Siemens GIGASET 2011 COMFORT User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
17.7.99
BK_FRONT.FM
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
s
Téléphone sans fil numérique DECT Système évolutif pour 6 combinés
Comfort
Gigaset 2011
Mode d‘emploi
Avant la première utilisation, lisez SVP ce mode d‘emploi ainsi que les consignes de sécurité !
ACHTUNG! Schnittkante ggf. auf Titelseite U1 nach außen versetzen wg. Falz-Ausklappseite
17.7.99
Kap00.fm5
Gigaset® 2011
Guide : raccourcis vers comment ...
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
... effectuer son premier appel téléphonique
... savoir utiliser l’essentiel
... utiliser plusieurs combinés
... utiliser un combiné avec plusieurs bases
Mise en service (Page1). Communication (Page18).
Pages 15 à 37
Déclarer de nouveaux combinés sur la base (Page77). Appel interne (Page26). En cas d‘appel externe, effectuer un double appel et renvoyer la communi­cation vers un autre combiné (Page28).
Déclarer les combinés sur une nouvel­le base. Paramétrer la recherche de base de façon optimale (➔ Page83).
... se servir de macro-commandes
... s’informer rapidement
II
Liste des macros (➔ Page91).
Aide-mémoire (Page106).
U2
17.7.99
Kap00.fm5
Présentation : Gigaset 2011
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
5
8
1
23 4
6 7
10 11
12 13
14 15
16
9
19
18 17
20
21
22
1
Logement du combiné/Chargeur
2
Touche Paging (appel de tous les combinés)
3
Voyant lumineux (LED) "Ligne externe occupée"
4
Voyant lumineux (LED) "Chargement des batteries"
5
Antenne
6
Prise du cordon d’alimentation électrique
7
Prise du cordon téléphonique
U3
8
Ecouteur
9
Afficheur
10
Touches de dialogue
11
Touche Menu
12
Touche Raccrocher
13
Clavier de numérotation
14
Touche Etoile
15
Touche flashing (R)
16
Microphone
17
Touche Marche/Arrêt/Protection
18
Touche Dièse
19
Touche Prise de ligne
20
Sonnerie
21
Logement batteries (couvercle amovible)
22
Clip ceinture
III
17.7.99
Kap00.fm5
Présentation : touches
Touche de la base
Touches du combiné
u x
1 à @, : et#
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Touche verte d’interconnexion (paging) pour l’appel de
?
tous les combinés déclarés et pour la déclaration de com­binés supplémentaires.
Touches de dialogue associées au logiciel (affectation des touches affichée à l’écran)
Touche Menu
.
Touches de sélection pour la numérotation et touches de saisie pour les procédures et l’entrée de caractères mi­nuscules ou majuscules dans l’annuaire
Touche flashing (R) pour envoyer un signal calibré inter-
R
prétable par le réseau ou à l’intérieur d’une installation té­léphonique privée
Touche permettant de mettre le combiné en position mar-
h
che, protection ou arrêt Touche Prise de ligne pour établir une connexion externe
c
Touche Raccrocher pour mettre fin à une communication
a
ainsi que pour revenir au menu principal ou annuler une fonction
IV
U4
17.7.99
W
d
INT
z
Z
Y
>
<
OK
{
RETOUR
X
PROG.
LINEAIRE
PRISE
SS SONN.
ARRÊT
MARCHE
BIS
PAUSE
SVC
Kap00.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Touches doubles de dialogue : affectations figurant en regard sur l’afficheur
Appeler un sous-menu Sélectionner un numéro dans l’annuaire Effectuer un appel interne Répéter l’un des derniers cinq numéros composés
ou ou
Sélectionner une option ou une entrée du menu Régler (plus ou moins) Valider Quitter le menu, annuler la procédure Retour au menu précédent Effacer un caractère Enregistrer le paramétrage et quitter Lancer un appel collectif interne Accepter un appel externe présenté Désactiver la sonnerie des appels entrants Désactiver une fonction Activer une fonction Répétition du dernier numéro composé Insérer une pause dans la numérotation Touche de dialogue pour les services réseau
Codes personnels
Pour protégrer l’accès à vos paramètres personnels, deux codes sont à votre disposition : – le "code système" pour l’ensemble du système, – le "code PIN" pour le combiné sans fil. A la livraison, ces deux codes sont "0000". Vous pouvez les modifier et enregistrer vos codes per-
sonnels (voir Page44). Ces codes vous seront demandés lors de différents réglages que vous serez à même d’effectuer.
