1 Pantalla ajustable (configurar el idioma de la pantalla
2 Tecla de control de las funciones de la pantalla
3Tecla de conmutación
4Tecla de menú
5 Tecla de rellamada/pausa
6Tecla de consulta interna
7Tecla mute
8 Teclas de marcación directa
9 Placa de inserción para anotar la asignación de las teclas de marca-
ción directa
10 Tecla de asterisco, activar/desactivar tono de llamada (pulsación
prolongada)
£ p. 11)
11 Tecla de almohadilla, activar/desactivar bloqueo del teclado (pulsa-
ción prolongada)
12 Tecla de manos libres/auriculares
13 Teclas para el ajuste del volumen del microteléfono, los auriculares,
el altavoz y el tono de llamada
14 Micrófono para manos libres
Indicador luminoso (LED)
A Tecla de manos libres/auriculares
¤ Parpadea durante una llamada entrante
¤ Se ilu mina si la conversación se realiza mediante el altavoz o los auri-
culares
¤ Parpadea con el microteléfono colgado en caso de que haya entrado
una nueva llamada o un mensaje nuevo (ajuste
el es pt1
£ p. 11)
Gi
DA
//A
M
R
UK
/
if/
Conectar el teléfono
¤ Conec te el conector de su teléfono (1) a la toma telefónica doméstica. Utilice para el lo el
cable telefónico suministrado con el equipo si es necesario.
Según el país quizá precise un adaptador para el teléfono. En la mayor parte de los casos
se suministra con el equipo.
Conectar los auriculares
¤ En la conexión (5) podrá conectar unos auriculares con un conector RJ9, p. ej. los
Gigaset ZX410.
Montaje en pared
¤ Taladre dos agujeros en la pared con una distancia de 12,4 cm y asegure dos tornillos.
¤ Retire el seguro del microteléfono (6) con un destornillador y conéctelo en la marca para el
microteléfono del aparato de sobremesa (7).
¤ Cuelgue el teléfono en los tornillos salientes.
4
1
6
7
2
3
¤ Conduzca el cable telefónico a través del canal: hacia arriba
(2) en caso de funcionamiento en sobremesa y hacia abajo
(3) en caso de montaje en pared.
¤ Conecte el microteléfono y el teléfono con el cable en
espiral (4).
5
Primera puesta en marcha
1 Descolgar el auricular durante 5 segundos y volver a colgarlo.
2 Descolgar de nuevo el auricular: oirá la señal de línea; el equipo está listo para su uso.
Su teléfono recibe suministro eléctrico a través de la línea telefónica. Si se interrumpe el suministro (p. ej. al desconectar el equipo de telefonía
durante la noche), habrá que repetir este proceso.
2el es pt
Gi
DA
//A
M
R
UK/DA
IVZf/
Tabla de contenidos
Esquema general de Gigaset DA710 . . . . . . . . . 1
Al realizar ajustes o conexiones, o al utilizar el teléfono, respete siempre
las siguientes indicaciones:
u Utilice únicamente los conectores y los cables suministrados con el
equipo.
u Conecte el cable de conexión únicamente al enchufe previsto para
tal fin.
u Conecte exclusivamente accesorios autorizados, como p. ej. los auri-
culares Gigaset ZX410.
Gigaset DA710 se ha probado y aprobado con los auriculares
Gigaset ZX410.
u Otros auriculares quizá funcionen con limitaciones o ni siquiera fun-
cionen. Si conecta otros auriculares, baje en cualquier caso el volumen de Gigaset DA710. Esto se debe a que unos auriculares de otro
fabricante pueden emitir una señal acústica lesiva y demasiado elevada debido a las diferencias de ajuste.
u Tienda el cable de forma que no provoque tropiezos.
u Coloque el equipo en una superficie antideslizante.
u Para su seguridad y protección, no utilice el teléfono en el cuarto de
baño ni en duchas (lugares húmedos). El teléfono no está protegido
contra salpicaduras de agua.
u Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, radiación solar directa
ni a otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra humedad, polvo, líquidos y vapores
agresivos.
u Nunca abra el teléfono.
u No toque los contactos con objetos puntiagudos ni metálicos.
u No cuelgue el teléfono de los cables.
u Si transfiere su Gigaset DA710 a terceros, entréguelo siempre junto
con las instrucciones de uso. Gigaset DA710 dispone de una memoria permanente. Antes de transferirlo a terceros debería contemplar
la posibilidad de borrar los números de teléfono guardados.
