Siemens GIGASET SL560 User Manual [it]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset
SL560
Page 4

Portatile Gigaset SL56

Portatile Gigaset SL56
19
18
17
16
15 14
13
12
11 10
9
Nota:
Nel portatile rappresentato in figura la segreteria telefonica è disabilitata.
Ð
òV
½
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1 Display in stand-by
2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica) = quando lampeggia: indica che la
batteria sta per esaurirsi
e V U quando lampeggia: la batteria
è in fase di carica
3Tasti funzione (pag. 16) 4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
6 7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; quando lampeggia segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente di menu (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by), alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto di selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare e Interfaccia PC 9Microfono
10 Tasto R
Flash/pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva le suonerie (premere a lungo), Durante la comunicazione: commuta tra selezione DP/DTMF (premere brevemente); Apre la tabella dei caratteri speciali
12 Tasto 1
Interroga la segreteria telefonica/ segreteria di rete (premere a lungo)
13 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo) Mentre si sta scrivendo un SMS: invia l’SMS
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore e viva voce; Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: chiamata in arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 15) 16 Modo Eco attivato (pag. 17)
17 Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alto a basso) | se lampeggia: segnale assente
18 La funzione Bluetooth è attivata (pag. 52)
19 Ricevitore
1
Page 5

Breve descrizione della base

Breve descrizione della base
Tasto di registrazione e ricerca portatile ((pag. 39))
ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attua­zione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua con­fezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere rac­colto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli ido­nei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com­patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'appa­recchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
2
Page 6

Indice

Indice
Portatile Gigaset SL56 . . . . . . . . . 1
Breve descrizione della base . . . . 2
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset SL565 – non soltanto per
telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il telefono . . 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 7
Collocare la base e il supporto
di ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 8
Albero dei menu . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 13
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 13
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 13
Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mute (disattivazione del microfono) . 14
Utilizzare il portatile . . . . . . . . . . 15
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . 15
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Correzione di inserimenti errati . . . . . 17
ECO DECT (Ecocompatibilità
Ambientale) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servizi Telecom . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzione abilitata per la sola chiamata
successiva all’impostazione . . . . . . . . 18
Funzioni abilitate per tutte le chiamate
successive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Durante la conversazione . . . . . . . . . 19
Funzione utilizzabile dopo aver prenotato
la “Richiamata su occupato” . . . . . . . . 19
Abilitare/Disabilitare la segreteria
telefonica di rete . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzare la rubrica telefonica e le
altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rubrica telefonica / Rubrica speciale . 20
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 27
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Telefonare a tariffe convenienti 29
Unire un numero Call-by-Call ad
un numero di telefono . . . . . . . . . . . . 29
Preselezione automatica dell’operatore di
rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 31
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 31
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostare un Centro servizi SMS . . . . 35
SMS su sistemi telefonici (PABX) . . . . 36
Attivare/disattivare la funzione SMS . . 36 Eliminazione delle anomalie
degli SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizzare la segreteria di rete . . 38
Impostare la segreteria di rete per la
selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ascoltare un annuncio dalla Segreteria di
Rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 39
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 39
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 39
Cercare il portatile (“Paging”) . . . . . . . 39
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 40
Inclusione di un utente interno in una
chiamata esterna . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modificare il nome di un portatile . . . 41 Modificare il numero interno di un
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Page 7
Indice
Impostare il portatile . . . . . . . . . 42
Accesso rapido alle funzioni e ai
numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostare il numero di emergenza . . 43
Modificare la lingua del display . . . . . 43
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 44
Impostare la modalità notturna . . . . . 44
Attivare/disattivare la risposta automatica
ad una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificare il volume di conversazione 45
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 45
Attivare/disattivare la soppressione del
primo squillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazione Prefisso per il trasferimento
della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 49
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostare un appuntamento
(calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizzo dei dispositivi Bluetooth . . . . 52
Ripristinare le impostazioni iniziali del
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 54
Protezione delle impostazioni
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Attivare/disattivare la melodia di
attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Repeater Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ripristinare il PIN di sistema . . . . . . . . 55
Collegare la base ad un centralino
telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipo di selezione e tempo di flash . . . 56
Memorizzare i prefissi . . . . . . . . . . . . 56
Impostare le pause . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commutare temporaneamente sulla
selezione a toni (DMTF) . . . . . . . . . . . 57
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 58
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 58
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . . 59
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 61
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo
manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . 62
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esempio di immissione su più righe . . 63
Interfaccia PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 64
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Page 8

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositivo.
Usare soltanto il pacchetto batterie ricaricabile consigliato! È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso (pag. 60).
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
Si raccomanda di non tenere la parte posteriore del telefono vicino all’orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione viva voce poichè in talune circostanze, ad esempio con volume alto, potrebbe causare danni seri e permanenti all'udito.
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non collocare l’apparato in bagni o docce non essendo protetto dagli spruzzi d’acqua (pag. 58).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, ad esempio stabilimenti in cui si producono vernici.
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
ƒ
Scollegare le stazioni base difettose e mandarle in riparazione presso un centro di assistenza autorizzato Siemens onde evitare che possano arrecare disturbo ad altri apparati collegati sulla stessa linea.
Nota: Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tale funzione.
5
Page 9
Gigaset SL565 – non soltanto per telefonare
Gigaset SL565 – non soltanto per telefonare
Il vostro telefono, dotato di ampio display a 65K colori, non vi dà solamente la possibilità di inviare e ricevere SMS dalla rete fissa e di memorizzare fino a 250 vCard complete di nome e cognome, 3 numeri di telefono, indirizzo e-mail, anniversario, ecc. (pag. 20) – con il vostro telefono potete:
u Minimizzare il consumo d i cor ren te e d i
segnali radio attivando il Modo Eco (pag. 17).
u Mediante l’interfaccia Bluetooth di cui
questo cordless è dotato, usare un auricolare senza fili (tipo quello in uso per i cellulari) e/o trasferire singole voci della rubrica da e verso il vostro cellulare (purchè anch’esso dotato di interfaccia Bluetooth).
u Associando i tasti (della tastiera) a
numeri importanti od a specifiche funzioni, mediante la semplice pressione del tasto memorizzato sarà possibile chiamare il numero o accedere alla funzione (pag. 42).
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 21).
Prerequisito: aver sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP (pag. 13).
u Associando un’immagine, magari una
foto caricata attraverso il cavo dati opzionale, ai numeri o nomi presenti nella rubrica telefonica, si può dare un volto a chi chiama.
Prerequisito:
– aver sottoscritto l’abbonamento al servizio
CLIP (pag. 13);
– aver caricato tramite il cavo dati opzionale
le vostre foto da associare al numero in rubrica.
u Memorizzando il nome con la vostra
voce nei numeri importanti della rubrica potrete eseguire la chiamata vocale di 30 numeri (pag. 26).
u Memorizzando gli appuntamenti
(pag. 50) ed i compleanni/anniversari (pag. 25) nel telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
Nota:
– CLIP è il servizio di “Identificazione del
numero del chiamante” e deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete che tuttavia identifica questo servizio con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all’Operatore di Rete sia la disponibilità del servizio che i relativi costi (pag. 59).
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
Nota:
– Gigaset SL565 è un cordless DECT che
significa che è dotato di tecnologia digitale, la tecnologia del futuro, quella che vi garantisce un’assoluta sicurezza di conversazione ed una qualità audio pari a quella di un CD HI-FI.
– È inoltre conforme allo standard GAP che
significa che potete registrare su questa base moltissimi portatili, anche se non recentissimi, con ottime prestazioni.
– Se avete in casa altri portatili Gigaset
provate a registrarli e vi costruirete un vero e proprio centralino telefonico.
– Gigaset SL565 vi darà moltissime
soddisfazioni.
6
Page 10

Mettere in funzione il telefono

ATTENZIONE: Il presente apparato è progettato in maniera
tale che più telefoni, con caratteristiche simili, collegati alla stessa linea telefonica, possano comunicare in conferenza con l’interlocutore chiamato o chiamante. Questa condizione, vantaggiosa nella maggior parte dei casi, potrebbe creare spiacevoli inconvenienti nel caso di conversazioni riservate. È pertanto opportuno verificare l’esistenza di tale condizione sollevando semplicemente il microtelefono (cornetta) dei telefoni a filo attestati sulla stessa linea telefonica o premendo il tasto di impegno linea nel caso di telefoni cordless. Qualora fosse possibile parlare in conferenza, prendere le precauzioni necessarie per garantire le condizioni di riservatezza, evitando quindi l’ascolto indesiderato da parte di terze persone. Inoltre è importante considerare che, sollevando più di due microtelefoni di apparecchi telefonici collegati sulla stessa linea telefonica, per effettuare una conferenza con l’interlocutore chiamato/chiamante, si potrebbe verificare un abbassamento del volume della voce, creando problemi di comprensione. Pertanto, è sconsigliato usare contemporaneamente più di due apparati telefonici separati (non intesi come portatili aggiuntivi) per garantire le massime prestazioni del vostro Gigaset.
Mettere in funzione il telefono

Contenuto della confezione

u una base Gigaset SL565, u un portatile Gigaset SL56, u un supporto di ricarica, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u un pacchetto batterie, u un coperchio del pacchetto batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base e il supporto di ricarica

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire mentre il supporto di ricarica che necessita solo della presa di corrente può essere posizionato dove normalmente si usa il portatile purchè si rimanga nel raggio di copertura.
È possibile montare la base a parete fissandola tramite le apposite fessure situate sul retro della base stessa.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; inoltre non posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata e livello di ricezione

Portata:
u All’aperto: fino a 300 m u In ambienti chiusi: fino a 50 m
La portata varia in funzione delle caratteristiche dell’ambiente in cui ci si trova; ostacoli metallici come ad esempio scaffalature e/o pareti di cemento armato riducono la distanza raggiungibile.
La portata si riduce con Modo Eco attivo (vedi pag. 17).
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l’intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ, u assenza di segnale radio: |
lampeggia.
7
Page 11
Mettere in funzione il telefono

Collegare la base

¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di seguito, e collocare i cavi nella apposite scanalature.
2
1
1
1
1
1
1 Lato posteriore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Cavo di linea con spina telefonica
Nota:
u Gli alimentatori di base e supporto di
ricarica devono essere sempre inseriti nella presa di corrente.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i collegamenti siano identici al cavo in dotazione.
Collegamenti corretti
3 2 1
3
3
1libero
4
2libero
5
3a
6
4b 5libero

Mettere in funzione il portatile

Il display è protetto da una pellicola. Togliere la
pellicola protettiva.

Inserire il pacchetto batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo la batteria ricaricabile dello stesso modello raccomandato da Siemens (pag. 60)! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria stessa dovesse danneggiarsi o la batteria dovesse esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie che possano danneggiare la batteria.
¤ Inserire il pacchetto batterie facendo
coincidere la posizione dei contatti della batteria con quelli situati nel vano batteria del portatile.
¤ Posizionare la batteria dal lato sinistro e
tenerla inclinata per far entrare in sede le due sporgenze quindi appoggiare anche la parte destra premendola fino a sentire lo scattino di bloccaggio.
¤ Una volta inserita, se posizionata
correttamente, la batteria non deve più muoversi neppure capovolgendo il portatile.
Nota:
Per togliere il pacchetto batterie è necessario premere sulla clip di fissaggio posizionata sul lato destro della batteria ed estrarla.
8
Page 12
Chiudere il coperchio del pacchetto batterie
¤ Appoggiare prima le sporgenze situate
nella parte bassa del coperchio posteriore nelle apposite fessure predisposte nel portatile quindi premere sulla parte alta del coperchio fino al completo innesto.
Fissare la clip da cintura
Sul portatile in altezza del display si trovano degli incavi laterali per la clip da cintura.
¤ Inserire la clip da cintura sul retro del
portatile in modo che le estremità sporgenti della clip si innestino nelle apposite fessure.
Mettere in funzione il telefono

Riporre il portatile nella sede di ricarica

¤ Inserire l’alimentatore del supporto di
ricarica nella presa di corrente.
¤ Collocare il portatile nella sede di
ricarica con il display rivolto verso l’alto.

Registrare il portatile

Il portatile Gigaset SL56 può essere registrato su un massimo di quattro basi.
Per registrare il portatile vedere il paragrafo "Registrare i portatili".
A registrazione avvenuta, il portatile passa nello stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno, per es.
INT1. In caso contrario ripetere
l’operazione.
Aprire il coperchio del pacchetto batterie
¤ Se presente, togliere la clip da cintura. ¤ Capovolgere il portatile ed impugnarlo
guardando la parte posteriore.
¤ Posizionare un’unghia nella
piccolissima sporgenza situata nella parte inferiore del coperchio in prossimità del connettore e fare leva tra il coperchio e il connettore stesso.
¤ Sollevare con cura il coperchio verso
l’alto.
Nota
È possibile modificare il nome del portatile (pag. 41).
Per caricare il pacchetto batterie lasciare il portatile nella sede di ricarica.
Nota:
– Qualora il portatile si sia spento a causa
della batteria scarica e sia stato riposto nella sede di ricarica automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
Per eventuali dubbi o problemi vedi pag. 59.
, si riaccenderà
9
Page 13
Mettere in funzione il telefono

Primo processo di carica e scarica del pacchetto batterie

La carica del pacchetto batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica del pacchetto batterie (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se il pacchetto batterie viene prima scaricato e poi ricaricato completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il processo della prima ricarica è opportuno evitare di accendere il portatile.
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando il pacchetto batterie è completamente scarico.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta venga rimosso e quindi reinserito il pacchetto batterie nel portatile.
u Durante la carica è normale che il
pacchetto batterie si riscaldi. Ciò non comporta pericoli.
u Questo portatile utilizza una batteria a
lunga durata del tipo agli "Ioni di litio" utilizzata anche per i cellulari tuttavia dopo un uso intensivo la capacità di ricarica della batteria e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica della batteria stessa.
¤ È necessario impostare la data e l’ora
per poter visualizzare correttamente, per esempio, quando sono arrivate le chiamate.

Impostare la data e l’ora

La data e l’ora sono da impostare, ad esempio, per visualizzare nella relativa lista quando sono arrivate le chiamate come pure per l’uso della sveglia e del calendario.
¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione
Per modificare l’ora aprire il campo di inserimento:
¢ Ð ¢ Data / Ora
w
§Data Ora§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e l’anno a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es. Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come nell’immagine seguente:
ÐV
INT 1
15.11.05 07:15
?SMS
Se il vostro modello è dotato di segreteria telefonica nella parte centrale della riga superiore(tra l’icona della batteria e quella del livello del segnale) compare anche l'icona della segreteria telefonica.
Il vostro telefono è pronto per l’uso!
10
Page 14

Albero dei menu

Albero dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu, aprirlo e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
Esempio: wN211 per “Impostare la suoneria per chiamate esterne”.
In stato di stand-by del telefono w (aprire menu principale) premere:
1 SMS î
1-1 Nuovo SMS (pag. 31) 1-2 Entranti 0 (pag. 34) 1-3 Uscenti 0 (pag. 32)
1-4 Impostazioni 1-4-1 Centri SMS (pag. 35)
1-4-2 Nr. da avvisare (pag. 35) 1-4-3 Tipo Chiamata (pag. 35) 1-4-4 Servizio SMS (pag. 32)
2 Serv. Telecom
2-1 Servizio 400 (pag. 19) 2-2 SegrTelef di rete (pag. 19) 2-3 Chiamata Anonima (pag. 18) 2-4 Tutte le chiam. 2-4-1 Trasf.di Chiam. (pag. 18)
2-5 Cancella prenot. (pag. 19)
3 Trasferimento dati
3-2 Bluetooth 3-2-1 Attivazione (pag. 52)
3-3 Rubrica (pag. 22)
4 Altre funzioni
4-4 Appuntam. scaduti (pag. 51)
5Sveglia
6 Calendario
7Archivio
7-1 Screensaver (pag. 48) 7-2 Foto CLIP (pag. 48)
ê
2-4-2 Avviso di chiam. (pag. 19)
ý
3-2-2 Ricerca auricolare (pag. 52) 3-2-3 Ricerca dispositivo (pag. 52) 3-2-4 Disposit. registrati (pag. 53) 3-2-5 Nome dispositivo (pag. 54)
í
ì (pag. 50)
ç (pag. 50)
Ï
11
Page 15
Albero dei menu
7-3 Suoni (pag. 48) 7-4 Memoria (pag. 49)
8 Impostazioni
8-1 Data / Ora (pag. 10) 8-2 Impostazioni Audio 8-2-1 Impost.suoneria (pag. 45)
8-3 Display 8-3-1 Screensaver (pag. 44)
8-4 Portatile 8-4-1 Lingua (pag. 43)
8-5 Stazione base 8-5-2 Musica su attesa (pag. 45)
Ð
8-2-2 Toni di avviso (pag. 49) 8-2-3 Vibrazione (pag. 46)
8-3-2 Aspetto colore (pag. 43) 8-3-3 Contrasto (pag. 43) 8-3-4 Illuminazione (pag. 44)
8-4-2 Solleva e parla (pag. 47) 8-4-3 Num.emergenza (pag. 43) 8-4-4 Reg. Portatile (pag. 39) 8-4-5 Scegli base (pag. 39) 8-4-6 Reset Portatile (pag. 54) 8-4-7 Cambia PIN port. (pag. 54)
8-5-3 PIN sistema (pag. 54) 8-5-4 Reset Base (pag. 55) 8-5-5 Altre funzioni (pag.17), (pag.41), (pag.56) 8-5-6 Preselezione (pag. 30)
8-6 Segreteria 8-6-1 Impost.tasto 1 (pag. 43)
8-6-2 Attivazione (pag. 38) 8-6-3 Ascolto msg (pag. 41) 8-6-4 Gest annunci (pag. 38) 8-6-5 Lunghezza reg. (pag. 42) 8-6-6 Qualità registr. (pag. 43) 8-6-7 Risposta segr (pag. 42)
Nota:
Le funzioni sopra indicate sono quelle internazionali e variano da paese a paese pertanto il menu del Vostro telefono potrebbe differire da quello su indicato. Una o più funzioni del menu potrebbero non essere abilitate e quindi non apparire oppure potreste trovarle nel menu del telefono, ma non essere operative nel Vostro paese. In tal caso ignoratele.
12
Page 16

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure:
c~ Premere il tasto impegno linea
c a lungo e digitare il
numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata la durata.
Nota:
Eseguendo la selezione dalla rubrica telefonica, dalla rubrica speciale ((pag. 1), (pag. 20)) o dalla lista dei numeri selezionati ((pag. 27)) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-by-Call”). Con la chiamata vocale è invece possibile selezionare i numeri semplicemente dicendo il nome (precedentemente memorizzato) (pag. 26).
Proseguire una telefonata con l’auricolare Bluetooth
Presupposto: la funzione Bluetooth è stata attivata e l’auricolare Bluetooth è stato registrato sul portatile (pag. 52).
Premere il tasto impegno linea dell’auricolare; il collegamento al portatile può richiedere fino a 5 secondi.
Per informazioni di dettaglio sull’auricolare, vedere le istruzioni per l’uso relative all’auricolare stesso.

