Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de
sécurité.
Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques
liés à l'utilisation du téléphone.
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous le support
$
‹
Œ
chargeur).
Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 36).
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent
endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures.
Positionner correctement la batterie rechargeable (en respectant la polarité) et
utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements
médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps
médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides
auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité
immédiate du téléphone.
Le combiné n'est pas étanche aux projections d'eau (p. 35).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie), sauf à confier le
téléphone à un des passagers. S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis
en marche involontairement.
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque
vous mettez au rebut le téléphone et la batterie, ne jamais ouvrir ou jeter au feu
cette dernière.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas nécessairement disponibles
dans tous les pays ni avec toutes les bases raccordées.
3
Page 7
Gigaset SL74 – un combiné avec de nombreux extras
Gigaset SL74 – un combiné
avec de nombreux extras
Votre Gigaset SL74 comporte
non seulement un appareil photo
numérique intégré ainsi que la possibilité
d'envoyer et de recevoir des MMS via
le réseau fixe (p. 21) ; votre téléphone
Gigaset SL74 recèle des capacités encore
plus remarquables :
u Associez des photos à des fiches du
répertoire, vous verrez affiché la photo
de qui vous appelle (p. 15).
u Enregistrez votre mélodie préférée avec
votre combiné et créez votre propre
sonnerie personnalisée (p. 34).
u Marquez vos correspondants
importants comme VIP – vous
identifiez ainsi vos appels important à
partir de leur sonnerie (p. 14).
u Enregistrez les rendez-vous (p. 10) et
les dates anniversaires (p. 15) dans
votre Gigaset SL74 – celui-ci vous
rappelle à temps l'événement.
Appréciez votre nouveau
téléphone Gigaset SL74
Mettre en service le
combiné
Insérer la batterie
ATT ENT ION :
Utiliser uniquement les batteries
rechargeables recommandées par Siemens à
la p. 36. Autrement dit, ne jamais utiliser de
piles traditionnelles (non rechargeables) ou
d'autres types de batteries, susceptibles de
nuire à la santé et de causer des dégâts
corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles
ou de la batterie peut se désagréger ou la
batterie peut exploser. De la même manière,
l'appareil peut subir des dysfonctionnements
et des dommages.
1. Placer la batterie en respectant la
polarité en l'enclipsant.
2. Maintenir le couvercle de la batterie
légèrement penché et introduire en
premier les deux ergots dans le boîtier.
Fermer ensuite le couvercle du côté de
l'appareil photo jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
L'emballage contient les éléments
suivants :
u un combiné Gigaset SL74,
u un câble de données,
u une batterie,
u un couvercle de batterie,
u un chargeur (avec son bloc secteur),
u un mode d’emploi.
L’écran est protégé par un film. Retirer le
film de protection
4
Page 8
Mettre en service le combiné
Ouvrir le couvercle de la batterie
1. Saisir l'appareil avec le clavier du côté
de votre main.
2. Appuyer le pouce de l'autre main sur le
miroir du haut-parleur (a) puis à l'aide
de l'index de cette main, soulever le
couvercle en haut du combiné (b) pour
le déclipser.
a
3. Relever le couvercle.
b
Charger la batterie
1. Raccorder le bloc secteur du chargeur à
la prise électrique.
2. Placez votre combiné sur le chargeur
avec l'écran orienté vers l'avant.
Pour charger la batterie, laisser le combiné
sur dans le chargeur. Le chargement de la
batterie est signalé en haut à droite de
l'écran par la modification de l'indication
de charge de l'icône de batterie =.
Premier chargement et déchargement de
la batterie :
Pour que le témoin de charge donne une
indication correcte, la batterie doit tout
d'abord avoir été complètement chargée
et déchargée.
Pour ce faire, chargez le combiné sans
interrompre l'opération en le laissant
pendant 5 heures dans le chargeur sans
tenir compte du témoin de charge. Après
cela, retirez le combiné du chargeur et
replacez-le ensuite à nouveau lorsque la
batterie est complètement déchargée.
Vous devez répéter cette opération
chaque fois que vous retirez la batterie du
combiné et que vous l'y replacez à
nouveau.
Une fois la première charge et décharge
effectuées, vous pouvez reposer votre
combiné sur le chargeur après chaque
communication.
À noter :
u Vous devez toujours répéter cette
opération lorsque vous retirez et
réinsérez la batterie dans le combiné.
u La batterie s’échauffe durant la charge.
Il s’agit d’un phénomène normal et sans
danger.
u La capacité de charge de la batterie
diminue normalement à l'usage au fil
du temps. Elle peut à terme devoir être
remplacée.
ATT ENT ION :
Le combiné additionnel SL74 est un combiné
universel multilangues destiné à l'ensemble
des pays concernés (voir coffret d'emballage).
De ce fait il est livré par défaut en langue
anglaise.
Reportez vous à la p. 6, pour sélectionner la
langue souhaitée pour l'affichage.
Inscription sur une base
Avant de pouvoir utiliser votre
Gigaset SL74 avec toute station de base,
vous devez au préalable procéder à son
inscription manuelle sur cette base. Votre
combiné peut être inscrit sur un maximum
de 4 bases.
L'inscription s'effectue en deux étapes :
1. Sur le combiné
2. Sur la base.
5
Page 9
Mettre en service le combiné
1. Sur le combiné
v ¢ Т Combiné ¢ Inscrire comb.
sSélectionner la base, par
exemple Base 1 , et appuyer
OK.
sur
~Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Base 1 clignote par exemple à
l'écran.
OK.
2. Sur la base
Reportez-vous au manuel d'utilisation de
la base pour savoir comment déclarer le
combiné sur la base.
Gigaset SL74 sur des bases RNIS
gérant les données
(sur des bases Gigaset série CXxxx/SXxxx
et sur SLX740isdn)
Sur des bases RNIS gérant les données,
votre combiné s'inscrit automatiquement
deux fois afin de permettre un transfert
plus rapide des messages MMS
(voir p. 17) :
u une fois comme combiné, par exemple
Interne 11.
u une fois comme module de données,
par exemple INT 41:PC 41.
À noter :
u Lors du retrait du combiné d'une base
RNIS gérant les données, le retrait doit
se faire séparément à la fois comme
combiné voix (ex : INT11) et comme
module de données (ex : INT41).
Modifier la langue d’affichage
Le texte peut s'afficher à l'écran dans
différentes langues.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
v
sSélectionnez la langue. La
langue courante est marquée
par ‰.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si vous avez malencontreusement défini
la mauvaise langue :
vO 22 Appuyer et
sélectionner la langue correcte.
Changer de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs
bases, vous pouvez l'associer à une base
donnée ou à celle offrant la meilleure
qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v
sSélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et
appuyer sur
OK.
Pour que votre Gigaset soit toujours à la
pointe…
Vous pouvez télécharger des mises à jour
du firmware sur Internet.
Procédez comme suit :
u Pour la connexion entre le PC et le
combiné, utiliser le câble de données
fourni.
u Sur Internet, visiter le site http://
www.siemens-mobile.com/gigasetsl74
et cliquer sur le lien « Service
downloads ».
u Charger ensuite la mise à jour du
firmware sur le combiné.
Combiné : Allumer/Eteindre
aMaintenir appuyée la touche
« Raccrocher » pour allumer /
éteindre le combiné.
Vous entendez la tonalité de confirmation.
Lorsque vous placez le combiné sur le
chargeur, il s'allume automatiquement.
6
Page 10
Manipuler le téléphone
Activer/désactiver le
verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier :
#Appuyer sur la touche de
manière prolongée.
L'icône Ø s'affiche et la tonalité de
validation retentit.
Attention :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, les
numéros d'urgence ne sont pas accessibles.
Désactiver le verrouillage du clavier :
#Presser à nouveau de manière
prolongée.
Le verrouillage clavier se désactive
automatiquement lorsque vous recevez
un appel. Il se réactive à nouveau à la fin
de la communication.
Manipuler le téléphone
Touche de navigation
Dans ce manuel d'utilisation, le côté (haut,
bas, droite, gauche) de la touche de
navigation que vous devez enfoncer est
représenté en noir (ex : appuyer sur v
pour le côté droit).
Les fonctions de la touche de navigation
sont les suivantes :
Lorsque le combiné est en veille :
s Ouvrir le répertoire.
v Ouvrir le menu.
u Ouvrir la liste des combinés.
Dans des listes et menus:
t /sNaviguer vers le haut/vers le
bas.
v Valider l'entrée sélectionnée
(comme
uRevenir un niveau en arrière
dans le menu ou annuler.
OK).
Dans un champ d'entrée :
Utilisez la touche de navigation pour
déplacer le curseur en haut t, en bas s,
à droite v ou à gauche u.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient en
fonction du contexte. Exemple :
§Photo§§§MMS§
1. Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2. Touches écran.
Les principales icônes utilisées à l'écran
sont les suivants :
•Ouvrir la liste des numéros Bis.
¨
W Touche Effacer : effacer les
entrées de la droite vers la
gauche, caractère par
caractère.
ÎRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler
l'opération.
