Siemens GIGASET 5040 User Manual [es]

es
1

Esquema general del Gigaset 5040

Pantalla
23
1
Te cl as
1 Teclas de nombre 2 Tecla de aceptación automática de llamada* 3 Tecla de asterisco / sensor de proximidad* 4 Tecla de almohadilla / bloqueo del teléfono* 5 Tecla de consulta / ajustes* 6 Tecla de altavoz (manos libres) 7 Tecla de mute (modo silencio) 8 Tecla de repetición de la marcación (rellamada) 9 Tecla de lista de llamadas / Indicación visual de
llamadas entrantes 10 Tecla de subir volumen / avance 11 Tecla de bajar volumen / retroceso
* Las teclas pueden tener una doble asignación. Para ejecutar una de las funciones marcadas con una estrella, púlsela durante al menos un segundo. Si se activa correctamente escuchará un tono de confirmación positivo. En la pantalla se mostrará el símbolo corres­pondiente (ver “Símbolos de la pantalla”).
Sensor de proximidad
10
11
4567
Pantalla
La pantalla se puede ajustar libremente en un ángulo de entre 0° y 60° para obtener un ángulo de visión óptimo.
Símbolos de la pantalla
œ En el modo de ajuste { Teléfono bloqueado
ƒ Baby Call (llamada directa) activada
~ Micrófono desactivado } Altavoz activado
El abonado cuyo número se muestra en la
8
Conectado a la red eléctrica
9
lista de llamadas ha llamado varias veces
Œ Encendido: sensor de proximidad activado
Parpadea: sensor de proximidad y acepta­ción automática de llamada activados
0
9 00:00 o
u P
--­z zzzz
Con procedimiento de selección por tonos:
n
-
Iluminación de teclas y pantalla
Tanto las teclas como la pantalla se iluminan,
cuando se recibe una llamada,
cuando se pulsa una tecla,
cuando se levanta el auricular,
cuando se acerca al teléfono y el sensor de proximi-
dad está activado (ver p. 6).
Número de teléfono Duración de la llamada Símbolo de entrada al ajustar valores
(p. ej. del volumen) Tecla de consulta pulsada Pausa Listo para el servicio Sin contenido de memoria Al intentar conectar: teléfono bloqueado
Tecla de asterisco * pulsada Tecla de almohadilla # pulsada
es
2
Sensor de proximidad
El sensor de proximidad le detecta cuando se acerca al teléfono. Las teclas y la pantalla se iluminan. Las llama­das se contestan automáticamente en el modo de manos libres. Requisito: el llamante debe estar guardado en una de las teclas de nombre y la opción “Aceptación automática de llamada” debe estar activada (ver p. 6). Nota: Una llamada que ha sido contestada automática­mente se finaliza de igual forma que cualquier otra lla­mada realizada en el modo de manos libres (ver p. 4).
Números importantes en las teclas de nombre
Para acceder rápidamente a los números importantes, puede guardar hasta 6 de los mismos en sus propias teclas y rotular éstas con sus nombres correspondientes (ve r p. 5 ). El número compl eto de be ser guardado (Inclu­yendo el código de llamada internacional y del país, en caso de números internacionales).
Información clara de llamadas entrantes y perdidas
El Gigaset 5040 también muestra visualmente cuando se tiene una llamada:
Si el llamante está guardado en una tecla de nombre, la
tecla de nombre correspondiente parpadea (ver p. 5).
Si el llamante no está asignado a una tecla de nom-
bre, la tecla de la lista de llamadas parpadea (ver p. 10).
Si la transmisión del número de llamada está acti-
vada, éste se muestra en la pantalla (ver p. 9). Además, puede acceder más rápidamente a las llamadas que no han podido ser contestadas en su ausencia:
La tecla correspondiente se ilumina si el llamante está
guardado en una tecla de nombre.
Si el llamante no está asignado a una tecla de nom-
bre, se ilumina la tecla de la lista de llamadas. Es posi-
ble revisar todas las llamadas perdidas.

