Siemens GIGASET SL555 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset SL555

Portatile Gigaset SL55

Portatile Gigaset SL55
17
16
15 14
13
12
11 10
9
Nota:
Nel portatile rappresentato in figura la segreteria telefonica è disabilitata.
ÐV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
1Display in stand-by 2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica) = quando lampeggia: indica che la
batteria sta per esaurirsi
e V U quando lampeggia: la batteria
è in fase di carica
3Tasti funzione (pag. 15) 4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
6 7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; quando lampeggia segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente di menu (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by), alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto di selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare e Interfaccia PC 9Microfono
10 Tasto R
Flash/pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva le suonerie (premere a lungo), Durante la comunicazione: commuta tra selezione DP/DTMF (premere brevemente); Apre la tabella dei caratteri speciali
12 Tasto 1
Interroga la segreteria telefonica/segreteria di rete (premere a lungo)
13 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo) Mentre si sta scrivendo un SMS: invia l’SMS
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore e viva voce; Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: chiamata in arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 14) 16 Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alto a basso) | se lampeggia: segnale assente
17 Ricevitore
1

Breve descrizione della base

Breve descrizione della base
Tasto d i registrazione e ricerca portatile (pag. 43)
2

Indice

Indice
Portatile Gigaset SL55 . . . . . . . . . 1
Breve descrizione della base . . . . 2
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset SL555 – non soltanto per
telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il telefono . . 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 7
Collocare la base e il supporto di
ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 8
Albero dei menu . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 13
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 13
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 13
Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mute (disattivazione del microfono) . 14
Utilizzare il portatile . . . . . . . . . . 14
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . 14
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Correzione di inserimenti errati . . . . . 16
Servizi Telecom . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzione abilitata per la sola chiamata
successiva all’impostazione . . . . . . . . 17
Funzioni abilitate per tutte le chiamate
successive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Durante la conversazione . . . . . . . . . . 17
Funzione utilizzabile dopo aver prenotato
la “Richiamata su occupato” . . . . . . . . 18
Abilitare/Disabilitare la segreteria telefoni-
ca di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzare la rubrica telefonica e le
altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rubrica telefonica / Rubrica speciale . 19
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 24
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Telefonare a tariffe
convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Unire un numero Call-by-Call ad
un numero di telefono . . . . . . . . . . . . 26
Preselezione automatica dell’operatore di
rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizzare la segreteria di rete . . 28
Impostare la segreteria di rete per la sele-
zione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ascoltare un annuncio dalla Segreteria di
Rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizzare la segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gestione della segreteria telefonica trami-
te il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attivare/disattivare l’ascolto amplificato
dei messaggi entranti . . . . . . . . . . . . . 32
Impostare la segreteria telefonica . . . 33 Ripristinare la selezione rapida sulla segre-
teria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gestire la segreteria telefonica da remoto
(comando a distanza) . . . . . . . . . . . . . 34
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 36
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impostare un Centro servizi SMS . . . . 40
SMS su sistemi telefonici (PABX) . . . . 41
Attivare/disattivare la funzione SMS . . 41 Eliminazione delle anomalie
degli SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 43
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 43
Cercare il portatile (“Paging”) . . . . . . . 43
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 44
Inclusione di un utente interno in una chi-
amata esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modificare il nome di un portatile . . . 45 Modificare il numero interno di un portati-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostare il portatile . . . . . . . . . 46
Accesso rapido alle funzioni e ai
numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
Indice
Impostare il numero di emergenza . . 47
Modificare la lingua del display . . . . . 47
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . 47
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 48
Impostare la modalità notturna . . . . . 48
Attivare/disattivare la risposta automatica
ad una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modificare il volume di conversazione 48
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 49
Attivare/disattivare la soppressione del pri-
mo squillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 52
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostare un appuntamento
(calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ripristinare le impostazioni iniziali del
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 55
Protezione delle impostazioni
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Attivare/disattivare la melodia di
attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ripristinare il PIN di sistema . . . . . . . . 56
Collegare la base ad un centralino
telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tipo di selezione e tempo di flash . . . 57
Memorizzare i prefissi . . . . . . . . . . . . 57
Impostare le pause . . . . . . . . . . . . . . . 57
Commutare temporaneamente sulla sele-
zione a toni (DMTF) . . . . . . . . . . . . . . 58
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 59
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . 59
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 62
Per meglio capire le istruzioni pre­senti in questo manuale d’uso . 63
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esempio di immissione su più righe . . 64
Interfaccia PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 64
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 69
4