De ce fait, il est important de s’en souvenir.
V
17.7.99
Symbole
Explication
Kap00.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Présentation : pictogrammes de l’afficheur
Les procédures de commande et les états du système sont représentés à l’aide de pictogrammes sur l’afficheur du Gigaset 2000C.
Réception d’un appel entrant
Régler le volume de la sonnerie
Sonnerie désactivée
Réglage du timbre de la sonnerie
Réglage de la mélodie de la son­nerie
VI
T
V
_
vw
Réglage du volume du haut­parleur
Tonalité d’avertissement activée / désactivée
Signal de sortie de la zone de couverture radio
Niveau de charge des batteries
Curseur de saisie
Eclairage automatique de l’afficheur activé / désactivé
17.7.99
B
KAP01.FM5
Conseils de sécurité
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
N‘utiliser que des batteries au nickel cadmium (NICd) ou des batteries nickel hydrure métalli­que (NiMH) homologuées ! (➔ Page94).
Ne jamais utiliser de piles ou de batteries nor­males (non rechargeables)! Ces piles peuvent provoquer un court-circuit. Le revêtement peut également se détériorer (situation dangereuse). Les indications suivantes se trouvent dans le compartiment batteries des combinés et du chargeur :
_
+
Ne pas plonger les batteries dans l‘eau, ne pas les je-
ter au feu.
Ne pas jeter les batteries usagées ou défectueuses
avec les ordures ménagères.
Les batteries chauffent pendant le chargement. Le
processus est normal et n‘est pas dangereux.
Ne pas utiliser de chargeurs autres que ceux dela
gamme Gigaset ; ils pourraient endommager les bat­teries.
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation enfichable
fourni , description en dessous de l’appareil.
Ne pas modifier le branchement de la base. Lors de
cette opération, des tensions élevées peuvent appa­raître au niveau des contacts de chargement, notam­ment en cas d‘orage.
Ne pas utiliser le combiné en atmosphère explosible.
N‘utiliser que des batteries rechargeables et respecter la polarité.
Utiliser les modèles indiqués dans le présent mode d‘em­ploi.
Les recherches ont montré que, dans certains cas, les téléphones portables en fonctionne­ment (DECT) pouvaient avoir une influence sur le fonctionnement des appareils médicaux. Pour cette raison, vous devez maintenir une distance d‘au moins un mètre entre le téléphone et ces appareils. Pour utiliser votre téléphone sans fil dans un établissement médical, vous devez res­pecter les normes de sécurité de l‘établisse­ment.
VII
17.7.99
Homolotation et label CE
Attestation de conformité
KAP01.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Votre Siemens Gigaset2011 est agréé par l’Autorité de régulation des Télécommunications. L’appareil est confor­me aux normes de la directive européenne 91/263/CEE pour les terminaux de télécommunication (CTR6, CTR
10). Il peut donc être branché directement au réseau pu­blic et mis en service.
Ce téléphone remplit les conditions des directives euro­péennes:
89/336/CEE „Compatibilité électromagnétique“ 73/23/CEE „Appareils électriques à utiliser dans
certaines limites de tension“
La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus est confirmée par le label CE (CE 0188 X).
Le système téléphonique a été attesté conforme par l‘ART (Autorité de régulation des télécommunications). Vous pouvez donc le raccorder directement au réseau public par une prise téléphonique ou indirectement via un auto­commutateur privé.
