Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Before use, please read the safety precautions and operating instructions.
Explain their contents and the risks involved in using the telephone to your children.
Use only the mains adapter supplied, as indicated on the underside of the
$
‹
Œ
charger.
Use only the rechargeable battery recommended (p. 31)! Never use
conventional batteries (non-rechargeable) or other rechargeable battery types
as this may cause significant damage to health and property.
Insert the rechargeable battery in accordance with the polarity symbols and use
the battery type recommended in these operating instructions.
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical
conditions within the particular environment (e.g. doctor's practice).
The handset may cause an intrusive hum in hearing aids.
The handset is not watertight (p. 30).
Safety precautions
Drivers must not use their phones while driving without a handsfree car kit
(Walk and Talk function). Ensure that it cannot be switched on again
accidentally.
Switch off your phone while on board an aircraft (Walk and Talk function).
Make sure it cannot be switched on accidentally.
Do not use the phone in environments subject to explosion hazard
(e.g. auto paint shops).
ƒ
If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the
operating manual.
Dispose of the batteries and phone in accordance with environmental
regulations.
Note:
Not all of the functions described in these instructions are available in all countries.
3
SL 74 – A handset with many extras
SL 74 – A handset with
many extras
With your SL 74 you not only have an
integrated digital camera and the ability to
send and receive MMS messages via the
fixed network (p. 19); your SL 74 can do
much, much more:
u Link photographs and directory entries
– and put a face to the caller (p. 14).
u Record your favourite melody with your
handset and design your own personal
ringer tone (p. 29).
u You can mark the directory entries of
particularly important callers as VIP –
then you can tell by the melody who is
phoning (p. 12).
u Save appointments (p. 9) and bir thdays
(p. 13) in your SL 74 – Your handset
will remind you in good time.
Have fun with your new Gigaset SL74!
Preparing to use the
handset
The pack contains:
u one handset SL 74,
u one data cable,
u one rechargeable battery,
u one battery cover,
u one charger (incl. power supply unit),
u one set of operating instructions.
The display is protected by a plastic film.
Remove the protective plastic film!
Inserting the battery
Caution:
Use only the rechargeable battery
recommended by Siemens on page 31!
Never use conventional batteries (nonrechargeable) or other types of rechargeable
battery as this may cause significant damage
to health and property. For example, the jacket
of the battery could be destroyed or the
battery could explode. The phone could also
malfunction or be damaged.
1. Insert the battery the right way round
and make sure it sits properly.
2. Position the battery cover at a slight
angle and slide it with the two lower
lugs into the case. Then push the cover
towards the camera until it closes with
a click.
4
Preparing to use the handset
Opening the battery cover.
1. Hold the handset with the keypad
facing down.
2. Place the thumb of the other hand on
the mirror near the loudspeaker (a) and
with the index finger of the same hand
press the grooved area on the
handset (b).
a
3. Lift the cover.
b
Charging the battery
1. Plug the charger's power supply unit
into a mains socket.
2. Place the handset in the charger with
the display up.
Now leave the handset in the charger for
the battery to charge. Battery charging is
indicated in the top right of the display by
changes in the level indicator on the
battery icon = .
First charging and discharging of
the battery:
The battery charging status is correctly
displayed only after uninterrupted
charging and discharging.
For the initial charge we recommend
leaving the handset in the charger
continuously for five hours. Then remove
the handset from the charger and do not
recharge it until the battery is completely
flat.
After initial charging and discharging, you
can replace your handset in the charger
after each call.
Please note:
u You must always repeat this procedure
when you remove the battery from the
handset and replace it again.
u The battery heats up during charging.
This is normal and not dangerous.
u After a while the charge capacity of the
battery will decrease for technical
reasons.
Registration
You have to manually register your SL 74
before you can use it. It can be registered
on up to four base stations.
You must initiate handset registration on
the handset and on the base station.
1. On the handset
v ¢ Т Handset ¢ Register H/Set
s Select base station, e.g. Base 1
and press
~Enter the system PIN of the
base station (the default is
0000) and press
In the display you will see for
example Base 1 flashing.
2. On the base station
Please refer to the operating instructions
for the base station to find out how to
initiate handset registration on the base
station.
SL 74 on data-enabled ISDN base
stations
(CXxxx/SXxxx-series and SLX740isdn base
stations)
Your handset automatically registers on
data-enabled ISDN base stations twice for
faster transmission of MMS messages:
u Once as handset, e. g. Internal 11.
u Once as data module, e. g. INT 41:PC 41.
OK.
OK.
5
Operating the telephone
Please remember:
u When you de-register your handset
from a data-enabled ISDN base station,
you have to do so individually as a
handset and then as a data module.
Changing the display language
You can view the display texts in different
languages.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Language
v
sSelect language. The current
language is marked with ‰.
a Long press (idle status).
You have selected a language you do not
understand:
v Press O 22 and then
choose the right language.
Changing the base station
If your handset is registered to more than
one base station, you can set it to a
particular base station or to the base
station that has the best reception (Best Base).
¢ Ð ¢ Handset ¢ Select Base
v
sSelect one of the registered
base stations or Best Base and
OK.
press
To ensure your Gigaset is always
completely up to date…
You can download firmware updates from
the Internet.
Do the following:
u Use the data cable supplied with the
pack to connect the PC to the handset.
u On the Internet, go to
http://www.siemens-mobile.com/
gigasetsl74 and click on the link
"Service downloads".
u Then load the firmware update to your
handset.
Activating/deactivating the
handset
aHold down the end call key to
switch the handset on or off.
You will hear the confirmation tone.
