affichage 12 heures (p. 9): Alterner entre am et pm.
s Passer à la ligne Texte:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le texte (sur 32 chiffres
maximum) du rappel de Rendez-vous et appuyer sur
OK. Si vous n'avez pas entré de
texte, le texte « Rendez­vous ... » s'affiche à l'écran.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille). Le
symbole ¼ apparaît à l'écran.
Le rendez-vous s'affiche dans la liste des rendez-vous avec la mention de la date et l'heure.
Les rendez-vous ne sont signalés que lorsque le combiné est en mode veille. La sonnerie de rendez-vous retentit pendant 30 secondes avec la mélodie choisie (p. 32). L'écran affiche par exemple Rendez-vous 2.
Gestion des rendez-vous
v ¢ ì ¢ Agenda ¢ s (Sélectionner
le rendez-vous)
Visualiser/modifier le rendez-vous :
Afficher Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche. Appuyez sur a pour revenir à la liste.
Modifier Appuyer sur la touche écran
pour modifier successivement les différentes entrées.
Sauver Appuyez sur la touche écran
pour enregistrer les modifications.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Utilisation d'autres fonctions du menu :
© Ouvrir le menu.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche
Modifier entrée
Modifier un rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Supprimer un rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
OK.
Arrêter la sonnerie rendez-vous ou répondre
Appuyer sur la touche écran Silence pour arrêter la sonnerie de rendez-vous, ou sur
MMS, pour y répondre par un MMS.
10
Page 14
Téléphoner
Dates échues
Les rendez-vous/dates anniversaires non acquittés à échéance (p. 10/p. 15) sont enregistrés dans la liste Dates échues si
u vous n'avez pas acquitté un rendez-
vous/une date anniversaire,
u le combiné est éteint lorsque le rendez-
vous/la date anniversaire est arrivé à échéance.
La nouvelle entrée apparaît au début de la liste.
¢ ì ¢ Dates échues
v s Sélection du rendez-vous/de la
date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous/la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚.
Effacer Appuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire.
Ou :
MMS Appuyer sur la touche écran
pour rédiger un MMS.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Lorsque vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre également.
Lorsque la liste a atteint les 30 entrées, la plus ancienne est effacée lors du rendez­vous suivant.
Dates !.
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche Décrocher.
ou c~ Appuyer sur la touche
décrocher c de manière prolongée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation.
Mettre fin à la communication
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Appeler en interne
Les communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
u Passer un appel interne.
Appeler un combiné en particulier :
~ Entrer le numéro du combiné.
Appeler tous les combinés (« appel collectif ») :
* Appuyer sur la touche Étoile.
Tous les combinés sont en même temps.
pour mettre fin à la communication :
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
11
Page 15
Répertoire et listes
Accepter un appel entrant
Un appel entrant est signalé sur le combiné par une sonnerie, l'affichage à l'écran et par le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez accepter l'appel de différentes manières :
u appuyer sur la touche Décrocher
cou
u appuyer sur la touche Mains-libres
d.
u appuyer sur la touche écran Accept.
(appel externe, sur des bases analogi­ques).
Si vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 31), prenez simplement le combiné en mains sur son support lorsque vous recevez un appel.
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
Silence. Vous pouvez
Mains-libres
Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné.
Régler le volume pendant une conversation en mode Mains-libres
d Appuyer à nouveau sur la
touche Mains-libres.
r Régler le volume.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Mode Secret sur le combiné
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné. Votre correspondant entend alors une musique d'attente.
Pendant une communication externe : u Activer le mode secret sur le
combiné.
Désactiver le mode secret.
Répertoire et listes
Si vous voulez activer l'écoute « Mains­Libres », informez-en votre correspondant.
Activer/désactiver le mode Mains­libres
Activer lors de la numérotation :
~d Composer le numéro et
appuyer sur la touche Mains­libres.
Activer pendant une conversation :
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Désactiver pendant une conversation :
c Appuyer sur la touche
Décrocher. Vous passez en mode Écouteur.
12
Les listes sont les suivantes :
u Répertoire principal u Répertoire spécial u Répertoire d'adresses E-Mail u Liste des numéros Bis u Liste de SMS u Liste de MMS
Vous pouvez enregistrer près de 200 fiches dans l'ensemble des répertoires (principal, spécial, E-Mail). Le nombre de fiches dépend de l'espace mémoire occupé par chaque fiche.
Chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est toutefois possible de copier un répertoire d'un combiné à l'autre (p. 14).
Page 16
Remarques :
– Pour plus de précisions sur la saisie des
noms, voir p. 40.
– L'aide à la saisie de texte EATONI vous
assiste dans la saisie des noms et des adresses E-Mail p. 40.
Répertoires (principal / spécial)
Répertoire et listes
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement spécifier le préfixe d'accès au réseau devant le numéro.
Enregistrez dans le répertoire principal les numéros et les noms correspondants. Pour ouvrir le répertoire principal, le combiné étant en mode veille, utilisez la touche s.
Enregistrez dans le répertoire spécial par exemple les préfixes et autres numéros importants ou fréquemment utilisés.
Vous pouvez associer des touches de raccourci à 9 des fiches de ce répertoire spécial pour une numérotation abrégée rapide (p. 13).
Pour ouvrir le répertoire spécial appuyer sur la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres maximum Nom : 16 caractères maximum
Créer une fiche dans le répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer le numéro. s~ Passer à la ligne Nom et entrer
le nom.
s Passer à la ligne Annivers.:.
Appuyer sur la touche pour définir le rappel Anniversaire. Sauvegarder avec la touche
Sauver.
s Passer à la ligne Image. Si
nécessaire, Associer une image (p. 15).
© Appuyer sur la touche écran.
Modifier
Créer une fiche dans le répertoire spécial
Vous pouvez associer une touche de raccourci (0, 2-9) à neuf des fiches du répertoire spécial. Lorsque, le combiné étant en mode veille, vous appuyez de manière prolongée sur l'une de ces touches de raccourci puis sur la touche Décrocher c, le numéro associé est immédiatement composé.
¢Nouvelle entrée
C ~ Entrer le numéro. s~ Passer à la ligne Nom : et
spécifier le nom.
sr Le cas échéant, passer à la
ligne Touche: et sélectionner la touche de raccourci.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Sélectionner une fiche dans les répertoires (principal/spécial)
s/C Ouvrir l'un des répertoires. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Parcourir la liste jusqu'à l'entrée, c'est-
à-dire s appuyer de manière répétée jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné (encadré).
u Entrer le premier caractère du nom,
puis appuyer sur s pour rechercher le nom dans la liste.
13
Page 17
Répertoire et listes
u Entrer les premiers caractères du nom
jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
Composer un numéro à l'aide des répertoires
s/C ¢ s (sélectionner une fiche) c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Gérer les fiches des répertoires
s/C ¢ s (sélectionner une fiche)
Visualiser/modifier l'entrée :
Afficher Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche. Revenir avec
Modifier Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour modifier l'entrée. Exécutez les modifications et enregistrez-les avec © Sauvegarder.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Utilisation d'autres fonctions du menu :
v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes avec s. Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter, un numéro enregistré puis le composer ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur ©.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement le répertoire principal)
Attribuer à la fiche sélectionnée le statut VIP (Very Important Person) et lui attribuer un son comme mélodie (p. 25). La mélodie de sonnerie vous permet alors de savoir qui vous appelle.
OK ou :
¢
Préalable : présentation du numéro.
Copier et modif. (uniquement le répertoire principal)
Pour éviter de devoir resaisir une fiche similaire, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée.
Copier entrée
Envoyer une seule fiche à un autre combiné (p. 14).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches de l'un des répertoires.
Copier liste
Envoi de la liste complète à un autre combiné (p. 14).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires (principal, spécial, adresses E-Mail).