L‘attestation de conformité s‘applique à l‘utilisation à l‘in­térieur d‘un site. L‘usage dans le cadre de prestations de services à des tiers est interdit.
Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de type DECT permettant l‘intercommunication pour un usa­ge privé entre des appareils de téléphone sans fil ou des bornesdomestiques. Ces équipements sont utilisables sous réserve de respecter les onditions précisées à l‘arrê­té du 13 janvier 1995 paru au Journal officiel du 26 janvier 1995, qui définit les conditions d‘une licence générale d‘autorisation sur la base de l‘article L.89 du code des postes et télécommunications.
En effet, outre l‘agrément des équipements, les condi­tions d‘utilisation suivantes doivent être respectées, no­tamment compte tenu de l‘utilisation des fréquences ra­dioélectriques :
1. L‘utilisation des équipements DECT n‘est pas garantie contre les brouillages provoqués par les autres utilisa­tions autorisées de fréquences radioélectriques ;
2. Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour l‘établissement de liaisons entre points fixes que dans la mesure où ces liaisons ne sont pas permanen­tes et que la puissance isotrop rayonnée équivalente à l‘antenne est inférieure à 50 mW.
VIII
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Présentation : touches .................................................................................................................. IV
Présentation : pictogrammes de l’afficheur ....................................................................................VI
Mise en service par étapes ......................................................................................................... 1
1ère étape : respecter les consignes de sécurité .......................................................................... 1
2e étape : contrôler le contenu de l‘emballage .............................................................................. 1
3e étape : brancher la base ..............................................................................................................2
4e étape : placer les batteries dans le combiné ...............................................................................3
5e étape : chargement des batteries ............................................................................................. 3
6e étape : contrôler le mode de numérotation ............................................................................... 4
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels .............................................................. 5
Commande par menu : principe ................................................................................................. 6
Menu en cours de communication ...................................................................................................9
Les principaux menus .................................................................................................................. 10
Combiné : modes d‘utilisation .................................................................................................. 12
Marche/Arrêt/Protection ............................................................................................................... 12
Mode de numérotation ..................................................................................................................14
Appels entrants .......................................................................................................................... 15
Affichage du numéro .................................................................................................................... 15
Répondre à un appel .................................................................................................................... 16
Signal d‘appel en cours d‘appel interne ....................................................................................... 16
Pour raccrocher ............................................................................................................................ 17
Désactiver le microphone (fonction secret) .................................................................................. 17
Appels sortants vers l‘extérieur ............................................................................................... 18
Appel de correspondants externes .............................................................................................. 18
Masquer les chiffres confidentiels dans la liste de répétition des numéros composés ............... 19
Masquer l‘affichage du numéro sur le poste appelé .................................................................... 19
Le correspondant ne répond pas ou la ligne est occupée ............................................................ 20
Répétition de la numérotation (Bis) .............................................................................................. 20
Numérotation à partir de l‘annuaire .............................................................................................. 20
Numérotation à partir de la liste de rappel ................................................................................... 21
Commande d‘équipements en numérotation multifréquence (MF) ............................................. 24
Mettre fin à la communication ..................................................................................................... 25
Appel collectif et communications internes ........................................................................... 26
Appel collectif de la base vers tous les combinés ....................................................................... 26
Appel collectif à partir d‘un combiné vers tous les autres combinés ........................................... 26
Appeler un abonné interne ........................................................................................................... 26
Mettre fin à une communication interne ...................................................................................... 27
Double appel et transfert d‘appel en interne .......................................................................... 28
Double appel ................................................................................................................................ 28
Transfert d‘appel .......................................................................................................................... 29
Faire écouter la communication en cours à un deuxième usager interne .................................... 30
Créer/gérer un annuaire téléphonique ..................................................................................... 31
Entrer/enregistrer/modifier/effacer un numéro/nom ......................................................................32
Enregistrer le numéro .................................................................................................................. 33
Effacer annuaire ........................................................................................................................... 34
Capacité mémoire ..........................................................................................................................35
Transmettre entrée/annuaire ........................................................................................................ 35
IX
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Gérer la répétition de la numérotation .................................................................................... 36
Fonction d‘édition : saisie ......................................................................................................... 38
Entrer un nom et un numéro ........................................................................................................ 38
Entrer des lettres, des caractères spéciaux et des chiffres ......................................................... 42
Paramétrages importants ......................................................................................................... 44
Modifier le code système/code PIN ............................................................................................. 44
Rétablir les réglages usines de la base ..........................................................................................46
Rétablir les réglages usines sur le combiné Gigaset 2000C ..........................................................47
Utilisation derrière une installation téléphonique privée (standard) ................................................48
Paramétrages individuels de la base ....................................................................................... 51
Désactiver la sonnerie de la base ou régler le volume de la sonnerie .......................................... 51
Réglez la mélodie de la sonnerie sur la base ..................................................................................52
Activez/Désactivez la musique d‘attente ..................................................................................... 52
