Siemens GIGASET 2011 COMFORT User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
17.7.99
BK_FRONT.FM
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
s
Téléphone sans fil numérique DECT Système évolutif pour 6 combinés
Comfort
Gigaset 2011
Mode d‘emploi
Avant la première utilisation, lisez SVP ce mode d‘emploi ainsi que les consignes de sécurité !
ACHTUNG! Schnittkante ggf. auf Titelseite U1 nach außen versetzen wg. Falz-Ausklappseite
Page 4
17.7.99
Kap00.fm5
Gigaset® 2011
Guide : raccourcis vers comment ...
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
... effectuer son premier appel téléphonique
... savoir utiliser l’essentiel
... utiliser plusieurs combinés
... utiliser un combiné avec plusieurs bases
Mise en service (Page1). Communication (Page18).
Pages 15 à 37
Déclarer de nouveaux combinés sur la base (Page77). Appel interne (Page26). En cas d‘appel externe, effectuer un double appel et renvoyer la communi­cation vers un autre combiné (Page28).
Déclarer les combinés sur une nouvel­le base. Paramétrer la recherche de base de façon optimale (➔ Page83).
... se servir de macro-commandes
... s’informer rapidement
II
Liste des macros (➔ Page91).
Aide-mémoire (Page106).
U2
Page 5
17.7.99
Kap00.fm5
Présentation : Gigaset 2011
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
5
8
1
23 4
6 7
10 11
12 13
14 15
16
9
19
18 17
20
21
22
1
Logement du combiné/Chargeur
2
Touche Paging (appel de tous les combinés)
3
Voyant lumineux (LED) "Ligne externe occupée"
4
Voyant lumineux (LED) "Chargement des batteries"
5
Antenne
6
Prise du cordon d’alimentation électrique
7
Prise du cordon téléphonique
U3
8
Ecouteur
9
Afficheur
10
Touches de dialogue
11
Touche Menu
12
Touche Raccrocher
13
Clavier de numérotation
14
Touche Etoile
15
Touche flashing (R)
16
Microphone
17
Touche Marche/Arrêt/Protection
18
Touche Dièse
19
Touche Prise de ligne
20
Sonnerie
21
Logement batteries (couvercle amovible)
22
Clip ceinture
III
Page 6
17.7.99
Kap00.fm5
Présentation : touches
Touche de la base
Touches du combiné
u x
1 à @, : et#
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Touche verte d’interconnexion (paging) pour l’appel de
?
tous les combinés déclarés et pour la déclaration de com­binés supplémentaires.
Touches de dialogue associées au logiciel (affectation des touches affichée à l’écran)
Touche Menu
.
Touches de sélection pour la numérotation et touches de saisie pour les procédures et l’entrée de caractères mi­nuscules ou majuscules dans l’annuaire
Touche flashing (R) pour envoyer un signal calibré inter-
R
prétable par le réseau ou à l’intérieur d’une installation té­léphonique privée
Touche permettant de mettre le combiné en position mar-
h
che, protection ou arrêt Touche Prise de ligne pour établir une connexion externe
c
Touche Raccrocher pour mettre fin à une communication
a
ainsi que pour revenir au menu principal ou annuler une fonction
IV
U4
Page 7
17.7.99
W
d
INT
z
Z
Y
>
<
OK
{
RETOUR
X
PROG.
LINEAIRE
PRISE
SS SONN.
ARRÊT
MARCHE
BIS
PAUSE
SVC
Kap00.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Touches doubles de dialogue : affectations figurant en regard sur l’afficheur
Appeler un sous-menu Sélectionner un numéro dans l’annuaire Effectuer un appel interne Répéter l’un des derniers cinq numéros composés
ou ou
Sélectionner une option ou une entrée du menu Régler (plus ou moins) Valider Quitter le menu, annuler la procédure Retour au menu précédent Effacer un caractère Enregistrer le paramétrage et quitter Lancer un appel collectif interne Accepter un appel externe présenté Désactiver la sonnerie des appels entrants Désactiver une fonction Activer une fonction Répétition du dernier numéro composé Insérer une pause dans la numérotation Touche de dialogue pour les services réseau
Codes personnels
Pour protégrer l’accès à vos paramètres personnels, deux codes sont à votre disposition : – le "code système" pour l’ensemble du système, – le "code PIN" pour le combiné sans fil. A la livraison, ces deux codes sont "0000". Vous pouvez les modifier et enregistrer vos codes per-
sonnels (voir Page44). Ces codes vous seront demandés lors de différents réglages que vous serez à même d’effectuer.
De ce fait, il est important de s’en souvenir.
V
Page 8
17.7.99
Symbole
Explication
Kap00.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Présentation : pictogrammes de l’afficheur
Les procédures de commande et les états du système sont représentés à l’aide de pictogrammes sur l’afficheur du Gigaset 2000C.
Réception d’un appel entrant
Régler le volume de la sonnerie
Sonnerie désactivée
Réglage du timbre de la sonnerie
Réglage de la mélodie de la son­nerie
VI
T
V
_
vw
Réglage du volume du haut­parleur
Tonalité d’avertissement activée / désactivée
Signal de sortie de la zone de couverture radio
Niveau de charge des batteries
Curseur de saisie
Eclairage automatique de l’afficheur activé / désactivé
Page 9
17.7.99
B
KAP01.FM5
Conseils de sécurité
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
N‘utiliser que des batteries au nickel cadmium (NICd) ou des batteries nickel hydrure métalli­que (NiMH) homologuées ! (➔ Page94).
Ne jamais utiliser de piles ou de batteries nor­males (non rechargeables)! Ces piles peuvent provoquer un court-circuit. Le revêtement peut également se détériorer (situation dangereuse). Les indications suivantes se trouvent dans le compartiment batteries des combinés et du chargeur :
_
+
Ne pas plonger les batteries dans l‘eau, ne pas les je-
ter au feu.
Ne pas jeter les batteries usagées ou défectueuses
avec les ordures ménagères.
Les batteries chauffent pendant le chargement. Le
processus est normal et n‘est pas dangereux.
Ne pas utiliser de chargeurs autres que ceux dela
gamme Gigaset ; ils pourraient endommager les bat­teries.
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation enfichable
fourni , description en dessous de l’appareil.
Ne pas modifier le branchement de la base. Lors de
cette opération, des tensions élevées peuvent appa­raître au niveau des contacts de chargement, notam­ment en cas d‘orage.
Ne pas utiliser le combiné en atmosphère explosible.
N‘utiliser que des batteries rechargeables et respecter la polarité.
Utiliser les modèles indiqués dans le présent mode d‘em­ploi.
Les recherches ont montré que, dans certains cas, les téléphones portables en fonctionne­ment (DECT) pouvaient avoir une influence sur le fonctionnement des appareils médicaux. Pour cette raison, vous devez maintenir une distance d‘au moins un mètre entre le téléphone et ces appareils. Pour utiliser votre téléphone sans fil dans un établissement médical, vous devez res­pecter les normes de sécurité de l‘établisse­ment.
VII
Page 10
17.7.99
Homolotation et label CE
Attestation de conformité
KAP01.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Votre Siemens Gigaset2011 est agréé par l’Autorité de régulation des Télécommunications. L’appareil est confor­me aux normes de la directive européenne 91/263/CEE pour les terminaux de télécommunication (CTR6, CTR
10). Il peut donc être branché directement au réseau pu­blic et mis en service.
Ce téléphone remplit les conditions des directives euro­péennes:
89/336/CEE „Compatibilité électromagnétique“ 73/23/CEE „Appareils électriques à utiliser dans
certaines limites de tension“
La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus est confirmée par le label CE (CE 0188 X).
Le système téléphonique a été attesté conforme par l‘ART (Autorité de régulation des télécommunications). Vous pouvez donc le raccorder directement au réseau public par une prise téléphonique ou indirectement via un auto­commutateur privé.
L‘attestation de conformité s‘applique à l‘utilisation à l‘in­térieur d‘un site. L‘usage dans le cadre de prestations de services à des tiers est interdit.
Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de type DECT permettant l‘intercommunication pour un usa­ge privé entre des appareils de téléphone sans fil ou des bornesdomestiques. Ces équipements sont utilisables sous réserve de respecter les onditions précisées à l‘arrê­té du 13 janvier 1995 paru au Journal officiel du 26 janvier 1995, qui définit les conditions d‘une licence générale d‘autorisation sur la base de l‘article L.89 du code des postes et télécommunications.
En effet, outre l‘agrément des équipements, les condi­tions d‘utilisation suivantes doivent être respectées, no­tamment compte tenu de l‘utilisation des fréquences ra­dioélectriques :
1. L‘utilisation des équipements DECT n‘est pas garantie contre les brouillages provoqués par les autres utilisa­tions autorisées de fréquences radioélectriques ;
2. Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour l‘établissement de liaisons entre points fixes que dans la mesure où ces liaisons ne sont pas permanen­tes et que la puissance isotrop rayonnée équivalente à l‘antenne est inférieure à 50 mW.
VIII
Page 11
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Présentation : touches .................................................................................................................. IV
Présentation : pictogrammes de l’afficheur ....................................................................................VI
Mise en service par étapes ......................................................................................................... 1
1ère étape : respecter les consignes de sécurité .......................................................................... 1
2e étape : contrôler le contenu de l‘emballage .............................................................................. 1
3e étape : brancher la base ..............................................................................................................2
4e étape : placer les batteries dans le combiné ...............................................................................3
5e étape : chargement des batteries ............................................................................................. 3
6e étape : contrôler le mode de numérotation ............................................................................... 4
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels .............................................................. 5
Commande par menu : principe ................................................................................................. 6
Menu en cours de communication ...................................................................................................9
Les principaux menus .................................................................................................................. 10
Combiné : modes d‘utilisation .................................................................................................. 12
Marche/Arrêt/Protection ............................................................................................................... 12
Mode de numérotation ..................................................................................................................14
Appels entrants .......................................................................................................................... 15
Affichage du numéro .................................................................................................................... 15
Répondre à un appel .................................................................................................................... 16
Signal d‘appel en cours d‘appel interne ....................................................................................... 16
Pour raccrocher ............................................................................................................................ 17
Désactiver le microphone (fonction secret) .................................................................................. 17
Appels sortants vers l‘extérieur ............................................................................................... 18
Appel de correspondants externes .............................................................................................. 18
Masquer les chiffres confidentiels dans la liste de répétition des numéros composés ............... 19
Masquer l‘affichage du numéro sur le poste appelé .................................................................... 19
Le correspondant ne répond pas ou la ligne est occupée ............................................................ 20
Répétition de la numérotation (Bis) .............................................................................................. 20
Numérotation à partir de l‘annuaire .............................................................................................. 20
Numérotation à partir de la liste de rappel ................................................................................... 21
Commande d‘équipements en numérotation multifréquence (MF) ............................................. 24
Mettre fin à la communication ..................................................................................................... 25
Appel collectif et communications internes ........................................................................... 26
Appel collectif de la base vers tous les combinés ....................................................................... 26
Appel collectif à partir d‘un combiné vers tous les autres combinés ........................................... 26
Appeler un abonné interne ........................................................................................................... 26
Mettre fin à une communication interne ...................................................................................... 27
Double appel et transfert d‘appel en interne .......................................................................... 28
Double appel ................................................................................................................................ 28
Transfert d‘appel .......................................................................................................................... 29
Faire écouter la communication en cours à un deuxième usager interne .................................... 30
Créer/gérer un annuaire téléphonique ..................................................................................... 31
Entrer/enregistrer/modifier/effacer un numéro/nom ......................................................................32
Enregistrer le numéro .................................................................................................................. 33
Effacer annuaire ........................................................................................................................... 34
Capacité mémoire ..........................................................................................................................35
Transmettre entrée/annuaire ........................................................................................................ 35
IX
Page 12
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Gérer la répétition de la numérotation .................................................................................... 36
Fonction d‘édition : saisie ......................................................................................................... 38
Entrer un nom et un numéro ........................................................................................................ 38
Entrer des lettres, des caractères spéciaux et des chiffres ......................................................... 42
Paramétrages importants ......................................................................................................... 44
Modifier le code système/code PIN ............................................................................................. 44
Rétablir les réglages usines de la base ..........................................................................................46
Rétablir les réglages usines sur le combiné Gigaset 2000C ..........................................................47
Utilisation derrière une installation téléphonique privée (standard) ................................................48
Paramétrages individuels de la base ....................................................................................... 51
Désactiver la sonnerie de la base ou régler le volume de la sonnerie .......................................... 51
Réglez la mélodie de la sonnerie sur la base ..................................................................................52
Activez/Désactivez la musique d‘attente ..................................................................................... 52
Paramétrages individuels du combiné .................................................................................... 53
Régler le volume de l‘écouteur .................................................................................................... 53
Réglage de la sonnerie ...................................................................................................................54
Activer/désactiver l‘éclairage automatique ................................................................................... 55
Décroché automatique ................................................................................................................. 55
Configuration multicellule ............................................................................................................. 55
Activer/désactiver les signaux et tonalités d’avertissement ..........................................................56
Surveillance de pièce ................................................................................................................... 58
Niveau de surveillance de la pièce ............................................................................................... 59
Sélectionner la langue .................................................................................................................. 59
Services réseau ............................................................................................................................ 60
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes ................................... 62
Activer/désactiver l‘affichage de la durée de la communication .................................................. 62
Activer/désactiver l‘affichage des unités / des taxes .....................................................................63
Total des unités/taxes .................................................................................................................. 64
Crédit de communication .......................................................................................................... 66
Afficher/modifier le crédit de communication .............................................................................. 66
Contrôler son crédit ........................................................................................................................68
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011 ............................................................................. 69
Activer/désactiver le verrouillage du système pour les appels sortants ....................................... 69
Numéros d‘urgence accessibles lorsque le verrouillage du système est actif ............................. 69
Numéros interdits pour les combinés (discrimination) ...................................................................71
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros ou préfixes interdits .......73
Paramétrer la catégorie d‘accès au réseau / le crédit de communication du combiné ..................74
Verrouillage du combiné ........................................................................................................... 75
Activer/désactiver le verrouillage du combiné .............................................................................. 75
Affichages du combiné en cas de verrouillage ...............................................................................76
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base ........................................................................ 77
Inscrire le combiné Gigaset 2000C sur la base ............................................................................ 77
Retirer un combiné sur une base ................................................................................................. 78
Gérer plusieurs combinés ......................................................................................................... 79
Affectation des appels entrants ................................................................................................... 79
Désignez les combinés ................................................................................................................ 81
X
Page 13
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Utilisation en liaison avec plusieurs bases ............................................................................. 82
Sélectionner la meilleure base .......................................................................................................83
Définir la base privilégiée ou la base imposée ............................................................................. 83
Noms de base ................................................................................................................................84
Supprimer une base ..................................................................................................................... 84
Macro .......................................................................................................................................... 85
Explications avec exemple ........................................................................................................... 85
Menu macro ................................................................................................................................. 85
Nouvelle macro ............................................................................................................................ 86
Modifier macro ............................................................................................................................. 88
Effacer macro ............................................................................................................................... 88
Afficher macro ................................................................................................................................89
Effacer toutes les macros ............................................................................................................ 89
Capacité mémoire ........................................................................................................................ 89
Transmettre macro/Tout ................................................................................................................90
Démarrer macro .............................................................................................................................91
Macros système .......................................................................................................................... 91
Liste des macros .......................................................................................................................... 92
Conseils importants pour la mise en service et l‘exploitation .............................................. 93
Conseils pour la mise en place de la base ................................................................................... 93
Conseils pour l‘utilisation du combiné ............................................................................................94
Utilisation avec combiné Gigaset 2000S (1000S) ...........................................................................97
Conseils d‘entretien ..................................................................................................................... 97
Brochage de la prise de raccordement ..........................................................................................98
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................99
Cession/mise au rebut .................................................................................................................100
Garantie ...................................................................................................................................... 100
Conseils pratiques en cas de défaillance .....................................................................................101
Service après-vente .................................................................................................................... 102
Tonalités et signaux : présentation ...............................................................................................103
Accessoires ............................................................................................................................... 104
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000C .............................................................................. 106
Index .......................................................................................................................................... 107
Agenda ...................................................................................................................................... 111
XI
Page 14
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
Vous devez brancher la base Gigaset 2011 avant de mettre en service le combiné.