ŒOuverture du répertoire
d'adresses EMail.
ÒOuvrir le répertoire.
ÓCopier le numéro dans le
répertoire.
1
2
7
Page 11
Manipuler le téléphone
Retour au mode veille
À partir d'un point quelconque du menu,
procédez comme suit pour revenir à
l'écran de veille :
u appuyer sur la touche Raccrocher a
de manière prolongée ou
u ne manipuler aucune touche : L'écran
revient automatiquement à l'état de
veille après 2 minutes.
Les modifications qui n'ont pas été
validées ou enregistrées en appuyant sur
OK, Oui, Sauver, Envoi ou sur Sauvegarder OK
seront refusées.
L'écran en veille est reproduit p. 1.
Remarque concernant le manuel
d'utilisation
Le présent manuel d'utilisation utilise les
icônes suivantes :
Ex : Copier entrée/Copier liste
Sélectionner l'une des deux
fonctions du menu indiquées
(la barre oblique / signifie
«ou»).
~Entrer des chiffres ou des
lettres.
SauverLes fonctions en cours des
touches écran, affichées au
bas de l'écran, apparaissent en
vidéo inverse. Presser sur la
touche en regard pour appeler
la fonction.
qAppuyer sur la touche de
contrôle haut ou bas (naviguer
vers le haut ou vers le bas).
rAppuyer sur la touche de
contrôle droite ou gauche
(par exemple, sélectionner un
paramètre.
c/Q/ * etc.
Appuyer successivement sur
les touches du combiné
représentées.
Le manuel d'utilisation représente les
étapes à suivre sous forme abrégée. Nous
expliquerons ci-après cette notation, à
partir de l'exemple « Modifier le volume
du haut-parleur pour le mode Mainslibres ».
Étape 1 :
Étape 2 : v
Étape 3 : Volume écoute
Étape 4 : r Sélectionner le
Étape 5 :
Étape 6 : a Appuyer de manière
1. Lorsque le combiné est en mode repos,
appuyer à droite sur la touche de
navigation pour ouvrir le menu
principal.
Naviguez à l'aide de la touche de
navigation vers l'icône ï. Pour ce faire,
appuyez sur les flèches de direction
correspondantes présentes sur la
touche de navigation.
Le texte Sons / Audio s'affiche dans la
ligne d'en-tête. Pour valider la
sélection, pressez sur la touche écran
OK. Le sous-menu Sons / Audio apparaît
à l'écran.
2. Appuyer en bas de la touche de
navigation, jusqu'à ce que la fonction
Volume écoute soit sélectionnée, et
validez la sélection avec
3. Réglez le volume à votre convenance
en pressant sur la touche de contrôle, à
droite (augmenter le volume) ou à
gauche (réduire le volume).
4. Appuyez sur la touche écran audessous de
modification.
¢ ï
Sélectionner et
appuyer sur
volume.
SauverAppuyer sur la
touche écran.
prolongée (mode
veille).
Sauver afin de valider la
OK.
OK.
8
Page 12
Horloge / Calendrier
5. Appuyez de manière prolongée sur la
touche Raccrocher afin de faire passer
le combiné en mode veille.
Horloge / Calendrier
Régler la date et l'heure
Vous devez régler la date et l'heure afin
d'afficher correctement l'heure de
réception des appels.
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
~ Entrer le jour, le mois et
l'année sur 6 chiffres à la ligne
Date:.
sPasser à la ligne Heure:.
~Entrer les heures et les
minutes sur 4 chiffres, par
exemple QM15
pour 7h15.
sPasser éventuellement à la
ligne suivante Mode: .
rChoisir entre l'affichage
12 heures et l'affichage 24
heures Si vous avez choisi le
mode d'affichage 12 heures,
vous pouvez utiliser la touche
am/pm à la ligne Heure:,
écran
pour sélectionner la demi
journée avant (am ) ou après
(pm) midi.
SauverAppuyer sur la touche écran.
Régler le réveil
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé
au préalable la date et l’heure (p. 9).
Activer/désactiver
v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme
r Sélectionner Activation : ou Act.
à la ligne Dés..
s~Passer à la ligne Heure: et
spécifier l'heure de réveil
(heures/minutes sur
4chiffres).
SauverAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
L'icône¼ s'affiche.
Le réveil ne sonne que si le combiné est à
l'état de veille. La sonnerie de réveil utilise
la mélodie que vous lui avez affectée
(p. 32). Le réveil sonne pendant
60 secondes. Le symbole Réveil/Alarme
s'affiche alors à l'écran.
Arrêt du réveil
Pour arrêter la sonnerie de réveil, pressez
sur la touche écran
Silence.
Rendez-vous (Agenda)
Vous pouvez mémoriser sur votre
combiné jusqu'à 30 rendez-vous (volume
et mélodie p. 32).
9
Page 13
Horloge / Calendrier
Enregistrer le rendez-vous
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé
au préalable la date et l’heure (p. 9).
¢ ì ¢ Agenda
v
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer sur
OK.
rÀ la ligne Activation: ,
sélectionner Act. ou Dés..
s~Passer à la ligne Date: et entrer
le jour et le mois sur 4 chiffres.
s~Passer à la ligne Heure: et
entrer l'heure et les minutes
sur 4 chiffres.
am/pmÉventuellement dans le mode
d'affichage 12 heures (p. 9):
Alterner entre am et pm.
sPasser à la ligne Texte:.
ModifierAppuyer sur la touche écran.
~Entrer le texte (sur 32 chiffres
maximum) du rappel de
Rendez-vous et appuyer sur
OK. Si vous n'avez pas entré de
texte, le texte « Rendezvous ... » s'affiche à l'écran.
SauverAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille). Le
symbole ¼ apparaît à l'écran.
Le rendez-vous s'affiche dans la liste des
rendez-vous avec la mention de la date et
l'heure.
Les rendez-vous ne sont signalés que
lorsque le combiné est en mode veille.
La sonnerie de rendez-vous retentit
pendant 30 secondes avec la mélodie
choisie (p. 32). L'écran affiche par
exemple Rendez-vous 2.
Gestion des rendez-vous
v¢ ì¢ Agenda ¢ s (Sélectionner
le rendez-vous)
Visualiser/modifier le rendez-vous :
AfficherAppuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche.
Appuyez sur a pour revenir
à la liste.
ModifierAppuyer sur la touche écran
pour modifier successivement
les différentes entrées.
Les fonctions suivantes peuvent être
sélectionnées en appuyant sur s et être
validées à l'aide de la touche
Modifier entrée
Modifier un rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Supprimer un rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
OK.
Arrêter la sonnerie rendez-vous ou
répondre
Appuyer sur la touche écran Silence pour
arrêter la sonnerie de rendez-vous, ou sur
MMS, pour y répondre par un MMS.
10
Page 14
Téléphoner
Dates échues
Les rendez-vous/dates anniversaires non
acquittés à échéance (p. 10/p. 15) sont
enregistrés dans la liste Dates échues si
u vous n'avez pas acquitté un rendez-
vous/une date anniversaire,
u le combiné est éteint lorsque le rendez-
vous/la date anniversaire est arrivé à
échéance.
La nouvelle entrée apparaît au début de la
liste.
¢ ì ¢ Dates échues
v
sSélection du rendez-vous/de la
date anniversaire.
Les informations sur le rendezvous/la date anniversaire sont
affichées. Un rendez-vous
dépassé est identifié par ¼,
une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par ‚.
EffacerAppuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/la
date anniversaire.
Ou :
MMSAppuyer sur la touche écran
pour rédiger un MMS.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si cette liste comporte un nouveau
rendez-vous/une nouvelle date
anniversaire, l'écran affiche
Lorsque vous appuyez sur la touche écran,
la liste Dates échues s'ouvre également.
Lorsque la liste a atteint les 30 entrées, la
plus ancienne est effacée lors du rendezvous suivant.
Dates !.
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le
réseau téléphonique public.
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche
Décrocher.
ou
c~ Appuyer sur la touche
décrocher c de manière prolongée puis entrer le
numéro d'appel.
Appuyer sur la touche Raccrocher a
pour annuler la numérotation.
Mettre fin à la communication
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Appeler en interne
Les communications avec d'autres
combinés inscrits sur la même base sont
gratuites.
uPasser un appel interne.
Appeler un combiné en particulier :
~Entrer le numéro du combiné.
Appeler tous les combinés (« appel
collectif ») :
*Appuyer sur la touche Étoile.
Tous les combinés sont en
même temps.
pour mettre fin à la communication :
aAppuyer sur la touche
Raccrocher.
11
Page 15
Répertoire et listes
Accepter un appel entrant
Un appel entrant est signalé sur le
combiné par une sonnerie, l'affichage à
l'écran et par le clignotement de la touche
Mains-libres d.
Vous pouvez accepter l'appel de
différentes manières :
u appuyer sur la touche Décrocher
cou
u appuyer sur la touche Mains-libres
d.
u appuyer sur la touche écran Accept.
(appel externe, sur des bases analogiques).
Si vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 31), prenez simplement le
combiné en mains sur son support lorsque
vous recevez un appel.