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possiblità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto viva voce d. ¤ Premere il tasto funzione Ÿ per
trasferire immediatamente la chiamata alla segreteria telefonica (pag. 41) se non si desidera rispondere.
Se il portatile si trova nel supporto di ricarica e la funzione Solleva e parla è attivata (pag. 44), si risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba, premere il tasto funzione chiamata è visualizzata sul display sarà comunque possibile rispondere.
Rispondere ad una telefonata con l’auricolare Bluetooth
Presupposto: la funzione Bluetooth è stata attivata e l’auricolare Bluetooth è stato registrato sul portatile (pag. 52).
Premere il tasto impegno linea dell’auricolare.
Per informazioni di dettaglio sull’uso dell’auricolare, vedere le istruzioni per l’uso relative all’auricolare stesso.

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante (CLIP)

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero o il nome (se inserito in rubrica) del chiamante premesso che:
u Il vostro operatore di rete supporti il
u Abbiate richiesto l’attivazione del
§Suon.Off§. Fino a quando la
servizio CLIP.
servizio CLIP al vostro operatore di rete.
13
Page 17
Telefonare
u Il chiamante non abbia chiesto
all’operatore di rete di trattare il proprio numero come riservato.
u Se il numero di telefono (o il nome)
viene visualizzato, il simbolo dello squillo non è più visibile.
Å
1234567890
Suon.Off
1 Simbolo della suoneria 2 Numero o nome del chiamante
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna, se non si è sottoscritto
l’abbonamento al servizio CLIP.
u Chiam. Anonima, se il chiamante ha
soppresso la trasmissione del proprio numero (pag. 18) o ha chiesto di trattare il proprio numero come riservato.
u Sconosciuto, se il numero telefonico
non è tecnicamente disponibile.
1
2

Viva voce

Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione o durante
l’ascolto della segreteria telefonica attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nel supporto di ricarica senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto viva voce d non è acceso, premere di nuovo.
Per regolare il volume vedi pag. 45.

Mute (disattivazione del microfono)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa.
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra per disattivare l’audio.
Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può essere attivato e disattivato (pag. 45).
Se si utilizza la funzione viva voce non tenere assolutamente il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiato, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
14
Page 18

Utilizzare il portatile

Utilizzare il portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il tasto di fine
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Si sente un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.
Con il blocco tasti attivo è possibile chiamare solo il numero di emergenza, vedi pag. 43.

Tasto di navigazione

In stand-by del portatile
s Aprire la rubrica telefonica. w Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Impostare la melodia della
suoneria del portatile (pag. 45).
v Per eseguire la chiamata
vocale: premere a lungo (pag. 26); per accedere al menu principale: premere brevemente.
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
w Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
u Tornare al livello precedente o
annullare.
Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro premere v.
ll tasto di navigazione ha diverse funzioni:
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Avviare la consultazione
interna e disattivare il microfono.
t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.
15
Page 19
Utilizzare il portatile

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
? SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del display.
2 Tasti Funzione
I simboli del display più importanti sono:
} Tasto funzione sinistro, viene
visualizzato il punto di domanda finchè è libero (pag. 42).
¨ Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello
precedente del menu o annullare l’operazione.
Œ Prelevare un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica.
Ÿ Inoltrare una chiamata
esterna alla segreteria telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.
Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu.
1
2
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confer­mate né salvate premendo
§Invia§ oppure con Salva §OK§ vengono can-
cellate. Un esempio di display in stand-by, con segreteria telefonica disabilitata, è illustrato a (pag. 1).
§OK§, §Sì§, §Salva§,

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello di menu)

¤ In modalità stand-by premere w per
aprire il menu principale.
Le funzioni del menu principale vengono visualizzate sul display sotto forma di icone con relativo nome nella lista di intestazione.
Per accedere ad una funzione aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione q/r
scorrere fino alla funzione desiderata. Nella riga di intestazione del display viene visualizzato il nome della funzione. Premere il tasto funzione
§OK§.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Oppure:
§OK§.
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre (pag. 11).
Premendo il tasto di fine chiamataa una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.
16
Page 20

ECO DECT (Ecocompatibilità Ambientale)

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata.
È possibile:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore, u inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (il dato modificabile lampeggia).
Esempi su come utilizzare al meglio tasti funzione (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, (pag. 62).
ECO DECT (Ecocompatibilità Ambientale)
Prerequisito: affinchè la funzione appaia sul display il portatile deve essere registrato su una base che supporti anch'essa la modalità Eco.
Siemens, da sempre attenta agli aspetti tecnologici con ricadute positive sull'ambiente ha adottato, nello sviluppo di questo cordless, una serie di accorgimenti che ne fanno un vero e proprio amico dell'ambiente.
u Quando il portatile si trova posizionato
sulla sua base il segnale radio viene abbattuto annullando completamente il seppur debole inquinamento elettromagnetico dei cordless tradizionali.
u Quando la modalità Eco è attiva la
potenza del segnale radio viene modulata in funzione della distanza del portatile dalla base limitando il consumo al minimo necessario per il buon funzionamento.
Gli accorgimenti sopra indicati, unitamente all'uso di un alimentatore tecnologicamente avanzato ed a bassissimo consumo di corrente (fino al 60% in meno di un alimentatore tradizionale), fanno si che il terminale usi solo la corrente necessaria limitando o annullando i consumi inutili.
Attivare/disattivare il Modo Eco:
w ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Altre
funzioni
§OK§ Premere il tasto funzione
Se il portatile si trova nella base di ricarica e il Modo Eco è attivo, sul display viene visualizzato il simbolo
¢ Modo Eco
(=attivo).
½.
Nota:
– Se il portatile dopo l’uso è stato riposto
nuovamente nella base di ricarica, il Modo Eco è nuovamente attivo.
– Il Modo Eco raggiunge la massima
efficienza quando sulla base é in uso un solo portatile.
– Il Modo Eco può essere limitato da altri
prodotti cordless DECT (che si trovano nella stessa area.
– Utilizzando altri portatili (GAP) e portatili di
varianti Gigaset precedenti, il vostro portatile non riduce automaticamente i segnali radio verso la base.
17
Page 21

Servizi Telecom

Servizi Telecom
I servizi di rete (Telecom) per poter funzionare devono essere supportati dal proprio operatore.
¤ Per tali servizi è normalmente
necessario sottoscrivere un abbonamento con l’operatore stesso presso il quale è necessario anche informarsi sui costi.

Funzione abilitata per la sola chiamata successiva all’impostazione

Chiamata Anonima
Attivando questa funzione la vostra chiamata rimarrà anonima, il vostro numero di telefono non verrà visualizzato neanche qualora il ricevente avesse sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP.
¢ ê ¢Chiamata Anonima
w ~ Inserire il numero. c Premere il tasto impegno
linea.
Il numero digitato verrà visualizzato anteposto da un codice che bloccherà la visualizzazione del vostro numero.

Funzioni abilitate per tutte le chiamate successive

L’impostazione di questi servizi rimane valida per tutte le chiamate fino alla disabilitazione manuale del servizio stesso.
È possibile impostare i seguenti servizi:
¤ Trasferimento di chiamata ¤ Avviso di chiamata
Abilitare/disabilitare il trasferimento di chiamata
w ¢ ê ¢ Tutte le chiam. ¢
Trasf.di Chiam.
¤ Modificare i dati su più righe:
Trasf:
Immediato: questa opzione non è
modificabile.
Nr tel
Premere il tasto funzione Inserire il numero di telefono al quale si
desidera inoltrare la chiamata, oppure: Premere il tasto di navigazione s.
Selezionare il numero dalla rubrica telefonica e premere
Per salvare premere
Stato:
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata.
§Modif.§.
§OK§.
Salva.
¤ Premere il tasto funzione §Invia§.
a Normalmente l’operatore invia
un messaggio vocale per confermare l’esito dell’operazione.
18
Page 22
Servizi Telecom

Durante la conversazione

Effettuare una consultazione
Durante una conversazione:
§Consult § Premere il tasto funzione. Si
mette in attesa il primo interlocutore.
~ Inserire il numero. Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata:
¤ Alternare tra gli interlocutori con
q.
Terminare la conversazione con un interlocutore:
¤ Con q passare all’altro
interlocutore. Quindi:
§Opzioni§ TerminaChiamata.
u Conferenza:
¤ Premere il tasto funzione §Confer.§.
Terminare la conferenza (alternare):
¤ Premere §Singolo§.
u Terminare la conversazione con
entrambi gli interlocutori:
¤ Premere il tasto di fine
chiamataa.
Rispondere all’avviso di chiamata
La ricezio ne di un av viso di chiamat a viene segnalata tramite un segnale acustico.
Alla ricezione del tono di avviso premere:
§Opzioni§ ¢ Accetta Avviso Ch.
Si ha la possibilità di alternare tra un interlocutore e l’altro oppure di effettuare una conferenza.
Rifiutare l’avviso di chiamata
Qualora non si intenda rispondere all’avviso di chiamata ignorare il tono e continuare semplicemente la conversazione in corso.

Funzione utilizzabile dopo aver prenotato la “Richiamata su occupato”

Cancellare la prenotazione in anticipo
w ¢ ê ¢ Cancella prenot.
Richiamare un numero (Servizio 400):
Questo comodissimo servizio vi consente di conoscere l’ultima chiamata a cui non avete potuto rispondere perchè la linea era occupata (per esempio con Internet) e volendo potete, seguendo le istruzioni vocali, “richiamare” automaticamente mediante la semplice pressione di un tasto chi vi aveva chiamato evitandovi di dover annotare il numero.
¢ ê ¢ Servizio 400.
w Premere il tasto funzione §OK§.

Abilitare/Disabilitare la segreteria telefonica di rete

w ¢ ê ¢ SegrTelef di rete
Stato: Attivare/disattivare
impostando On/Off oppure mediante pressione del lato destro del tasto di navigazione.
§Invia§ Premere il tasto funzione.
a Premere il tasto di fine
chiamata.
Attenzione: Le funzioni sopra indicate (Servizi di Rete)
per poter funzionare richiedono anche il supporto e la compatibilità della rete telefonica pubblica pertanto il loro completo funzionamento non potrà essere garantito in tutti i paesi e con tutti gli Operatori telefonici.
19
Page 23

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica, u Rubrica speciale, u Lista dei numeri selezionati, u Lista SMS, u Lista delle chiamate ricevute-perse, u Lista della segreteria telefonica.
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare fino a 250 vCard (dipende dalla lunghezza delle voci inserite) ed alcune altre voci standard complete di semplice nome e numero per un uso rapido degli stessi possono essere memorizzate nella rubrica speciale.
È possibile creare una rubrica telefonica ed una rubrica speciale personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili compatibili (pag. 22).

Rubrica telefonica / Rubrica speciale

Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad un tasto del telefono.

Rubrica telefonica

Questa è una rubrica telefonica particolarmente completa, analoga a quella dei più sofisticati cellulari e consente di memorizzare vCard contenenti:
u Fino a tre numeri telefonici (es. casa,
ufficio, cellulare) con rispettivo nome e cognome,
u Indirizzo e-mail, u Anniversario u Foto CLIP
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Il numero può essere poi definito come voce VIP associando una melodia a scelta.
Lunghezza delle voci (rubrica telefonica)
3 numeri: max. 32 cifre Nome e cognome: max. 16 lettere Indirizzi e-mail: max. 60 caratteri

Rubrica speciale

Nella rubrica speciale è possibile memorizzare i numeri di frequente consultazione per un accesso rapido oppure i prefissi di preselezione degli operatori di rete (i cosiddetti numeri „Call-by-Call“).
¤ Aprire la rubrica speciale in stand-by
con il tasto C.
Lunghezza delle voci
Numero: max. 32 cifre Nome: max. 16 lettere

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Nome: / Cognome:
Inserire un nome in almeno uno dei campi.
Telefono: / Telefono Ufficio: / Cellulare:
Inserire un numero in almeno uno dei campi.
E-Mail
Immettere l’indirizzo e-mail.
Anniver.:
Selezionare On oppure Off. Con impostazione On: inserire
Data compleanno e Ora di avviso (pag. 25)
e scegliere la melodia desiderata nel campo Segnale di avviso
20
Page 24
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Foto CLIP
Selezionare eventualmente l’immagine da visualizzare alla ricezione di una chiamata (pag. 48).
Prerequisito: è necessario aver sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP ed aver memorizzato immagini foto CLIP mediante il cavo dati opzionale.
¤ Salvare le modifiche.

Memorizzare un numero nella rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Nome
Inserire il nome.
Numero
Inserire il numero.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica/rubrica speciale

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Cons scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome desiderato.
u Inserire i primi caratteri del nome (nella
rubrica telefonica: primi caratteri del cognome oppure del nome, se inserito solo il nome), eventualmente scorrere con s fino alla voce.
c Premere il tasto impegno
linea. Viene visualizzato il numero. Premere ancora il tasto di impegno linea o il tasto funzione selezionare il numero.
OK per

Gestire le voci della rubrica telefonica/ rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la voce. Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Scegliere su quale dei tre numeri associati alla voce si desidera intervenire e confermare con Modificare il numero quindi premere
Ó. A questo punto sarà possibile
sovrascrivere il nuovo numero ad uno dei tre presenti nella voce.
Modifica
Per modificare la voce selezionata.
Cancella
Per cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnare una voce della rubrica telefonica come VIP (Very Important Person) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: per l’utilizzo della funzionalità è necessario essere abbonati al servizio CLIP di identificazione del numero chiamante (pag. 13).
Registra modello (solo rubrica telefonica)
Per registrare il nome che si desidera utilizzare per effettuare la chiamata vocale di quel numero (pag. 26).
OK.
21
Page 25
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Ascolta modello (solo rubrica telefonica)
Appare solo dopo aver registrato un modello per la chiamata vocale e serve se si desidera verificare quale nome (modello) è stato inserito per l'uso della chiamata vocale (pag. 26).
Cancella modello (solo rubrica telefonica)
Appare solo se il modello per la chiamata vocale è stato registrato, accedere per cancellarlo (pag. 27).
Trasferisci
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 22).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 22).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che è ancora possibile memorizzare complessivamente (tra rubrica e rubrica speciale) (pag. 20).

Selezionare con il tasto di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida (pag. 42).

Trasferire una voce della rubrica telefonica/rubrica speciale ad un altro portatile

Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
s / C
¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
¢ Trasferisci / Trasfer.Tutto ¢ all’Interno
~ Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole trasferire il/i numero/i. Sul display compare la scritta
Trasferimento Voce.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto funzione.
L’esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destinatario.
Nota:
È possibile copiare l’intera rubrica telefonica attraverso il trasferimento dei dati, senza dover aprire la rubrica:
w ¢ ý ¢ Rubrica.
Nota:
u Le voci (con numeri o nomi) identiche
(già presenti nel portatile di destinazione) non vengono sovrascritte.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o se la memoria del portatile destinatario è esaurita.
Trasferimento dati via Bluetooth: Rubrica (tipo vCard) Gigaset
¢ Cellulare
Una vCard è una voce della rubrica tipo “biglietto da visita” nella quale è possibile memorizzare più informazioni e numeri di telefono come è possibile fare anche nella rubrica del portatile SL56. In modalità Bluetooth (vedi pag. 52) è possibile trasferire le voci della rubrica telefonica in formato vCard, ad es. per lo scambio dei numeri memorizzati con il cellulare.
Attenzione: Se nella vCard del cellulare ed in quella del Gigaset le posizioni del nome e del cognome sono invertite, dopo il trasferimento si visualizzerà il nome al posto del cognome e viceversa.
22
Page 26
¢ s (Selezionare la voce) ¢
s
§Opzioni§ (Aprire il menu) ¢ Trasferisci /
Trasfer.Tutto
Viene visualizzata la lista "Disposit. registrati" (vedi pag. 53).
s Scegliere il dispositivo e
Se l’impostazione del prefisso è quella indicata nella tabella “Esempio per l’Italia”, (pag. 47) durante il trasferimento dalla rubrica del cordless a quella del cellulare i prefissi vengono convertiti con il seguente criterio:
Se nel Gigaset il numero inizia per:
0049xxx +49xxx 06xxx +3906xxx
da 1....a...9xxx +39xxx
In sintesi nelle numerazioni internazionali il doppio zero viene automaticamente convertito in + come in uso nei cellulari mentre agli altri numeri, siano essi di rete fissa che mobile, viene aggiunto il prefisso internazionale dell’Italia (+39) così da poter usare l’apparato sia in Italia che all’estero.
Esempi di casistiche con necessità di adattamento manuale:
– qualora nella rubrica del Gigaset
abbiate memorizzato dei numeri speciali di rete fissa che iniziano con le cifre 1, 4 e 8 (come ad es. i numeri verdi, ecc.) e li abbiate trasferiti nel cellulare usando la modalità Bluetooth, sarà necessario provvedere manualmente alla rimozione del prefisso +39 in quanto con il prefisso internazionale non verrebbero accettati dalla rete mobile (sentireste un messaggio che vi informa che “il numero selezionato non è attivo”);
– recandosi all’estero è comunque
necessario verificare che il piano di numerazione del paese estero nel quale vi recate accetti la modalità
¢ vCard via Bluetooth
premere
§OK§.
nel cellulare viene convertito in:
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
internazionale del carattere + (come in uso in tutti i paesi occidentali) altrimenti sostituire manualmente il + con il prefisso richiesto nel paese;
– nel caso in cui il Gigaset sia installato
come interno di un PABX (centralino telefonico) e conseguentemente siano stati inseriti nella rubrica numeri preceduti da codici per l’accesso alla linea urbana e/o siano state inserite delle pause di selezione all’interno del numero, sarà necessario verificare l’esito del trasferimento e provvedere manualmente alla correzione dei prefissi dopo che il numero è stato trasferito al cellulare.
Attenzione:
In ogni caso dopo un trasferimento dalla rubrica del Gigaset a quella del cellulare e viceversa è sempre opportuno verificare che la struttura del numero trasferito per ciò che concerne i prefissi sia coerente con il tipo di rete fissa o mobile in uso.
Importante: ogni condizione indicata relativa all’adattamento automatico dei prefissi è valida alla data di stampa del manuale e salvo eventuali variazioni future al Piano di Numerazione Nazionale.