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositivo.
Usare soltanto il pacchetto batterie ricaricabile consigliato! È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso (pag. 61).
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non collocare l’apparato in bagni o docce non essendo protetto dagli spruzzi d’acqua (pag. 59).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, ad esempio stabilimenti in cui si producono vernici.
ƒ
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici e conferito al sistema pubblico di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche o riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di un prodotto equivalente. È responsabilità del detentore conferire l’apparecchiatura nei punti di raccolta. La raccolta differenziata e un corretto smaltimento della tua vecchia apparecchiatura aiuta a salvaguardare l’ambiente e la salute umana da potenziali effetti dannosi e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate sui sistemi di raccolta, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tale
funzione.
5
Gigaset SL555 – non soltanto per telefonare
Gigaset SL555 – non soltanto per telefonare
Il vostro telefono, dotato di ampio display a 65K colori, non vi dà solamente la possibilità di inviare e ricevere SMS dalla rete fissa e di memorizzare fino a 250 numeri di telefono e indirizzi e-mail (pag. 19) – con il vostro telefono potete:
u Associando i tasti (della tastiera) a
numeri importanti od a specifiche funzioni, mediante la semplice pressione del tasto memorizzato sarà possibile chiamare il numero o accedere alla funzione (pag. 46).
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 20).
Prerequisito: aver sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP (pag. 13).
u Associando un’immagine, magari una
foto caricata attraverso il cavo dati opzionale, ai numeri o nomi presenti nella rubrica telefonica, si può dare un volto a chi chiama.
Prerequisito:
– aver sottoscritto l’abbonamento al servizio
CLIP (pag. 13);
– aver caricato tramite il cavo dati opzionale
le vostre foto da associare al numero in rubrica.
Nota:
– CLIP è il servizio di “Identificazione del
numero del chiamante” e deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete che tuttavia identifica questo servizio con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all’Operatore di Rete sia la disponibilità del servizio che i relativi costi (pag. 59).
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
Nota:
– Gigaset SL555 è un cordless DECT che
significa che è dotato di tecnologia digitale, la tecnologia del futuro, quella che vi garantisce un’assoluta sicurezza di conversazione ed una qualità audio pari a quella di un CD HI-FI.
– È inoltre conforme allo standard GAP che
significa che potete registrare su questa base moltissimi portatili, anche se non recentissimi, con ottime prestazioni.
– Se avete in casa altri portatili Gigaset
provate a registrarli e vi costruirete un vero e proprio centralino telefonico.
– Gigaset SL555 vi darà moltissime
soddisfazioni.
u Memorizzando il nome con la vostra
voce nei numeri importanti della rubrica potrete eseguire la chiamata vocale di 30 numeri (pag. 22).
u Memorizzando gli appuntamenti
(pag. 53) ed i compleanni/anniversari (pag. 22) nel telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
6