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez
sur la touche écran
prendre l'appel tant qu'il est visible à
l'écran.
Silence. Vous pouvez
Mains-libres
Si vous souhaitez reposer le combiné sur
sa base durant une communication,
maintenez la touche Mains-libres d
enfoncée tout en reposant le combiné.
Régler le volume pendant une
conversation en mode Mains-libres
dAppuyer à nouveau sur la
touche Mains-libres.
r Régler le volume.
SauverAppuyer sur la touche écran.
Mode Secret sur le combiné
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné. Votre correspondant
entend alors une musique d'attente.
Pendant une communication externe :
uActiver le mode secret sur le
u Répertoire principal
u Répertoire spécial
u Répertoire d'adresses E-Mail
u Liste des numéros Bis
u Liste de SMS
u Liste de MMS
Vous pouvez enregistrer près de 200
fiches dans l'ensemble des répertoires
(principal, spécial, E-Mail). Le nombre de
fiches dépend de l'espace mémoire
occupé par chaque fiche.
Chaque combiné possède ses propres
répertoires. Il est toutefois possible de
copier un répertoire d'un combiné à l'autre
(p. 14).
Page 16
Remarques :
– Pour plus de précisions sur la saisie des
noms, voir p. 40.
– L'aide à la saisie de texte EATONI vous
assiste dans la saisie des noms et des
adresses E-Mail p. 40.
Répertoires (principal / spécial)
Répertoire et listes
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si votre téléphone est connecté à un
autocommutateur privé, vous devez
éventuellement spécifier le préfixe d'accès
au réseau devant le numéro.
Enregistrez dans le répertoire principal
les numéros et les noms correspondants.
Pour ouvrir le répertoire principal, le
combiné étant en mode veille, utilisez la
touche s.
Enregistrez dans le répertoire spécial par
exemple les préfixes et autres numéros
importants ou fréquemment utilisés.
Vous pouvez associer des touches de
raccourci à 9 des fiches de ce répertoire
spécial pour une numérotation abrégée
rapide (p. 13).
Pour ouvrir le répertoire spécial appuyer
sur la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres maximum
Nom : 16 caractères maximum
Créer une fiche dans le répertoire
principal
s ¢ Nouvelle entrée
~ Entrer le numéro.
s~Passer à la ligne Nom et entrer
le nom.
sPasser à la ligne Annivers.:.
Appuyer sur la touche
pour définir le rappel
Anniversaire.
Sauvegarder avec la touche
Vous pouvez associer une touche de
raccourci (0, 2-9) à neuf des fiches du
répertoire spécial. Lorsque, le combiné
étant en mode veille, vous appuyez de
manière prolongée sur l'une de ces
touches de raccourci puis sur la touche
Décrocher c, le numéro associé est
immédiatement composé.
¢Nouvelle entrée
C
~ Entrer le numéro.
s~Passer à la ligne Nom : et
spécifier le nom.
srLe cas échéant, passer à la
ligne Touche: et sélectionner la
touche de raccourci.
SauverAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Sélectionner une fiche dans les
répertoires (principal/spécial)
s/C Ouvrir l'un des répertoires.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Parcourir la liste jusqu'à l'entrée, c'est-
à-dire s appuyer de manière répétée
jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné (encadré).
u Entrer le premier caractère du nom,
puis appuyer sur s pour rechercher le
nom dans la liste.
13
Page 17
Répertoire et listes
u Entrer les premiers caractères du nom
jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné.
Composer un numéro à l'aide des
répertoires
s/C ¢ s (sélectionner une fiche)
c Appuyer sur la touche
Entrer comme VIP (uniquement le
répertoire principal)
Attribuer à la fiche sélectionnée le
statut VIP (Very Important Person) et
lui attribuer un son comme mélodie
(p. 25). La mélodie de sonnerie vous
permet alors de savoir qui vous appelle.
OK ou :
¢
Préalable : présentation du numéro.
Copier et modif. (uniquement le répertoire
principal)
Pour éviter de devoir resaisir une fiche
similaire, vous pouvez en réaliser une
copie, puis modifier cette entrée.
Copier entrée
Envoyer une seule fiche à un autre
combiné (p. 14).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches de l'un des
répertoires.
Copier liste
Envoi de la liste complète à un autre
combiné (p. 14).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres
dans l'ensemble des répertoires
(principal, spécial, adresses E-Mail).
Copier l'un des répertoires vers un
autre combiné
Vous pouvez transférer des fiches ou
la liste complète à un autre combiné
Gigaset SL74, SL 1, S1, C2 ou à la version
« Comfort » des séries Gigaset 4000, 3000
ou 2000.
Préalables :
u le combiné du destinataire peut
recevoir et envoyer des fiches de
répertoire,
u le combiné de l'émetteur et celui du
destinataire sont inscrits sur la même
base.
s / C
¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 13)
¢ v (ouvrir le menu)
Copier entrée/Copier liste
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~Saisir le numéro interne du
combiné destinataire et
appuyer sur
OK.
14
Page 18
Répertoire et listes
Oui/NonAprès Copier entrée: indiquez si
vous voulez envoyer une
entrée supplémentaire.
Le succès du transfert est confirmé par un
message et par un bip de confirmation sur
le combiné du destinataire.
À noter :
u Les images associées et les touches de
raccourci ne sont pas transmises.
u Les entrées comportant des numéros
identiques ne sont pas remplacées chez
le destinataire.
u Le transfert s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du
combiné du destinataire est saturée.
Enregistrer une date anniversaire
Vous pouvez associer à chaque fiche du
répertoire principal une date anniversaire
et spécifier l'heure à laquelle le rappel de
la date anniversaire doit intervenir.
¢ s (Sélectionner et afficher une
s
fiche p. 13)
AfficherAppuyer sur la touche écran.
ModifierAppuyer sur la touche écran.
sPasser à la ligne Annivers.:.
ModifierAppuyer sur la touche écran.
~Entrer le jour et le mois sur
4chiffres àla ligne Date:.
s~Passer à la ligne Heure: et
entrer l'heure et les minutes
sur 4 chiffres pour le rappel de
date anniversaire.
srPasser à la ligne Mémo: et
sélectionner le type de
signalisation (sonore ou
visuelle). Pour les sons du
gestionnaire de fichiers, il est
indispensable de spécifier
l'heure pour le rappel de date
anniversaire. Pour une
notification visuelle,
l'indication de l'heure est
optionnelle.
OKAppuyer sur la touche écran.
SauverAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Effacer la date anniversaire
Sélectionner et afficher la fiche à modifier
puis passer à la ligne Annivers.:. Appuyer
successivement sur les touches écran
Modifier, Effacer et Sauver.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la
mélodie que vous avez choisie.
La touche écran
Silence permet de mettre
fin au rappel de date anniversaire.
Associer une image à une fiche du
répertoire
Préalable : présentation du numéro.
s ¢ s (Sélectionner et afficher une
fiche p. 13)
AfficherAppuyer sur la touche écran.
ModifierAppuyer sur la touche écran.
s
Passer à la ligne Image.
AjouterAppuyer sur la touche écran.
Mes images /Images reçues
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
qSélectionner l'image. Lorsque
vous appuyez sur
l'image s'affiche. Lorsque vous
appuyez sur OK, l'image est
enregistrée.
L'écran affiche le nombre d'entrées libres
dans l'ensemble des répertoires principal,
spécial (p. 13), et E-Mail (p. 16).
Liste des numéros Bis
La liste des numéros Bis contient les dix
derniers numéros composés. Lorsque l'un
des numéros figure dans le répertoire, le
nom associé s'affiche.
16
Page 20
MMS
Répétition manuelle de la
numérotation
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sc Sélectionner l'entrée et
appuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro
est composé.
Lorsqu'un nom s'affiche, vous pouvez
afficher le numéro associé à l'aide de la
Afficher.
touche
Gestion des entrées de la liste des
numéros Bis
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
vOuvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes avec s.
Renumérot.Auto.
Le numéro est composé
automatiquement toutes les
20 secondes. La touche Mains-libres
clignote en même temps. la fonction
Écoute amplifiée est activée. Si le
correspondant répond, pressez sur la
touche Décrocher c. S’il ne répond
pas, l’appel est interrompu au bout de
30 s. La fonction se termine
automatiquement après 10 tentatives
de numéroter restées sans succès et
lorsqu'une communication intervient
pendant ce temps.
Le Multimedia Messaging Service permet
d'envoyer du texte, des images
(également des photos) et des tonalités
dans un message combiné. Ces éléments
sont regroupés sous forme de
« diaporama » afin de former le contenu
d'un message MMS. Un message MMS
comprend l'en-tête et le contenu constitué
d'une ou plusieurs « Diapositives ». Vous
pouvez envoyer un MMS à un autre
téléphone compatible MMS, à un
téléphone portable ou à un autre
utilisateur de messagerie électronique.
Conditions :
u Votre opérateur prend en charge le ser-
vice SMS sur le réseau fixe.
u Pour pouvoir recevoir et envoyer des
MMS sur votre combiné Gigaset SL74,
vous devez l'inscrire sur une base
prenant en charge l'envoi et la
réception de SMS combinés.
