Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Téléphone sans fil numérique DECT
Système évolutif pour 6 combinés
Comfort
Gigaset 2011
Mode d‘emploi
Avant la première utilisation, lisez SVP ce mode d‘emploi
ainsi que les consignes de sécurité !
ACHTUNG! Schnittkante ggf. auf Titelseite U1 nach außen versetzen wg. Falz-Ausklappseite
Page 4
17.7.99
Kap00.fm5
Gigaset® 2011
Guide : raccourcis vers comment ...
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
... effectuer son premier appel
téléphonique
... savoir utiliser l’essentiel
... utiliser plusieurs combinés
... utiliser un combiné avec plusieurs bases
Mise en service (➔ Page1).
Communication (➔ Page18).
Pages 15 à 37
Déclarer de nouveaux combinés sur la
base (➔ Page77).
Appel interne (➔ Page26).
En cas d‘appel externe, effectuer un
double appel et renvoyer la communication vers un autre combiné
(➔ Page28).
Déclarer les combinés sur une nouvelle base. Paramétrer la recherche de
base de façon optimale (➔ Page83).
... se servir de macro-commandes
... s’informer rapidement
II
Liste des macros (➔ Page91).
Aide-mémoire
(➔ Page106).
U2
Page 5
17.7.99
Kap00.fm5
Présentation : Gigaset 2011
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
5
8
1
234
6
7
10
11
12
13
14
15
16
9
19
18
17
20
21
22
1
Logement du combiné/Chargeur
2
Touche Paging (appel de tous les combinés)
3
Voyant lumineux (LED) "Ligne externe occupée"
4
Voyant lumineux (LED) "Chargement des batteries"
5
Antenne
6
Prise du cordon d’alimentation électrique
7
Prise du cordon téléphonique
U3
8
Ecouteur
9
Afficheur
10
Touches de dialogue
11
Touche Menu
12
Touche Raccrocher
13
Clavier de numérotation
14
Touche Etoile
15
Touche flashing (R)
16
Microphone
17
Touche Marche/Arrêt/Protection
18
Touche Dièse
19
Touche Prise de ligne
20
Sonnerie
21
Logement batteries (couvercle
amovible)
22
Clip ceinture
III
Page 6
17.7.99
Kap00.fm5
Présentation : touches
Touche de la base
Touches du combiné
u x
1 à @, : et#
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Touche verte d’interconnexion (paging) pour l’appel de
?
tous les combinés déclarés et pour la déclaration de combinés supplémentaires.
Touches de dialogue associées au logiciel (affectation des
touches affichée à l’écran)
Touche Menu
.
Touches de sélection pour la numérotation et touches de
saisie pour les procédures et l’entrée de caractères minuscules ou majuscules dans l’annuaire
Touche flashing (R) pour envoyer un signal calibré inter-
R
prétable par le réseau ou à l’intérieur d’une installation téléphonique privée
Touche permettant de mettre le combiné en position mar-
h
che, protection ou arrêt
Touche Prise de ligne pour établir une connexion externe
c
Touche Raccrocher pour mettre fin à une communication
a
ainsi que pour revenir au menu principal ou annuler une
fonction
IV
U4
Page 7
17.7.99
W
d
INT
z
Z
Y
>
<
OK
{
RETOUR
X
PROG.
LINEAIRE
PRISE
SS SONN.
ARRÊT
MARCHE
BIS
PAUSE
SVC
Kap00.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Touches doubles de dialogue : affectations figurant en regard sur l’afficheur
Appeler un sous-menu
Sélectionner un numéro dans l’annuaire
Effectuer un appel interne
Répéter l’un des derniers cinq numéros composés
ou ou
Sélectionner une option ou une entrée du menu
Régler (plus ou moins)
Valider
Quitter le menu, annuler la procédure
Retour au menu précédent
Effacer un caractère
Enregistrer le paramétrage et quitter
Lancer un appel collectif interne
Accepter un appel externe présenté
Désactiver la sonnerie des appels entrants
Désactiver une fonction
Activer une fonction
Répétition du dernier numéro composé
Insérer une pause dans la numérotation
Touche de dialogue pour les services réseau
Codes personnels
Pour protégrer l’accès à vos paramètres personnels, deux codes sont à votre disposition :
–le "code système" pour l’ensemble du système,
–le "code PIN" pour le combiné sans fil.
A la livraison, ces deux codes sont "0000". Vous pouvez les modifier et enregistrer vos codes per-
sonnels (voir ➔ Page44).
Ces codes vous seront demandés lors de différents réglages que vous serez à même d’effectuer.
De ce fait, il est important de s’en souvenir.
V
Page 8
17.7.99
Symbole
Explication
Kap00.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Présentation : pictogrammes de l’afficheur
Les procédures de commande et les états du système
sont représentés à l’aide de pictogrammes sur l’afficheur
du Gigaset 2000C.
Réception d’un appel entrant
Régler le volume de la sonnerie
Sonnerie désactivée
Réglage du timbre de la sonnerie
Réglage de la mélodie de la sonnerie
VI
T
V
_
vw
Réglage du volume du hautparleur
Tonalité d’avertissement activée
/ désactivée
Signal de sortie de la zone de
couverture radio
Niveau de charge des batteries
Curseur de saisie
Eclairage automatique de l’afficheur activé / désactivé
Page 9
17.7.99
B
KAP01.FM5
Conseils de sécurité
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
N‘utiliser que des batteries au nickel cadmium
(NICd) ou des batteries nickel hydrure métallique (NiMH) homologuées ! (➔ Page94).
Ne jamais utiliser de piles ou de batteries normales (non rechargeables)! Ces piles peuvent
provoquer un court-circuit. Le revêtement peut
également se détériorer (situation dangereuse).
Les indications suivantes se trouvent dans le
compartiment batteries des combinés et du
chargeur :
_
+
● Ne pas plonger les batteries dans l‘eau, ne pas les je-
ter au feu.
● Ne pas jeter les batteries usagées ou défectueuses
avec les ordures ménagères.
● Les batteries chauffent pendant le chargement. Le
processus est normal et n‘est pas dangereux.
● Ne pas utiliser de chargeurs autres que ceux dela
gamme Gigaset ; ils pourraient endommager les batteries.
● Utiliser uniquement le bloc d’alimentation enfichable
fourni , description en dessous de l’appareil.
● Ne pas modifier le branchement de la base. Lors de
cette opération, des tensions élevées peuvent apparaître au niveau des contacts de chargement, notamment en cas d‘orage.
● Ne pas utiliser le combiné en atmosphère explosible.
N‘utiliser que des batteries
rechargeables et respecter la
polarité.
Utiliser les modèles indiqués
dans le présent mode d‘emploi.
Les recherches ont montré que, dans certains
cas, les téléphones portables en fonctionnement (DECT) pouvaient avoir une influence sur
le fonctionnement des appareils médicaux. Pour
cette raison, vous devez maintenir une distance
d‘au moins un mètre entre le téléphone et ces
appareils. Pour utiliser votre téléphone sans fil
dans un établissement médical, vous devez respecter les normes de sécurité de l‘établissement.
VII
Page 10
17.7.99
Homolotation et label CE
Attestation de conformité
KAP01.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Votre Siemens Gigaset2011 est agréé par l’Autorité de
régulation des Télécommunications. L’appareil est conforme aux normes de la directive européenne 91/263/CEE
pour les terminaux de télécommunication (CTR6, CTR
10). Il peut donc être branché directement au réseau public et mis en service.
Ce téléphone remplit les conditions des directives européennes:
89/336/CEE„Compatibilité électromagnétique“
73/23/CEE„Appareils électriques à utiliser dans
certaines limites de tension“
La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus
est confirmée par le label CE (CE 0188 X).
Le système téléphonique a été attesté conforme par l‘ART
(Autorité de régulation des télécommunications). Vous
pouvez donc le raccorder directement au réseau public
par une prise téléphonique ou indirectement via un autocommutateur privé.
L‘attestation de conformité s‘applique à l‘utilisation à l‘intérieur d‘un site. L‘usage dans le cadre de prestations de
services à des tiers est interdit.
Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de
type DECT permettant l‘intercommunication pour un usage privé entre des appareils de téléphone sans fil ou des
bornesdomestiques. Ces équipements sont utilisables
sous réserve de respecter les onditions précisées à l‘arrêté du 13 janvier 1995 paru au Journal officiel du 26 janvier
1995, qui définit les conditions d‘une licence générale
d‘autorisation sur la base de l‘article L.89 du code des
postes et télécommunications.
En effet, outre l‘agrément des équipements, les conditions d‘utilisation suivantes doivent être respectées, notamment compte tenu de l‘utilisation des fréquences radioélectriques :
1. L‘utilisation des équipements DECT n‘est pas garantie
contre les brouillages provoqués par les autres utilisations autorisées de fréquences radioélectriques ;
2. Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour
l‘établissement de liaisons entre points fixes que
dans la mesure où ces liaisons ne sont pas permanentes et que la puissance isotrop rayonnée équivalente
à l‘antenne est inférieure à 50 mW.
VIII
Page 11
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Présentation : touches .................................................................................................................. IV
Présentation : pictogrammes de l’afficheur ....................................................................................VI
Mise en service par étapes ......................................................................................................... 1
1ère étape : respecter les consignes de sécurité .......................................................................... 1
2e étape : contrôler le contenu de l‘emballage .............................................................................. 1
3e étape : brancher la base ..............................................................................................................2
4e étape : placer les batteries dans le combiné ...............................................................................3
5e étape : chargement des batteries ............................................................................................. 3
6e étape : contrôler le mode de numérotation ............................................................................... 4
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels .............................................................. 5
Commande par menu : principe ................................................................................................. 6
Menu en cours de communication ...................................................................................................9
Les principaux menus .................................................................................................................. 10
Vous devez brancher la base Gigaset 2011 avant
de mettre en service le combiné.
Suivre les instructions de mise en service étape par étape.
ère
1
étape : respecter les consignes de sécurité
Avant la mise en service, lire impérativement les
consignes de sécurité figurant au début de ce
manuel !
2e étape : contrôler le contenu de l‘emballage
Contenu de l‘emballage à la livraison :
● une base Gigaset 2011 (contrôler la plaque signaléti-
que avec label CE au dos de la base),
● un combiné de confort Gigaset 2000C (contrôlez les
mentions imprimées au dos du combiné),
● un câble de raccordement téléphonique avec fiche
miniwestern,
● un câble d‘alimentation électrique avec fiche mi-
niwestern et bloc-secteur,
● un couvercle pour le compartiment des batteries du
combiné,
● un clip ceinture pour le combiné,
● deux batteries,
● un mode d‘emploi.
Mise en service par étapes
1
Page 15
17.7.99
KAP02.FM5
Mise en service par étapes
3e étape : brancher la base
Bloc-secteur et
prise 220/230V
Cordon d‘alimentation
Fiche miniwestern du cordon
d‘alimentation
Cordon téléphonique
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fiche miniwestern du cordon
téléphonique
Dos du boîtier de la base
Cordon téléphonique
Câble d‘alimentation électrique
2
Brancher la fiche miniwestern du cordon téléphonique sur
la base. La prise située sous le boîtier de la base est identifiée par le symbole suivant :
Insérer la fiche du cordon téléphonique dans la prise téléphone du site.
Brancher la fiche miniwestern du câble d‘alimentation sur
la base. La prise située sous le boîtier de la base est identifiée par le symbole suivant :
Brancher le bloc-secteur dans une prise 220/230 V.
Pour des raisons de sécurité, utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, pour l‘alimentation
électrique de votre téléphone.
Page 16
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
4e étape : placer les batteries dans le combiné
Le combiné est alimenté par deux batteries.
Couvercle du compartiment
Compartiment et batteries
Placer le combiné clavier dirigé vers le bas.
Glisser les batteries dans le compartiment.
Bien respecter la polarité +/– des batteries. Les
indications +/– figurant sur l‘étiquette du compartiment doivent correspondre aux symboles
+/– des batteries.
Si les batteries sont mal insérées, le combiné ne
fonctionne pas et peut être endommagé.
Glisser par le haut le couvercle dans les rainures prévues
sur le combiné et fermer le compartiment. Pour plus de
détails sur la durée de chargement et l‘autonomie des
batteries ➔ Page94 à 96.
Mise en service par étapes
5e étape : chargement des batteries
Pour charger les batteries, placer le combiné sur la base.
Les contacts situés en bas du combiné doivent bien toucher les contacts de la base. Vous pouvez poser indifféremment le combiné clavier vers le bas ou clavier vers le
haut.
Lorsque le combiné est correctement positionné, le témoin de charge (LED) de la base, situé à côté du symbole
batterie, s‘allume.
3
Page 17
17.7.99
u
,
x
Z
OK
OK
BIS
PROG.
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
Vous devez attendre que les batteries soient
chargées pour téléphoner ou réaliser des paramétrages. Lors de la première mise en service,
nous recommandons de charger les batteries
pendant environ 16 heures sans interruption,
par exemple la nuit.
Pour plus de détails sur les batteries
(➔ Page94).
6e étape : contrôler le mode de numérotation
Le raccordement au réseau ou derrière une installation
privée peut faire appel à l‘un des deux modes de numérotation suivants :
● numérotation décimale (DC)
● numérotation multifréquence (MF)
En usine, votre Gigaset 2011 a été réglé sur la numérotation multifréquence, mode majoritairement utilisé.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
Appuyer sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité d‘invitation à numéroter (tonalité libre).
Appuyer sur un chiffre quelconque, p. ex. 2. Si vous en-
o
tendez toujours la même tonalité d‘invitation à numéroter (tonalité libre), vous devez paramétrer votre télé-
phone sur numérotation décimale (DC), sinon passez
directement à la 7e étape.
Paramétrer la numérotation décimale
t
.
Service
#1
o
u
@33
x
4
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionner l’option "Service du menu.
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères ; (réglage usine :
"0000") (➔ Page44).
Paramétrer la numérotation décimale.
Pour que vous puissiez utiliser votre Gigaset
2011 sur le réseau public, il doit être paramétré
uniquement sur "MF/Flashing 300 ms" (réglage
par défaut) ou "DC".
Les autres paramètres concernant le mode de
numérotation se rapportent à l‘utilisation du Gigaset 2011 avec des systèmes téléphoniques privés (➔ Page48 ).
Le Gigaset 2011 est maintenant prêt à fonctionner.
)
Page 18
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels
(voir ➔ Page44)
Code système et code combiné
A la livraison :
"0000"
Si vous personnalisez les codes système et combiné, prenez soin de vous en rappeler. Ils seront indispensables
pour le réglage ultérieur de certaines fonctionnalités.
En cas de perte ou d‘oubli de ces codes, adressez-vous à
votre revendeur.
5
Page 19
17.7.99
Une fois le menu appelé à l‘aide
.