Suivre les instructions de mise en service étape par éta­pe.
ère
1
étape : respecter les consignes de sécurité
Avant la mise en service, lire impérativement les consignes de sécurité figurant au début de ce manuel !
2e étape : contrôler le contenu de l‘emballage
Contenu de l‘emballage à la livraison :
une base Gigaset 2011 (contrôler la plaque signaléti-
que avec label CE au dos de la base),
un combiné de confort Gigaset 2000C (contrôlez les
mentions imprimées au dos du combiné),
un câble de raccordement téléphonique avec fiche
miniwestern,
un câble d‘alimentation électrique avec fiche mi-
niwestern et bloc-secteur,
un couvercle pour le compartiment des batteries du
combiné,
un clip ceinture pour le combiné,
deux batteries,
un mode d‘emploi.
Mise en service par étapes
1
Page 15
17.7.99
KAP02.FM5
Mise en service par étapes
3e étape : brancher la base
Bloc-secteur et prise 220/230V
Cordon d‘alimentation
Fiche miniwestern du cordon d‘alimentation
Cordon téléphonique
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fiche miniwestern du cordon
téléphonique
Dos du boîtier de la base
Cordon téléphonique
Câble d‘alimentation électrique
2
Brancher la fiche miniwestern du cordon téléphonique sur la base. La prise située sous le boîtier de la base est iden­tifiée par le symbole suivant :
Insérer la fiche du cordon téléphonique dans la prise télé­phone du site.
Brancher la fiche miniwestern du câble d‘alimentation sur la base. La prise située sous le boîtier de la base est iden­tifiée par le symbole suivant :
Brancher le bloc-secteur dans une prise 220/230 V.
Pour des raisons de sécurité, utiliser exclusive­ment le bloc-secteur fourni, pour l‘alimentation électrique de votre téléphone.
Page 16
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
4e étape : placer les batteries dans le combiné
Le combiné est alimenté par deux batteries.
Couvercle du compartiment
Compartiment et batteries
Placer le combiné clavier dirigé vers le bas. Glisser les batteries dans le compartiment.
Bien respecter la polarité +/– des batteries. Les indications +/– figurant sur l‘étiquette du com­partiment doivent correspondre aux symboles +/– des batteries.
Si les batteries sont mal insérées, le combiné ne fonctionne pas et peut être endommagé.
Glisser par le haut le couvercle dans les rainures prévues sur le combiné et fermer le compartiment. Pour plus de détails sur la durée de chargement et l‘autonomie des batteries ➔ Page94 à 96.
Mise en service par étapes
5e étape : chargement des batteries
Pour charger les batteries, placer le combiné sur la base. Les contacts situés en bas du combiné doivent bien tou­cher les contacts de la base. Vous pouvez poser indiffé­remment le combiné clavier vers le bas ou clavier vers le haut.
Lorsque le combiné est correctement positionné, le té­moin de charge (LED) de la base, situé à côté du symbole batterie, s‘allume.
3
Page 17
17.7.99
u
,
x
Z
OK
OK
BIS
PROG.
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
Vous devez attendre que les batteries soient chargées pour téléphoner ou réaliser des para­métrages. Lors de la première mise en service, nous recommandons de charger les batteries pendant environ 16 heures sans interruption, par exemple la nuit.
Pour plus de détails sur les batteries (Page94).
6e étape : contrôler le mode de numérotation
Le raccordement au réseau ou derrière une installation privée peut faire appel à l‘un des deux modes de numéro­tation suivants :
numérotation décimale (DC)
numérotation multifréquence (MF)
En usine, votre Gigaset 2011 a été réglé sur la numérota­tion multifréquence, mode majoritairement utilisé.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
Appuyer sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité d‘invitation à numéroter (tonalité libre). Appuyer sur un chiffre quelconque, p. ex. 2. Si vous en-
o
tendez toujours la même tonalité d‘invitation à numé­roter (tonalité libre), vous devez paramétrer votre télé-
phone sur numérotation décimale (DC), sinon passez directement à la 7e étape.
Paramétrer la numérotation décimale
t
.
Service
#1
o
u
@33
x
4
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionner l’option "Service du menu.
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères ; (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). Paramétrer la numérotation décimale.
Pour que vous puissiez utiliser votre Gigaset 2011 sur le réseau public, il doit être paramétré uniquement sur "MF/Flashing 300 ms" (réglage par défaut) ou "DC". Les autres paramètres concernant le mode de numérotation se rapportent à l‘utilisation du Gi­gaset 2011 avec des systèmes téléphoniques privés (Page48 ).
Le Gigaset 2011 est maintenant prêt à fonctionner.
)
Page 18
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels
(voir ➔ Page44)
Code système et code combiné A la livraison :
"0000"
Si vous personnalisez les codes système et combiné, pre­nez soin de vous en rappeler. Ils seront indispensables pour le réglage ultérieur de certaines fonctionnalités. En cas de perte ou d‘oubli de ces codes, adressez-vous à votre revendeur.
5
Page 19
17.7.99
Une fois le menu appelé à l‘aide
.
Z
Z
OK
{
Réglages
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Commande par menu : principe
A l‘aide de la touche . appeler (à partir de l‘état repos) le menu du combiné de confort Gigaset 2000C.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Structure du menu
Verrou. combiné
Macro Surveill. pièce
Y
WEITER
Z
{
OK
de ., le premier niveau de ce menu s‘affiche. L‘afficheur pré­sente une première fenêtre de trois lignes d‘options disponibles. La première option, sur fond sombre, est présélectionnée.
A l‘aide de la touche de dialogue dérouler le menu option après option. La ligne en pointillé indique la fin du menu. Lorsque vous êtes parvenu à la dernière option, uti­liser la touche pour reboucler sur le début du menu.
Pour valider l‘option présélectionnée et accéder au sous­menu correspondant, utiliser la touche . Utiliser la touche pour revenir au niveau menu précédent à partir duquel vous avez sélectionné le sous-menu. Ap­puyer sur la touche . pour quitter le menu lorsque vous êtes au niveau principal. Le mode veille est alors affiché.
Vous trouverez ➔ Page10 un aperçu sur le menu principal et les sous-menus.
La structure du menu est hiérarchique.
Réglages
Service
-----------------
Par exemple, lorsque vous sélec­tionnez, à partir du menu principal, l‘option vous accédez à un sous-menu avec différents ré-
Y
WEITER
Z
{
OK
glages.
Volume combiné
Sonnerie Inscrire
Y
WEITER
Z
{
OK
6
6
Page 20
17.7.99
{
{
OK
RETOUR
W
KAP03A.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
Passer à un niveau supérieur du menu et sortir du menu
Lorsque vous êtes au niveau supérieur du menu, vous pouvez quitter à l‘aide de la touche . . Lorsque vous êtes à un niveau inférieur du menu, appuyez sur la touche de dialogue enregistrer aucun paramétrage. Lorsque vous êtes arrivé à la fin du menu (signalée par une ligne en pointillés), les touches de dialogue et sont remplacées par la touche , qui permet de quitter le niveau de menu. Lors du retour au niveau supérieur, l‘option de sé­lection apparaît à la première ligne de l‘afficheur, sur fond sombre.
Utiliser la touche Raccrocher a pour revenir à l‘écran "Veille", sans modifier aucun paramètre (fonction "Echappement").
Sélectionner un sous-menu à partir d‘une fonction
Pour certaines fonctions comme Répétition d‘un numéro composé (Bis) ou "Annuaire”, vous pouvez sélectionner di­rectement le sous-menu correspondant à l‘aide de la tou­che de dialogue .
pour accéder au niveau supérieur, sans
7
7
Page 21
17.7.99
Z
OK
Réglages
Z
OK
Réglages combiné
Z
OK
Tonalités
Z
OK
Acquittement
{
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
{
W
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Représentation dans le mode d‘emploi
.
x
x
u u u u
x x x x
/
x
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La sélection d‘une fonction dans un menu ou un sous­menu est représentée par des symboles. Pour désactiver la tonalité d‘acquittement clavier, par exemple, vous de­vez effectuer les opérations suivantes.
Appuyer sur la touche Menu, parcourir jusqu’à et valider, puis parcourir jusqu’à et valider, puis parcourir jusqu’à et valider, puis parcourir jusqu’à et valider. Quitter le menu sans effectuer de modification. A l‘aide de / , désactiver ou activer le
signal d‘activement clavier et enregistrer.
Représentation en raccourci dans le mode d‘emploi
Dans la description des procédures figurant dans le pré­sent mode d‘emploi, l‘accès à "l‘option de menu finale" est représenté sous la forme d‘un raccourci.
.
x
u
8
8
t
Réglages
d
/
x
W
x
Réglages combiné
t
u
t
Nouvelle entrée
Tonalités
t
A l‘aide de / , désactiver ou activer l‘ac­quittement et enregistrer.
Quitter le menu sans effectuer de modification.
Représentation en raccourci de la sélection d‘un menu à l‘aide de la touche de dialogue
Par exemple, la sélection à l‘aide de la touche d‘une "Nouvelle entrée" dans le menu Annuaire est repré­sentée de la manière suivante :
Acquittement
t
Page 22
17.7.99
u
,
x
Z
OK
(Exemple : le volume com-
>
<
OK
{
KAP03A.FM5
Menu en cours de communication
Une fois la ligne sélectionnée (touche c ), appuyez sur la touche . pour afficher le menu correspondant à l‘état de communication. Vous avez le choix entre les options sui­vantes.
Services réseau Annuaire Interne Macro Activ. Multifréq Volume combiné Service
En mode "communication", la configuration des touches de dialogue est commandée par la base. Durant la com­munication, le double niveau des touches est désactivé.
Exemple de commande par menu en cours de communication
En cours de communication, vous pouvez régler le volu­me d‘écoute du combiné (trois niveaux) à l‘aide du menu :
Niveau 1. Niveau 3 = Volume combiné normal ... fort
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
Menu
.
t
Volume combiné
u ou x
x
x
Configuration usine : niveau 1 (normal).
(tsignifie : rechercher avec
L‘afficheur suivant apparaît :
:
Volume fort 2
<
>
{
OK
biné 2 est réglé)
Régler le volume combiné et valider.
ou
Quitter la fonction sans aucune modification.
valider avec
)
9
9
Page 23
17.7.99
OK
W
d
Menu principal
W
W
W
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Les principaux menus
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Lorsqu‘une flèche se rapporte directement à un menu ou à une fonction désignée par un nom, la sélection est réa­lisée :
En appuyant sur la touche ou
Automatiquement en entrant un caractère.
Pour accéder aux menus ou fonctions avec le symbole
W
sur la ligne d‘en-tête, appuyez sur la touche .
Appel à l‘aide de la touche
.
Utiliser la tou­che pour sélection­ner l‘Annuai- re.
Utiliser la tou­che pour afficher la
Liste des nu­méros Bis.
Verrou. combiné Macro Surveill. pièce Sélection base Réglages Service
Menu Annuaire
Composer le No. Nouvelle entrée Modifier entrée Effacer entrée Afficher entrée Transm. entrée Effacer annuaire Transm. annuaire Capacité mémoire
Menu Bis
Composer le No. Enreg. le No. Modifier le No. Effacer le No. Afficher le No.
Menu Verrou. combiné
Menu Macro
S➔ Page58
Menu Sélection base
Menu Réglages
SPage31
SPage36
SPage75
SPage85
SPage84
SPage11
10
10
Page 24
17.7.99
Réglages
Réglages
Volume combiné Sonnerie Inscrire Réglages base Réglages com-
biné
KAP03A.FM5
SPage53
Sonnerie
Volume sonnerie Timbre sonnerie
Inscrire
Base 1 Base 2 Base 3 Base 4 Base 5 Base 6
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
SPage54
SPage77
Réglages base
Bureau Magasin (1) Domicile
Réglages combiné
Tonalités
Eclairage auto.Décroché auto.Services réseau
Modifier PIN Langue Niv. Surv.Pièce Config. usine
S➔ Page84
(uniquement bases inscrites) (1) Exemples de noms attribués
aux bases inserites (➔ Page84).
Tonalités
Clic clavierAlarme batterie
SPage55 SPage55
SPage60 SPage44
SPage59 SPage47
Limite portée
AcquittementErreur
Synchronisation
Langue
Allemand
Anglais Français Italien Espagnol Portugais Néerlandais
SPage56
SPage59
11
11
Page 25
17.7.99
U
Kap04.fm5
Combiné : modes d‘utilisation
Combiné : modes d‘utilisation
Marche/Arrêt/Protection
Votre combiné peut se trouver dans l‘une des trois posi­tions suivantes :
Protection,
Arrêt,
(Remise en) Marche.
En position de protection, le clavier du combiné est proté­gé contre toute manipulation involontaire. Dès qu‘il reçoit un appel, le combiné se place automatiquement en posi­tion Marche. Pour effectuer un appel sortant, vous devez d‘abord mettre le combiné en position Marche.
En position d‘arrêt, les appels entrants ne sont pas signa­lés. Pour effectuer un appel sortant, vous devez d‘abord mettre le combiné en position Marche.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La position Protection est notamment utile lors­que vous souhaitez transporter votre combiné dans une poche.
Pour économiser les batteries, nous recomman­dons de placer le combiné en position Arrêt lors­que vous vous éloignez de la zone de couverture radio.
Lorsque le combiné est resté longtemps en po­sition Marche à l‘extérieur de la zone de couver­ture de la base, vous pouvez accélérer la fonc­tion "Recherche" de la base. Mettez le combiné en position Arrêt puis de nouveau en position Marche.
Mettre le combiné en position Protection
Appuyez brièvement sur cette touche du combiné. Vous
h
entendrez la tonalité d‘acquittement. Lorsque le combiné est en position de Protection, l‘afficheur indique :
:
12
Clavier protégé
Page 26
17.7.99
U
Kap04.fm5
Mettre le combiné en position Marche
h
h
ou
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Combiné : modes d‘utilisation
A partir de la position Protection :
Appuyez brièvement sur cette touche du combiné. Vous entendez la tonalité d‘acquittement positive. Lorsque le combiné est en position Marche, l‘afficheur indique :
:
Base 1
Volume fort 3
d
A partir de la position Arrêt :
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous en­tendez la tonalité d’acquittement positive. Le pictogramme\ de l‘afficheur clignote. Attendez que l‘af­fichage du pictogramme deviennent permanent. Le com­biné est en position Marche.
Remettez le combiné dans la base ou le support char-
geur. Le pictogramme \ apparaît sur l‘afficheur. Le com-
biné est en position Marche.
INT
z
Mettre le combiné en position Arrêt
h
Appuyez sur la touche du combiné aussi longtemps qu‘il est nécessaire pour que l‘affichage s‘éteigne. Vous en­tendez la tonalité d‘acquittement positive.
13
Page 27
17.7.99
u
,
x
Z
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
Kap04.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Combiné : modes d‘utilisation
Mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possible sur le réseau des télécoms :
numérotation décimale (DC) par impulsions
numérotation multifréquence (MF) par tonalités.
En usine, votre Gigaset 2011 a été paramétré sur le mode multifréquence.
Si votre téléphone est raccordé à un central nu­mérique, vous pouvez utiliser les deux modes de numérotation. Dans ce cas, conservez le mode multifréquence paramétré en usine, ou bien reparamétrez-le (à la suite d‘un déménage­ment, par exemple).
Contrôler le mode de numérotation requis par votre raccordement téléphonique
Appuyez sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité d‘invitation à numéroter. Appuyez sur un chiffre quelconque, par ex. 2. Si (et seu-
o
lement si) vous entendez toujours la tonalité d‘invitation à numéroter, vous devez vous mettre en mode de numé­rotation décimale (DC).
Paramétrer le mode de numérotation
t
.
Service Initialiser la procédure.
#1
o
u
@33
x
ou
u
@38
x
14
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Initialiser la fonction de base. Entrer votre code système à 4 caractères (paramétrage
usine = "0000") (Page44). Paramétrer le mode numérotation décimale (DC).
Paramétrer ce mode de numérotation multifréquence (MF). Cela a pour effet de régler le temps de flashing sur 300ms.
)
Page 28
17.7.99
KAP05.FM5
Appels entrants
Affichage du numéro
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels entrants
Un appel est signalé par une sonnerie et il est indiqué sur l‘afficheur. Si l‘opérateur du réseau propose le service de présentation du numéro de l‘appelant (CLIP), le numéro de l‘appelant extérieur apparaît sur l‘afficheur de votre combiné. Les affichages suivants sont possibles.