Copier l'un des répertoires vers un autre combiné
Vous pouvez transférer des fiches ou la liste complète à un autre combiné Gigaset SL74, SL 1, S1, C2 ou à la version « Comfort » des séries Gigaset 4000, 3000 ou 2000.
Préalables :
u le combiné du destinataire peut
recevoir et envoyer des fiches de répertoire,
u le combiné de l'émetteur et celui du
destinataire sont inscrits sur la même base.
s / C
¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 13) ¢ v (ouvrir le menu)
Copier entrée/Copier liste
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Saisir le numéro interne du
combiné destinataire et appuyer sur
OK.
14
Page 18
Répertoire et listes
Oui/Non Après Copier entrée: indiquez si
vous voulez envoyer une entrée supplémentaire.
Le succès du transfert est confirmé par un message et par un bip de confirmation sur le combiné du destinataire.
À noter :
u Les images associées et les touches de
raccourci ne sont pas transmises.
u Les entrées comportant des numéros
identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire.
u Le transfert s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est saturée.
Enregistrer une date anniversaire
Vous pouvez associer à chaque fiche du répertoire principal une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.
¢ s (Sélectionner et afficher une
s
fiche p. 13)
Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran.
s Passer à la ligne Annivers.:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le jour et le mois sur
4chiffres àla ligne Date:.
s~ Passer à la ligne Heure: et
entrer l'heure et les minutes sur 4 chiffres pour le rappel de date anniversaire.
sr Passer à la ligne Mémo: et
sélectionner le type de signalisation (sonore ou visuelle). Pour les sons du gestionnaire de fichiers, il est indispensable de spécifier l'heure pour le rappel de date anniversaire. Pour une notification visuelle, l'indication de l'heure est optionnelle.
OK Appuyer sur la touche écran.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Effacer la date anniversaire
Sélectionner et afficher la fiche à modifier puis passer à la ligne Annivers.:. Appuyer successivement sur les touches écran
Modifier, Effacer et Sauver.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie que vous avez choisie.
La touche écran
Silence permet de mettre
fin au rappel de date anniversaire.
Associer une image à une fiche du répertoire
Préalable : présentation du numéro.
s ¢ s (Sélectionner et afficher une
fiche p. 13)
Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran.
s
Passer à la ligne Image.
Ajouter Appuyer sur la touche écran.
Mes images /Images reçues
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
q Sélectionner l'image. Lorsque
vous appuyez sur l'image s'affiche. Lorsque vous appuyez sur OK, l'image est enregistrée.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
L'image s'affiche sur l'écran à la réception d'un appel externe du correspondant.
Suppression du lien avec l'image
Sélectionner et afficher la fiche à modifier (p. 13). Passez à la ligne Image.
© Ouvrir le menu.
Afficher,
15
Page 19
Répertoire et listes
Supprimer image
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Sauvegarder
L'image n'est pas supprimée du gestionnaire de fichiers.
Modifier le lien avec l'image
Supprimez l'ancien lien avec l'image et associez une nouvelle image.
Chaînage de numéros
Cette fonction permet, par exemple, d'insérer un préfixe enregistré dans le répertoire spécial avant le numéro à appeler.
C Ouvrir le répertoire spécial. s Sélectionner une entrée.
© Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le numéro à chaîner.
Vous pouvez également choisir un numéro dans le répertoire principal (p. 13).
c Appuyer sur la touche
Décrocher. L'ensemble formé par les deux numéros chaînés est composé.
Répertoire E-mail
Le répertoire E-mail vous permet d'enregistrer des adresses E-Mail. Gérez les entrées comme des fiches du répertoire principal (p. 14).
Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail
s Ouvrir le répertoire.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Entrer une adresse E-Mail.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez, pendant la saisie, appuyer sur © pour ouvrir le menu et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "."/Insérer "@"
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Saisie intuitive Sélectionner et appuyer sur
activer/désactiver la saisie assistée de texte.
OK pour
Affichage de l'espace libre
s ¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 13)
¢ v (ouvrir le menu)
Mémoire dispo.
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
L'écran affiche le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal, spécial (p. 13), et E-Mail (p. 16).
Liste des numéros Bis
La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés. Lorsque l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom associé s'affiche.
16
Page 20
MMS
Répétition manuelle de la numérotation
c Appuyer brièvement sur la
touche.
sc Sélectionner l'entrée et
appuyer de nouveau sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom s'affiche, vous pouvez afficher le numéro associé à l'aide de la
Afficher.
touche
Gestion des entrées de la liste des numéros Bis
c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s.
Renumérot.Auto.
Le numéro est composé automatiquement toutes les 20 secondes. La touche Mains-libres clignote en même temps. la fonction Écoute amplifiée est activée. Si le correspondant répond, pressez sur la touche Décrocher c. S’il ne répond pas, l’appel est interrompu au bout de 30 s. La fonction se termine automatiquement après 10 tentatives de numéroter restées sans succès et lorsqu'une communication intervient pendant ce temps.
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter un numéro de la liste des numéros bis. Vous pouvez ensuite composer un numéro ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur ©.
No.vers répert.
Copie d'entrée dans le répertoire.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Effacer liste
Effacer toutes les entrées.
MMS
Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images (également des photos) et des tonalités dans un message combiné. Ces éléments sont regroupés sous forme de « diaporama » afin de former le contenu d'un message MMS. Un message MMS comprend l'en-tête et le contenu constitué d'une ou plusieurs « Diapositives ». Vous pouvez envoyer un MMS à un autre téléphone compatible MMS, à un téléphone portable ou à un autre utilisateur de messagerie électronique.
Conditions :
u Votre opérateur prend en charge le ser-
vice SMS sur le réseau fixe.
u Pour pouvoir recevoir et envoyer des
MMS sur votre combiné Gigaset SL74, vous devez l'inscrire sur une base prenant en charge l'envoi et la réception de SMS combinés.
Les MMS sont échangés par les fournisseurs de services par le biais de centres MMS. Vous ne pouvez envoyer et recevoir de MMS que par le biais du centre MMS activé comme centre émetteur.
Par défaut, un MMS est envoyé via le Centre 1 (p. 22). Demandez à votre opérateur s’il propose ce service. Il peut être nécessaire de souscrire séparément à ce service.
Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI (p. 40).
Lorsque le téléphone est en veille, vous pouvez appeler les fonctionnalités MMS à l'aide de la touche écran
§§§MMS§§§.
17
Page 21
MMS
Rédaction/envoi d'un MMS
v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Nouvel
MMS
Création du contenu du MMS
Un message MMS doit avoir au moins une page de contenu (Diapositive).
Une Diapo-MMS peut contenir du texte, des images, des photos, des animations et des sons :
____ MMS - Diapo ___1/1
Tex te:
<Vide>
Image:
Modifier V ©
Entrer le texte
Dans la zone de saisie Texte :
Modifier Appuyer sur la touche écran.
L'éditeur de texte est appelé.
~ Entrer le texte
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder texte
Sélectionner et appuyer sur
Utiliser des fonctions supplémentaires du menu dans l'éditeur de texte :
© Appuyer sur la touche écran.
Supprimer texte
Supprimer tout le texte visible dans l'éditeur de texte.
Insérer mod. Texte
Insertion de textes depuis le gestionnaire de fichiers
Enreg. > mod. Texte
Enregistrer sous forme de texte dans le gestionnaire de fichiers.
Saisie intuitive
Activer ou désactiver la saisie intuitive (p. 40).
_____ MMS - Diapo __1/1
Son:
<Vide>
Ajouter
OK.
W ©
Langue saisie
Sélectionner la langue pour la saisie intuitive.
Insérer une image :
Dans la zone de saisie Image :
Ajouter Appuyer sur la touche écran.