Z
Z
OK
{
Réglages
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Commande par menu : principe
A l‘aide de la touche . appeler (à partir de l‘état repos)
le menu du combiné de confort Gigaset 2000C.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Structure du menu
Verrou. combiné
Macro
Surveill. pièce
Y
WEITER
Z
{
OK
de ., le premier niveau de ce
menu s‘affiche. L‘afficheur présente une première fenêtre de
trois lignes d‘options disponibles.
La première option, sur fond
sombre, est présélectionnée.
A l‘aide de la touche de dialogue dérouler le menu
option après option. La ligne en pointillé indique la fin du
menu. Lorsque vous êtes parvenu à la dernière option, utiliser la touche pour reboucler sur le début du menu.
Pour valider l‘option présélectionnée et accéder au sousmenu correspondant, utiliser la touche . Utiliser la
touche pour revenir au niveau menu précédent à
partir duquel vous avez sélectionné le sous-menu. Appuyer sur la touche . pour quitter le menu lorsque vous
êtes au niveau principal. Le mode veille est alors affiché.
Vous trouverez ➔ Page10 un aperçu sur le menu principal
et les sous-menus.
La structure du menu est hiérarchique.
Réglages
Service
-----------------
Par exemple, lorsque vous sélectionnez, à partir du menu principal,
l‘option vous accédez
à un sous-menu avec différents ré-
Y
WEITER
Z
{
OK
glages.
Volume combiné
Sonnerie
Inscrire
Y
WEITER
Z
{
OK
6
6
Page 20
17.7.99
{
{
OK
RETOUR
W
KAP03A.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
Passer à un niveau supérieur du menu et sortir du menu
Lorsque vous êtes au niveau supérieur du menu, vous
pouvez quitter à l‘aide de la touche . . Lorsque vous
êtes à un niveau inférieur du menu, appuyez sur la touche
de dialogue
enregistrer aucun paramétrage. Lorsque vous êtes arrivé
à la fin du menu (signalée par une ligne en pointillés), les
touches de dialogue et sont remplacées par
la touche , qui permet de quitter le niveau de
menu. Lors du retour au niveau supérieur, l‘option de sélection apparaît à la première ligne de l‘afficheur, sur fond
sombre.
Utiliser la touche Raccrocher a pour revenir à
l‘écran "Veille", sans modifier aucun paramètre
(fonction "Echappement").
Sélectionner un sous-menu à partir d‘une fonction
Pour certaines fonctions comme Répétition d‘un numéro
composé (Bis) ou "Annuaire”, vous pouvez sélectionner directement le sous-menu correspondant à l‘aide de la touche de dialogue .
pour accéder au niveau supérieur, sans
7
7
Page 21
17.7.99
Z
OK
Réglages
Z
OK
Réglages combiné
Z
OK
Tonalités
Z
OK
Acquittement
{
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
{
W
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Représentation dans le mode d‘emploi
.
x
x
u
u
u
u
x
x
x
x
/
x
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La sélection d‘une fonction dans un menu ou un sousmenu est représentée par des symboles. Pour désactiver
la tonalité d‘acquittement clavier, par exemple, vous devez effectuer les opérations suivantes.
Appuyer sur la touche Menu,
parcourir jusqu’à et valider,
puis parcourir jusqu’à et valider,
puis parcourir jusqu’à et valider,
puis parcourir jusqu’à et valider.
Quitter le menu sans effectuer de modification.
A l‘aide de / , désactiver ou activer le
signal d‘activement clavier et enregistrer.
Représentation en raccourci dans le mode d‘emploi
Dans la description des procédures figurant dans le présent mode d‘emploi, l‘accès à "l‘option de menu finale" est
représenté sous la forme d‘un raccourci.
.
x
u
8
8
t
Réglages
d
/
x
W
x
Réglages combiné
t
u
t
Nouvelle entrée
Tonalités
t
A l‘aide de / , désactiver ou activer l‘acquittement et enregistrer.
Quitter le menu sans effectuer de modification.
Représentation en raccourci de la sélection d‘un
menu à l‘aide de la touche de dialogue
Par exemple, la sélection à l‘aide de la touche
d‘une "Nouvelle entrée" dans le menu Annuaire est représentée de la manière suivante :
Acquittement
t
Page 22
17.7.99
u
,
x
Z
OK
(Exemple : le volume com-
>
<
OK
{
KAP03A.FM5
Menu en cours de communication
Une fois la ligne sélectionnée (touchec ), appuyez sur la
touche.pour afficher le menu correspondant à l‘état de
communication. Vous avez le choix entre les options suivantes.
Services réseau
Annuaire
Interne
Macro
Activ. Multifréq
Volume combiné
Service
En mode "communication", la configuration des touches
de dialogue est commandée par la base. Durant la communication, le double niveau des touches est désactivé.
Exemple de commande par menu en cours de
communication
En cours de communication, vous pouvez régler le volume d‘écoute du combiné (trois niveaux) à l‘aide du menu :
Niveau 1. Niveau 3 =Volume combiné normal ... fort
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
Menu
.
t
Volume combiné
u ou x
x
x
Configuration usine : niveau 1 (normal).
(tsignifie:rechercheravec
L‘afficheur suivant apparaît :
:
Volume fort 2
<
>
{
OK
biné 2 est réglé)
Régler le volume combiné et
valider.
ou
Quitter la fonction sans aucune modification.
valider avec
)
9
9
Page 23
17.7.99
OK
W
d
Menu principal
W
W
W
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Les principaux menus
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Lorsqu‘une flèche se rapporte directement à un menu ou
à une fonction désignée par un nom, la sélection est réalisée :
● En appuyant sur la touche ou
● Automatiquement en entrant un caractère.
Pour accéder aux menus ou fonctions avec le symbole
W
sur la ligne d‘en-tête, appuyez sur la touche .
Appel à l‘aide
de la touche
.
Utiliser la touche
pour sélectionner l‘Annuai-re.
Utiliser la touche
pour afficher la
Liste des numéros Bis.
Verrou. combiné
Macro
Surveill. pièce
Sélection base
Réglages
Service
Menu Annuaire
Composer le No.
Nouvelle entrée
Modifier entrée
Effacer entrée
Afficher entrée
Transm. entrée
Effacer annuaire
Transm. annuaire
Capacité mémoire
Menu Bis
Composer le No.
Enreg. le No.
Modifier le No.
Effacer le No.
Afficher le No.
Menu Verrou. combiné
Menu Macro
S➔ Page58
Menu Sélection base
Menu Réglages
S➔ Page31
S➔ Page36
S➔ Page75
S➔ Page85
S➔ Page84
S➔ Page11
10
10
Page 24
17.7.99
Réglages
Réglages
Volume combiné
Sonnerie
Inscrire
Réglages base
Réglages com-
biné
KAP03A.FM5
S➔ Page53
Sonnerie
Volume sonnerie
Timbre sonnerie
Inscrire
Base 1
Base 2
Base 3
Base 4
Base 5
Base 6
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
S➔ Page54
S➔ Page77
Réglages base
Bureau
Magasin (1)
Domicile
Réglages combiné
Tonalités
✓Eclairage auto.
✓Décroché auto.
✓Services réseau
Modifier PIN
Langue
Niv. Surv.Pièce
Config. usine
S➔ Page84
(uniquement bases inscrites)
(1) Exemples de noms attribués
aux bases inserites (➔ Page84).
Tonalités
✓Clic clavier
✓Alarme batterie
S➔ Page55
S➔ Page55
S➔ Page60
S➔ Page44
S➔ Page59
S➔ Page47
Limite portée
✓Acquittement
✓Erreur
Synchronisation
Langue
✓Allemand
Anglais
Français
Italien
Espagnol
Portugais
Néerlandais
S➔ Page56
S➔ Page59
11
11
Page 25
17.7.99
U
Kap04.fm5
Combiné : modes d‘utilisation
Combiné : modes d‘utilisation
Marche/Arrêt/Protection
Votre combiné peut se trouver dans l‘une des trois positions suivantes :
● Protection,
● Arrêt,
● (Remise en) Marche.
En position de protection, le clavier du combiné est protégé contre toute manipulation involontaire. Dès qu‘il reçoit
un appel, le combiné se place automatiquement en position Marche. Pour effectuer un appel sortant, vous devez
d‘abord mettre le combiné en position Marche.
En position d‘arrêt, les appels entrants ne sont pas signalés. Pour effectuer un appel sortant, vous devez d‘abord
mettre le combiné en position Marche.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La position Protection est notamment utile lorsque vous souhaitez transporter votre combiné
dans une poche.
Pour économiser les batteries, nous recommandons de placer le combiné en position Arrêt lorsque vous vous éloignez de la zone de couverture
radio.
Lorsque le combiné est resté longtemps en position Marche à l‘extérieur de la zone de couverture de la base, vous pouvez accélérer la fonction "Recherche" de la base. Mettez le combiné
en position Arrêt puis de nouveau en position
Marche.
Mettre le combiné en position Protection
Appuyez brièvement sur cette touche du combiné. Vous
h
entendrez la tonalité d‘acquittement. Lorsque le combiné
est en position de Protection, l‘afficheur indique :
:
12
Clavier
protégé
Page 26
17.7.99
U
Kap04.fm5
Mettre le combiné en position Marche
h
h
ou
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Combiné : modes d‘utilisation
A partir de la position Protection :
Appuyez brièvement sur cette touche du combiné. Vous
entendez la tonalité d‘acquittement positive. Lorsque le
combiné est en position Marche, l‘afficheur indique :
:
Base 1
Volume fort 3
d
A partir de la position Arrêt :
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous entendez la tonalité d’acquittement positive. Le
pictogramme\ de l‘afficheur clignote. Attendez que l‘affichage du pictogramme deviennent permanent. Le combiné est en position Marche.
Remettez le combiné dans la base ou le support char-
geur. Le pictogramme \apparaît sur l‘afficheur. Le com-
biné est en position Marche.
INT
z
Mettre le combiné en position Arrêt
h
Appuyez sur la touche du combiné aussi longtemps qu‘il
est nécessaire pour que l‘affichage s‘éteigne. Vous entendez la tonalité d‘acquittement positive.
13
Page 27
17.7.99
u
,
x
Z
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
Kap04.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Combiné : modes d‘utilisation
Mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possible sur le réseau
des télécoms :
● numérotation décimale (DC) par impulsions
● numérotation multifréquence (MF) par tonalités.
En usine, votre Gigaset 2011 a été paramétré sur le mode
multifréquence.
Si votre téléphone est raccordé à un central numérique, vous pouvez utiliser les deux modes
de numérotation. Dans ce cas, conservez le
mode multifréquence paramétré en usine, ou
bien reparamétrez-le (à la suite d‘un déménagement, par exemple).
Contrôler le mode de numérotation requis par votre raccordement téléphonique
Appuyez sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité d‘invitation à numéroter.
Appuyez sur un chiffre quelconque, par ex. 2. Si (et seu-
o
lement si) vous entendez toujours la tonalité d‘invitation
à numéroter, vous devez vous mettre en mode de numérotation décimale (DC).
Paramétrer le mode de numérotation
t
.
ServiceInitialiser la procédure.
#1
o
u
@33
x
ou
u
@38
x
14
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Initialiser la fonction de base.
Entrer votre code système à 4 caractères (paramétrage
Paramétrer ce mode de numérotation multifréquence
(MF). Cela a pour effet de régler le temps de flashing sur
300ms.
)
Page 28
17.7.99
KAP05.FM5
Appels entrants
Affichage du numéro
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels entrants
Un appel est signalé par une sonnerie et il est indiqué sur
l‘afficheur. Si l‘opérateur du réseau propose le service de
présentation du numéro de l‘appelant (CLIP), le numéro
de l‘appelant extérieur apparaît sur l‘afficheur de votre
combiné. Les affichages suivants sont possibles.
● Affichage du numéro
:
08972244667
SS SONN.
● Affichage du nom
Si le numéro de l‘appelant externe figure dans l‘annuaire de votre combiné associé à un nom, ce dernier
apparaît sur l‘afficheur. Pour cela, le numéro doit exactement coïncider, y compris le préfixe national ou international.
:
Durand, Paris
SS SONN.
● Cas spécial
Si l‘appelant externe a programmé le masquage de
son numéro (CLIR), la mention suivante apparaît sur
l‘afficheur :
:
*xxx*
SS SONN.
● Affichage du numéro non supporté
:
Appel externe
SS SONN.
15
Page 29
17.7.99
PRISE
KAP05.FM5
Appels entrants
Répondre à un appel
u
SS SONN
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
● Appel interne
Dans notre exemple, il s‘agit d‘un appel en provenance du combiné 2.
:
Appel interne 2
SS SONN.
Tant que le pictogramme de la sonnerie apparaît, vous
pouvez répondre à l‘appel.
Vous pouvez désactiver la sonnerie.
Lorsque le combiné repose sur la base ou sur le
support-chargeur :
Décrocher le combiné du support. Vous êtes en communication.
La prise d‘appel automatique après décrochage
peut être désactivée (➔ Page55). Si vous avez
désactivé cette fonction, vous devez appuyer
sur la touche c après avoir décroché le combiné.
Lorsque le combiné ne repose pas sur la base ou sur
le support-chargeur :
Appuyez sur la touche Prise de ligne du combiné. Vous
c
êtes en communication.
Signal d‘appel en cours d‘appel interne
Pendant une communication interne, un appel externe est
indiqué par un signal d‘appel. Si vous acceptez l’appel externe, la communication interne est coupée. L’appel externe est signalé sur l‘afficheur de la manière suivante :
:
EXTERNE Interne
2
Vous prenez immédiatement l’appel externe.
ou
16
x
PRISE
Page 30
17.7.99
INT
KAP05.FM5
a
c
Vous mettez fin à l‘appel interne. Vous entendez la sonnerie.
Prenez l’appel externe.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Pour raccrocher
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-chargeur. La communication est coupée.
ou
Couper le communication.
a
Si le combiné était en position Protection, il reste dans cette position après que vous avez appuyé sur la touche a.
Désactiver le microphone (fonction secret)
En cours de communication externe, vous pouvez désactiver le microphone. Vous pouvez ainsi poser une question
à votre entourage sans être entendu. Le correspondant
externe est mis en garde. Il ne peut pas entendre la conversation, mais reçoit une musique d‘attente.
u
Appuyez sur cette touche.
Le microphone est désactivé. Vous pouvez parler sans
être entendu par votre correspondant téléphonique.
Activez le microphone. Le correspondant externe vous
R
entend de nouveau.
Appels entrants
17
Page 31
17.7.99
°
Kap06.fm5
Appels sortants vers l‘extérieur
Appels sortants vers l‘extérieur
Appel de correspondants externes
Appuyez sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité libre.
Composez le numéro souhaité sur le clavier. L‘afficheur in-
o
dique pour contrôle le numéro composé, p. ex. :
:
EXTERNE
0043123456
INT
Vous entendez la sonnerie de votre correspondant.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
PAUSE
Surnumérotation
Après avoir composé le numéro du standard,
vous pouvez par exemple sélectionner manuellement le numéro d‘un poste secondaire. Il est
également possible de sélectionner un numéro
à partir de l‘annuaire ou de la liste de rappel.