Mettere in funzione il telefono

ATTENZIONE: Il presente apparato è progettato in maniera
tale che più telefoni, con caratteristiche simili, collegati alla stessa linea telefonica, possano comunicare in conferenza con l’interlocutore chiamato o chiamante. Questa condizione, vantaggiosa nella maggior parte dei casi, potrebbe creare spiacevoli inconvenienti nel caso di conversazioni riservate. È pertanto opportuno verificare l’esistenza di tale condizione sollevando semplicemente il microtelefono (cornetta) dei telefoni a filo attestati sulla stessa linea telefonica o premendo il tasto di impegno linea nel caso di telefoni cordless. Qualora fosse possibile parlare in conferenza, prendere le precauzioni necessarie per garantire le condizioni di riservatezza, evitando quindi l’ascolto indesiderato da parte di terze persone. Inoltre è importante considerare che, sollevando più di due microtelefoni di apparecchi telefonici collegati sulla stessa linea telefonica, per effettuare una conferenza con l’interlocutore chiamato/chiamante, si potrebbe verificare un abbassamento del volume della voce, creando problemi di comprensione. Pertanto, è sconsigliato usare contemporaneamente più di due apparati telefonici separati (non intesi come portatili aggiuntivi) per garantire le massime prestazioni del vostro Gigaset.
Mettere in funzione il telefono

Contenuto della confezione

u una base Gigaset SL555, u un portatile Gigaset SL55, u un supporto di ricarica, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u un pacchetto batterie, u un coperchio del pacchetto batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base e il supporto di ricarica

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire mentre il supporto di ricarica che necessita solo della presa di corrente può essere posizionato dove normalmente si usa il portatile purchè si rimanga nel raggio di copertura.
È possibile montare la base a parete fissandola tramite le apposite fessure situate sul retro della base stessa.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; inoltre non posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata e livello di ricezione

Portata:
u All’aperto: fino a 300 m u In ambienti chiusi: fino a 50 m
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l’intensità del segnale radio tra base e portatile
u da alta a bassa: ÐiÑÒ, u assenza di segnale radio: |
lampeggia.

Collegare la base

¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di
7
Mettere in funzione il telefono
seguito, e collocare i cavi nella apposite scanalature.
2
1
1
1
1
1
1 Lato posteriore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Cavo di linea con spina telefonica
3
3
Nota:
u Gli alimentatori di base e supporto di
ricarica devono essere sempre inseriti nella presa di corrente.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i collegamenti siano identici al cavo in dotazione.
Collegamenti corretti
1libero
3 2 1
4
2libero
5
3a
6
4b 5libero

Mettere in funzione il portatile

Inserire il pacchetto batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo la batteria ricaricabile dello stesso modello raccomandato da Siemens (pag. 61)! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria stessa dovesse danneggiarsi o la batteria dovesse esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie che possano danneggiare la batteria.
¤ Inserire il pacchetto batterie dalla
destra nell’alloggiamento, tenendolo obliquo e con le estremità sporgenti rivolte in avanti.
¤ Quindi premere da sopra nella
custodia, finchè le clip di fissaggio del pacchetto batterie si innestano completamente.
Nota:
Per togliere il pacchetto batterie è necessario premere sulla clip di fissaggio laterale ed estrarla.
Chiudere il coperchio del pacchetto batterie
¤ Prima posizionare il coperchio del
pacchetto batterie con le estremità inferiori nella parte interna della custodia.
8
Mettere in funzione il telefono
¤ Poi chiudere il coperchio fino al
completo innesto.
Fissare la clip da cintura
Sul portatile in altezza del display si trovano degli incavi laterali per la clip da cintura.
¤ Inserire la clip da cintura sul retro del
portatile in modo che le estremità sporgenti della clip si innestino nelle apposite fessure.
Aprire il coperchio del pacchetto batterie
¤ Se presente, togliere la clip da cintura. ¤ Prendere in mano il portatile con la
tastiera rivolta verso la mano il basso, comprimerlo lateralmente e contemporaneamente fare leva con un'unghia su uno degli incavi situati sui lati del portatile stesso.
¤ Sollevare con cura il coperchio verso
l’alto.

Riporre il portatile nella sede di ricarica

¤ Inserire l’alimentatore del supporto di
ricarica nella presa di corrente.
¤ Collocare il portatile nella sede di
ricarica con il display rivolto verso l’alto.

