Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute.
Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze
$
odn. punjača .
Umetnite samo preporučeni punjivi baterijski blok! To znači nikada ne
koristite standardni baterijski blok (koji se ne može puniti), budući da nije
moguće isključiti znatne materijalne štete i ozljede osoba. Koristite baterijski
blok u skladu s ovim uputama (str. 27).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete
dotičnog okruženja, npr. liječnička praksa.
Ne prislanjajte mobilnu slušalicu sa stražnjom stranom na uho, kada telefonska
slušalica zvoni odn. kada je uključena funkcija rada bez ruku. U protivnom
možete sebi prouzrokovati teško, trajno oštećenje sluha.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 26).
ƒ
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
Ne koristite defektne bazne stanice i dajte ih popraviti od strane Siemensovog
servisa, budući da bi iste eventualno mogle ometati druge radio usluge.
3
Sigurnosni napuci
Sve elektro i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od općeg kućnog
otpada putem od države za to predviđenih službi.
Kada je simbol prekriženog kontejnera za smeće nacrtan na nekom proizvodu,
tada taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Ispravno zbrinjavanje i odvojeno sakupljanje starih uređaja pomoći će
sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je preduvjet za ponovno
korištenje i recikliranje rabljenih elektro i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u vašoj
gradskoj upravi, službi za sabiranje otpada ili kod specijaliziranog prodavača, kod
kojeg ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
4
Gigaset SL56 – mobilna slušalica sa mnogo posebnosti
Gigaset SL56 –
mobilna slušalica
sa mnogo posebnosti
Vaš Gigaset SL56, koji je opremljen sa
preglednim ekranom u boji (65K boja)
nudi vam ne samo mogućnost
pohranjivanja do 250 telefonskih brojeva i
e-mail adresa (str. 11) – vaš telefon može
i više:
u Zauzmite tipke telefona s važnim
brojevima ili često korištenim funkcijama. Biranje broja odn. pokretanje
funkcije ostvaruje se tada s jednim
pritiskanjem tipke (str. 17).
u Označite li važne sugovornike kao VIP –
tada prepoznajete važne pozive već po
tonu zvona (str. 13).
u Svojim sugovornicima pridružite slike.
Tada na temelju slike na ekranu svoje
mobilne slušalice prepoznajete, tko vas
naziva.
Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje)
pozivnog broja
u Za važne unose telefonskog imenika
pohranite po jedan govorni uzorak telefon započinje biranje na vaše
„klicanje“ (str. 15).
u Pohranite termine (str. 23) i obljetnice
(str. 14) u svojoj mobilnoj slušalici - vaš
telefon podsjećat će vas pravodobno
na njih.
Želimo vam mnogo zabave s vašom
novom mobilnom slušalčicom!
Prvi koraci
Sadržaj kutije
u jedna mobilna slušalica Gigaset SL56,
u jedan punjač sa mrežnim adapterom,
u jedan baterijski blok
u jedan poklopac baterijskog bloka
u jedna kopča za pojas
u jedne upute za korisnika.
Postavljanje punjača
Punjač je razvijen za rad u zatvorenim,
suhim prostorima s temperaturnim
rasponom od +5 °C do +45 °C.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim
sunčevim zrakama, ostalim električnim
aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
Domet i intenzitet prijema
Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m
u U zgradama: do 50 m
Intenzitet prijema:
Na ekranu je pokazano, koliko je dobar
radio kontakt između baze i mobilne
slušalice:
u dobar do slab: ÐiÑÒ,
u bez prijema: | treperi.
5
Prvi koraci
Stavljanje slušalice u rad
Ekran je zaštićen sa folijom.
Molimo, skinite foliju!
Umetanje baterijskog bloka
Pozor:
Koristite samo originalni Siemensov punjivi
baterijski blok (str. 27)! To znači ni u kojem
slučaju standardni (koji se ne može puniti)
baterijski blok, budući da nije moguće isključiti
znatna oštećenja predmeta i ozljede ljudi.
Moguće je razaranje omotača baterijskog
bloka ili je moguća eksplozija baterijskog
bloka. Osim toga mogu nastupiti smetnje u
funkcioniranju ili oštećenja aparata.
¤ Uložite baterijski blok ukoso s desna s
nosom naprijed u utor.
¤ Tada ga pritisnite odozgo u kućište, dok
bočne pridržne kvačice baterijskog
bloka ne uskoče čvrsto u kućište.
Postavljanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici, približno na visini
ekrana, predviđena su udubljenja za
kopču za pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na poleđinu
mobilne slušalice, tako da izbočine na
kopči za pojas uskoče u udubljenja.
Otvaranje poklopca baterije
¤ Ukoliko je postavljena, skinite kopču za
pojas.