Numérotation avec contrôle du numéro (numérotation en bloc)
Vous pouvez entrer le numéro (32 chiffres maxi.), le contrôler et le modifier éventuellement, avant d‘activer l‘appel. Le contrôle du numéro active la Fonction de saisie
(➔ Page38).
Composez le numéro souhaité. L‘afficheur indique, pour
o
contrôle, le numéro composé, par ex. :
:
_
W{
18
0043P123456
<
>
A l‘aide de la fonction de saisie, vous pouvez corriger le
numéro.
Appuyer sur la touche Prise de ligne dans un délai de 30
c
secondes. Le numéro est sélectionné. Vous entendez ensuite la sonnerie de votre correspondant, l‘appel est activé.
ou
Page 32
17.7.99
u
,
x
Z
OK
W
{
W
Kap06.fm5
Composer
u
t
Insérer une pause interchiffre
Pause
u
t
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Sélection du numéro, appel activé. Appuyez sur la touche
de dialogue pour quitter le sous-menu sans sélectionner le numéro.
En numérotation automatique (en bloc), si vous entendez
en permanence le signal occupé après avoir composé par
exemple un indicatif de pays, entrer une pause interchiffre
(3 secondes) entre l‘indicatif réseau ou l‘indicatif de pays
et le numéro :
(tsignifie:rechercheravec
La pause interchiffre "P" est indiquée sur l‘afficheur.
:
valider avec
)
{
_
W
0043P123456
<
>
Masquer les chiffres confidentiels dans la liste de répétition des numéros
composés
Lorsque vous composez un numéro, il est inscrit dans la
liste de répétition des numéros composés. Les chiffres
de surnumérotation, par exemple un numéro d‘un poste
secondaire ou un code confidentiel "de service" seront
inscrits dans cette liste. Pour empêcher l‘inscription de
ces chiffres dans la liste, activer la "Numérotation multifréquence temporaire" (➔ Page24) avant de composer les
derniers chiffres en surnumérotation, ceci même lorsque
votre poste est déjà paramétré sur la numérotation multifréquence.
Masquer l‘affichage du numéro sur le poste appelé
Pour masquer l‘affichage de votre numéro sur le poste appelé, utilisez la séquence prévue à cet effet par les services réseau. Pour cela, votre poste doit être paramétré sur
la numérotation multifréquence (MF).
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
3651
Composez la séquence prévue par les services réseau
correspondant au masquage du numéro.
Composez le numéro.
o
19
Page 33
17.7.99
u
,
x
Z
OK
BIS
z
Z
W
{
d
Kap06.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Condition : l‘opérateur réseau doit offrir cette
fonctionnalité.
Le correspondant ne répond pas ou la ligne est occupée
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-chargeur. La communication est coupée.
ou
Interrompre la communication.
a
Répétition de la numérotation (Bis)
Répéter le dernier numéro composé
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
x
Répéter un des cinq derniers numéros composés
u
Composer le No.
x
t
Appuyez sur la touche BIS. Le dernier numéro composé
est répété.
Pour appeler la liste des numéros Bis, appuyez sur la touche . Vous disposez ainsi de 5 numéros, y compris
les numéros composés à partir de l‘annuaire.
Choisissez le numéro désiré.
Appuyez sur la touche Prise de ligne. Le numéro est com-
c
posé.
ou
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
)
ou
Pour quitter le sous-menu ainsi que la liste des numéros
à répéter, appuyez sur la touche .
Pour les autres possibilités de traitement de la liste des
numéros Bis, se reporter à "Gérer la répétition de la numérotation" ➔ Page36.
Numérotation à partir de l‘annuaire
Dans l‘annuaire de votre combiné, vous pouvez enregistrer environ 100 numéros et noms (➔ Page32). Vous pou-
vez effectuer la recherche à partir des noms et composer
directement le numéro à partir de l‘annuaire.
Appeler l‘annuaire.
20
u
Page 34
17.7.99
u
,
x
Z
OK
Z
Y
Z
W
{
x
Composer le No.
t
Kap06.fm5
u
ou
2 … 9
c
ou
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
:
Alpha
Bravo
Charlie
W
{
Recherchez l‘entrée désirée.
Entrez la ou les premières lettres du nom recherché
p. ex. la lettre "B" – appuyez deux fois sur la touche 2.
L‘annuaire se place sur la première entrée commençant
par cette ou ces lettres. S‘il n‘existe aucune entrée de ce
type, l‘annuaire reste sur l‘entrée actuellement sélectionnée et une tonalité d‘erreur se fait entendre.
Appuyez sur la touche Prise de ligne dans un délai de 30
secondes. Le numéro est composé. Vous entendez la
sonnerie.
(tsignifie:rechercheravec
Le numéro est composé. Pour quitter le sous-menus sans
composer de numéro, appuyez sur la touche .
valider avec
)
Numérotation à partir de la liste de rappel
Lorsqu‘un appel entrant n‘aboutit pas, p. ex. en cas d‘absence, le numéro appelant est enregistré dans une liste
des appelants, à condition que l‘opérateur le transmette.
Vous pouvez ainsi rappeler un correspondant qui n‘a pas
pu vous joindre. Il vous suffit de sélectionner le numéro
dans la liste et d‘établir la communication.
La liste de rappel possède les caractéristiques suivantes :
● elle peut comporter 10 numéros au maximum et elle
est classée chronologiquement ; .le 11e numéro est
inscrit en tête de la liste, ce qui provoque l‘effacement
du premier numéro ;
● elle consigne dans un compteur le nombre d‘appels
pour un même numéro appelant. ;
● elle remplace le numéro par un nom lorsque le numé-
ro figure dans l‘annuaire du combiné avec un nom associé ;
● à la réception d‘un nouveau numéro, elle provoque le
clignotement du voyant (LED) gauche de la base et
fait apparaître le symbole ° sur l‘afficheur du
combiné Gigaset 2000C ;
● elle identifie les numéros de la liste ayant donné lieu
à un rappel ou à une tentative de rappel de votre part.
21
Page 35
17.7.99
U
d
Z
OK
Kap06.fm5
Appels sortants vers l‘extérieur
Sélectionner la liste de rappel
°
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Vous pouvez appeler la liste de rappel à tout moment.
Vous pouvez effacer les entrées dont vous n‘avez plus besoin. Une fois tous les numéros de la liste rappelés, le
voyant de la base ne clignote plus et le symbole ° de
l‘afficheur disparaît.
Lorsque le voyant gauche de la base et le symbole °
apparaît sur l‘afficheur du combiné, cela signifie que vous
avez reçu des appels "restés sans réponse". Pour contrôler la liste de rappel ou effectuer un rappel, procéder comme indiqué ci-après.
Sélectionner la liste de rappel
avec la touche de dialogue.
Base 1
°
INT
z
c u°
Sélectionner un appelant et le rappeler
-
u
x
ou
a
Si aucun appel "resté sans réponse" ne figure plus dans la liste, prenez tout d‘abord la ligne
puis sélectionnez la lise de rappel à l‘aide de la touche de dialogue.
L‘afficheur indique la date du
jour, le numéro du dernier appelant ou bien son nom, lorsque le
numéro figure dans l‘annuaire du
combiné.
Dans la liste, sélectionner le "rappel" désiré. Dans l‘illustration cicontre, le numéro est remplacé
par un nom.
Le "2" de la première ligne
indique que "Peter Meier" a déjà essayé deux fois de vous
joindre. Le symbole✓ signifie qu‘un rappel a déjà eu lieu.
Utilisez la touche de dialogue pour composer le numéro
sélectionné.
Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitiez uniquement contrôler la liste de rappel.
EXTERNE
---
°
INT
:
1 17.0115:03*
089722244667
Z
Z
X
X
Y
:
✓2 17.0115:03*
Meier Peter
Y
BIS
OK
OK
22
Page 36
17.7.99
u
,
x
Z
OK
Z
X
P
N
Kap06.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Si la liste de rappel est
vide, l‘affichage cicontre apparaît.
Effacer un correspondant dans la liste de rappel
u
x
Rechercher le correspondant
Effacer l‘entrée dans la liste.
Les numéros de la liste de rappel ne sont pas intégrés dans la liste des numéros Bis.
Liste de rappel des combinés Gigaset 2000S/1000C
Sélectionner la liste de rappel
Les nouveaux appels ne sont signalés que sur la base.
Gigaset 2000S
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
B#3
Sélectionner la liste de
rappel.
Le numéro du dernier correspondant qui a appelé
est affiché.
Rechercher un numéro à rappeler et le composer
#
...
Rechercher le numéro dans la liste.
#
Composer le numéro.
O
ou
Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitez uni-
a
quement contrôler les appels.
0
~
Z
bF
X
Y
089722244667
f
OK
g
f
t
Service
#3
Gigaset 1000C
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionner l‘option de menu.
Sélectionner la liste de rappel puis procéder comme pour
le 2000S.
)
23
Page 37
17.7.99
u
,
x
Z
OK
P
N
Kap06.fm5
Appels sortants vers l‘extérieur
*
#
0
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichages de la liste de rappel
Une entrée de la liste de rappel se compose de trois éléments :
● numéro de l‘appelant
● nombre d‘appels émanant du même numéro
● identification d‘une tentative de rappel "u" ou "R".
Ces éléments n‘apparaissent pas simultanément sur l‘afficheur, mais à deux niveaux. Utiliser la touche "Etoile"
pour passer d‘un niveau à l‘autre.
Effacer un correspondant dans la liste de rappel
Affichage après sélection
de la liste de rappel.
Accès au second niveau
d‘affichage de l‘entrée.
Dans notre exemple, le
089722244667
f
bF
u3
Pf
N
bF
numéro a appelé trois fois
et une tentative de rappel
a eu lieu.
Rechercher le numéro dans la liste.
Effacer l‘entrée.
Commande d‘équipements en numérotation multifréquence (MF)
Sur certaines liaisons, l‘utilisation de la surnumérotation
multifréquence (MF) est indispensable, lorsque vous souhaitez par exemple interroger un répondeur ou une boîte
vocale ou encore bénéficier de certains services téléphoniques.
Si votre Gigaset 2011 est branché sur un raccordement en
numérotation multifréquence, toutes les communications
sont automatiquement établies en numérotation MF.
Dans ce cas, vous n‘avez pas besoin de la fonction de passage à la numérotation MF temporaire.
Si l‘appareil est branché sur un raccordement en numérotation décimale (DC), vous pouvez, une fois la communication établie, basculer sur la numérotation multifréquence.
Si vous n‘êtes pas sûr du mode de numérotation paramétré, vous pouvez le contrôler (➔ Page14). En usine, la nu-
mérotation multifréquence est réglée par défaut.
Condition : vous êtes en communication externe.
.
24
t
Activ. Multifréq
(tsignifie:rechercheravec
A l‘aide du menu, activer la numérotation multifréquence
temporaire.
valider avec
)
Page 38
17.7.99
Kap06.fm5
Mettre fin à la communication
ou
a
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Une fois que vous avez sélectionné la numérotation multifréquence, vous pouvez, durant toute la
communication, passer d‘un mode de numérotation à l‘autre à l‘aide de la touche R. Après coupure de la communication, le poste revient automatiquement au mode de numérotation
d‘origine.
Les chiffres et caractères que vous entrez après
avoir changé de mode de numérotation ne sont
pas enregistré dans la mémoire des numéros Bis.
Replacer le combiné sur la base. La communication est
coupée.
Appuyer sur la touche pour couper la communication.
25
Page 39
17.7.99
INT
LINEAIRE
INT
KAP07.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appel collectif et communications internes
Appel collectif et communications internes
Appel collectif de la base vers tous les combinés
Un appel collectif à partir de la base sert, p. ex., à retrouver les combinés égarés. Lors d‘un appel de localisation
de ce type à partir de la base, vous ne pouvez pas téléphoner en interne.
L‘appel collectif à partir de la base est également
possible lorsque vous n‘avez qu‘un combiné.
Appuyer sur la touche verte de la base. Tous les combi-
?
nés sont appelés durant environ 30 secondes.
Pour interrompre l‘appel
Appuyer de nouveau sur la touche verte de la base.
?
ou
Appuyer sur la touche Prise de ligne du combiné.
c
Appel collectif à partir d‘un combiné vers tous les autres combinés
Lorsque vous disposez de plusieurs combinés, vous pouvez, à partir d‘un combiné, lancer un appel collectif à tous
les autres combinés joignables. Le premier correspondant interne qui prend l‘appel est en communication avec
vous. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour retrouver les combinés égarés.
x
x
Lancez la communication.
Appuyez sur la touche de dialogue. Vous entendez la son-
nerie interne. Tous les combinés et équipements supplémentaires annexes sont appelés.
Appeler un abonné interne
x
26
Lorsque vous disposez de plusieurs combinés
(➔ Page79) vous pouvez téléphoner en interne entre ces
différents combinés. Tous ces appels sont gratuits.
Lancer la communication.
Entrer le numéro du combiné à appeler (1 à 6). Vous en-
o
tendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé.
Page 40
17.7.99
INT
KAP07.FM5
Contrôler son propre numéro interne
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appel collectif et communications internes
x
Lancez la communication.
Le numéro interne du
combiné apparaît sur l‘afficheur.
Mettre fin à une communication interne
Reposez le combiné sur la base ou sur le support-chargeur. La communication est coupée.
ou
Appuyez sur la touche Raccrocher pour couper la commu-
a
nication.
INTERN
2
PROG.LINEAIRE
27
Page 41
17.7.99
INT
KAP08.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Double appel et transfert d‘appel en interne
Double appel et transfert d‘appel en interne
En cours de communication externe, vous pouvez :
● effectuer un double appel avec un correspondant in-
terne,
● transférer la communication externe à un correspon-
dant interne.
Le double appel et le transfert d‘appel internes
ne sont possibles que si
● vous utilisez plusieurs combinés
(➔ Page79).
Double appel
Utilisation de plusieurs combinés
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés (➔ Page79), en
cours de communication externe, vous pouvez effectuer
un double appel avec un correspondant interne. La communication externe est mise en garde. Le correspondant
externe ne peut pas écouter. Une musique d‘attente le
fait patienter.
u
Lancer la communication.
Entrer le numéro du combiné (1 à 6). Vous entendez la
o
sonnerie interne. Le combiné est appelé. La communication externe est mise en garde.
Mettre fin au double appel / Reprendre la
communication externe
Appuyez sur cette touche pour mettre fin au double ap-
R
pel. Vous êtes de nouveau en communication avec votre
correspondant externe.
En cas d‘utilisation derrière une installation privée
En cours de communication externe, vous pouvez effectuer un double appel avec un usager de votre installation
privée. Pour cela, conformez-vous au mode d‘emploi de
votre installation téléphonique.
Lancez le double appel. Vous entendez la tonalité d‘invi-
R
tation à numéroter. La communication externe est mise
en garde.