Registrare il portatile

Il portatile Gigaset SL55 può essere registrato su un massimo di quattro basi.
Per registrare il portatile vedere il paragrafo "Registrare i portatili".
A registrazione avvenuta, il portatile passa nello stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno, per es.
INT1. In caso contrario ripetere
l’operazione.
Nota
È possibile modificare il nome del portatile (pag. 45).
Per caricare il pacchetto batterie lasciare il portatile nella sede di ricarica.
Nota:
– Qualora il portatile si sia spento a causa
della batteria scarica e sia stato riposto nella sede di ricarica automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
, si riaccenderà
9
Mettere in funzione il telefono
Per eventuali dubbi o problemi vedi pag. 59.

Primo processo di carica e scarica del pacchetto batterie

La carica del pacchetto batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica del pacchetto batterie (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se il pacchetto batterie viene prima scaricato e poi ricaricato completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il processo della prima ricarica è opportuno evitare di accendere il portatile.
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando il pacchetto batterie è completamente scarico.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta venga rimosso e quindi reinserito il pacchetto batterie nel portatile.
u Durante la carica è normale che il
pacchetto batterie si riscaldi. Ciò non comporta pericoli.
u Questo portatile utilizza una batteria a
lunga durata del tipo agli "Ioni di litio" utilizzata anche per i cellulari tuttavia dopo un uso intensivo la capacità di ricarica della batteria e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica della batteria stessa.
¤ È necessario impostare la data e l’ora
per poter visualizzare correttamente, per esempio, quando sono arrivate le chiamate.

Impostare la data e l’ora

La data e l’ora sono da impostare, ad esempio, per visualizzare nella relativa lista quando sono arrivate le chiamate come pure per l’uso della sveglia e del calendario.
¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione
Per modificare l’ora aprire il campo di inserimento:
¢ Ð ¢ Data / Ora
w
§Data Ora§
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e l’anno a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es. Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come nell’immagine seguente:
ÐV
INT 1
15.11.05 07:15
?SMS
Se il vostro modello è dotato di segreteria telefonica nella parte centrale della riga superiore(tra l’icona della batteria e quella del livello del segnale) compare anche l'icona della segreteria telefonica.
Il vostro telefono è pronto per l’uso!
10

Albero dei menu

Albero dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu, aprirlo e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
Esempio: wN211 per “Impostare la suoneria per chiamate esterne”.
In stato di stand-by del telefono w (aprire menu principale) premere:
1 SMS î
1-1 Nuovo SMS (pag. 36) 1-2 Entranti 0 (pag. 38) 1-3 Uscenti 0 (pag. 37)
1-4 Impostazioni 1-4-1 Centri SMS (pag. 40)
1-4-2 Nr. da avvisare (pag. 40) 1-4-3 Tipo Chiamata (pag. 40) 1-4-4 Notifica (pag. 37)
2 Serv. Telecom
2-1 Servizio 400 (pag. 18) 2-2 SegrTelef di rete (pag. 18) 2-3 Chiamata Anonima (pag. 17) 2-4 Tutte le chiam. 2-4-1 Trasf.di Chiam. (pag. 17)
2-5 Cancella prenot. (pag. 18)
3 Trasferimento dati ý
3-1 Rubrica (pag. 21)
4 Altre funzioni í
4-1 Appuntam. scaduti (pag. 54)
5 Sveglia ì (pag. 52)
6 Appuntam/ora ç
(pag. 53)
7Archivio Ï
7-1 Screensaver (pag. 48) 7-2 Foto CLIP (pag. 51) 7-3 Suoni (pag. 51) 7-4 Memoria (pag. 52)
ê
2-4-2 Avviso di chiam. (pag. 17)
8 Impostazioni Ð
8-1 Data / Ora (pag. 10)
11
Albero dei menu
8-2 Impostazioni Audio 8-2-1 Impost.suoneria (pag. 49)
8-2-2 Toni di avviso (pag. 52) 8-2-3 Vibrazione (pag. 50)
8-3 Display 8-3-1 Screensaver (pag. 48)
8-3-2 Aspetto colore (pag. 47) 8-3-3 Contrasto (pag. 47) 8-3-4 Illuminazione (pag. 48)
8-4 Portatile 8-4-1 Lingua (pag. 47)
8-4-2 RispostaAutom. (pag. 48) 8-4-3 Num.emergenza (pag. 47) 8-4-4 Reg. Portatile (pag. 43) 8-4-5 Scegli base (pag. 43) 8-4-6 Reset Portatile (pag. 54) 8-4-7 Cambia PIN port. (pag. 55)
8-5 Stazione base 8-5-2 Musica su attesa (pag. 55)
8-5-3 PIN sistema (pag. 55) 8-5-4 Reset Base (pag. 55) 8-5-5 Altre funzioni (pag. 45), (pag. 57) 8-5-6 Preselezione (pag. 26)
8-6 Segreteria 8-6-1 Impost.tasto 1 (pag. 34)
8-6-2 Attivazione (pag. 29) 8-6-3 Ascolto msg (pag. 32) 8-6-4 Gest annunci (pag. 29) 8-6-5 Lunghezza reg. (pag. 33) 8-6-6 Qualità registr. (pag. 33) 8-6-7 Risposta segr (pag. 33)
Nota:
Le funzioni sopra indicate sono quelle internazionali e variano da paese a paese pertanto il menu del Vostro telefono potrebbe differire da quello su indicato.
Una o più funzioni del menu potrebbero non essere abilitate e quindi non apparire oppure potreste trovarle nel menu del telefono, ma non essere operative nel Vostro paese. In tal caso ignoratele.
12