Trasferimento dati via Bluetooth: Cellulare ¢ Rubrica Gigaset

Se un dispositivo come un cellulare è stato precedentemente registrato con SL56, esso deve trovarsi nella lista Disposit. registrati" (vedi pag. 53). In questo caso l’invio di una vCard viene eseguita automaticamente e segnalata sul display.
Se il dispositivo trasmittente non è riportato nell'elenco di quelli conosciuti, viene richiesto l'inserimento del PIN di registrazione del dispositivo trasmittente. Il PIN deve essere cercato sul manuale d’uso del dispositivo stesso.
23
Page 27
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
~ Digitare il PIN del dispositivo
Bluetooth trasmittente e premere
§OK§.
Ad operazione conclusa la vCard trasmessa (o nuova voce della rubrica) sarà disponibile all’apertura della rubrica telefonica del portatile.
Se l’impostazione del prefisso è quella indicata nella tabella “Esempio per l’Italia” (pag. 47) durante il trasferimento dalla rubrica del cellulare alla rubrica del Gigaset i prefissi vengono convertiti con il seguente criterio:
Se nel cellulare il numero inizia per:
+49xxx 0049xxx +39xxx xxx
nella rubrica del Gigaset viene convertito in:
mentre i numeri che iniziano per qualunque cifra non preceduta dal + rimangono invariati (come negli esempi di seguito indicati):
06xxx 06xxx 335xxx 335xxx 4xxx 4xxx 8xxx 8xxx
In sintesi se nella rubrica del cellulare sono presenti numeri che iniziano con:
– il + che precede un prefisso
internazionale (escluso quello dell’Italia) il carattere + viene sostituito dallo 00;
– il +39 (prefisso internazionale
dell’Italia) tale prefisso viene rimosso per consentire la selezione su rete fissa;
– qualunque cifra da 0 a 9 senza alcun
prefisso internazionale (+) vengono copiati nel Gigaset senza modifiche.
Nota:
La procedura può essere eseguita solo se sia il Gigaset che il cellulare sono dotati di interfaccia Bluetooth. I numeri vengono trasferiti dal cellulare al portatile SL56 a condizione che essi si siano riconosciuti. Il trasferimento delle voci ad un altro portatile registrato sulla stessa base potrà poi essere eseguito trasferendo la rubrica, o singole voci della stessa, da portatile a portatile sempre che il secondo portatile sia compatibile almeno con questa funzione (sicuramente su tutti i portatili di classe S ed SL). Se tuttavia è stata trasferita un vCard, sarà possibile trasferire tra i portatili solo uno dei numeri presenti nella vCard stessa, generalmente il primo, anche se è opportuno effettuare le necessarie verifiche.
Talvolta i numeri di servizio pre­memorizzati dai vari operatori di rete mobile non possono essere trasferiti dal cellulare alla rubrica del Gigaset! Dipende dai blocchi imposti dall’operatore al trasferimento dei numeri di servizio.

Copiare un numero di telefono da una lista nella rubrica

Nella rubrica è possibile copiare i numeri di telefono visualizzati in una lista, per esempio, dalla lista delle chiamate (ricevute/perse), da quella dei numeri selezionati, da un SMS oppure durante una telefonata.
Viene visualizzato un numero:
§Opzioni§ ¢ Copia in Rubrica
¤ Completare la voce, vedi pag. 20.
L’ascolto dei messaggi viene interrotto durante il trasferimento del numero dalla lista alla rubrica telefonica.
24
Page 28
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Copiare un numero o un indirizzo e-mail dalla rubrica telefonica

In molte condizioni di funzionamento (ad es. per trasmettere un SMS) è possibile aprire la rubrica telefonica per utilizzare un numero o un indirizzo e-mail. Il portatile non deve essere in stand-by.
¤ In base alla condizione di utilizzo aprire
la rubrica telefonica con s o con
Ò oppure aprire © Rubrica.
q Selezionare la voce (pag. 21).

Memorizzare un anniversario nella rubrica telefonica

Ad ogni numero della rubrica telefonica è possibile associare un anniversario indicando anche l’ora in cui allo scadere dell’anniversario si desidera ricevere una chiamata di promemoria (impostazione iniziale: Anniver.: Off).
Gli anniversari vengono automaticamente memorizzati nel calendario (pag. 50).
¢ s (Selezionare la voce;
s
pag. 21)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
s Passare alla riga Anniver.: v Selezionare On.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data compleanno
Inserire giorno/mese/anno a 8 cifre.
Ora di avviso
Inserire ora/minuti a 4 cifre per la segnalazione di promemoria alla scadenza dell’anniversario.
Segnale di avviso
Scegliere il tipo di segnalazione.
¤ Salvare le modifiche.
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce;
pag. 21
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
s Passare alla riga Anniver.:. v Selezionare Off.
Salva Premere il tasto funzione.
Segnalazione di scadenza di un anniversario
Alla scadenza della data e dell’ora impostate il portatile squilla con la melodia scelta per quella particolare ricorrenza.
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione per
far finire lo squillo di avvertimento.
Visualizzare gli anniversari persi
Nel caso non si risponda alla segnalazione di scadenza dell'anniversario (es. se siete fuori casa) sul display in basso a destra apparirà
§Appuntam.§.
¤ Visualizzare l’appuntamento/
anniversario:
§Appuntam.§ Premere il tasto funzione.
Si hanno le seguenti possibilità:
SMS Scrivere SMS Cancella Per cancellare la voce.
Dopo la cancellazione, premere il tasto poi
Preced.: si ritorna in stand-by.
La visualizzazione viene rimossa.
È possibile visualizzare gli anniversari persi anche successivamente (vedi pag. 51).
Appuntam.
Nota:
È necessario indicare l’ora per ricevere una segnalazione acustica di scadenza dell’anniversario.
25
Page 29
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Chiamata vocale e annuncio vocale del chiamante

È possibile selezionare un numero dalla rubrica telefonica pronunciando il nome di chi si vuole chiamare. Perché il telefono possa “riconoscere” la vostra voce, è necessario registrare per ogni nome un modello vocale, vale a dire pronunciare il nome che verrà poi usato per la chiamata.
In caso di una chiamata esterna in arrivo, oltre alla suoneria è possibile far sì che venga anche annunciato il nome del chiamante (pag. 45). È necessario l'abbonamento al servizio CLIP.
È possibile salvare complessivamente i modelli vocali (nomi) di 30 voci della rubrica telefonica. Le voci con il modello vocale sono contrassegnate con ´ e possono essere usate sia per la chiamata vocale che per ricevere l'annuncio del nome del chiamante (con servizio CLIP).
La registrazione di un modello vocale può essere fatta anche tramite una cuffia auricolare Bluetooth registrata.
Registrare un modello (nome)
Registrare il nome o modello vocale in un ambiente silenzioso. La distanza dal portatile dovrebbe essere di circa 25 cm. Il nome che viene pronunciato può durare fino a 1,5 sec.
Nota:
Se utilizzate frequentemente la chiamata vocale in viva voce, è consigliabile registrare il modello vocale tramite il viva voce.
¢ s (Selezionare la voce;
s
pag. 21)
§Opzioni§ Aprire il menu.
Registra modello
Selezionare.
§OK§ Premere il tasto funzione per
iniziare la registrazione. (sulla cuffia Bluetooth: premere il tasto di impegno linea; attendere che
l’auricolare riconosca il portatile: possono essere necessari fino a 5 secondi).
Si sente un breve segnale. Sul display viene visualizzata la richiesta di inizio della registrazione. Pronunciare il nome. Ripetere il nome dopo la richiesta che appare sul display. Se le due registrazioni sono troppo differenti, viene chiesto di ripetere la registrazione.
Se l’operazione va a buon fine nella rubrica appare ´ a fianco del nome.
Nota:
Se la memoria è insufficiente per registrare un nuovo modello vocale, sul display compare un avviso. Il telefono torna automaticamente alla rubrica telefonica. Cancellare un modello vocale e selezionare di nuovo Registra modello.
Per modificare un modello vocale, è necessario registrarlo nuovamente.
Selezionare la chiamata vocale
v Premere a lungo. Pronunciare il nome memorizzato quando
appare la relativa richiesta sul display. Se il telefono riconosce il nome come uguale al modello vocale registrato lo ripete e poi seleziona il numero. Se alla voce sono associati tre numeri viene selezionato il primo (telefono).
Ascoltare un modello vocale
Se desiderate sapere che nome (o modello vocale) è stato registrato per la chiamata vocale:
¢ s (Selezionare la voce con ´)
s
Opzioni Aprire il menu.
Ascolta modello
Selezionare e premere Il modello viene riprodotto in modalità viva voce.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
§OK§.
26
Page 30
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Cancellare un modello vocale
s ¢s (Selezionare la voce con ´)
Opzioni Aprire il menu.
Cancella modello
Selezionare e premere
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Non è più possibile la chiamata vocale ma il numero rimane memorizzato nella rubrica.
§OK§.

Lista dei numeri selezionati

Nella lista dei numeri selezionati sono presenti gli ultimi dieci numeri selezionati (massimo 32 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il rispettivo nome.

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce
desiderata.
c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è possibile visualizzare il relativo numero di telefono con il tasto funzione
§Visualiz.§.

Gestione delle voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce
desiderata.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Con q è possibile selezionare le seguenti opzioni:
RiselezioneAutom.
Il numero viene selezionato automaticamente ad intervallo fisso (almeno ogni 20 sec.). Il tasto di viva voce lampeggia.
– L’interlocutore risponde: premere il
tasto di impegno linea c. La funzione termina.
– Non risponde nessun interlocutore:
la chiamata termina dopo circa 30 sec. Dopo aver premuto qualsiasi tasto o dopo 10 tentativi senza successo la funzione termina.
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica, pag. 21)
Copia in Rubrica
Copiare la voce nella rubrica telefonica (pag. 24).
Cancella (come nella rubrica telefonica,
pag. 21)
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica, pag. 22)
27
Page 31
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Richiamare le liste con il tasto messaggi

Con il tasto dei messaggi f si richiamano le seguenti liste:
u Lista SMS u Lista della segreteria telefonica o Lista
della segreteria di rete. Se l’operatore di rete supporta questa
funzione e se la segreteria di rete è impostata per la selezione rapida (pag. 38).
u Lista delle chiamate
Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia.
In stand-by viene visualizzato sul display un simbolo che indica nuovi messaggi
Simbolo Nuovo messaggio...
Ã
Á À ú
Nota: per le chiamate VoIP attraverso il PC è necessario l'uso del modulo Gigaset M34 (vedere accessori) da acquistare separatamente.
Il numero di voci nuove viene visualizzato sotto il rispettivo simbolo.
Selezione delle liste
Dopo aver premuto il tasto messaggi f vengono visualizzate solo le liste contenenti nuovi messaggi (escluso la segreteria di rete). Le liste contenenti
... nella lista della segreteria telefonica
... nella lista delle chiamate
... nella lista degli SMS
...nella lista delle chiamate da internet (VoIP)
nuovi messaggi vengono prima visualizzate e poi evidenziate in grassetto:
Messaggi ()
Lista SMS: (1)
ListaCh.: (4)
OK
Le chiamate interne ricevute sul PC collegato sono evidenziate nella lista con
INT .
Con q scegliere una lista. Per aprirla premerew oppure
OK.
Se sono presenti voci in una lista sola, la selezione di liste non è presente e tale lista si apre immediatamente.

Lista SMS ricevuti

Tutti gli SMS vengono salvati nella lista dei messaggi entranti, pag. 34.

Lista delle chiamate

Prerequisito: affinchè vengano memorizzate le chiamate è necessario l’abbonamento al servizio CLIP pag. 13. La lista SMS è disponibile anche senza l’abbonamento a tale servizio.
La lista delle chiamate contiene a seconda del tipo di lista impostata
u Tutte le chiamate ( ) u Solo le chiamate perse (a cui non si è
risposto)
u Le chiamate registrate dalla segreteria
telefonica (Ã)
Vengono memorizzati i numeri delle ultime 30 chiamate ricevute o solamente le chiamate non risposte/perse.
28
Page 32

Telefonare a tariffe convenienti

Impostare il tipo di lista delle chiamate

w ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Tipo di
Lista
Chiamate perse / Tutte
Selezionare e premere
(=attivo).
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Quando si passa ad un altro tipo di lista, le voci contenute nella lista delle chiamate vengono mantenute.
§OK§

Voci della lista

Esempio di una voce presente nella lista:
Tutte
Valentino Rossi
29.11.05 12:20
Mario Bianchi
29.11.05 11:15 Ã
Cancella Opzioni
u Il tipo di lista (nell’intestazione) u Lo stato della voce
In grassetto: nuova voce
u Numero o nome del chiamante
È anche possibile copiare il numero del chiamante nella rubrica telefonica (pag. 24).
u Data e ora della chiamata (se
impostate, pag. 10)
u Il tipo di lista:
– chiamate ricevute ( ) – chiamate perse – chiamate registrate nella segreteria
telefonica (Ã)
Premendo il tasto voci selezionate.
Premendo il tasto selezionare altre funzioni con q:
Copia in Rubrica
Copiare il numero nella rubrica telefonica.
§Cancella§ si cancellano le
§Opzioni§ si possono
Cancella Tutto
Cancellare la lista completa.

Lista della segreteria telefonica

Aprendo lista della segreteria telefonica è possibile ascoltare i messaggi ricevuti.
Telefonare a tariffe convenienti
Qualora si scelga un operatore di rete che offre tariffe particolarmente convenienti è possibile far anteporre al numero da selezionare il prefisso dell'operatore a basso costo. Ciò avverrà in modo completamente automatico così sarete certi di non dimenticarvi. Naturalmente è possibile creare delle eccezioni, anche queste riconoscibili automaticamente dal telefono, cioè numeri ai quali non deve essere anteposto il prefisso perchè volete chiamare usando il vostro operatore principale.

Unire un numero Call-by-Call ad un numero di telefono

È possibile inserire il prefisso di un operatore di rete prima del numero di telefono (“congiungere”).
C Aprire la rubrica speciale. s Scegliere una voce (numero
Call-by-Call).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Utilizza Numero
Selezionare e premere
~ Inserire il numero oppure
selezionarlo dalla rubrica telefonica (pag. 25).
c Premere il tasto impegno
linea. Il prefisso e il numero saranno selezionati congiunti.
§OK§.
29
Page 33
Telefonare a tariffe convenienti

Preselezione automatica dell’operatore di rete

È possibile predefinire un prefisso/numero da anteporre automaticamente a determinati numeri di telefono durante la selezione (numero di preselezione).
u Lista "con Preselezione": qui vengono
definiti i prefissi o le prime cifre dei prefissi per cui deve essere utilizzato il numero di preselezione.
u Lista "senza Preselezione": in questa
lista vengono definite le cosiddette "eccezioni alla regola.
Esempio: Nella lista di preselezione è stato
inserito 08. Fondamentalmente, con la modalità preselezione saranno selezionati tutti i numeri che iniziano con 08.
Se si desidera, per esempio, che i numeri con prefisso 081 vengano comunque selezionati senza preselezione, nella lista "senza Preselezione" digitare 081. Questa sarà un’eccezione alla regola, infatti anche se le prime due cifre del numero sono quelle usate per la preselezione (cioè
08), tutti i numeri che inizieranno con 081 verranno riconosciuti (in particolare verrà riconosciuto il terzo numero come eccezione) e selezionati senza preselezione.

Memorizzare il numero di preselezione

w ¢ Ð ¢ Stazione base
¢ Preselezione ¢ Nr. Preselezione
~ Inserire o modificare il numero
di preselezione (prefisso dell’operatore economico che dovrà essere anteposto automaticamente al numero).
§Salva§ Premere il tasto funzione.
Salva Selezionare e premere §OK§.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.

Memorizzare o modificare le voci nelle liste di preselezione

Ogni lista può contenere 20 voci con un massimo di 4 cifre
Nella lista "con Preselezione" possono essere impostati i numeri degli operatori
nazionale con i quali potreste aver
di rete contratto abbonamenti a basso costo. In questo modo, per esempio, tutti i numeri relativi a conversazioni interurbane, internazionali oppure verso la rete di telefonia mobile vengono selezionati anteponendo automaticamente il prefisso, precedentemente memorizzato, dell’operatore che offre le tariffe migliori. In questo modo verrà sfruttata la rete dell’operatore a basso costo senza che voi dobbiate ricordarvi di inserire il prefisso manualmente ogni volta.
¢ Ð ¢ Stazione base
w
¢ Preselezione ¢Con preselez. / Senza
preselez.
s Selezionare la voce
desiderata.
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
~ Inserire o modificare le cifre
del prefisso.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
Salva Selezionare e premere §OK§.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.

Soppressione temporanea della preselezione

c (Premere a lungo) ¢ §Opzioni§
¢ Preselezione off
Disattivare la preselezione in modo permanente
¤ Cancellare il numero di preselezione
(pag. 30).
30
Page 34

SMS (messaggi di testo)

SMS (messaggi di testo)
Prerequisito:
Il servizio deve essere reso disponibile dal vostro operatore di rete; suggeriamo di chiedere informazioni anche sul costo del servizio stesso.
Con Gigaset SL565 è possibile inviare e ricevere SMS.
In particolare il servizio SMS offerto da Telecom Italia permette di:
u Inviare e ricevere SMS da e verso
numeri di rete fissa Telecom Italia.
u Inviare SMS verso tutti i numeri di rete
mobile; in ricezione, attualmente, si possono ricevere messaggi solo da cellulari TIM causa mancanza di appositi accordi commerciali tra Telecom Italia e gli altri operatori.
u Inviare SMS a numeri di fax nazionali. u Inviare SMS ad indirizzi e-mail.
Nota:
u Con la funzione SMS attiva, durante il
primo squillo avviene il riconoscimento del tipo di chiamata, SMS o vocale, per tale ragione si può decidere di sentire comunque o sopprimere il primo squillo (renderlo non udibile) (pag. 46).
u Nel terminale non deve essere
presente alcun blocco di rete.
u Se il telefono è collegato ad un sistema
telefonico (PABX), vedere le note a pag. 36.