Entrez le numéro du poste de l‘usager désiré. L‘usager
o
est appelé.
28
Page 42
17.7.99
INT
KAP08.FM5
R
Transfert d‘appel
Utilisation de plusieurs combinés
u
ensuite
a
a
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Double appel et transfert d‘appel en interne
Mettre fin au double appel / Reprendre la
communication externe
Appuyez sur cette touche pour mettre fin au double appel. Vous êtes de nouveau en communication avec votre
correspondant.
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés (➔ Page79)
vous pouvez transférer un appel externe à un correspondant interne.
Lancez la communication.
Entrez le numéro du combiné désiré (1 à 6). Vous enten-
o
dez la sonnerie interne. Le combiné est appelé. La communication externe est mise en garde.
Attendez que le correspondant interne réponde. L‘informer du transfert de l‘appel externe.
Transférez l‘appel externe.
ou
N‘attendez pas que le correspondant interne réponde.
Transférez directement l‘appel externe.
Au lieu d‘appuyer sur la touche a vous pouvez
reposer le combiné sur la base.
Lorsque vous transférez directement un appel
externe et que le correspondant interne ne
prend pas cet appel dans un délai de 30 secondes, le système vous rappelle.
Lorsque vous tranférez directement un appel
externe et que le correspondant interne est occupé, le système vous rappelle immédiatement.
En cas de rappel, vous êtes de nouveau en communication avec le correspondant externe. Pour
accepter un rappel procéder de la même manière que pour n‘importe quel appel (➔ Page15).
En cas d‘utilisation derrière une installation privée
En cas d‘utilisation derrière une installation privée, vous
pouvez transférer une communication externe à un usager de l‘installation privée. Pour cela, conformez-vous au
mode d‘emploi de votre installation téléphonique.
29
Page 43
17.7.99
INT
ECOUTER
ECOU.NON
KAP08.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Double appel et transfert d‘appel en interne
Lancez un double appel. Vous entendez la tonalité d‘invi-
R
tation à numéroter. La communication externe est mise
en garde.
Entrez le numéro du poste de l‘installation désiré. L‘usa-
o
ger est appelé. Attendez que l‘usager interne réponde et
informez-le du transfert d‘appel.
Appuyez sur cette touche pour transférer la communica-
a
tion externe.
Faire écouter la communication en cours à un deuxième usager interne
En cours de communication avec un correspondant externe, vous pouvez associer un usager interne et lui faire entendre la communication sur son combiné.
Condition : une communication externe est en cours, le
combiné du deuxième usager est inscrit sur la même base.
Vous avez répondu à un appel externe.
c
u
ECOUTE ACT
x
Lancez la communication.
(
Sélectionnez l‘usager interne (1 à 6). La communication
o
externe est mise en garde. Le correspondant interne répond. Etablir le double appel.
Appuyez sur cette touche. Vous reprenez la communication externe et l‘usager interne peut entendre.
30
u
Couper la communication avec l‘usager interne
Appuyez sur cette touche. La communication avec l‘usager interne est coupée, celui-ci entend la tonalité occupé.
ou
L‘usager interne raccroche.
a
Page 44
17.7.99
u
,
x
Z
OK
d
W
d
W
KAP08A.FM4
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Dans l‘annuaire électronique, vous pouvez enregistrer jusqu‘à 100 entrées. Par entrée s‘entend :
● le numéro d‘appel (32 chiffres maxi.) ou
● le nom (16 chiffres maxi.) associé.
Lorsque vous appelez l‘annuaire téléphonique, les noms
sont affichés dans l‘ordre alphabétique. Vous pouvez effectuer une recherche aisée d‘après le nom et composer
directement le numéro à partir de l‘annuaire (➔ Page20).
Pour appeler l‘annuaire, appuyez sur la touche . Pour
gérer l‘annuaire – p. ex. nouvelle entrée, modifier une entrée, ou effacer une entrée – appeler depuis l‘annuaire, à
l‘aide de la touche , le menu Annuaire.
Dans le menu Annuaire, vous pouvez sélectionner l‘une
des options suivantes :
● Composer le No.
● Nouvelle entrée
● Modifier entrée
● Effacer entrée
● Afficher entrée
● Transm. entrée
● Effacer annuaire
● Transm. annuaire
● Capacité mémoire
La procédure d‘appel des différentes options de menu est
indiqués ci-après, en raccourci.
(tsignifie:rechercheravec
t
uu
p. ex. Nouvelle entrée
valider avec
)
31
Page 45
17.7.99
u
,
x
Z
OK
d
W
W
W
W
W
KAP08A.FM4
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Entrer/enregistrer/modifier/effacer un numéro/nom
Nouvelle entrée
Pour effectuer une nouvelle entrée dans l‘annuaire, sélectionner l‘option "Nouvelle entrée" dans le menu Annuaire.
(tsignifie:rechercheravec
t
uu
Nouvelle entrée
L‘option de menu "Nouvelle entrée" active la fonction de
saisie. Le nom et le numéro sont gérés conformément
aux règles indiquées au chapitre "Fonction de saisie"
➔ Page38.
Les entrées sont triées par nom, dans l‘ordre alphabétique .Faire précéder le nom du caractère
: ou # pour le faire figure en début d‘annuai-
re.
Des menus supplémentaires servent à définir les lignes
"<Nom>" et "<Numéro de tél.>" ; appuyez sur la touche
pour accéder à ces menus.
Sauvegarder l‘entrée ou annuler la procédure
Pour sauvegarder les entrées effectuées dans les lignes
"Nom" et "Numéro de tél." ou bien pour annuler la procédure, appeler dans le sous-menu les fonctions correspondantes "Sauvegarder" ou "Annuler".
valider avec
)
x
x
x
32
Sauvegarder
t
Annuler
t
Insérer élément
t
ou
Insérer une pause interchiffre
Lors de l‘entrée du numéro dans la zone "Numéro de tél.",
vous pouvez aussi insérer une pause interchiffre après
l‘indicatif du pays étranger.
t
Pause
Un "P" est ajouté au numéro.
Page 46
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
W
W
z
Z
W
d
Z
W
KAP08A.FM4
Afficher élément
u
u
t
Vérif. si double
t
Enregistrer le numéro
x
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Afficher les caractères spéciaux
Lorsque le numéro contient un caractère spécial, p. ex.
"P", vous pouvez afficher sa signification. Pour cela, positionnez le curseur sur le caractère.
Sur l’afficheur apparaît le texte d‘explication correspondant : Elément "P": Pause interchiffre.
Vérifier s‘il existe un double
Pour éviter d‘inscrire plusieurs fois le même numéro dans
l‘annuaire, vous pouvez vérifiez s‘il existe un double.
Accessible uniquement pour un nouveau numéro
Lorsqu‘il existe un numéro identique, le nom du doublon
apparaît alors sur l‘afficheur.
Vous pouvez enregistrer dans l‘annuaire l‘un des 5 derniers numéros composés.
A l‘aide de la touche de dialogue, sélectionnez la répétition des derniers numéros composés.
Dans la liste des cinq numéros proposés, sélectionner le
numéro souhaité.
u
Modifier entrée
x
t
t
Enreg. le No.
u
Modifier entrée
Dans le sous-menu, sélectionner l‘option "Enregistrer
le No.".
(tsignifie:rechercheravec
Poursuivez comme indiqué dans "Annuaire", "Nouvelle entrée" ➔ Page32 et attribuez uniquement un nom au nu-
méro.
Vous pouvez modifier des entrées existantes.
Sélectionnez l‘annuaire et
sélectionnez l‘entrée à modifier.
Dans le sous-menu, sélectionnez l‘option "Modifier entrée".
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
valider avec
33
)
)
Page 47
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
d
Z
W
OK
OK
OUI
OUI
NON
KAP08A.FM4
Créer/gérer un annuaire téléphonique
La "fonction de saisie" est active. Corrigez le nom ou le numéro conformément aux règles de la "Fonction de saisie"
➔ Page38.
Traiter et enregistrer l‘entrée
Dans le sous-menu, vous disposez des mêmes fonctions
que dans "Nouvelle entrée".
Effacer entrée
Vous pouvez effacer individuellement les entrées de l‘annuaire.
Sélectionnez l‘annuaire et
u
Sélectionnez l‘entrée à effacer.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
A l‘aide d‘une fonction de recherche, vous pouvez sélectionner des entrées de l‘annuaire. Entrer la première lettre du nom. L’afficheur indique le premier nom commençant par cette
lettre.
Lorsque l‘annuaire est plein, aucune modification n‘est possible. Effacez alors une entrée.
Effacer entrée
x
t
Effacer annuaire
u
34
d
x
W
x
t
Effacer annuaire
x
o
x
Dans le sous-menu, sélectionnez l’option "Effacer entrée".
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Validez pour effacer l‘entrée. Une tonalité d‘acquittement
se fait entendre et le message "Entrée effacée" apparaît.
L‘option de menu "Effacer annuaire" permet d‘effacer dans
la mémoire toutes les données de l‘annuaire.
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Entrez le code PIN (0000 à la sortie usine, ➔ Page44) et
validez. Sur l’afficheur apparaît le message "Effacer toutes entrées?".
Si vous répondez toutes les entrées sont effacées.
Sur l’afficheur apparaît le message "Entrées toutes effacées". Appuyez sur pour annuler la procédure.
)
)
Page 48
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
d
Z
W
W
KAP08A.FM4
Capacité mémoire
t
u
d
x
W
Capacité mémoire
Transmettre entrée/annuaire
u
Transm. entrée
d
t
t
x
Transmettre
t
W
Transm. annuaire
x
x
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Le système vous indique la capacité mémoire encore disponible pour effectuer des entrées.
(tsignifie:rechercheravec
Le système affiche durant 2 secondes environ l‘information suivante, p. ex. : "Capacité mémoire : 70 % libre".
Vous pouvez tranmettre des entrées d’annuaire entre les
postes de confort ou les combinés de confort Gigaset
2000T / 2000C. La base Gigaset 2011 supporte cette fonctionnalité.
Sélectionnez l’annuaire et
Sélectionner l‘entrée à transmettre.
Dans le sous-menu, sélectionnez l’option "Transm. entrée".
(tsignifie:rechercheravec
Lorsqu‘apparaît le message "Transm. entrée vers interne",
indiquez le numéro du poste ou du combiné de destination interne. Lancez la procédure de transfert avec :
Le destinataire est appelé : après acceptation de l‘appel,
le système demande au destinataire son code PIN
(0000à la sortie usine). Une fois le code PIN valide entré,
la transmission débute.
La fonction "Transm. annuaire" est exécutée de manière
analogue à la fonction "Transm. entrée" :
(tsignifie:rechercheravec
Le destinataire est appelé : après acceptation de l‘appel,
le système demande au destinataire son code PIN
(0000à la sortie usine). Une fois le code PIN valide entré,
la transmission débute.
valider avec
valider avec
valider avec
)
)
)
35
Page 49
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
z
Z
W
Z
OK
W
KAP08B.FM4
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer la répétition de la numérotation
Gérer la répétition de la numérotation
Modifier un numéro Bis
Sélectionner la liste des numéros Bis à l‘aide de la touche
. En utilisant la touche , sélectionnez l‘un des
5 derniers numéros.
Vous pouvez modifier le numéro sélectionné dans la lis-
te des numéros Bis.
(tsignifie:rechercheravec
Modifier le No.
x
t
La fonction de saisie est appelée. L‘utilisation et les règles
de la fonction de saisie sont indiqué à partir de ➔ Page38.
Sous-menu de la fonction de saisie
A partir de la fonction de saisie, un autre sous-menu avec
les options suivantes vous est proposé :
● Sauvegarder
–Le numéro modifié est enregistré de nouveau
dans la liste des numéros Bis, à la même place.
● Insérer élément
–Vous pouvez insérer une pause interchiffre dans
le numéro.
● Afficher élément
–Afficher la signification d‘un caractère spécial sé-
lectionné avec le curseur.
● Annuler
–Quitter le sous-menu.
Les options de menu sont sélectionnés à l‘aide de la touche puis validées avec la touche .
valider avec
)
Effacer un numéro dans la liste des numéros Bis
Pour effacer le numéro sélectionné, vous devez respecter la procédure ci-après.
(tsignifie:rechercheravec
Effacer le No.
x
t
Le numéro est effacé.
36
valider avec
)
Page 50
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
W
W
RETOUR
KAP08B.FM4
Enregistrer un numéro Bis dans l‘annuaire
Vous pouvez enregistrer le numéro sélectionné dans
l‘annuaire.
(tsignifie:rechercheravec
Enreg. le No.
x
t
La fonction de saisie est activée. La suite de la procédure
est identique à "Nouvelle entrée", chapitre "Créer/Gérer un
annuaire téléphonique" ➔ Page31.
Afficher le numéro
Dans la liste des numéros Bis, le numéro est affiché jusqu‘au 16e chiffre compris. Vous pouvez afficher un numéro plus long.
(tsignifie:rechercheravec
Afficher le No.
x
t
Le numéro sélectionné est afficher dans son intégralité.
x
Retour à la liste des numéros Bis.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer la répétition de la numérotation
valider avec
valider avec
)
)
37
Page 51
17.7.99
KAP08C.FM5
Fonction d‘édition : saisie
Fonction d‘édition : saisie
Entrer un nom et un numéro
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La fonction de saisie est toujours activée lorsqu‘il faut entrer ou modifier un nom ou un numéro, par exemple, dans
les cas suivants.
● Nouvelle entrée, modifier l‘entrée (annuaire, macro,
paramétrage de la base)
● Enregistrer, modifier un No. (répétition de la numéro-
tation)
● Surveillance d‘une pièce
● Numérotation en bloc, code PIN.
Les trois lignes de l‘afficheur sont configurées de la manière suivante :
● Ligne 1 pour "Nom" (16 caractères)
● Lignes 2 et 3 pour "Contenu" (32 caractères)
Dans les représentations ci-après, une position non occupée est représentée par " s".
38
sssss<Nom>sssss
sss<Contenu>sss
ssssssssssssssss
Ligne "Nom"
Lignes "Contenu"
WEITER
Suivant le type de saisie, l‘utilisateur dispose des deux lignes (p. ex. pour l‘annuaire) ou uniquement de la deuxième ligne (par exemple pour la numérotation en bloc).
Lorsque la saisie ou la modification ne porte que sur les
lignes "Contenu", la ligne "Nom" demeure vide ou elle
comprend une information du type "No. Bis".
Page 52
17.7.99
X
<
>
KAP08C.FM5
Insérer, effacer et déplacer
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonction d‘édition : saisie
Exception
En règle générale, la ligne "Nom" est prévue pour l‘entrée
d‘un nom. Fait exception la modification du nom pour la
base dans le menu "Paramétrage base" - "Modifier nom".
Dans ce cas, la modification est effectuée dans les lignes
"Contenu".
Insérer
L‘insertion d‘un caractère est toujours effectuée à gauche
du curseur.
