destino
2 Tecla de Consulta
3 Tecla de Repetição da mar-
cação
4 Tecla de Volume
(alto/baixo)
5 Tecla de Pausa
6 Tecla de Marcação abrevia-
da
7 Tecla Gravar
8 Tecla Mute
1 Teclas de marcación de
destino
2 Tecla de consulta
3 Tecla de repetición de lla-
mada
4 Tecla alto/bajo
5 Tecla de pausa
6 Tecla de marcación abre-
viada
7 Tecla de archivar
8 Tecla de desconexión del
microteléfono (Mute)
2
3
1 Tasti di selezione rapida
2Tasto Flash
3 Ripetizione della selezione
4 Tasto alto/basso
5Tasto pausa
6 Tasto di selezione breve
7 Tasto di memorizzazione
8Tasto Mute
1 Tipke z imenom
2 Signalna tipka (flash)
3 Ponavljanje izbiranja
4 Tišje/glasneje
5Vnos pavze
6 Kratko izbiranje
7 Shranjevanje (vpis)
8 Izključevanje mikrofona
*Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG.
*Fabricado pela Gigaset Communications GmbHsob licença de uso de marca da Siemens AG.
2 Para montaje en la pared
1 Pri postavitvi na mizo
2 Pri montaži na steno
Page 3
ES
1
Montaje en la pared
(v. figura)
Una vez introducidos los
cables de conexión, puede instalar el teléfono en la pared:
◆ Realice con un taladro dos
agujeros (5 mm ∅) a una
distancia de 110 mm,
introduzca los tacos y
enrosque los tornillos de
madera de cabeza avella-
nada guardando algo de
Indicaciones de
seguridad
Durante la instalación, al realizar las conexiones y al utilizar
el teléfono, tenga en cuenta
los siguientes consejos:
◆ Utilice exclusivamente los
enchufes y cables suminis-
trados.
◆ Enchufe el cable de
conexión solamente a la
toma prevista para ello.
◆ Conecte sólo accesorios
homologados.
◆ Coloque los cables de
conexión de forma segura.
◆ Coloque el aparato sobre
una superficie estable
segura.
◆ Para su seguridad y protec-
ción, el teléfono no debe
utilizarse en el baño ni en
la ducha (lugares húme-
dos), ya que no es resis-
tente al agua. El teléfono
no está protegido contra
salpicaduras.
distancia con respecto a la
pared.
◆ En la parte inferior del
teléfono: con un destornillador extraiga el seguro
del microteléfono.
◆ Encaje el seguro del micro-
teléfono en el soporte del
cuerpo del microteléfono.
◆ Cuelgue el teléfono en la
cabeza de los tornillos previamente puestos
◆ No coloque nunca el telé-
fono junto a fuentes de
calor, luz solar directa u
otros aparatos eléctricos.
◆ Proteja al teléfono de la
humedad, el polvo, líquidos agresivos y el vapor.
◆ No desmonte nunca el
teléfono.
◆ No toque los contactos del
enchufe con objetos afilados o metálicos.
◆ No tire del cable del telé-
fono.
◆ En caso de traspaso del
teléfono a terceros, éste
deberá entregarse siempre junto con las instrucciones de manejo.
No tire nunca el teléfono co n la
basura doméstica. Cuando se
quiera desprender de él, deposi-
telo en un punto limpio. Si no sa be donde se encuentra el mas cercano a
su domicilio consultelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, depositelo en un contenedor para
papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya ll egado
al final de su vida útil, deberá ser llevado a
los centros de recogida previstos, y que no
será gestionado como un residuo urbano.
Page 4
ES
2
Puesta en servicio
del teléfono
Recomendaciones para la
instalación del teléfono
◆ No exponer el teléfono a la
luz directa del sol u otras
fuentes de calor.
◆ Servicio a temperaturas
entre +5°C y +40°C.
◆ Debe guardarse una dis-
tancia mínima de un
metro entre el teléfono y
otros aparatos radioeléctricos, tales como teléfonos móviles, equipos buscapersonas o televisiones.
De lo contrario, pueden
producirse interferencias
en el tráfico telefónico.