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure:
c~ Premere il tasto impegno linea
c a lungo e digitare il
numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata la durata.
Nota:
Eseguendo la selezione dalla rubrica telefonica, dalla rubrica speciale (pag. 1, pag. 19) o dalla lista dei numeri selezionati (pag. 24) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-by-Call”). Con la chiamata vocale è invece possibile selezionare i numeri semplicemente dicendo il nome (precedentemente memorizzato)(pag. 22).

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.
alla segreteria telefonica (pag. 32) se non si desidera rispondere.
Se il portatile si trova nel supporto di ricarica e la funzione RispostaAutom. è attivata (pag. 48), si risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba, premere il tasto funzione chiamata è visualizzata sul display sarà comunque possibile rispondere.
§Suon.Off§. Fino a quando la

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante (CLIP)

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero o il nome (se inserito in rubrica) del chiamante premesso che:
u Il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP
u Abbiate richiesto l’attivazione del
servizio CLIP al vostro operatore di rete
u Il chiamante non abbia chiesto
all’operatore di rete di trattare il proprio numero come riservato.
u Se il numero di telefono (o il nome)
viene visualizzato, il simbolo dello squillo non è più visibile.
Å
1234567890
1
2

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possiblità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto viva voce d. ¤ Premere il tasto funzione Ÿ per
trasferire immediatamente la chiamata
Suon.Off
1 Simbolo della suoneria 2 Numero o nome del chiamante
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna, se non si è sottoscritto
l’abbonamento al servizio CLIP.
u Chiam. Anonima, se il chiamante ha
soppresso la trasmissione del proprio numero (pag. 17) o ha chiesto di
13

Utilizzare il portatile

trattare il proprio numero come riservato.
u Sconosciuto, se il numero telefonico
non è tecnicamente disponibile.

Viva voce

Se si utilizza la funzione viva voce non tenere assolutamente il portatile vicino all’orecchio, appoggiarlo, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione o durante
l’ascolto della segreteria telefonica attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nel supporto di ricarica senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto vi va voc e d non è acceso, premere di nuovo.
Per regolare il volume vedi pag. 48.
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra per disattivare l’audio.
Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può essere attivato e disattivato (pag. 55).
Utilizzare il portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il tasto d i f in e
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Si sente un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.
Con il blocco tasti attivo è possibile chiamare solo il numero di emergenza, vedi pag. 47.