Effacer
Est effacé le caractère situé à gauche du curseur. La fonction d‘effacement est effectuée avec la touche de dialogue .
Déplacer
Le curseur est déplacé à l‘aide des touches de gestion du
curseur ou , caractère par caractère, en passant
d‘une ligne à l‘autre.
Alterner entre les lignes "Nom" et "Contenu".
sssssssssssssss
ssssssssssssssss
ssssssssssssssss
ssssssssssssssss
_
sssssssssssssss
ssssssssssssssss
_
Le déplacement du curseur
de la première position de
la ligne "Contenu", vers la
gauche, provoque un saut
en dernière position dans la
ligne "Nom".
Inversement, le passage
dans les lignes "Contenu"
est réalisé à partir du dernier caractère de la ligne
"Nom".
39
Page 53
17.7.99
>
KAP08C.FM5
Fonction d‘édition : saisie
Exemple de nouvelle entrée
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Si vous avez par exemple sélectionné "Nouvelle entrée"
dans le menu Annuaire, les mentions suivantes apparaissent sur l‘afficheur :
Exemple de modification d‘une entrée
sssss<N o m>sssss
_
< Numéro de tél. >
ssssssssssssssss
Aucun caractère n‘a encore été saisi.
W
_
ssssssssssssss
M
< Numéro de tél. >s
ssssssssssssssss
>
X
<
Le premier caractère,
ici un "M" a été saisi.
W
Voir ➔ Page42 la procédure de saisie.
Une fois le nom entré, vous devez, pour le compléter
avec un numéro de téléphone, déplacer le curseur sur
la deuxième ligne ("Contenu") à l‘aide de la touche
puis entrer le numéro.
Maie r s s sssssssss
_
ssssssssssssss
0
ssssssssssssssss
<
>
X
Le premier chiffre, ici
un "0" a été saisi.
W
Vous pouvez effectuer des modifications, y compris lors
d‘une nouvelle entrée.
Si vous avez sélectionné l‘option "Modifier entrée" dans le
menu Annuaire, l‘afficheur se présente p. ex. de la manière suivante.
Modification dans la zone "Nom"
40
Maie r s s sssssssss
_
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
sssss
X
La ligne où se trouve le
curseur clignote jusqu‘à
ce que vous ayez appuyé
sur la touche Effacer ou
W
que vous ayez entré un
caractère.
Page 54
17.7.99
X
X
KAP08C.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonction d‘édition : saisie
Mai_rssssssssss
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
ssssss
X
W
Modifier le Nom, p. ex.
Maier en Mayer.
Procédure :
A l‘aide de la touche
positionner le curseur
May_rssssssssss
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
ssssss
X
W
dans la ligne "Nom", à la
lettre "e" ; effacer le "i" à
l‘aide de la touche et
entrez "y" à la place.
Modifications dans les lignes "Contenu"
Maye r s s sssssssss
_
X
_
X
_
X
sssss
ssssss
sssss
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
Maye r s s sssssssss
089P123456
ssssssssssssssss
<
>
Maye r s s sssssssss
089P1234568
ssssssssssssssss
<
>
W
W
W
Remplacer p. ex. le dernier chiffre par un 8.
Procédure :
A l‘aide de la touche
positionner le curseur
dans la première ligne de
"Contenu", derrière le
chiffre "7" ; effacer ce
chiffre à l‘aide de la touche et le remplacer
par un 8.
41
Page 55
17.7.99
W
KAP08C.FM5
Fonction d‘édition : saisie
Exemple de fin de ligne
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Lorsque la ligne "Nom" comprend exactement 16 caractères et les lignes "Contenu" exactement 32 caractères,
l‘ajout d‘un caractère supplémentaire fait glisser le dernier
caractère de la ligne vers la droite et le supprime donc.
Mayr-Schönberger
_
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
Maye_-Schönberge
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
sssss
X
ssssss
X
Si l‘on ajoute par exemple au nom Mayer-Schönberger le "e" manquant
de Mayer, le dernier "r" de
Schönberger disparaît.
W
W
Si, dans notre exemple, le dernier "e" de "Schönberge" doit
être remplacé par un "l", il faut placer le curseur à cet endroit puisque la position suivante se trouve à la seconde
ligne, et ne fait pas partie de la ligne "Nom".
Entrer des lettres, des caractères spéciaux et des chiffres
Les lignes "Contenu" sont réservées à l‘entrée de chif-
fres (par ex. pour le numéro). Les caractères spéciaux
(par ex. pause interchiffre) sont proposés dans le sousmenu .
123
4%6
789
Dans la ligne "Nom", vous pouvez utiliser le clavier alphanumérique. Les lettres sont imprimées par groupes
de trois ou quatre sur les touches numériques. Les caractères spéciaux (ä, ö, ñ, etc.) sont réalisés en appuyant plusieurs fois sur la touche du groupe correspondant. La tou-
@
che 0 permet d‘éditer un espacement, un point et un trait
d‘union.
La touche "*" permet de passer de minuscule à majus-
:
cule. Le passage à la majuscule s‘applique qu‘à un seul
caractère, puis le système revient en minuscule.
a, b, c, d....x, y, zPour entrer une lettre il faut exercer plusieurs pressions
brèves et successives sur une touche (1 seconde par
pression) en fonction de la position de cette lettre sur la
touche. Par exemple, si vous voulez produire la lettre r,
vous devez appuyer trois fois sur la touche 7 puisque
le r occupe la troisième position sur cette touche.
Exemple pour la touche 1, pressions successives :
"ä", "ö","ü", "ß", "1", ",".
42
Page 56
17.7.99
KAP08C.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonction d‘édition : saisie
Jeu de caractères
Les tableaux suivants indiquent le nombre de pressions
nécessaires pour obtenir un caractère défini (lettre, chiffre
et caractère spécial).
Pour protéger la configuration et vos paramétrages personnels, votre Gigaset 2011 a deux "numéros-clés" à quatre caractères, le code système et le code PIN du combiné (numéro d‘identification personnel). Le réglage usine
de ces deux codes est "0000".
Pour les paramétrages importants ou pour le verrouillage
des appels sortants, la connaissance du code système
est indispensable. Ce code est pour ainsi dire la clé principale de votre Gigaset 2011.
Le code "système" est défini pour la base du système,
quel que soit le nombre de combinés installés
Avec le code PIN, vous protégez individuellement les paramètre de chaque combiné.
Pour votre sécurité, vous devez redéfinir le code système
et le code PIN de chaque combiné.
Modifier le code système
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
t
.
ServiceSélectionnez l’option de menu.
#8:
u
Modifier le code PIN du combiné
44
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Initialiser la procédure de paramétrage.
Entrez l’ancien code système (paramétrage usine :
o
"0000").
Entrez le nouveau code système à 4 caractères.
o
Entrez une nouvelle fois le nouveau code système pour
o
confirmation.
Enregistrer le paramétrage.
Faites en sorte de bien vous souvenir du nouveau code.
Le code PIN (numéro d‘identification personnel) est un
chiffre à 8 caractères pour votre combiné. En usine, le PIN
du combiné est paramétré "0000". Modifiez le code PIN
pour empêcher que des personnes non autorisées puisse
par exemple effacer les entrées de votre annuaire.
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
)
)
Page 58
17.7.99
OK
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
. t Réglages
Réglages combiné t Modifier PIN
t
x
Code système ou PIN oublié
Une fois que vous avez validé "Modifier PIN", le système
vous invite à entrer l‘ancien PIN (0000 d‘origine).
:
Entrer
PIN :
_
Y
Entrez le nouveau PIN.
o
Entrez une nouvelle fois le nouveau PIN pour confirma-
o
tion.
Enregistrez le nouveau PIN. L‘afficheur affiche la mention
"Nouveau PIN enregistré".
Lorsque vous entrez un nouveau code système ou un
nouveau PIN, vous ne devez pas les oublier. Si cela était
le cas, une intervention dans l‘appareil sera nécessaire.
Adressez-vous alors au constructeur (numéro de téléphone ➔ Page102 du présent mode d‘emploi).
X
Z
OK
Vous pouvez corriger les entrées erronées. Pour
cela, respecter les règles de la fonction de saisie
➔ Page38.
45
Page 59
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
KAP09.FM5
Paramétrages importants
Rétablir les réglages usines de la base
Cette procédure permet de rétablir les réglages usine
pour les paramètres suivants :
● mode de numérotation (➔ Page14)
● longueur de la pause après indicatif d‘accès réseau/
Le PIN du combiné enregistré (➔ Page44) n‘est
pas effacé.
(tsignifie:rechercheravec
t
Config. usine
Vous êtes invité à entrer le code PIN (réglage usine
o
"0000").
valider avec
Validez pour rétablir les réglages usine.
6
1
1
Désact.
Act.
Act.
2
français
effacés
activés
)
47
Page 61
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
Utilisation derrière une installation téléphonique privée (standard)
Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation téléphonique privée, vous devez préalablement paramétrer :
1. le mode de numérotation,
2. l‘indicatif d‘accès réseau
3. la pause interchiffre après indicatif d‘accès réseau.
L‘affichage du numéro (CLIP) n‘intervient que si
cette fonctionnalité est supportée par votre installation privée.
Paramétrages du mode de numérotation
En usine, le mode de numérotation est paramétré sur :
● MF/Flashing 300 ms.
Pour l‘utilisation derrière une installation téléphonique privée, vous devez éventuellement adapter le mode de numérotation pour :
● DC (numérotation décimale)
ou
● MF/Flashing.
Consultez à ce propos le mode d‘emploi de votre installation téléphonique.
.
u
u
(tsignifie:rechercheravec
t
ServiceSélectionnez l’option.
Initialiser la procédure de paramétrage.
Entrez le code système à 4 caractères ; (réglage usine
o
"0000") (➔ Page44).
Réglez la numérotation décimale (DC).
@33x
#1
ou
@37x
Réglez la numérotation multifréquence MF/Flashing
300ms (réglage usine).
valider avec
)
48
u
@38x
ou
Réglez la numérotation multifréquence MF/Flashing
250 ms.
Page 62
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
BIS
BIS
BIS
PROG.
Indicatifs d‘accès réseau
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
Lorsque vous utilisez votre Gigaset 2011 derrière une installation téléphonique privée, vous pouvez paramétrer les
éléments suivants pour la connexion sur le réseau public :
● indicatif d‘accès réseau
● pause après l‘indicatif réseau (si une pause est néces-
saire après l‘entrée de l‘indicatif réseau).
Si l’installation téléphonique est une installation secondaire, raccordée à une installation principale, vous devez paramétrer les éléments suivants :
● indicatif de votre installation
● indicatif de l‘installation principale
● longueur de la pause interchiffre après l‘indicatif.
Consultez la documentation de votre installation
téléphonique pour connaître l‘indicatif et la longueur de la pause.
Ce paramètre ne remplace pas le fait de devoir
numéroter l‘indicatif pour accéder au réseau.
Sélectionnez indicatif accès installation principale.
Entrez accès réseau ou accès installation principale. Si
o
plusieurs accès réseau/accès installation principale sont
disponibles, vous pouvez entrez l‘indicatif accès réseau/
accès installation principale suivant en appuyant une nouvelle fois sur
u
Enregistrer le paramétrage.
x
valider avec
)
.
49
Page 63
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
OK
BIS
PROG.
KAP09.FM5
Paramétrages importants
Modifier la pause après l‘indicatif
t
.
u@24
u@2%
u@2@
u@21
ServiceSélectionnez l’option de menu.
#1
x
x
x
x
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Longueurs de pause disponibles :
1 seconde
2 secondes
3 secondes (Réglage usine)
6 secondes
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Initialiser la procédure de paramétrage.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000").
Sélectionnez une longueur de pause de 1 seconde.
ou
Sélectionnez une longueur de pause de 2 secondes.
ou
Sélectionnez une longueur de pause de 3 secondes (réglage usine).
ou
Sélectionnez une longueur de pause de 6 secondes.
)
Le premier indicatif réseau est ajouté à l‘appel
entrant lors de l‘enregistrement dans la liste de
rappel afin de permettre le rappel derrière une
installation téléphonique.
2011. Les réglages sont effectués à partir d‘un combiné
inscrit.
Désactiver la sonnerie de la base ou régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez paramétrer la sonnerie de façon à ce qu‘elle
sonne aussi au niveau de la base ou seulement au niveau
du combiné. En cas de sonnerie au niveau de la base,
vous pouvez également paramétrer le volume de la sonnerie.
Vous disposez de sept niveaux de réglage :
.
Niveau 0=Sonnerie de la base désactivée.
Niveau 1 à niveau 6 =Volume faible à fort
Réglage usine : niveau 6 (fort).
Vous pouvez aussi régler le volume de la sonnerie au niveau du combiné (➔ Page54).
(tsignifie:rechercheravec
t
ServiceSélectionnez l’option de menu.
#
:
Initialisez la procédure. La sonnerie réglée retentit. le ni-
%
veau de volume réglé s‘affiche.
:
*5 6
PROG.
PRG
Sonnerie signalée uniquement
au niveau du combiné.
valider avec
lume réglé est 6)
BIS
)
o
u
Sélectionnez le chiffres correspondant au volume souhaité (1 à 6) ou le 0 pour "Sans sonnerie" et enregistrez.
51
Page 65
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
(Exemple :
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
KAP09A.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels de la base
Réglez la mélodie de la sonnerie sur la base
Vous pouvez régler la mélodie de la sonnerie au niveau de
la base. Il existe six mélodies. Réglage usine : 1.
Pour régler la mélodie, vous devez avoir activé la
sonnerie sur la base.
Les sonneries sont plus aisées à distinguer lorsque l‘on paramètre une mélodie différente sur la
base et sur les combinés. Il est également possible de régler la mélodie du combiné
(➔ Page54).
(tsignifie:rechercheravec
t
.
ServiceSélectionnez l’option de menu.
#:6
Initialisez la procédure. La sonnerie paramétrée se fait entendre. La mélodie réglée est affichée.
:
*6 1
PROG.
PRG
BIS
valider avec
mélodie réglée = 1)
)
o
u
Entrez le chiffre correspondant à la mélodie (1 à 6) et enregistrer.
Activez/Désactivez la musique d‘attente
Si vous êtes en communication avec un abonné externe
et voulez effectuer un double appel ou si vous avez activé
la touche secret, le correspondant externe entend une
mélodie d‘attente. En usine, la mélodie d‘attente est activée.
(tsignifie:rechercheravec
t
.
u
u
52
ServiceSélectionnez l’option de menu.
Initialisez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44).
Le réglage actuel est affiché après le premier chiffre 1 :
Vous pouvez effectuer un paramétrage individuel de votre
combiné. Tous les réglages sont effectués directement au
niveau du combiné. Pour une utilisation avec plusieurs
combinés, le combiné doit être inscrit sur la base
(➔ Page77).
Régler le volume de l‘écouteur
Vous pouvez régler le volume de l‘écouteur selon trois niveaux :
Niveau 1 à niveau 3 =Volume normal à fort
Réglage usine : niveau 1 (normal).