<Nouvelle image>/Mes images /Images reçues/ Animations Sélectionner et appuyer sur
OK. <Nouvelle image> Démarre
l'appareil photo intégré (p. 27). Mes images /Images reçues/Animations ouvrent la liste des images enregistrées dans le gestionnaire de fichiers.
s Sélectionner l'image, et
appuyer sur
OK.
Insérer des sons :
Dans la zone de saisie Son :
Ajouter Appuyer sur la touche écran.
<Nouv.mélodie>/Sons
Sélectionner et appuyer sur
OK. <Nouv.mélodie> démarre
l'enregistreur de sons (p. 34). Sons ouvre la liste des fichiers enregistrés dans le gestionnaire de fichiers.
s Sélectionner le son et appuyer
OK.
sur
Fonctions supplémentaires du sous-menu « Création du contenu du MMS » :
Lorsque vous appuyez depuis la vue d'ensemble sur la touche écran ©, vous avez accès aux fonctions suivantes :
Nouvelle diapo
Ajouter une nouvelle Diapo à la suite de la précédente 10.
Envoyer
Création d'un en-tête MMS (p. 19).
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons.
18
Page 22
MMS
Aperçu diapo
Visualiser en mode présentation la Diapo ouverte dans la vue d'ensemble.
Aperçu message
Exécuter successivement l'aperçu des Diapos en cours d'édition pour ce message MMS.
Durée lecture
Entrer la durée d'affichage souhaitée pour la Diapo courante. La diapo est au moins affichée aussi longtemps que l'animation ou le son le plus long.
Effacer diapo
Lorsque le message MMS comporte plusieurs Diapos, la Diapo courante est entièrement effacée.
Lorsque le message MMS comporte une seule Diapo, c'est le contenu de cette Diapo qui est effacé.
Attributs
Affichage des propriétés du message MMS.
Parcourir les pages :
u Vous pouvez entrer un chiffre ~ pour
accéder au numéro de page correspondant.
u Appuyer sur t pour accéder à page
précédente depuis Texte.
u Appuyer sur s pour accéder à page
suivante depuis Son.
Entrer le destinataire :
Dans la zone de saisie A : ~ Saisir le numéro de téléphone
(appuyer sur la touche écran
Ò ) ou l'adresse
électronique. Le cas échéant, appuyer sur * pour passer du mode de saisie « 123 » à «abc».
Remarque :
Vous pouvez entrer plusieurs destinataires pour un message MMS. Sélectionnez © ¢ Ajout. Destinataire. Les différentes adresses sont séparées par un point-virgule.
Entrer l'objet :
s Zone d'entrée Objet:
Sélectionner.
~ Saisir l'objet (max. 40 signes).
Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI (p. 40) (©
¢ Saisie intuitive).
Fonctions supplémentaires dans la vue d'ensemble :
Envoyer
Envoi de MMS (voir p. 20).
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons.
Créer l'en-tête MMS
Dans la vue d'ensemble pour la création du contenu du MMS, sélectionner ©
¢ Envoyer.
L'en-tête d'un message MMS comporte le numéro de téléphone/l'adresse électronique et l'objet.
___Envoyer MMS 123___
A:
¼
Objet:
Ò V ©
19
Page 23
MMS
Paramètres par défaut
Lorsque vous créez un message MMS, les paramètres par défaut, que vous pouvez ensuite modifier, pour ce message MMS deviennent effectifs.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Pré réglages
Valid ité
Intervalle de temps durant lequel le centre MMS essaiera d'envoyer le message :
6 Heures , 12 Heures, 1 Jour, 1 Semaine, Maximum (Durée maximum autorisée
par le fournisseur de service).
Priorité
Priorité d'émission : Faible , Normale,
Haute.
Durée lecture
Durée d'affichage d'une diapositive MMS. Cette valeur permet de fixer la durée d'affichage d'une diapositive MMS chez le destinataire de votre message MMS. La diapo MMS est au moins affichée aussi longtemps que l'animation ou le son le plus long.
Envoi de MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.
Dans la vue d'ensemble destinée à la création de l'en-tête MMS :
© Appuyer sur la touche écran.
Envoyer Sélectionner et appuyer
OK. Vous êtes informé de
sur la taille du message MMS à envoyer.
Oui Confirmer la question.
Le message MMS est envoyé.
Les messages MMS envoyés sont enregistrés dans la liste d'envoi des MMS.
Lorsqu'une erreur se produit lors de l'envoi d'un message MMS, ce dernier est enregistré dans la liste MMS « Non envoyés ».
Listes MMS
Les MMS sont enregistrés dans quatre listes différentes :
u (Liste de réception)
Comporte les MMS et les notifications reçus (p. 21).
u (Liste des brouillons)
Comporte les brouillons de MMS, triés par date. Appuyer sur envoyer le MMS ; appuyer sur pour visualiser le MMS.
Appeler la liste
v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Boîte
récept./Brouillons/
Vous pouvez également appeler la liste de réception des MMS (p. 20) à l'aide de la touche Messages f (p. 22), lorsque vous recevez de nouveaux MMS.
Options des menus
Pour les listes, le bouton v donne accès aux options suivantes des menus :
Répondre (Boîte de réception)
Répondre à un MMS. La vue d'ensemble pour la création du contenu d'un MMS s'ouvre (p. 18). Le numéro d'appel de l'expéditeur est automatiquement ajouté à la zone de saisie A: et l'objet avec le code RE: dans la ligne Objet.
Renvoyer texte (Boîtes de réception/ d'envoi)
Transfert de message MMS. Le contenu du message MMS est transféré tel quel, sans qu'il soit possible de le modifier. La vue d'ensemble pour la création de l'en-tête MMS s'ouvre (p. 19). Le texte TR: est automatiquement ajouté à la ligne Objet.
Editer (Boîtes de réception/d'envoi/« Non envoyés »)
Le contenu du MMS sélectionné est copié dans un nouveau MMS. Les images/photos, les animations, les
Envoi pour
20
Page 24
MMS
sons, les textes et l'objet sont copiés. Tous les autres contenus sont rejetés. Le nouveau MMS est ouvert dans la vue d'ensemble pour la modification éventuelle du contenu du MMS (p. 18).
Editer (Liste des brouillons)
Le message MMS sélectionné est ouvert dans la liste d'ensemble pour la modification éventuelle du contenu du MMS (p. 18).
Effacer entrée (Liste des brouillons/« Non envoyés/Envoi »)
Effacer le MMS sélectionné.
Effacer liste (toutes les listes)
Effacer tous les messages MMS dans la liste.
No.vers répert. (Boîte de réception)
Enregistrer le numéro/l'adresse électronique à partir d'un MMS sélectionné, dans le répertoire/la liste des courriers électroniques. Les numéros de téléphone et les adresses électroniques sont automatiquement identifiés.
Identif. > non lu (Boîte de réception)
Marquer un message MMS sélectionné et déjà lu comme « non lu ».
Pièces jointes (Boîte de réception)
La liste des objets attachés au MMS sélectionné est affichée. Appuyer
Afficher / Ecouter pour ouvrir un objet
sur sélectionné dans l'application adéquate. Appuyer sur enregistrer les objets dans le gestionnaire de fichiers (p. 23). Installer des images/photos/animations et fichiers audio en appuyant sur v
Sauver pour
¢ Installer.
Attributs (toutes les listes)
Affichage des propriétés du message MMS sélectionné.
Capacité mémoire (toutes les listes)
Afficher l'espace disque disponible.
Réception et visualisation d’un MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.
Réception d’un MMS
Les paramètrs de réception de messages MMS indiqués ci-après sont fonction de la base à partir de laquelle vous avez inscrit votre combiné :
u Automatique : Les messages MMS sont
directmement transmis à votre téléphone (uniquement sur des bases
dans les séries CXxxx/SXxxx et sur le modèle SLX740isdn).
u Manuelle: Les MMS sont enregistrés sur
le réseau.