Affichage du numéro
:
08972244667
SS SONN.
Affichage du nom
Si le numéro de l‘appelant externe figure dans l‘an­nuaire de votre combiné associé à un nom, ce dernier apparaît sur l‘afficheur. Pour cela, le numéro doit exac­tement coïncider, y compris le préfixe national ou in­ternational.
:
Durand, Paris
SS SONN.
Cas spécial
Si l‘appelant externe a programmé le masquage de son numéro (CLIR), la mention suivante apparaît sur l‘afficheur :
:
*xxx*
SS SONN.
Affichage du numéro non supporté
:
Appel externe
SS SONN.
15
Page 29
17.7.99
PRISE
KAP05.FM5
Appels entrants
Répondre à un appel
u
SS SONN
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appel interne
Dans notre exemple, il s‘agit d‘un appel en provenan­ce du combiné 2.
:
Appel interne 2
SS SONN.
Tant que le pictogramme de la sonnerie apparaît, vous pouvez répondre à l‘appel.
Vous pouvez désactiver la sonnerie.
Lorsque le combiné repose sur la base ou sur le support-chargeur :
Décrocher le combiné du support. Vous êtes en commu­nication.
La prise d‘appel automatique après décrochage peut être désactivée (Page55). Si vous avez désactivé cette fonction, vous devez appuyer sur la touche c après avoir décroché le combi­né.
Lorsque le combiné ne repose pas sur la base ou sur le support-chargeur :
Appuyez sur la touche Prise de ligne du combiné. Vous
c
êtes en communication.
Signal d‘appel en cours d‘appel interne
Pendant une communication interne, un appel externe est indiqué par un signal d‘appel. Si vous acceptez l’appel ex­terne, la communication interne est coupée. L’appel exter­ne est signalé sur l‘afficheur de la manière suivante :
:
EXTERNE Interne
2
Vous prenez immédiatement l’appel externe.
ou
16
x
PRISE
Page 30
17.7.99
INT
KAP05.FM5
a
c
Vous mettez fin à l‘appel interne. Vous entendez la son­nerie.
Prenez l’appel externe.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Pour raccrocher
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char­geur. La communication est coupée.
ou
Couper le communication.
a
Si le combiné était en position Protection, il res­te dans cette position après que vous avez ap­puyé sur la touche a.
Désactiver le microphone (fonction secret)
En cours de communication externe, vous pouvez désac­tiver le microphone. Vous pouvez ainsi poser une question à votre entourage sans être entendu. Le correspondant externe est mis en garde. Il ne peut pas entendre la con­versation, mais reçoit une musique d‘attente.
u
Appuyez sur cette touche. Le microphone est désactivé. Vous pouvez parler sans
être entendu par votre correspondant téléphonique. Activez le microphone. Le correspondant externe vous
R
entend de nouveau.
Appels entrants
17
Page 31
17.7.99
°
Kap06.fm5
Appels sortants vers l‘extérieur
Appels sortants vers l‘extérieur
Appel de correspondants externes
Appuyez sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité libre.
Composez le numéro souhaité sur le clavier. L‘afficheur in-
o
dique pour contrôle le numéro composé, p. ex. :
:
EXTERNE
0043123456
INT
Vous entendez la sonnerie de votre correspondant.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
PAUSE
Surnumérotation
Après avoir composé le numéro du standard, vous pouvez par exemple sélectionner manuel­lement le numéro d‘un poste secondaire. Il est également possible de sélectionner un numéro à partir de l‘annuaire ou de la liste de rappel.
Numérotation avec contrôle du numéro (numérotation en bloc)
Vous pouvez entrer le numéro (32 chiffres maxi.), le con­trôler et le modifier éventuellement, avant d‘activer l‘ap­pel. Le contrôle du numéro active la Fonction de saisie (Page38).
Composez le numéro souhaité. L‘afficheur indique, pour
o
contrôle, le numéro composé, par ex. :
:
_
W{
18
0043P123456
<
>
A l‘aide de la fonction de saisie, vous pouvez corriger le numéro.
Appuyer sur la touche Prise de ligne dans un délai de 30
c
secondes. Le numéro est sélectionné. Vous entendez en­suite la sonnerie de votre correspondant, l‘appel est acti­vé.
ou
Page 32
17.7.99
u
,
x
Z
OK
W
{
W
Kap06.fm5
Composer
u
t
Insérer une pause interchiffre
Pause
u
t
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Sélection du numéro, appel activé. Appuyez sur la touche de dialogue pour quitter le sous-menu sans sélec­tionner le numéro.
En numérotation automatique (en bloc), si vous entendez en permanence le signal occupé après avoir composé par exemple un indicatif de pays, entrer une pause interchiffre (3 secondes) entre l‘indicatif réseau ou l‘indicatif de pays et le numéro :
(tsignifie : rechercher avec
La pause interchiffre "P" est indiquée sur l‘afficheur.
:
valider avec
)
{
_
W
0043P123456
<
>
Masquer les chiffres confidentiels dans la liste de répétition des numéros composés
Lorsque vous composez un numéro, il est inscrit dans la liste de répétition des numéros composés. Les chiffres de surnumérotation, par exemple un numéro d‘un poste secondaire ou un code confidentiel "de service" seront inscrits dans cette liste. Pour empêcher l‘inscription de ces chiffres dans la liste, activer la "Numérotation multifré­quence temporaire" (Page24) avant de composer les derniers chiffres en surnumérotation, ceci même lorsque votre poste est déjà paramétré sur la numérotation multi­fréquence.
Masquer l‘affichage du numéro sur le poste appelé
Pour masquer l‘affichage de votre numéro sur le poste ap­pelé, utilisez la séquence prévue à cet effet par les servi­ces réseau. Pour cela, votre poste doit être paramétré sur la numérotation multifréquence (MF).
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
3651
Composez la séquence prévue par les services réseau correspondant au masquage du numéro.
Composez le numéro.
o
19
Page 33
17.7.99
u
,
x
Z
OK
BIS
z
Z
W
{
d
Kap06.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Condition : l‘opérateur réseau doit offrir cette fonctionnalité.
Le correspondant ne répond pas ou la ligne est occupée
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char­geur. La communication est coupée.
ou
Interrompre la communication.
a
Répétition de la numérotation (Bis)
Répéter le dernier numéro composé
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
x
Répéter un des cinq derniers numéros composés
u
Composer le No.
x
t
Appuyez sur la touche BIS. Le dernier numéro composé est répété.
Pour appeler la liste des numéros Bis, appuyez sur la tou­che . Vous disposez ainsi de 5 numéros, y compris les numéros composés à partir de l‘annuaire.
Choisissez le numéro désiré. Appuyez sur la touche Prise de ligne. Le numéro est com-
c
posé.
ou
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
)
ou
Pour quitter le sous-menu ainsi que la liste des numéros à répéter, appuyez sur la touche .
Pour les autres possibilités de traitement de la liste des numéros Bis, se reporter à "Gérer la répétition de la numé­rotation" ➔ Page36.
Numérotation à partir de l‘annuaire
Dans l‘annuaire de votre combiné, vous pouvez enregis­trer environ 100 numéros et noms (➔ Page32). Vous pou- vez effectuer la recherche à partir des noms et composer directement le numéro à partir de l‘annuaire.
Appeler l‘annuaire.
20
u
Page 34
17.7.99
u
,
x
Z
OK
Z
Y
Z
W
{
x
Composer le No.
t
Kap06.fm5
u
ou
2 9
c
ou
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
:
Alpha
Bravo Charlie
W
{
Recherchez l‘entrée désirée.
Entrez la ou les premières lettres du nom recherché p. ex. la lettre "B" – appuyez deux fois sur la touche 2. L‘annuaire se place sur la première entrée commençant par cette ou ces lettres. S‘il n‘existe aucune entrée de ce type, l‘annuaire reste sur l‘entrée actuellement sélection­née et une tonalité d‘erreur se fait entendre.
Appuyez sur la touche Prise de ligne dans un délai de 30 secondes. Le numéro est composé. Vous entendez la sonnerie.
(tsignifie : rechercher avec
Le numéro est composé. Pour quitter le sous-menus sans composer de numéro, appuyez sur la touche .
valider avec
)
Numérotation à partir de la liste de rappel
Lorsqu‘un appel entrant n‘aboutit pas, p. ex. en cas d‘ab­sence, le numéro appelant est enregistré dans une liste des appelants, à condition que l‘opérateur le transmette. Vous pouvez ainsi rappeler un correspondant qui n‘a pas pu vous joindre. Il vous suffit de sélectionner le numéro dans la liste et d‘établir la communication.
La liste de rappel possède les caractéristiques suivantes :
elle peut comporter 10 numéros au maximum et elle
est classée chronologiquement ; .le 11e numéro est inscrit en tête de la liste, ce qui provoque l‘effacement du premier numéro ;
elle consigne dans un compteur le nombre d‘appels
pour un même numéro appelant. ;
elle remplace le numéro par un nom lorsque le numé-
ro figure dans l‘annuaire du combiné avec un nom as­socié ;
à la réception d‘un nouveau numéro, elle provoque le
clignotement du voyant (LED) gauche de la base et fait apparaître le symbole ° sur l‘afficheur du combiné Gigaset 2000C ;
elle identifie les numéros de la liste ayant donné lieu
à un rappel ou à une tentative de rappel de votre part.
21
Page 35
17.7.99
U
d
Z
OK
Kap06.fm5
Appels sortants vers l‘extérieur
Sélectionner la liste de rappel
°
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Vous pouvez appeler la liste de rappel à tout moment. Vous pouvez effacer les entrées dont vous n‘avez plus be­soin. Une fois tous les numéros de la liste rappelés, le voyant de la base ne clignote plus et le symbole ° de l‘afficheur disparaît.
Lorsque le voyant gauche de la base et le symbole ° apparaît sur l‘afficheur du combiné, cela signifie que vous avez reçu des appels "restés sans réponse". Pour contrô­ler la liste de rappel ou effectuer un rappel, procéder com­me indiqué ci-après.
Sélectionner la liste de rappel avec la touche de dialogue.
Base 1
°
INT
z
c u°
Sélectionner un appelant et le rappeler
-
u
x
ou
a
Si aucun appel "resté sans ré­ponse" ne figure plus dans la lis­te, prenez tout d‘abord la ligne puis sélectionnez la lise de rap­pel à l‘aide de la touche de dialo­gue.
L‘afficheur indique la date du jour, le numéro du dernier appe­lant ou bien son nom, lorsque le numéro figure dans l‘annuaire du combiné.
Dans la liste, sélectionner le "rap­pel" désiré. Dans l‘illustration ci­contre, le numéro est remplacé par un nom. Le "2" de la première ligne
indique que "Peter Meier" a déjà essayé deux fois de vous joindre. Le symbole signifie qu‘un rappel a déjà eu lieu.
Utilisez la touche de dialogue pour composer le numéro sélectionné.
Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitiez uni­quement contrôler la liste de rappel.
EXTERNE
---
°
INT
:
1 17.0115:03*
089722244667
Z
Z
X
X
Y
:
2 17.0115:03*
Meier Peter
Y
BIS
OK
OK
22
Page 36
17.7.99
u
,
x
Z
OK
Z
X
P
N
Kap06.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Si la liste de rappel est vide, l‘affichage ci­contre apparaît.
Effacer un correspondant dans la liste de rappel
u
x
Rechercher le correspondant Effacer l‘entrée dans la liste.
Les numéros de la liste de rappel ne sont pas in­tégrés dans la liste des numéros Bis.
Liste de rappel des combinés Gigaset 2000S/1000C
Sélectionner la liste de rappel
Les nouveaux appels ne sont signalés que sur la base.
Gigaset 2000S
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
B#3
Sélectionner la liste de rappel.
Le numéro du dernier cor­respondant qui a appelé est affiché.
Rechercher un numéro à rappeler et le composer
#
...
Rechercher le numéro dans la liste.
#
Composer le numéro.
O
ou
Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitez uni-
a
quement contrôler les appels.
0
~
Z
b F
X
Y
089722244667
f
OK
g
f
t
Service
# 3
Gigaset 1000C
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionner l‘option de menu. Sélectionner la liste de rappel puis procéder comme pour
le 2000S.
)
23
Page 37
17.7.99
u
,
x
Z
OK
P
N
Kap06.fm5
Appels sortants vers l‘extérieur
*
# 0
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichages de la liste de rappel
Une entrée de la liste de rappel se compose de trois élé­ments :
numéro de l‘appelant
nombre d‘appels émanant du même numéro
identification d‘une tentative de rappel "u" ou "R".
Ces éléments n‘apparaissent pas simultanément sur l‘af­ficheur, mais à deux niveaux. Utiliser la touche "Etoile" pour passer d‘un niveau à l‘autre.
Effacer un correspondant dans la liste de rappel
Affichage après sélection de la liste de rappel.
Accès au second niveau d‘affichage de l‘entrée. Dans notre exemple, le
089722244667
f
b F
u3
P f
N
b F
numéro a appelé trois fois et une tentative de rappel a eu lieu.
Rechercher le numéro dans la liste. Effacer l‘entrée.
Commande d‘équipements en numérotation multifréquence (MF)
Sur certaines liaisons, l‘utilisation de la surnumérotation multifréquence (MF) est indispensable, lorsque vous sou­haitez par exemple interroger un répondeur ou une boîte vocale ou encore bénéficier de certains services télépho­niques.
Si votre Gigaset 2011 est branché sur un raccordement en numérotation multifréquence, toutes les communications sont automatiquement établies en numérotation MF. Dans ce cas, vous n‘avez pas besoin de la fonction de pas­sage à la numérotation MF temporaire.
Si l‘appareil est branché sur un raccordement en numéro­tation décimale (DC), vous pouvez, une fois la communi­cation établie, basculer sur la numérotation multifréquen­ce.
Si vous n‘êtes pas sûr du mode de numérotation paramé­tré, vous pouvez le contrôler (➔ Page14). En usine, la nu- mérotation multifréquence est réglée par défaut.
Condition : vous êtes en communication externe.
.
24
t
Activ. Multifréq
(tsignifie : rechercher avec
A l‘aide du menu, activer la numérotation multifréquence temporaire.
valider avec
)
Page 38
17.7.99
Kap06.fm5
Mettre fin à la communication
ou
a
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels sortants vers l‘extérieur
Une fois que vous avez sélectionné la numérota­tion multifréquence, vous pouvez, durant toute la communication, passer d‘un mode de numérota­tion à l‘autre à l‘aide de la touche R. Après cou­pure de la communication, le poste revient auto­matiquement au mode de numérotation d‘origine.
Les chiffres et caractères que vous entrez après avoir changé de mode de numérotation ne sont pas enregistré dans la mémoire des numéros Bis.
Replacer le combiné sur la base. La communication est coupée.
Appuyer sur la touche pour couper la communication.
25
Page 39
17.7.99
INT
LINEAIRE
INT
KAP07.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appel collectif et communications internes
Appel collectif et communications internes
Appel collectif de la base vers tous les combinés
Un appel collectif à partir de la base sert, p. ex., à retrou­ver les combinés égarés. Lors d‘un appel de localisation de ce type à partir de la base, vous ne pouvez pas télépho­ner en interne.
L‘appel collectif à partir de la base est également possible lorsque vous n‘avez qu‘un combiné.
Appuyer sur la touche verte de la base. Tous les combi-
?
nés sont appelés durant environ 30 secondes.
Pour interrompre l‘appel
Appuyer de nouveau sur la touche verte de la base.
?
ou
Appuyer sur la touche Prise de ligne du combiné.
c
Appel collectif à partir d‘un combiné vers tous les autres combinés
Lorsque vous disposez de plusieurs combinés, vous pou­vez, à partir d‘un combiné, lancer un appel collectif à tous les autres combinés joignables. Le premier correspon­dant interne qui prend l‘appel est en communication avec vous. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour re­trouver les combinés égarés.
x
x
Lancez la communication. Appuyez sur la touche de dialogue. Vous entendez la son-
nerie interne. Tous les combinés et équipements supplé­mentaires annexes sont appelés.
Appeler un abonné interne
x
26
Lorsque vous disposez de plusieurs combinés (Page79) vous pouvez téléphoner en interne entre ces différents combinés. Tous ces appels sont gratuits.