Les MMS sont échangés par les
fournisseurs de services par le biais de
centres MMS. Vous ne pouvez envoyer et
recevoir de MMS que par le biais du centre
MMS activé comme centre émetteur.
Par défaut, un MMS est envoyé via le
Centre 1 (p. 22). Demandez à votre
opérateur s’il propose ce service. Il peut
être nécessaire de souscrire séparément à
ce service.
Vous pouvez bénéficier de la saisie
assistée de texte EATONI (p. 40).
Lorsque le téléphone est en veille, vous
pouvez appeler les fonctionnalités MMS à
l'aide de la touche écran
§§§MMS§§§.
17
Page 21
MMS
Rédaction/envoi d'un MMS
v¢ î¢ MMS/Multimédia ¢ Nouvel
MMS
Création du contenu du MMS
Un message MMS doit avoir au moins une
page de contenu (Diapositive).
Une Diapo-MMS peut contenir du texte,
des images, des photos, des animations et
des sons :
Lorsque vous créez un message MMS, les
paramètres par défaut, que vous pouvez
ensuite modifier, pour ce message MMS
deviennent effectifs.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Pré réglages
Valid ité
Intervalle de temps durant lequel le
centre MMS essaiera d'envoyer le
message :
6 Heures , 12 Heures, 1 Jour, 1 Semaine,
Maximum (Durée maximum autorisée
par le fournisseur de service).
Priorité
Priorité d'émission : Faible , Normale,
Haute.
Durée lecture
Durée d'affichage d'une diapositive
MMS. Cette valeur permet de fixer la
durée d'affichage d'une diapositive
MMS chez le destinataire de votre
message MMS. La diapo MMS est au
moins affichée aussi longtemps que
l'animation ou le son le plus long.
Envoi de MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS,
votre ligne téléphonique est occupée.
Dans la vue d'ensemble destinée à la
création de l'en-tête MMS :
Les messages MMS envoyés sont
enregistrés dans la liste d'envoi des MMS.
Lorsqu'une erreur se produit lors de l'envoi
d'un message MMS, ce dernier est
enregistré dans la liste MMS « Non
envoyés ».
Listes MMS
Les MMS sont enregistrés dans quatre
listes différentes :
u (Liste de réception)
Comporte les MMS et les notifications
reçus (p. 21).
u (Liste des brouillons)
Comporte les brouillons de MMS, triés
par date. Appuyer sur
envoyer le MMS ; appuyer sur pour
visualiser le MMS.
Appeler la liste
v¢ î¢ MMS/Multimédia ¢ Boîte
récept./Brouillons/
Vous pouvez également appeler la liste de
réception des MMS (p. 20) à l'aide de la
touche Messages f (p. 22), lorsque
vous recevez de nouveaux MMS.
Options des menus
Pour les listes, le bouton v donne accès
aux options suivantes des menus :
Répondre (Boîte de réception)
Répondre à un MMS. La vue
d'ensemble pour la création du
contenu d'un MMS s'ouvre (p. 18). Le
numéro d'appel de l'expéditeur est
automatiquement ajouté à la zone de
saisie A: et l'objet avec le code RE: dans
la ligne Objet.
Renvoyer texte (Boîtes de réception/
d'envoi)
Transfert de message MMS. Le contenu
du message MMS est transféré tel quel,
sans qu'il soit possible de le modifier. La
vue d'ensemble pour la création de
l'en-tête MMS s'ouvre (p. 19). Le texte
TR: est automatiquement ajouté à la
ligne Objet.
Editer (Boîtes de réception/d'envoi/« Non
envoyés »)
Le contenu du MMS sélectionné est
copié dans un nouveau MMS. Les
images/photos, les animations, les
Envoi pour
20
Page 24
MMS
sons, les textes et l'objet sont copiés.
Tous les autres contenus sont rejetés.
Le nouveau MMS est ouvert dans la vue
d'ensemble pour la modification
éventuelle du contenu du MMS (p. 18).
Editer (Liste des brouillons)
Le message MMS sélectionné est
ouvert dans la liste d'ensemble pour la
modification éventuelle du contenu du
MMS (p. 18).
Effacer entrée (Liste des brouillons/« Non
envoyés/Envoi »)
Effacer le MMS sélectionné.
Effacer liste (toutes les listes)
Effacer tous les messages MMS dans la
liste.
No.vers répert. (Boîte de réception)
Enregistrer le numéro/l'adresse
électronique à partir d'un MMS
sélectionné, dans le répertoire/la liste
des courriers électroniques. Les
numéros de téléphone et les adresses
électroniques sont automatiquement
identifiés.
Identif. > non lu (Boîte de réception)
Marquer un message MMS sélectionné
et déjà lu comme « non lu ».
Pièces jointes (Boîte de réception)
La liste des objets attachés au MMS
sélectionné est affichée. Appuyer
Afficher / Ecouter pour ouvrir un objet
sur
sélectionné dans l'application
adéquate. Appuyer sur
enregistrer les objets dans le
gestionnaire de fichiers (p. 23).
Installer des images/photos/animations
et fichiers audio en appuyant sur v
Sauver pour
¢ Installer.
Attributs (toutes les listes)
Affichage des propriétés du message
MMS sélectionné.
Capacité mémoire (toutes les listes)
Afficher l'espace disque disponible.
Réception et visualisation d’un
MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS,
votre ligne téléphonique est occupée.
Réception d’un MMS
Les paramètrs de réception de messages
MMS indiqués ci-après sont fonction de la
base à partir de laquelle vous avez inscrit
votre combiné :
u Automatique : Les messages MMS sont
directmement transmis à votre
téléphone (uniquement sur des bases
dans les séries CXxxx/SXxxx et sur le
modèle SLX740isdn).
u Manuelle: Les MMS sont enregistrés sur
le réseau.
Sur des bases dans les séries CXxxx/
SXxxx et sur les modèles
SLX740isdn :
Vous recevez une notification précisant
l'expéditeur et la taille du MMS dans la
liste de réception des MMS. Vous
pouvez ensuite télécharger ce MMS
lorsque vous le souhaitez, du réseau
vers votre téléphone.
Autres bases :
Un SMS est enregistré dans la liste de
réception des SMS. Lorsque vous
ouvrez ce SMS, une notification MMS
est entrée sur l'expéditeur et la taille du
message MMS est entrée dans la liste
de réception de MMS. Un message
d'avertissement vous en informe.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Mode réception
21
Page 25
MMS
Sélectionner la notification (uniquement
sur des bases série CXxxx/SXxxx et sur
SLX740isdn) :
Les notifications sont enregistrées dans la
liste de réception (p. 20).
fPresser sur la touche pour
ouvrir la liste des messages
reçus.
sSélectionner la notification.
Recevoir Appuyer sur la touche écran.
Le message MMS est
téléchargé depuis le réseau. La
notification est effacée.
Ouvrir et visualiser le MMS
Les nouveaux MMS/notifications sont
signalés sur tous les combinés à l'aide du
message Nouveaux messages!Û, par le
clignotement de la touche Messages f
et par le bip de confirmation.
Lorsque vous ouvrez le message MMS, il
s'affiche en mode présentation.
Remarque :
Lorsqu'une page d'un message MMS compor te
uniquement du son, une page vide s'affiche à
l'écran et le son est joué.
Ouvrir le MMS
fPresser sur la touche pour
ouvrir la liste des messages
reçus.
qSélectionner le MMS.
Appuyer sur la touche écran.
Le MMS s'ouvre alors.
Mode présentation
En mode présentation, le MMS est joué
diapo après diapo. Le mode présentation
utilise la totalité de l'écran. Les touches
écran ne sont pas accessibles. Vous avez le
choix entre les possibilités suivantes :
u Vous pouvez entrer un chiffre ~ pour
accéder au numéro de diapo
correspondant.
u Presser sur s pour passer à la diapo
suivante.
u Presser sur t pour rejouer une
nouvelle fois la diapo courante.
u Pressez deux fois sur t pour revenir à
la diapo précédente.
Ouvrir les pièces jointes
Vous pouvez ouvrir/enregistrer/installer
les pièces jointes d'un MMS à partir de la
liste de réception (p. 20).
Activer/configurer le centre MMS
Un MMS est envoyé et reçu via un centre
MMS hébergé par le réseau. Par défaut le
Centre 1 est défini comme « Centre
émetteur », ces paramètres varient en
fonction du pays.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Centres MMS
La liste des centres MMS s'ouvre. Le centre
MMS défini comme Centre émetteur actif
est repéré.
Centre 2Sélectionner une entrée et
appuyer sur
Les paramètres du centre MMS
sélectionné sont affichés.
À noter :
u Lorsqu'un paramètre est défini par
défaut, remplacez-le uniquement après
avoir vérifié auprès de votre fournisseur
de services.
u Pour envoyer des MMS par le biais d'un
autre centre MMS que celui qui est
prédéfini, vous devez modifier le centre
MMS de votre combiné et du module
de données correspondant
(par ex. Int 41:PC 41).