Sur des bases dans les séries CXxxx/ SXxxx et sur les modèles SLX740isdn :
Vous recevez une notification précisant l'expéditeur et la taille du MMS dans la liste de réception des MMS. Vous pouvez ensuite télécharger ce MMS lorsque vous le souhaitez, du réseau vers votre téléphone.
Autres bases : Un SMS est enregistré dans la liste de
réception des SMS. Lorsque vous ouvrez ce SMS, une notification MMS est entrée sur l'expéditeur et la taille du message MMS est entrée dans la liste de réception de MMS. Un message d'avertissement vous en informe.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Mode réception
21
Page 25
MMS
Sélectionner la notification (uniquement sur des bases série CXxxx/SXxxx et sur SLX740isdn) :
Les notifications sont enregistrées dans la liste de réception (p. 20).
f Presser sur la touche pour
ouvrir la liste des messages reçus.
s Sélectionner la notification.
Recevoir Appuyer sur la touche écran.
Le message MMS est téléchargé depuis le réseau. La notification est effacée.
Ouvrir et visualiser le MMS
Les nouveaux MMS/notifications sont signalés sur tous les combinés à l'aide du message Nouveaux messages!Û, par le clignotement de la touche Messages f et par le bip de confirmation.
Lorsque vous ouvrez le message MMS, il s'affiche en mode présentation.
Remarque :
Lorsqu'une page d'un message MMS compor te uniquement du son, une page vide s'affiche à l'écran et le son est joué.
Ouvrir le MMS
f Presser sur la touche pour
ouvrir la liste des messages reçus.
q Sélectionner le MMS.
Appuyer sur la touche écran. Le MMS s'ouvre alors.
Mode présentation
En mode présentation, le MMS est joué diapo après diapo. Le mode présentation utilise la totalité de l'écran. Les touches écran ne sont pas accessibles. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Vous pouvez entrer un chiffre ~ pour
accéder au numéro de diapo correspondant.
u Presser sur s pour passer à la diapo
suivante.
u Presser sur t pour rejouer une
nouvelle fois la diapo courante.
u Pressez deux fois sur t pour revenir à
la diapo précédente.
Ouvrir les pièces jointes
Vous pouvez ouvrir/enregistrer/installer les pièces jointes d'un MMS à partir de la liste de réception (p. 20).
Activer/configurer le centre MMS
Un MMS est envoyé et reçu via un centre MMS hébergé par le réseau. Par défaut le Centre 1 est défini comme « Centre émetteur », ces paramètres varient en fonction du pays.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Centres MMS
La liste des centres MMS s'ouvre. Le centre MMS défini comme Centre émetteur actif est repéré.
Centre 2 Sélectionner une entrée et
appuyer sur
Les paramètres du centre MMS sélectionné sont affichés.
À noter :
u Lorsqu'un paramètre est défini par
défaut, remplacez-le uniquement après avoir vérifié auprès de votre fournisseur de services.
u Pour envoyer des MMS par le biais d'un
autre centre MMS que celui qui est prédéfini, vous devez modifier le centre MMS de votre combiné et du module de données correspondant (par ex. Int 41:PC 41).
OK.
22
Page 26
Gestionnaire de fichiers
Sélectionnez à l'aide de la touche q les zones de saisie des paramètres.
_____Centre 1_____
Centre émetteur?:
Serveur URL:
______Centre 1_____
:
:
V Sauver
X U ©
______Centre 1_____
No pour notification:
Nom de l'usager:
X U ©
______Centre 1_____
Mot de passe:
X W Sauver
Centre émetteur?
Le centre MMS est-il configuré pour être le centre d'envoi et de réception (= activé) ? Si vous voulez modifier cette configuration, assurez-vous qu'il est indispensable d'activer un centre MMS comme centre d'envoi courant. Enregistrer la configuration avec
Sauver.
Serveur URL
Adresse Web du serveur MMS. Enregistrer la configuration avec
Sauver.
Numéros à composer auprès du centre d'envoi de MMS pour l'envoi/la réception de messages MMS. Enregistrer la configuration avec ©
¢ Sauvegarder.
No pour notification
Numéro du centre de SMS à partir duquel vous recevez des notifications. Lorsque No pour notification n'est pas proposé, vous devez entrer le numéro du centre SMS comme centre de réception SMS supplémentaire (voir le manuel d'utilisation de la base).
Nom de l'usager (en option)
Nom de l'utilisateur vers ce centre MMS. Enregistrer la configuration avec
Sauver.
Mot de passe (en option)
Dans le cas où aucun mot de passe n'a été enregistré, saisissez-en un et enregistrez-le avec
Sauver. Dans le cas
où un mot de passe a déjà été entré, il est représenté par des caractères de masquage (******). Pour modifier le mot de passe, vous devez le supprimer avec X. Veuillez donner un nouveau mot de passe et l'enregistrer avec
Sauver.
Gestionnaire de fichiers
Votre téléphone gère dans le gestionnaire de fichiers différents types de données :
Dans le menu Type de
Mes images Vos photos JPEG Images reçues Images
Animations Séquences
Sons Sonneries,
Modules texte Modules texte envoyés en
données
d'origine diverse
d'images MMS
mélodies
Le gestionnaire de fichiers et le module MMS disposent en tout d'1 Mo d'espace environ.
Pour l'échange de données avec un PC, voir p. 39.
Formats
JPEG, BMP, GIF, PNG
GIF animées
MIDI, MMF, AMR, iMelody, mélodies Gigaset
Unicode/possi­bilité de récep­tion Unicode
23
Page 27
Gestionnaire de fichiers
Editer les entrées
v ¢ Ï ¢ ¢ Mes images /Images
reçues/Animations/Sons/Modules texte
¢ q (sélectionner l'entrée)
Renommer les entrées
v Ouvrir le menu.
Renommer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ OK Renommer (maximum
16 caractères, sans espaces ni caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom. Les sons que vous ne pouvez pas supprimer (è) sont impossibles à renommer.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Suppression des entrées
v Ouvrir le menu.
Effacer une entrée
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
OK. Une sonnerie
sur supprimée est automatiquement remplacée par la Mélodie 4.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Supprimer toutes les entrées d'une liste
Effacer liste Sélectionner et appuyer
OK. Toutes les entrées
sur effaçables de la liste sont supprimées.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Envoi de l'entrée via MMS
v Ouvrir le menu.
Envoi via MMS
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Pour plus de précisions, reportez-vous à la section « Rédaction/envoi d'un MMS », p. 18.
Afficher les propriétés
v Ouvrir le menu.
Propriétés Sélectionner et appuyer
OK. Le nom, le format et la
sur taille de l'entrée sont affichés.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Images
Vos propres photos sont gérées sous Mes images , les autres images sous Images reçues. Vous disposez des mêmes
possibilités pour ces deux types d'images. Les images animées sont gérées sous Animations et ne peuvent pas être utilisées comme logo ou dans le répertoire.
Visualiser
v ¢ Ï ¢ ¢ Mes images /Images
reçues/Animations le type de fichiers)
Afficher Appuyer sur la touche écran.
La photo/l'image/l'animation s'affiche.
q Passer entre les entrées.
Appuyez sur pour revenir à la liste.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
¢ q (sélectionner
24
Page 28
Gestionnaire de fichiers
Installer des images
Vous pouvez utiliser des images comme logo ou les associer à une entrée du répertoire, permettant ainsi d'afficher l'image lorsque vous recevez un appel d'une personne avec le numéro correspondant.
¢ Ï ¢ Mes images /Images reçues
v
¢ q (sélectionner l'entrée)
v Ouvrir le menu.