Lancer la communication. Entrer le numéro du combiné à appeler (1 à 6). Vous en-
o
tendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé.
Page 40
17.7.99
INT
KAP07.FM5
Contrôler son propre numéro interne
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appel collectif et communications internes
x
Lancez la communication.
Le numéro interne du combiné apparaît sur l‘af­ficheur.
Mettre fin à une communication interne
Reposez le combiné sur la base ou sur le support-char­geur. La communication est coupée.
ou
Appuyez sur la touche Raccrocher pour couper la commu-
a
nication.
INTERN
2
PROG. LINEAIRE
27
Page 41
17.7.99
INT
KAP08.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Double appel et transfert d‘appel en interne
Double appel et transfert d‘appel en interne
En cours de communication externe, vous pouvez :
effectuer un double appel avec un correspondant in-
terne,
transférer la communication externe à un correspon-
dant interne.
Le double appel et le transfert d‘appel internes ne sont possibles que si
vous utilisez plusieurs combinés
(➔ Page79).
Double appel
Utilisation de plusieurs combinés
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés (➔ Page79), en cours de communication externe, vous pouvez effectuer un double appel avec un correspondant interne. La com­munication externe est mise en garde. Le correspondant externe ne peut pas écouter. Une musique d‘attente le fait patienter.
u
Lancer la communication. Entrer le numéro du combiné (1 à 6). Vous entendez la
o
sonnerie interne. Le combiné est appelé. La communica­tion externe est mise en garde.
Mettre fin au double appel / Reprendre la communication externe
Appuyez sur cette touche pour mettre fin au double ap-
R
pel. Vous êtes de nouveau en communication avec votre correspondant externe.
En cas d‘utilisation derrière une installation privée
En cours de communication externe, vous pouvez effec­tuer un double appel avec un usager de votre installation privée. Pour cela, conformez-vous au mode d‘emploi de votre installation téléphonique.
Lancez le double appel. Vous entendez la tonalité d‘invi-
R
tation à numéroter. La communication externe est mise en garde.
Entrez le numéro du poste de l‘usager désiré. L‘usager
o
est appelé.
28
Page 42
17.7.99
INT
KAP08.FM5
R
Transfert d‘appel
Utilisation de plusieurs combinés
u
ensuite
a
a
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Double appel et transfert d‘appel en interne
Mettre fin au double appel / Reprendre la communication externe
Appuyez sur cette touche pour mettre fin au double ap­pel. Vous êtes de nouveau en communication avec votre correspondant.
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés (➔ Page79) vous pouvez transférer un appel externe à un correspon­dant interne.
Lancez la communication. Entrez le numéro du combiné désiré (1 à 6). Vous enten-
o
dez la sonnerie interne. Le combiné est appelé. La com­munication externe est mise en garde.
Attendez que le correspondant interne réponde. L‘infor­mer du transfert de l‘appel externe.
Transférez l‘appel externe.
ou
N‘attendez pas que le correspondant interne réponde. Transférez directement l‘appel externe.
Au lieu d‘appuyer sur la touche a vous pouvez reposer le combiné sur la base.
Lorsque vous transférez directement un appel externe et que le correspondant interne ne prend pas cet appel dans un délai de 30 secon­des, le système vous rappelle.
Lorsque vous tranférez directement un appel externe et que le correspondant interne est oc­cupé, le système vous rappelle immédiatement.
En cas de rappel, vous êtes de nouveau en com­munication avec le correspondant externe. Pour accepter un rappel procéder de la même maniè­re que pour n‘importe quel appel (➔ Page15).
En cas d‘utilisation derrière une installation privée
En cas d‘utilisation derrière une installation privée, vous pouvez transférer une communication externe à un usa­ger de l‘installation privée. Pour cela, conformez-vous au mode d‘emploi de votre installation téléphonique.
29
Page 43
17.7.99
INT
ECOUTER
ECOU.NON
KAP08.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Double appel et transfert d‘appel en interne
Lancez un double appel. Vous entendez la tonalité d‘invi-
R
tation à numéroter. La communication externe est mise en garde.
Entrez le numéro du poste de l‘installation désiré. L‘usa-
o
ger est appelé. Attendez que l‘usager interne réponde et informez-le du transfert d‘appel.
Appuyez sur cette touche pour transférer la communica-
a
tion externe.
Faire écouter la communication en cours à un deuxième usager interne
En cours de communication avec un correspondant exter­ne, vous pouvez associer un usager interne et lui faire en­tendre la communication sur son combiné.
Condition : une communication externe est en cours, le combiné du deuxième usager est inscrit sur la même ba­se.
Vous avez répondu à un appel externe.
c
u
ECOUTE ACT
x
Lancez la communication.
(
Sélectionnez l‘usager interne (1 à 6). La communication
o
externe est mise en garde. Le correspondant interne ré­pond. Etablir le double appel.
Appuyez sur cette touche. Vous reprenez la communica­tion externe et l‘usager interne peut entendre.
30
u
Couper la communication avec l‘usager interne
Appuyez sur cette touche. La communication avec l‘usa­ger interne est coupée, celui-ci entend la tonalité occupé.
ou
L‘usager interne raccroche.
a
Page 44
17.7.99
u
,
x
Z
OK
d
W
d
W
KAP08A.FM4
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Dans l‘annuaire électronique, vous pouvez enregistrer jus­qu‘à 100 entrées. Par entrée s‘entend :
le numéro d‘appel (32 chiffres maxi.) ou
le nom (16 chiffres maxi.) associé.
Lorsque vous appelez l‘annuaire téléphonique, les noms sont affichés dans l‘ordre alphabétique. Vous pouvez ef­fectuer une recherche aisée d‘après le nom et composer directement le numéro à partir de l‘annuaire (➔ Page20).
Pour appeler l‘annuaire, appuyez sur la touche . Pour gérer l‘annuaire – p. ex. nouvelle entrée, modifier une en­trée, ou effacer une entrée – appeler depuis l‘annuaire, à l‘aide de la touche , le menu Annuaire.
Dans le menu Annuaire, vous pouvez sélectionner l‘une des options suivantes :
Composer le No.
Nouvelle entrée
Modifier entrée
Effacer entrée
Afficher entrée
Transm. entrée
Effacer annuaire
Transm. annuaire
Capacité mémoire
La procédure d‘appel des différentes options de menu est indiqués ci-après, en raccourci.
(tsignifie : rechercher avec
t
u u
p. ex. Nouvelle entrée
valider avec
)
31
Page 45
17.7.99
u
,
x
Z
OK
d
W
W
W
W
W
KAP08A.FM4
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Entrer/enregistrer/modifier/effacer un numéro/nom
Nouvelle entrée
Pour effectuer une nouvelle entrée dans l‘annuaire, sélec­tionner l‘option "Nouvelle entrée" dans le menu Annuaire.
(tsignifie : rechercher avec
t
u u
Nouvelle entrée
L‘option de menu "Nouvelle entrée" active la fonction de saisie. Le nom et le numéro sont gérés conformément
aux règles indiquées au chapitre "Fonction de saisie" Page38.
Les entrées sont triées par nom, dans l‘ordre al­phabétique .Faire précéder le nom du caractère
: ou # pour le faire figure en début d‘annuai-
re.
Des menus supplémentaires servent à définir les lignes "<Nom>" et "<Numéro de tél.>" ; appuyez sur la touche
pour accéder à ces menus.
Sauvegarder l‘entrée ou annuler la procédure
Pour sauvegarder les entrées effectuées dans les lignes "Nom" et "Numéro de tél." ou bien pour annuler la procé­dure, appeler dans le sous-menu les fonctions correspon­dantes "Sauvegarder" ou "Annuler".
valider avec
)
x x
x
32
Sauvegarder
t
Annuler
t
Insérer élément
t
ou
Insérer une pause interchiffre
Lors de l‘entrée du numéro dans la zone "Numéro de tél.", vous pouvez aussi insérer une pause interchiffre après l‘indicatif du pays étranger.
t
Pause
Un "P" est ajouté au numéro.
Page 46
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
W
W
z
Z
W
d
Z
W
KAP08A.FM4
Afficher élément
u
u
t
Vérif. si double
t
Enregistrer le numéro
x u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Afficher les caractères spéciaux
Lorsque le numéro contient un caractère spécial, p. ex. "P", vous pouvez afficher sa signification. Pour cela, posi­tionnez le curseur sur le caractère.
Sur l’afficheur apparaît le texte d‘explication correspon­dant : Elément "P": Pause interchiffre.
Vérifier s‘il existe un double
Pour éviter d‘inscrire plusieurs fois le même numéro dans l‘annuaire, vous pouvez vérifiez s‘il existe un double.
Accessible uniquement pour un nouveau numéro Lorsqu‘il existe un numéro identique, le nom du doublon
apparaît alors sur l‘afficheur.
Vous pouvez enregistrer dans l‘annuaire l‘un des 5 der­niers numéros composés.
A l‘aide de la touche de dialogue, sélectionnez la répéti­tion des derniers numéros composés.
Dans la liste des cinq numéros proposés, sélectionner le numéro souhaité.
u
Modifier entrée
x
t
t
Enreg. le No.
u
Modifier entrée
Dans le sous-menu, sélectionner l‘option "Enregistrer le No.".
(tsignifie : rechercher avec
Poursuivez comme indiqué dans "Annuaire", "Nouvelle en­trée" ➔ Page32 et attribuez uniquement un nom au nu- méro.
Vous pouvez modifier des entrées existantes. Sélectionnez l‘annuaire et
sélectionnez l‘entrée à modifier.
Dans le sous-menu, sélectionnez l‘option "Modifier en­trée".
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
valider avec
33
)
)
Page 47
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
d
Z
W
OK
OK
OUI
OUI
NON
KAP08A.FM4
Créer/gérer un annuaire téléphonique
La "fonction de saisie" est active. Corrigez le nom ou le nu­méro conformément aux règles de la "Fonction de saisie" Page38.
Traiter et enregistrer l‘entrée
Dans le sous-menu, vous disposez des mêmes fonctions que dans "Nouvelle entrée".
Effacer entrée
Vous pouvez effacer individuellement les entrées de l‘an­nuaire.
Sélectionnez l‘annuaire et
u
Sélectionnez l‘entrée à effacer.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
A l‘aide d‘une fonction de recherche, vous pou­vez sélectionner des entrées de l‘annuaire. En­trer la première lettre du nom. L’afficheur indi­que le premier nom commençant par cette lettre.
Lorsque l‘annuaire est plein, aucune modifica­tion n‘est possible. Effacez alors une entrée.
Effacer entrée
x
t
Effacer annuaire
u
34
d
x
W
x
t
Effacer annuaire
x
o
x
Dans le sous-menu, sélectionnez l’option "Effacer entrée".
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Validez pour effacer l‘entrée. Une tonalité d‘acquittement se fait entendre et le message "Entrée effacée" apparaît.
L‘option de menu "Effacer annuaire" permet d‘effacer dans la mémoire toutes les données de l‘annuaire.
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Entrez le code PIN (0000 à la sortie usine, ➔ Page44) et validez. Sur l’afficheur apparaît le message "Effacer tou­tes entrées?".
Si vous répondez toutes les entrées sont effacées. Sur l’afficheur apparaît le message "Entrées toutes effa­cées". Appuyez sur pour annuler la procédure.
)
)
Page 48
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
d
Z
W
W
KAP08A.FM4
Capacité mémoire
t
u
d
x
W
Capacité mémoire
Transmettre entrée/annuaire
u
Transm. entrée
d
t
t
x
Transmettre
t
W
Transm. annuaire
x
x
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Créer/gérer un annuaire téléphonique
Le système vous indique la capacité mémoire encore dis­ponible pour effectuer des entrées.
(tsignifie : rechercher avec
Le système affiche durant 2 secondes environ l‘informa­tion suivante, p. ex. : "Capacité mémoire : 70 % libre".
Vous pouvez tranmettre des entrées d’annuaire entre les postes de confort ou les combinés de confort Gigaset 2000T / 2000C. La base Gigaset 2011 supporte cette fonc­tionnalité.
Sélectionnez l’annuaire et Sélectionner l‘entrée à transmettre.
Dans le sous-menu, sélectionnez l’option "Transm. en­trée".
(tsignifie : rechercher avec
Lorsqu‘apparaît le message "Transm. entrée vers interne", indiquez le numéro du poste ou du combiné de destina­tion interne. Lancez la procédure de transfert avec :
Le destinataire est appelé : après acceptation de l‘appel, le système demande au destinataire son code PIN (0000à la sortie usine). Une fois le code PIN valide entré, la transmission débute.
La fonction "Transm. annuaire" est exécutée de manière analogue à la fonction "Transm. entrée" :
(tsignifie : rechercher avec
Le destinataire est appelé : après acceptation de l‘appel, le système demande au destinataire son code PIN (0000à la sortie usine). Une fois le code PIN valide entré, la transmission débute.
valider avec
valider avec
valider avec
)
)
)
35
Page 49
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
z
Z
W
Z
OK
W
KAP08B.FM4
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer la répétition de la numérotation
Gérer la répétition de la numérotation
Modifier un numéro Bis
Sélectionner la liste des numéros Bis à l‘aide de la touche
. En utilisant la touche , sélectionnez l‘un des
5 derniers numéros. Vous pouvez modifier le numéro sélectionné dans la lis-
te des numéros Bis.
(tsignifie : rechercher avec
Modifier le No.
x
t
La fonction de saisie est appelée. L‘utilisation et les règles de la fonction de saisie sont indiqué à partir de ➔ Page38.
Sous-menu de la fonction de saisie
A partir de la fonction de saisie, un autre sous-menu avec les options suivantes vous est proposé :
Sauvegarder
Le numéro modifié est enregistré de nouveau
dans la liste des numéros Bis, à la même place.
Insérer élément
Vous pouvez insérer une pause interchiffre dans
le numéro.
Afficher élément
Afficher la signification d‘un caractère spécial sé-
lectionné avec le curseur.
Annuler
Quitter le sous-menu.
Les options de menu sont sélectionnés à l‘aide de la tou­che puis validées avec la touche .
valider avec
)
Effacer un numéro dans la liste des numéros Bis
Pour effacer le numéro sélectionné, vous devez respec­ter la procédure ci-après.
(tsignifie : rechercher avec
Effacer le No.
x
t
Le numéro est effacé.
36
valider avec
)
Page 50
17.7.99
u
,
x
Z
OK
u
,
x
Z
OK
W
W
RETOUR
KAP08B.FM4
Enregistrer un numéro Bis dans l‘annuaire
Vous pouvez enregistrer le numéro sélectionné dans l‘annuaire.
(tsignifie : rechercher avec
Enreg. le No.
x
t
La fonction de saisie est activée. La suite de la procédure est identique à "Nouvelle entrée", chapitre "Créer/Gérer un annuaire téléphonique" ➔ Page31.
Afficher le numéro
Dans la liste des numéros Bis, le numéro est affiché jus­qu‘au 16e chiffre compris. Vous pouvez afficher un numé­ro plus long.
(tsignifie : rechercher avec
Afficher le No.
x
t
Le numéro sélectionné est afficher dans son intégralité.
x
Retour à la liste des numéros Bis.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer la répétition de la numérotation
valider avec
valider avec
)
)
37
Page 51
17.7.99
KAP08C.FM5
Fonction d‘édition : saisie
Fonction d‘édition : saisie
Entrer un nom et un numéro
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La fonction de saisie est toujours activée lorsqu‘il faut en­trer ou modifier un nom ou un numéro, par exemple, dans les cas suivants.
Nouvelle entrée, modifier l‘entrée (annuaire, macro,
paramétrage de la base)
Enregistrer, modifier un No. (répétition de la numéro-
tation)
Surveillance d‘une pièce
Numérotation en bloc, code PIN.
Les trois lignes de l‘afficheur sont configurées de la ma­nière suivante :
Ligne 1 pour "Nom" (16 caractères)
Lignes 2 et 3 pour "Contenu" (32 caractères)
Dans les représentations ci-après, une position non oc­cupée est représentée par " s".
38
sssss<Nom>sssss
sss<Contenu>sss
ssssssssssssssss
Ligne "Nom" Lignes "Contenu"
WEITER
Suivant le type de saisie, l‘utilisateur dispose des deux li­gnes (p. ex. pour l‘annuaire) ou uniquement de la deuxiè­me ligne (par exemple pour la numérotation en bloc).