Scrivere/inviare SMS

Al momento dell’acquisto il telefono Gigaset SL565 è già abilitato ad inviare messaggi in formato SMS, fax ed e-mail. Il telefono è abilitato a ricevere messaggi SMS solo dopo averne inviato almeno uno.
Per poter inviare e ricevere SMS sono necessari due numeri del centro di servizi SMS. Nel terminale, a titolo di esempio e per un loro eventuale utilizzo, sono impostati i numeri del centro servizi di Telecom Italia:
u Per messaggi in uscita: 42100 u Per messaggi in entrata: 042120 u Per comporre ed inviare un SMS o un
fax, seguire la procedura seguente:
Scrivere/inviare SMS
w ¢ î
Nuovo SMS
Selezionare e premere
§OK§.
~ Scrivere un SMS.
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia Selezionare e premere §OK§. SMS Selezionare e premere §OK§.
~ / s / C
Inserire il numero con prefisso (anche nella rete locale) prelevandolo dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale o inserirlo manualmente e premere
OK.
Nota:
– Se si riceve una chiamata mentre si sta
scrivendo, il messaggio SMS viene salvato automaticamente nella lista delle bozze.
Impostare la lingua di inserimento
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 31).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Scegli lingua
Selezionare e premere
s Scegliere la lingua di
inserimento e premere
a Premere due volte
brevemente il tasto di fine chiamata per tornare al campo di inserimento.
L’impostazione della lingua è attiva soltanto per il messaggio SMS in corso di scrittura.
§OK§.
§OK§.
31
Page 35
SMS (messaggi di testo)

Notifica SMS

Prerequisito: il vostro operatore di rete supporta questo servizio.
Qualora la funzione di notifica sia stata attivata, dopo l’invio l’utente riceve un SMS contenente un testo relativo all’esito di consegna.
Attivare/disattivare la notifica
w ¢ î ¢ Impostazioni
Notifica
Selezionare e premere
(=attiva).
§OK§
Leggere/cancellare la notifica
¤ Premere il tasto messaggi, quindi
scegliere
q Scegliere la notifica che si è
§Leggi§ Premere il tasto funzione per
Oppure:
§Opzioni§ Premere il tasto funzione per

SMS uscenti e/o salvati (Lista delle bozze)

È possibile salvare un SMS nei messaggi “uscenti”, modificarlo e spedirlo in un secondo momento.
Salvare il messaggio SMS nella lista dei messaggi uscenti (bozze)
Lista SMS: e premere OK:
interessati a leggere.
leggere la notifica con data e ora di recapito dell’SMS o informazioni sul mancato recapito.
scegliere se cancellare la notifica, copiare il numero in rubrica o cancellare la lista delle notifiche ricevute.
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 31).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Salva Selezionare e premere §OK§.
Aprire la lista dei messaggi uscenti
w ¢ î ¢ Uscenti (3)
Viene visualizzata la prima voce della lista, ad esempio:
1234567890
21.11.05 09:45
Leggere o cancellare SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi uscenti,
quindi:
q Selezionare l’SMS.
§Leggi§ Premere il tasto funzione. Il
testo viene visualizzato. Scorrere all’interno del messaggio SMS con q.
Oppure uscire dal messaggio:
§Opzioni§ Premere il tasto funzione per
scegliere se cancellare il singolo SMS o tutta la lista degli SMS uscenti. Confermare la scelta.
Modificare ed inviare un SMS salvato nei messaggi uscenti
¤ Se un messaggio è stato salvato nei
Messaggi Uscenti, per esempio perchè la fase scrittura è stata interrotta da una chiamata telefonica oppure volontariamente per utilizzare più volte lo stesso o parte dello stesso messaggio, è possibile aprirlo, modificarlo, se necessario terminarlo e quindi inviarlo. Allo scopo aprire i Messaggi Uscenti, leggere l’SMS che si vuole utilizzare (si veda il paragrafo precedente) quindi seguire la procedura di seguito indicata.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Si hanno le seguenti possibilità:
Nuovo SMS
Scrivere e inviare o salvare un nuovo SMS (pag. 31).
Usa testo
Modificare e inviare il testo degli SMS salvati (pag. 31).
32
Page 36
SMS (messaggi di testo)
Set caratteri
Il testo sarà visualizzato con il set di caratteri standard (impostazione normale) o con il set selezionabile corrispondente ai caratteri di altre lingue (Greco e Cirillico).
Cancellare la lista dei messaggi uscenti
¤ Aprire la lista dei messaggi uscenti,
quindi:
§Opzioni§ Aprire il menu.
Cancella lista
Selezionare, premere confermare con viene cancellata.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.

Inviare SMS ad un indirizzo e-mail

Se l’operatore di rete supporta il servizio SMS to e-mail, è possibile inviare il messaggio SMS anche agli indirizzi e-mail.
Inserire l’indirizzo e-mail all’inizio del testo, lasciare uno spazio libero quindi digitare il testo del messaggio da inviare via e-mail. Il messaggio SMS verrà inviato al numero del centro servizi e-mail impostato.
¢ î ¢ Nuovo SMS
w
Œ / ~
Inserire l’indirizzo e-mail manualmente o prelevandolo dalla rubrica. Inserire uno spazio (adatto se il vostro operatore è Telecom Italia) oppure due punti (a seconda del provider del servizio).
~ Inserire il testo del messaggio
SMS.
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia Selezionare e premere §OK§. E-Mail Selezionare e premere §OK§.
Se il numero del centro servizi e-mail non è impostato, il
§OK§ e
§Sì§. La lista
messaggio SMS non potrà essere inviato (pag. 35), Inserirlo.
Invia Selezionare e premere
§OK.

Inviare un SMS come fax

È possibile inviare un SMS come se fosse un fax.
Prerequisito: il vostro operatore di rete supporta questo servizio.
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 31).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia Selezionare e premere §OK§. Fax Selezionare e premere §OK§.
s / ~ Selezionare il numero di
telefono dalla rubrica telefonica o digitarlo manualmente. Inserire il numero con il prefisso (anche nella rete locale).
Invia Selezionare e premere
Il messaggio SMS viene inviato. Il terminale fax ricevente stamperà un foglio contenente il testo inviato ma anche tutte le intestazioni tradizionali dei terminali fax.
§OK.

Ricevere SMS

Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista dei messaggi entranti. Gli SMS concatenati vengo visualizzati come un unico SMS. Se il messaggio concatenato è troppo lungo oppure non è stato trasmesso completamente, viene suddiviso in singoli SMS. Poichè un SMS rimane nella lista anche dopo essere stato letto, cancellare periodicamente gli SMS dalla lista.
Se la memoria SMS è piena, sul display viene visualizzato un avviso.
¤ Cancellare i messaggi SMS non più utili
(pag. 34).
33
Page 37
SMS (messaggi di testo)

Lista dei messaggi ricevuti (Entranti)

La lista dei messaggi entranti contiene:
u tutti gli SMS ricevuti a partire dal più
recente.
u gli SMS che non sono stati trasmessi a
causa di un errore.
L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato sul display di tutti i portatili Gigaset SL56 e compatibili mediante il simbolo À sopra al numero di SMS e con il lampeggiare del tasto messaggi f.
Aprire la lista dei messaggi Entranti (ricevuti) con il tasto
f Premere. Gli “SMS ricevuti” vengono visualizzati, per
esempio, nel seguente modo:
Lista SMS: (2)
1 in grassetto: numero nuovi SMS
non grassetto: numero SMS già letti
Aprire la lista con §OK§. Una voce della lista viene visualizzata, per
es. nel seguente modo:
1234567890
21.09.05 09:45
f
1
Aprire la lista dei messaggi ricevuti dal menu SMS
w ¢ î ¢ (Entranti (2)
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti. ¤ Procedere come descritto in “Leggere o
cancellare SMS”, pag. 32.
Dopo aver letto un SMS nuovo, gli viene assegnato lo stato Vecchio.
Cancellare la lista degli SMS ricevuti
Tutti gli SMS nuovi e vecchi della lista vengono cancellati.
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
§Opzioni§ Aprire il menu.
¤ Procedere come descritto in
“Cancellare la lista dei messaggi uscenti”, pag. 33.

Rispondere o inoltrare SMS

¤ Si sta leggendo l’SMS (pag. 34):
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Risposta
È possibile scrivere ed inviare direttamente un SMS di risposta (pag. 31).
Usa testo
È possibile modificare il testo del messaggio SMS e poi inviarlo (pag. 34). Gli allegati non vengono inviati (per es., immagini, melodie).
Inoltrare un SMS
¤ Si sta leggendo l’SMS (pag. 34):
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Inoltra testo Selezionare e premere §OK§.
Per ulteriori informazioni vedi pag. 34.
Gli allegati vengono spediti con il messaggio. Se il servizio fornito dal vostro operatore di rete non consente l’inoltro di allegati:
¤ Selezionare Usa testo per inoltrare il
messaggio SMS senza allegati.
¤ Confermare la richiesta Nuovo SMS
senza immagine/melodia Continuare? con
§Sì§.

Copiare il numero nella rubrica telefonica

Copiare il numero del mittente
(o del destinatario in caso di SMS fallito nell’area Entranti)
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti e
selezionare un SMS (pag. 33).
34
Page 38
SMS (messaggi di testo)
Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Per ulteriori informazioni vedi pag. 24.
Nota:
– All’interno della rubrica telefonica è
possibile creare una rubrica specifica per gli SMS anteponendo un asterisco (*) al nome di queste voci.
Modificare il set di caratteri
¤ Si sta leggendo un SMS (pag. 34):
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Set caratteri
Il testo viene visualizzato con il set di caratteri scelto.

Avviso tramite SMS

Si desidera essere informati mediante un SMS inviato al proprio cellulare o ad un altro apparecchio predisposto per la ricezione di SMS di eventuali chiamate arrivate in vostra assenza o di nuovi messaggi lasciati nella segreteria telefonica.
Prerequisito: è necessario l’abbonamento al servizio CLIP. A questo scopo, memorizzare nel proprio portatile il numero al quale volete che arrivino gli SMS quindi abilitare nel menu del “Tipo di chiamata” l’invio delle chiamate perse.
Memorizzare il numero da avvisare
w ¢ î ¢ Impostazioni
¢ Nr. da avvisare
~ Inserire il numero di telefono
al quale deve essere inviato il messaggio SMS.
Salva Premere il tasto funzione per
salvare.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Nota:
Non inserite il vostro numero di rete fissa per l’avviso in caso di chiamate perse. Questo potrebbe portare ad un ciclo ininterrotto di chiamate a pagamento.
Impostare il tipo chiamata
w ¢ î ¢ Impostazioni ¢ Tipo
Chiamata
¤ Modificare i seguenti dati:
Chiam.Perse:
Impostare On se deve essere inviato un SMS di avviso.
Messaggi nella Segr.tel.
Impostare On se deve essere inviato un SMS di avviso.
¤ Salvare le modifiche.

Impostare un Centro servizi SMS

Inserire/modificare le configurazioni del centro SMS

¤ Prima di modificare o cancellare i
numeri di telefono preimpostati è consigliabile assicurarsi che le modifiche siano realmente necessarie.
¢ î ¢ Impostazioni ¢ Centri SMS
w s Selezionare il centro SMS (per
es. Centro servizi 1) e premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Centro Tras.
Scegliere se si desidera inviare gli SMS attraverso questo centro servizi.
SMS: Premere il tasto funzione
Inserire il numero del centro servizi.
SMS:
Premere il tasto funzione Inserire il numero del centro servizi per SMS.
§Modif.§.
§Modif.§.
35
Page 39
SMS (messaggi di testo)
E-Mail:
Premere il tasto funzione Inserire il numero del centro servizi per e-mail.
§Modif.§.
¤ Salvare le modifiche.
Nota:
Per la ricezione degli SMS è necessario inserire il numero del centro servizi SMS anche se la configurazione “Centro Tras.” sarà impostata su NO. Non è invece necessario inserire alcun numero di centro servizi E-Mail per ricevere SMS da E-Mail.

Impostare il centro servizi di un secondo operatore di rete

¤ Attivare, come centro servizi, il centro
SMS (3 e 4). I centri servizi 1 e 2 sono usati rispettivamente per trasmettere e ricevere SMS attraverso il vostro operatore principale. Dopo l’inserimento dei numeri ricevuti dall’Operatore di rete potrete inviare SMS.

SMS su sistemi telefonici (PABX)

L’invio di SMS su PABX non è sempre possibile, si riportano di seguito alcune indicazioni d’uso.
u È possibile ricevere un SMS solo se è
presente la selezione passante ed il numero di telefono viene visualizzato.
u È necessario anteporre il prefisso per la
linea esterna al numero del centro SMS (a seconda del centralino telefonico). In caso di dubbio, provare il proprio PABX, per es. inviando un SMS al proprio numero, una volta anteponendo e una volta non anteponendo il prefissso al numero del centro SMS.
Quando si invia il messaggio SMS, il numero del mittente può essere inviato senza il numero interno dell’apparecchio derivato. In questo caso il destinatario non può rispondere direttamente ma deve reinserire il numero.

Attivare/disattivare la funzione SMS

Disattivando questa funzione non sarà più possibile ricevere o inviare SMS.
Le impostazioni relative all’invio e alla ricezione di SMS (numeri di telefono dei centri SMS) nonché la lista dei messaggi ricevuti e quella delle bozze rimangono tuttavia memorizzate.
w Aprire il menu. N5O2L
Digitare le cifre.
§OK§ Disattivare la funzione SMS.
Q
Oppure: 1 §OK§ Attivare la funzione SMS
(impostazione predefinita).

Eliminazione delle anomalie degli SMS

Se non è stato possibile inviare un SMS, nonostante vari tentativi, questo viene memorizzato nella lista dei messaggi ricevuti con lo stato Errore XX.
Codici di errore durante l’invio
E0 Il numero del centro servizi non viene
riconosciuto. FE Errore durante il trasferimento di SMS. FD Errore durante l’instaurazione del
collegamento con il centro servizi.
Se il numero del centro servizi manca o se
è sbagliato, l’invio e/o la ricezione di SMS
non sarà possibile. Verificare che il numero
del centro servizi SMS sia stato salvato
correttamente.
36
Page 40
SMS (messaggi di testo)
Possibili soluzioni a problemi
La seguente tabella contiene un elenco delle anomalie e delle possibili cause con le istruzioni per la loro eliminazione.
Non è possibile inviare
1. La trasmissione dell’SMS è stata interrotta (per esempio da una chiamata).
¥ £ Rinviare un SMS.
2. Questo servizio non viene supportato dall’operatore di rete con il quale siete abbonati.
3. Il numero del centro servizi non è inserito o è sbagliato.
¥ Inserire il numero (pag. 34).
Si riceve un SMS con testo incompleto
1. La memoria del telefono è esaurita.
¥ Cancellare gli SMS vecchi (pag. 34).
2. La parte del messaggio oltre i 160 caratteri deve ancora arrivare.
Non si ricevono nuovi SMS
1. È abilitato il trasferimento di chiamata.
¥ £ Disabilitarlo.
L’SMS viene inviato come messaggio vocale
¥ Il terminale al quale avete inviato l’SMS
1.
non è predisposto per questo servizio.
2. ¥ Gli Operatori di rete fissa o mobile non
hanno stipulato accordi commerciali per lo scambio di SMS.
3. Potrebbero esserci problemi tecnici nel Centro servizi.
4. Poichè nel corso degli anni lo standard (protocollo) di scambio degli SMS è cambiato, vi informiamo che qualora abbiate installato sulla stessa linea telefonica sia terminali Siemens che terminali anche recenti di altri fornitori, ancorchè forniti dalla prestazione SMS dovete decidere su quale terminale preferite ricevere gli SMS e disabilitare la funzione SMS sugli altri telefoni. Se ciò non viene fatto riceverete solo SMS attraverso un messaggio vocale, ma non potranno essere ricevuti come messaggio SMS sul vostro cordless.
Configurazione del centro servizi preimpostato (Telecom Italia)
In caso di problemi di invio/ricezione degli SMS verificare che le seguenti impostazioni siano presenti.
Centro servizi 1 (trasmissione): Abilitato: Si SMS: 42100 E-Mail: 42100 Centro servizi 2 (ricezione): Abilitato: NO SMS: 042120 E-Mail: vuoto
Nota:
Se siete abbonati con un operatore diverso da Telecom Italia dovete verificare se fornisce il servizio SMS, richiedere al vostro operatore i numeri del centro servizi ed inserirli, altrimenti non sarà possibile l’invio/ricezione degli SMS.
37
Page 41

Utilizzare la segreteria di rete

Utilizzare la segreteria di rete
La segreteria di rete è la segreteria telefonica presente nella rete del proprio operatore. Può essere usata solo se è stata richiesta all’operatore sottoscrivendo un abbonamento.

Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida

Con la selezione rapida è possibile interrogare direttamente la segreteria di rete o la segreteria telefonica integrata (Gigaset SL565)
La segreteria integrata è già impostata per la selezione rapida. Qualora desiderate utilizzare la Segreteria di Rete, per la quale è normalmente necessario un abbonamento con il vostro operatore, dovete impostare nel tasto 1 il codice di interrogazione che dovete chiedere all’operatore stesso.
Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida e registrare il numero di interrogazione della segreteria di rete
w ¢ Ð ¢ Segreteria ¢ Impost.tasto 1
Segr. di rete Selezionare e premere §OK§
~ Inserire il codice per
Salva Selezionare e premere
a Premere a lungo per tornare
L’impostazione vale per tutti i portatili Gigaset SL56 ed i portatili Gigaset compatibili con la funzione e registrati sulla stessa base.
(=attiva).
interrogare la Segreteria di rete.
§OK§.
La voce viene salvata.
in stand-by.
Chiamare la Segreteria di Rete
1 Premere a lungo il tasto in
figura. Ci si collega direttamente alla Segreteria di Rete.
d Eventualmente premere il
tasto viva voce d. Si sente l’annuncio della segreteria di rete.

Ascoltare un annuncio dalla Segreteria di Rete

La presenza di un messaggio nella Segreteria telefonica di Rete viene segnalata da un annuncio vocale che si sente sollevando il portatile ed impegnando la linea. Premere a lungo il tasto 1 e seguire le istruzioni vocali per ascoltare il messaggio.
38
Page 42

Utilizzare più portatili

Utilizzare più portatili

Registrare i portatili

Sulla base è possibile registrare fino a sei portatili Gigaset conformi allo standard GAP.
Un portatile Gigaset SL56 può essere registrato su un massimo di quattro basi compatibili.
La registrazione del portatile deve essere attivata sia sul portatile che sulla base.
Una volta avvenuta la registrazione, il portatile passa allo stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno del portatile, per es. INT 1. In caso contrario ripetere l’operazione.
Sul portatile
w ¢ Ð ¢Portatile ¢ Reg. Portatile s Selezionare la base, per es
Base 1 e premere
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione di default:
0000) e premere display lampeggia, per esempio Base 1.
Sulla base
Subito dopo aver predisposto il portatile premere a lungo per almeno 3 secondi il tasto di Registrazione/Paging (pag. 2).
§OK§.
§OK. Sul

Cancellare i portatili

Da ogni portatile Gigaset SL56 registrato è possibile cancellare qualsiasi altro portatile.
u Aprire la lista dei portatili.
Il portatile utilizzato in questo momento è contrassegnato con < .
s Selezionare il portatile da
cancellare.
Opzioni Aprire il menu. Selezionare
Cancella portatile e premere
~ Inserire il PIN di sistema e
premere
§Sì Premere il tasto funzione.
§OK§.
§OK.