The handset activates automatically when
placed in the charger. The display is
illuminated. You can switch off display
illumination, see page 27.
Activating/deactivating keypad
protection
Activating the keypad lock:
# Hold down the hash key.
You will hear the confirmation tone and
the symbol Ø will appear in the display.
Caution:
Wh en t he key pad loc k is act ive yo u cannot call
emergency numbers.
Deactivating the keypad lock:
# Hold down again.
The key lock deactivates automatically if
someone calls you. It re-activates when
the call is finished.
Operating the telephone
Control key
In these operating instructions, the side
(top, bottom, right, left) of the control key
you have to press in each situation is
shown in black (v for right).
The control key has the following
functions:
6
Operating the telephone
In handset idle status:
s Open directory.
v Open menu.
u Open list of handsets.
In lists and menus:
t /s Scroll up/down.
v Confirm the selected entry
(same as
uGo back one menu level, or
cancel.
OK).
In an input field:
Use the control key to move the cursor up
t, down s, right v or left u.
Display keys
The functions of the display keys change
depending on the operating situation.
Example:
§Camera§§§MMS§
1. Current display key functions are shown in
the bottom display line.
2. Display keys
The most important display icons are:
•Open the last number redial
list.
¨Open the main menu or a
context-sensitive menu.
W Delete key: Delete input from
right to left.
ÎGo back one menu level, or
cancel.
ŒOpen email directory.
ÒOpen directory.
ÓCopy a number to the
directory.
1
2
Return to idle status
Reverting to idle status from anywhere in
the menu:
u Press the end call key a and hold
down or
u Press no key: The display
automatically reverts to the idle status
after 2 minutes.
Changes which you have not confirmed/
stored by pressing
Save Entry
The display in idle status is shown on
page 1.
OK will be rejected.
OK, Yes, Save, Send or
Notes on the operating
instructions
The following symbols are used in these
operating instructions:
Copy Entry/Copy List
Choose one of the two menu
functions (the slash / means
"or").
~Enter numbers or letters.
SaveThe current functions for the
display keys are shown reverse
highlighted and are offered in
the bottom display line. Press
the display key underneath to
apply the function.
qPress the top or bottom of the
control key (scroll up or
down).
rPress the right or left side of
the control key (e. g. select
setting).
c/Q/ * etc.
Press the handset key shown.
The operating instructions show the steps
you have to take in abbreviated form. This
is shown below using "Handsfree Volume
setting" as an example:
7
Date and time
Step 1:
Step 2:
Step 3: Handset Volume
Step 4: r Select volume.
Step 5:
Step 6: aHold down (idle
1. With the handset in idle status, press on
2. Press the bottom of the control key
3. Press the left (quieter) or right (louder)
4. Press the display key under
5. Press and hold the end call key to return
v
¢ ï
Select and press
SavePress the display key.
status).
the right of the control key to open the
main menu.
Use the control key to move to the ï
icon. This is done by pressing the
appropriate arrow on the control key.
Audio Settings appears on the top line of
the screen. Press the display key
confirm the selection. You will see the
Audio Settings menu.
repeatedly until Handset Volume appears
on the screen and confirm your choice
OK.
with
side of the control key to select the
required volume.
Save to apply
the change.
to the idle status.
OK.
OK to
~Enter the hours/minutes
(4-digit format), e.g. Q
M 1 5 for 7:15 am.
s Scroll to the Time Mode: line.
rChoose between 12-hour -
and 24-hour mode. In 12-hour
mode you can scroll to the
Time: line and then use the
display key
between am and pm.
SavePress the display key.
am/pm to switch
Setting the alarm clock
Precondition: The date and time have
already been set (p. 8).
Activating /deactivating and setting
the alarm clock
v ¢ ì ¢ Alarm Clock
r In Alarm Clock: select On or Off.
s ~Scroll to the Time: line and
enter the alarm call (4-digit
format).
SavePress the display key.
aHold down (idle status). You
will see the ¼ icon.
The alarm will only ring if the handset is in
idle status. A wake-up call with selected
ringer melody (p. 28) is signalled on the
handset. The alarm will ring for
60 seconds if it is not answered.
Date and time
Setting the date and the time
The date and time have to be set if you
want to know exactly when calls were
received.
¢ Ð ¢ Date/Time
v
~ In the Date: line, enter the day/
month/year (6-digit).
s Scroll to the Time: line.
8
Deactivating a wake-up call
Press the display key Silence or any key to
turn off the wake-up call.
Date and time
Setting appointments
You can use your handset to remind
yourself of up to 30 appointments (for
volume and melody settings see page 28).
Saving appointments
Precondition: The date and time have
already been set (p. 8).
¢ ì ¢ Set Appoints.
v
New Entry Select and press OK.
rIn Appoint.: select On or Off.
s~Scroll to the Date: line and
enter the day/month in a
4-digit format.
s~Scroll to the Time: line and
enter the hours/minutes in a
4-digit format.
am/pmIf in 12-hour mode (p. 8):
you can switch between am
and pm.
sScroll to the Notes: line.
EditPress the display key.
~Enter text (max. 32
characters) to appear in the
display when the appointment
is due, and press
not enter a text, the display
will then show
"Appointment …" when it is
due.
SavePress the display key.
aHold down (idle status). You
will see the icon ¼.
The appointment will be displayed in the
appointment list with its date and time.
The handset will only display an
appointment when it is in the idle status.
An appointment is signalled with the
selected ringer melody (p. 28). In the
display you will see for example Appoint. 2.
The appointment call will ring for
30 seconds if it is not answered.