Tasto di navigazione

Mute (disattivazione del microfono)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa.
14
Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro premere v.
ll tasto di navigazione ha diverse funzioni:
Utilizzare il portatile
In stand-by del portatile
s Aprire la rubrica telefonica. w Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Impostare la melodia della
suoneria del portatile (pag. 49).
v Per eseguire la chiamata
vocale: premere a lungo (pag. 23); per accedere al menu principale: premere brevemente.
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
w Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
u Tornare al livello precedente o
annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Avviare la consultazione
interna e disattivare il microfono.
t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
? SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del display.
2 Tasti Funzione
I simboli del display più importanti sono:
} Tasto funzione sinistro, viene
visualizzato il punto di domanda finchè è libero (pag. 46).
§§§§§MENU§§§§ Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello precedente
del menu o annullare l’operazione.
Œ Prelevare un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica.
Ÿ Inoltrare una chiamata
esterna alla segreteria telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.
Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu
1
2
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§OK§, §Sì§,
15
Utilizzare il portatile
§Salva§, §Invia§ oppure con Salva §OK§ vengono
cancellate.Un esempio di display in stand­by, con segreteria telefonica disabilitata, è illustrato a pag. 1.

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello di menu)

¤ In modalità stand-by premere w per
aprire il menu principale.
Le funzioni del menu principale vengono visualizzate sul display sotto forma di icone con relativo nome nella lista di intestazione.
Per accedere ad una funzione aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione q/r
scorrere fino alla funzione desiderata. Nella riga di intestazione del display viene visualizzato il nome della funzione. Premere il tasto funzione
§OK§.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata.
È possibile:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore, u per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (il dato modificabile lampeggia).
Esempi su come utilizzare al meglio tasti funzioni (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 63.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Oppure:
§OK§ .
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre (pag. 11).
Premendo il tasto di fine chiamataa una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.
16

Servizi Telecom

Servizi Telecom
I servizi di rete (Telecom) per poter funzionare devono essere supportati dal proprio operatore.
¤ Per tali servizi è normalmente
necessario sottoscrivere un abbonamento con l’operatore stesso presso il quale è necessario anche informarsi sui costi.

Funzione abilitata per la sola chiamata successiva all’impostazione

Chiamata Anonima
Attivando questa funzione la vostra chiamata rimarrà anonima, il vostro numero di telefono non verrà visualizzato neanche qualora il ricevente avesse sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP.
¢ ê ¢ Chiamata Anonima
w ~ Inserire il numero. c Premere il tasto impegno
linea.
Il numero digitato verrà visualizzato anteposto da un codice che bloccherà la visualizzazione del vostro numero.

Funzioni abilitate per tutte le chiamate successive

L’impostazione di questi servizi rimane valida per tutte le chiamate fino alla disabilitazione manuale del servizio stesso.
È possibile impostare i seguenti servizi:
¤ Trasferimento di chiamata ¤ Avviso di chiamata
Abilitare/disabilitare il trasferimento di chiamata
w ¢ ê ¢ Tutte le chiam. ¢ Trasf.di
Chiam.
¤ Modificare i dati su più righe:
Trasf:
Immediato: questa opzione non è
modificabile.
Nr tel
Premere il tasto funzione Inserire il numero di telefono al quale si
desidera inoltrare la chiamata, oppure: Premere il tasto funzione
selezionare Rubrica . Selezionare il numero dalla rubrica telefonica e premere
Per salvare premere
Stato:
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata.
§OK§.
§Modif.§.
Opzioni e
Opzioni Salva §OK.
¤ Premere il tasto funzione §Invia§.
a Normalmente l’operatore invia
un messaggio vocale per confermare l’esito dell’operazione.