Puesta en servicio del teléfono
Recomendaciones para la instalación del teléfono:
u No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuen-
tes de calor.
u Rango de temperaturas de funcionamiento entre +5°C y +40°C.
u Mantenga entre el teléfono y otros aparatos radioeléctricos, p. ej.
móviles, equipos buscapersonas radiotelefónicos o televisores, una
distancia míni ma de un metro. En caso contrario podrán producirse
interferencias en la comunicación.
u No instale el teléfono en lugares con mucho polvo, ya que esto
puede repercutir en la duración del teléfono.
u El contacto del barniz o el lacado de muebles con las piezas del
equipo (p. ej. las patas) puede causar huellas irreversibles.
Dispone del teclado y de la pantalla para manejar el Gigaset DA710.
Además, el menú de la pantalla junto con la tecla de control permi ten el
acceso a la configuración y a la utilización de las múltiples funciones del
teléfono. En el manual se explican todas las posibilidades de manejo.
Nota
Algunas funciones de su teléfono solo estarán disponibles sin limitaciones si su proveedor de red o el operador de red de la persona que
llama admiten, por ejemplo, funciones en las que se necesitan datos
sobre el número de teléfono de quien llama.
Esto es así, por ejemplo, con las siguientes funciones:
u Indicación del número de teléfono de una llamada entrante
£ p. 8)
(
u Aviso de una llamada con melodía VIP (
u Lista de llamadas (
u Desvío de llamadas y otros servicios de red (
£ p. 10)
£ p. 8)
£ p. 13)
Pantalla
En estado de reposo se muestran la hora, la fecha y la semana. Puede
ajustar la fecha y la hora, así como el formato en que se muestran
£ p. 11). Además, los símbolos en la pantalla indican el estado del
(
teléfono.
Símbolos de la pantalla
fParpadea cuando hay una nueva llamada en la lista de lla-
madas, siempre que la transmisión del número de teléfono (CLIP) de la persona que llama esté activa (
£ p. 13)
ZAgenda del teléfono abierta
hTecla de conmutación pulsada
iBloqueo del teclado activo
kTono de llamada apagado
lParpadea cuando entra una llamada VIP
Se muestra cuando en la agenda del teléfono hay al menos
un registro con el modo VIP activado (
£ p. 9).
mModo silencio activado
nAuriculares conectados
4el es pt
Gi
DA
//A
M
R
UK/if/
Tecla de cont rol
W
TU
V
Mediante la tecla de control activa funciones del teléfono y navega por
el menú. Las funciones que se ofrecen cambian en función de la
situación.
En estado de reposo:
Y
t
s
En los menús y las listas:
t
Desplazarse un registro hacia arriba/abajo.
s
Pulsar prolongadamente: recorrer la lista rápidamente hacia
arriba/abajo.
Cuando se editen nombres y números:
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha.
Pulsar prolongadamente: mover el cursor rápidamente hacia la
izquierda/derecha.
Tecla de marcación directa pulsada:
Mostrar los números de teléfono largos enteros.
En los menús, listas y teclas de marcación directa:
u
Salir del menú, lista o tecla de marcación directa.
Durante la modificación de ajustes:
Interrumpir la acción sin modificar el ajuste.
Cuando se editen nombres y números:
Borrar los caracteres que se encuentran a la izquierda del
cursor.
Pulsar prolongadamente: borrar línea.
Cuando el registro está vacío: salir del modo de edición.
Número de te léfono introduci do o tecla de marc ación directa
v
pulsada:
Marcar un número de teléfono.
En los menús y las listas:
Abrir el submenú/menú contextual.
Durante la modificación de registros/ajustes:
Guardar registro o incorporar el ajuste seleccionado.
Abrir la lista de llamadas
Z
Abrir la agenda del teléfono
Escribir y editar texto
~Escribir texto mediante el teclado.
Las teclas entre
asignados varios dígitos y letras. La introducción de un carácter determinado se realiza pulsando varias veces la tecla correspondiente.
Encontrará una tabla con los caracteres que se pueden utilizar en el
anexo
Para alternar entre mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y dígitos (123)
pulse la tecla de conmutación
modo de escritura que desee en la parte inferior derecha de la pantalla.