Cercare il portatile (“Paging”)

È possibile cercare il portatile con l’ausilio della base.
¤ Sulla base premere brevemente il
tasto di Ricerca Portatile/Paging.
¤ Tutti i portatili squillano
contemporaneamente (“Paging“), anche se le suonerie sono disattivate.
Terminare la ricerca
¤ Premere brevemente il tasto di Ricerca
Portatile/Paging sulla base oppure premere il tasto impegno linea c sul portatile.

Registrazione di altri portatili

È possibile registrare altri portatili Gigaset, conformi allo standard GAP nel modo seguente.
Sul portatile
¤ Predisporre il portatile in modalità di
registrazione seguendo le relative istruzioni d’uso.
Sulla base
Subito dopo aver predisposto il portatile premere a lungo per almeno 3 secondi il tasto di Registrazione/Paging (pag. 2).

Cambiare base

Se è registrato su varie basi, il portatile può essere impostato su una base specifica o sulla base con la migliore ricezione (Base migliore).
¢ Ð ¢ Portatile ¢Scegli base
w s Selezionare una delle basi
registrate oppure Base migliore e premere
OK§.
39
Page 43
Utilizzare più portatili

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
u Aprire la lista dei portatili. ~ Inserire il numero del
portatile.
Oppure:
u Aprire la lista dei portatili. s Selezionare il portatile. c Premere il tasto impegno
linea.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata collettiva”)
u Aprire la lista dei portatili. * Premere il tasto asterisco.
Vengono chiamati tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine
chiamata.

Trasferire la chiamata ad un altro portatile

Le chiamate esterne possono essere inoltrate ad altri portatili (trasferimento di chiamata).
u Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale se attivato (vedi pag. 45).
s Selezionare il portatile oppure
Chiamata Collettiva e premere
OK§.
Quando l’utente interno risponde:
¤ Segnalare eventualmente la chiamata
esterna.
a Premere il tasto di fine
chiamata.
La chiamata esterna viene inoltrata all’altro portatile.
Se l’utente interno non risponde o è occupato, premere il tasto funzione per riprendere la chiamata esterna.
Nel corso del trasferimento della chiamata è anche possibile premere il tasto di fine chiamata a prima che l’interno (altro portatile) chiamato risponda.
In questo caso, se l’utente interno non risponde o è occupato, la chiamata torna automaticamente al vostro telefono (sul display compare Richiamata).
Fine§,

Consultazione sulla linea interna

Se si sta parlando con un utente esterno contemporaneamente è possibile chiamare un utente interno, per consultazione.
u Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale, se attivato (vedi pag. 45).
s Selezionare il portatile e
premere
Terminare la consultazione
Fine§ Premere il tasto funzione.
Si è collegati nuovamente con l’utente esterno.
Oppure:
Instaurare una conferenza
Dopo aver consultato l'utente interno si può decidere di instaurare una conferenza tra i due interni e l'esterno messo in attesa.
Conferenza Premere il tasto funzione su
SL56.
Ora i due interni e l’utente esterno sono in conferenza.
OK.
40
Page 44
Utilizzare più portatili

Accettare/respingere l’avviso di chiamata

Nota: questa funzione richiede la compatibilità della rete pubblica pertanto verificarne il funzionamento.
Se durante la conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea esterna, si sente un breve tono di avviso. In caso di trasmissione del numero di telefono, sul display è visualizzato il numero o il nome del chiamante.
Interrompere una chiamata sulla linea interna e rispondere a quella esterna
Rispondi§ Premere il tasto funzione.
La chiamata interna viene terminata. Si è collegati con il chiamante esterno.
Rifiutare una chiamata esterna
Rifiuta§ Premere il tasto funzione.
Il tono di avviso viene disattivato. Si rimane collegati con l’utente interno. Si può ancora sentire la suoneria sugli altri portatili registrati.
Oppure: semplicemente ignorare la chiamata
esterna.

Inclusione di un utente interno in una chiamata esterna

Prerequisito: la funzione Inclusione int. è stata attivata.
Si sta effettuando una conversazione esterna. Un utente interno può inserirsi in questa chiamata e partecipare alla conversazione. L’inclusione viene segnalata a tutti gli interlocutori con un segnale acustico.

Attivare/disattivare l’inclusione interna

w ¢ Ð ¢ Stazione base
¢ Altre funzioni¢Inclusione int.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.

Come forzare una “inclusione interna” per attivare una conferenza

La linea è occupata da una chiamata esterna. Sul display appare “Linea occupata”. Si desidera partecipare alla conversazione in corso.
c Premere a lungo il tasto di
impegno linea.
¤ Si entra in “Conferenza”.
Si è inclusi nella conversazione. Tutti gli interlocutori sentono un segnale acustico. Durante questo intervallo sul display di questo portatile si visualizza Conferenza e da questo portatile non è possibile chiamare alcun numero.
Terminare una “inclusione interna”/ Conferenza
a Premere il tasto di fine
chiamata o posizionare il portatile nel supporto di ricarica.
Tutti gli interlocutori sentono un segnale acustico.
Se l’utente interno che ha iniziato la conversazione preme il tasto di fine chiamata a, per uscire,verrà mantenuto il collegamento tra il portatile che si è inserito e l’interlocutore esterno.

Modificare il nome di un portatile

Durante la registrazione, i nomi “INT 1“, “INT 2“ ecc. vengono assegnati automaticamente. Tuttavia possono essere modificati. Il nome può essere lungo al massimo 10 caratteri. Il nome modificato viene visualizzato nella lista di ogni portatile SL56 o compatibile.
u Aprire la lista dei portatili. Il
proprio portatile è contrassegnato con <.
s Selezionare il portatile
Modif.§ Premere il tasto funzione.
~ Inserire il nome.
Salva Premere il tasto funzione.
41
Page 45

Impostare il portatile

Modificare il numero interno di un portatile

Ad un portatile, durante la registrazione, viene assegnato automaticamente il numero libero più basso. Se tutti i posti sono già occupati, il numero 6 sarà sovrascritto, purchè sia in stand-by. È possibile modificare i numeri interni di tutti i portatili registrati (1–6).
u Aprire la lista dei portatili. Il
proprio portatile è contrassegnato con <.
Opzioni Aprire il menu.
Assegna numero
Premere la lista dei portatili.
s Il numero relativo al primo
portatile lampeggia. Scegliere il portatile.
~ Inserire il nuovo numero
interno (1–6). Il numero precedente viene sovrascritto.
Salva§ Premere il tasto funzione per
salvare l’inserimento.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Se un numero interno viene assegnato due volte, si sente un tono di errore (sequenza decrescente).
§OK. Verrà visualizzata
¤ Ripetere la procedura con un numero
libero.
Impostare il portatile
ll portatile è preimpostato. È possibile personalizzare le impostazioni.

Accesso rapido alle funzioni e ai numeri

Il tasto sinistro del display e i tasti Q e 2 fino a O possono essere
assegnati ad un numero o ad una funzione.
La selezione di un numero oppure l’avvio di una funzione si effettua premendo il tasto al quale il numero o la funzione sono stati assegnati.

Assegnare una funzione al tasto funzione sinistro del display o ai tasti della tastiera

Prerequisito: il tasto al quale si vuole assegnare la funzione è libero.
¤ Premere il tasto funzione }}
oppure premere a lungo sul tasto della cifra al quale si vuole assegnare l'accesso rapido ad una funzione specifica
Si apre la lista con le possibili funzioni da assegnare ai tasti. Si può scegliere tra:
Accesso rapido/ Rubrica Speciale
Assegnare ad un tasto un numero della rubrica telefonica oppure della rubrica speciale.
Si apre la rubrica telefonica oppure la rubrica speciale.
.
¤ Selezionare la voce e premere §OK.
Cancellare o modificare la voce nella rubrica telefonica oppure nella rubrica speciale affinchè non interferisca con l’assegnazione dei tasti o del tasto funzione.
Notifica SMS
Assegnare ad un tasto la procedura di attivazione della notifica per gli SMS (pag. 32).
Sveglia
Impostare la sveglia dal menu (pag. 50): ì Sveglia . Nel tasto funzione del display appare Sveglia, tasto utile per poter attivare la sveglia in modo rapido.
Calendario
Richiamare il calendario/inserire un nuovo appuntamento.
42
Page 46
Impostare il portatile
Chiamata Anonima
Sopprimere la trasmissione del numero alla chiamata successiva (pag. 18).
Bluetooth
Per attivare/disattivare il Bluetooth, cercare gli apparati registrati e/o visualizzarne l’elenco.
Se il tasto funzione sinistro è usato, sulla riga inferiore del display sopra il tasto funzione viene visualizzata la funzione scelta oppure il numero telefonico (eventualmente abbreviato).

Avviare una funzione, selezionare un numero

Con il portatile in stand-by premere a lungo il tasto della tastiera o premere brevemente il tasto funzione sinistro.
A seconda di cosa si è assegnato ai tasti:
u I numeri vengono selezionati
direttamente.
u Il menu della funzione si apre.

Modificare l’assegnazione dei tasti

Tasto funzione
¤ Premere a lungo il tasto funzione
sinistro.
Si apre la lista con le assegnazioni possibili.
¤ Proseguire come descritto per la prima
assegnazione dei tasti (pag. 42).
Tasti cifre della tastiera
¤ Premere brevemente i tasti delle cifre.
§Cambia§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la lista con le funzioni assegnabili al tasto.
¤ Proseguire come descritto per la prima
assegnazione dei tasti (pag. 42).

Impostare il numero di emergenza

Se il blocco tasti è attivo è possibile chiamare solo il numero di emergenza preimpostato.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Num.emergenza
w ~ Inserire il numero di
emergenza.
w Salvare numero.

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare sul display il menu in diverse lingue.
¢ Ð ¢Portatile ¢Lingua
w
La lingua in uso è contrassegnata dal simbolo
s Selezionare la lingua e
a Premere a lungo per tornare
Se per sbaglio è stata impostata una lingua incomprensibile:
w N 41
s Selezionare la lingua corretta
premere
in stand-by.
Premere in sequenza i tasti.
e premere
§OK§.
§OK§.

Impostare il display

È possibile scegliere tra quattro colori e diversi livelli di contrasto.
¢ Ð ¢ Display
w
Aspetto colore Selezionare e premere OK§.
s Scegliere il colore e premere
a Premere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere OK§.
r Selezionare il contrasto.
Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo per tornare
§OK§ ( = colore attuale).
in stand-by.
43
Page 47
Impostare il portatile

Impostare uno sfondo

In modalità stand-by è possibile visualizzare uno sfondo dal Media-Pool (pag. 48) che sostituisca il display standard. In tal modo, però, la data, l’ora ed il nome non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio, durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
Se è attivo uno sfondo, la voce del menu
Screensaver è contrassegnata con .
¢ Ð ¢ Display¢ Screensaver
w
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On (viene visualizzato lo sfondo) oppure Off (non viene visualizzato lo sfondo).
Seleziona:
Eventualmente modificare lo sfondo (vedere sotto).
¤ Salvare le modifiche.
Se lo sfondo copre la visualizzazione, premerea brevemente per visualizzare il display in stand-by con ora e data.

Scelta dello sfondo

w ¢ Ð ¢ Display¢ Screensaver s Passare alla riga Seleziona.
Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzato lo sfondo attivato.
r Selezionare l’immagine (o
controllare con premere
§Visualiz.§) e
§Cambia.
¤ Salvare le modifiche.

Impostare la modalità notturna

Quando il portatile si trova nella sede di ricarica, l’illuminazione del display si disattiva solo parzialmente. Se questa condizione disturba, impostare la modalità notturna. In questo modo, quando il portatile si trova nella sede di ricarica, l’illuminazione del display si disattiva completamente.
¢ Ð ¢ Display ¢ Illuminazione
w
Viene visualizzata l’impostazione attuale. L’impostazione può essere differenziata a seconda che il portatile si trovi nella sede di ricarica oppure fuori.
¤ Modificare i dati su più righe:
In carica
Selezionare On oppure Off.
Non in carica
Selezionare On oppure Off.
Nota:
Con l’impostazione On il tempo di autonomia del portatile si può ridurre notevolmente.
Salva Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.

Attivare/disattivare la risposta automatica ad una chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per rispondere ad una chiamata basta sollevare il portatile dalla sede di ricarica senza dover premere il tasto impegno linea c.
¢ Ð ¢ Portatile
w
Solleva e parla
Selezionare e premere
(=attiva).
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
§OK
44
Page 48
Impostare il portatile

Modificare il volume di conversazione

È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevitore su tre livelli anche durante una conversazione esterna
Il volume del viva voce può essere modificato quando è in uso questa funzione; stessa cosa vale per il volume del ricevitore.
È in corso una conversazione esterna.
t Aprire il menu. r Selezionare il volume.
§Salva§ Eventualmente premere il
tasto funzione per salvare l’impostazione in modo permanente.

Modificare la suoneria

u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di volume(1–5; per es. volume 2 = ˆ) e “Crescendo” (6; aumento progressivo del volume ad ogni squillo = ‰).
u Suoneria:
Si possono selezionare diverse suonerie, melodie oppure un suono a piacere dal Media-Pool (pag. 48).
È possibile impostare suonerie e melodie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne u Chiamate int.: per chiamate interne u Appuntamenti: per appuntamenti
stabiliti (pag. 48)
u Tutte uguali stessa suoneria per tutte le
funzioni

Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata

Impostare il volume e la melodia in base al tipo di chiamata. È possibile impostare la funzione per le chiamate esterne, in modo che dopo il primo squillo venga annunciato il nome del chiamante. Prima deve essere registrato un modello vocale (pag. 26).
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio
w
¢ Impost.suoneria
q Selezionare l’impostazione,
per esempio Chiamate est., e premere
r Impostare il volume (1–6). s Passare alla riga successiva. r Selezionare la melodia. s Solo con l’impostazione
Chiamate est.: passare alla riga
successiva.
r Attivare/disattivare Annuncio
(pag. 13).
§Salva§ Premere il tasto funzione per
salvare l’impostazione.
Prerequisito:
aver sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP (pag. 18).
In stand-by, il menu Impost.suoneria si può aprire anche premendo brevemente t.
§OK§.

Suoneria uguale per tutte le chiamate

w ¢ Ð ¢Impostazioni Audio
¢Impost.suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere “Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata”).
§Salva§ Dopo aver salvato premere il
tasto funzione per confermare.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
45
Page 49
Impostare il portatile

Attivare/disattivare la suoneria

Durante una chiamata, prima di impegnare la linea oppure in stand-by, è possibile disattivare la suoneria sul proprio portatile in modo permanente o per la chiamata attuale. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo permanente
* Tenere premuto il tasto
asterisco fino a quando non si sente più la suoneria.
Sul display compare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
* Premere a lungo il tasto
asterisco.
Disattivare la suoneria per la chiamata attuale
Suon.Off Premere il tasto funzione.

Attivare/disattivare il tono di attenzione

Nota: la funzionalità dipende dalle tempistiche della suoneria inviata dalla linea telefonica. È pertanto consigliabile verificarne l’effettiva possibilità di funzionamento sulla vostra linea telefonica poichè non è possibile assicurare questa funzione in tutte le condizioni di linea e con tutti gli operatori di rete.
Al posto della suoneria è possibile attivare un tono di attenzione. All’arrivo di una chiamata si sente quindi un breve segnale (“beep”) al posto della suoneria, dopodichè, se abilitata, si sentirà solo la vibrazione.
* Premere il tasto asterisco a
lungo ed entro 3 secondi.
Beep Premere il tasto funzione
(beep) entro 3 secondi prima che sul tasto funzione riappaia la visualizzazione
dell'eventuale funzione programmata. Ora una chiamata viene segnalata attraverso un breve tono di attenzione. Sul display viene visualizzato º.
Nel caso riappaia la funzione prima di aver abilitato il “beep” premere ancora il tasto asterisco e ripetere l'operazione.

Vibrazione

Le chiamate in entrata e le altre notifiche vengono segnalate anche con la vibrazione.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio
w
Vibrazione Selezionare e premere §OK§
(=attiva).

Attivare/disattivare la soppressione del primo squillo

Durante il primo squillo il telefono riconosce un eventuale SMS in arrivo. Tenete presente che qualora il primo squillo sia soppresso, se avete altri telefoni in casa questi squilleranno prima del Gigaset.
w Aprire il menu. N5O1O
Premere i tasti in sequenza.
§OK§ Rendere udibile il primo
Q
squillo.
Oppure:
§OK§ Sopprimere il primo squillo.
1
Nota:
Se la soppressione del primo squillo non è attiva, sentirete uno squillo anche se dovesse essere in corso la ricezione di un SMS. Qualora però si risponda ad una chiamata al primo squillo e questa chiamata sia relativa ad un SMS in arrivo, la ricezione di quest’ultimo viene interrotta.
Rendete quindi udibile il primo squillo solo qualora non utilizziate il servizio SMS su rete fissa.
46
Page 50
Impostare il portatile

Impostazione Prefisso per il trasferimento della rubrica

Affinchè i numeri trasferiti dal cellulare alla rubrica del cordless e vice versa siano immediatamente utilizzabili con la rete (fissa o mobile) in uso ed evitare, per quanto possibile, adattamenti manuali dei prefissi, è opportuno che siano impostati i campi di conversione prefissi modificabili con la procedura di seguito indicata.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Prefisso
w
¤ Modificare i dati su più righe:
q Selezionare il campo da
modificare.
r Spostarsi avanti/indietro
all’interno del campo in modifica.
X Cancellazione di eventuali
cifre errate nel prefisso: premere il tasto funzione.
~ Digitare le cifre del prefisso
corretto.
Salva Premere il tasto funzione.
Esempio per l’Italia:
Prefisso
Prefisso internaz.:
00 - 39
Prefisso locale:
X Salva
Nota: Il campo in modifica appare tra parentesi
quadre. L’impostazione indicata nell’esempio è la più adatta, in Italia, alla conversione automatica tra numerazioni di rete fissa e mobile in quanto è quella che non richiede alcun adattamento manuale salvo il caso di trasferimento dati tra la rubrica del Gigaset ed il cellulare, come indicato nel paragrafetto “Esempi di casistiche con necessità di adattamento manuale” (vedi pag. 23).
-
Se l’impostazione del prefisso è quella indicata nella tabella “Esempio per l’Italia” durante il trasferimento dalla rubrica del cordless a quella del cellulare i prefissi vengono convertiti con il seguente criterio:
Se nel Gigaset il numero inizia per:
0049xxx +49xxx 06xxx +3906xxx da 1...a...9xxx +39xxx
In sintesi nelle numerazioni internazionali il doppio zero viene automaticamente convertito in + come in uso nei cellulari mentre agli altri numeri, siano essi di rete fissa che mobile, viene aggiunto il prefisso internazionale dell’Italia (+39) così da poter usare l’apparato sia in Italia che all’estero.
Esempi di casistiche con necessità di adattamento manuale:
– qualora nella rubrica del Gigaset
abbiate memorizzato dei numeri speciali di rete fissa che iniziano con le cifre 1, 4 ed 8 (come ad es. i numeri verdi, ecc.) e li abbiate trasferiti nel cellulare usando la modalità Bluetooth, sarà necessario provvedere manualmente alla rimozione del prefisso +39 in quanto con il prefisso internazionale non verrebbero accettati dalla rete mobile (sentireste un messaggio che vi informa che “il numero selezionato non è attivo”);
– recandosi all’estero è comunque
necessario verificare che il piano di numerazione del paese estero nel quale vi recate accetti la modalità internazionale del carattere + (come in uso in tutti i paesi occidentali) altrimenti sostituire manualmente il + con il prefisso richiesto nel paese;
– nel caso in cui il Gigaset sia installato
come interno di un PABX (centralino telefonico) e conseguentemente siano stati inseriti nella rubrica
nel cellulare viene convertito in:
47
Page 51
Impostare il portatile
numeri preceduti da codici per l’accesso alla linea urbana e/o siano state inserite delle pause di selezione all’interno del numero, sarà necessario verificare l’esito del trasferimento e provvedere manualmente alla correzione dei prefissi dopo che il numero è stato trasferito al cellulare.
Attenzione:
In ogni caso dopo un trasferimento dalla rubrica del Gigaset a quella del cellulare e viceversa è sempre opportuno verificare che la struttura del numero trasferito per ciò che concerne i prefissi sia coerente con il tipo di rete fissa o mobile in uso.
Importante: ogni condizione indicata relativa all’adattamento manuale dei prefissi è valida alla data di stampa del manuale e salvo eventuali variazioni future al Piano di Numerazione Nazionale.