Vous pouvez également effectuer ce réglage en
cours de communication.
.
t
Réglages
u
ou
t
Volume combiné
u
x
u
(tsignifie:rechercheravec
L’afficheur suivant apparaît :
:
Volume fort: 2
WEITER
Régler le volume de l‘écouteur et
valider.
OK
l‘écouteur est réglé sur 2)
ou
Quitter la fonction sans effectuer de modification.
Le volume de l‘écouteur réglé est affiché sur
l‘écran de veille.
valider avec
)
53
Page 67
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
<>{
>
<
OK
{
>
KAP10.FM5
Paramétrages individuels du combiné
Réglage de la sonnerie
Sur votre combiné, vous pouvez définir de façon personnalisée la sonnerie signalant un appel entrant. Dans le
menu "Sonnerie" vous pouvez modifier le volume et la mélodie.
Régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur votre
combiné. Il existe sept niveaux de volume.
Niveau 0 à niveau 6 =Volume de la sonnerie : coupure
Réglage usine : niveau 6 (fort).
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Réglages
t
Sonnerie
:
Vol. sonnerie: 3
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
de la sonnerie à sonnerie forte
t
Volume sonnerie
valider avec
)
(Exemple : le volume de la
sonnerie 3 est réglé)
u
x
ou
ou
u
x
Régler le timbre de la sonnerie
.
t
Réglages
t
54
Sonnerie
OK
Modifier le volume de la sonnerie.
Enregistrer le réglage ou quitter la fonction sans effectuer
de modification.
Lorsque la sonnerie est désactivée (niveau 0), le symbole
apparaît sur l‘afficheur.
Vous pouvez régler le timbre de la sonnerie au niveau de
votre combiné. Il existe dix niveaux différents de timbre.
Réglage usine : niveau 1.
En cas d‘utilisation de plusieurs combinés dans
un même local, il est plus aisé de distinguer les
combinés lorsqu‘un timbre différent est réglé
sur chaque combiné.
(tsignifie:rechercheravec
t
Timbre sonnerie
:
Timb. son. : 4
<
{
OK
valider avec
(Exemple : le timbre 4 est
réglé)
)
Page 68
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
>
<
OK
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP10.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
u
x
ou
ou
u
x
Modifier le timbre de la sonnerie.
Enregistrer le réglage ou quitter la fonction sans effectuer
de modification
Activer/désactiver l‘éclairage automatique
Lorsque l‘éclairage automatique est réglé (option de
menu identifiée par le symbole ✓ ) l‘éclairage de l’afficheur s‘allume dès que vous appuyez sur une touche ou
dès qu‘une appel est signalé (réglage usine).
(tsignifie:rechercheravec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
t
Utilisez la touche ou pour activer ou
désactiver l‘éclairage automatique. Symbole pour MAR-
CHE v, symbole pour ARRET w.
ou
x
Quittez la fonction sans effectuer de modification.
Décroché automatique
Lorsque le décroché automatique est paramétré (option
validée par le symbole ✓), l‘appel est accepté lorsque
vous soulevez le combiné du support-chargeur (réglage
usine).
(tsignifie:rechercheravec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
t
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer le décroché automatique. Symbole pour MAR-CHE = (, Symbole pour ARRET =).
Quittez la fonction sans effectuer de modification.
Eclairage auto.
Décroché auto.
valider avec
valider avec
)
)
Configuration multicellule
Cette option de menu n‘est pas disponible sur le
poste de base Gigaset 2011.
55
Page 69
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP10.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
Activer/désactiver les signaux et tonalités d’avertissement
Dans le menu Tonalités vous pouvez activer ou désactiver
les signaux et tonalités suivants :
● Clic clavier
● Alarme batteries
● Signal de limite de portée
● Signal d‘acquittement
● Signal d‘erreur
● Signal de synchronisation.
L‘option est identifiée par le symbole ✓ lorsque la fonction
est activée.
Activer/désactiver le clic clavier
Lorsque le clic clavier est activé, un signal retentit chaque
fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer (réglage usine) ou désactiver le clic clavier.
(tsignifie:rechercheravec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
t
Tonalités
t
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer le clic clavier et enregistrer le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
valider avec
Clic clavier
)
Activer/désactiver l‘alarme batteries
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
56
Lorsque l‘alarme batteries est activée, un signal se fait entendre dès que le niveau de charge des batteries du combiné est trop faible. Vous pouvez activer l‘alarme batterie
(réglage usine) ou la désactiver.
(tsignifie:rechercheravec
t
Tonalités
valider avec
t
Alarme batterie
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer l‘alarme batteries et enregistrer le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
)
Page 70
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP10.FM5
Paramétrages individuels du combiné
Activer/désactiver le signal de limite de portée
Lorsque la fonction "Limite de portée" est activée, un signal sonore se fait entendre lorsque, en cours de communication, le combiné est trop éloigné de la base. Vous pouvez activer ou désactiver (réglage usine) le signal de limite
de portée.
(tsignifie:rechercheravec
t
.
u
Réglages
/
Activer/désactiver le signal d‘acquittement
t
.
u
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
t
Réglages combiné
x
ou
x
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer le signal de limite de portée et enregistrer le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
Lorsque le signal d‘acquittement est activé, les entrées
correctement réalisées sont indiquées par un signal
acoustique. Vous pouvez activer (réglage usine) ou désactiver le signal d‘acquittement.
(tsignifie:rechercheravec
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer le signal d‘acquittement et sauvegarder le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
t
t
Tonalités
Tonalités
valider avec
t
Limite portée
valider avec
t
Acquittement
)
)
Activer/désactiver le signal d‘erreur
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
Lorsque la fonction Signal d‘erreur est activée, toute entrée erronée est indiquée par un signal d‘erreur. Vous pouvez activer (réglage usine) ou désactiver le signal d‘erreur.
(tsignifie:rechercheravec
t
Tonalités
valider avec
t
Erreur
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer le signal d‘erreur et sauvegarder le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
57
)
Page 71
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
W
W
ARR
KAP10.FM5
Paramétrages individuels du combiné
Activer/désactiver le signal de synchronisation
Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit lorsque le combiné entre de nouveau dans la zone de
couverture de la base. Vous pouvez activer ou désactiver
le signal de synchronisation. Réglage usine : signal de synchronisation activé.
(tsignifie:rechercheravec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
Utilisez la touche ou pour pour désactiver ou activer le signal de synchronisation et enregistrer
le réglage.
ou
x
Quittez le menu sans effectuer de modification.
Surveillance de pièce
Lorsque la fonction "Surveillance pièce" est activée, un
autre combiné interne, inscrit sur la même base, est appelé automatiquement dès que le niveau sonore dans la
pièce dépasse un certain seuil. Si vous décrochez, vous
êtes en communication avec le combiné situé dans la pièce. Si vous ne décrochez pas ou si vous raccrochez, un
nouvel appel intervient dès que le niveau sonore dépasse
de nouveau le seuil. Lorsque le combiné est verrouillé,
l‘utilisation de la fonction "Surveillance pièce" n‘est pas
possible.
Vous pouvez choisir le combiné interne destinataire. Vous
pouvez régler le seuil de détection.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
valider avec
t
Tonalités
t
Synchronisation
Lorsque le combiné est resté allumé longtemps
hors de portée de la base, l‘éteindre puis le rallumer pour accélérer le processus de synchronisation.
)
Activer/désactiver la fonction Surveillance pièce
(tsignifie:rechercheravec
t
.
x
Surveill. pièce
Enregistrer
t
Entrez le numéro interne de l‘usager interne à appeler
o
dans le cadre de la surveillance de pièce.
ou
Annuler
x
t
Pour désactiver la fonction de Surveillance pièce, appuyez
sur la touche .
58
valider avec
)
Page 72
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
<
>
{
>
<
OK
{
Y
Z
{
Z
Y
OK
{
KAP10.FM5
Niveau de surveillance de la pièce
Vous disposez de trois niveaux de surveillance de la pièce.
Niveau 3 = plus grande sensibilité.
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Réglages
t
Réglages combiné
:
Niv. Surveill.2
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
Avant d‘utiliser la fonction Surveillance pièce,
désactivez les signaux d‘avertissement. Dans le
cadre de la fonction Surveillance pièce, nous
conseillons d‘utiliser un combiné seul, entièrement chargé , et non pas un combiné posé dans
un support-chargeur.
valider avec
t
Niv. Surv.Pièce
(Exemple : le niveau de surveillance 2 est réglé)
)
u
x
ou
ou
u
x
Sélectionner la langue
.
t
Réglages
u
ou
x
ou
t
u
x
WEITER
Modifier le niveau.
Enregistrer le réglage ou quitter la fonction sans effectuer
de modification.
Pour les affichages, vous avez le choix entre sept
langues:
allemand, anglais, français, italien, espagnol, portugais et
néerlandais.
(tsignifie:rechercheravec
Réglages combiné
:
✓Allemand
Anglais
Français
Sélectionnez la langue.
Enregistrer le réglage ou conserver la langue paramétrée.
Vous pouvez corriger une modification involontaire de la
langue à l‘aide du tableau de correspondance suivant.
Nota : * les combinés supplémentaires universels sont livrés d‘origine en langue anglaise.
Services réseau
Certaines des fonctions nécessaires pour les services réseau offerts par l‘opérateur Télécom peuvent être enregistrées dans votre combiné.
A la livraison, les services réseau sont désactivés.
.
60
t
Réglages
t
Réglages combiné
Activer/désactiver les services réseau
(tsignifie:rechercheravec
t
Services réseau
valider avec
Utiliser les touches suivantes : ou pour
désactiver ou activer les services, pour enregistrer
ou pour quitter le menu sans effectuer de modifications.
● Une fois les services réseaux activés, appuyer sur la
touche ou bien, en cours de communication, à
partir du menu ( ➔ Page9 ).
● A la livraison, la liste des services réseau est vide (Af-
fichage : ).
Chargement de la "Liste des services réseau"
standard prédéfinie
Pour charger la "Liste des services réseau", utiliser le
sous-menu "Menu des services rés.".
Ne chargez qu‘une seule fois la liste des services réseaux, sinon certaines entrées figureraient en double. Si vous souhaitez actualiser la
liste avec la "fonction "Recharger", vous devez
préalablement effacer toutes les entrées des
services réseaux.
)
Page 74
17.7.99
SVC
W
ux
KAP10.FM5
Import macro rés
t
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
IMPORT
x
La liste des services réseau standard est chargée ; elle
correspond à des macros prédéfinies (macro = suite d‘appuis touches programmée pour réaliser une fonction.
Liste des services standard prédéfinis
NomTouchesSignification
Double appelRActiver le double appel
Fin activeR1Couper la communication en
Fin inactiveR0Couper la communication en
Va-et vientR2Alterner entre 2 correspon-
Confér. à 3R3Etablir une conférence à trois
Sign.appel
désac
Sign.appel act.*43#QE Activer la tonalité d’avertisse-
#43#QE Désactiver la tonalité d’avertis-
cours
attente
dants externes
participants
sement
ment
Attention ! Ce tableau peut devoir être modifié pour
s‘adapter au réseau de télécoms local.
Consulter l’offre de votre apévateur.
Menu Services réseau
Pour gérer la "Liste des services réseau", conformez-vous
aux indications figurant dans le chapitre Macros
➔ Page85.
61
Page 75
17.7.99
u
,
x
OK
INT
PROG.
OK
BIS
PROG.
PROG.
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
Affichage de la durée de la communication / des unités / des
taxes
L‘affichage du total des unités ou du total des
taxes est uniquement possible si vous avez demandé à l‘opérateur la mise en service du dispositif de renvoi des impulsions de comptage
(DRIC).
N‘oubliez pas que, pour des raisons techniques,
les indications affichées à l‘écran peuvent différer des valeurs figurant sur votre facture téléphonique. La référence est dans tous les cas le
compteur d‘unités de votre central télécoms.
Pour les routines suivantes, vous pouvez utiliser
la combinaison de touches
xu à la place du menu
"Service".
Activer/désactiver l‘affichage de la durée de la communication
Dans le cadre d‘une communication externe (➔ Page18)
l‘affichage de la durée de la communication est activé environ 12 secondes après le dernier chiffre composé. Une
fois la communication terminée, l‘affichage demeure visible durant environ 4 secondes. Vous pouvez activer ou désactiver l‘affichage de la durée de la communication.
.
62
t
Service
x 9 6
# 1
@u
1u
A la livraison, l‘affichage de la durée de la communication est activé.
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000").
L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
961 = activé, 960 = désactivé.
Désactiver l‘affichage de la durée de la communication.
ou
Activer l‘affichage de la durée de la communication.
)
Page 76
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
PROG.
OK
BIS
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
Activer/désactiver l‘affichage des unités / des taxes
Vous pouvez activer et désactiver l‘affichage des unités ou
des taxes. Lorsque cet affichage est activé, l‘affichage de
la durée de la communication est désactivé.
L’affichage des unités ou des taxes est uniquement possible si vous avez demandé à l‘opérateur la mise en service du dispositif de renvoi
des impulsions de comptage (DRIC).
Vous pouvez afficher le total des unités ou le total des
taxes de votre raccordement téléphonique ou d‘un combiné spécifique (➔ Page64) et effacer ce total
(➔ Page65).
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Service
# 1
x 9 6
2u
@u
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000").
L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
962 = activé, 960 = désactivé.
Activer l‘affichage des unités / des taxes.
ou
Désactiver l‘affichage des unités / des taxes.
valider avec
)
Activer/désactiver l‘affichage des unités ou des taxes de la communication précédente
Si l‘affichage des unités/taxes est activé après avoir raccroché, les unités/taxes de la dernière communication apparaissent lorsque vous appuyez sur la touche c. Cela
est notamment très utile dans les hôtels ou les restaurants pour l‘affichage de la dernière communication.
A la livraison, cet affichage est désactivé. Toute
modification du réglage s‘applique à l‘ensemble
des combinés.
.
t
Service
x : @
# 1
o
(tsignifie:rechercheravec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000").
L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
valider avec
00 = désactivé, 01 = activé.
)
63
Page 77
17.7.99
u
,
x
OK
PROG.
PROG.
OK
PROG.
PROG.
PROG.
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
1u
Activez l‘affichage des taxes après prise de ligne.
ou
@u
Désactivez l‘affichage des taxes après prise de ligne.
Sélectionner l‘affichage des unités ou l‘affichage des taxes
Lorsque l‘affichage des unités/taxes est activé, vous pouvez choisir d‘afficher le nombre d‘unités ou le montant
correspondant des taxes. Un seul affichage est possible.
Lorsque vous entrez un nouveau prix de l‘unité,
les anciens montants partiels/totaux sont effacés.
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés, ce réglage s‘applique à tous les combinés.
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Service
@ @ @u
# 8 2
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000").