Paramétrages individuels du combiné .................................................................................... 53
Régler le volume de l‘écouteur .................................................................................................... 53
Réglage de la sonnerie ...................................................................................................................54
Activer/désactiver l‘éclairage automatique ................................................................................... 55
Décroché automatique ................................................................................................................. 55
Configuration multicellule ............................................................................................................. 55
Activer/désactiver les signaux et tonalités d’avertissement ..........................................................56
Surveillance de pièce ................................................................................................................... 58
Niveau de surveillance de la pièce ............................................................................................... 59
Sélectionner la langue .................................................................................................................. 59
Services réseau ............................................................................................................................ 60
Affichage de la durée de la communication / des unités / des taxes ................................... 62
Activer/désactiver l‘affichage de la durée de la communication .................................................. 62
Activer/désactiver l‘affichage des unités / des taxes .....................................................................63
Total des unités/taxes .................................................................................................................. 64
Crédit de communication .......................................................................................................... 66
Afficher/modifier le crédit de communication .............................................................................. 66
Contrôler son crédit ........................................................................................................................68
Fonctions de verrouillage du Gigaset 2011 ............................................................................. 69
Activer/désactiver le verrouillage du système pour les appels sortants ....................................... 69
Numéros d‘urgence accessibles lorsque le verrouillage du système est actif ............................. 69
Numéros interdits pour les combinés (discrimination) ...................................................................71
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros ou préfixes interdits .......73
Paramétrer la catégorie d‘accès au réseau / le crédit de communication du combiné ..................74
Verrouillage du combiné ........................................................................................................... 75
Activer/désactiver le verrouillage du combiné .............................................................................. 75
Affichages du combiné en cas de verrouillage ...............................................................................76
Inscrire/retirer d‘autres combinés sur la base ........................................................................ 77
Inscrire le combiné Gigaset 2000C sur la base ............................................................................ 77
Retirer un combiné sur une base ................................................................................................. 78
Gérer plusieurs combinés ......................................................................................................... 79
Affectation des appels entrants ................................................................................................... 79
Désignez les combinés ................................................................................................................ 81
X
17.7.99
GIGA2011.IVZ
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Sommaire
Utilisation en liaison avec plusieurs bases ............................................................................. 82
Sélectionner la meilleure base .......................................................................................................83
Définir la base privilégiée ou la base imposée ............................................................................. 83
Noms de base ................................................................................................................................84
Supprimer une base ..................................................................................................................... 84
Macro .......................................................................................................................................... 85
Explications avec exemple ........................................................................................................... 85
Menu macro ................................................................................................................................. 85
Nouvelle macro ............................................................................................................................ 86
Modifier macro ............................................................................................................................. 88
Effacer macro ............................................................................................................................... 88
Afficher macro ................................................................................................................................89
Effacer toutes les macros ............................................................................................................ 89
Capacité mémoire ........................................................................................................................ 89
Transmettre macro/Tout ................................................................................................................90
Démarrer macro .............................................................................................................................91
Macros système .......................................................................................................................... 91
Liste des macros .......................................................................................................................... 92
Conseils importants pour la mise en service et l‘exploitation .............................................. 93
Conseils pour la mise en place de la base ................................................................................... 93
Conseils pour l‘utilisation du combiné ............................................................................................94
Utilisation avec combiné Gigaset 2000S (1000S) ...........................................................................97
Conseils d‘entretien ..................................................................................................................... 97
Brochage de la prise de raccordement ..........................................................................................98
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................99
Cession/mise au rebut .................................................................................................................100
Garantie ...................................................................................................................................... 100
Conseils pratiques en cas de défaillance .....................................................................................101
Service après-vente .................................................................................................................... 102
Tonalités et signaux : présentation ...............................................................................................103
Accessoires ............................................................................................................................... 104
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000C .............................................................................. 106
Index .......................................................................................................................................... 107
Agenda ...................................................................................................................................... 111
XI
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
Vous devez brancher la base Gigaset 2011 avant de mettre en service le combiné.