Indicaciones de seguridad

Al realizar ajustes o conexiones, o al utilizar el teléfono, respete siempre las siguientes instrucciones:
Utilice únicamente los conectores y los cables sumi-
nistrados con el equipo.
Conecte el cable de conexión únicamente al enchufe
previsto para tal fin.
Conecte únicamente accesorios autorizados.
Tienda el cable de forma que no provoque tropiezos.
Coloque el equipo en una superficie en la que no
pueda resbalarse.
Para su seguridad y protección, no utilice el teléfono
en el cuarto de baño ni en salas de ducha (lugares húmedos). El teléfono no está protegido contra salpi­caduras de agua.
Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, radia-
ción solar directa ni a otros dispositivos eléctricos.
Proteja su teléfono contra humedad, polvo, líquidos
yvapores agresivos.
Nunca abra el teléfono.
No toque los contactos con objetos puntiagudos
ymetálicos.
No cuelgue el teléfono de los cables.
Si transfiere su Gigaset 5040 a terceros, entréguelo
siempre junto con las instrucciones de uso.
Todos los dispositivos eléctricos y electrónicos deben eliminarse separados de la basura convencional y en
los lugares previstos por la autoridad competente. Si un producto incorpora el símbolo de un contenedor tachado, significa que está regulado por la Directiva europea 2002/96/CE. La eliminación adecuada y la recogida separada de los aparatos viejos favorecen la prevención de graves daños ambientales y de salud. También es necesario para la reutilización y el reci­claje de aparatos eléctricos y electrónicos usados. El ayuntamiento o el servicio de recogida de residuos le proporcionarán información sobre la eliminación de los dispositivos que desee desechar.

Puesta en servicio del teléfono

Recomendaciones para la instalación del teléfono

No exponga el teléfono a la radiación directa del sol
ni de otras fuentes de calor.
Funcionamiento a temperaturas entre +5°C y + 40°C.
Entre el teléfono y otros aparatos radioeléctricos,
p.ej. teléfonos móviles, equipos buscapersonas radiotelefónicos o televisores deberá guardarse una distancia de, como mínimo, un metro. De lo contrario, pueden producirse interferencias en la comunicación.
No instale el teléfono en lugares con mucho polvo, ya
que esto puede repercutir en la duración del telé­fono.
Limpie el teléfono sólo con un paño húmedo o antiestá­tico, nunca con un paño seco (peligro de carga y des­carga electroestática) ni con productos de limpieza agresivos.
El contacto del barniz o el lacado de muebles con
las piezas del equipo (p.ej. las patas) puede causar huellas irreversibles.

Conexiones

Enchufe el extremo corto del cable del auricular en espi­ral en el conector del auricular y el extremo largo en el
conector marcado con a en la par te inferior del apa-
rato. Enchufe el cable del teléfono al conector de la pared y el otro extremo al conector marcado con Y en la parte inferior del aparato. Enchufe el cable de conexión del adaptador de corriente al conector de ali­mentación eléctrica de la parte inferior del aparato y el adaptador de corriente a una toma de corriente. Su telé­fono está listo para funcionar.
3
es
La pantalla y el teclado, a excepción de la tecla de alta­voz, no se iluminarán si no hay alimentación eléctrica.

Ajustar el reloj interno

º3Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función. La hora ajustada se mues­tra en el formato de 24 horas (estado de suministro: 00:00).
o Introduzca la hora en horas <hh> y minutos
<mm> (formato de 24 horas).
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Si lo hace correctamente escuchará un tono de confir­mación positivo.
es
4