Lorsque la saisie ou la modification ne porte que sur les lignes "Contenu", la ligne "Nom" demeure vide ou elle comprend une information du type "No. Bis".
Page 52
17.7.99
X
<
>
KAP08C.FM5
Insérer, effacer et déplacer
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonction d‘édition : saisie
Exception
En règle générale, la ligne "Nom" est prévue pour l‘entrée d‘un nom. Fait exception la modification du nom pour la base dans le menu "Paramétrage base" - "Modifier nom". Dans ce cas, la modification est effectuée dans les lignes "Contenu".
Insérer
L‘insertion d‘un caractère est toujours effectuée à gauche du curseur.
Effacer
Est effacé le caractère situé à gauche du curseur. La fonc­tion d‘effacement est effectuée avec la touche de dialo­gue .
Déplacer
Le curseur est déplacé à l‘aide des touches de gestion du curseur ou , caractère par caractère, en passant d‘une ligne à l‘autre.
Alterner entre les lignes "Nom" et "Contenu".
sssssssssssssss ssssssssssssssss ssssssssssssssss
ssssssssssssssss
_
sssssssssssssss
ssssssssssssssss
_
Le déplacement du curseur de la première position de la ligne "Contenu", vers la gauche, provoque un saut en dernière position dans la ligne "Nom". Inversement, le passage dans les lignes "Contenu" est réalisé à partir du der­nier caractère de la ligne "Nom".
39
Page 53
17.7.99
>
KAP08C.FM5
Fonction d‘édition : saisie
Exemple de nouvelle entrée
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Si vous avez par exemple sélectionné "Nouvelle entrée" dans le menu Annuaire, les mentions suivantes apparais­sent sur l‘afficheur :
Exemple de modification d‘une entrée
sssss<N o m>sssss
_
< Numéro de tél. >
ssssssssssssssss
Aucun caractère n‘a en­core été saisi.
W
_
ssssssssssssss
M < Numéro de tél. >s
ssssssssssssssss
>
X
<
Le premier caractère, ici un "M" a été saisi.
W
Voir ➔ Page42 la procédure de saisie. Une fois le nom entré, vous devez, pour le compléter
avec un numéro de téléphone, déplacer le curseur sur la deuxième ligne ("Contenu") à l‘aide de la touche puis entrer le numéro.
Maie r s s sssssssss
_
ssssssssssssss
0
ssssssssssssssss
<
>
X
Le premier chiffre, ici un "0" a été saisi.
W
Vous pouvez effectuer des modifications, y compris lors d‘une nouvelle entrée.
Si vous avez sélectionné l‘option "Modifier entrée" dans le menu Annuaire, l‘afficheur se présente p. ex. de la maniè­re suivante.
Modification dans la zone "Nom"
40
Maie r s s sssssssss
_
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
sssss
X
La ligne où se trouve le curseur clignote jusqu‘à ce que vous ayez appuyé sur la touche Effacer ou
W
que vous ayez entré un caractère.
Page 54
17.7.99
X
X
KAP08C.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonction d‘édition : saisie
Mai_rssssssssss
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
ssssss
X
W
Modifier le Nom, p. ex. Maier en Mayer.
Procédure :
A l‘aide de la touche positionner le curseur
May_rssssssssss
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
ssssss
X
W
dans la ligne "Nom", à la lettre "e" ; effacer le "i" à l‘aide de la touche et entrez "y" à la place.
Modifications dans les lignes "Contenu"
Maye r s s sssssssss
_
X
_
X
_
X
sssss
ssssss
sssss
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
Maye r s s sssssssss 089P123456
ssssssssssssssss
<
>
Maye r s s sssssssss 089P1234568
ssssssssssssssss
<
>
W
W
W
Remplacer p. ex. le der­nier chiffre par un 8.
Procédure :
A l‘aide de la touche positionner le curseur dans la première ligne de "Contenu", derrière le chiffre "7" ; effacer ce chiffre à l‘aide de la tou­che et le remplacer par un 8.
41
Page 55
17.7.99
W
KAP08C.FM5
Fonction d‘édition : saisie
Exemple de fin de ligne
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Lorsque la ligne "Nom" comprend exactement 16 caractè­res et les lignes "Contenu" exactement 32 caractères, l‘ajout d‘un caractère supplémentaire fait glisser le dernier caractère de la ligne vers la droite et le supprime donc.
Mayr-Schönberger
_
089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
Maye_-Schönberge 089P1234567
ssssssssssssssss
<
>
sssss
X
ssssss
X
Si l‘on ajoute par exem­ple au nom Mayer-Schön­berger le "e" manquant de Mayer, le dernier "r" de Schönberger disparaît.
W
W
Si, dans notre exemple, le dernier "e" de "Schönberge" doit être remplacé par un "l", il faut placer le curseur à cet en­droit puisque la position suivante se trouve à la seconde ligne, et ne fait pas partie de la ligne "Nom".
Entrer des lettres, des caractères spéciaux et des chiffres
Les lignes "Contenu" sont réservées à l‘entrée de chif-
fres (par ex. pour le numéro). Les caractères spéciaux (par ex. pause interchiffre) sont proposés dans le sous­menu .
123 4%6 789
Dans la ligne "Nom", vous pouvez utiliser le clavier al­phanumérique. Les lettres sont imprimées par groupes de trois ou quatre sur les touches numériques. Les carac­tères spéciaux (ä, ö, ñ, etc.) sont réalisés en appuyant plu­sieurs fois sur la touche du groupe correspondant. La tou-
@
che 0 permet d‘éditer un espacement, un point et un trait d‘union.
La touche "*" permet de passer de minuscule à majus-
:
cule. Le passage à la majuscule s‘applique qu‘à un seul caractère, puis le système revient en minuscule.
a, b, c, d....x, y, z Pour entrer une lettre il faut exercer plusieurs pressions
brèves et successives sur une touche (1 seconde par pression) en fonction de la position de cette lettre sur la touche. Par exemple, si vous voulez produire la lettre r, vous devez appuyer trois fois sur la touche 7 puisque le r occupe la troisième position sur cette touche.
Exemple pour la touche 1 , pressions successives : "ä", "ö","ü", "ß", "1", ",".
42
Page 56
17.7.99
KAP08C.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonction d‘édition : saisie
Jeu de caractères
Les tableaux suivants indiquent le nombre de pressions nécessaires pour obtenir un caractère défini (lettre, chiffre et caractère spécial).
Réglage par défaut, minuscules
Touche
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
7 pressions
1 ä ö ü ß 1 , 2 a b c 2 ä à â ç 3 d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï î % j k l 5 6 m n o 6 ö ñ ó ô 7 p q r s 7 ß 8 t u v 8 ü ú ù û 9 w x y z 9 @ : a }A
s
. _ 0 + : ? !
/ ( ) = & @
*
# #
Passage sur majuscule avec "*"
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
Touche
7 pressions
1 Ä Ö Ü 1 2 A B C 2 Ä À Â Ç 3 D E F 3 Ë É È Ê 4 G H I 4 Ï Î % J K L 5 6 M N O 6 Ö Ñ Ó Ô 7 P Q R S 7 8 T U V 8 Ü Ú Ù Û 9 W X Y Z 9 @ : a }A
s
. _ 0 + : ? !
/ ( ) = & @
*
# #
8 pressions
8 pressions
43
Page 57
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
PROG.
KAP09.FM5
Paramétrages importants
Paramétrages importants
Modifier le code système/code PIN
Pour protéger la configuration et vos paramétrages per­sonnels, votre Gigaset 2011 a deux "numéros-clés" à qua­tre caractères, le code système et le code PIN du combi­né (numéro d‘identification personnel). Le réglage usine de ces deux codes est "0000".
Pour les paramétrages importants ou pour le verrouillage des appels sortants, la connaissance du code système est indispensable. Ce code est pour ainsi dire la clé prin­cipale de votre Gigaset 2011.
Le code "système" est défini pour la base du système, quel que soit le nombre de combinés installés
Avec le code PIN, vous protégez individuellement les pa­ramètre de chaque combiné.
Pour votre sécurité, vous devez redéfinir le code système et le code PIN de chaque combiné.
Modifier le code système
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
t
.
Service Sélectionnez l’option de menu.
#8:
u
Modifier le code PIN du combiné
44
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Initialiser la procédure de paramétrage.
Entrez l’ancien code système (paramétrage usine :
o
"0000"). Entrez le nouveau code système à 4 caractères.
o
Entrez une nouvelle fois le nouveau code système pour
o
confirmation. Enregistrer le paramétrage.
Faites en sorte de bien vous souvenir du nou­veau code.
Le code PIN (numéro d‘identification personnel) est un chiffre à 8 caractères pour votre combiné. En usine, le PIN du combiné est paramétré "0000". Modifiez le code PIN pour empêcher que des personnes non autorisées puisse par exemple effacer les entrées de votre annuaire.
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
)
)
Page 58
17.7.99
OK
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
. t Réglages
Réglages combiné t Modifier PIN
t
x
Code système ou PIN oublié
Une fois que vous avez validé "Modifier PIN", le système vous invite à entrer l‘ancien PIN (0000 d‘origine).
:
Entrer
PIN :
_
Y
Entrez le nouveau PIN.
o
Entrez une nouvelle fois le nouveau PIN pour confirma-
o
tion. Enregistrez le nouveau PIN. L‘afficheur affiche la mention
"Nouveau PIN enregistré".
Lorsque vous entrez un nouveau code système ou un nouveau PIN, vous ne devez pas les oublier. Si cela était le cas, une intervention dans l‘appareil sera nécessaire. Adressez-vous alors au constructeur (numéro de télépho­ne ➔ Page102 du présent mode d‘emploi).
X
Z
OK
Vous pouvez corriger les entrées erronées. Pour cela, respecter les règles de la fonction de saisie Page38.
45
Page 59
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
KAP09.FM5
Paramétrages importants
Rétablir les réglages usines de la base
Cette procédure permet de rétablir les réglages usine pour les paramètres suivants :
mode de numérotation (➔ Page14)
longueur de la pause après indicatif d‘accès réseau/
(installation téléphonique privée Page50)
l‘acheminement des appels (➔ Page79)
le coût de l‘unité (➔ Page64)
Les données suivantes seront effacées :
liste de rappels
indicatif d‘accès réseau (installation téléphonique pri-
vée)
unités/taxes.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Le code système enregistré (Page44) n‘est pas effacé.
Tous les combinés inscrits restent inscrits.
.
u
(tsignifie : rechercher avec
t
Service Sélectionnez l’option de menu.
Initialiser la procédure de paramétrage. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). (Page44). Rétablir les réglages usine sur la base.
2 % @
# 1
x
valider avec
)
46
Page 60
17.7.99
u
,
x
OK
OK
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
Rétablir les réglages usines sur le combiné Gigaset 2000C
Cette procédure permet de rétablir les réglages usines pour les paramètres suivants :
.
t
Réglages
t
Réglages combiné
x
volume de la sonnerie
timbre de la sonnerie
volume de l’écouteur
alarme de limite de portée/signal de syn­chronisation
clic clavier, alarme batteries, tonalité d’acquittement, tonalité d‘erreur
décroché automatique, éclairage auto­matique
niveau surveillance pièce
langue réglée
numéro Bis, configuration multicellule
services télécoms
Le PIN du combiné enregistré (Page44) n‘est pas effacé.
(tsignifie : rechercher avec
t
Config. usine
Vous êtes invité à entrer le code PIN (réglage usine
o
"0000").
valider avec
Validez pour rétablir les réglages usine.
6 1
1 Désact.
Act.
Act.
2 français effacés activés
)
47
Page 61
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
Utilisation derrière une installation téléphonique privée (standard)
Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation télé­phonique privée, vous devez préalablement paramétrer :
1. le mode de numérotation,
2. l‘indicatif d‘accès réseau
3. la pause interchiffre après indicatif d‘accès réseau.
L‘affichage du numéro (CLIP) n‘intervient que si cette fonctionnalité est supportée par votre ins­tallation privée.
Paramétrages du mode de numérotation
En usine, le mode de numérotation est paramétré sur :
MF/Flashing 300 ms.
Pour l‘utilisation derrière une installation téléphonique pri­vée, vous devez éventuellement adapter le mode de nu­mérotation pour :
DC (numérotation décimale)
ou
MF/Flashing.
Consultez à ce propos le mode d‘emploi de votre installa­tion téléphonique.
.
u
u
(tsignifie : rechercher avec
t
Service Sélectionnez l’option.
Initialiser la procédure de paramétrage. Entrez le code système à 4 caractères ; (réglage usine
o
"0000") (Page44). Réglez la numérotation décimale (DC).
@33x
#1
ou
@37x
Réglez la numérotation multifréquence MF/Flashing 300ms (réglage usine).
valider avec
)
48
u
@38x
ou
Réglez la numérotation multifréquence MF/Flashing 250 ms.
Page 62
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
BIS
BIS
BIS
PROG.
Indicatifs d‘accès réseau
KAP09.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages importants
Lorsque vous utilisez votre Gigaset 2011 derrière une ins­tallation téléphonique privée, vous pouvez paramétrer les éléments suivants pour la connexion sur le réseau public :
indicatif d‘accès réseau
pause après l‘indicatif réseau (si une pause est néces-
saire après l‘entrée de l‘indicatif réseau).
Si l’installation téléphonique est une installation secondai­re, raccordée à une installation principale, vous devez pa­ramétrer les éléments suivants :
indicatif de votre installation
indicatif de l‘installation principale
longueur de la pause interchiffre après l‘indicatif.
Consultez la documentation de votre installation téléphonique pour connaître l‘indicatif et la lon­gueur de la pause.
Ce paramètre ne remplace pas le fait de devoir numéroter l‘indicatif pour accéder au réseau.
Entrer l‘indicatif réseau/installation téléphonique
Les indicatifs réseau/installation ( 1 à 3 positions) peuvent se composer de chiffres ( @ à 6) et comporter aussi les touches :, # et R.
(tsignifie : rechercher avec
t
.
Service Sélectionnez l’option de menu.
#@
x
Initialiser la procédure de paramétrage. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). (Page44). Sélectionnez indicatif accès réseau.
ou
x x
Sélectionnez indicatif accès installation principale. Entrez accès réseau ou accès installation principale. Si
o
plusieurs accès réseau/accès installation principale sont disponibles, vous pouvez entrez l‘indicatif accès réseau/ accès installation principale suivant en appuyant une nou­velle fois sur
u
Enregistrer le paramétrage.
x
valider avec
)
.
49
Page 63
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
OK
BIS
PROG.
KAP09.FM5
Paramétrages importants
Modifier la pause après l‘indicatif
t
.
u @24
u @2%
u @2@
u @21
Service Sélectionnez l’option de menu.
#1
x
x
x
x
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Longueurs de pause disponibles : 1 seconde 2 secondes 3 secondes (Réglage usine) 6 secondes
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Initialiser la procédure de paramétrage. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). Sélectionnez une longueur de pause de 1 seconde.
ou
Sélectionnez une longueur de pause de 2 secondes.
ou
Sélectionnez une longueur de pause de 3 secondes (ré­glage usine).
ou
Sélectionnez une longueur de pause de 6 secondes.
)
Le premier indicatif réseau est ajouté à l‘appel entrant lors de l‘enregistrement dans la liste de rappel afin de permettre le rappel derrière une installation téléphonique.
Effacer l‘indicatif réseau/installation téléphonique
(tsignifie : rechercher avec
t
.
x 2%3
Service Sélectionnez l’option de menu.
#1
u
Initialiser la procédure de paramétrage. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). Effacer l‘indicatif réseau/installation téléphonique.
50
valider avec
)
Page 64
17.7.99
u
,
x
OK
(Exemple : le niveau de vo-
PROG.
KAP09A.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels de la base
Paramétrages individuels de la base
Vous pouvez configurer individuellement votre Gigaset
2011. Les réglages sont effectués à partir d‘un combiné
inscrit.
Désactiver la sonnerie de la base ou régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez paramétrer la sonnerie de façon à ce qu‘elle sonne aussi au niveau de la base ou seulement au niveau du combiné. En cas de sonnerie au niveau de la base, vous pouvez également paramétrer le volume de la son­nerie.