Media-Pool

Il Media-Pool del portatile gestisce suoni utilizzabili come suoneria ed immagini (immagini CLIP e sfondi) associate ad un utente oppure impiegabili come sfondo. Presupposto: trasmissione del numero (CLIP). Il Media-Pool può gestire i seguenti tipi di media:
Simbolo Melodie Formato
Ù Suonerie; monofoniche Standard × Polifoniche Standard × Polifoniche .mid Ö Monofoniche iMelody
Foto
(Foto CLIP, Screensaver)
BMP (128 x 100 oppure. 128 x 160 Pixel)
Il simbolo nel Media-Pool viene visualiz­zato prima del nome. Nel portatile sono preimpostati diversi suoni mono- e polifo­nici e immagini. I suoni e le immagini pre­impostate sono contrassegnati con è. Non è possibile modificarli o cancellarli.
Le melodie formato .mid possono essere scaricate da PC (pag. 64).
Le melodie (max 16 KB) disponibili si possono ascoltare e quelle scaricate e salvate nel portatile tramite SMS o un cavo dati (opzionale) possono essere rinominate e cancellate dal Media Pool.

Riprodurre le melodie/visualizzare le Foto CLIP

Prerequisito: è necessario aver memorizzato delle Foto CLIP mediante il cavo dati opzionale.
¢ Ï ¢ Screensaver / Foto CLIP /
w
Suoni (selezionare voce)
§Ascolta§ / §Visualiz.§
Premere il tasto funzione. Le melodie vengono riprodotte/le foto vengono visualizzate. Con il tasto q è possibile passare da una voce all’altra.
§Fine§ /
Premere il tasto funzione. La riproduzione della melodia/ la visualizzazione del Foto CLIP viene interrotta.
Durante le riproduzione delle melodie, con il tasto funzione u si interrompe la riproduzione.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Se una melodia è stata memorizzata in un formato non valido, dopo la selezione si riceve un messaggio di errore. Con si interrompe la procedura. Con cancella la melodia o la foto.
§Cancella§ si
48
Page 52
Impostare il portatile
Melodie: impostare il volume
Durante la riproduzione:
§Opzioni§/ v
Aprire il menu.
Vol ume Selezionare e premere
r Selezionare il volume.
Salva Premere il tasto funzione.
§OK.

Rinominare melodia/foto

È stata selezionata una voce.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Se la melodia non può essere cancellata (è), queste opzioni non sono disponibili. In base alla situazione, è possibile scegliere le seguenti funzioni:
Rinomina
Modificare il nome (massimo 16 caratteri) e premere viene salvata con il nuovo nome.
Cancella
La voce selezionata viene cancellata.
Cancella Tutto
Tutte le voce cancellabili vengono cancellate.
Una melodia cancellata viene sostituita automaticamente. Se vengono cancellate melodie usate per gli anniversari o per chiamate VIP dovrete ovviamente riassegnare manualmente una nuova melodia, a vostra scelta tra quelle disponibili, che vi consentirà di riconoscere la chiamata dell'utente VIP o per ripristinare l'anniversario.
Nota: Si raccomanda di prestare la massima attenzione prima di eseguire la procedura di cancellazione. Le melodie non contrassegnate dal simbolo del lucchetto una volta cancellate non possono essere ripristinate se non mediante le procedure descritte (via SMS o via cavo dati).
§Salva§. La voce

Verificare la memoria

È possibile visualizzare la memoria ancora disponibile e la memoria occupata da Screensaver, Foto CLIP e melodie.
¢ Ï ¢ Memoria
w
Preced. Indietro: premere il tasto
funzione.

Attivare/disattivare i toni di avviso

Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: la pressione di ogni
tasto viene confermata.
u Toni di conferma:
Tono di conferma (sequenza
crescente): al termine dell’inserimento/impostazione e all’arrivo di un SMS oppure una nuova voce nella lista della segreteria telefonica o lista delle chiamate.
Tono di errore (sequenza
decrescente): in caso di inserimenti errati.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un menu.
u Tono batteria scarica: quando il
pacchetto batterie deve essere ricaricato.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
w
Toni di avviso
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On oppure Off.
Conferma:
Selezionare On oppure Off.
BatScar:
Selezionare On, Off oppure In
conversazione. Il tono di batteria viene
49
Page 53
Impostare il portatile
attivato o disattivato oppure attivato soltanto durante la conversazione.
¤ Salvare le modifiche.
Il tono di conferma emesso quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.

Impostare la sveglia

Prerequisito: per l’impostazione occorre che data e ora siano state impostate (pag. 10).

Attivare/disattivare e impostare la sveglia

w ¢ ì
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora a 4 cifre.
Modalità:
Selezionare Giornaliero oppure Giorni
feriali.
Vol ume :
Impostare il volume (1–6).
Melodia:
Selezionare la melodia.
¤ Salvare le modifiche.
Viene visualizzato il simbolo ¼. La sveglia usa la suoneria selezionata
(pag. 45) nel portatile. La sveglia suona per circa 60 secondi. Sul display compare ì. Se non viene premuto nessun tasto, la sveglia viene ripetuta ogni cinque minuti (Funzione Snooze) e poi disattivata.
Durante una chiamata, la sveglia viene segnalata da un tono breve.

Disattivare la sveglia dopo una pausa (funzione Snooze)

Prerequisito: la sveglia è stata attivata.
Off§ Premere il tasto funzione.
La sveglia viene disattivata.
oppure:
Snooze§ Premere il tasto funzione o un
tasto qualsiasi. Sul display apparirà viene ripetuta dopo 5 minuti. Dopo la seconda ripetizione la sveglia verrà spenta.
Snooze. La sveglia

Impostare un appuntamento (calendario)

Sul portatile è possibile impostare fino a 30 appuntamenti (per l’impostazione di volume e melodie, vedi pag. 45).

Memorizzare un appuntamento

Prerequisito: per l’impostazione occorre che data e ora siano state impostate (pag. 10).
¢ ç
w r/ Selezionare il giorno dal
calendario grafico e premere
§OK§ oppure w.
(I giorni con appuntamenti già memorizzati sono evidenziati in nero).
Viene visualizzata la lista degli appuntamenti memorizzati. Se sono già stati memorizzati trenta appuntamenti, è necessario, prima di tutto, cancellare un appuntamento presente.
<Nuova voce>
Selezionare e premere
§OK.
¤ Modificare i dati su più righe:
Appuntam.:
Selezionare On oppure Off.
Data:
Inserire giorno/mese/anno a 8 cifre.
50
Page 54
Impostare il portatile
Ora:
Inserire ore/minuti a 4 cifre.
Tes to:
Il testo viene visualizzato nella lista come nome dell’appuntamento e visualizzato sul display al momento della segnalazione di scadenza dell’appuntamento. Se non si assegna alcun testo, sul display vengono visualizzate data e ora dell’appuntamento.
Salva Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
L’appuntamento viene segnalato nella rispettiva lista con . Gli appuntamenti sono riportati nella lista in ordine di data.
La scadenza dell’appuntamento viene segnalata con la melodia scelta (pag. 45). La melodia suona per 60 secondi. Segue la visualizzazione del testo inserito o della data e dell’ora.
Durante una chiamata, un appuntamento viene segnalato da un tono breve.

Gestire gli appuntamenti

w ¢ ç r/ Selezionare il giorno nel
calendario grafico e premere
§OK§ oppure w.
(I giorni con appuntamenti già memorizzati sono evidenziati in nero).
Selezionare il giorno
dell’appuntamento.
Opzioni§ Aprire il menu.
Indietro con
Si hanno le seguenti possibilità:
Visualizza
Visualizzare l’appuntamento scelto, il menu cancellare e attivare/disattivare.
Modifica
Modificare l’appuntamento selezionato.
Opzioni per modificare,
§.
Cancella
Cancellare l’appuntamento selezionato.
Attivare / Disattivare
Disattivare/attivare l’appuntamento selezionato.
Cancella Tutto
Cancellare tutti gli appuntamenti.

Disattivare o rispondere all’avviso di appuntamento scaduto

Prerequisito: la segnalazione di scadenza dell'appuntamento è in corso.
§Off§ Premere il tasto funzione per
disattivare l’avviso di scadenza dell’appuntamento.
Oppure:
SMS§ Premere il tasto funzione: è
possibile inviare un SMS per gli auguri o altro.

Visualizzare gli appuntamenti e gli anniversari scaduti

Gli appuntamenti/anniversari scaduti (pag. 25) vengono memorizzati nei seguenti casi nella lista Appuntam. scaduti:
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato alla sua scadenza ma non vi è
risposta.
stata
u L’appuntamento/anniversario è stato
segnalato alla sua scadenza che è avvenuta durante una chiamata.
u Il portatile era spento nel momento in
cui l’appuntamento/anniversario è scaduto.
u Al momento dell’appuntamento/
anniversario è stata attivata la selezione rapida (pag. 22).
La voce più recente viene inserita all’inizio della lista.
Se in questa lista è presente un nuovo appuntamento/anniversario, sul display compare funzione si apre anche la lista Appuntam.
scaduti.
Appunt.. Premendo il tasto
51
Page 55
Impostare il portatile
Aprire la lista con la voce del menu:
¢í ¢ Appuntam. scaduti
w
Selezionare gli appuntamenti/ anniversari. Vengono visualizzate le informazioni relative all’appuntamento/ anniversario. Un promemoria scaduto viene visualizzato con il nome assegnato, un anniversario perso con il nome e cognome della persona cui fa riferimento. Inoltre vengono indicate data e ora.
Cancella
Cancellare il prememoria.
Nuovo SMS Scrivere un SMS.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Se la lista contiene già 10 voci, l’ultimo appuntamento scaduto sostituisce il più vecchio della lista.

Utilizzo dei dispositivi Bluetooth

La tecnologia Bluetooth™, di cui SL56 è dotato, utilizza segnali radio a corto raggio e consente comunicazioni senza fili tra diversi apparati che supportano questo standard. Prima di utilizzare i dispositivi Bluetooth è necessario attivare la funzione Bluetooth e registrare i dispositivi sul portatile. Sul portatile può essere registrato tra gli altri dispositivi un auricolare Bluetooth.
Una descrizione esaustiva per l’utilizzo del vostro apparato Bluetooth è riportata nelle istruzioni per l’uso dell’apparato stesso.
Nota:
Se il portatile si trova in modalità Bluetooth, l'eventuale collegamento dati presente (pag. 64) viene interrotto. Per utilizzare il cavo dati eventualmente collegato, la funzione Bluetooth deve essere disattivata.

Attivazione della modalità Bluetooth

w ¢ ý ¢ Bluetooth ¢ Attivazione
Quando la modalità Bluetooth è attivata, se il portatile si trova in stand-by, sul display appare il simbolo ò:
ÐòV
INT 1

Registrazione dei dispositivi Bluetooth

La distanza tra il portatile SL56 e il dispositivo Bluetooth con il quale lo si vuole interfacciare (cuffia auricolare o dispositivo di trasmissione dati) deve essere al massimo di 10 m.
Nota:
Nel momento in cui si registra un auricolare, si sovrascrive un eventuale altro auricolare già registrato.
¢ ý ¢ Bluetooth
w Scegliere nel menu tra: Ricerca auricolare e
Ricerca dispositivo.
Fare attenzione ad operare la scelta corretta tra Ricerca auricolare o Ricerca
dispositivo (di altro tipo) poichè in caso
contrario non sarà possibile l’identificazione. La ricerca dell’auricolare o del dispositivo Bluetooth può durare fino a circa 30 secondi.
Una volta trovato il dispositivo, il suo nome viene visualizzato sul display.
§Opzioni Premere il tasto funzione.
Registra dispositiv
Selezionare e premere
~ Digitare il PIN dell’auricolare o
dispositivo Bluetooth da registrare e premere
Nota:
In molti dispositivi/auricolari Bluetooth come PIN di registrazione viene usato il codice 0000, in ogni caso cercare il PIN come pure la procedura di registrazione per lo specifico apparato nel relativo manuale d’uso.
§OK§.
§OK§.
52
Page 56
Impostare il portatile
Una volta registrato l’auricolare o il dispositivo viene inserito nella lista dei dispositivi registrati.
Interruzione della ricerca in corso
Annulla Premere il tasto funzione.
Apparirà un messaggio di
Nessun dispositivo trovato!

Gestione dei dispositivi registrati

Aprire la lista
w ¢ ý ¢ Bluetooth
¢ Disposit. registrati
Nella lista, accanto al nome del dispositivo, appare un’icona (come ad es. una cuffia accanto all’eventuale nome dell’auricolare registrato) che aiuta ad identificare il dispositivo.
Visualizzazione dell’indirizzo e del nome del dispositivo e/o modificare il nome
Dalla lista dei dispositivi registrati selezionare quello desiderato poi:
1. Visualizzare nome e indirizzo del dispositivo
§Opzioni Premere il tasto funzione. Visualizza Premere §OK§. Vengono
visualizzati il nome e l'indirizzo del dispositivo. Ritornare alla visualizzazione precedente
§OK§.
con
oppure
2. Modificare il nome del dispositivo
§Opzioni Premere il tasto funzione. Rinomina Selezionare e premere §OK§.
~ Modificare il nome.
Salva Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo il tasto per
tornare al menu di partenza.
oppure
3. Cancellare un dispositivo Bluetooth
§Opzioni Premere il tasto funzione. Cancella Selezionare e premere §OK§.
a Premere a lungo il tasto per
tornare al menu di partenza.
Nota:
Se si dovesse cancellare un dispositivo Bluetooth collegato, esso potrebbe tentare comunque di collegarsi di nuovo come "dispositivo non registrato". In tal caso, affinchè la procedura di connessione possa andare a buon fine, sarà nuovamente necessario inserire il PIN.

Accettazione/rifiuto di un dispositivo Bluetooth non registrato

Se un dispositivo Bluetooth non registrato (e quindi non presente nella lista dei dispositivi registrati) tenta di collegarsi con il portatile, nel display compare la richiesta del PIN del dispositivo Bluetooth che sta tentando di collegarsi.
u Per rifiutare
§Preced.§ Premere il tasto funzione.
u Per accettare
~ Digitare il PIN del dispositivo
Bluetooth e premere
Quando ci si è connessi con il dispositivo, esso può essere utilizzato temporaneamente (a condizione che si trovi nell’area di ricezione e fino allo spegnimento del portatile) oppure può essere inserito nella lista dei dispositivi registrati.
Inserimento nella lista dei dispositivi registrati dopo la conferma del PIN:
Premere il tasto funzione.
No Premere il tasto funzione:
utilizzare in maniera temporanea.
§OK§.
53
Page 57

Impostare la base

Modificare il nome Bluetooth di un portatile SL56

È possibile modificare il nome con il quale il portatile SL56 si presenterà all’altro dispositivo Bluetooth nel momento della connessione.
¢ ý ¢ Bluetooth
w
¢ Nome dispositivo
Cambia Premere il tasto funzione.
~ Modificare il nome.
Salva Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo il tasto per
tornare al menu di partenza.

Ripristinare le impostazioni iniziali del portatile

È possibile resettare (riportare nelle condizioni di fabbrica) eventuali impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica telefonica, della rubrica speciale, la lista delle chiamate, la lista degli SMS, la registrazione del portatile sulla base così come il contenuto del Media Pool vengono mantenuti.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
w
§Sì§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
Con a o il tasto funzione interrompe la procedura di ripristino.
§No§ si
Impostare la base
Tutte le configurazioni della base vengono effettuate con un portatile Gigaset SL56 registrato.

Protezione delle impostazioni della base

Proteggete le impostazioni della base personalizzando il PIN di sistema. Il PIN di sistema verrà richiesto quando si registra e cancella un portatile dalla base oppure quando si ripristinano le impostazioni iniziali.

