Siemens GIGASET DA710 User Manual [pt]

Gi
DA
//A
M
R
UK
/
if/

Breve resumo Gigaset DA710

1
3
6
4
13
7
9
8
12
5
2
14
10
11
Ecrã e teclas
1 Ecrã regulável (definir idioma do ecrã 2 Tecla de navegação para funções do ecrã 3 Tecla para alternar entre modos 4Tecla de menu 5 Tecla de repetição da marcação/pausa 6Tecla de consulta 7 Tecla Silenciar 8 Teclas de marcação directa 9 Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa 10 tecla Asterisco, activar/desactivar o toque de chamada (premir sem
soltar)
£ pág. 11)
11 Tecla Cardinal, activar/desactivar o bloqueio do teclado (premir sem
soltar) 12 Tecla mãos-livres/auricular 13 Teclas para ajustar o volume do auscultador, do auricular, do altifa-
lante e do toque de chamada 14 Microfone para mãos-livres
Indicadores luminosos (LED)
A Tecla mãos-livres/auricular
¤ pisca quando recebe uma chamada ¤ pisca quando a chamada é efectuada através do altifalante ou do
auricular
¤ pisca com o auscultador poisado, quando entra uma nova chamada
ou uma nova mensagem (configuração
£ pág. 11)
el es pt 1
Gi
DA
//A
M
R
UK
/
if/

Ligar o telefone

¤ Faça a ligação telefónica do telefone (1) à sua linha telefónica doméstica. Utilize para tal
o cabo telefónico fornecido. Em função do país, pode necessitar de um adaptador para telefone. Na maioria dos casos, este vem incluído no fornecimento.
Ligação de auriculares
¤ Na ligação (5) ligue um auricular com ficha RJ9, p. ex. um Gigaset ZX410.
Montagem de parede
¤ Faça dois orifícios na parede com uma distância de 12,4 cm entre ambos e introduza dois
parafusos.
¤ Reti re a segurança do auscultador (6) com uma chave de parafusos e coloque-a no apoio do
auscultador (7).
¤ Pendure o telefone nos parafusos salientes.
4
1
6
7
2
3
¤ Conduza o cabo do telefone através do entalhe de fixação
para cabos: em caso de colocação sobre uma mesa, para cima (2), em caso de montagem de parede, para baixo (3).
¤ Ligue o auscultador e o telefone com o cabo em espiral (4).
5
Primeira colocação em funcionamento
1 Levantar o auscultador durante 5 segundos e voltar a poisar. 2 Levantar novamente o auscultador:ouve o sinal de linha livre, o aparelho está pronto a funcionar. O seu telefone é alimentado através da linha telefónica. Caso a alimentação seja interrompida (por ex. ao desligar a central telefónica durante a noite), deverá repetir esta operação.
2 el es pt
Gi
DA
//A
M
R
UK/DA
IVZf/
Índice
Breve resumo Gigaset DA710 . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ligar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar o telefone em funcionamento . . . . . . . 4
Utilização do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Agenda telefónica, lista de chamadas e
lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Estrutura de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chamadas recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar Alta-voz / Mãos-livres / auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurações durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar a agenda telefónica, as
listas e as teclas de marcação directa . . . . . . . . 9
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de chamadas (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de marcação directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurar o telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurações de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definir toques de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloquear telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chamada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chamada directa (marcação automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloquear números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Serviços da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identificação do número de telefone (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Call Divert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Outros serviços da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurar prefixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamento numa central
telefónica privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funções especiais/Tecla de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alterar o modo de marcação /tempo de flash . . . . . . . . . . . . . . 15
Definir códigos de acesso à rede (AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Outras configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Combinações de teclas pré-programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caracteres standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pessoa de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
el es pt 3
Gi
DA
//A
M
R
UK/if/

Indicações de segurança

nlm
14:00
23.08.2011 CW34
Barra de símbolos Hora (formato de 24 h)
Data / semana do calendário