Realizar llamadas

Marcar un número de teléfono

c oLevantar el auricular y marcar el número.
o bien
o L Marcar el número y pulsar la tecla de alta-
voz. Tras unos 2 segundos el número se marca.
c Levante el auricular cuando desee hablar po r
él.
Si se equivoca al introducir dígitos use los e introducirlos de nuevo. Si descuelga o cuelga el auricular mientras marca se interrumpirá la marcación.
Los dígitos posteriores al dígito que ocupa la posición número 14 se desplazan en la pantalla de derecha a izquierda. Con de la segunda cifra.
Para marcar números de teléfono con las teclas de nombre, v. “Usar las teclas de nombre”.
Para marcar números de teléfono desde la lista de llamadas, (ver p. 10).
; se introduce una pausa después
I para borrar-

Activar/desactivar la función de manos libres

Este teléfono permite telefonear (modo manos libres) o realizar ajustes también con el auricular colgado. La distancia óptima con el micrófono para la conversación es de aprox. 50 cm. Si la función de manos libres está activada, la tecla de altavoz parpadea.
Activar durante una llamada con el auricular:
L + a
Cuelgue el auricular manteniendo pulsada la tecla de altavoz.
Activar antes de marcar:
L Antes de marcar: pulse la tecla de altavoz
hasta que escuche el tono de marcación.
Desactivar la función manos libres
c Levantar el auricular durante la conversa-
ción.
o bien
L Pulsar la tecla de altavoz.
Finalizar una llamada en el modo de manos libres
L Pulse la tecla de altavoz.
o bien
ca Levante y cuelgue el auricular.

Rellamada

Los últimos 5 números de llamada marcados (32 dígitos como máx.) se archivan automáticamente. Estos núme­ros se pueden seleccionar en la lista de rellamada para volver a marcarlos.
Rellamada al último número marcado
c;Levantar el auricular y pulsar la tecla
de rellamada. El último número marcado se marca inme­diatamente.
Marcar desde la lista de rellamada
; Con el auricular colgado: pulsar la tecla de
repetición de la marcación. Se visualiza el último número de llamada marcado. (Con quier momento de la lista de rellamada.)
puede salir en cual-
;
H...I Acceda al número que desee de la lista con
las teclas de avance/retroceso.
L Pulsar la tecla de altavoz.
Tras unos 2 segundos el número se marca.
c Levante el auricular cuando desee hablar
por él.
es
5

Usar las teclas de nombre

Puede guardar hasta 6 números de teléfono en las teclas de nombre y rotular éstas con el nombre del abonado. Debe guardarse el número completo, incluyendo el código de llamada internacional y del país, en caso de números internacionales.

Asignar las teclas de nombre

o Introducir número completo.
- Pulsar prolongadamente la tecla de nom-
bre deseada.
El número se guarda. Puede introducir hasta 32 dígitos. Los dígitos posterio­res al dígito que ocupa la posición número 14 se despla­zan en la pantalla de derecha a izquierda.

Rotular las teclas de nombre

Para rotular las teclas de nombre 1 Retire la cubierta de la tecla. 2 Tome una tira de papel precortado y rotúlelo con el
nombre que deseada.
3 Vuelva a colocar el rótulo y la cubierta en la tecla.
c Levante el auricular cuando desee hablar
por él.

Contestar llamadas con las teclas de nombre

La tecla de nombre parpadea cuando se está recibiendo una llamada del abonado correspondiente.
Aceptación automática de llamada
Acérquese al teléfono. La llamada se con­testa automáticamente en el modo de manos libres.
Requisito: el sensor de proximidad y aceptación auto­mática de llamada deben estar activados (ver “Activar/ desactivar el sensor de proximidad” en la p. 6) y “Activar/desactivar la aceptación automática de llamada” en la p. 6).
Nota: Una llamada que ha sido contestada automática­mente se finaliza de igual forma que cualquier otra lla­mada realizada en el modo de manos libres (ver p. 4).
Si la aceptación automática de llamada no está activada:
- Pulse la tecla de nombre cuando parpadee,
si el llamante está guardado en una tecla de nombre.
o bien
L Para hablar con la función manos libres,
pulsar la tecla de altavoz.
o bien

Marcar con las teclas de nombre

- Pulsar prolongadamente la tecla de nom-
bre del abonado. Tras unos 2 segundos el número se marca.
Hablar por el altavoz.
o bien
c Levante el auricular cuando desee hablar
por él.