Esta opción no está disponible en la filas para introducir los números de
teléfono.
Mover el cursor
y O así como las teclas Q, * y # tienen
£ p. 16.
L hasta que se muestre brevemente el
t s Pulsar la tecla de control hacia arriba/abajo para mover el
cursor hacia la izquierda/derecha del texto.
Borrar/corregir caracteres
XPulsar la tecla de control hacia la izquierda u. Se borra
el carácter que hay a la izquierda del cursor. Si se pulsa prolongadamente se borra toda la fila.
Menú
Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles.
¤ Pulsar la tecla M para abrir el menú.
Las funciones del menú y de los submenús, si procede, se muestran en
forma de lista.
¤ Avanzar con la tecla de control q hasta la función que desee y
después pulsar el lado derecho de la tecla de control
confirmar su selección.
¤ Pul sar u (X) para regresar al siguiente nivel del menú.
v, ([) para
¤ Pulsar la tecla M para volver al menú de inicio.
Nota
Cuando desee salir rápidamente del menú sin guardar los registros
realizados, basta con que descuelgue el auricular y lo vuelva a colgar.
La pantalla, tras un breve espacio de tiempo, vuelve al estado de
reposo.
Representación de los pasos de funcionamiento del menú
Los pasos de funcionamiento para elegir una función del menú se exponen en estas instrucciones de uso de la siguiente manera (ejemplo):
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma
Significa:
¤ Abrir el menú con la tecla M.
¤ Seleccionar con la tecla de control q el registro Ajuste teléfono
y pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([).
¤ Seleccionar con la tecla de control q el registro Idioma y pulsar
el lado derecho de la tecla de control
v, ([).
Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de
rellamada
Puede abrir la agenda del teléfono, la lista de llamadas y la lista de rellamada mediante el menú o mediante una tecla.
Mediante el menú
¤ Pulsar la tecla M para abrir el menú.
¤ Seleccionar Lista llamadas, Agenda o Volver a marcar para abrir la
lista que desee.
Mediante una tecla
YAbrir la lista de llamadas con la tecla de control t.
ZAbrir la agenda del teléfono con la tecla de control s.
IAbrir la lista de rellamada.
En la pantalla aparece el primer registro de la lista en cada momento.
¤ Avanzar con la tecla de control q hasta el registro que desee y
pulsar el lado derecho de la tecla de control
menú contextual.
v, ([) para abrir el
el es pt5
Gi
DA
//A
M
R
UK/if/
Estructura del menú
A continuación se expone la estructura completa del menú de la pantalla.
Lista llamadasRegistro 1- 50
Agenda
Seguridad
Ajuste teléfonoIdioma
Nueva entrada
Registro 1- -100
Cambiar PIN
Bloqueo teclado
Emergencia
Llamada directa
Bloq. llam.
Fecha /hora
Modo marcac.
Tiempo de flash
Código PABX
Formato fecha
Código área
LED altavoz
Devolver
llamada
Guardar
número
Borrar
Borrar todo
Marcar entrada
Modif. Entrada
Nueva entrada
Borrar
Borrar todo
£ p. 13
£ p. 13
£ p. 13
£ p. 13
£ p. 13
£ p. 11
£ p. 11
£ p. 15
£ p. 15
£ p. 15
£ p. 11
£ p. 15
£ p. 11
£ p. 7
£ p. 10
£ p. 10
£ p. 10
£ p. 9
£ p. 7
£ p. 10
£ p. 9
£ p. 9
£ p. 9
Ajuste audioMelodía llamada
Melodía VIP
VOL. auricular
VOL. altavoz
VOL. auriculares
Modo silencio
Filtro llam.
CARACT.Desvío llamadas
Señal llam. esp.
CLIR
Línea directa
Devolver llamada
Rellam. autom.
Buzón de voz
Volver a marcarRegistro 1- 5Marcar entrada
£ p. 12
£ p. 12
£ p. 12
£ p. 12
£ p. 12
£ p. 12
£ p. 12
£ p. 14
£ p. 14
£ p. 14
£ p. 14
£ p. 14
£ p. 14
£ p. 15
Guardar
número
Borrar
Borrar todo
£ p. 7
£ p. 10
£ p. 10
£ p. 10
6el es pt
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.