Vous disposez de sept niveaux de réglage :
.
Niveau 0 = Sonnerie de la base désactivée.
Niveau 1 à niveau 6 = Volume faible à fort
Réglage usine : niveau 6 (fort).
Vous pouvez aussi régler le volume de la sonne­rie au niveau du combiné (➔ Page54).
(tsignifie : rechercher avec
t
Service Sélectionnez l’option de menu.
#
:
Initialisez la procédure. La sonnerie réglée retentit. le ni-
%
veau de volume réglé s‘affiche.
:
*5 6
PROG.
PRG
Sonnerie signalée uniquement au niveau du combiné.
valider avec
lume réglé est 6)
BIS
)
o
u
Sélectionnez le chiffres correspondant au volume souhai­té (1 à 6) ou le 0 pour "Sans sonnerie" et enregistrez.
51
Page 65
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
(Exemple :
PROG.
BIS
PROG.
BIS
PROG.
KAP09A.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels de la base
Réglez la mélodie de la sonnerie sur la base
Vous pouvez régler la mélodie de la sonnerie au niveau de la base. Il existe six mélodies. Réglage usine : 1.
Pour régler la mélodie, vous devez avoir activé la sonnerie sur la base.
Les sonneries sont plus aisées à distinguer lors­que l‘on paramètre une mélodie différente sur la base et sur les combinés. Il est également pos­sible de régler la mélodie du combiné (Page54).
(tsignifie : rechercher avec
t
.
Service Sélectionnez l’option de menu.
#:6
Initialisez la procédure. La sonnerie paramétrée se fait en­tendre. La mélodie réglée est affichée.
:
*6 1
PROG.
PRG
BIS
valider avec
mélodie réglée = 1)
)
o
u
Entrez le chiffre correspondant à la mélodie (1 à 6) et en­registrer.
Activez/Désactivez la musique d‘attente
Si vous êtes en communication avec un abonné externe et voulez effectuer un double appel ou si vous avez activé la touche secret, le correspondant externe entend une mélodie d‘attente. En usine, la mélodie d‘attente est acti­vée.
(tsignifie : rechercher avec
t
.
u
u
52
Service Sélectionnez l’option de menu.
Initialisez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44). Le réglage actuel est affiché après le premier chiffre 1 :
41 1 = activée, 41 0 = désactivée. Entrez le chiffre suivant
1
pour activer la mélodie (réglage usine).
@
ou
pour désactiver la mélodie d‘attente.
411x
41@x
#1
valider avec
)
Page 66
17.7.99
u
,
x
OK
(Exemple : le volume de
<
>
{
>
<
OK
{
KAP10.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
Paramétrages individuels du combiné
Vous pouvez effectuer un paramétrage individuel de votre combiné. Tous les réglages sont effectués directement au niveau du combiné. Pour une utilisation avec plusieurs combinés, le combiné doit être inscrit sur la base (Page77).
Régler le volume de l‘écouteur
Vous pouvez régler le volume de l‘écouteur selon trois ni­veaux :
Niveau 1 à niveau 3 = Volume normal à fort
Réglage usine : niveau 1 (normal).
Vous pouvez également effectuer ce réglage en cours de communication.
.
t
Réglages
u
ou
t
Volume combiné
u x
u
(tsignifie : rechercher avec
L’afficheur suivant apparaît :
:
Volume fort: 2
WEITER
Régler le volume de l‘écouteur et valider.
OK
l‘écouteur est réglé sur 2)
ou
Quitter la fonction sans effectuer de modification.
Le volume de l‘écouteur réglé est affiché sur l‘écran de veille.
valider avec
)
53
Page 67
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
<>{
>
<
OK
{
>
KAP10.FM5
Paramétrages individuels du combiné
Réglage de la sonnerie
Sur votre combiné, vous pouvez définir de façon person­nalisée la sonnerie signalant un appel entrant. Dans le menu "Sonnerie" vous pouvez modifier le volume et la mé­lodie.
Régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur votre combiné. Il existe sept niveaux de volume.
Niveau 0 à niveau 6 = Volume de la sonnerie : coupure
Réglage usine : niveau 6 (fort).
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Réglages
t
Sonnerie
:
Vol. sonnerie: 3
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
de la sonnerie à sonnerie forte
t
Volume sonnerie
valider avec
)
(Exemple : le volume de la sonnerie 3 est réglé)
u x
ou
ou
u x
Régler le timbre de la sonnerie
.
t
Réglages
t
54
Sonnerie
OK
Modifier le volume de la sonnerie. Enregistrer le réglage ou quitter la fonction sans effectuer
de modification. Lorsque la sonnerie est désactivée (niveau 0), le symbole
apparaît sur l‘afficheur.
Vous pouvez régler le timbre de la sonnerie au niveau de votre combiné. Il existe dix niveaux différents de timbre. Réglage usine : niveau 1.
En cas d‘utilisation de plusieurs combinés dans un même local, il est plus aisé de distinguer les combinés lorsqu‘un timbre différent est réglé sur chaque combiné.
(tsignifie : rechercher avec
t
Timbre sonnerie
:
Timb. son. : 4
<
{
OK
valider avec
(Exemple : le timbre 4 est réglé)
)
Page 68
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
>
<
OK
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP10.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
u x
ou
ou
u x
Modifier le timbre de la sonnerie.
Enregistrer le réglage ou quitter la fonction sans effectuer de modification
Activer/désactiver l‘éclairage automatique
Lorsque l‘éclairage automatique est réglé (option de menu identifiée par le symbole ) l‘éclairage de l’affi­cheur s‘allume dès que vous appuyez sur une touche ou dès qu‘une appel est signalé (réglage usine).
(tsignifie : rechercher avec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
t
Utilisez la touche ou pour activer ou désactiver l‘éclairage automatique. Symbole pour MAR-
CHE v, symbole pour ARRET w.
ou
x
Quittez la fonction sans effectuer de modification.
Décroché automatique
Lorsque le décroché automatique est paramétré (option validée par le symbole ), l‘appel est accepté lorsque vous soulevez le combiné du support-chargeur (réglage usine).
(tsignifie : rechercher avec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
t
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer le décroché automatique. Symbole pour MAR- CHE = (, Symbole pour ARRET =).
Quittez la fonction sans effectuer de modification.
Eclairage auto.
Décroché auto.
valider avec
valider avec
)
)
Configuration multicellule
Cette option de menu n‘est pas disponible sur le poste de base Gigaset 2011.
55
Page 69
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP10.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
Activer/désactiver les signaux et tonalités d’avertissement
Dans le menu Tonalités vous pouvez activer ou désactiver les signaux et tonalités suivants :
Clic clavier
Alarme batteries
Signal de limite de portée
Signal d‘acquittement
Signal d‘erreur
Signal de synchronisation.
L‘option est identifiée par le symbole lorsque la fonction est activée.
Activer/désactiver le clic clavier
Lorsque le clic clavier est activé, un signal retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez acti­ver (réglage usine) ou désactiver le clic clavier.
(tsignifie : rechercher avec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
t
Tonalités
t
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer le clic clavier et enregistrer le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
valider avec
Clic clavier
)
Activer/désactiver l‘alarme batteries
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
56
Lorsque l‘alarme batteries est activée, un signal se fait en­tendre dès que le niveau de charge des batteries du com­biné est trop faible. Vous pouvez activer l‘alarme batterie (réglage usine) ou la désactiver.
(tsignifie : rechercher avec
t
Tonalités
valider avec
t
Alarme batterie
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer l‘alarme batteries et enregistrer le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
)
Page 70
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP10.FM5
Paramétrages individuels du combiné
Activer/désactiver le signal de limite de portée
Lorsque la fonction "Limite de portée" est activée, un si­gnal sonore se fait entendre lorsque, en cours de commu­nication, le combiné est trop éloigné de la base. Vous pou­vez activer ou désactiver (réglage usine) le signal de limite de portée.
(tsignifie : rechercher avec
t
.
u
Réglages
/
Activer/désactiver le signal d‘acquittement
t
.
u
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
t
Réglages combiné
x
ou
x
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer le signal de limite de portée et enregistrer le ré­glage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
Lorsque le signal d‘acquittement est activé, les entrées correctement réalisées sont indiquées par un signal acoustique. Vous pouvez activer (réglage usine) ou désac­tiver le signal d‘acquittement.
(tsignifie : rechercher avec
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer le signal d‘acquittement et sauvegarder le ré­glage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
t
t
Tonalités
Tonalités
valider avec
t
Limite portée
valider avec
t
Acquittement
)
)
Activer/désactiver le signal d‘erreur
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
ou
x
Lorsque la fonction Signal d‘erreur est activée, toute en­trée erronée est indiquée par un signal d‘erreur. Vous pou­vez activer (réglage usine) ou désactiver le signal d‘erreur.
(tsignifie : rechercher avec
t
Tonalités
valider avec
t
Erreur
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer le signal d‘erreur et sauvegarder le réglage.
Quittez le menu sans effectuer de modification.
57
)
Page 71
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
ARRÊT
MARCHE
{
W
W
ARR
KAP10.FM5
Paramétrages individuels du combiné
Activer/désactiver le signal de synchronisation
Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore reten­tit lorsque le combiné entre de nouveau dans la zone de couverture de la base. Vous pouvez activer ou désactiver le signal de synchronisation. Réglage usine : signal de syn­chronisation activé.
(tsignifie : rechercher avec
.
u
t
Réglages
/
t
Réglages combiné
x
Utilisez la touche ou pour pour désac­tiver ou activer le signal de synchronisation et enregistrer le réglage.
ou
x
Quittez le menu sans effectuer de modification.
Surveillance de pièce
Lorsque la fonction "Surveillance pièce" est activée, un autre combiné interne, inscrit sur la même base, est ap­pelé automatiquement dès que le niveau sonore dans la pièce dépasse un certain seuil. Si vous décrochez, vous êtes en communication avec le combiné situé dans la piè­ce. Si vous ne décrochez pas ou si vous raccrochez, un nouvel appel intervient dès que le niveau sonore dépasse de nouveau le seuil. Lorsque le combiné est verrouillé, l‘utilisation de la fonction "Surveillance pièce" n‘est pas possible.
Vous pouvez choisir le combiné interne destinataire. Vous pouvez régler le seuil de détection.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
valider avec
t
Tonalités
t
Synchronisation
Lorsque le combiné est resté allumé longtemps hors de portée de la base, l‘éteindre puis le ral­lumer pour accélérer le processus de synchroni­sation.
)
Activer/désactiver la fonction Surveillance pièce
(tsignifie : rechercher avec
t
.
x
Surveill. pièce
Enregistrer
t
Entrez le numéro interne de l‘usager interne à appeler
o
dans le cadre de la surveillance de pièce.
ou
Annuler
x
t
Pour désactiver la fonction de Surveillance pièce, appuyez sur la touche .
58
valider avec
)
Page 72
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
<
>
{
>
<
OK
{
Y
Z
{
Z
Y
OK
{
KAP10.FM5
Niveau de surveillance de la pièce
Vous disposez de trois niveaux de surveillance de la pièce. Niveau 3 = plus grande sensibilité.
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Réglages
t
Réglages combiné
:
Niv. Surveill.2
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
Avant d‘utiliser la fonction Surveillance pièce, désactivez les signaux d‘avertissement. Dans le cadre de la fonction Surveillance pièce, nous conseillons d‘utiliser un combiné seul, entière­ment chargé , et non pas un combiné posé dans un support-chargeur.
valider avec
t
Niv. Surv.Pièce
(Exemple : le niveau de sur­veillance 2 est réglé)
)
u x
ou
ou
u x
Sélectionner la langue
.
t
Réglages
u
ou
x
ou
t
u x
WEITER
Modifier le niveau. Enregistrer le réglage ou quitter la fonction sans effectuer
de modification.
Pour les affichages, vous avez le choix entre sept langues: allemand, anglais, français, italien, espagnol, portugais et néerlandais.
(tsignifie : rechercher avec
Réglages combiné
:
Allemand
Anglais Français
Sélectionnez la langue. Enregistrer le réglage ou conserver la langue paramétrée.
Vous pouvez corriger une modification involontaire de la langue à l‘aide du tableau de correspondance suivant.
t
OK
Langue
OK
valider avec
(Exemple : l‘allemand est paramétré)
)
59
Page 73
17.7.99
u
,
x
OK
ARRÊT
MARCHE
OK
{
SVC
----------------
KAP10.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
Version Réglages Réglages combiné Langue Français
D Einstellungen Lokale Einst. Sprache Französisch
GB* Settings Handset Settings Language French
F Réglages Réglages combiné Langue Français
I Impostazioni Impostaz.Telef. Lingua Francese E Ajustes Ajuste local Idioma Francés P Programações Program. local Língua Francês
NL Instellingen Lokale instell. Taal Frans
Nota : * les combinés supplémentaires universels sont livrés d‘origine en langue anglaise.
Services réseau
Certaines des fonctions nécessaires pour les services ré­seau offerts par l‘opérateur Télécom peuvent être enre­gistrées dans votre combiné.
A la livraison, les services réseau sont désactivés.
.
60
t
Réglages
t
Réglages combiné
Activer/désactiver les services réseau
(tsignifie : rechercher avec
t
Services réseau
valider avec
Utiliser les touches suivantes : ou pour désactiver ou activer les services, pour enregistrer ou pour quitter le menu sans effectuer de modifica­tions.
Une fois les services réseaux activés, appuyer sur la
touche ou bien, en cours de communication, à partir du menu ( ➔ Page9 ).
A la livraison, la liste des services réseau est vide (Af-
fichage : ).
Chargement de la "Liste des services réseau" standard prédéfinie
Pour charger la "Liste des services réseau", utiliser le sous-menu "Menu des services rés.".
Ne chargez qu‘une seule fois la liste des servi­ces réseaux, sinon certaines entrées figure­raient en double. Si vous souhaitez actualiser la liste avec la "fonction "Recharger", vous devez préalablement effacer toutes les entrées des services réseaux.
)
Page 74
17.7.99
SVC
W
u x
KAP10.FM5
Import macro rés
t
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Paramétrages individuels du combiné
IMPORT
x
La liste des services réseau standard est chargée ; elle correspond à des macros prédéfinies (macro = suite d‘ap­puis touches programmée pour réaliser une fonction.
Liste des services standard prédéfinis
Nom Touches Signification
Double appel R Activer le double appel Fin active R1 Couper la communication en
Fin inactive R0 Couper la communication en
Va-et vient R2 Alterner entre 2 correspon-
Confér. à 3 R3 Etablir une conférence à trois
Sign.appel désac
Sign.appel act. *43#QE Activer la tonalité d’avertisse-
#43#QE Désactiver la tonalité d’avertis-
cours
attente
dants externes
participants
sement
ment
Attention ! Ce tableau peut devoir être modifié pour s‘adapter au réseau de télécoms local.
Consulter l’offre de votre apévateur.
Menu Services réseau
Pour gérer la "Liste des services réseau", conformez-vous aux indications figurant dans le chapitre Macros Page85.
61
Page 75
17.7.99
u
,
x
OK
INT
PROG.
OK
BIS
PROG.
PROG.
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
L‘affichage du total des unités ou du total des taxes est uniquement possible si vous avez de­mandé à l‘opérateur la mise en service du dispo­sitif de renvoi des impulsions de comptage (DRIC).
N‘oubliez pas que, pour des raisons techniques, les indications affichées à l‘écran peuvent diffé­rer des valeurs figurant sur votre facture télé­phonique. La référence est dans tous les cas le compteur d‘unités de votre central télécoms.
Pour les routines suivantes, vous pouvez utiliser la combinaison de touches x u à la place du menu "Service".
Activer/désactiver l‘affichage de la durée de la communication
Dans le cadre d‘une communication externe (➔ Page18) l‘affichage de la durée de la communication est activé en­viron 12 secondes après le dernier chiffre composé. Une fois la communication terminée, l‘affichage demeure visi­ble durant environ 4 secondes. Vous pouvez activer ou dé­sactiver l‘affichage de la durée de la communication.
.
62
t
Service
x 9 6
# 1
@u
1u
A la livraison, l‘affichage de la durée de la com­munication est activé.
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
961 = activé, 960 = désactivé. Désactiver l‘affichage de la durée de la communication.
ou
Activer l‘affichage de la durée de la communication.
)
Page 76
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
PROG.