Devolver una llamada con las teclas de nombre

La tecla de nombre se ilumina tras recibir y no atender una llamada del abonado correspondiente.
- -
Pulsar la tecla de nombre dos veces. Tras unos 2 segundos el número se marca.
c Levante el auricular cuando desee hablar
por él.
es
6
o bien
- Pulsar una vez la tecla de nombre. Las luces
se desactivan sin iniciar la devolución de lla­mada.

Configurar el teléfono

Algunos ajustes del teléfono precisan la pulsación pro-
longada de la tecla de ajustes º para que sean dura-
deros. Para cancelar sin guardar (p. ej. al introducir un dígito
equivocado), cuelgue el auricular si está descolgado, o descuélguelo si está colgado. De este modo se conserva el ajuste original.

Activar/desactivar el sensor de proximidad

El sensor de proximidad detecta cuando una persona se acerca al teléfono y activa automáticamente la ilumina­ción de la pantalla y el teclado.
* Pulsar prolongadamente la tecla del sensor
de proximidad para activarlo o desactivarlo.
Cuando el sensor de proximidad está activado, la panta­lla muestra el símbolo
Œ.

Activar/desactivar la aceptación automática de llamada

Las llamadas entrantes de los números guardados en las teclas de nombre se contestan automáticamente en el modo de manos libres cuando una persona se acerca al teléfono. Requisito: el sensor de proximidad debe estar activado y el llamante ha sido guardado correcta­mente en una de las teclas de nombre (ver p. 5).
Nota: Una llamada que ha sido contestada automática­mente se finaliza de igual forma que cualquier otra lla­mada realizada en el modo de manos libres (ver p. 4).
1 Pulsar prolongadamente la tecla de acepta-
ción automática para activar/desactivar
Si la aceptación automática de llamada está activada, en la pantalla parpadea el símbolo de sensor de proximi­dad (
Œ).

Ajustar el volumen del timbre de llamada

El timbre de llamada puede ajustarse a 4 volúmenes diferentes o desactivarse (estado de suministro: nivel 4). Si el timbre de llamada está desactivado, las llamadas entrantes sólo se señalizan en la pantalla y por el parpa­deo de la tecla de la lista de llamadas.
Realizar el ajuste en el estado de reposo del teléfono:
º5Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función.
H...I Ajustar el volumen con las teclas de ajuste
de volumen.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Realizar el ajuste mientras suena el teléfono:
Antes de levantar el auricular, pulsar Se archiva el último valor seleccionado.
H...I.

Ajustar la frecuencia del timbre de llamada

Pueden ajustarse 3 niveles de frecuencia (velocidad) del timbre de llamada (estado de suministro: nivel 1).
º6Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función.
1...3
Pulsar una de las teclas 1...3:
1: frecuencia más baja; 3: frecuencia más alta.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Ajustar la melodía del timbre

Pueden ajustarse 10 melodías diferentes para el timbre de llamada (estado de suministro: melodía 9).
Realizar el ajuste en el estado de reposo del teléfono:
º7Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función.
0...9Pulsar una de las teclas 0 ... 9.
es
7
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Realizar el ajuste mientras suena el teléfono:
0...9Pulsar una de las teclas 0 ... 9.

Ajustar el volumen del auricular

El volumen del auricular puede ajustarse en 3 niveles y guardarse (estado de suministro: nivel 1).
Después de levantar el auricular, pulsar Se guarda el último valor seleccionado.
H...I.

Modo de silencio (mute)

Puede desactivar el auricular y el micrófono del teléfono de forma que su interlocutor ya no podrá escucharle.
J Durante la conversación: pulsar la tecla de
mute. Volver a conectar: pulsar la tecla de nuevo.