◆ El teléfono no debe colo-
carse en lugares con
mucho polvo, ya que ello
puede acortar la vida útil
del teléfono.
◆ El contacto de partes del
teléfono con lacas o pulimentos de muebles puede
ocasionar huellas (p. ej. las
patas del teléfono).
Marcar y archivar
números de teléfono
Marcar un número de
teléfono
coDescolgar el
Repetición de la
marcación
Los últimos números de llamada marcados se archivan
automáticamente.
c ; Descolgar el
microteléfono y
marcar el número.
microteléfono y
pulsar la tecla de
repetición de llamada.
Marcación de destino y
marcación abreviada
Puede guardar 4 números de
teléfono (máx. de 21 dígitos)
como números de destino en
las 4 teclas de destino
10 números de teléfono como
números de marcación abreviada (en las teclas numéricas).
Archivar (o archivar con la
función de agenda)
c?Descolgar el
bien ...como marcación de
destino
:Pulsar la tecla de
o biencomo marcación
abreviada
D0...9
oIntroducir el
?aPulsar la tecla de
Marcar un número de destino
c:Descolgar el
Si fuera necesario, también
puede marcar dígitos concretos.
: y
microteléfono (o
con la función de
agenda: durante
una comunicación) y pulsar la
tecla de archivar.
marcación de destino;
Pulsar la tecla de
marcación abreviada, número de
marcación abreviada (tecla numérica);
número de destino o de marcación abreviada.
archivar (o bien
tras la comunicación) y colgar el
microteléfono).
microteléfono y
pulsar la tecla de
marcación abreviada.
Page 5
ES
3
Marcar un número de
marcación abreviada
cDDescolgar el
0...9 Pulsar el número
microteléfono y
pulsar la tecla de
marcación abreviada.
de marcación
abreviada (tecla
numérica).
Indicaciones para archivar
y borrar números de
destino y de marcación
abreviada
*
#
y
pendientemente del procedimiento de marcación programado, si bien sólo se marcarán con la marcación MVF.
Los números de llamada archivados en las teclas de destino
o marcación rápida se borran
si:
◆ El número de teléfono
◆ Al archivar un número se
Pausas de marcación
Puede introducir una o varias
pausas de marcación (nunca
en primer lugar) con
pausas se incorporarán a la
memoria y son necesarias con
algunos equipos de telefonía
privados (p. ej. 0
◆ Seleccionar pausas de
◆ Seleccionar pausas de
se archivan inde-
introducido tiene más de
21 dígitos,
borra el anterior.
<. Las
< 2368).
marcación en los primeros 5 dígitos:
Se marcará el número
archivado completo, incluyendo la pausa de unos 2
segundos.
marcación después de los primeros 5 dígitos:
La parte del número archivada después de la pausa
sólo se marca pulsando el
botón de pausa
final.
< al
Ajustar el teléfono
Ajustar el volumen del
microteléfono
Pueden ajustarse 2 niveles de
volumen.
EPulsar la tecla alto/
bajo.
Desactivar el
microteléfono
Puede desactivar el micrófono
del teléfono.
Durante la llamada:
JPulse la tecla de
Activar de nuevo el micrófono:
pulse esta tecla de nuevo.
desconexión del
microteléfono.
Ajustar el tono de llamada
Puede ajustar la frecuencia y
el volumen del tono de llamada en 9 niveles (estado de
suministro: nivel 6) o desactivarlo.
c?Descolgar el
#Pulsar la tecla de
0...9 Pulsar una de las
?Pulsar la tecla de
microteléfono y
pulsar la tecla de
archivar.
almohadilla.
teclas numéricas
(0–9). (0: el tono
de llamada se desactiva hasta que
vuelva a descolgarse el microteléfono).
archivar.
Uso con equipos de
telefonía privados
Tecla de funciones
especiales/consulta
Durante una comunicación
externa se puede efectuar una
llamada de consulta o una
transferencia de llamada. Para
ello, pulse la tecla de consulta
. Los siguientes pasos de
>
manejo dependen de su
Page 6
ES
4
equipo de telefonía.