OK.
22
Page 26
Gestionnaire de fichiers
Sélectionnez à l'aide de la touche q les
zones de saisie des paramètres.
Le centre MMS est-il configuré pour
être le centre d'envoi et de réception
(‰ = activé) ? Si vous voulez modifier
cette configuration, assurez-vous qu'il
est indispensable d'activer un centre
MMS comme centre d'envoi courant.
Enregistrer la configuration avec
Sauver.
Serveur URL
Adresse Web du serveur MMS.
Enregistrer la configuration avec
Numéro du centre de SMS à partir
duquel vous recevez des notifications.
Lorsque No pour notification n'est pas
proposé, vous devez entrer le numéro
du centre SMS comme centre de
réception SMS supplémentaire (voir le
manuel d'utilisation de la base).
Nom de l'usager (en option)
Nom de l'utilisateur vers ce centre
MMS. Enregistrer la configuration avec
Sauver.
Mot de passe (en option)
Dans le cas où aucun mot de passe n'a
été enregistré, saisissez-en un et
enregistrez-le avec
Sauver. Dans le cas
où un mot de passe a déjà été entré, il
est représenté par des caractères de
masquage (******). Pour modifier le
mot de passe, vous devez le supprimer
avec X. Veuillez donner un nouveau
mot de passe et l'enregistrer avec
Sauver.
Gestionnaire de fichiers
Votre téléphone gère dans le gestionnaire
de fichiers différents types de données :
Dans le menu Type de
Mes images Vos photosJPEG
Images reçues Images
Animations Séquences
Sons Sonneries,
Modules texte Modules texte envoyés en
données
d'origine
diverse
d'images MMS
mélodies
Le gestionnaire de fichiers et le module
MMS disposent en tout d'1 Mo d'espace
environ.
Pour l'échange de données avec un PC,
voir p. 39.
Formats
JPEG, BMP, GIF,
PNG
GIF animées
MIDI, MMF,
AMR, iMelody,
mélodies
Gigaset
Unicode/possibilité de réception Unicode
23
Page 27
Gestionnaire de fichiers
Editer les entrées
v¢ Ï¢ ¢ Mes images /Images
reçues/Animations/Sons/Modules texte
¢ q (sélectionner l'entrée)
Renommer les entrées
v Ouvrir le menu.
Renommer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ OKRenommer (maximum
16 caractères, sans espaces ni
caractères spéciaux ou
accentués) et appuyer sur
L'entrée est enregistrée sous le
nouveau nom.
Les sons que vous ne pouvez
pas supprimer (è) sont
impossibles à renommer.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Suppression des entrées
v Ouvrir le menu.
Effacer une entrée
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
OK. Une sonnerie
sur
supprimée est
automatiquement remplacée
par la Mélodie 4.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Supprimer toutes les entrées d'une liste
Effacer liste Sélectionner et appuyer
OK. Toutes les entrées
sur
effaçables de la liste sont
supprimées.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Envoi de l'entrée via MMS
v Ouvrir le menu.
Envoi via MMS
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Pour plus de précisions, reportez-vous à la
section « Rédaction/envoi d'un MMS »,
p. 18.
Afficher les propriétés
v Ouvrir le menu.
Propriétés Sélectionner et appuyer
OK. Le nom, le format et la
sur
taille de l'entrée sont affichés.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Images
Vos propres photos sont gérées sous Mes
images , les autres images sous Images
reçues. Vous disposez des mêmes
possibilités pour ces deux types d'images.
Les images animées sont gérées sous
Animations et ne peuvent pas être utilisées
comme logo ou dans le répertoire.
Visualiser
v¢ Ï¢ ¢ Mes images /Images
reçues/Animations
le type de fichiers)
Afficher Appuyer sur la touche écran.
La photo/l'image/l'animation
s'affiche.
qPasser entre les entrées.
Appuyez sur ” pour revenir à
la liste.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
¢ q (sélectionner
24
Page 28
Gestionnaire de fichiers
Installer des images
Vous pouvez utiliser des images comme
logo ou les associer à une entrée du
répertoire, permettant ainsi d'afficher
l'image lorsque vous recevez un appel
d'une personne avec le numéro
correspondant.
¢ Ï ¢ Mes images /Images reçues
v
¢ q (sélectionner l'entrée)
v Ouvrir le menu.
InstallerSélectionner et appuyer
OK.
sur
Utiliser une image comme logo
> Fond d'écran
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Oui Appuyer sur la touche écran
pour remplacer le logo
précédent.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Associer une image à une fiche du
répertoire
> Répertoire Sélectionner et appuyer
OK.
sur
qSélectionner le nom auquel
vous souhaitez associer
l'image et appuyer sur
Oui Si une autre image a déjà été
attribuée : appuyer sur la
touche écran pour la
remplacer.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Sons
Remarque :
Le gestionnaire de fichiers permet
d'enregistrer des sons. Pour plus de précisions
sur la procédure d'enregistrement de sons,
reportez-vous à la section « Enregistrement de
sons » (p. 34).
Jouer
v¢ Ï¢ Sons ¢ q (sélectionner
une entrée)
Ecouter Appuyer sur la touche écran.
Les sons sont joués.
La touche q permet de
naviguer entre les entrées.
FinAppuyer sur la touche écran.
L'écoute est interrompue. La
liste Sons réapparaît ensuite.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pendant que vous jouez des sons, vous
pouvez régler le volume à l'aide de la
touche écran
Volume.
25
Page 29
Gestionnaire de fichiers
Installer
Vous pouvez associer des sons distincts
aux appels externes, aux appels internes,
aux rendez-vous et au réveil, ou bien
associer le même son à tous.
¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner
v
une entrée)
vOuvrir le menu.InstallerSélectionner et appuyer
OK.
sur
qSélectionner la destination à
associer et appuyer sur
L'entrée est associée à la
rubrique choisie.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Textes
Visualiser
v¢ Ï¢ Modules texte
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Si le texte contient un numéro de
téléphone, vous pouvez l'enregistrer dans
le répertoire. Le numéro est
automatiquement sélectionné. Si un texte
contient plusieurs numéros, un seul est
sélectionné. Parcourez le texte afin de
sélectionner le numéro suivant.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Le numéro est ajouté au
répertoire.
Éditer
Vous pouvez éditer des textes afin de les
envoyer comme MMS par exemple. Ils ne
peuvent dépasser 1000 signes.
Le gestionnaire de fichiers permet
d'afficher la capacité mémoire disponible
et le pourcentage d'occupation des
différentes sections.
A noter : Si le nombre maximal de fichiers
utilisés en interne pour les MMS
enregistrés est dépassé, un message
correspondant s'affiche lors de l'envoi
d'un MMS. Même si le gestionnaire de
fichiers affiche encore une capacité
mémoire disponible, vous devez
supprimer un MMS superflu.
¢ Ï
v
qCapacité mémoire Sélectionner
et appuyer sur
q vous permet de naviguer
dans la liste.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK. La touche
26
Page 30
Utilisation de l'appareil photo intégré
Utilisation de l'appareil
photo intégré
Vous pouvez prendre des photos et
u les envoyer par MMS (p. 18),
u les utiliser comme image dans votre
répertoire ou comme logo (p. 25).
Photographier
v¢ ë
Vous utilisez l'écran comme
viseur.
Clic! Pour prendre une nouvelle
photo, appuyez sur la touche
écran. La photo prise s'affiche
à l'écran.
Vous pouvez également
appuyer sur la touche p pour
prendre une nouvelle
photographie.
Sauver/Nouveau
Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la photo ou
en prendre une nouvelle.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez visualiser les photos, les
renommer et les effacer (p. 23).
Si la capacité mémoire est insuffisante,
l'écran ne passe pas en mode viseur.
Modifier la configuration
Vous pouvez régler la qualité de l'image,
sa luminosité et la balance des blancs :
u Résolution Stand.: 128 x 105 pixels
u Résolution Elevée: 352 x 288 pixels
u /: En fonction de la luminosité
Transfert de l'appel en cours vers un
autre combiné
uInitier un appel interne.
Le correspondant externe
entend la musique d’attente.
~ /* Entrer le numéro interne ou
effectuer un appel collectif. Le
correspondant interne
répond : annoncer la
communication externe puis
raccrocher ou
a raccrocher directement sans
attendre. La communication
externe est transférée vers
l'autre combiné. Dans le cas où
le correspondant interne ne
répond pas ou que sa ligne est
occupée, l'appel est
immédiatement retourné
(l'écran affiche Retour d'appel).
27
Page 31
Utiliser plusieurs combinés
Double appel interne
Lors d'une communication externe, vous
pouvez passer un appel interne.
uInitier un appel interne.
Le correspondant externe
entend la musique d’attente.
~Entrer le numéro interne.
Terminer le double appel :
FinAppuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à
l’abonné externe en attente.
Acceptation/refus d’un signal d'appel
pendant une communication interne
Si vous recevez un appel externe alors que
vous êtes en communication interne, un
signal d’appel (bip court) retentit.
La communication interne est
terminée. La communication
avec l'appelant externe est
activée.