Réglez le prix de l‘unité sur "000". Vous sélectionnez ainsi
l‘affichage des unités. Enregistrez le réglage.
ou
o
u
Entrez un prix d‘unité. Vous sélectionnez ainsi l‘affichage
des taxes. Pour paramétrer par exemple un prix d’unité
égal à 0,74 F, entrez @74u.
valider avec
)
Total des unités/taxes
Total des unités/des taxes
64
Vous pouvez afficher à tout moment le total actuel des
unités ou des taxes. Selon que vous avez paramétré l‘affichage des unités ou des taxes, vous obtiendrez le total
correspondant.
Vous pouvez afficher :
● le total d‘un combiné spécifique ou
● le total de tous les combinés.
Ce total apparaît durant 12 secondes environ.
Page 78
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
(Exemple : les combinés 1,
PROG.
OK
PROG.
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
t
.
Service
# 8 3
o
:
ou
o
u
Effacer le total des unités/des taxes
t
.
Service
# 8 3
o
:@
ou
o @
u
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000"). L‘afficheur indique les combinés inscrits ou leur
numéros d‘appel internes.
:
*1 2 3
2 et 3 sont inscrits. )
PRG
PROG.
BIS
Affichez le total pour le raccordement téléphonique.
En cas d‘utilisation de plusieurs combinés, affichez le total d‘un combiné spécifique. Pour cela, entrez le numéro
d‘appel interne du combiné souhaité (1 à 6).
Appuyez sur la touche pour quitter la fonction.
Vous pouvez effacer à tout moment le total des unités ou
des taxes, c‘est-à-dire reparamétrer l‘appareil sur 0 ou
0,00.
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000").
Effacez le total pour tous les combinés.
En cas d‘utilisation de plusieurs combinés, effacez le total
d‘un combiné spécifique. Pour cela, entrez le numéro
d‘appel interne du combiné souhaité (1 à 6) et appuyez
sur la touche @ .
Appuyez sur la touche pour quitter la fonction.
)
)
65
Page 79
17.7.99
u
,
x
OK
OK
KAP12.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Crédit de communication
Crédit de communication
Pour chaque combiné inscrit, vous pouvez définir un Crédit de communication (➔ Page74). Le crédit de com-
munication attribue à l‘usager, pour le combiné, un nombre limité d‘unités ou un montant de taxation défini,
destiné aux communications externes.
Pour utiliser la fonction crédit de communication, il faut avoir activé l‘affichage des unités/
taxes (➔ Page63).
Exemple :
Des parents accordent à leurs enfants, qui disposent d‘un
combiné, un crédit de 150 F par mois pour le téléphone.
Lorsque ce crédit a été utilisé, ils ne peuvent plus appeler
de correspondants externes à partir de leur combiné. Ils
peuvent uniquement communiquer en interne ou recevoir
des appels de l‘extérieur. ("Appels entrants").
Afficher/modifier le crédit de communication
Seuls les utilisateurs connaissant le code système peuvent accéder à la fonction Afficher et modifier le crédit de
communication.
En fonction de l‘affichage paramétré (unités ou taxes)
(➔ Page63) le crédit est indiqué en F (prix de l‘unité
=p.ex. 0,74) ou en unités (prix de l‘unité = 000).
Le montant maximum en F est de 999,99. Lors de l‘entrée, deux décimales sont automatiquement affectées ;
donc, un montant de 20 F doit être défini par la valeur
2000. Un crédit accordé sous forme d‘unités peut être
égal au maximum à la valeur 99999.
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Service
# 2 1
1...6
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). Les numéros des combinés inscrits apparaissent
sur l‘afficheur.
Sélectionnez un combiné (1 à 6).
Le crédit du combiné apparaît.
Sous la forme d‘un mon-
tant en F
valider avec
PROG.
)
36.24
PRG
BIS
66
Page 80
17.7.99
OK
PROG.
KAP12.FM5
o
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Crédit de communication
Sous la forme d‘un total
d‘unités
302
PROG.
Entrez le nouveau crédit (en F ou en unités). L‘ancien
montant est effacé. Lors de l‘entrée, les chiffres glissent
de la droite vers la gauche sur l‘afficheur.
Si aucun chiffre n‘est entré, le crédit actuel est conservé.
PRG
BIS
.
t
Interne
u
Appelez l‘option de menu "Interne", pour sélectionnez
d‘autres combinés
ou
pour enregistrer et terminer la procédure.
La modification de l‘affichage du crédit (unités
ou montant en argent) provoque l‘effacement
du crédit actuel. En cas de modification du prix
de l‘unité (par exemple, modification de 023 en
012), le crédit n‘est pas effacé.
Lorsque le crédit est épuisé, l‘usager peut tou-
jours sélectionner le numéro d‘appel d‘urgence
programmé.
67
Page 81
17.7.99
u
,
x
OK
OK
PROG.
KAP12.FM5
Crédit de communication
Contrôler son crédit
t
.
Service
# 2 2
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Les usagers internes peuvent contrôler le crédit de leur
combiné.
(tsignifie:rechercheravec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Le crédit du combiné s‘affiche.
Sous forme d‘un montant
en F
valider avec
2236.24
PROG.
Sous forme d‘un total
d‘unités
PROG.BIS
Appuyez sur la touche pour terminer la procédure.
PRG
BIS
302
PRG
)
68
Si le crédit de communication n‘est pas activé
(l‘usager dispose de la catégorie d‘accès "Réseau intégral" ou "Appels entrants") l‘afficheur
suivant apparaît : j
22~
PROG.
PRG
BIS
Page 82
17.7.99
u
,
x
OK
OK
PROG.
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Activer/désactiver le verrouillage du système pour les appels sortants
Vous pouvez verrouiller le système Gigaset 2011 pour les
appels sortants.
Lorsque des numéros d‘urgence sont mémorisés, ils peuvent être composés même si le verrouillage est activé.
Il est possible de recevoir des appels externes entrants.
Réglage usine : le verrouillage est désactivé.
Vous pouvez aussi verrouiller individuellement
les appels sortants sur chacun des combinés
(➔ Page75).
.
t
Service
# 24
1u
@u
(tsignifie:rechercheravec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000").
Activez le verrouillage.
ou
Désactivez le verrouillage.
valider avec
)
Numéros d‘urgence accessibles lorsque le verrouillage du système est
actif
Vous pouvez mémoriser jusqu‘à quatre numéros d‘urgence personnels. Les numéros d‘urgence peuvent être paramétrés à partir de n‘importe quel combiné inscrit,
● y compris lorsque le Gigaset 2011 est verrouillé pour
les appels sortants, ou
● lorsque la catégorie d‘accès "Appels entrants" est pa-
ramétrée pour le combiné (➔ Page74).
● lorsque le verrouillage du combiné est activé
(➔ Page75).
Les numéros d‘urgence peuvent comporter 16 caractères
au maximum.
Dans la base, les numéros d‘urgence (15, 17, 18)
sont déjà programmés.
Attention ! Ces numéros d‘urgence doivent être
composés manuellement en cas de nécessité,
après la prise de ligne, à partir du poste verrouillé.
69
Page 83
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
(Exemple : aucun numéro
(Exemple : numéro d‘urgen-
BIS
PROG.
BIS
PROG.
OK
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Afficher ou enregistrer les numéros d‘urgence
.
t
Service
# 2%
x
o
x
ou
u
ou
o
x
ou
u
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). L‘afficheur du combiné indique le
premier numéro d‘urgence programmé.
:
1
~
d‘urgence programmé)
PRG
:
PROG.
BIS
ce 110 programmé)
1 110
PROG.
Affichez le numéro d‘urgence suivant.
Quittez l‘affichage.
Entrez un numéro d‘urgence dans la mémoire affichée (1
à 4). Si un numéro d‘urgence est déjà affiché, l‘ancien numéro sera remplacé par le nouveau.
Affichez le numéro d‘urgence suivant. Les numéros d‘urgence entrés sont sélectionnés en vue de l‘enregistrement.
Terminez la procédure et enregistrez toutes les entrées.
PRG
BIS
)
Effacez tous les numéros d‘urgence
t
.
Service
# 27
o
u
70
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000").
Effacez tous les numéros d‘urgence.
)
Page 84
17.7.99
u
,
x
OK
OK
(Exemple : les combinés 1,
BIS
( Exemple 1 : aucun numéro
(Exemple 2 : le numéro in-
BIS
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Numéros interdits pour les combinés (discrimination)
Sur chaque combiné, vous pouvez interdire de façon individualisé certains numéros (ou préfixes) externes. Lorsque l‘interdiction est activée, ces numéros ne pourront
plus être composés (➔ Page73). Vous pouvez ainsi inter-
dire les numéros commençant par 00 (étranger) ou les numéros à tarification spécial, p. ex. les numéros commençant par 366.
Pour chaque combiné inscrit, vous pouvez mémoriser jusqu‘à trois numéros interdits. Ces numéros interdits peuvent comporter au maximum huit caractères.
Affichez ou enregistrez les numéros interdits
.
t
Service
# 8%
o
o
x
x
ou
o
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). L‘afficheur indique les combinés ins-
crits ou leurs numéros internes.
:
1 2 3
2 et 3 sont inscrits)
PRG
PROG.BIS
Entrez le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6).
Sélectionnez le premier numéro interdit pour le combiné
sélectionné. Le numéro interdit apparaît.
:
1 ~
interdit enregistré)
PRG
PROG.
:
BIS
terdit 00 est enregistré)
1 00
PROG.
Affichez le numéro interdit suivant.
Entrez le numéro interdit correspondant à la mémoire affichée (1 à 3). Si un numéro interdit est déjà affiché, l‘ancien numéro sera remplacé par le nouveau.
PRG
BIS
)
71
Page 85
17.7.99
u
,
x
OK
BIS
PROG.
OK
(Exemple : des numéros in-
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
x
u
Effacez tous les numéros interdits
t
.
Service
# 87
u
Affichez le numéro interdit suivant. Le numéro qui vient
d‘être entré est enregistré.
ou
Terminez la procédure.
Les numéros ou préfixes interdits ne sont opérants que si le verrouillage de la numérotation
est activé (➔ Page73).
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44). L‘afficheur indique les combinés ins-
crits où sont enregistrés des numéros interdits ou bien le
numéro interne de ces combinés.
:
14 5
terdits sont enregistrés sur
les combinés 1, 4 et 5)
PRG
PROG.
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné souhaité.
o
BIS
Effacez tous les numéros interdits enregistrés dans ce
combiné. L‘effacement doit être répété individuellement
pour chaque combiné.
)
72
La fonction Effacer doit être répétée pour chaque combiné.
Page 86
17.7.99
u
,
x
OK
OK
(Exemple : les combinés 1,
PROG.
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros ou
préfixes interdits
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de la numérotation individuellement pour chaque combiné. Les
autres combinés ne sont pas concernés par le verrouillage.
Même si le verrouillage de la numérotation est activé,
vous pouvez recevoir des appels sur le combiné et émettre vers un numéro non interdit.
A la livraison, le verrouillage est désactivé.
.
t
Service
# 8 4
o
(tsignifie:rechercheravec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). L’afficheur indique les combinés ins-
valider avec
crits ou leur numéro interne.
:
2 et 3 sont inscrits)
1 2 3
PROG.
PRG
BIS
)
1u
@u
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné souhaité.
o
Activez le verrouillage de la numérotation sur le combiné
sélectionné .
ou
Désactivez le verrouillage de la numérotation sur le com-
biné sélectionné.
73
Page 87
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
(Exemple : le combiné
2
PROG.
PROG.
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Paramétrer la catégorie d‘accès au réseau / le crédit de communication du
combiné
Pour chaque combiné inscrit, vous pouvez déterminer les
catégories d‘accès aux communications externes. On fait
la distinction entre les catégories suivantes :
● Réseau intégral (réglage usine) – les communica-
tions vers l‘extérieur sont possibles sans restriction
● Appels entrants uniquement – les communications
externes sont impossibles, le combiné peut recevoir
les appels entrants. Les combinés paramétrés de cette façon ne peuvent pas appeler les numéros figurant
dans la liste de rappel. Les appels internes demeurent
possibles.
● Crédit de communication – un abonné interne peut
disposer pour son combiné d‘un crédit limité pour
passer des communications externes. Saisie et contrôle du crédit de communication (➔ Page66).
.
t
Service
x : 1
# 1
o
o
(tsignifie:rechercheravec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44) .
Lancez la procédure de sélection du combiné.
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné. L‘afficheur
indique la catégorie d‘accès actuelle du combiné sélectionné.
:
*12 1
PROG.
PRG
BIS
valider avec
bénéficie de la catégorie
d‘accès 1 = Réseau intégral)
)
74
1u
@u
2u
Paramétrez "Réseau intégral".
ou
Paramétrez "Appels entrants".
ou
Paramétrez "Crédit de communication".
Page 88
17.7.99
u
,
x
OK
OK
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP14.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Verrouillage du combiné
Vous pouvez verrouiller votre combiné pour éviter toute
utilisation abusive. Le combiné verrouillé peut composer
les numéros d‘urgence.
Activer/désactiver le verrouillage du combiné
Vous pouvez verrouiller votre combiné pour les appels externes sortants afin d‘éviter toute utilisation abusive. Un
combiné verrouillé peut continuer à recevoir des appels.
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Verrou. combiné
o
t
Verrouill.: M/A
x
Une fois que vous avez sélectionné le verrouillage du
combiné, le système vous demande de composer le PIN du combiné.
Entrez le PIN (réglage usine : "0000") et validez.
Verrouillage du combiné
valider avec
)
u
/
Numéros interdits pour le combiné
x
x
ou
Utilisez la touche ou pour désactiver
ou activer le verrouillage du combiné. Sur l’afficheur apparaît la mention "Combiné verrouillé".
Quittez le menu sans effectuer de modification.
L‘affichage et l‘enregistrement des numéros interdits du
combiné sont réalisés à partir de la base (➔ Page71 ).
75
Page 89
17.7.99
U
KAP14.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Verrouillage du combiné
Affichages du combiné en cas de verrouillage
Affichage lors du verrouillage du combiné
Verrouillage du combiné
activé.
Affichage lors du verrouillage du système
Comb. verrouillé
La prise de ligne, avec ou
sans sélection préalable
d‘un numéro provoque l‘affichage ci-contre.
Affichage en cas de sélection d‘un numéro interdit
En cas de sélection d‘un
numéro interdit, le numéro
est refusé avec un signal
d‘erreur.
Affichage en cas de restriction aux seuls appels entrants ou appels internes
Lorsque la catégorie Appels entrants ou Appels internes est programmée
(➔ Page74) un signal d‘erreur est émis lors de la prise de ligne.
EXTERNE
EXTERNE
08972224667
PROG.
EXTERNE
---
J
---
J
76
Page 90
17.7.99
u
,
x
OK
Z
OK
OK
Entrer
Y
Z
KAP15.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base
Sur une base Gigaset 2011, vous pouvez au total inscrire
six combinés de type Gigaset 2000S et/ou Gigaset 2000C
ou Gigaset 2000T, et utiliser l‘interface Gigaset 1000TAE.