Activar/desactivar la melodía del mute

Se puede activar y desactivar la melodía del mute (estado de suministro: activado).
º19#
Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Iniciar la función. Pulsar brevemente la tecla de almohadilla.
0/10: desactivar; 1: activar. º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Ajustar el volumen del altavoz

En el modo de manos libres el volumen puede ajustarse en 7 niveles y guardarse (estado de suministro: 1).
H...I Ajustar el volumen con las teclas de ajuste
de volumen.

Activar/desactivar el bloqueo del teléfono

El teléfono se puede bloquear de forma que no se pueda marcar (salvo que haya configurado un número de
Baby Call). Las llamadas entrantes sí se pueden contes­tar.
# Pulsar prolongadamente la tecla de blo-
queo de teléfono. Si vuelve a pulsarla desactivará de nuevo el
bloqueo del teléfono.
Si el teléfono está bloqueado, en la pantalla se mostrará el símbolo
{.

Baby Call (llamada directa)

Si ha configurado un número de Baby Call, y el teléfono está bloqueado, este número se marca automática-
mente después de levantar el auricular (o pulsar la tecla del altavoz) y pulsar cualquier tecla (salvo si se pulsa
# prolongadamente). Si el teléfono está bloqueado,
el resto de números de teléfono no se pueden marcar, aunque sí pueden contestarse las llamadas entrantes.
º8Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función.
o Introducir el número de llamada directa
(máx. 32 cifras).
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Si Baby Call y el bloqueo del teléfono están activados, se indica en la pantalla mediante los símbolos
Desactivar Baby Call
Cuando se desactiva el bloque del teléfono, también lo hace Baby Call.
Borrar el número de teléfono de Baby Call
ƒ y {.
º1252
Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Iniciar la función.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
es
8

Activar/desactivar la indicación de la duración de llamada en la pantalla

El teléfono puede mostrar en la pantalla la duración aproximada de la conversación (máx. 99 min. 59 seg., estado de suministro: activado). De este modo, 8 segun­dos después de marcar el último dígito se inicia la visua­lización del tiempo transcurrido.
º18#
Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Iniciar la función. Pulsar brevemente la tecla de almohadilla.
0/ 10: desactivar; 1: activar. º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Ajustar el tiempo de pausa

Si fuera necesario, puede cambiar el tiempo de pausa de
; (función de pausa a partir del segundo
la tecla dígito) en 1, 3 ó 6 segundos (estado de suministro: 3 segundos).
º102
Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Iniciar la función.
0...20: 1 seg.; 1: 3 seg.; 2: 6 seg. º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Cambio del procedimiento de marcación

Puede elegir entre dos procedimientos de marcación:
º#Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Pulsar brevemente la tecla de almohadilla.
1 /2
1: procedimiento de marcación por tonos 2: procedimiento de marcación por impul-
sos sin función de flash.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
El procedimientos de marcación se guarda.
Cambiar el procedimiento de marcación durante una llamada
Si el teléfono está ajustado al procedimiento de marca­ción por impulsos y Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de marcación por tonos (p. ej. consulta remota de un contestador automático), puede cambiar el procedimiento de marcación durante la comunicación.
* Con la conexión establecida: pulsar breve-
mente la tecla de asterisco.
o Introducir los dígitos de control remoto.
Colgando el auricular se cambia al procedimiento de marcación originario.

Uso con equipos de telefonía privados

Introducir/borrar códigos urbanos

Si utiliza su teléfono con un equipo de telefonía privado, deberá archivar en su caso uno o varios códigos urbanos (AKZ). Con los códigos urbanos se introduce automáticamente una pausa de marcación. Puede guar­dar un máximo de 3 códigos urbanos.
º0Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función. Si no hay configurado un código urbano en
una ubicación de memoria, en la pantalla aparece Si se han archivado uno o varios códigos urbanos, se visualizan uno junto al otro; el código urbano que puede editarse actualmente parpadea.
Con la entre los códigos urbanos visualizados para editarlos del siguiente modo:
z
.
; se cambia, de ser necesario,
es
9
Borrar un código urbano:
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Introducir un código urbano:
o Introducir un código urbano de uno hasta
tres dígitos.
Introducir otros códigos urbanos:
; o Pulsar la tecla de repetición de llamada,
introducir el siguiente código urbano.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Tecla de consulta (con equipos de telefonía privados)