Installer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Utiliser une image comme logo
> Fond d'écran
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Oui Appuyer sur la touche écran
pour remplacer le logo précédent.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Associer une image à une fiche du répertoire
> Répertoire Sélectionner et appuyer
OK.
sur
q Sélectionner le nom auquel
vous souhaitez associer l'image et appuyer sur
Oui Si une autre image a déjà été
attribuée : appuyer sur la touche écran pour la remplacer.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Sons
Remarque :
Le gestionnaire de fichiers permet d'enregistrer des sons. Pour plus de précisions sur la procédure d'enregistrement de sons, reportez-vous à la section « Enregistrement de sons » (p. 34).
Jouer
v ¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner
une entrée)
Ecouter Appuyer sur la touche écran.
Les sons sont joués. La touche q permet de naviguer entre les entrées.
Fin Appuyer sur la touche écran.
L'écoute est interrompue. La liste Sons réapparaît ensuite.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pendant que vous jouez des sons, vous pouvez régler le volume à l'aide de la touche écran
Volume.
25
Page 29
Gestionnaire de fichiers
Installer
Vous pouvez associer des sons distincts aux appels externes, aux appels internes, aux rendez-vous et au réveil, ou bien associer le même son à tous.
¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner
v
une entrée)
v Ouvrir le menu. Installer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
q Sélectionner la destination à
associer et appuyer sur L'entrée est associée à la rubrique choisie.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Textes
Visualiser
v ¢ Ï ¢ Modules texte
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Si le texte contient un numéro de téléphone, vous pouvez l'enregistrer dans le répertoire. Le numéro est automatiquement sélectionné. Si un texte contient plusieurs numéros, un seul est sélectionné. Parcourez le texte afin de sélectionner le numéro suivant.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Le numéro est ajouté au répertoire.
Éditer
Vous pouvez éditer des textes afin de les envoyer comme MMS par exemple. Ils ne peuvent dépasser 1000 signes.
¢ Ï ¢ Modules texte
v
¢ q (sélectionner une entrée) ¢ Afficher
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Le texte est affiché en mode édition. Vous pouvez utiliser la touche écran © pour enregistrer et effacer le texte, appeler la saisie assistée de texte et sélectionner la langue (section « Entrer le texte », p. 18).
Espace mémoire
Le gestionnaire de fichiers permet d'afficher la capacité mémoire disponible et le pourcentage d'occupation des différentes sections.
A noter : Si le nombre maximal de fichiers utilisés en interne pour les MMS enregistrés est dépassé, un message correspondant s'affiche lors de l'envoi d'un MMS. Même si le gestionnaire de fichiers affiche encore une capacité mémoire disponible, vous devez supprimer un MMS superflu.
¢ Ï
v q Capacité mémoire Sélectionner
et appuyer sur q vous permet de naviguer dans la liste.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK. La touche
26
Page 30
Utilisation de l'appareil photo intégré
Utilisation de l'appareil photo intégré
Vous pouvez prendre des photos et
u les envoyer par MMS (p. 18), u les utiliser comme image dans votre
répertoire ou comme logo (p. 25).
Photographier
v ¢ ë
Vous utilisez l'écran comme viseur.
Clic! Pour prendre une nouvelle
photo, appuyez sur la touche écran. La photo prise s'affiche à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur la touche p pour prendre une nouvelle photographie.
Sauver/Nouveau
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la photo ou en prendre une nouvelle.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez visualiser les photos, les renommer et les effacer (p. 23).
Si la capacité mémoire est insuffisante, l'écran ne passe pas en mode viseur.
Modifier la configuration
Vous pouvez régler la qualité de l'image, sa luminosité et la balance des blancs :
u Résolution Stand.: 128 x 105 pixels u Résolution Elevée: 352 x 288 pixels u /: En fonction de la luminosité
u
v ¢ ë ¢ © ¢ Réglages s Passer à la ligne Résolution. r Sélectionner Stand. ou Elevée.
s Passer à la ligne Sensibilité. r Sélectionner Stand. ou Elevée.
Sauver Pour enregistrer le réglage,
appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Afficher l'espace de stockage
v ¢ ë ¢ © ¢ Info
L'espace de stockage libre/ occupé s'affiche.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Utiliser plusieurs combinés
Transfert de l'appel en cours vers un autre combiné
u Initier un appel interne.
Le correspondant externe entend la musique d’attente.
~ /* Entrer le numéro interne ou
effectuer un appel collectif. Le correspondant interne répond : annoncer la communication externe puis raccrocher ou
a raccrocher directement sans
attendre. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. Dans le cas où le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné (l'écran affiche Retour d'appel).
27
Page 31
Utiliser plusieurs combinés
Double appel interne
Lors d'une communication externe, vous pouvez passer un appel interne.
u Initier un appel interne.
Le correspondant externe entend la musique d’attente.
~ Entrer le numéro interne.
Terminer le double appel :
Fin Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe en attente.
Acceptation/refus d’un signal d'appel pendant une communication interne
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit.
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe :
Accept. Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est terminée. La communication avec l'appelant externe est activée.
Rejeter l'appel externe :
Refuser Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez en communication avec le correspondant interne. Le signal d'appel refusé reste présenté sur les autres combinés inscrits.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au combiné sont uniquement signalés à l’écran, sans sonnerie. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés.
Lorsque vous programmez un numéro externe, faites attention aux points suivants :
u Le combiné ne doit pas bloquer les
appels sortants.
u Le poste vers lequel est transféré
l’appel de surveillance de pièce ne soit pas bloqué par un répondeur activé.
u Lors le la mise en service, vérifiez
systématiquement le fonctionnement correct de la Surveillance de pièce. En testant par exemple la sensibilité. Vérifez la connexion si la fonction Surveillance de pièce est redirigée vers un numéro externe.
u L'appel Surveillance de pièce vers un
numéro externe s'interrompt au bout de 90 secondes environ. Le délai est de 3 minutes environ pour un appel surveillance de pièce vers un numéro interne (combiné) (en fonction de la base).
u L’autonomie du combiné est
considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Le cas échéant, poser le combiné sur le chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se vide.
u La fonction surveillance de pièce peut
également être réalisée en mode Tal kie-Wa lki e.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce à proximité du combiné laissé en surveillance. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même après avoir raccroché.
28
Page 32
Utiliser plusieurs combinés
Activer la fonction Surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
Activer la surveillance de pièce :
r À la ligne Activation:,
sélectionner Ma..
Entrez le numéro d'appel :
s Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro s'ouvre.
q/~ Saisir un numéro externe :
vous pouvez le sélectionner dans le répertoire ou le saisir directement.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK. La saisie est enregistrée.
Seuls les 4 derniers chiffres du numéro sont affichés.
Vous pouvez également saisir un numéro interne : appuyer sur la touche selon la base, sélectionner le combiné s et appuyer sur interne ~ et appuyer sur
OK ou saisir le numéro
Paramétrer la sensibilité :
s Passer éventuellement à la
ligne Sensibil.: .
r Régler la sensibilité pour le
niveau sonore (Faible ou Elevée).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Remarque :
Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur directement au réglage de la surveillance de pièce.
v (Menu Ouvrir) pour accéder
INT et,
Sauver.
Désactiver à distance la fonction Surveillance de pièce
Prendre l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches 9 ;. La fonction est désactivée environ 90 secondes après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce vous ayez pressé sur la touche
Arrêt du combiné.
écran Pour réactiver la fonction surveillance de
pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction
Sauver.
Activer le mode Talkie-Walkie
La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble (avec une portée de 300 m maximale), indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Préalable :
u les deux combinés ont été déclarés sur
la même base (recommandé pour la fonction surveillance de pièce) ou
u les deux combinés ont été inscrits sur
des bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 6) ou
u l’un des combinés n’est inscrit sur
aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base ou
u les deux combinés n’ont été inscrits sur
aucune base.
En mode Talkie-Walkie, les combinés ne peuvent plus recevoir d’appels entrants. L’autonomie des combinés est considérablement réduite.
29
Page 33
Réglages du combiné
Activer/désactiver le mode Talkie­Walkie
Activer :
v ¢ í ¢ Talkie-Walkie
Désactiver :
Arrêt Appuyer sur la touche écran.
Si vous appuyez en mode mode Talkie­Walkie sur la touche « Décrocher » c ou sur la touche « Mains-libres » d, l'appel est envoyé à tous les combinés qui se trouvent en mode Talkie-Walkie. La communication s'établit avec le premier combiné acceptant l'appel Talkie-Walkie.
u Le réglage du volume du haut-parleur
et des bips d'avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si vos combinés étaient en contact avec la base (p. 31).
u Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 33) et « Activer/ désactiver le verrouillage clavier » (p. 7) sont également accessibles en mode Talkie-Walkie.
u Pour ouvrir le menu, pressez sur la
touche écran ©.
u Le mode Talkie-Walkie reste activé
même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Utiliser le combiné en mode Talkie­Walkie pour la surveillance de pièce
© Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Passer à la ligne Activation:. r Activer le mode surveillance
de pièce.
s Passer éventuellement à la
ligne Sensibil.: .
r Régler la sensibilité pour le
niveau sonore (Faible ou Elevée).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Il faut impérativement vérifier le paramétrage et le caractère opérationnel du combiné de surveillance de pièce avant la mise en service – notamment la sensibilité et l’établissement de la communication.
L'appel du combiné surveillance de pièce est émis uniquement vers les combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie.
Pressez sur la touche écran combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal.
Arrêt sur le
Réglages du combiné
Personnaliser l'affichage
Vous avez le choix entre 4 couleurs et plusieurs niveaux de contraste et de luminosité.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v Palette couleurs
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner une couleur et
appuyer sur courante est marquée par ‰.
Contraste Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionnez le contraste.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Presser brièvement.
Luminosité Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionnez la luminosité.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK. La couleur
30
Page 34
Réglages du combiné
Afficher un écran de veille
Vous pouvez afficher un écran de veille lorsque le téléphone est en mode veille.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v Ecran de veille
Sélectionner et appuyer
OK. La fonction en cours
sur est affichée à l'écran.
r activer/désactiver l'écran de
veille. Enregistrer avec
ou v Passer à la ligne Image.
Ajouter Pour associer une image,
appuyer sur la touche écran.
Mes images /Images reçues
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner une image.
Lorsque vous appuyez sur
Afficher, l'image s'affiche. La
touche q permet de naviguer entre les images enregistrées. Lorsque vous appuyez sur l'image est validée.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pour modifier l'écran de veille, vous devez tout d'abord supprimer le lien avec l'image à l'aide de la touche © Supprimer image
OK. Vous pouvez ensuite ajouter une
nouvelle image, comme indiqué précédemment.
Réglage écran
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Sauver
OK,
Activer/désactiver le décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher.
¢ Ð ¢ Combiné
v Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur pour activer/désactiver la fonction ( = activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK
Régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume du haut-parleur – même pendant une communication externe.
¢ ï
v Volume écoute
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionner le volume du
mode Mains-libres (1–5).
sr Descendre d'une ligne et
régler le volume de l'écouteur (1–3).
Sauver Touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
31
Page 35
Réglages du combiné
Réglage de la tonalité
Vous pouvez activer un effet d'écho pour les mélodies de sonneries longues (4–10).
¢ ï
v Sonn. avec echo
Sélectionner et appuyer sur
OK
(‰ = activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Réglage des sonneries
Vous pouvez sélectionner n'importe quel son pour servir de mélodie à partir du gestionnaire de fichiers. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur 6niveaux.
Réglages horaires et pour les appels externes
Définition du volume et de la mélodie
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie Appels externes
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionner le volume. s Passer à la ligne suivante.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur écouter la mélodie sélectionnée. La touche q permet de naviguer entre les mélodies enregistrées. La touche fin à l'écoute.
OK Appuyer sur la touche écran. Sauver Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer les réglages.
Ecouter pour
Fin permet de mettre
Paramétrer le réglage horaire
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Appels
externes
SV Nuit Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour le réglage selon une plage horaire.
f
SVC nuit:
De: 20:00
A: 08:00
Ö‡
Î Sauver
r À la ligne SVC nuit:,
sélectionner Act..
s~ Passer à la ligne De: et
spécifier le début de l'intervalle de temps sur 4 chiffres.
s~ Passer à la ligne A: et spécifier
la fin de l'intervalle de temps sur 4 chiffres.
sr Passer à la ligne suivante et
régler le volume pour cet intervalle de temps.
Sauver Appuyez sur la touche écran
pour enregistrer le réglage selon une plage horaire.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Act.
g
32
Page 36
Réglages du combiné
Réglages séparés pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie q Configuration, par exemple
Appels internes, sélectionnez et appuyez sur
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur écouter la mélodie sélectionnée. Terminer l'écoute avec
OK Appuyer sur la touche écran. Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Ecouter pour
Fin.
Réglage identique pour toutes les fonctions
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie Tous appels Sélectionner et appuyer
OK.
sur Régler le volume et la sonnerie (comme pour « Réglages séparés pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous »).
Oui Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Activer/désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent.
Désactiver la sonnerie de manière permanente
* Maintenir la touche étoile
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière prolongée sur la touche Étoile.
Désactiver la sonnerie pour l'appel courant
Silence Appuyer sur la touche écran
Sonnerie discrète (Bip)
Vous pouvez remplacer la sonnerie par une tonalité d'avertissement. Un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche Étoile
longuement appuyée.
Bip Appuyer sur la touche écran
dans un délai de 3 secondes. Désormais, les appels sont signalés par un bip court. L'écran affiche º.
* Pour réactiver la sonnerie,
appuyer de manière prolongée sur la touche Étoile.
33
Page 37
Réglages du combiné
Enregistrement de sons
Vous pouvez enregistrer des mélodies à l'aide de l'enregistreur de sons (longueur max. 30 s) ou les transmettre par le biais d'un câble de données (max. 48 Ko) (p. 39).
¢ í ¢ Enregistr./Sons
v <Nouv.mélodie>
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
OK Appuyer sur la touche écran
pour démarrer l'enregistrement au microphone. Appuyer sur
Pause pour interrompre
l'enregistrement et ensuite sur
REnrg pour le reprendre.
Fin Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement. L'enregistrement est automatiquement exécuté afin de vous permettre de le contrôler.
Sauver/Nouveau
Appuyer sur la touche écran pour sauvegarder l'enregistrement ou pour en enregistrer un autre.
X ~ Le cas échéant, effacer le nom
proposé, en saisir un pour le son (max. 16 caractères, sans espaces ni caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur la touche écran
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Ouvrez le gestionnaire de fichiers pour écouter, modifier ou effacer des sons ­(p. 25).
OK.
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement
Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres.
u Clic clavier (chaque pression sur une
touche est confirmée)
u Tonalités d'avertissement : (tonalité
de validation, tonalité d'erreur, tonalité de fin de menu),
u Tonalité d'alarme batteries
v ¢ ï ¢ Tonal. avertis. sr Passer à la ligne Clic clavier:
pour activer/désactiver le clic clavier.
sr Passer à la ligne Bip confir.:
pour activer/désactiver le clic clavier.
sr Passer à la ligne Batter.: et
sélectionner Act., Dés. ou En ligne.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
34
Page 38
Annexe
Remettre le combiné en configuration usine
Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Les entrées des répertoires (principal et spécial), du journal des appels, du répertoire d'adresses E-Mail, l'inscription du combiné sur la base ainsi que le contenu du gestionnaire de fichiers sont conservés.