Modificare il PIN di sistema

È possibile cambiare il PIN di sistema a 4 cifre (impostazione iniziale: 0000) presente nella base con un PIN a 4 cifre noto soltanto a voi.
Attenzione:
Il PIN di sistema non deve assolutamente essere dimenticato! Vi suggeriamo di conservarlo con cura. Qualora lo si dimentichi, eseguire le procedura “Ripristino PIN di sistema” (pag. 55), tuttavia potrebbe essere necessario intervernire direttamente sull’apparecchio. In tal caso, rivolgersi al Servizio Clienti Siemens (pag. 59).
Nota: per interrogare/comandare la segreteria telefonica da remoto è necessario aver impostato un PIN diverso da 0000.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢PIN sistema
w ~ Inserire il PIN di sistema
****
OK .
OK.
).
attuale e premere
~ Inserire il nuovo PIN di
sistema. Per motivi di sicurezza l’inserimento viene visualizzato con quattro asterischi (
s~ Passare alla riga successiva,
ripetere il nuovo PIN di sistema e premere
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
54
Page 58
Impostare la base

Attivare/disattivare la melodia di attesa

w ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Musica su
attesa
Premere attesa ( = attiva).
OK§ per disattivare la melodia di

Repeater Gigaset

Con un Repeater Gigaset è possibile estendere la copertura ed il livello di ricezione della base. Per utilizzarlo bisogna prima attivare la funzione repeater. In questo caso, le conversazioni in corso verranno interrotte. Il Modo Eco è disattivato.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Altre
w
funzioni
§Sì§ Premere il tasto funzione.
Con il Repeater Gigaset in funzione, la voce di menu è constrassegnata con .
Importante: Dopo aver eseguito la procedura su
indicata per completare la registrazione del Repeater Gigaset e renderla operativa è necessario premere il tasto di registrazione sulla base (come se si stesse registrando un altro portatile) e contemporaneamente eseguire la procedura descritta nel manuale d’uso del Repeater Gigaset stesso.
¢Repeater mode
Nota:
Il Repeater e il Modo Eco (vedi pag. 17) si escludono a vicenda, cioè non è possibile utilizzare contemporaneamente entrambe le funzioni.

Ripristinare i parametri iniziali della base

Durante il ripristino dei parametri iniziali
u il Modo Eco viene disattivato, u i portatili rimangono registrati, u il PIN di sistema non viene ripristinato, u Impostazione di “soppressione del
primo squillo” non viene ripristinata.
¢ Ð ¢Stazione base¢ Reset Base
w ~ Inserire il PIN di sistema e
premere
Sì§§ Premere il tasto funzione.
Cona o il tasto funzione No si interrompe la procedura di ripristino.
In caso il PIN di sistema sia stato dimenticato, è possibile tentare di ripristinare la base anche senza il PIN di sistema con la procedura di seguito indicata.
§OK.

Ripristinare il PIN di sistema

Con la seguente procedura tutti i portatili vengono cancellati e il PIN di sistema torna su 0000:
¤ Togliere la base dalla presa di corrente. ¤ Sulla base tenere premuto il tasto
registrazione/paging a lungo.
¤ Connettere la base alla presa di
corrente.
¤ Sulla base tenere premuto il tasto di
registrazione/Paging.
¤ Rilasciare il tasto.
La base è reimpostata sui parametri iniziali.
55
Page 59

Collegare la base ad un centralino telefonico

Collegare la base ad un centralino telefonico
Le seguenti impostazioni sono necessarie solo se il centralino telefonico lo richiede (vedere le istruzioni d’uso del sistema).
Nei centralini telefonici che non supportano la trasmissione dei numeri di telefono (CLIP) non è possibile inviare o ricevere SMS.

Tipo di selezione e tempo di flash

L’impostazione corrente presenta il simbolo .

Modificare il tipo di selezione

Per impostare il tipo di selezione sono disponibili le seguenti opzioni:
u Selezione a toni (DTMF), u Selezione a impulsi (DP).
w ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Altre
s Scegliere il tipo di selezione
a Premere a lungo per tornare

Impostare il tempo di flash

w ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Altre
s Selezionare il tempo di flash
a Premere a lungo per tornare
funzioni
funzioni
¢ Tipo selezione
( = attiva) e premere
in stand-by.
§OK§.
¢ Tempi di flash
adatto ( = attivo) e premere
§OK§.
in stand-by.

Memorizzare i prefissi

Prerequisio: per l’utilizzo del proprio centralino telefonico (PABX) è necessario anteporre un prefisso, per esempio „0“.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Altre
w
funzioni
~ Inserire o modificare il prefisso
¢ Cod.linea est.
(max. 3 cifre).
¤ Salvare le modifiche.
Se è stato memorizzato un prefisso:
u Il prefisso viene automaticamente
anteposto al numero selezionando da una delle seguenti liste: Numeri Centro SMS, lista delle chiamate, lista della segreteria telefonica.
u Quando durante l’invio di un SMS si
copia il numero del destinatario dalla rubrica telefonica, bisogna cancellare il prefisso.
u Con X si cancella il prefisso esistente.

Impostare le pause

Modificare la pausa dopo l’impegno linea

È possibile impostare la pausa che intercorre nella selezione automatica (dalla rubrica, dalla lista dei numeri selezionati, ecc.) tra la pressione del tasto di impegno linea di telefono.
w Aprire il menu. N 5 O 1 L
~ Inserire le cifre per la durata
c e l’invio del numero
Premere i tasti in sequenza.
della pausa (1 = 1 sec; 2 =3sec; 3 = 7 sec.) e premere
§OK§.
56
Page 60
Collegare la base ad un centralino telefonico

Modificare la pausa relativa al tasto R (Richiamata di registro)

Dopo la pressione del tasto Flash (vedi Impostare il tempo di flash) che consente l'attivazione di diverse funzioni nella centrale telefonica, è possibile introdurre una pausa selezionabile tra quelle di seguito indicate (vedere anche le istruzioni d’uso del centralino telefonico).
w Aprire il menu. N 5 O 1 2
Premere i tasti in sequenza.
~ Inserire le cifre per la durata
della pausa (1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e premere
§OK§.

Modificare la pausa di selezione (Pausa dopo il prefisso)

Prerequisito: è stato memorizzato un prefisso (pag. 56).
w Aprire il menu. N 5 O 1 1
Premere i tasti in sequenza.
~ Inserire le cifre per la durata
della pausa (1 = 1 sec.; 2 = 2 sec.; 3 = 3 sec.; 4 = 6 sec) e premere
Inserire la pausa: premere per 2 secondi il tasto S. Sul display viene visualizzata la lettera P.
§OK§.

Commutare temporaneamente sulla selezione a toni (DMTF)

Se il vostro centralino telefonico utilizza ancora la selezione ad impulsi (DP), ma si desidera temporaneamente passare a quella a toni (DTMF), per esempio, per ascoltare la segreteria di rete.
Prerequisito: si è in fase di conversazione o comunque è stato selezionato un numero (es. quello della segreteria).
* Premere il tasto asterisco. Dopo aver riagganciato si ripristina
automaticamente la selezione ad impulsi.
57
Page 61

Appendice

Appendice

Cura

Pulire l’apparato e il portatile con un panno umido (senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poichè si potrebbero generare cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare il cordless.

Contatto con liquidi

Qualora il portatile fosse venuto a contatto con liquidi:
1. Spegnerlo e togliere subito la batteria.
2. Lasciar defluire il liquido dal portatile.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterire aperto e la tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non metterlo assolutamente in forno, sia esso a microonde, a gas o di qualsiasi altro tipo).
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimettere in funzione il portatile.
Liquidi come l’acqua possono tuttavia lasciare residui di ossidazioni interne causa di possibili problemi funzionali. Tali problemi, conseguenti da ossidazioni per contatto con liquidi, non sono coperti da garanzia.

Domande e risposte

In caso di dubbi tecnici sull’uso del terminale vi suggeriamo di accedere al sito
www.siemens.com/gigasetcustomercare Entrando nell’area dedicata al Customer
Care sono disponibili molte informazioni che potrebbero esservi di aiuto.
!
Nella seguente tabella sono comunque indicati i problemi più frequenti e le possi­bili soluzioni.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. La batteria è scarica.
¥ Caricare o sotituire la batteria (pag. 9).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 16).
#
Sul display lampeggia “Base x”.
1. Il portatile è fuori dall’area di copertura della base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
2. Il portatile è stato cancellato
.
¥ Registrare il portatile.
3. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di
alimentazione della base sia ben inserito (pag. 8).
Sul display lampeggia Ricerca base. Il portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata né raggiungibile alcuna base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base. ¥ Controllare l’alimentatore della base
(pag. 8).
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 45).
2. È stato attivato il trasferimento di chiamata.
¥ Disattivare il trasferimento di chiamata
(pag. 19).
Non si sente la suoneria/tono di selezione. Il cavo telefonico della base è stato sostituito.
¥ Al momento dell’acquisto di un nuovo cavo,
assicurarsi che i contatti del connettore siano identici a quelli del cavo in dotazione (pag. 8).
L’interlocutore non vi sente. È stato premuto il tasto
è stato “disattivato” (funzione MUTE)“.
u (INT). Il portatile
¥ Riattivare il microfono (pag. 16).
58
Page 62
Appendice
Il numero del chiamante non viene visualizzato nonostante il servizio CLIP sia stato sottoscritto presso l’operatore di rete.
La trasmissione del numero è bloccata.
¥ Il chiamante ha chiesto al proprio
operatore di rete di trattare il numero come riservato.
Si sente un tono di errore durante l’inserimento (sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Se le indicazioni sul display non sono sufficienti leggere le istruzioni d’uso.
Non si riesce ad interrogare la segreteria di rete nonostante sia stato sottoscritto l’abbonamento e memorizzato il relativo numero.
Selezione impostata su DP (selezione ad impulsi).
¥ Impostare il portatile sulla selezione a toni
DTMF.
Nella lista delle chiamate al messaggio non è assegnata l’ora.
La data/l’ora non sono impostate.
¥ Impostare la data/l’ora (pag. 11).
La segreteria telefonica interrogata da remoto non riconosce il PIN, questa situazione viene annunciata con il messaggio „PIN non valido“.
1. Il PIN di sistema inserito è sbagliato
¥ Ripetere l’immissione del PIN di sistema,
2. Il PIN di sistema è ancora impostato su
0000.
¥ Impostare un PIN di sistema diverso da
0000 (pag. 52).
La segreteria telefonica non registra e, quando chiamata, invia l'annuncio del risponditore invece che quello della segreteria.
La memoria è piena.
¥ Cancellare i messaggi vecchi già ascoltati. ¥ Ascoltare i nuovi messaggi e cancellarli.
È impostata sulla funzione risponditore.
¥ Impostare la funzione su segreteria.

Servizio Clienti (Customer Care)

Per informazioni sulla situazione di eventuali riparazioni in corso, sui centri di assistenza, per informazioni commerciali o relative all'uso del terminale potete rivolgervi al Servizio Clienti chiamando il numero unico da tutta Italia dalle ore
08.30 alle ore 18.30 dal lunedì al venerdì e dalle ore 09.00 alle ore 18.00 il sabato:
Servizio Clienti Siemens Italia Tel. 199 15 11 15
Il servizio offerto è a tariffa unica da tutta Italia in qualunque fascia oraria.
Il numero può essere chiamato da qualunque operatore di rete fissa o mobile.
Il costo della chiamata effettuata da telefoni fissi della rete Telecom Italia è di € cent 8,36 + IVA al minuto mentre per le chiamate effettuate attraverso la rete di altri operatori consultate le tariffe offerte dall’operatore stesso.
Il costo di ogni comunicazione verrà calcolato sulla base della sua effettiva durata misurata in secondi senza scatto alla risposta.
Il Servizio Clienti è contattabile anche via e-mail entrando nel sito:
http://www.siemens.it/gigaset cliccando poi su “Contatti”. Vi apparirà un
modulo da compilare, riceverete risposta nel più breve tempo possibile.
Se il prodotto non è venduto da rivenditori autorizzati potrebbe non essere totalmente compatibile con la rete telefonica nazionale. Se l'apparato è stato progettato per essere usato in Italia è chiaramente riportato in lingua Italiana sia sulla scatola accanto al marchio CE che serigrafato in modo indelebile sotto la stazione base. Se l'apparato viene comunque usato in modo non conforme alle indicazioni riportate sul manuale e sul prodotto stesso potrebbero non sussistere le condizioni per godere dei diritti all'assistenza ed alla riparazione sia in garanzia che fuori garanzia.
59
Page 63
Appendice
CONFORMITA' CE
Con la presente Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposi­zioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE.
Esso è progettato per la connessione e l'uso con la rete telefonica analogica in Ita­lia.
Ogni requisito specifico del Paese è stato tenuto in debita considerazione.
Copia della dichiarazione CE di confor­mità, redatta ai sensi della Direttiva 1999/ 05/CE, è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.siemens.com/gigasetdocs Cliccando ancora su "Declarations of Con­formity" nell'area Customer Care, trove­rete quanto cercate oppure è possibile richiederla telefonando al servizio clienti Siemens.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Per il vostro Gigaset SL56 è Bluetooth QD ID: B011264.

Dati tecnici

Batteria raccomandata

(Condizione valida al momento della stampa delle istruzioni per l’uso)
Lithium-Ion (Li-Ion): 700 mAh V30145-K1310-X250
Il portatile viene fornito con il pacchetto batterie su indicato.

Autonomia/tempi di ricarica del portatile

Capacità 700 mAh Autonomia in
stand-by (a riposo)
Autonomia in conversazione
Tempo di ricarica circa 3,5 ore
Nota:
Se la funzione Bluetooth è attivata l’autonomia del portatile si riduce fino a: In stand-by (a riposo): circa 180 ore
In conversazione: circa 7 ore
I tempi di autonomia e ricarica valgono solo se si usa la batteria raccomandata.
circa 250 ore (10 giorni)
circa10 ore
60

Consumo di corrente

In modalità stand-by: circa 3 Watt Durante la conversazione: circa 3 Watt
Page 64
Appendice

Dati tecnici

Standard DECT supportato Standard GAP supportato Numero di canali 60 canali duplex Frequenza 1880–1900 MHz Metodo duplex a divisione di tempo,
Passo di canalizzazione
Bitrate 1152 kbit/s Modulazione GFSK Codifica voce 32 kbit/s Potenza di
trasmissione Portata fino a 300 m all’aperto,
Alimentazione base
Condizioni ambientali per il funzionamento
Tipo di selezione DTMF (selezione a toni)/ DP
Display display a colori (65K colori) Dimensioni base ca. 133 x 106 x 46 mm
Dimensioni portatile
Peso base ca. 131 g Peso portatile ca. 111 g Dimensioni
supporto di ricarica
Peso supporto di ricarica
10 ms lunghezza trama 1728 kHz
10 mW, potenza media per canale
fino a 50 m in ambienti chiusi
230 V ~/50 Hz
da +5 °C a +45 °C; da 20 % a 75 % di umidità
relativa
(selezione ad impulsi)
(lungh x largh x alt) ca. 47 x 131 x 23 mm
senza clip da cintura (lungh x largh x alt)
Diametro: ca. 67 mm Altezza (fino al connettore superiore): ca. 24 mm
ca. 138 g

Garanzia

Per poter usufruire della garanzia, il con­sumatore deve presentare lo scontrino o la ricevuta ovvero ogni altro documento
, comunque in originale, che faccia
idoneo piena prova della data dell'acquisto (data da cui decorre il periodo di garanzia) e della tipologia del bene acquistato.

Condizioni di garanzia

Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/ 2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condi­zioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei centri di assi­stenza sono comunque a Vostra disposi­zione consultando il sito
http://www.siemens.it
o contattando il servizio Clienti Siemens il servizio Clienti Siemens Italia
Tel. 199.15.11.15.
Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condi­zioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/ 02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi com-
ponenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a ripa­rare o sostituire gratuitamente il dispo­sitivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme e/o se non ci si è attenuti ai manuali d'uso.
61
Page 65

Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configu­razioni, download di software) effet­tuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla garan­zia i manuali e il software eventual­mente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di pro­prietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i pro­dotti acquistati in Italia è la SIEMENS Home and Office Communication Devi­ces S.r.l., Via Bernina, 12, 20158 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comporta­mento doloso o gravemente colposo di quest'ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Siemens non risponderà in nessun caso di: even­tuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, per­dita di dati, danni a software supple­mentari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia, Sie-
mens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostitu­zione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contat­tare il Servizio Clienti di Siemens Italia ai recapiti indicati nel relativo paragrafo.
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
Nel seguente manuale viene utilizzata la simbologia di seguito descritta.

Simboli utilizzati

Trasf erisci / Trasfer.Tutto (es.)
Scegliere una delle due funzioni di menu indicate.
~ Digitare cifre o lettere.
§Salva§ Le funzioni attuali del display,
riportate sulla riga inferiore, vengono rappresentate su sfondo nero. Premere il corrispondente tasto funzione per richiamare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso: scorrere verso l’alto/il basso.
r Premere il tasto di navigazione
a sinistra o a destra: per es. per selezionare l’impostazione.
w Premere il tasto di navigazione
nel mezzo: per richiamare il menu principale in stand-by. Durante l’impostazione: confermare la selezione.
c / Q / * ecc.
Premere il tasto visualizzato sul portatile.
62
Page 66
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

Esempio di impostazione tramite menu

Nel manuale di istruzioni le operazioni da effettuare vengono rappresentate in modo abbreviato. Di seguito viene riportata la spiegazione della simbologia utilizzata nell’esempio “Impostare il colore del display”. Nelle caselle viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
¢ Ð ¢ Display
w
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere nel mezzo del tasto di navigazione (w) per aprire il menu principale.
¤ Con il tasto di navigazione qr
selezionare il simbolo Ð – Premere in basso o in alto sul tasto di navigazione.
Nella prima riga del display viene visualizzato Impostazioni .
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la funzione Impo-
stazioni .
Viene visualizzato il sottomenu
Impostazioni .
¤ Premere sotto il tasto funzione q
per selezionare la funzione del menu
Display.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la selezione.
Contrasto Selezionare e premere
§OK§.
¤ Premere sotto il tasto di navigazione
q per selezionare la funzione del menu Contrasto.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§OK§ per confermare la selezione.
r Scegliere il contrasto e
premere w oppure il tasto funzione
§Salva§.
¤ Premere verso destra o verso sinistra il
tasto di navigazione per selezionare il contrasto desiderato.
¤ Premere w oppure il tasto funzione
§Salva§ per confermare la selezione.
a Premere a lungo per tornare
in stand-by.
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata, in modo che il portatile ritorni in stand-by.

Esempio di immissione su più righe

In molte situazioni è possibile agire su più righe per modificare l’impostazione.
In queste istruzioni l’immissione su più righe viene rappresentata in forma abbreviata. Di seguito come esempio di una di queste situazioni con la relativa spiegazione della simbologia utilizzata viene riportato come “Memorizzare data e ora”. Nei riquadri viene inoltre spiegato come procedere.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Data / Ora
Data:
[15.11.2005]
Ora:
11: 11
Ý Salva
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 8 cifre.
La seconda riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire la data tramite tastiera.
63
Page 67
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
Ora:
Inserire ora/minuti a 4 cifre.
¤ Premere il tasto s.
La quarta riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire l’ora tramite tastiera.
¤ Salvare le modifiche. ¤ Premere il tasto funzione §Salva§.
¤ Quindi premere a lungo il tasto a.
Il portatile torna in stand-by.