¤ Aparat uzmite u ruku s tipkovnicom
okrenutom prema dlanu.
¤ Zahvatite s kažiprstom u udubljenje na
donjoj uskoj strani.
¤ Otklopite poklopac iz zabravljenja
pažljivo prema gore.
Molimo pripazite:
Kako biste izvadili baterijski blok, najprije
morate pritisnuti bočne pridržne kvačice.
Zatvaranje poklopca
¤ Najprije poravnajte bočne otvore
poklopca baterije s istakama na
unutarnjoj strani kućišta.
¤ Zatim pritisnite poklopac, dok ne
uskoči.
6
Prijavljivanje mobilne slušalice
Mobilna slušalica Gigaset SL56 može biti
prijavljena na do četiri baze.
Prijavljivanje morate provesti na mobilnoj
slušalici i na bazi.
Nakon uspješnog prijavljivanja prelazi
mobilna slušalica u stanje aktivnog
čekanja. Na zaslonu je prikazan interni
broj mobilne slušalice, npr. INT 1. U
protivnom ponovite postupak.
Prvi koraci
Na bazi
O postupku prijavljivanja na bazu
informirajte se u uputama za korištenje
baze.
Na mobilnoj slušalici
w ¢ Ð ¢ Slusalica ¢ Prijava slusal.
sIzaberite bazu, npr. Baza 1 i
pritisnite
~Unesite PIN sustava baze i
pritisnite
Na zaslonu treperi npr. Baza 1.
§OK§.
§OK§ (ovisno o bazi).
Stavljanje mobilne slušalice u punjač
¤ Mrežni adapter punjača utaknite u
mrežnu utičnicu.
¤ Postavite mobilnu slušalicu u punjač sa
zaslonom prema naprijed.
Mobilnu slušalicu ostavite stajati u
punjaču radi punjenja baterijskog bloka.
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i ako nakon toga bude
postavljena u punjač, automatski će se
uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni punjač.
U slučaju pitanja i problema vidi str. 26.
Prvo punjenje i pražnjenje baterijskog
bloka
Ako je mobilna slušalica uključena,
punjenje baterijskog bloka bit će
prikazano na zaslonu gore desno s
treperenjem simbola baterije e.
Tijekom rada pokazuje simbol baterije
napunjenost baterijskog bloka (str. 1).
Korektno pokazivanje stanja napunjenosti
moguće je samo, ako baterijski blok bude
najprije potpuno napunjen i zatim
potpuno ispražnjen.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u punjaèu neprekinuto deset
sati. Vaša mobilna slušalica ne mora za
punjenje biti ukljuèena.
¤ Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz
punjača i stavite slušalicu ponovo u
njega, tek kada baterijski blok bude
potpuno ispražnjen.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete
mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora
ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterijski blok
izvadili iz mobilne slušalice i ponovno
uložili.
u Baterijski blok se može tijekom
punjenja zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterijskog bloka se
tehnički uvjetovano smanjuje nakon
nekog vremena.
Podešavanje datuma i vremena
Datum i vrijeme potrebno je podesiti, kako
biste npr. kod dolaznih poziva imali
ispravno vrijeme, kao i da biste mogli
koristiti budilicu i kalendar.
¤ Tako dugo dok još niste podesili datum
i vrijeme, pritisnite ekran tipku
da biste otvorili polje za unos.
Da biste promijenili vrijeme, otvorite polje
za unos pomoću:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
w
§Vrijeme§,
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu, 8znamenkasto.
Sat:
Unesite sate i minute, 4-znamenkasto,
npr. Q M 1 5 za 7:15 sati.
§Spremiti§ Pritisnite zaslonsku tipku.
7
Telefoniranje
Kada je mobilna slušalica prijavljena i
vrijeme podešeno, zaslon u stanju
mirovanja, ovisno o bazi, ima sljedeći
izgled (primjer):
ÐV
INT 1
15.11.0507:15
?SMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna
za rad!
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c i tada unesite broj.
S tipkom za završetak a možete
prekinuti biranje.
Tijekom razgovora prikazano vam je
trajanje razgovora.
Napomene:
Biranje s telefonskim imenikom, call-by-call
listom (str. 1, str. 12) ili s listom ponavljanja
biranja (str. 16) ušteđuje vam ponovno
utipkavanje brojeva i predbrojeva pružatelja
usluga („call-by-call brojevi“).
govornog biranja možete birati brojeve
izgovaranjem imena (str. 15).
Pomoću
Nastaviti razgovor putem Bluetooth
slušalice
Pretpostavka: Bluetooth je aktiviran,
uspostavljena je veza između Bluetoothnaglavne slušalice i mobilne slušalice (vidi
str. 49).