Rejeter l'appel externe :
RefuserAppuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé.
Vous restez en
communication avec le
correspondant interne. Le
signal d'appel refusé reste
présenté sur les autres
combinés inscrits.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce
est activée, les appels entrants destinés au
combiné sont uniquement signalés à
l’écran, sans sonnerie. L'écran et le clavier
ne sont pas éclairés.
Lorsque vous programmez un numéro
externe, faites attention aux points
suivants :
u Le combiné ne doit pas bloquer les
appels sortants.
u Le poste vers lequel est transféré
l’appel de surveillance de pièce ne soit
pas bloqué par un répondeur activé.
u Lors le la mise en service, vérifiez
systématiquement le
fonctionnement correct de la
Surveillance de pièce. En testant par
exemple la sensibilité. Vérifez la
connexion si la fonction Surveillance
de pièce est redirigée vers un
numéro externe.
u L'appel Surveillance de pièce vers un
numéro externe s'interrompt au bout
de 90 secondes environ. Le délai est de
3 minutes environ pour un appel
surveillance de pièce vers un numéro
interne (combiné) (en fonction de la
base).
u L’autonomie du combiné est
considérablement réduite lorsque la
fonction Surveillance de pièce est
activée. Le cas échéant, poser le
combiné sur le chargeur, de manière à
éviter que la batterie ne se vide.
u La fonction surveillance de pièce peut
également être réalisée en mode
Tal kie-Wa lki e.
Utiliser le combiné pour la
surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne
ou externe préalablement programmé dès
que le niveau sonore réglé est atteint dans
la pièce à proximité du combiné laissé en
surveillance. La fonction Surveillance de
pièce reste active sur le combiné même après avoir raccroché.
28
Page 32
Utiliser plusieurs combinés
Activer la fonction Surveillance de
pièce et entrer le numéro d'appel
v¢ í¢ Surveill. Pièce
Activer la surveillance de pièce :
r À la ligne Activation:,
sélectionner Ma..
Entrez le numéro d'appel :
sPasser à la ligne Alarme à:.
ModifierAppuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro
s'ouvre.
q/~ Saisir un numéro externe :
vous pouvez le sélectionner
dans le répertoire ou le saisir
directement.
Seuls les 4 derniers chiffres
du numéro sont affichés.
Vous pouvez également saisir un numéro interne : appuyer sur la touche
selon la base, sélectionner le combiné s
et appuyer sur
interne ~ et appuyer sur
OK ou saisir le numéro
Paramétrer la sensibilité :
sPasser éventuellement à la
ligne Sensibil.: .
rRégler la sensibilité pour le
niveau sonore (Faible ou
Elevée).
SauverAppuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de
pièce est à présent activée.
Remarque :
Lorsque la surveillance de pièce est activée,
pressez sur
directement au réglage de la surveillance de
pièce.
v (Menu Ouvrir) pour accéder
INT et,
Sauver.
Désactiver à distance la fonction
Surveillance de pièce
Prendre l'appel déclenché par la fonction
surveillance de pièce et presser sur les
touches 9 ;. La fonction est désactivée
environ 90 secondes après la fin de la
communication. La surveillance de pièce
ne produira plus d'appel. Les autres
fonctions de surveillance de pièce
accessibles sur le combiné (par exemple,
l'absence de sonnerie) restent activées
jusqu'à ce vous ayez pressé sur la touche
Arrêt du combiné.
écran
Pour réactiver la fonction surveillance de
pièce avec le même numéro, vous devez
réinitialiser l'activation et l'enregistrer à
l'aide de la fonction
Sauver.
Activer le mode Talkie-Walkie
La fonction Talkie-Walkie permet à deux
combinés de communiquer ensemble
(avec une portée de 300 m maximale),
indépendamment de leur éloignement
par rapport à la base.
Préalable :
u les deux combinés ont été déclarés sur
la même base (recommandé pour la
fonction surveillance de pièce) ou
u les deux combinés ont été inscrits sur
des bases différentes et sont
paramétrés sur Meilleure base (p. 6) ou
u l’un des combinés n’est inscrit sur
aucune base et le combiné inscrit est
paramétré sur Meilleure baseou
u les deux combinés n’ont été inscrits sur
aucune base.
En mode Talkie-Walkie, les combinés ne
peuvent plus recevoir d’appels entrants.
L’autonomie des combinés est
considérablement réduite.
29
Page 33
Réglages du combiné
Activer/désactiver le mode TalkieWalkie
Activer :
v¢ í¢ Talkie-Walkie
Désactiver :
ArrêtAppuyer sur la touche écran.
Si vous appuyez en mode mode TalkieWalkie sur la touche « Décrocher » c
ou sur la touche « Mains-libres » d,
l'appel est envoyé à tous les combinés qui
se trouvent en mode Talkie-Walkie. La
communication s'établit avec le premier
combiné acceptant l'appel Talkie-Walkie.
u Le réglage du volume du haut-parleur
et des bips d'avertissement s’effectue
en suivant exactement la même
procédure que si vos combinés étaient
en contact avec la base (p. 31).
u Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 33) et « Activer/
désactiver le verrouillage clavier »
(p. 7) sont également accessibles en
mode Talkie-Walkie.
s Passer à la ligne Activation:.
r Activer le mode surveillance
de pièce.
sPasser éventuellement à la
ligne Sensibil.: .
rRégler la sensibilité pour le
niveau sonore (Faible ou
Elevée).
SauverAppuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de
pièce est à présent activée.
Il faut impérativement vérifier le
paramétrage et le caractère
opérationnel du combiné de
surveillance de pièce avant la mise en
service – notamment la sensibilité et
l’établissement de la communication.
L'appel du combiné surveillance de pièce
est émis uniquement vers les combinés
ayant activé le mode Talkie-Walkie.
Pressez sur la touche écran
combiné pour la surveillance de pièce afin
de le désactiver. Le combiné revient en
mode Talkie-Walkie normal.
Arrêt sur le
Réglages du combiné
Personnaliser l'affichage
Vous avez le choix entre 4 couleurs et
plusieurs niveaux de contraste et de
luminosité.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v
Palette couleurs
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
sSélectionner une couleur et
appuyer sur
courante est marquée par ‰.
ContrasteSélectionner et appuyer
OK.
sur
rSélectionnez le contraste.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Presser brièvement.
Luminosité Sélectionner et appuyer
OK.
sur
rSélectionnez la luminosité.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK. La couleur
30
Page 34
Réglages du combiné
Afficher un écran de veille
Vous pouvez afficher un écran de veille
lorsque le téléphone est en mode veille.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v
Ecran de veille
Sélectionner et appuyer
OK. La fonction en cours
sur
est affichée à l'écran.
ractiver/désactiver l'écran de
veille. Enregistrer avec
ou
vPasser à la ligne Image.
AjouterPour associer une image,
appuyer sur la touche écran.
Mes images /Images reçues
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
sSélectionner une image.
Lorsque vous appuyez sur
Afficher, l'image s'affiche. La
touche q permet de naviguer
entre les images enregistrées.
Lorsque vous appuyez sur
l'image est validée.
Si vous avez activé cette fonction, prenez
simplement le combiné sur le chargeur
lorsque vous recevez un appel, sans
presser sur la touche Décrocher.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
pour activer/désactiver la
fonction (‰ = activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK
Régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de cinq niveaux de réglage
pour le mode Mains-libres, de trois
niveaux de réglage pour le volume du
haut-parleur – même pendant une
communication externe.
¢ ï
v
Volume écoute
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
rSélectionner le volume du
mode Mains-libres (1–5).
srDescendre d'une ligne et
régler le volume de l'écouteur
(1–3).
SauverTouche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
31
Page 35
Réglages du combiné
Réglage de la tonalité
Vous pouvez activer un effet d'écho pour
les mélodies de sonneries longues (4–10).
¢ ï
v
Sonn. avec echo
Sélectionner et appuyer sur
OK
(‰ = activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Réglage des sonneries
Vous pouvez sélectionner n'importe quel
son pour servir de mélodie à partir du
gestionnaire de fichiers. Vous pouvez
régler le volume de la sonnerie sur
6niveaux.
Réglages horaires et pour les appels
externes
Définition du volume et de la mélodie
v¢ ï¢ Régl.sonnerie
Appels externes
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionner le volume.
s Passer à la ligne suivante.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
qSélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
écouter la mélodie
sélectionnée. La touche q
permet de naviguer entre les
mélodies enregistrées. La
touche
fin à l'écoute.
OK Appuyer sur la touche écran.
SauverAppuyer sur la touche écran
pour enregistrer les réglages.
Ecouter pour
Fin permet de mettre
Paramétrer le réglage horaire
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Appels
externes
SV NuitLe cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour le réglage
selon une plage horaire.
f
SVC nuit:
De: 20:00
A:08:00
Ö‡
ÎSauver
r À la ligne SVC nuit:,
sélectionner Act..
s~Passer à la ligne De: et
spécifier le début de
l'intervalle de temps sur 4
chiffres.
s~Passer à la ligne A: et spécifier
la fin de l'intervalle de temps
sur 4 chiffres.
srPasser à la ligne suivante et
régler le volume pour cet
intervalle de temps.