Durante la conversazione

Effettuare una consultazione
Durante una conversazione:
§Consult § Premere il tasto funzione. Si
mette in attesa il primo interlocutore.
~ Inserire il numero. Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata:
¤ Alternare tra gli interlocutori con
q.
Terminare la conversazione con un interlocutore:
¤ Con q passare all’altro
interlocutore. Quindi:
§Opzioni§ TerminaChiamata.
17
Servizi Telecom
u Conferenza:
¤ Premere il tasto funzione §Confer.§.
Terminare la conferenza (alternare):
¤ Premere §Singolo§.
u Terminare la conversazione con
entrambi gli interlocutori:
¤ Premere il tasto di fine
chiamataa.
Rispondere all’avviso di chiamata
La ricezion e di un av viso di chiamat a viene segnalata tramite un segnale acustico.
Alla ricezione del tono di avviso premere:
§Opzioni§ ¢ Accetta Avviso Ch.
Si ha la possibilità di alternare tra un interlocutore e l’altro oppure di effettuare una conferenza.
Rifiutare l’avviso di chiamata
Qualora non si intenda rispondere all’avviso di chiamata ignorare il tono e continuare semplicemente la conversazione in corso.

Funzione utilizzabile dopo aver prenotato la “Richiamata su occupato”

Abilitare/Disabilitare la segreteria telefonica di rete

w ¢ ê ¢ SegrTelef di rete
Stato: Attivare/disattivare
impostando On/Off oppure mediante pressione del lato destro del tasto di navigazione.
§Invia§ Premere il tasto funzione.
a Premere il tasto di fine
chiamata.
Attenzione: Le funzioni sopra indicate (Servizi di Rete) per poter funzionare richiedono anche il supporto e la compatibilità della rete telefonica pubblica pertanto il loro completo funzionamento non potrà essere garantito in tutti i paesi.
Cancellare la prenotazione in anticipo
w ¢ ê ¢ Cancella prenot.
Richiamare un numero (Servizio 400):
Questo comodissimo servizio vi consente di conoscere l’ultima chiamata a cui non avete potuto rispondere perchè la linea era occupata (per esempio con Internet) e volendo potete, seguendo le istruzioni vocali, “Richiamare” automaticamente mediante la semplice pressione di un tasto chi vi aveva chiamato evitandovi di dover annotare il numero.
¢ ê ¢ Servizio 400.
w Premere il tasto funzione §OK§.
18

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica, u Rubrica speciale, u Lista dei numeri selezionati, u Lista SMS, u Lista delle chiamate ricevute-perse, u Lista della segreteria telefonica.
Nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale è possibile memorizzare fino a 250 voci (dipende dalla lunghezza delle voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica ed una rubrica speciale personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili compatibili (pag. 21).

Rubrica telefonica / Rubrica speciale

Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad un tasto del telefono.

Rubrica telefonica

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare:
u Fino a tre numeri telefonici (es. casa,
ufficio, cellulare) con rispettivo nome e cognome,
u Indirizzo e-mail, u Anniversario u Foto CLIP
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Il numero può essere poi definito come voce VIP associando una melodia a scelta.
Lunghezza delle voci (rubrica telefonica)
3 numeri: max. 32 numeri Nome e cognome: max. 16 lettere Indirizzi e-mail: max. 60 caratteri

Rubrica speciale

Nella rubrica speciale è possibile memorizzare i numeri di frequente consultazione per un accesso rapido oppure i prefissi di preselezione degli operatori di rete (i cosiddetti numeri „Call­by-Call“).
¤ Aprire la rubrica speciale in stand-by
con il tasto C.
Lunghezza delle voci
Numero: max. 32 numeri Nome: max. 16 lettere

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Nome: / Cognome:
Inserire un nome in almeno uno dei campi.
Telefono: /Telefono Ufficio: / Cellulare:
Inserire un numero in almeno uno dei campi.
E-Mail
Inserire l’indirizzo e-mail.
Anniver.:
Selezionare On oppure Off . Con l’impostazione On:
inserire Data compleanno: e Ora di avviso: (pag. 22) e scegliere la melodia desiderata nel campo Segnale di avviso:.
Foto CLIP
Selezionare eventualmente l’immagine da visualizzare alla ricezione di una chiamata (pag. 50).
Prerequisito: è necessario aver memorizzato immagini foto CLIP mediante il cavo dati opzionale.
¤ Salvare le modifiche.
19
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Memorizzare un numero nella rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Nome:
Inserire il nome.
Numero:
Inserire il numero.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica/rubrica speciale