PROG.
OK
BIS
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
Activer/désactiver l‘affichage des unités / des taxes
Vous pouvez activer et désactiver l‘affichage des unités ou des taxes. Lorsque cet affichage est activé, l‘affichage de la durée de la communication est désactivé.
L’affichage des unités ou des taxes est unique­ment possible si vous avez demandé à l‘opéra­teur la mise en service du dispositif de renvoi des impulsions de comptage (DRIC).
Vous pouvez afficher le total des unités ou le total des taxes de votre raccordement téléphonique ou d‘un com­biné spécifique (➔ Page64) et effacer ce total (Page65).
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Service
# 1
x 9 6
2u
@u
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
962 = activé, 960 = désactivé. Activer l‘affichage des unités / des taxes.
ou
Désactiver l‘affichage des unités / des taxes.
valider avec
)
Activer/désactiver l‘affichage des unités ou des taxes de la communication précédente
Si l‘affichage des unités/taxes est activé après avoir rac­croché, les unités/taxes de la dernière communication ap­paraissent lorsque vous appuyez sur la touche c. Cela est notamment très utile dans les hôtels ou les restau­rants pour l‘affichage de la dernière communication.
A la livraison, cet affichage est désactivé. Toute modification du réglage s‘applique à l‘ensemble des combinés.
.
t
Service
x : @
# 1
o
(tsignifie : rechercher avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000"). L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
valider avec
00 = désactivé, 01 = activé.
)
63
Page 77
17.7.99
u
,
x
OK
PROG.
PROG.
OK
PROG.
PROG.
PROG.
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
1u
Activez l‘affichage des taxes après prise de ligne.
ou
@u
Désactivez l‘affichage des taxes après prise de ligne.
Sélectionner l‘affichage des unités ou l‘affichage des taxes
Lorsque l‘affichage des unités/taxes est activé, vous pou­vez choisir d‘afficher le nombre d‘unités ou le montant correspondant des taxes. Un seul affichage est possible.
Lorsque vous entrez un nouveau prix de l‘unité, les anciens montants partiels/totaux sont effa­cés.
Lorsque vous utilisez plusieurs combinés, ce ré­glage s‘applique à tous les combinés.
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Service
@ @ @u
# 8 2
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). Réglez le prix de l‘unité sur "000". Vous sélectionnez ainsi
l‘affichage des unités. Enregistrez le réglage.
ou
o
u
Entrez un prix d‘unité. Vous sélectionnez ainsi l‘affichage des taxes. Pour paramétrer par exemple un prix d’unité égal à 0,74 F, entrez @74u .
valider avec
)
Total des unités/taxes
Total des unités/des taxes
64
Vous pouvez afficher à tout moment le total actuel des unités ou des taxes. Selon que vous avez paramétré l‘affi­chage des unités ou des taxes, vous obtiendrez le total correspondant.
Vous pouvez afficher :
le total d‘un combiné spécifique ou
le total de tous les combinés.
Ce total apparaît durant 12 secondes environ.
Page 78
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
(Exemple : les combinés 1,
PROG.
OK
PROG.
KAP11.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes
t
.
Service
# 8 3
o
:
ou
o
u
Effacer le total des unités/des taxes
t
.
Service
# 8 3
o
: @
ou
o @
u
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000"). L‘afficheur indique les combinés inscrits ou leur numéros d‘appel internes.
:
*1 2 3
2 et 3 sont inscrits. )
PRG
PROG.
BIS
Affichez le total pour le raccordement téléphonique.
En cas d‘utilisation de plusieurs combinés, affichez le to­tal d‘un combiné spécifique. Pour cela, entrez le numéro d‘appel interne du combiné souhaité (1 à 6).
Appuyez sur la touche pour quitter la fonction.
Vous pouvez effacer à tout moment le total des unités ou des taxes, c‘est-à-dire reparamétrer l‘appareil sur 0 ou 0,00.
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000"). Effacez le total pour tous les combinés.
En cas d‘utilisation de plusieurs combinés, effacez le total d‘un combiné spécifique. Pour cela, entrez le numéro d‘appel interne du combiné souhaité (1 à 6) et appuyez sur la touche @ .
Appuyez sur la touche pour quitter la fonction.
)
)
65
Page 79
17.7.99
u
,
x
OK
OK
KAP12.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Crédit de communication
Crédit de communication
Pour chaque combiné inscrit, vous pouvez définir un Cré­dit de communication (Page74). Le crédit de com-
munication attribue à l‘usager, pour le combiné, un nom­bre limité d‘unités ou un montant de taxation défini, destiné aux communications externes.
Pour utiliser la fonction crédit de communica­tion, il faut avoir activé l‘affichage des unités/ taxes (➔ Page63).
Exemple :
Des parents accordent à leurs enfants, qui disposent d‘un combiné, un crédit de 150 F par mois pour le téléphone. Lorsque ce crédit a été utilisé, ils ne peuvent plus appeler de correspondants externes à partir de leur combiné. Ils peuvent uniquement communiquer en interne ou recevoir des appels de l‘extérieur. ("Appels entrants").
Afficher/modifier le crédit de communication
Seuls les utilisateurs connaissant le code système peu­vent accéder à la fonction Afficher et modifier le crédit de communication.
En fonction de l‘affichage paramétré (unités ou taxes) (Page63) le crédit est indiqué en F (prix de l‘unité =p.ex. 0,74) ou en unités (prix de l‘unité = 000).
Le montant maximum en F est de 999,99. Lors de l‘en­trée, deux décimales sont automatiquement affectées ; donc, un montant de 20 F doit être défini par la valeur
2000. Un crédit accordé sous forme d‘unités peut être égal au maximum à la valeur 99999.
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Service
# 2 1
1...6
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000"). Les numéros des combinés inscrits apparaissent sur l‘afficheur.
Sélectionnez un combiné (1 à 6). Le crédit du combiné apparaît. Sous la forme d‘un mon-
tant en F
valider avec
PROG.
)
36.24
PRG
BIS
66
Page 80
17.7.99
OK
PROG.
KAP12.FM5
o
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Crédit de communication
Sous la forme d‘un total d‘unités
302
PROG.
Entrez le nouveau crédit (en F ou en unités). L‘ancien montant est effacé. Lors de l‘entrée, les chiffres glissent de la droite vers la gauche sur l‘afficheur.
Si aucun chiffre n‘est entré, le crédit actuel est conservé.
PRG
BIS
.
t
Interne
u
Appelez l‘option de menu "Interne", pour sélectionnez d‘autres combinés
ou
pour enregistrer et terminer la procédure.
La modification de l‘affichage du crédit (unités ou montant en argent) provoque l‘effacement du crédit actuel. En cas de modification du prix de l‘unité (par exemple, modification de 023 en
012), le crédit n‘est pas effacé. Lorsque le crédit est épuisé, l‘usager peut tou-
jours sélectionner le numéro d‘appel d‘urgence programmé.
67
Page 81
17.7.99
u
,
x
OK
OK
PROG.
KAP12.FM5
Crédit de communication
Contrôler son crédit
t
.
Service
# 2 2
u
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Les usagers internes peuvent contrôler le crédit de leur combiné.
(tsignifie : rechercher avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Le crédit du combiné s‘affiche. Sous forme d‘un montant
en F
valider avec
22 36.24
PROG.
Sous forme d‘un total d‘unités
PROG. BIS
Appuyez sur la touche pour terminer la procédure.
PRG
BIS
302
PRG
)
68
Si le crédit de communication n‘est pas activé (l‘usager dispose de la catégorie d‘accès "Ré­seau intégral" ou "Appels entrants") l‘afficheur suivant apparaît : j
22 ~
PROG.
PRG
BIS
Page 82
17.7.99
u
,
x
OK
OK
PROG.
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Activer/désactiver le verrouillage du système pour les appels sortants
Vous pouvez verrouiller le système Gigaset 2011 pour les appels sortants.
Lorsque des numéros d‘urgence sont mémorisés, ils peu­vent être composés même si le verrouillage est activé.
Il est possible de recevoir des appels externes entrants. Réglage usine : le verrouillage est désactivé.
Vous pouvez aussi verrouiller individuellement les appels sortants sur chacun des combinés (Page75).
.
t
Service
# 2 4
1u
@u
(tsignifie : rechercher avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000").
Activez le verrouillage.
ou
Désactivez le verrouillage.
valider avec
)
Numéros d‘urgence accessibles lorsque le verrouillage du système est actif
Vous pouvez mémoriser jusqu‘à quatre numéros d‘urgen­ce personnels. Les numéros d‘urgence peuvent être para­métrés à partir de n‘importe quel combiné inscrit,
y compris lorsque le Gigaset 2011 est verrouillé pour
les appels sortants, ou
lorsque la catégorie d‘accès "Appels entrants" est pa-
ramétrée pour le combiné (Page74).
lorsque le verrouillage du combiné est activé
(Page75).
Les numéros d‘urgence peuvent comporter 16 caractères au maximum.
Dans la base, les numéros d‘urgence (15, 17, 18) sont déjà programmés.
Attention ! Ces numéros d‘urgence doivent être composés manuellement en cas de nécessité, après la prise de ligne, à partir du poste ver­rouillé.
69
Page 83
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
(Exemple : aucun numéro
(Exemple : numéro d‘urgen-
BIS
PROG.
BIS
PROG.
OK
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Afficher ou enregistrer les numéros d‘urgence
.
t
Service
# 2 %
x
o
x
ou
u
ou
o
x
ou
u
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). L‘afficheur du combiné indique le premier numéro d‘urgence programmé.
:
1
~
d‘urgence programmé)
PRG
:
PROG.
BIS
ce 110 programmé)
1 110
PROG.
Affichez le numéro d‘urgence suivant.
Quittez l‘affichage.
Entrez un numéro d‘urgence dans la mémoire affichée (1 à 4). Si un numéro d‘urgence est déjà affiché, l‘ancien nu­méro sera remplacé par le nouveau.
Affichez le numéro d‘urgence suivant. Les numéros d‘ur­gence entrés sont sélectionnés en vue de l‘enregistre­ment.
Terminez la procédure et enregistrez toutes les entrées.
PRG
BIS
)
Effacez tous les numéros d‘urgence
t
.
Service
# 2 7
o
u
70
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000"). Effacez tous les numéros d‘urgence.
)
Page 84
17.7.99
u
,
x
OK
OK
(Exemple : les combinés 1,
BIS
( Exemple 1 : aucun numéro
(Exemple 2 : le numéro in-
BIS
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Numéros interdits pour les combinés (discrimination)
Sur chaque combiné, vous pouvez interdire de façon indi­vidualisé certains numéros (ou préfixes) externes. Lors­que l‘interdiction est activée, ces numéros ne pourront plus être composés (➔ Page73). Vous pouvez ainsi inter- dire les numéros commençant par 00 (étranger) ou les nu­méros à tarification spécial, p. ex. les numéros commen­çant par 366.
Pour chaque combiné inscrit, vous pouvez mémoriser jus­qu‘à trois numéros interdits. Ces numéros interdits peu­vent comporter au maximum huit caractères.
Affichez ou enregistrez les numéros interdits
.
t
Service
# 8 %
o
o
x
x
ou
o
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). L‘afficheur indique les combinés ins- crits ou leurs numéros internes.
:
1 2 3
2 et 3 sont inscrits)
PRG
PROG. BIS
Entrez le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6). Sélectionnez le premier numéro interdit pour le combiné
sélectionné. Le numéro interdit apparaît.
:
1 ~
interdit enregistré)
PRG
PROG.
:
BIS
terdit 00 est enregistré)
1 00
PROG.
Affichez le numéro interdit suivant.
Entrez le numéro interdit correspondant à la mémoire af­fichée (1 à 3). Si un numéro interdit est déjà affiché, l‘an­cien numéro sera remplacé par le nouveau.
PRG
BIS
)
71
Page 85
17.7.99
u
,
x
OK
BIS
PROG.
OK
(Exemple : des numéros in-
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
x
u
Effacez tous les numéros interdits
t
.
Service
# 8 7
u
Affichez le numéro interdit suivant. Le numéro qui vient d‘être entré est enregistré.
ou
Terminez la procédure.
Les numéros ou préfixes interdits ne sont opé­rants que si le verrouillage de la numérotation est activé (➔ Page73).
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44). L‘afficheur indique les combinés ins- crits où sont enregistrés des numéros interdits ou bien le numéro interne de ces combinés.
:
14 5
terdits sont enregistrés sur les combinés 1, 4 et 5)
PRG
PROG.
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné souhaité.
o
BIS
Effacez tous les numéros interdits enregistrés dans ce combiné. L‘effacement doit être répété individuellement pour chaque combiné.
)
72
La fonction Effacer doit être répétée pour cha­que combiné.
Page 86
17.7.99
u
,
x
OK
OK
(Exemple : les combinés 1,
PROG.
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros ou préfixes interdits
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de la nu­mérotation individuellement pour chaque combiné. Les autres combinés ne sont pas concernés par le verrouilla­ge.
Même si le verrouillage de la numérotation est activé, vous pouvez recevoir des appels sur le combiné et émet­tre vers un numéro non interdit.
A la livraison, le verrouillage est désactivé.
.
t
Service
# 8 4
o
(tsignifie : rechercher avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). L’afficheur indique les combinés ins-
valider avec
crits ou leur numéro interne.
:
2 et 3 sont inscrits)
1 2 3
PROG.
PRG
BIS
)
1u
@u
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné souhaité.
o
Activez le verrouillage de la numérotation sur le combiné sélectionné .
ou
Désactivez le verrouillage de la numérotation sur le com-
biné sélectionné.
73
Page 87
17.7.99
u
,
x
OK
OK
BIS
(Exemple : le combiné
2
PROG.
PROG.
PROG.
KAP13.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011
Paramétrer la catégorie d‘accès au réseau / le crédit de communication du combiné
Pour chaque combiné inscrit, vous pouvez déterminer les catégories d‘accès aux communications externes. On fait la distinction entre les catégories suivantes :
Réseau intégral (réglage usine) – les communica-
tions vers l‘extérieur sont possibles sans restriction
Appels entrants uniquement – les communications
externes sont impossibles, le combiné peut recevoir les appels entrants. Les combinés paramétrés de cet­te façon ne peuvent pas appeler les numéros figurant dans la liste de rappel. Les appels internes demeurent possibles.
Crédit de communication – un abonné interne peut
disposer pour son combiné d‘un crédit limité pour passer des communications externes. Saisie et con­trôle du crédit de communication (➔ Page66).
.
t
Service
x : 1
# 1
o
o
(tsignifie : rechercher avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
"0000") (➔ Page44) . Lancez la procédure de sélection du combiné. Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné. L‘afficheur
indique la catégorie d‘accès actuelle du combiné sélec­tionné.
:
*12 1
PROG.
PRG
BIS
valider avec
bénéficie de la catégorie d‘accès 1 = Réseau inté­gral)
)
74
1u
@u
2u
Paramétrez "Réseau intégral".
ou
Paramétrez "Appels entrants".
ou
Paramétrez "Crédit de communication".
Page 88
17.7.99
u
,
x
OK
OK
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
{
KAP14.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Verrouillage du combiné
Vous pouvez verrouiller votre combiné pour éviter toute utilisation abusive. Le combiné verrouillé peut composer les numéros d‘urgence.
Activer/désactiver le verrouillage du combiné
Vous pouvez verrouiller votre combiné pour les appels ex­ternes sortants afin d‘éviter toute utilisation abusive. Un combiné verrouillé peut continuer à recevoir des appels.
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Verrou. combiné
o
t
Verrouill.: M/A
x
Une fois que vous avez sélectionné le verrouillage du combiné, le système vous demande de composer le PIN du combiné.
Entrez le PIN (réglage usine : "0000") et validez.
Verrouillage du combiné
valider avec
)
u
/
Numéros interdits pour le combiné
x
x
ou
Utilisez la touche ou pour désactiver ou activer le verrouillage du combiné. Sur l’afficheur appa­raît la mention "Combiné verrouillé".
Quittez le menu sans effectuer de modification.
L‘affichage et l‘enregistrement des numéros interdits du combiné sont réalisés à partir de la base (➔ Page71 ).
75
Page 89
17.7.99
U
KAP14.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Verrouillage du combiné
Affichages du combiné en cas de verrouillage
Affichage lors du verrouillage du combiné
Verrouillage du combiné activé.