SauverAppuyez sur la touche écran
pour enregistrer le réglage
selon une plage horaire.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Act.
g
32
Page 36
Réglages du combiné
Réglages séparés pour les appels
internes, le réveil et les rendez-vous
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie
q Configuration, par exemple
Appels internes, sélectionnez et
appuyez sur
r Régler le volume (1–6).
s Passer à la ligne suivante.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
qSélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
écouter la mélodie
sélectionnée. Terminer
l'écoute avec
OK Appuyer sur la touche écran.
SauverAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Ecouter pour
Fin.
Réglage identique pour toutes les
fonctions
v¢ ï¢ Régl.sonnerie
Tous appels Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Régler le volume et la sonnerie
(comme pour « Réglages
séparés pour les appels
internes, le réveil et les
rendez-vous »).
OuiAppuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Activer/désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant externe, tous les
combinés sonnent.
Désactiver la sonnerie de manière
permanente
*Maintenir la touche étoile
enfoncée jusqu'à ce que la
sonnerie ne soit plus audible.
Le symbole Ú s'affiche à
l'écran.
Pour réactiver la sonnerie,
appuyer de manière prolongée sur la touche
Étoile.
Désactiver la sonnerie pour l'appel
courant
SilenceAppuyer sur la touche écran
Sonnerie discrète (Bip)
Vous pouvez remplacer la sonnerie par
une tonalité d'avertissement. Un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la
sonnerie lors d'un appel.
*Maintenir la touche Étoile
longuement appuyée.
Bip Appuyer sur la touche écran
dans un délai de 3 secondes.
Désormais, les appels sont
signalés par un bip court.
L'écran affiche º.
*Pour réactiver la sonnerie,
appuyer de manière prolongée sur la touche
Étoile.
33
Page 37
Réglages du combiné
Enregistrement de sons
Vous pouvez enregistrer des mélodies à
l'aide de l'enregistreur de sons (longueur
max. 30 s) ou les transmettre par le biais
d'un câble de données (max. 48 Ko)
(p. 39).
¢ í ¢ Enregistr./Sons
v
<Nouv.mélodie>
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
OK Appuyer sur la touche écran
pour démarrer
l'enregistrement au
microphone. Appuyer sur
Pause pour interrompre
l'enregistrement et ensuite sur
REnrg pour le reprendre.
FinAppuyer sur la touche écran
pour terminer
l'enregistrement.
L'enregistrement est
automatiquement exécuté
afin de vous permettre de le
contrôler.
Sauver/Nouveau
Appuyer sur la touche écran
pour sauvegarder
l'enregistrement ou pour en
enregistrer un autre.
X ~Le cas échéant, effacer le nom
proposé, en saisir un pour le
son (max. 16 caractères, sans
espaces ni caractères spéciaux
ou accentués) et appuyer sur
la touche écran
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Ouvrez le gestionnaire de fichiers pour
écouter, modifier ou effacer des sons (p. 25).
OK.
Activer/désactiver les tonalités
ou bips d'avertissement
Votre combiné vous informe, par des
signaux sonores (bip), de l'activation des
fonctionnalités et des différents états.
Vous pouvez activer/désactiver les
tonalités d'avertissement suivantes,
indépendamment les unes des autres.
u Clic clavier (chaque pression sur une
touche est confirmée)
u Tonalités d'avertissement : (tonalité
de validation, tonalité d'erreur, tonalité
de fin de menu),
u Tonalité d'alarme batteries
v ¢ ï ¢ Tonal. avertis.
sr Passer à la ligne Clic clavier:
pour activer/désactiver le clic
clavier.
srPasser à la ligne Bip confir.:
pour activer/désactiver le clic
clavier.
srPasser à la ligne Batter.: et
sélectionner Act., Dés. ou En ligne.
SauverAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
34
Page 38
Annexe
Remettre le combiné en
configuration usine
Vous pouvez restaurer des paramètres et
annuler des modifications. Les entrées des
répertoires (principal et spécial), du
journal des appels, du répertoire
d'adresses E-Mail, l'inscription du
combiné sur la base ainsi que le contenu
du gestionnaire de fichiers sont
conservés.
Pour interrompre la réinitialisation,
appuyez sur a.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
OuiAppuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Configuration d'usine du combiné
FonctionConfiguration
Alarme batteries/clic
clavier/tonalité de
confirmation
Décroché
automatique
Surveillance de pièce/
sensibilité de la
surveillance de pièce
Langue d’affichageFrançaisp. 6
sonnerie : Mélodie/
Plage horaire
Volume : écouteur/
sonnerie/mode Mainslibres
Centre MMS MMS1en fonction du
code PIN système0000p. 6
Rendez-vouseffacép. 10
Saisie assistée de texte
EATONI
Liste des numéros bis videp. 16
Réveil/rendez-vousdésactivép. 9p.
usine
activép. 34
activép. 31
désactivée/
élevée
Mélodie 1/
désactivé
1/5/3p. 31
pays
désactivép. 40
Page
p. 29
p. 32
p. 32
p. 22
9
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de
solvant) ou un chiffon antistatique. Ne
jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un
risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec un
liquide, l'arrêter. Vous ne devez en aucun
cas le mettre en marche. Retirer
immédiatement la batterie.
Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
Suivez ensuite la procédure développée ciaprès :
1. Maintenez l'appareil horizontalement
avec le compartiment batteries ouvert
vers le bas.
2. Maintenir l'appareil à la verticale.
L'incliner légèrement vers l'avant et
l'arrière en le secouant doucement.
3. Tamponner toutes les parties pour les
sécher et placer l'appareil, clavier vers
le bas et compartiment batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas
disposer le combiné dans un microondes, four, etc.).
Lorsque l'appareil est complètement sec, il
est possible que le combiné puisse
fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le
cas contacter notre service clients pour
connaître la marche à suivre.
!
35
Page 39
Annexe
Assistance client
(Customer Care)
Pour des conseils efficaces et
personnalisés :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Notre support technique en ligne sur
Internet :
www.siemens-mobile.com/
customercare
En cas de réparation nécessaire ou pour
faire valoir la garantie, vous trouverez une
aide simple et efficace auprès de notre
centre de services France:
01 56 38 42 00
centre de services Belgique:
078 15 22 21
centre de services Suisse:
080 8212 000
www.siemens-mobile.com/contact
gigaset-
Dans les pays dans lesquels notre produit
n'a pas été commercialisé par des
revendeurs autorisés, les services de
réparation et de remplacement ne sont
pas assurés.
La conformité de l’appareil avec les
exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE (99/05/CEE), est
confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above
mentioned product is manufactured according
to our Full Quality Assurance System certified
by CETECOM ICT Services GmbH in compliance
with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
The presumption of conformity with the
essential requirements regarding Council
Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été
signée. En cas de besoin, une copie de la
déclaration originale peut être mise à
disposition par le centre de services de la
compagnie.
Caractéristiques techniques
Le service clients Siemens traite
principalement les cas de
dysfonctionnements. Certaines fonctions
décrites dans ce document peuvent ne pas
être disponibles dans certains pays. Elles
peuvent dépendre de la base raccordée
ainsi que de la ligne et de l'opérateur
utilisé. Pour les questions concernant
l'utilisation, adressez-vous en priorité à
votre revendeur ou à votre opérateur.
Pour les questions concernant votre
connexion Internet ou certaines fonctions
RNIS, adressez-vous en priorité à votre
fournisseur d'accès (FAI) ou à votre
opérateur de ligne RNIS.
36
Batterie recommandée
(Situation lors de la mise sous presse du présent
manuel d'utilisation)
Lithium Ion (Li-Ion), 700 mAh
L'appareil est exclusivement fourni avec
une batterie homologuée.
Page 40
Annexe
Temps d’utilisation/temps de charge
du combiné
Capacité 750 mAh
Autonomie115 heures maximum
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 2 heures
(4 jours)
24 heures maximum
Les temps d'utilisation et de charge
indiqués ne sont valables que lors de
l'utilisation des batteries recommandées.
Certificat de garantie France
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur final
ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client). Pour la
France, la présente garantie ne limite en
rien, ni ne supprime, les droits du Client
issus des articles 1641 et suivants du Code
Civil Français relatifs à la garantie légale
des vices cachés.
u Si ce Produit Siemens et ses
composants présentent des vices de
fabrication et/ou de matière dans les
24 mois suivant son achat neuf,
Siemens procédera à sa réparation ou
le remplacera gratuitement et de sa
propre initiative par un modèle
identique ou par un modèle
équivalent correspondant à l'état
actuel de la technique. La présente
garantie n'est valable que pendant
une période de 6 mois à compter de sa
date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Siemens qui
sont soumis à l'usure (par ex. batteries,
claviers et boîtiers).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des
informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation
inadéquate.
u La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le
vendeur du Produit Siemens, ou
installés par le Client lui-même (par ex.
l'installation, la configuration, le
téléchargement de logiciels,
l'enregistrement de données). Sont
également exclus de la présente
garantie le manuel d'utilisation ainsi
que tout logiciel fourni séparément sur
un autre support de données, ainsi
que les Produits Siemens dotés
d'éléments ou d'accessoires non
homologués par Siemens, les Produits
dont les dommages sont causés
volontairement ou par négligence
(bris, casses, humidité, température
inadéquate, oxydation, infiltration de
liquide, surtension électrique,
incendie, ou tout autre cas de force
majeure), les Produits Siemens
présentant des traces d'ouverture (ou
de réparation et/ou modifications
effectuées par un tiers non agréé par
Siemens), et les Produits envoyés en
port dû à Siemens ou à son centre
agréé.
u La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le
Client sert de preuve de garantie. Une
copie de ce document justifiant de la
date de départ de la garantie est à
fournir pour toute mise en œuvre de la
présente garantie. Un justificatif
d'achat doit au moins comporter le
nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le prix.