Pritisnite tipku za uspostavljanje veze na
naglavnoj slušalici; uspostavljanje veze
može trajati do 5 sekundi.
O daljnjim detaljima u vezi vaše naglavne
slušalice vidite u pripadajućim uputama za
korisnika.
Završetak razgovora
aPritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom
na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Imate sljedeće mogućnosti za prihvaćanje
poziva:
¤ Pritisnuti tipku za poziv c.
¤ Pritisnuti zaslonsku tipku §Prihvat.§
(pvisno o bazi).
¤ Pritisnuti tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i
uključena je funkcija Aut.prihv.poziva
(str. 19), mobilna slušalica automatski
prihvaća poziv, kada ju uzmete iz punjača.
Smeta li vas ton zvona, pritisnite zaslonsku
Tiho. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku
dugo, dok je prikazan na zaslonu.
Prihvaćanje poziva na Bluetoothnaglavnoj slušalici
Pretpostavka: Bluetooth je aktiviran,
uspostavljena je veza između Bluetoothnaglavne slušalice i mobilne slušalice (vidi
str. 24).
Pritisnite tipku za uspostavljanje veze na
naglavnoj slušalici. O daljnjim detaljima u
vezi vaše naglavne slušalice vidite u
pripadajućim uputama za korisnika.
8
Upravljanje mobilnom slušalicom
Razgovor bez ruku (handsfree)
Prilikom razgovora bez korištenja ruku ne
držite slušalicu na uhu, nego ju položite
npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi
sudjelovati u razgovoru.
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Ako dozvoljavate da još netko sluša
razgovor, trebali biste to priopćiti svom
sugovorniku.
Prebacivanje između rada sa slušalicom i
zvučnikom
dPritisnite tipku zvučnika.
Tijekom razgovora i pri preslušavanju
telefonske sekretarice uključujte i
isključujte razgovor putem zvučnika
(“handsfree”).
Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u punjač:
¤ Prilikom stavljanja držite pritisnutom
tipku zvučnika d. Ne svijetli li tipka
zvučnika d, pritisnite ponovno
tipku.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi
str. 19.
Isključivanje mikrofona
Interno nazivanje
Interni razgovori sa drugima, na istoj bazi
prijavljenim, mobilnim slušalicama su
besplatni.
Nazivanje određene mobilne slušalice
uPokretanje internog poziva.
Unesite broj mobilne slušalice.
Ili:
uPokretanje internog poziva.
s Izaberite mobilnu slušalicu.
cPritisnite tipku za poziv.
Nazivanje svih mobilnih slušalica („zbirni
poziv“)
u Pokretanje internog poziva.
*Pritisnite zvijezda tipku. Sve
mobilne slušalice su nazvane.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Upravljanje mobilnom
slušalicom
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
aU stanju mirovanja pritisnite
dugo tipku za završetak
(potvrdni ton).
Tijekom eksternog razgovora možete
isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice.
Vaš sugovornik tada čuje melodiju
čekanja.
uPritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili
mikrofon.
”Pritisnite ekran tipku, da biste
uključili mikrofon.
Uklj./isključivanje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Čujete potvrdni ton. Ako je uključena
blokada tipki, na ekranu vidite simbol Ø.
Blokada tipki se automatski isključuje
prilikom dolaznog poziva i nakon toga se
ponovno uključuje.
Dok je uključena blokada tipki, moguće je
birati samo pozivni broj u nuždi ,.
9
Upravljanje mobilnom slušalicom
Upravljačka tipka
U nastavku, crno je označena ona strana
upravljačke tipke (gore, dolje, lijevo,
desno), koju u dotičnoj situaciji trebate
pritisnuti, npr. v za „pritisnite desno
upravljačku tipku“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telef. imenika.
w Otvaranje glavnog izbornika.
u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
tPodešavanje tona zvona
mobilne slušalice (str. 19).
vPokretanje govornog biranja,
pritisnite dugo (str. 16);
Glavni izbornik, pritisnite
kratko.
U glavnom izborniku i poljima za unos
S upravljačkom tipkom pomičete kursor
prema gore t, dolje s, udesno v
ili ulijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje redak po redak
prema gore/dolje.
w Otvaranje podizbornika odn.
potvrda izbora.
uSkok natrag na višu razinu
izbornika odnosno prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telefonskog
imenika.
u Pokretanje internog
povratnog upita i isključivanje
mikrofona.
tMijenjanje glasnoće govora za
mod slušalice odnosno mod
razgovora bez ruku.
Ekran tipke
Funkcije ekran tipki mijenjaju se ovisno o
situaciji upravljanja. Primjer: