Siemens GIGASET SL56 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset
SL56

Kratki pregled mobilne slušalice

Kratki pregled mobilne slušalice
17 16
15 14
13
12
11 10
9
Napomena:
Prikaz mobilne slušalice priključene na bazu sposobnu za SMS.
ÐòV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1 Ekran (prikazno polje) u stanju mirovanja 2 Napunjenost baterijskog bloka
= e V U (prazno do puno) = treperi: baterijski blok skoro prazan e V U treperi: baterijski blok se puni
3 Ekran tipke (str. 10) 4 Tipka poruka
Pristup listi nazivatelja i listi poruka; Treperi: nova poruka ili novi poziv
5 Tipka za završetak, uklj./isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije, vraćanje na višu razinu izbornika (kratki
1
2
3
4
5
6 7
pritisak), natrag u stanje mirovanja (dugi pritisak), uklj./isključivanje mobilne slušalice (dugi pritisak u stanju mirovanja)
6 Ljestve-tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugi pritisak u stanju mirovanja), mijenjanje između ispisa velikih, malih slova i brojki (dugi pritisak)
7 Tipka call-by-call liste
Otvaranje call-by-call liste
8 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu i
PC-sučelje
9 Mikrofon
10 R-tipka
- Povratni upit (Flash)
- Unos pauze u biranju (dugi pritisak)
11 Zvijezda-tipka
Uklj./isključivanje tonova zvona (dugi pritisak), Prilikom uspostavljene veze: prebacivanje pulsno/tonsko biranje (kratki pritisak) Otvaranje tablice posebnih znakova
12 Tipka 1
Izbor telefonske sekretarice (ovisno o bazi)/ mrežne telefonske sekretarice (dugi pritisak)
13 Tipka za poziv
prihvaćanje razgovora, otvaranje liste ponavljanja biranja (kratki pritisak), pokretanje biranja (dugi pritisak) Prilikom pisanja SMS (ovisno o bazi): slanje SMS-a
14 Tipka razgovora bez ruku (Handsfree)
Prebacivanje između rada putem slušalice ili zvučnika; Svijetli: funkcija rada bez ruku je uključena; Treperi: dolazni poziv
15 Upravljačka tipka (str. 10) 16 Intenzitet prijema
Ð i Ñ Ò (visok do slab) | treperi: nema prijema
17 Bluetooth aktiviran (str. 24)
1

Sadržaj

Sadržaj
Kratki pregled mobilne slušalice 1
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset SL56 – mobilna slušalica
sa mnogo posebnosti . . . . . . . . . . 5
Prvi koraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sadržaj kutije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Postavljanje punjača . . . . . . . . . . . . . . . 5
Stavljanje slušalice u rad . . . . . . . . . . . 6
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eksterno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Razgovor bez ruku (handsfree) . . . . . . 9
Isključivanje mikrofona . . . . . . . . . . . . 9
Interno nazivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Upravljanje mobilnom
slušalicom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Upravljačka tipka . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ekran tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Natrag u stanje mirovanja . . . . . . . . . 11
Upravljanje izbornikom . . . . . . . . . . . 11
Korigiranje pogrešnih unosa . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korištenje telefonskog
imenika i lista . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonski imenik/call-by-call lista . . . 12
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . 16
Pozivanje lista s tipkom za poruke . . . 16
Podešavanje mobilne slušalice . 17
Brzi pistup funkcijama i brojevima . . . 17
Podešavanje poziva u nuždi . . . . . . . . 17
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . 18
Podešavanje ekrana . . . . . . . . . . . . . . 18
Podešavanje screensaver-a . . . . . . . . 18
Podešavanje osvijetljenja ekrana . . . . 18
Uklj./isključivanje automatskog
prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mijenjanje glasnoće govora . . . . . . . . 19
Mijenjanje tonova zvona . . . . . . . . . . 19
Podešavanje vlastitog predbroja . . . . 20
Media-Pool (Urednik podataka) . . . . . 20
Uklj./isključivanje signalnih tonova . . 22
Podešavanje budilice . . . . . . . . . . . . . 22
Podešavanje termina (kalendar) . . . . 23
Prikaz neprihvaćenih
termina/obljetnica . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Korištenje Bluetooth uređaja . . . . . . . 24
Resetiranje mobilne slušalice
u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontakt s tekućinom . . . . . . . . . . . . . 26
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . 27
Odobrenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Napomene o uputama . . . . . . . . 28
Korišteni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Primjer unosa izbornika . . . . . . . . . . . 28
Primjer višerednog unosa . . . . . . . . . . 29
PC sučelje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pisanje i obrada teksta . . . . . . . . . . . . 29
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2