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
Oui Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Configuration d'usine du combiné
Fonction Configuration
Alarme batteries/clic clavier/tonalité de confirmation
Décroché automatique
Surveillance de pièce/ sensibilité de la surveillance de pièce
Langue d’affichage Français p. 6 sonnerie : Mélodie/
Plage horaire Volume : écouteur/
sonnerie/mode Mains­libres
Centre MMS MMS1 en fonction du
code PIN système 0000 p. 6 Rendez-vous effacé p. 10 Saisie assistée de texte
EATONI Liste des numéros bis vide p. 16 Réveil/rendez-vous désactivé p. 9p.
usine
activé p. 34
activé p. 31
désactivée/ élevée
Mélodie 1/ désactivé
1/5/3 p. 31
pays
désactivé p. 40
Page
p. 29
p. 32
p. 32
p. 22
9
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, l'arrêter. Vous ne devez en aucun
cas le mettre en marche. Retirer immédiatement la batterie.
Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. Suivez ensuite la procédure développée ci­après :
1. Maintenez l'appareil horizontalement avec le compartiment batteries ouvert vers le bas.
2. Maintenir l'appareil à la verticale. L'incliner légèrement vers l'avant et l'arrière en le secouant doucement.
3. Tamponner toutes les parties pour les sécher et placer l'appareil, clavier vers le bas et compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un micro­ondes, four, etc.).
Lorsque l'appareil est complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le cas contacter notre service clients pour connaître la marche à suivre.
!
35
Page 39
Annexe
Assistance client (Customer Care)
Pour des conseils efficaces et personnalisés :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Notre support technique en ligne sur Internet :
www.siemens-mobile.com/ customercare
En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services France: 01 56 38 42 00
centre de services Belgique: 078 15 22 21
centre de services Suisse: 080 8212 000 www.siemens-mobile.com/contact
gigaset-
Dans les pays dans lesquels notre produit n'a pas été commercialisé par des revendeurs autorisés, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin, une copie de la déclaration originale peut être mise à disposition par le centre de services de la compagnie.
Caractéristiques techniques
Le service clients Siemens traite principalement les cas de dysfonctionnements. Certaines fonctions décrites dans ce document peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Elles peuvent dépendre de la base raccordée ainsi que de la ligne et de l'opérateur utilisé. Pour les questions concernant l'utilisation, adressez-vous en priorité à votre revendeur ou à votre opérateur.
Pour les questions concernant votre connexion Internet ou certaines fonctions RNIS, adressez-vous en priorité à votre fournisseur d'accès (FAI) ou à votre opérateur de ligne RNIS.
36
Batterie recommandée
(Situation lors de la mise sous presse du présent manuel d'utilisation)
Lithium Ion (Li-Ion), 700 mAh L'appareil est exclusivement fourni avec
une batterie homologuée.
Page 40
Annexe
Temps d’utilisation/temps de charge du combiné
Capacité 750 mAh Autonomie 115 heures maximum
Autonomie en communication
Temps de charge environ 2 heures
(4 jours) 24 heures maximum
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Certificat de garantie France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
u Si ce Produit Siemens et ses
composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
u La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
u La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
u Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
37
Page 41
Annexe
u La présente garantie s'applique
uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT-DENIS pour les téléphones achetés en France.
u La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
u De même, la responsabilité de
Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
u La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
u Siemens se réserve le droit de facturer
au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Certificat de garantie Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes :
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Siemens a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dealers autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
38
Page 42
Annexe
u Les appareils resp. accessoires
échangés qui sont retournés à Siemens dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Siemens.
u Cette garantie est valable pour les
nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assurée par Siemens S.A., Chaussée de Charleroi 116, B-1060 Bruxelles.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge
pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour bénéficier de cette garantie, veuillez prendre contact téléphoniquement avec Siemens. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le manuel d'utilisateur ci­joint.
Garantie Suisse
Interface PC
Vous pouvez connecter le combiné Gigaset SL74 à votre ordinateur à l'aide du câble de données fourni. Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre Gigaset SL74 et accéder à ses paramètres et listes à l'aide d'un programme (téléchargeable gratuitement à l'adresse http://www.siemens-mobile.com/ gigasetsl74). Il permet de :
u Télécharger des logos et des sonneries
polyphoniques.
u Synchroniser les contacts Outlook avec
le répertoire.
u Synchroniser les rendez-vous Outlook.
Lors du transfert de données entre le combiné et l'ordinateur, le texte Echange données s'affiche à l'écran. Lorsque ce mode est activé, le clavier est verrouillé et les appels entrants sont ignorés.
Jeu « Balloon Shooter »
Essayez d'atteindre le maximum de ballons.
Lancer un jeu
v ¢ í ¢ Balloon Shooter
Départ Appuyer sur la touche écran.
Autre option
Un menu s'ouvre avec des options supplémentaires lorsque vous appuyez sur la touche écran ©.
La garantie est de 24 mois.
Pour déplacer le réticule, presser sur
¢
¢
¢
I
O
¢
¢
¢
ou
¢
p
¢
¢
¢
1
2
¢
4L
5
M
N
¢
Pour tirer sur le ballon, presser sur la touche 5.
39
Page 43
Annexe
Ecrire et modifier le texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte :
u Commander le curseur avec les
touches u v t s.
u L'insertion des caractères s'effectue à
gauche du curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
brièvement pour passer du mode
*
« Abc » (majuscules : 1ère lettre en majuscule, les suivantes en minuscules) à « 123 », de « 123 » à « abc » et de « abc » à « Abc ». Appuyer sur la touche Etoile * avant de saisir la lettre.
u Appuyer sur la touche Etoile
manière prolongée : affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Etoile.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Édition du texte (sans saisie assistée de texte)
Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zoned'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : lors de la saisie dans le répertoire, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ».
*
de
Saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte EATONI vous aide lors de la rédaction de MMS, de SMS ainsi que pour la saisie de noms dans le répertoire, le répertoire spécial et le répertoire E-mail.
A chacune des touches entre Q et O sont affectés plusieurs lettres et chiffres. Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (au­dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est affichée en vidéo inverse et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
470(2)_____Ç_____Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
1. EATONI est activé
2. Texte du SMS
3. Ligne de sélection
Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en pressant sur la touche pour le caractère suivant. Si au contraire, elle ne correspond pas à votre choix, appuyez sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne de sélection et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte.
Sur la ligne de sélection les lettres sont à chaque fois proposées dans l'ordre décroissant de probabilité.
Si vous appuyez sur la touche Dièse # de manière prolongée, la ligne de sélection des caractères affectée à la touche Dièse s'affiche.
1
2 3
40
Page 44
Annexe
Activer/désactiver la saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie.
Préalable : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (par ex. MMS, SMS, nom dans les répertoires principal et secondaire ou adresses E-Mail).
© Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
OK
(‰ = activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher pour revenir au champ texte. Entrer alors le texte.
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles Pour contourner l'ordre alphabétique pour
une entrée, faire précéder son nom d’un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du répertoire.
Les noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire.
Entrer les caractères spéciaux
Ecriture standard
1 Q * #
*) **)
1x
Espace Espace
2x 1 Â , 3x \ 1 ? * \ 4x £
â
!/& 5x $ £ 0 ( § 6x ¥ $ + ) / 7x ¤ ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
*) Répertoires et autres listes. **)Lors de l'édition d'un SMS.
Abc-->
.