En el estado de suministro, la
tecla de consulta está ajustada
a un tiempo de flash de 1ms
(impulso/conmutador de tono
en posición “Tone 1”). En caso
de conexión en equipos de
telefonía privados, puede ser
necesario modificar el tiempo
de flash (p.ej. impulso/conmutador de tono en posición
“Tone 2”). En este contexto,
tenga en cuenta también las
Pulse: marcación por impulsos (IWV)
Tone 1: marcación por tonos con tiempo de flash de
100 ms
Tone 2: marcación por tonos con tiempo de flash de
280 ms
Cambio temporal a MFV con
el conmutador “Pulse“
Para utilizar funciones que
requieren MFV (p. ej. control
remoto de un contestador
automático), puede ajustar el
teléfono en este tipo de marcación mientras dure la
conexión sin cambiar la posición del conmutador.
Tras establecer la conexión:
*Pulsar la tecla de
Cuando finalice la conexión, el
teléfono volverá de nuevo al
ajuste de marcación por
impulsos.
asterisco.
Uso con sistemas de
telefonía públicos
Los sistemas de telefonía
públicos le ofrecen (a veces se
requiere la solicitud expresa)
servicios adicionales de gran
utilidad (p.ej. desvío de llamada, devolución de llamada
en caso de ocupado, conferencia tripartita, etc.). Estos
servicios se pueden seleccionar a través de combinaciones
de teclas preajustadas, las
cuales le comunicará su compañía operadora.
Las combinaciones completas
de teclas se pueden archivar
instrucciones de manejo de su
equipo de telefonía.
Cambio del procedimiento
de marcación
En el estado de suministro, el
teléfono tiene ajustado el procedimiento de marcación por
tonos (Tone 1). En función del
procedimiento de marcación
de su equipo, deberá cambiar
el teléfono a marcación por
impulsos.
junto con el número de teléfono de un destino de desvío
fijo al igual que un número de
teléfono normal en las teclas
de destino y de marcación
abreviada.
Tecla de consulta
En los sistemas de telefonía
públicos, la tecla de consulta
se emplea para acceder a
determinados servicios adicionales; p. ej. para la “Devolución de llamada en caso de
ocupado”.
En el estado de suministro, el
teléfono tiene ajustado el procedimiento de marcación por
tonos (Tone 1) con un tiempo
de flash de 100 ms. También
puede cambiar el tiempo de
flash con el conmutador de la
parte inferior.
Anexo
Cuidados
Para la limpieza deberá utilizarse sólo un paño húmedo o
antiestático, nunca un paño
seco (peligro de carga y descarga electroestática) ni productos detergentes agresivos.
Page 7
ES
5
Si su teléfono no funciona
correctamente
Tras descolgar el microteléfono, no se oye la señal:
¿Está correctamente enchufado el cable en el teléfono y
en la toma telefónica?
Se oye la señal, pero el teléfono no marca: La línea fun-
ciona. ¿Está correctamente
ajustado el procedimiento de
marcación?
Su interlocutor no le oye:
¿Está activada la desconexión
del microteléfono?
Durante la comunicación se
oyen constantemente tonos
de impulsos: La conexión
recibe impulsos de cómputo
de la operadora, pero éstos no
son reconocidos por el teléfono. Póngase en contacto
con su operador de red.
Etiquetas
Encontrará etiquetas sin rotular para las teclas de destino
en Internet, en la dirección
www.gigaset.com/corded
phones.
A quién dirigirse
En caso de presentarse problemas en el sistema de comunicación conectado con acceso
analógico a la red, diríjase al
operador de red correspondiente o al suministrador
especializado.
Permiso
Este equipo está previsto para
su uso en líneas analógicas de
España.
Se han observado las características específicas del país. El
sello CE corroborra la conformidad del equipo con los
requerimientos básicos de la
Directiva R&TTE.
Gigaset Communications
GmbH declara que este
equipo cumple todos los
requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el
marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
Extracto de la Declaración
de Conformidad
„Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que
el producto descrito en estas
instrucciones se ha evaluado
de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM
ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la
Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se
garantiza la presunción de
conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la
declaración de Conformidad
con la 1999/5/ED en la
siguiente dirección de Internet:
www.gigaset.com/docs
En la pantalla que aparezca,
seleccione "Declaración de
Conformidad".
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.