Sigurnosni napuci

Sigurnosni napuci
Pozor:
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i upute. Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze
$
odn. punjača .
Umetnite samo preporučeni punjivi baterijski blok! To znači nikada ne koristite standardni baterijski blok (koji se ne može puniti), budući da nije moguće isključiti znatne materijalne štete i ozljede osoba. Koristite baterijski blok u skladu s ovim uputama (str. 27).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okruženja, npr. liječnička praksa.
Ne prislanjajte mobilnu slušalicu sa stražnjom stranom na uho, kada telefonska slušalica zvoni odn. kada je uključena funkcija rada bez ruku. U protivnom možete sebi prouzrokovati teško, trajno oštećenje sluha.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje. Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 26).
ƒ
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
Ne koristite defektne bazne stanice i dajte ih popraviti od strane Siemensovog servisa, budući da bi iste eventualno mogle ometati druge radio usluge.
3
Sigurnosni napuci
Sve elektro i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od općeg kućnog otpada putem od države za to predviđenih službi.
Kada je simbol prekriženog kontejnera za smeće nacrtan na nekom proizvodu, tada taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Ispravno zbrinjavanje i odvojeno sakupljanje starih uređaja pomoći će sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je preduvjet za ponovno korištenje i recikliranje rabljenih elektro i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u vašoj gradskoj upravi, službi za sabiranje otpada ili kod specijaliziranog prodavača, kod kojeg ste kupili proizvod.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
4
Gigaset SL56 – mobilna slušalica sa mnogo posebnosti
Gigaset SL56 – mobilna slušalica sa mnogo posebnosti
Vaš Gigaset SL56, koji je opremljen sa preglednim ekranom u boji (65K boja) nudi vam ne samo mogućnost pohranjivanja do 250 telefonskih brojeva i e-mail adresa (str. 11) – vaš telefon može i više:
u Zauzmite tipke telefona s važnim
brojevima ili često korištenim funkci­jama. Biranje broja odn. pokretanje funkcije ostvaruje se tada s jednim pritiskanjem tipke (str. 17).
u Označite li važne sugovornike kao VIP –
tada prepoznajete važne pozive već po tonu zvona (str. 13).
u Svojim sugovornicima pridružite slike.
Tada na temelju slike na ekranu svoje mobilne slušalice prepoznajete, tko vas naziva. Pretpostavka: Prijenos (priopćavanje) pozivnog broja
u Za važne unose telefonskog imenika
pohranite po jedan govorni uzorak ­telefon započinje biranje na vaše „klicanje“ (str. 15).
u Pohranite termine (str. 23) i obljetnice
(str. 14) u svojoj mobilnoj slušalici - vaš telefon podsjećat će vas pravodobno na njih.
Želimo vam mnogo zabave s vašom novom mobilnom slušalčicom!
Prvi koraci

Sadržaj kutije

u jedna mobilna slušalica Gigaset SL56, u jedan punjač sa mrežnim adapterom, u jedan baterijski blok u jedan poklopac baterijskog bloka u jedna kopča za pojas u jedne upute za korisnika.

Postavljanje punjača

Punjač je razvijen za rad u zatvorenim, suhim prostorima s temperaturnim rasponom od +5 °C do +45 °C.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim sunčevim zrakama, ostalim električnim aparatima.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.