Durante una llamada urbana es posible realizar una con­sulta o transferir una llamada. Para ello, pulse breve­mente la tecla de consulta Los siguientes pasos de manejo dependen de su equipo
telefónico. En el estado de suministro, la función de la tecla de consulta está preajustada a un tiempo de flash (tiempo de interrupción) de 90 ms para utilizar nuevas prestaciones en sistemas telefónicos públicos. Es posi­ble que para conectarse a un equipo de telefonía pri- vado sea necesario modificar el tiempo de flash (p. ej. a 600 ms). En este punto tenga en cuenta también las ins­trucciones de manejo de su equipo telefónico.
Ajustar el tiempo de flash de la tecla de consulta
º.
º195
Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Iniciar la función.
0...4Introducir el código de flash deseado:
0: 90 ms (estado de suministro) 1: 120 ms; 2: 270 ms; 3: 375 ms; 4: 600 ms.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Usar funciones para servicios adicionales de sistemas telefónicos públicos

Si desea usar servicios de red que hay que iniciar con la tecla de consulta, asegúrese antes de que se ha ajustado el tiempo de flash correcto para la tecla.

Tecla de consulta (en sistemas telefónicos públicos)

Esta tecla es necesaria en sistemas telefónicos públicos para usar determinados servicios adicionales. Hay que ajustar el tiempo de flash adecuado en cada país antes de utilizar la tecla de consulta:
Bélgica, Países Bajos, Suiza: 120 ms (código 1).
Francia, Luxemburgo, Portugal, Alemania, Grecia:
270 ms (código 2).
Resto de países europeos: 90 ms (código 0).

Uso de la transmisión del número de llamada

Con los siguientes prerrequisitos los números de telé­fono de las llamadas entrantes (a) se muestran en la pantalla y (b) todas las llamadas entrantes se guardan automática­mente en la lista de llamadas:
Tanto su compañía operadora como la compañía
operadora del llamante le ofrecen la transmisión del número de llamada.
Tanto Vd. como el llamante han solicitado este servicio
(si es necesario) a las compañías operadoras en cues-
tión. Si se dan estas condiciones, pero un llamante ha supri­mido la transmisión del número de llamada antes de
ésta, en vez del número de teléfono en la pantalla se mostrará ---P--- de teléfono por otros motivos (técnicos), en la pantalla aparecerá ---0--- o ---E---. En la pantalla pueden visualizarse hasta 14 dígitos de un número de llamada. En caso de números más largos, se muestran los últimos 14 dígitos.
. Si no se puede transmitir el número
10
es