Interfaccia PC

È possibile collegare il portatile al vostro PC tramite il cavo dati opzionale (pag. 67). È possibile far comunicare il portatile con un computer grazie ad un apposito programma (scaricabile gratuitamente da www.siemens.com/gigasetSL5 È possibile prelevare dalla rubrica e scaricare da PC a portatile sia melodie (.mid) che immagini o foto (.bmp) da usare come screensaver.
Durante la trasmissione dei dati tra il portatile e PC sul display viene visualizzato
Trasferimento
tempo non sono possibili inserimenti tramite tastiera e le chiamate in arrivo vengono ignorate.
. Durante questo lasso di
Nota:
Se il portatile si trova in modalità Bluetooth, l'eventuale collegamento dati presente (pag. 52) viene interrotto. Un eventuale collegamento Bluetooth in corso si può interrompere nel momento in cui la trasmissione in corso termina.
65).

Scrivere e modificare testo

Per creare un testo, valgono le seguenti regole:
u ll cursore viene mosso con u v
t s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra
del cursore.
u Premere il tasto asterisco
aprire il set di caratteri speciali.
u Per le voci della rubrica telefonica, la
prima lettera del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive minuscole.
Mentre si sta scrivendo un SMS è possibile richiamare la tabella dei caratteri speciali (come ad es. il carattere @ per indirizzi e-mail, ecc.) con il tasto il carattere desiderato e inserirlo con
§Inserisci§.
*, selezionare

Scrivere SMS/nomi (senza inserimento di testo facilitato)

Tenendo premuto un tasto, i caratteri corrispondenti al tasto stesso vengono visualizzati in sequenza nell’ultima riga del display. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Premere brevemente il tasto cancelletto # per passare dalla modalità “Abc” a “123”, da “123” a “abc” e da “abc” a “Abc” (scrittura maiuscola: prima lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo). Premere il tasto cancelletto # prima dell’inserimento dei caratteri.
Sul display in alto a destra viene indicato se è impostata la scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in numeri. Durante l’inserimento nella rubrica telefonica sulla riga in fondo al display compaiono le lettere selezionabili mediante il tasto premuto.
*
per
64
Page 68
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

Scrivere SMS (con il sistema di inserimento facilitato)

II sistema EATONI velocizza la scrittura degli SMS.
Ad ogni tasto compreso tra Q e O sono assegnate varie lettere e caratteri. Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti funzione) non appena viene premuto un tasto. La lettera scelta in base alla probabilità è visualizzata su sfondo nero e si trova all’inizio della riga di visualizzazione per essere poi inserita nel testo.
5
612(1) Abc
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Io
hgi
Ç
X§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§Opzioni§§§
1Testo SMS 2 Riga di visualizzazione dei caratteri proposti 3 ll sistema di inserimento testo facilitato
EATONI è attivo
4 Scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in
cifre
5 Caratteri residui disponibili per comporre
l'SMS (tra parentesi sono indicati quanti SMS vi verranno addebitati. Generalmente ogni 153 caratteri gli operatori di rete addebitano la tariffa di un altro SMS).
Se la lettera che appare è quella desiderata confermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere scelto da EATONI non corrisponde a quello desiderato, premere brevemente il tasto cancelletto # fino a quando compare il carattere desiderato su sfondo nero nella riga di visualizzazione; tale carattere verrà immediatamente copiato nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto # si passa dalla modalità „Abc“ a „123“ e da „123“ a „abc“ e da „abc“ a „Abc“.
3 4
1
2
Attivare/disattivare il sistema di aiuto inserimento testo
Prerequisito: si sta scrivendo un SMS.
Opzioni Premere il tasto funzione.
Aiuto scrittura
Selezionare e premere
(=attivo).
§OK§
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al campo di inserimento. Inserire il testo.

Posizione delle voci in rubrica

Le voci nella rubrica telefonica sono in ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la priorità. Se in rubrica viene inserito solo il nome, questo verrà inserito in sequenza al posto del cognome.
La sequenza è la seguente:
1. Spazio
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (in ordine alfabetico)
4. Caratteri restanti. Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico, inserire uno spazio o un numero prima del nome. Questa voce viene inserita all’inizio della rubrica telefonica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica telefonica.
65
Page 69

Accessori

Accessori
Portatili Gigaset
Gli accessori sotto indicati sono solo un esempio di come esaltare le prestazioni del vostro sistema e potrebbero non essere commercializzati in tutti i paesi, tuttavia nell’ampia gamma di aggiuntivi Siemens commercializzati nel nostro paese, belli, semplici da usare e completi di ogni funzionalità (molti anche con display a colori) e soprattutto tutti dotati dell’alta qualità Siemens sicuramente troverete ciò che vi serve.
Portatili Gigaset
Trasformate il vostro Gigaset in un vero e proprio centralino telefonico:
Portatile Gigaset SL56
u Display a colori illuminato (65k colori) u Tastiera illuminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 250 vCard u Foto CLIP u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per gestire le voci presenti nella rubrica
telefonica, le suonerie e gli screensaver
u Presa per cuffia auricolare (come indicato di seguito) u Bluetooth
www.siemens.com/gigasetsl56
Portatile Gigaset C45
u Display a colori illuminato (4096 colori) u Screensaver u Tastiera illuminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 100 voci u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS) u Sveglia u Presa jack per auricolare
www.siemens.com/gigasetc45
66
Page 70
Portatile Gigaset E45
u Molto resistente agli urti e protetto da polvere e spruzzi
d'acqua
u Display a colori illuminato (4096 colori) u Tastiera illuminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 150 voci u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS) u Presa jack per auricolare u Sorveglia Bimbo
www.siemens.com/gigasete45
Repeater Gigaset
Il Repeater Gigaset consente di estendere la copertura e quindi la distanza tra il portatile Gigaset e la base.
Per estendere la copertura ad un'area la più ampia possibile si possono registrare fino a 6 Repeater Gigaset intorno alla base creando così una vasta area in cui è possibile muoversi senza perdere la comunicazione.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Accessori
Cuffia auricolare con tasto PTT
Con la cuffia auricolare dotata di tasto di risposta PTT è possibile telefonare a mani libere.
Cavo dati DCA-500
Per la connessione del telefono all’interfaccia seriale RS232 del vostro PC.
Cavo dati USB DCA-510
Per la connessione del telefono all’interfaccia USB del vostro PC.
67
Page 71
Accessori
Adattatore Gigaset M34 USB
L’adattatore Gigaset M34 USB consente di telefonare a tariffe convenienti sfruttando la tecnologia VoIP (Voice-over­Internet Protocol) attraverso Internet (con collegamento ADSL). Collegando Gigaset M34 USB al proprio PC potrete comunicare con il vostro nuovo Cordless Gigaset senza ricorrere a cavi di collegamento.
Inoltre è possibile:
u Visualizzare sul portatile messaggi del PC (per esempio,
e-mail, news)
u Inviare e ricevere testi di Instant Messenging (IMS) u Tramite il portatile comandare a distanza il proprio PC
(per esempio gestendo Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati.
Utilizzando accessori originali vi garantirete il mantenimento dei requisiti qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della rispondenza a tutte le importantissime norme europee sulla sicurezza della salute (emissioni elettromagnetiche, ecc).
68
Page 72
Accessori
69
Page 73

Indice analitico

Indice analitico
A
Abilitare
segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . 19
trasferimento di chiamata. . . . . . . . 18
Accendere portatile. . . . . . . . . . . . . . . 15
Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Amplificatore v. Repeater Gigaset Anniversario/appuntamento
memorizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
segnalazione scadenza . . . . . . . . . . 25
visualizzare quelli scaduti/non
risposti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apparecchiature elettromedicali. . . . . . .5
Ascoltare
modello vocale . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assegnare funzioni ai tasti . . . . . . . . . 42
Attivare
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
melodia di attesa . . . . . . . . . . . . . . . 55
modalità Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 52
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Avviso di anniversario/
appuntamento
attivare/disattivare. . . . . . . . . . . . . . 51
cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
gestire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
segnalazione scadenza . . . . . . . . . . 25
Avviso di chiamata
attivare/disattivare. . . . . . . . . . . . . . 19
chiamata interna . . . . . . . . . . . . . . . 41
richiamata su occupato . . . . . . . . . . 19
rispondere/rifiutare . . . . . . . . . . . . . 19
B
Base
cambiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
collegare ad un centralino
telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
collocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
consumo di corrente . . . . . . . . . . . . 60
impostare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PIN di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
portata/ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ripristinare parametri iniziali . . . . . . 55
Batterie
caricare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
raccomandate . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
simbolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
visualizzazione livello
di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
Blocco tasti
attivare/disattivare . . . . . . . . . . . . . . 15
Bluetooth
lista dei dispositivi registrati . . . . . . 53
modificare il nome di un
portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
proseguire una chiamata con
l’auricolare. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
registrazione dispositivi . . . . . . . . . . 52
ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . 13
trasmissione dei dati della rubrica
telefonica (vCard) . . . . . . . . . . . 22
C
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Call-by-Call (numeri) . . . . . . . . . . . . . . 29
Cancellare
anniversario/appuntamento . . . . . . 25
caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modello vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caratteri speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Centralino telefonico
collegare base . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
impostare pause. . . . . . . . . . . . . . . . 56
impostare tempo di flash . . . . . . . . . 56
impostare tipo di selezione . . . . . . . 56
memorizzare prefissi . . . . . . . . . . . . 56
modificare tipo di selezione. . . . . . . 56
Cercare
in rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
70
Page 74
Indice analitico
Chiamata
anonima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
collettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
consultazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
inclusione utente interno . . . . . . . . 41
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
proseguire con l’auricolare Bluetooth13
rispondere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
rispondere (Bluetooth) . . . . . . . . . . 13
terminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VoIP (Voice over IP) . . . . . . . . . . . . . 28
Collegamenti cavo telefonico . . . . . . . . .8
Collegamento Bluetooth
impostare prefisso per trasferimento
rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegare
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Collegare base al centralino telefonico 56
Collocare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Compleanno v. anniversario
Conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONFORMITA' CE. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Consultazione (interna) . . . . . . . . . . . 40
Consumo di corrente . . . . . . . . . . . . . 60
Contatto con liquidi. . . . . . . . . . . . . . . 58
Conversazione alternata . . . . . . . . . . . 19
Correzione inserimenti errati . . . . . . . 17
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Customer Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Disabilitare
segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . 19
trasferimento di chiamata. . . . . . . . 18
Disattivare
avviso di anniversario/
appuntamento . . . . . . . . . . . . . 51
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
melodia di attesa . . . . . . . . . . . . . . . 55
microfono (mute) . . . . . . . . . . . . . . 14
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disattivazione microfono (mute) . . . . 14
Display
contrasto/colore . . . . . . . . . . . . . . . . 43
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
impostare sfondo . . . . . . . . . . . . . . . 44
lingua incomprensibile. . . . . . . . . . . 43
modificare lingua del display . . . . . . 43
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dispositivi di ausilio all’udito . . . . . . . . . 5
Durata della conversazione . . . . . . . . . 13
E
EATONI (inserimento di testo
facilitato). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ECO DECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effettuare consultazione . . . . . . . . . . . 19
Eliminazione anomalie (SMS) . . . . . . . 36
E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esempio
immissione su più righe . . . . . . . . . . 63
impostazione tramite menu. . . . . . . 63
F
Fax (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Finire chiamata v. terminare chiamata
Foto CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzione
Snooze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
viva voce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
G
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gestire suoni/immagini . . . . . . . . . . . . 48
I
Immissione su più righe . . . . . . . . . . . 63
Impostare
appuntamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
data/ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
melodia di attesa . . . . . . . . . . . . . . . 55
melodia/volume . . . . . . . . . . . . . . . . 45
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impostazioni della base . . . . . . . . . . . . 54
Inclusione in una chiamata . . . . . . . . . 41
Indirizzo e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserimenti errati (correzione) . . . . . . 17
71
Page 75
Indice analitico
Interno
consultare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
inclusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inviare
SMS ad indirizzi e-mail. . . . . . . . . . . 33
voce della rubrica ad altro
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L
Lingua
di inserimento (SMS). . . . . . . . . . . . 31
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lista
chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
dispositivi registrati
(Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
numeri operatore di rete . . . . . . . . . 20
numeri selezionati . . . . . . . . . . . . . . 27
portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
segreteria telefonica . . . . . . . . . 28, 29
SMS ricevuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS uscenti/salvati (bozze) . . . . . . . 32
Lista di selezione rapida
tasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Livello di ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
M
Media Pool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Melodia di attesa
attivare/disattivare. . . . . . . . . . . . . . 55
mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Melodia vedi suoneria Memoria libera
rubrica telefonica/rubrica
speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Memorizzare prefissi. . . . . . . . . . . . . . 56
Menu
albero dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . 11
aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
tono di fine menu . . . . . . . . . . . . . . 49
Messaggi di testo v. SMS
Mettere in funzione il portatile. . . . . . . .8
Microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modello (chiamata vocale)
ascoltare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
cancellare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modificare
lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . 43
nome Bluetooth di un portatile . . . . 54
nome del portatile . . . . . . . . . . . . . . 41
pausa di selezione . . . . . . . . . . . . . . 57
pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PIN di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
tipo di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
Montaggio della base a parete . . . . . . 75
N
Navigazione
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nome di un portatile . . . . . . . . . . . . . . 41
Notifica (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numeri Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numero
copiare in rubrica . . . . . . . . . . . . . . . 24
salvare in rubrica . . . . . . . . . . . . . . . 20
visualizzazione del chiamante
(CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O
Operatore di rete
lista dei numeri . . . . . . . . . . . . . . . . 20
preselezione automatica . . . . . . . . . 30
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pause
di selezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 57
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
modificare pausa di selezione . . . . . 57
tasto R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PIN di sistema
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
72
Page 76
Indice analitico
Portatile
accendere/spegnere . . . . . . . . . . . . 15
cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
cercare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
disattivazione microfono
(mute). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
impostare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
lingua del display. . . . . . . . . . . . . . . 43
lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
livello di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . .7
mettere in funzione. . . . . . . . . . . . . . .8
modificare il nome . . . . . . . . . . . . . 41
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
registrare su altra base . . . . . . . . . . 39
ripristinare impostazioni iniziali . . . 54
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
trasferire chiamata . . . . . . . . . . . . . 40
utilizzare più portatili. . . . . . . . . . . . 39
Posizione in rubrica. . . . . . . . . . . . . . . 65
Prefisso
con centralino telefonico . . . . . . . . 56
impostare prefisso per trasferimento
rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
memorizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prenotazione chiamata . . . . . . . . . . . . 19
Preselezione
salvare/modificare voce. . . . . . . . . . 30
sopprimere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preselezione automatica
operatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . 30
Proseguire telefonata con auricolare
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Protezione d’accesso . . . . . . . . . . . . . . 54
R
Registrare
dispositivi Bluetooth . . . . . . . . . . . . 52
modello vocale . . . . . . . . . . . . . . . . 26
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Richiamare un numero . . . . . . . . . . . . 19
Ripetizione manuale dei numeri. . . . . 27
Riselezione automatica . . . . . . . . . . . . 27
Rubrica telefonica
aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
gestire voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
inviare voce/lista ad altro
portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
posizione delle voci . . . . . . . . . . . . . 65
salvare anniversario . . . . . . . . . . . . . 25
salvare numero mittente
(SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
salvare voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
trasmissione dei dati della
vCard (Bluetooth) . . . . . . . . . . . 22
S
Scrittura standard . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scrivere
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
abilitare/disabilitare . . . . . . . . . . . . . 19
operatori telefonici. . . . . . . . . . . . . . 19
utilizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Segreteria telefonica
lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Segreteria telefonica vedi segreteria di
rete
Selezionare
con modello vocale . . . . . . . . . . . . . 26
con tasto di selezione rapida . . . . . . 22
selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selezione
a impulsi (DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
a toni (DMTF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
con modello vocale . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . 20, 42
assegnare tasto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Set caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 64
Sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Simbolo
batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
nuovi messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . 28
nuovi messaggi (SMS) . . . . . . . . . . . 34
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
73
Page 77
Indice analitico
Sistemi telefonici (SMS) . . . . . . . . . . . 36
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ad indirizzi e-mail. . . . . . . . . . . . . . . 33
avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . 35
eliminazione anomalie . . . . . . . . . . 36
inviare come fax . . . . . . . . . . . . . . . 33
lingua di inserimento. . . . . . . . . . . . 31
lista SMS salvati/uscenti (bozze) . . . 32
notifica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
possibili soluzioni a problemi . . . . . 36
ricevere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
salvare numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
scrivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
su sistemi telefonici (PABX). . . . . . . 36
Snooze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Soppressione temporanea della
preselezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spegnere portatile . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suoneria
impostare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
impostare melodia/volume . . . . . . . 45
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
T
Tariffe convenienti . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tariffe v. c osti
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
assegnare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
asterisco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cancella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
cancelletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
di accensione/spegnimento. . . . . . . . .1
di fine chiamata. . . . . . . . . . . . . . 1, 13
di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
impegno linea . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
selezione rapida. . . . . . . . . . . . . . 1, 22
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tasto 1 (selezione rapida) . . . . . . . . . . . .1
Tasto messaggi
aprire lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
richiamare liste . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tasto R
modificare pausa . . . . . . . . . . . . . . . 57
Telefonare
a tariffe convenienti. . . . . . . . . . . . . 29
rispondere ad una chiamata . . . . . . 13
sulla linea esterna . . . . . . . . . . . . . . 13
sulla linea interna. . . . . . . . . . . . . . . 40
Tempo di flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Terminare chiamata. . . . . . . . . . . . . . . 13
Tipo di selezione
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ton i
di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
di conferma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tono di avviso vedi suonerie
Trasferimento di chiamata. . . . . . . . . . 40
abilitare/disabilitare . . . . . . . . . . . . . 18
Trasferimento rubrica via Bluetooth . . 47
Trasmissione numero mittente . . . . . . 18
V
Verificare
memoria libera. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualizzazione
anniversari/appuntamenti scaduti/
senza risposta . . . . . . . . . . . . . . 51
annunci segreteria di rete . . . . . . . . 38
livello di carica della batteria . . . . . . 10
memoria libera (rubrica tel./
rubrica speciale) . . . . . . . . . . . . 22
numero chiamante (CLIP) . . . . . . . . 13
Viva voce
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Voce
aprire menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
selezionare dalla rubrica . . . . . . . . . 21
VIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Volume
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
74
Page 78
Montaggio della base a parete
ca. 9 mm
Nota:
È possibile installare la base a parete, le viti per l’eventuale montaggio a parete non sono incluse nella confezione.
75
Loading...