Domet i intenzitet prijema

Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m u U zgradama: do 50 m
Intenzitet prijema:
Na ekranu je pokazano, koliko je dobar radio kontakt između baze i mobilne slušalice:
u dobar do slab: ÐiÑÒ, u bez prijema: | treperi.
5
Prvi koraci
Stavljanje slušalice u rad
Ekran je zaštićen sa folijom.
Molimo, skinite foliju!
Umetanje baterijskog bloka
Pozor:
Koristite samo originalni Siemensov punjivi baterijski blok (str. 27)! To znači ni u kojem slučaju standardni (koji se ne može puniti) baterijski blok, budući da nije moguće isključiti znatna oštećenja predmeta i ozljede ljudi. Moguće je razaranje omotača baterijskog bloka ili je moguća eksplozija baterijskog bloka. Osim toga mogu nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja aparata.
¤ Uložite baterijski blok ukoso s desna s
nosom naprijed u utor.
¤ Tada ga pritisnite odozgo u kućište, dok
bočne pridržne kvačice baterijskog bloka ne uskoče čvrsto u kućište.
Postavljanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici, približno na visini ekrana, predviđena su udubljenja za kopču za pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na poleđinu
mobilne slušalice, tako da izbočine na kopči za pojas uskoče u udubljenja.
Otvaranje poklopca baterije
¤ Ukoliko je postavljena, skinite kopču za
pojas.
¤ Aparat uzmite u ruku s tipkovnicom
okrenutom prema dlanu.
¤ Zahvatite s kažiprstom u udubljenje na
donjoj uskoj strani.
¤ Otklopite poklopac iz zabravljenja
pažljivo prema gore.
Molimo pripazite:
Kako biste izvadili baterijski blok, najprije morate pritisnuti bočne pridržne kvačice.
Zatvaranje poklopca
¤ Najprije poravnajte bočne otvore
poklopca baterije s istakama na unutarnjoj strani kućišta.
¤ Zatim pritisnite poklopac, dok ne
uskoči.
6

Prijavljivanje mobilne slušalice

Mobilna slušalica Gigaset SL56 može biti prijavljena na do četiri baze.
Prijavljivanje morate provesti na mobilnoj slušalici i na bazi.
Nakon uspješnog prijavljivanja prelazi mobilna slušalica u stanje aktivnog čekanja. Na zaslonu je prikazan interni broj mobilne slušalice, npr. INT 1. U protivnom ponovite postupak.
Prvi koraci
Na bazi
O postupku prijavljivanja na bazu informirajte se u uputama za korištenje baze.
Na mobilnoj slušalici
w ¢ Ð ¢ Slusalica ¢ Prijava slusal. s Izaberite bazu, npr. Baza 1 i
pritisnite
~ Unesite PIN sustava baze i
pritisnite Na zaslonu treperi npr. Baza 1.
§OK§.
§OK§ (ovisno o bazi).

Stavljanje mobilne slušalice u punjač

¤ Mrežni adapter punjača utaknite u
mrežnu utičnicu.
¤ Postavite mobilnu slušalicu u punjač sa
zaslonom prema naprijed.
Mobilnu slušalicu ostavite stajati u punjaču radi punjenja baterijskog bloka.
Napomene:
– Ako se je mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i ako nakon toga bude postavljena u punjač, automatski će se uključiti.
– Mobilnu slušalicu je dopušteno stavljati
samo u za to predviđeni punjač.
U slučaju pitanja i problema vidi str. 26.

Prvo punjenje i pražnjenje baterijskog bloka

Ako je mobilna slušalica uključena, punjenje baterijskog bloka bit će prikazano na zaslonu gore desno s treperenjem simbola baterije e.
Tijekom rada pokazuje simbol baterije napunjenost baterijskog bloka (str. 1). Korektno pokazivanje stanja napunjenosti moguće je samo, ako baterijski blok bude najprije potpuno napunjen i zatim potpuno ispražnjen.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
stajati u punjaèu neprekinuto deset sati. Vaša mobilna slušalica ne mora za punjenje biti ukljuèena.
¤ Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz
punjača i stavite slušalicu ponovo u njega, tek kada baterijski blok bude potpuno ispražnjen.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja, možete mobilnu slušalicu nakon svakog razgovora ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterijski blok izvadili iz mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterijski blok se može tijekom
punjenja zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterijskog bloka se
tehnički uvjetovano smanjuje nakon nekog vremena.