Lista de llamadas

La lista de llamadas comprende un máximo de 50 regis­tros. Si un abonado llama varias veces, no se crea un nuevo registro. En la información adicional pueden indi­carse hasta 99 llamadas repetidas.
Orden de las entradas de la lista: la última llamada se visualiza en primera posición (posición número “01”). Cada vez que se añade un número de teléfono, los regis­tros más antiguos se desplazan hacia abajo hasta ser borrados de la lista. En la lista de llamadas puede hacer lo siguiente:
Revisar los números de llamada visualizados,
Consultar información adicional:
(a) fecha y hora, si el sistema telefónico transmite esta información, en caso contrario sólo se mostrará la hora del reloj interno del teléfono (b) Repeticiones de un número de teléfono entrante,
Borrar registros,
Marcar directamente un número de llamada visuali-
zado.
Examinar la lista de llamadas y marcar un número
Si en la lista de llamadas hay registros que todavía no se han visto, la tecla de la lista de llamadas parpadea. Puede acceder a la lista de llamadas, hojear en sus regis­tros, ver información adicional sobre una llamada y devolver la llamada directamente:
. Pulsar la tecla de la lista de llamadas.
En la pantalla se visualiza el número de la última llamada. A la izquierda, junto al número de llamada, se visualiza el corres­pondiente número de posición “01”. Si el número es demasiado largo, se mostrará en varios pasos para que se pueda ver entero.
(Con
; puede salir en cualquier
momento de la lista de llamadas.)
Hojear en la lista de llamadas:
H...I Pulsar la tecla de avance o la de retroceso.
Ver información adicional:
# Pulsar brevemente la tecla de almohadilla.
Se muestra la fecha y la hora del registro seleccionado con el número de llamadas (a la derecha).
Volver a la lista de llamadas (indicación del número de llamada):
# Pulsar de nuevo la tecla de almohadilla.
Marcar el número de teléfono:
L Pulsar la tecla de manos libres.
Tras unos 2 segundos el número se marca. Levante el auricular cuando desee hablar por él.
Borrar registros de la lista de llamadas
Borrar todos los registros a la vez
. Pulsar la tecla de la lista de llamadas. º*º
Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes, pulsar brevemente la tecla de asterisco y pulsar de nuevo prolongadamente la tecla de ajustes. Se borra la lista de llamadas.
Borrar los registros uno por uno
. Pulsar la tecla de la lista de llamadas. H...I Vaya al registro que desee. ººPulsar prolongadamente dos veces la tecla
de ajustes. Se borra el registro.
11
es

Activar/desactivar la indicación del prefijo local

Puede configurar el teléfono de forma que no se mues­tre el prefijo local de las llamadas entrantes. Esto puede ser útil p. ej. si no puede ver en la pantalla los últimos dígitos de un número largo.
Puede desactivar la indicación de dos prefijos locales (hasta 5 dígitos).
º4Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Iniciar la función. Si no hay configurado ningún número, en la
pantalla aparece Si ya se han usado ambas ubicaciones de memoria, se visualizan una junto a la otra; la ubicación de memoria que puede edi­tarse actualmente parpadea.
Con la
; se cambia, de ser necesario,
entre las ubicaciones de memoria visualiza­das para editarlas del siguiente modo:
Borrar un número:
z
.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.
Introducir un número:
o Introducir un número de uno a cinco dígi-
tos.
Introducir otro prefijo:
; o Pulsar la tecla de repetición de llamada,
introducir el siguiente número.
º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes.

Anexo

Cuidados del teléfono

Para la limpieza deberá utilizarse sólo un paño húmedo o antiestático, nunca un paño seco (peligro de carga y descarga electroestática) ni productos detergentes agresivos.

Si su teléfono no funciona correctamente

Sin tono de señal: el volumen del tono de llamada podría estar ajustado a 0. Tras descolgar el auricular, no se oye la señal: ¿está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la toma telefónica?
Se oye el tono de marcación, pero el teléfono no marca: la línea funciona. ¿Está correctamente ajustado
el procedimiento de marcación (ver p. 8)?
Sólo con sistemas telefónicos: sin conexión o conexión errónea al marcar desde la memoria (p .ej. repetición de la marcación, marcación abreviada):
programe el código urbano. Su interlocutor no le oye: ¿ha pulsado la tecla de silen-
J Pulse la tecla de nuevo. ¿Está enchufado
cio? correctamente el conector del cable de conexión del auricular? La tecla de consulta no funciona: ajuste el tiempo de
flash adecuado.
No se visualizan el número de teléfono del llamante y la lista de llamadas:
¿está usándose la transmisión del número de llamada (ver p. 9)?

Interlocutor

En caso de presentarse problemas al conectar el telé­fono a un sisema de comunicación con acceso de red analógico, diríjase al operador de red correspondiente o al suministrador especializado.

Permiso

Este equipo está previsto para su uso en líneas analógi­cas de España. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regu­laciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
Extracto de la Declaración de Conformidad
"Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Con­sejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la declaración de Conformi­dad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Inter­net: www.gigaset.com/es/service
En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad".
12
es
Loading...
+ 26 hidden pages