123
123 --> abc
# @
41
Page 45
Index
Index
A
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 12
Activer
combiné rendez-vous réveil surveillance de pièce Talkie-Walkie verrouillage clavier
Affichage
affichage 12/24 heures
espace de stockage Affichage du témoin de charge Afficher
dates anniversaires non acquittées
dates échues
rendez-vous non acquitté Aides auditives Allumer
combiné Annuler (opération) Appareil photo
effacer les photos
espace de stockage
intégré
modifier la configuration
objectif
photographier
renommer les photos
visualiser des photos Appel collectif Appel d'urgence
avec le verrouillage du clavier Appeler
externe
interne Arrêter
sonnerie rendez-vous Autonomie
combiné
en mode Surveillance de pièce
en mode Talkie-Walkie
B
Balance des blancs (photos). . . . . . . . 27
Balloon Shooter Batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . 5
. 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . 28
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
affichage batterie recommandée charger placer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bip Bip d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement
Bloc-secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C
Câble de données. . . . . . . . . . . . . . . .39
Caractères spéciaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
entrer Caractéristiques techniques Centre MMS
modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
régler Chaînage de numéros Changement de base Classement dans le répertoire Clic clavier Clip ceinture Combiné
activer/désactiver
allumer/éteindre
changer de base
changer de base pour une
clip ceinture
inscription
inscription sur une base
liste
mise en veille
mode Secret
préparer le téléphone
présentation
régler l'écran
retour à la configuration usine
temps d’utilisation et de charge
utiliser plusieurs combinés
utiliser pour la surveillance
Commande temporelle
volume de la sonnerie Communication
terminer
transférer Configuration usine
code PIN système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 6
meilleure réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
supplémentaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . .41
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 4
. . . . .35
. . . .37
. . . . . . .27
. . . . . . . . . . .32
42
Page 46
Index
combiné Consignes de sécurité Contenu de l’emballage Contraste (écran) Couleur (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D
Date anniversaire
enregistrer un numéro dans
le répertoire principal non acquitté rappel de date anniversaire
Dates échues Décroché automatique Définir l’heure Désactiver
combiné réveil sonnerie (sur le combiné) verrouillage clavier
Désactiver, voir Désactiver Double appel (interne)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 13
. . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 28
E
EATONI, voir Saisie assistée de texte Ecran
changer de langue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
régler touches écran.
Ecran de veille
afficher
Effacer, touche Enregistrer
fiche dans le répertoire principal fiche dans le répertoire spécial numéro dans le répertoire principal
Entretien du téléphone Envoyer
fiche d’un des répertoires
MMS
Équipements médicaux Erreur/tonalité d’erreur Espace de stockage
listes MMS photo répertoire
Espace mémoire
gestionnaire de fichiers
Eteindre le combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
vers combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . 13
. . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 13
. 13
F
Fiche
rechercher et sélectionner
(répertoires)
sélectionner (menu) Film protecteur Fonctions temps Formats de fichiers
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . .23
G
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Gestionnaire de fichiers
associer des sons
associer un logo
editer l’entrée
effacer l’entrée
envoi via MMS
espace mémoire
fiche de répertoire avec image
formats de fichiers
images animées
images quelconques
installation de sons
jouer les sons
mélodies
modules texte
numéro dans le répertoire depuis
un texte propriétés de l’entrée renommer une entrée sonneries traitement de texte visualiser le texte visualiser les images vos photos
. . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . .25
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . .23, 24
. . . . . . . . .23, 24
. . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . .24
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
I
Image
associer à une fiche du répertoire associer une image au répertoire effacer du répertoire insérer dans le répertoire insérer dans un MMS installer traiter visualiser
Inscription sur une base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . .13
. . . . . . . . .18, 24
. . . . . . . . . . . 5
. . .15 . . .25
43
Page 47
Index
Intensité de la réception Interface PC Interne
appeler double appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 1
J
Jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
L
Langue, voir Ecran Liste
combinés MMS
Liste des numéros bis
gérer les entrées touche
Logo
image depuis le gestionnaire
Luminosité (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
de fichiers
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 30
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
régler le volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Meilleure base Menu
commande par menu
niveau menu précédent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ouvrir
tonalité de fin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Mettre le téléphone en service Microphone Mise en veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
retour
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MMS
ajouter des sons
centre MMS
copier le numéro dans le répertoire
création du contenu
créer l’en-tête
écriture
éditer
entrer le texte
envoyer
espace de stockage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
. . . . . . . . . . . . 12, 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. 21
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 21
insérer une image liste de réception liste des brouillons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
listes mode présentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ouvrir ouvrir la pièce jointe paramétrer la réception paramètres par défaut pièces jointes propriétés d’un MMS répondre supprimer une entrée de la liste
transfert Mode Ecouteur Musique d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . .18, 24
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .21
. . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . .12
N
Niveau sonore en mode
Surveillance de pièce
Non acquitté
date anniversaire
rendez-vous Numéro
copier dans le répertoire
(à partir du texte) copier dans le répertoire (MMS) enregistrer dans le répertoire
principal
Numéros Call-by-Call
association à un numéro
de téléphone
Numérotation rapide, attribuer la
touche 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . .29, 30
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . .26
. . . .21
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .16
O
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ouvrir
liste des combinés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MMS répertoire
Ouvrir la pièce jointe
MMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22
. . . . . . . . . . . . . . 7
P
Pause interchiffre . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Photo
balance des blancs enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . .27
44
Page 48
Index
espace de stockage paramètres qualité de l’image résolution sensibilité visualiser
Plage horaire
volume de la sonnerie
Présentation
combiné
Pression sur une touche
(bip de validation)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 34
Q
Qualité de l’image (photos) . . . . . . . . 27
R
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . 17
Rappel de date anniversaire Régler
appareil photo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
écran fonction Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
heure langue d’affichage rendez-vous
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
réveil sonnerie tonalité volume volume de l´écouteur volume de la sonnerie volume du haut-parleur
Rendez-vous
activer la sonnerie activer/paramétrer désactiver non acquitté renommer
Répertoire
associer une image associer une image à une fiche classement des fiches copier le numéro depuis le MMS effacer l’image envoyer une fiche à
un combiné
espace de stockage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . 15
. . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 26, 33
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 13, 25
. . . . 15
. . . . . . . . . . . 41
. . . 21
. . . . . . . . . . . . 16
récupérer un numéro depuis
un texte . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
répertoire E-mail répertoire principal - enregistrer des
numéros répertoire spécial répertoire spécial - enregistrer des
numéros répertoires et autres listes sélectionner une fiche touche pour répertoire spécial
Répétition automatique de la
numérotation Résolution (photos) Réveil
activer la sonnerie activer/désactiver associer un son désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
régler
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . .12
. . . . . . . . . . .13
. . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . .40
Secret (combiné) Sélectionner une fiche du menu Signal d’appel
(communication interne) Signal d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement Sonnerie
Sonnerie discrète Sons
Supprimer
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
associer à partir du gestionnaire
de fichiers
commande temporelle pour
le volume
plage horaire pour le volume
enregistrer insérer dans un MMS installer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
jouer
date anniversaire effacer l’image du répertoire rendez-vous
régler le niveau sonore
. . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . 7
. . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . .29, 30
45
Page 49
Index
T
Tal kie-Wa lki e . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Téléphoner
externe interne
recevoir un appel Temps de charge du combiné Terminer une communication Tex te
caractères spéciaux
écriture
saisie assistée
traiter Ton alité
tonalité d’alarme batteries
tonalité d’erreur
tonalité de confirmation
tonalités d’avertissement
validation/erreur/alarme batteries/
Touche Messages
ouvrir la liste Tou ches
accès rapide
effacer, touche
présentation
répétition de la numérotation
tonalité de confirmation
touche 1 (accès rapide)
touche Annuler
touche de navigation
touche Dièse
touche Échapper
touche Étoile
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Menu
touche Messages
touche Prise de ligne
touche R
touche Raccrocher
touche répertoire spécial
touches de raccourci
touches écran. Tra nsfe rt
MMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . 37
. . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . 34
fin de menu
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . 7
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 33
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V
Verrouillage clavier. . . . . . . . . . . . . . . 7
activer/désactiver
Verrouillage du clavier
appel d'urgence VIP (fiche du répertoire) Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
écouteur
en mode Mains-libres
haut-parleur
régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 33
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . .14
. . . . . . . .12, 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
46
Loading...