Podešavanje datuma i vremena

Datum i vrijeme potrebno je podesiti, kako biste npr. kod dolaznih poziva imali ispravno vrijeme, kao i da biste mogli koristiti budilicu i kalendar.
¤ Tako dugo dok još niste podesili datum
i vrijeme, pritisnite ekran tipku da biste otvorili polje za unos.
Da biste promijenili vrijeme, otvorite polje za unos pomoću:
¢ Ð ¢ Dat./Vrijeme
w
§Vrijeme§,
¤ Mijenjanje višerednog unosa:
Datum:
Unesite dan, mjesec i godinu, 8­znamenkasto.
Sat:
Unesite sate i minute, 4-znamenkasto, npr. Q M 1 5 za 7:15 sati.
§Spremiti§ Pritisnite zaslonsku tipku.
7

Telefoniranje

Kada je mobilna slušalica prijavljena i vrijeme podešeno, zaslon u stanju mirovanja, ovisno o bazi, ima sljedeći izgled (primjer):
ÐV
INT 1
15.11.05 07:15
?SMS
Vaša mobilna slušalica je sada spremna za rad!
Telefoniranje

Eksterno nazivanje

Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku mrežu.
~c Unesite broj i pritisnite tipku za
poziv.
Ili:
c~ Pritisnite dugo tipku za poziv
c i tada unesite broj.
S tipkom za završetak a možete prekinuti biranje.
Tijekom razgovora prikazano vam je trajanje razgovora.
Napomene:
Biranje s telefonskim imenikom, call-by-call listom (str. 1, str. 12) ili s listom ponavljanja biranja (str. 16) ušteđuje vam ponovno utipkavanje brojeva i predbrojeva pružatelja usluga („call-by-call brojevi“). govornog biranja možete birati brojeve izgovaranjem imena (str. 15).
Pomoću
Nastaviti razgovor putem Bluetooth slušalice
Pretpostavka: Bluetooth je aktiviran, uspostavljena je veza između Bluetooth­naglavne slušalice i mobilne slušalice (vidi str. 49).
Pritisnite tipku za uspostavljanje veze na naglavnoj slušalici; uspostavljanje veze može trajati do 5 sekundi.
O daljnjim detaljima u vezi vaše naglavne slušalice vidite u pripadajućim uputama za korisnika.

Završetak razgovora

a Pritisnite tipku za završetak.

Prihvaćanje poziva

Dolazni poziv je trostruko signaliziran na mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom na ekranu i treperenjem tipke zvučnika
d (handsfree tipka).
Imate sljedeće mogućnosti za prihvaćanje poziva:
¤ Pritisnuti tipku za poziv c. ¤ Pritisnuti zaslonsku tipku §Prihvat.§
(pvisno o bazi).
¤ Pritisnuti tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i uključena je funkcija Aut.prihv.poziva (str. 19), mobilna slušalica automatski prihvaća poziv, kada ju uzmete iz punjača.
Smeta li vas ton zvona, pritisnite zaslonsku
Tiho. Poziv možete prihvatiti još tako
tipku dugo, dok je prikazan na zaslonu.
Prihvaćanje poziva na Bluetooth­naglavnoj slušalici
Pretpostavka: Bluetooth je aktiviran, uspostavljena je veza između Bluetooth­naglavne slušalice i mobilne slušalice (vidi str. 24).
Pritisnite tipku za uspostavljanje veze na naglavnoj slušalici. O daljnjim detaljima u vezi vaše naglavne slušalice vidite u pripadajućim uputama za korisnika.
8

Upravljanje mobilnom slušalicom

Razgovor bez ruku (handsfree)
Prilikom razgovora bez korištenja ruku ne držite slušalicu na uhu, nego ju položite npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi sudjelovati u razgovoru.