Affichage lors du verrouillage du système
Comb. verrouillé
La prise de ligne, avec ou sans sélection préalable d‘un numéro provoque l‘af­fichage ci-contre.
Affichage en cas de sélection d‘un numéro interdit
En cas de sélection d‘un numéro interdit, le numéro est refusé avec un signal d‘erreur.
Affichage en cas de restriction aux seuls appels entrants ou appels internes
Lorsque la catégorie Ap­pels entrants ou Appels in­ternes est programmée (Page74) un signal d‘er­reur est émis lors de la pri­se de ligne.
EXTERNE
EXTERNE
08972224667
PROG.
EXTERNE
---
J
---
J
76
Page 90
17.7.99
u
,
x
OK
Z
OK
OK
Entrer
Y
Z
KAP15.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base
Sur une base Gigaset 2011, vous pouvez au total inscrire six combinés de type Gigaset 2000S et/ou Gigaset 2000C ou Gigaset 2000T, et utiliser l‘interface Gigaset 1000TAE.
Le combiné standard Gigaset 2000C fourni est déjà inscrit avec le numéro interne 1 sur la base numéro 1.
Vous devez inscrire sur la base tous les autres combinés achetés ultérieurement. Lors de l‘inscription de combinés supplémentaires, nous conseillons de conserver à la base le numéro 1.
Inscrire le combiné Gigaset 2000C sur la base
Si vous désirez utiliser votre combiné sur plu­sieurs bases (jusqu‘à 6) (➔ Page79), vous de- vez répéter la procédure suivante sur chaque base.
.
t
Réglages
u
t
x
x
o
2 … 6
(tsignifie : rechercher avec
Inscrire
Les bases disponibles sont indi­quées (1 à 6). Sélectionnez une base (base recommandée : 1).
Préparer la base
Appuyez sur la touche verte de la base jusqu‘à ce que
?
vous entendiez une série de bips (au bout de 10 secon­des environ).
Inscrire le combiné
Entrez le code système à 4 carac­tères du poste de base et validez (réglage usine : "0000"). Le combi­né est maintenant inscrit.
L’afficheur indique les numéros in­ternes encore libre. A l‘aide du cla­vier de sélection, choisissez l‘un de ces numéros. C‘est désormais le numéro interne du combiné.
Si vous n‘effectuez aucune entrée, le système choisit automatiquement, au bout de quelques secondes, le pre­mier n° de combiné libre suivant. Lorsque la base sélec­tionnée s’affiche ensuite, l‘inscription est terminée.
valider avec
Base 1
Base 2 Base 3
Y
code système
_
* *
2 3 4 5 6
Z
{
X
)
W
OK
77
Page 91
17.7.99
u
,
x
OK
OK
PROG.
PROG.
KAP15.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base
Déclarez l‘interface sans fil numérique Gigaset 1000TAE
Vous pouvez raccorder à l‘interface sans fil un fax, un mo­dem ou un autre poste téléphonique. En principe, celle-ci doit être déclarée sur la base comme un combiné. L‘inter­face Gigaset 1000TAE n‘est pas livrée avec le Gigaset
2011. Pour plus d‘informations, consultez votre revendeur.
Retirer un combiné sur une base
.
(tsignifie : rechercher avec
t
Service Sélectionnez l’option de menu.
# 7 2
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (➔ Page44). L’afficheur indique tous les combi- nés inscrits.
o x
Entrez le numéro du combiné souhaité (1 à 6) et validez avec x .
valider avec
)
78
Page 92
17.7.99
u
,
x
OK
BIS
(
Exemple
:1 =
Appel collec-
PROG.
PROG.
KAP16.FM5
Gérer plusieurs combinés
Affectation des appels entrants
Appel collectif
Groupe 1
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 2
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer plusieurs combinés
Dans le cadre de la gestion de plusieurs combinés, vous pouvez définir la manière dont les appels entrants seront signalés. On fait la distinction entre les deux cas suivants:
Appel collectif (réglage usine) – les appels entrants
sont signalés sur l‘ensemble des combinés inscrits. Vous pouvez exclure (puis de nouveau inclure) cer­tains combinés de l‘appel collectif.
Groupement – les appels entrants sont d‘abord si-
gnalés sur un combiné sélectionné (prioritaire). Après un nombre prédéterminé de sonneries, les autres combinés du groupe (et uniquement ceux-ci) sont pris en compte par l‘appel de groupe. .
Vous pouvez paramétrer le combiné prioritaire et les combinés pris en compte par l‘appel de groupe. Les usagers non définis sont exclus du groupement.
Passer de l‘appel collectif au groupement et inversement
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Service
# 1
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (Page44).
x : 2 3
L‘afficheur indique le réglage actuel.
:
*23 1
PRG
BIS
1 u
2 u
PROG.
paramétrer l‘appel collectif.
ou
paramétrer le groupement.
valider avec
tif paramétré)
)
79
Page 93
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
OK
BIS
(
Exemple 1
: les combinés
(
Exemple
2 : le combiné
3
PROG.
OK
BIS
(
Exemple
:
le
combiné
1
PROG.
KAP16.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer plusieurs combinés
Exclure un combiné dans l‘appel collectif ou l‘inclure de nouveau
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Service
# 1
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (Page44).
x : 2 1
L‘afficheur indique le réglage actuel. Les combinés, qui sont inclus dans l‘appel collectif, sont affichés par leur nu­méro interne, les combinés non inclus sont indiqués par un espace vide.
:
*21 1234
PROG.
:
PRG
*21 124
PROG.
o u
Entrez le numéro interne (1 à 6) du combiné souhaité et validez. Lorsque le combiné est inclu à l‘origine dans l‘ap­pel collectif, il en est alors exclu. Lorsqu‘il est exclu, il est de nouveau intégré dans l‘appel collectif.
Sélectionner le combiné prioritaire d‘un groupement
(tsignifie : rechercher avec
.
t
Service
# 1
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (Page44).
x : 2 2
L’afficheur indique le réglage actuel :
:
PRG
*22 1
PROG.
PRG
BIS
BIS
BIS
valider avec
1, 2, 3,4 sont inclus dans l‘appel collectif)
ne fait pas partie de l‘appel collectif)
valider avec
est prioritaire)
)
)
80
o u
Entrez le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6) et validez.
Page 94
17.7.99
u
,
x
OK
BIS
(
Exemple
:
3
sonneries
PROG.
KAP16.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Gérer plusieurs combinés
Régler le nombre de sonneries (signaux sonores) du groupement
t
.
Service
# 1
x : 6
o u
Désignez les combinés
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionnez l’option de menu.
Lancez la procédure. Entrez le code système à 4 caractères (réglage usine :
o
"0000") (Page44). L’afficheur indique le réglage actuel :
:
sont réglées)
*6 3
PROG.
Entrez le nombre de sonneries souhaitées (2 à 9) et vali­dez.
L‘afficheur de chaque combiné indique la base sur laquelle il est inscrit. Vous pouvez utilisez cette information pour identifiez vos combinés. Vous pouvez attribuer à la même base un nom différent pour chaque combiné.
Pour le premier combiné, appelez par exemple la base 1 "Mobil1" et la base 2 "Mobil2", par exemple.
Pour changer le nom d‘une base, reportez-vous Page84.
PRG
BIS
)
81
Page 95
17.7.99
KAP17.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Vous pouvez inscrire et utiliser votre combiné sur six ba­ses de la famille Gigaset (à partir de Gigaset 1010 et Giga­set 2010 ainsi que les modèles suivants).
Cela offre différents avantages.
Vous pouvez utiliser le même combiné sur des bases
éloignées géographiquement (p. ex. au bureau et à la maison).
Dans les grands espaces, vous pouvez placer plu-
sieurs bases afin d‘élargir considérablement la zone de couverture dans laquelle vous utilisez le même combiné.
Lors de l‘utilisation avec plusieurs bases, vous devez tenir compte des spécificités suivantes.
Lors du passage de la zone de couverture
d‘une base à la zone d‘une autre base, les communications en cours sont interrom­pues ou coupées.
Les communications internes ne sont pos-
sibles qu‘à l‘intérieur de la zone de couver­ture d‘une même base et non pas avec des combinés se trouvant dans la zone de cou­verture d‘une autre base.
si vous vous trouvez pendant quelques mi-
nutes hors de la zone de couverture d‘une base, le combiné est mis en "sommeil" pour préserver l‘autonomie des batteries. Au re­tour, la recherche d‘une base peut s‘avérer longue. Dans ce cas, vous pouvez accéder immédiatement à la fonction "Recherche" en éteignant le combiné puis en le rallumant aussitôt.
Nous vous recommandons de procéder de la manière sui­vante.
Inscrivez le combiné sur les bases souhaitées
(Page77). Sélectionnez le numéro souhaité de la base (1 à 6). Inscrivez votre combiné sur les bases avec le même numéro interne si celui-ci est encore li­bre.
Vous pouvez afficher à tout moment sur le combiné la base à laquelle ce dernier est relié. Tenez également compte des indications concernant la désignation des combinés ➔ Page81.
82
Page 96
17.7.99
u
,
x
OK
u
,
x
OK
Z
Z
OK
Z
W
W
KAP17.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Sélectionner la meilleure base
Le combiné sélectionne automatiquement la base avec la­quelle il peut établir la meilleure liaison radio.
(tsignifie : rechercher avec
t
.
Sélection base
:
Meilleure base
Base 1 Base 2
{
u
Y
x Sélectionnez "Meilleure base" et validez avec "OK".
Définir la base privilégiée ou la base imposée
La fonction "Base privilégiée" recherche tout d‘abord la base définie comme telle (identifiée par "*" sur l‘afficheur). Lorsque cette base n‘est pas joignable, le combiné recher­che une base de remplacement. Dans le cadre de la fonc­tion "Base imposée", seule la base désirée est recher­chée.
(tsignifie : rechercher avec
t
.
Sélection base
:
Base 1
Base 2 Base 3
{
ZY
W
OK
valider avec
valider avec
)
)
Base privilégiée
x
t
Base imposée
x t
u
Base privilégiée
Base imposée
Sélectionnez la base
S‘il est impossible d‘établir un contact radio avec la base sélectionnée, le combiné recherche automatiquement la base précédemment utilisée. L‘afficheur identifie la base privilégiée par "*" ; exemple : "*Base 2".
83
Page 97
17.7.99
u
,
x
OK
Z
W
W
{
Z
W
KAP17.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Noms de base
Vous pouvez modifier les noms de base, "Base1" à "Base6" prédéfinis. Dans une entreprise, une base peut être appelée "Achats", une autre "Magasin". Vous pouvez aussi vous servir de la fonction pour désigner un combiné (Page81)
(tsignifie : rechercher avec
.
x
x
t
Réglages
t
t
Modifier nom
Sauvegarder
Réglages bases
t
u
Sélectionnez une base dont vous voulez modifier le nom.
Dans le sous-menu, sélectionnez "Modifier nom".
Une fois le nom modifié (Page38), enregistrez avec "Sauvegarder".
A tout moment, vous pouvez quittez l‘option de menu sé­lectionnée sans opérer de modification, en appuyant sur la touche .
valider avec
)
Supprimer une base
Réglages
t
.
x
84
Retirer combiné
t
Retirer combiné
t
u
L‘option "Configuration multicellule" n‘est pas supportée par le Gigaset 2011.
Cette option concerne la suppression du combiné lorsque la base n‘est plus disponible (défectueuse ou située sur un site distant, par exemple).
Sélectionnez la base que vous souhaitez supprimer. Dans le sous-menu, sélectionnez "Supprimer base".
Si cette fonction est exécutée sur un combiné, les données d‘inscription sont effacées unique- ment sur le combiné.
Pour vérifier si votre combiné est bien supprimé sur la base, vous devez effectuez la suppression sur votre base (Page78).
Page 98
17.7.99
u
,
x
OK
OK
W
Kap17a.fm5
Macro
Explications avec exemple
t
.
Macro
Interrog compte
t
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Macro
Une macro-instruction est une suite de touches, enregis­trée sous un nom de macro, qui (de la même manière qu‘une entrée de l‘annuaire), peut être sélectionnée dans la listes des noms de macro. Les macros sont particuliè­rement avantageuses sur les bases où le Gigaset 2000C est géré à l‘aide de séquences de touches. Vous pouvez ainsi mémoriser des séquences de commande ou des en­trées concernant les réglages de la base.
Par exemple, pour interroger son crédit de communica­tion, il faut effectuer les entrées suivantes, via un menu et à partir du clavier :
t
.
# 2 2
Dans ce cas, une macro équivalente se compose unique­ment des éléments suivants :
"S # 22BS". Il suffit donc de créer une macro avec la fonction saisie et
de l‘ajouter dans la liste des macros, sous le nom "Inter­rog. compte", par exemple. Pour l‘appeler, vous devez pro­céder de la manière suivante.
(tsignifie : rechercher avec
Le crédit de communication de votre combiné s‘affiche. Cette macro est fournie avec les macros système (Page91).
Service
valider avec
)
Menu macro
Une fois la fonction Macro appelée, vous disposez d‘une liste contenant toutes les macros disponibles. Lorsque la liste est vide, une ligne en pointillés s‘affiche. Pour appe­ler le sous-menu Macro, utilisez la touche . Les op­tions suivantes sont disponibles :
Démarrer
Nouvelle macro
Modifier macro
Effacer macro
Afficher macro
Transm. macro
Effacer tout
Transm. tout
85
Page 99
17.7.99
u
,
x
OK
W
W
Macro
Nouvelle macro
Macro u
t
.
Liste des éléments
Kap17a.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Import macro sys
Capacité mémoire
Pour créer une nouvelle macro, sélectionnez dans le menu principal la fonction Macro. Si aucune macro n‘a en­core été créée, la "Liste des macros" comprend une ligne en pointillés. Utilisez "Nouvelle macro" dans le "sous­menu Macro" pour créer une nouvelle macro.
(tsignifie : rechercher avec
Nouvelle macro
t
valider avec
Une fois que vous avez sélectionné "Nouvelle macro" vous disposez d‘une ligne pour le "Nom" et de deux lignes pour le "Contenu". Attribuez tout d‘abord un nom à la macro.
Les entrées pour une macro sont effectuées conformé­ment aux règles figurant dans le chapitre "Fonction de sai­sie" ➔ Page38.
Pour pouvoir utiliser dans les lignes "Contenu" des "élé­ments de macro" (caractères spéciaux) en plus des chif­fres, sélectionnez "Insérer élément" dans le sous-menu.
)
86
u
Insérer élément
t
Une liste d‘éléments vous est proposée. Chaque élé­ment, qui peut figurer dans une ligne d‘instructions, figure "en clair" dans cette liste. Le tableau suivant indique les éléments possibles et leur signification.
Eléments Affichage
Demande code PIN C Demande No. N Pause interchif. P Demande confirm. Q Visu. infos base B Touche INTerne I Touche PROG S Touche BIS W Fin communicat. E Multifréq.tempo M
Pour générer notre exemple de macro "Interrog compte", on utilise les caractères spéciaux "BS" pour afficher les "Vi­su. infos base" et "Touche PROG". Comme il est impossi­ble d‘entrer ces caractères à partir du clavier dans la zone "Contenu", on les prélève dans la "Liste des éléments".
Page 100
17.7.99
W
W
W
W
W
Kap17a.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Interrog. compte sss
_
sssssssssssssss
ssssssssssssssss
>
X
<
Macro
W
u
u
t
t
u t
Afficher élément
Insérer élément
Insérer élément Insérer élément
Touche PROG
t
Interrog. compte sss
_
ssssssssssssss
S
ssssssssssssssss
<
>
X
W
Les valeurs numériques et le caractère # sont entrés à partir du clavier.
Interrog. compte sss
_
sssssssssss
S#22
ssssssssssssssss
X
X
W
W
<
>
Visu. infos base
t
Touche PROG
t
Interrog. compte s
ssssssss
_
S#22BS
<
>
ssssssss
Pour connaître la signification d‘un élément (caractère spécial), placez le curseur sur le caractère et sélectionnez l‘option de menu "Afficher élément". Un message explica­tif s’affiche à l‘écran.
Afficher élément
u
t
Enregistrer la macro
Sauvegarder
u
t
Une fois que toutes les valeurs ont été inscrites, vous pouvez enregistrer la macro.
87
Loading...