Le combiné standard Gigaset 2000C fourni est déjà inscrit
avec le numéro interne 1 sur la base numéro 1.
Vous devez inscrire sur la base tous les autres combinés
achetés ultérieurement. Lors de l‘inscription de combinés
supplémentaires, nous conseillons de conserver à la base
le numéro 1.
Inscrire le combiné Gigaset 2000C sur la base
Si vous désirez utiliser votre combiné sur plusieurs bases (jusqu‘à 6) (➔ Page79), vous de-
vez répéter la procédure suivante sur chaque
base.
.
t
Réglages
u
t
x
x
o
2 … 6
(tsignifie:rechercheravec
Inscrire
Les bases disponibles sont indiquées (1 à 6). Sélectionnez une
base (base recommandée : 1).
Préparer la base
Appuyez sur la touche verte de la base jusqu‘à ce que
?
vous entendiez une série de bips (au bout de 10 secondes environ).
Inscrire le combiné
Entrez le code système à 4 caractères du poste de base et validez
(réglage usine : "0000"). Le combiné est maintenant inscrit.
L’afficheur indique les numéros internes encore libre. A l‘aide du clavier de sélection, choisissez l‘un
de ces numéros. C‘est désormais
le numéro interne du combiné.
Si vous n‘effectuez aucune entrée, le système choisit
automatiquement, au bout de quelques secondes, le premier n° de combiné libre suivant. Lorsque la base sélectionnée s’affiche ensuite, l‘inscription est terminée.
valider avec
Base 1
Base 2
Base 3
Y
code système
_
* *
2 3 4 5 6
Z
{
X
)
W
OK
77
Page 91
17.7.99
u
,
x
OK
OK
PROG.
PROG.
KAP15.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base
Déclarez l‘interface sans fil numérique Gigaset 1000TAE
Vous pouvez raccorder à l‘interface sans fil un fax, un modem ou un autre poste téléphonique. En principe, celle-ci
doit être déclarée sur la base comme un combiné. L‘interface Gigaset 1000TAE n‘est pas livrée avec le Gigaset
2011. Pour plus d‘informations, consultez votre revendeur.
Retirer un combiné sur une base
.
(tsignifie:rechercheravec
t
ServiceSélectionnez l’option de menu.
# 72
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44). L’afficheur indique tous les combi-
nés inscrits.
o x
Entrez le numéro du combiné souhaité (1 à 6) et validez
avec x.
valider avec
)
78
Page 92
17.7.99
u
,
x
OK
BIS
(
Exemple
:1 =
Appel collec-
PROG.
PROG.
KAP16.FM5
Gérer plusieurs combinés
Affectation des appels entrants
Appel collectif
Groupe 1
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 2
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer plusieurs combinés
Dans le cadre de la gestion de plusieurs combinés, vous
pouvez définir la manière dont les appels entrants seront
signalés. On fait la distinction entre les deux cas suivants:
● Appel collectif (réglage usine) – les appels entrants
sont signalés sur l‘ensemble des combinés inscrits.
Vous pouvez exclure (puis de nouveau inclure) certains combinés de l‘appel collectif.
● Groupement – les appels entrants sont d‘abord si-
gnalés sur un combiné sélectionné (prioritaire). Après
un nombre prédéterminé de sonneries, les autres
combinés du groupe (et uniquement ceux-ci) sont
pris en compte par l‘appel de groupe. .
Vous pouvez paramétrer le combiné prioritaire et les
combinés pris en compte par l‘appel de groupe. Les
usagers non définis sont exclus du groupement.
Passer de l‘appel collectif au groupement et inversement
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Service
# 1
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44).
x : 2 3
L‘afficheur indique le réglage actuel.
:
*23 1
PRG
BIS
1 u
2 u
PROG.
paramétrer l‘appel collectif.
ou
paramétrer le groupement.
valider avec
tif paramétré)
)
79
Page 93
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
(
Exemple 1
: les combinés
(
Exemple
2 : le combiné
3
PROG.
OK
BIS
(
Exemple
:
le
combiné
1
PROG.
KAP16.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer plusieurs combinés
Exclure un combiné dans l‘appel collectif ou l‘inclure de nouveau
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Service
# 1
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44).
x : 2 1
L‘afficheur indique le réglage actuel. Les combinés, qui
sont inclus dans l‘appel collectif, sont affichés par leur numéro interne, les combinés non inclus sont indiqués par
un espace vide.
:
*21 1234
PROG.
:
PRG
*21 124
PROG.
o u
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné souhaité et
validez. Lorsque le combiné est inclu à l‘origine dans l‘appel collectif, il en est alors exclu. Lorsqu‘il est exclu, il est
de nouveau intégré dans l‘appel collectif.
Sélectionner le combiné prioritaire d‘un groupement
(tsignifie:rechercheravec
.
t
Service
# 1
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44).
x : 2 2
L’afficheur indique le réglage actuel :
:
PRG
*22 1
PROG.
PRG
BIS
BIS
BIS
valider avec
1, 2, 3,4 sont inclus dans
l‘appel collectif)
ne fait pas partie de l‘appel
collectif)
valider avec
est prioritaire)
)
)
80
o u
Entrez le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6) et
validez.
Page 94
17.7.99
u
,
x
OK
BIS
(
Exemple
:
3
sonneries
PROG.
KAP16.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer plusieurs combinés
Régler le nombre de sonneries (signaux sonores) du groupement
t
.
Service
# 1
x : 6
o u
Désignez les combinés
(tsignifie:rechercheravec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure.
Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44).
L’afficheur indique le réglage actuel :
:
sont réglées)
*6 3
PROG.
Entrez le nombre de sonneries souhaitées (2 à 9) et validez.
L‘afficheur de chaque combiné indique la base sur laquelle
il est inscrit. Vous pouvez utilisez cette information pour
identifiez vos combinés. Vous pouvez attribuer à la même
base un nom différent pour chaque combiné.
Pour le premier combiné, appelez par exemple la base 1
"Mobil1" et la base 2 "Mobil2", par exemple.
Pour changer le nom d‘une base, reportez-vous
➔ Page84.
PRG
BIS
)
81
Page 95
17.7.99
KAP17.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Vous pouvez inscrire et utiliser votre combiné sur six bases de la famille Gigaset (à partir de Gigaset 1010 et Gigaset 2010 ainsi que les modèles suivants).
Cela offre différents avantages.
● Vous pouvez utiliser le même combiné sur des bases
éloignées géographiquement (p. ex. au bureau et à la
maison).
● Dans les grands espaces, vous pouvez placer plu-
sieurs bases afin d‘élargir considérablement la zone
de couverture dans laquelle vous utilisez le même
combiné.
Lors de l‘utilisation avec plusieurs bases, vous
devez tenir compte des spécificités suivantes.
● Lors du passage de la zone de couverture
d‘une base à la zone d‘une autre base, les
communications en cours sont interrompues ou coupées.
● Les communications internes ne sont pos-
sibles qu‘à l‘intérieur de la zone de couverture d‘une même base et non pas avec des
combinés se trouvant dans la zone de couverture d‘une autre base.
● si vous vous trouvez pendant quelques mi-
nutes hors de la zone de couverture d‘une
base, le combiné est mis en "sommeil" pour
préserver l‘autonomie des batteries. Au retour, la recherche d‘une base peut s‘avérer
longue. Dans ce cas, vous pouvez accéder
immédiatement à la fonction "Recherche"
en éteignant le combiné puis en le rallumant
aussitôt.
Nous vous recommandons de procéder de la manière suivante.
● Inscrivez le combiné sur les bases souhaitées
(➔ Page77). Sélectionnez le numéro souhaité de la
base (1 à 6). Inscrivez votre combiné sur les bases
avec le même numéro interne si celui-ci est encore libre.
Vous pouvez afficher à tout moment sur le combiné la
base à laquelle ce dernier est relié. Tenez également
compte des indications concernant la désignation des
combinés ➔ Page81.
82
Page 96
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
Z
Z
OK
Z
W
W
KAP17.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Sélectionner la meilleure base
Le combiné sélectionne automatiquement la base avec laquelle il peut établir la meilleure liaison radio.
(tsignifie:rechercheravec
t
.
Sélection base
:
Meilleure base
Base 1
Base 2
{
u
Y
x Sélectionnez "Meilleure base" et validez avec "OK".
Définir la base privilégiée ou la base imposée
La fonction "Base privilégiée" recherche tout d‘abord la
base définie comme telle (identifiée par "*" sur l‘afficheur).
Lorsque cette base n‘est pas joignable, le combiné recherche une base de remplacement. Dans le cadre de la fonction "Base imposée", seule la base désirée est recherchée.
(tsignifie:rechercheravec
t
.
Sélection base
:
Base 1
Base 2
Base 3
{
ZY
W
OK
valider avec
valider avec
)
)
Base privilégiée
x
t
Base imposée
xt
u
Base privilégiée
Base imposée
Sélectionnez la base
S‘il est impossible d‘établir un contact radio avec la base
sélectionnée, le combiné recherche automatiquement la
base précédemment utilisée. L‘afficheur identifie la base
privilégiée par "*" ; exemple : "*Base 2".
83
Page 97
17.7.99
u
,
x
OK
Z
W
W
{
Z
W
KAP17.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Noms de base
Vous pouvez modifier les noms de base, "Base1" à
"Base6" prédéfinis. Dans une entreprise, une base peut
être appelée "Achats", une autre "Magasin". Vous pouvez
aussi vous servir de la fonction pour désigner un combiné
(➔ Page81)
(tsignifie:rechercheravec
.
x
x
t
Réglages
t
t
Modifier nom
Sauvegarder
Réglages bases
t
u
Sélectionnez une base dont vous voulez modifier le nom.
Dans le sous-menu, sélectionnez "Modifier nom".
Une fois le nom modifié (➔ Page38), enregistrez avec
"Sauvegarder".
A tout moment, vous pouvez quittez l‘option de menu sélectionnée sans opérer de modification, en appuyant sur
la touche .
valider avec
)
Supprimer une base
Réglages
t
.
x
84
Retirer combiné
t
Retirer combiné
t
u
L‘option "Configuration multicellule" n‘est
pas supportée par le Gigaset 2011.
Cette option concerne la suppression du combiné lorsque
la base n‘est plus disponible (défectueuse ou située sur
un site distant, par exemple).
Sélectionnez la base que vous souhaitez supprimer.
Dans le sous-menu, sélectionnez "Supprimer base".
Si cette fonction est exécutée sur un combiné,
les données d‘inscription sont effacées unique-ment sur le combiné.
Pour vérifier si votre combiné est bien supprimé
sur la base, vous devez effectuez la suppression
sur votre base (➔ Page78).
Page 98
17.7.99
u
,
x
OK
OK
W
Kap17a.fm5
Macro
Explications avec exemple
t
.
Macro
Interrog compte
t
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Macro
Une macro-instruction est une suite de touches, enregistrée sous un nom de macro, qui (de la même manière
qu‘une entrée de l‘annuaire), peut être sélectionnée dans
la listes des noms de macro. Les macros sont particulièrement avantageuses sur les bases où le Gigaset 2000C
est géré à l‘aide de séquences de touches. Vous pouvez
ainsi mémoriser des séquences de commande ou des entrées concernant les réglages de la base.
Par exemple, pour interroger son crédit de communication, il faut effectuer les entrées suivantes, via un menu et
à partir du clavier :
t
.
# 2 2
Dans ce cas, une macro équivalente se compose uniquement des éléments suivants :
"S # 22BS".
Il suffit donc de créer une macro avec la fonction saisie et
de l‘ajouter dans la liste des macros, sous le nom "Interrog. compte", par exemple. Pour l‘appeler, vous devez procéder de la manière suivante.
(tsignifie:rechercheravec
Le crédit de communication de votre combiné s‘affiche.
Cette macro est fournie avec les macros système
(➔ Page91).
Service
valider avec
)
Menu macro
Une fois la fonction Macro appelée, vous disposez d‘une
liste contenant toutes les macros disponibles. Lorsque la
liste est vide, une ligne en pointillés s‘affiche. Pour appeler le sous-menu Macro, utilisez la touche . Les options suivantes sont disponibles :
● Démarrer
● Nouvelle macro
● Modifier macro
● Effacer macro
● Afficher macro
● Transm. macro
● Effacer tout
● Transm. tout
85
Page 99
17.7.99
u
,
x
OK
W
W
Macro
Nouvelle macro
Macrou
t
.
Liste des éléments
Kap17a.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
● Import macro sys
● Capacité mémoire
Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez dans le
menu principal la fonction Macro. Si aucune macro n‘a encore été créée, la "Liste des macros" comprend une ligne
en pointillés. Utilisez "Nouvelle macro" dans le "sousmenu Macro" pour créer une nouvelle macro.
(tsignifie:rechercheravec
Nouvelle macro
t
valider avec
Une fois que vous avez sélectionné "Nouvelle macro" vous
disposez d‘une ligne pour le "Nom" et de deux lignes pour
le "Contenu". Attribuez tout d‘abord un nom à la macro.
Les entrées pour une macro sont effectuées conformément aux règles figurant dans le chapitre "Fonction de saisie" ➔ Page38.
Pour pouvoir utiliser dans les lignes "Contenu" des "éléments de macro" (caractères spéciaux) en plus des chiffres, sélectionnez "Insérer élément" dans le sous-menu.
)
86
u
Insérer élément
t
Une liste d‘éléments vous est proposée. Chaque élément, qui peut figurer dans une ligne d‘instructions, figure
"en clair" dans cette liste. Le tableau suivant indique les
éléments possibles et leur signification.
Pour générer notre exemple de macro "Interrog compte",
on utilise les caractères spéciaux "BS" pour afficher les "Visu. infos base" et "Touche PROG". Comme il est impossible d‘entrer ces caractères à partir du clavier dans la zone
"Contenu", on les prélève dans la "Liste des éléments".
Page 100
17.7.99
W
W
W
W
W
Kap17a.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Interrog. compte sss
_
sssssssssssssss
ssssssssssssssss
>
X
<
Macro
W
u
u
t
t
ut
Afficher élément
Insérer élément
Insérer élément
Insérer élément
Touche PROG
t
Interrog. compte sss
_
ssssssssssssss
S
ssssssssssssssss
<
>
X
W
Les valeurs numériques et le caractère # sont entrés à
partir du clavier.
Interrog. compte sss
_
sssssssssss
S#22
ssssssssssssssss
X
X
W
W
<
>
Visu. infos base
t
Touche PROG
t
Interrog. compte s
ssssssss
_
S#22BS
<
>
ssssssss
Pour connaître la signification d‘un élément (caractère
spécial), placez le curseur sur le caractère et sélectionnez
l‘option de menu "Afficher élément". Un message explicatif s’affiche à l‘écran.
Afficher élément
u
t
Enregistrer la macro
Sauvegarder
u
t
Une fois que toutes les valeurs ont été inscrites, vous
pouvez enregistrer la macro.
87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.