Uklj./isključivanje “handsfree”

Uključivanje prilikom biranja
~d Unesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
Ako dozvoljavate da još netko sluša razgovor, trebali biste to priopćiti svom sugovorniku.
Prebacivanje između rada sa slušalicom i zvučnikom
d Pritisnite tipku zvučnika. Tijekom razgovora i pri preslušavanju
telefonske sekretarice uključujte i isključujte razgovor putem zvučnika (“handsfree”).
Ako tijekom razgovora želite mobilnu slušalicu staviti u punjač:
¤ Prilikom stavljanja držite pritisnutom
tipku zvučnika d. Ne svijetli li tipka zvučnika d, pritisnite ponovno tipku.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi str. 19.

Isključivanje mikrofona

Interno nazivanje

Interni razgovori sa drugima, na istoj bazi prijavljenim, mobilnim slušalicama su besplatni.
Nazivanje određene mobilne slušalice
u Pokretanje internog poziva. Unesite broj mobilne slušalice. Ili:
u Pokretanje internog poziva. s Izaberite mobilnu slušalicu. c Pritisnite tipku za poziv.
Nazivanje svih mobilnih slušalica („zbirni poziv“)
u Pokretanje internog poziva. * Pritisnite zvijezda tipku. Sve
mobilne slušalice su nazvane.
Završetak razgovora
a Pritisnite tipku za završetak.
Upravljanje mobilnom slušalicom

Uklj./isključivanje mobilne slušalice

a U stanju mirovanja pritisnite
dugo tipku za završetak (potvrdni ton).
Tijekom eksternog razgovora možete isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice. Vaš sugovornik tada čuje melodiju čekanja.
u Pritisnite upravljačku tipku
lijevo, da biste isključili mikrofon.
Pritisnite ekran tipku, da biste
uključili mikrofon.

Uklj./isključivanje blokade tipki

# Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Čujete potvrdni ton. Ako je uključena blokada tipki, na ekranu vidite simbol Ø.
Blokada tipki se automatski isključuje prilikom dolaznog poziva i nakon toga se ponovno uključuje.
Dok je uključena blokada tipki, moguće je birati samo pozivni broj u nuždi ,.
9
Upravljanje mobilnom slušalicom

Upravljačka tipka

U nastavku, crno je označena ona strana upravljačke tipke (gore, dolje, lijevo, desno), koju u dotičnoj situaciji trebate pritisnuti, npr. v za „pritisnite desno upravljačku tipku“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telef. imenika. w Otvaranje glavnog izbornika. u Otvaranje liste mobilnih
slušalica.
t Podešavanje tona zvona
mobilne slušalice (str. 19).
v Pokretanje govornog biranja,
pritisnite dugo (str. 16); Glavni izbornik, pritisnite kratko.
U glavnom izborniku i poljima za unos
S upravljačkom tipkom pomičete kursor prema gore t, dolje s, udesno v ili ulijevo u.
U listama i podizbornicima
t / s Prelistavanje redak po redak
prema gore/dolje.
w Otvaranje podizbornika odn.
potvrda izbora.
u Skok natrag na višu razinu
izbornika odnosno prekid.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telefonskog
imenika.
u Pokretanje internog
povratnog upita i isključivanje mikrofona.
t Mijenjanje glasnoće govora za
mod slušalice odnosno mod razgovora bez ruku.

Ekran tipke

Funkcije ekran tipki mijenjaju se ovisno o situaciji upravljanja. Primjer:
? SMS
1 Aktualne funkcije ekran tipki prikazane su u
najdonjem retku ekrana.
2 Ekran tipke.
Najvažniji simboli na ekranu su:
} Lijeva ekran tipka, dok nije
zauzeta s nekom funkcijom (str. 17).
© Otvaranje glavnog izbornika.
§Opcije§ Otvaranje izbornika ovisnog o
situaciji.
W Tipka za brisanje: brisanje
znak po znak s desna na lijevo.
Î Skok unatrag na višu razinu
izbornika odn. prekid postupka.
Œ Pozivanje e-mail adrese iz
telefonskog imenika.
Ó Kopiranje broja u telefonski
imenik.
Ÿ Na bazama s integriranom
telefonskom sekretaricom: Prosljeđivanje eksternog poziva telefonskoj sekretarici.
Otvaranje liste ponavljanja
biranja.
1
2
10
Loading...
+ 28 hidden pages