Utilização do telefone

Para instalar, ligar e utilizar o telefone, respeite as seguintes indicações:
u Utilize apenas a ficha e o cabo telefónico fornecidos! u Ligue as fichas apenas às tomadas previstas para o efeito. u Utilize apenas acessórios autorizados, como por exemplo o auricular
Gigaset ZX410. O seu Gigaset DA710 foi testado e autorizado com o auricular Gigaset ZX410.
u Outros auriculares diferentes podem funcionar apenas parcialmente
apenas ou não funcionar de todo. Se ligar um auricular diferente, reduza em todo o caso o volume do Gigaset DA710. Já que um auri­cular de um outro fabricante pode dar origem a um sinal acústico demasiado alto e prejudicial devido a diferenças de adaptação.
u Coloque os cabos de modo a não constituírem perigo de acidente! u Coloque o equipamento sobre uma superfície anti-derrapante! u Para a sua própria segurança, o telefone não pode ser utilizado na
casa de banho (ambientes húmidos). O telefone não é à prova de sal­picos de água.
u Não exponha o telefone a fontes de calor, a radiação solar directa ou
a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o telefone contra humidade, pó, líquidos e vapores agressi-
vos.
u Não abra o telefone por iniciativa própria! u Não toque nos contactos de encaixe com objectos pontiagudos e
metálicos!
u Não transporte o telefone segurando-o pelos cabos! u Entregue o seu Gigaset DA710 a terceiros sempre acompanhado
deste manual de instruções. O seu Gigaset DA710 dispõe de uma memória permanente. Antes de o entregar a terceiros, se aplicável, deverá apagar os números guardados.

Colocar o telefone em funcionamento

Recomendações para instalar o telefone: u O telefone não deve ser exposto a radiação solar directa nem a outra
fonte de calor.
u Temperaturas de serviço entre +5 °C e +40 °C. u Deve ser mantida uma distância mínima de um metro entre o tele-
fone e outros equipamentos emissores, por ex. telefones sem fios, sistemas de localização pessoal ou aparelhos de TV. Caso contrário, podem ocorrer interferências na chamada telefónica.
u Não instalar o telefone em ambientes com muita poeira, uma vez
que tal pode influenciar a vida útil do telefone.
u Os móveis envernizados ou polidos podem ficar com marcas devido
ao contacto com peças do telefone (por ex. pés do equipamento).
Para a utilização do seu Gigaset DA710, tem à sua disposição o teclado e o ecrã. Além disso, o menu do ecrã oferece, juntamente com a tecla de Navegação, o acesso à configuração e utilização das diversas funções do telefone. No manual, são descritas todas as possibilidades de utilização.
Notas
Algumas funções do seu telefone ficam apenas totalmente dis­poníveis se o seu operador de rede e o operador do chamador as suportarem, por ex. funções em que sejam necessárias informações sobre o número de telefone do chamador. Isto aplica-se por ex. às seguintes funções:
u Indicação do número de telefone de uma chamada recebida
£ pág. 8)
(
u Sinalização de um chamador com melodia VIP ( u Lista de chamadas ( u Reencaminhamento e outros serviços da rede (
£ pág. 10)
£ pág. 8)
£ pág. 13)

Ecrã

No estado de repouso, é indicada a hora, a data e a semana do calen­dário. Pode configurar a data e a hora, bem como o formato da apresen-
£ pág. 11). Além disso, os símbolos no ecrã informam sobre o
tação ( estado do seu telefone.
Símbolos no ecrã
f Pisca com uma nova chamada na lista de chamadas, se o
serviço de identificação do chamador (CLIP) do chamador estiver activo (
£ pág. 13)
Z Agenda telefónica aberta h Tecla para alternar entre modos premida i Bloqueio do teclado activado k Toque de chamada desactivado l Pisca quando entra uma chamada VIP
é indicado quando existe na agenda telefónica n o mínimo um registo com modo VIP activado (
£ pág. 9).
m Modo silencioso activado n Auricular ligado
4 el es pt
Gi
DA
//A
M
R
UK/if/

Tecla de Navegação

W
TU
V
Por meio da tecla de navagação, é possível activar funções do telefone e navegar através do menu. As funções disponíveis dependem da situa­ção de utilização.
No estado de repouso:
Y
i s
Em menus e listas:
t
Navegar um registo para cima/para baixo.
s
Premir a tecla sem soltar: percorrer rapidamente a lista para cima/para baixo.
Ao editar nomes e números:
movimentar o cursor para a esquerda/direita. Premir a tecla sem soltar: movimentar o cursor rapidamente para a esquerda/direita.
Tecla de marcação directa premida:
visualizar os números de telefone extensos completos.
Em menus, listas e teclas de marcação directa:
u
sair do menu, lista ou tecla de marcação directa.
Ao editar as configurações:
interromper a acção sem alterar a configuração.
Ao editar nomes e números:
apagar os caracteres à esquerda do cursor. Premir a tecla sem soltar: apagar linha. Se o registo estiver vazio: sair do modo de edição.
Número de telefone introduzido ou tecla de marcação
v
directa premida:
marcar o número de telefone.
Em menus e listas:
abrir submenu/menu de contexto.
Ao editar registos/configurações:
gravar os dados inseridos ou gravar a configuração seleccio­nada.
Aceder à lista de chamadas
Z
Aceder à agenda telefónica