Le Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois de la
découverte du vice du téléphone, sauf
disposition impérative contraire.
u Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire
deviennent propriété de Siemens.
37
Page 41
Annexe
u La présente garantie s'applique
uniquement aux Produits Siemens
neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot,
F- 93200 SAINT-DENIS pour les
téléphones achetés en France.
u La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre
de Siemens pour la réparation des
vices affectant le Produit Siemens.
Siemens exclut donc toute autre
responsabilité au titre des dommages
matériels et immatériels directs ou
indirects, et notamment la réparation
de tout préjudice financier découlant
d'une perte de bénéfice ou
d'exploitation, ainsi que des pertes de
données. En aucun cas Siemens n'est
responsable des dommages survenus
aux biens du Client sur lesquels est
connecté, relié ou intégré le Produit
Siemens, sauf disposition impérative
contraire.
u De même, la responsabilité de
Siemens ne peut être mise en cause
pour les dommages survenus aux
logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à
l'exception de Siemens.
u La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Siemens ne font
pas naître une nouvelle période de
garantie, qui demeure en tout état de
cause la durée initiale, sauf disposition
impérative contraire.
u Siemens se réserve le droit de facturer
au client les frais découlant du
remplacement ou de la réparation du
Produit Siemens lorsque le défaut du
Produit Siemens n'est pas couvert par
la garantie. De même Siemens pourra
facturer au Client les frais découlant de
ses interventions sur un Produit
Siemens remis par le Client et en bon
état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie,
veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service
téléphonique de Siemens dont vous
trouverez le numéro dans le manuel
d'utilisation ci-joint.
Certificat de garantie Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer,
l'utilisateur (client) peut faire valoir son
droit de garantie aux conditions
suivantes :
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24
mois après l'achat suite à des vices de
fabrication et/ou fautes de matériel,
Siemens a le choix soit de réparer
gratuitement l'appareil soit de le
remplacer par un autre appareil de
technique récente. Dans le cas de
pièces exposées à l'usure (batteries,
clavier, boîtier), cette garantie sera
valable pour une période de six mois
après la date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de
l'appareil résulte d'une mauvaise
utilisation et/ou du non-respect des
instructions contenues notamment
dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des
dealers autorisés ou le client lui-même
(tels que installation, configuration,
téléchargement de logiciels). Les
instructions d'utilisation et logiciels
éventuels livrés sur des supports
d'information séparés sont également
exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être
recevable, tout appel à cette garantie
devra être exercé dans les deux mois
après constatation du défaut.
38
Page 42
Annexe
u Les appareils resp. accessoires
échangés qui sont retournés à
Siemens dans le cadre du
remplacement, deviennent la
propriété de Siemens.
u Cette garantie est valable pour les
nouveaux appareils achetés en Union
Européenne. La garantie pour les
appareils achetés en Belgique est
assurée par Siemens S.A., Chaussée de
Charleroi 116, B-1060 Bruxelles.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont
exclus, sauf si la responsabilité repose
sur des dispositions impératives telles
que la législation sur la responsabilité
du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge
pas par la prestation de services
fournis dans le cadre de la garantie
pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Siemens se réserve le
droit de facturer au client les frais de
réparation ou de remplacement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la
charge de preuve incombant au client.
Pour bénéficier de cette garantie, veuillez
prendre contact téléphoniquement avec
Siemens. Vous trouverez le numéro de
téléphone dans le manuel d'utilisateur cijoint.
Garantie Suisse
Interface PC
Vous pouvez connecter le combiné
Gigaset SL74 à votre ordinateur à l'aide du
câble de données fourni. Votre ordinateur
peut alors communiquer avec votre
Gigaset SL74 et accéder à ses paramètres
et listes à l'aide d'un programme
(téléchargeable gratuitement à l'adresse
http://www.siemens-mobile.com/
gigasetsl74). Il permet de :
u Télécharger des logos et des sonneries
polyphoniques.
u Synchroniser les contacts Outlook avec
le répertoire.
u Synchroniser les rendez-vous Outlook.
Lors du transfert de données entre le
combiné et l'ordinateur, le texte Echange données s'affiche à l'écran. Lorsque ce
mode est activé, le clavier est verrouillé et
les appels entrants sont ignorés.
Pour tirer sur le ballon, presser sur la
touche 5.
39
Page 43
Annexe
Ecrire et modifier le texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la
création d'un texte :
u Commander le curseur avec les
touches u v t s.
u L'insertion des caractères s'effectue à
gauche du curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
brièvement pour passer du mode
*
« Abc » (majuscules : 1ère lettre en
majuscule, les suivantes en
minuscules) à « 123 », de « 123 » à
« abc » et de « abc » à « Abc ».
Appuyer sur la touche Etoile * avant de saisir la lettre.
u Appuyer sur la touche Etoile
manière prolongée : affiche la ligne
de sélection des caractères associés à la
touche Etoile.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit
automatiquement en majuscule et les
lettres suivantes en minuscule.
Édition du texte
(sans saisie assistée de texte)
Une pression longue sur une touche
permet d'afficher successivement puis de
sélectionner les caractères de la touche
correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche,
le caractère sélectionné est ajouté à la
zoned'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le
mode d'édition qui est activé (majuscules,
minuscules, chiffres) : lors de la saisie
dans le répertoire, la ligne inférieure de
l'écran affiche un « A » ou un « a ».
*
de
Saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte EATONI vous
aide lors de la rédaction de MMS, de SMS
ainsi que pour la saisie de noms dans le
répertoire, le répertoire spécial et le
répertoire E-mail.
A chacune des touches entre Q et O
sont affectés plusieurs lettres et chiffres.
Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (audessus des touches écran), dès que vous
appuyez sur une touche. Lors de la saisie
de lettres, la lettre vraisemblablement la
plus proche de celle recherchée est
affichée en vidéo inverse et apparaît au
début de la liste de sélection. Elle est
copiée dans la zone de texte.
470(2)_____Ç_____Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
1. EATONI est activé
2. Texte du SMS
3. Ligne de sélection
Dans le cas où la lettre proposée
correspond à celle que vous avez choisie,
validez-la en pressant sur la touche pour le
caractère suivant. Si au contraire, elle ne
correspond pas à votre choix, appuyez sur
la touche Dièse # jusqu'à ce que la
lettre recherchée apparaisse sur fond gris
dans la ligne de sélection et qu'elle puisse
ainsi être copiée dans la zone texte.
Sur la ligne de sélection les lettres sont à
chaque fois proposées dans l'ordre
décroissant de probabilité.
Si vous appuyez sur la touche Dièse# de manière prolongée, la ligne de
sélection des caractères affectée à la
touche Dièse s'affiche.
1
2
3
40
Page 44
Annexe
Activer/désactiver la saisie assistée
de texte
La saisie assistée de texte est activée ou
désactivée selon la fonction choisie.
Préalable : Vous vous trouvez dans une
zone de saisie de texte (par ex. MMS, SMS,
nom dans les répertoires principal et
secondaire ou adresses E-Mail).
touche Raccrocher pour
revenir au champ texte. Entrer
alors le texte.
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont
généralement triées par ordre
alphabétique. Les espaces et les chiffres
ont la priorité. L'ordre de tri est le
suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles
Pour contourner l'ordre alphabétique pour
une entrée, faire précéder son nom d’un
espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors
au début du répertoire.
Les noms précédés d’un astérisque se
trouvent à la fin du répertoire.
associer à une fiche du répertoire
associer une image au répertoire
effacer du répertoire
insérer dans le répertoire
insérer dans un MMS
installer
traiter
visualiser
insérer une image
liste de réception
liste des brouillons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
listes
mode présentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ouvrir
ouvrir la pièce jointe
paramétrer la réception
paramètres par défaut
pièces jointes
propriétés d’un MMS
répondre
supprimer une entrée de la liste
transfert
Mode Ecouteur
Musique d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . .18, 24
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .21
. . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . .12
N
Niveau sonore en mode
Surveillance de pièce
Non acquitté
date anniversaire
rendez-vous
Numéro
copier dans le répertoire
(à partir du texte)
copier dans le répertoire (MMS)
enregistrer dans le répertoire