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Cons scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome desiderato.
u Inserire i primi caratteri del nome (nella
rubrica telefonica: primi caratteri del cognome oppure del nome, se inserito solo il nome), eventualmente scorrere con s fino alla voce.
c Premere il tasto impegno
linea. Viene visualizzato il numero. Premere ancora il tasto di impegno linea o il tasto funzione selezionare il numero.
OK per

Gestire le voci della rubrica telefonica/ rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione .
Viene visualizzata la voce. Indietro con
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
§OK§.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
Conq è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Scegliere quale dei tre numeri associati alla voce si desidera selezionare quindi premere il tasto funzione selezionarlo.
Modifica
Per modificare la voce selezionata.
Cancella
Per cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnare una voce della rubrica telefonica come VIP (Very Important Person) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: per l’utilizzo della funzionalità è necessario essere abbonati al servizio CLIP di identificazione del numero chiamante (pag. 13).
Registra modello (solo rubrica telefonica)
Per registrare il nome che si desidera utilizzare per effettuare la chiamata vocale di quel numero (pag. 23).
Ascolta modello (solo rubrica telefonica)
Appare solo dopo aver registrato un modello per la chiamata vocale e serve se si desidera verificare quale nome (modello) è stato inserito per l'uso della chiamata vocale (pag. 23).
Cancella modello (solo rubrica telefonica)
Appare solo se il modello per la chiamata vocale è stato registrato, accedere per cancellarlo (pag. 23).
Trasf erisci
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 21).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica o della rubrica speciale.
OK per
20
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Trasfer.Tutto
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 21).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che è ancora possibile memorizzare complessivamente (tra rubrica e rubrica speciale) (pag. 19).

Selezionare con il tasto di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida (pag. 46).

Trasferire una voce della rubrica telefonica/rubrica speciale ad un altro portatile

Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
s / C
¢ s (Selezionare la voce) ¢ §Opzioni§ (Aprire il menu) ¢ Trasferisci / Trasfer.Tutto ¢ all’Interno
~ Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole trasferire il/i numero/i. Sul display compare la scritta
TrasferimentoVoce ad altro portatile.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto funzione.
L’esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destinatario.
Nota:
u Le voci con numeri o nomi già presenti
identiche nel portatile di destinazione non vengono sovrascritte.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o se la memoria del portatile destinatario è esaurita.

Copiare un numero di telefono da una lista nella rubrica

Nella rubrica è possibile copiare i numeri di telefono visualizzati in una lista, per esempio, dalla lista delle chiamate (ricevute/perse), da quella dei numeri selezionati, da un SMS oppure durante una telefonata.
Viene visualizzato un numero:
§Opzioni§ ¢ Copia in Rubrica
¤ Completare la voce, (vedi pag. 19).
L’ascolto dei messaggi viene interrotto durante il trasferimento del numero dalla lista alla rubrica telefonica.
Copiare un numero o un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica
In molte condizioni di funzionamento (ad es. per trasmettere un SMS) è possibile aprire la rubrica telefonica per utilizzare un numero o un indirizzo e-mail. Il portatile non deve essere in stand-by.
¤ In base alla condizione di utilizzo aprire
la rubrica telefonica con s o con
Ò oppure aprire
q Selezionare la voce (pag. 20).
§Menu§ Rubrica.
Nota:
È possibile copiare l’intera rubrica telefonica attraverso il trasferimento dei dati, senza dover aprire la rubrica:
w ¢ ý ¢ Rubrica.
21
Loading...
+ 53 hidden pages