Escrever e editar texto

~ Inserir texto por meio do teclado.
A todas as teclas entre
# estão atribuídas várias letras e dígitos. A introdução de um carácter
em concreto ocorre premindo várias vezes a tecla correspondente. Poderá encontrar uma tabela dos caracteres utilizáveis no anexo,
£ pág. 16.
Para alternar entre maiúsculas (ABC), minúsculas (abc) e dígitos (123), prima a tecla para alternar entre modos mente a apresentação desejada no ecrã em baixo à direita. Este modo não está disponível nas linhas para introdução do número de telefone.
Movimentar o cursor
e O bem como às teclas Q, * e
L, até ser visualizada breve-
t s Premir a tecla de Navegação para cima/para baixo, para
movimentar o cursor no texto para a esquerda/direita.
Apagar/corrigir caracteres
X Premir a tecla de Navegação para a esquerda u. É apa-
gado o carácter à esquerda do cursor. Ao premir sem sol­tar, é apagada a linha completa.

Menu

As funções do telefone são apresentadas através de um menu, com­posto por vários submenus.
¤ Prima a tecla M para aceder ao menu.
As funções dos menus e dos submenus são indicadas sob forma de lista.
¤ Com a tecla de Navegação q passe para a função desejada e
prima a seguir para a direira na tecla de Navegação
confirmar a sua selecção.
¤ Pri ma u (X), para voltar para o nível de menu imediatamente a
seguir.
v, ([), para
¤ Prima a tecla M para voltar ao menu inicial.
Notas
Se desejar sair do menu sem gravar os registos efectuados, basta levantar e voltar a poisar o auscultador. O ecrã volta a apresentar, após breves momentos, o estado de repouso.

Representação dos passos de utilização do menu

Os passos de utilização para seleccionar uma função do menu são apre­sentados neste manual de instruções como se segue:
M ¢ Phone setup ¢ Language
significa:
¤ Aceda ao Menu com a tecla M. ¤ Com a tecla de Navegação q, seleccione o registo Phone setup
e prima para a direita na tecla de Navegação v, ([).
¤ Com a tecla de Navegação q, seleccione o registo Language e
prima para a direita na tecla de Navegação
v, ([).

Agenda telefónica, lista de chamadas e lista de repetição da marcação

Pode aceder à agenda telefónica, lista de chamadas e lista de repetição da marcação por meio do menu ou de uma tecla.
Por meio do menu
¤ Prima a tecla M para aceder ao menu. ¤ Seleccione Call list (CLIP) ou Phonebook ou Redial, para aceder à
lista desejada.
Por meio de uma tecla
Y Aceder à lista de chamadas através da tecla de
Z Aceder à agenda telefónica através da tecla de
Navegação
I Aceder à lista de repetição da marcação.
Navegação
No ecrã, aparece o primeiro registo da lista.
¤ Com a tecla de Navegação q passe para o registo desejado e
prima a seguir para a direira na tecla de Navegação
aceder ao menu de contexto.
t.
s.
v, ([), para
el es pt 5
Gi
DA
//A
M
R
UK/if/

Estrutura de menus

A seguir, é apresentada a estrutura de menus completa do menu no ecrã.
Call list (CLIP) Registo 1- 50
Phonebook
Security
Phone setup Language
Audio setup Ring tones
New entry
Registo 1-100
Change PIN
Key lock
Emergency
Direct call
Call block
Date/time
Dial mode
Flash ti me
PAB X cod e
Date/Time format
Area code
Speaker LED
VIP Melody
Handset Volume
Speaker Volume
Headset Volume
Mute mode
Ringer mode
Call back
Save number
Delete entry
Delete all
Dial entry
Edit entry
New entry
Delete entry
Delete all
£ pág. 13 £ pág. 13 £ pág. 13 £ pág. 13 £ pág. 13
£ pág. 11 £ pág. 11 £ pág. 15 £ pág. 15 £ pág. 15 £ pág. 11 £ pág. 15 £ pág. 11
£ pág. 12 £ pág. 12 £ pág. 12 £ pág. 12 £ pág. 12 £ pág. 12 £ pág. 12
£ pág. 7 £ pág. 10 £ pág. 10 £ pág. 10
£ pág. 9 £ pág. 7 £ pág. 10 £ pág. 9 £ pág. 9 £ pág. 10
CLASS Call Divert
CW Signal
Withhold number
Hotline
Call back
Auto recall
Phonemail
Redial Registo 1- 5 Dial entry
£ pág. 14 £ pág. 14 £ pág. 14 £ pág. 14 £ pág. 14 £ pág. 14 £ pág. 15
Save number
Delete entry
Delete all
£ pág. 7 £ pág. 10 £ pág. 11 £ pág. 11
6 el es pt
Loading...
+ 14 hidden pages