Suivre les instructions de mise en service étape par éta­pe.
ère
1
étape : respecter les consignes de sécurité
Avant la mise en service, lire impérativement les consignes de sécurité figurant au début de ce manuel !
2e étape : contrôler le contenu de l‘emballage
Contenu de l‘emballage à la livraison :
une base Gigaset 2011 (contrôler la plaque signaléti-
que avec label CE au dos de la base),
un combiné de confort Gigaset 2000C (contrôlez les
mentions imprimées au dos du combiné),
un câble de raccordement téléphonique avec fiche
miniwestern,
un câble d‘alimentation électrique avec fiche mi-
niwestern et bloc-secteur,
un couvercle pour le compartiment des batteries du
combiné,
un clip ceinture pour le combiné,
deux batteries,
un mode d‘emploi.
Mise en service par étapes
1
17.7.99
KAP02.FM5
Mise en service par étapes
3e étape : brancher la base
Bloc-secteur et prise 220/230V
Cordon d‘alimentation
Fiche miniwestern du cordon d‘alimentation
Cordon téléphonique
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Fiche miniwestern du cordon
téléphonique
Dos du boîtier de la base
Cordon téléphonique
Câble d‘alimentation électrique
2
Brancher la fiche miniwestern du cordon téléphonique sur la base. La prise située sous le boîtier de la base est iden­tifiée par le symbole suivant :
Insérer la fiche du cordon téléphonique dans la prise télé­phone du site.
Brancher la fiche miniwestern du câble d‘alimentation sur la base. La prise située sous le boîtier de la base est iden­tifiée par le symbole suivant :
Brancher le bloc-secteur dans une prise 220/230 V.
Pour des raisons de sécurité, utiliser exclusive­ment le bloc-secteur fourni, pour l‘alimentation électrique de votre téléphone.
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
4e étape : placer les batteries dans le combiné
Le combiné est alimenté par deux batteries.
Couvercle du compartiment
Compartiment et batteries
Placer le combiné clavier dirigé vers le bas. Glisser les batteries dans le compartiment.
Bien respecter la polarité +/– des batteries. Les indications +/– figurant sur l‘étiquette du com­partiment doivent correspondre aux symboles +/– des batteries.
Si les batteries sont mal insérées, le combiné ne fonctionne pas et peut être endommagé.
Glisser par le haut le couvercle dans les rainures prévues sur le combiné et fermer le compartiment. Pour plus de détails sur la durée de chargement et l‘autonomie des batteries ➔ Page94 à 96.
Mise en service par étapes
5e étape : chargement des batteries
Pour charger les batteries, placer le combiné sur la base. Les contacts situés en bas du combiné doivent bien tou­cher les contacts de la base. Vous pouvez poser indiffé­remment le combiné clavier vers le bas ou clavier vers le haut.
Lorsque le combiné est correctement positionné, le té­moin de charge (LED) de la base, situé à côté du symbole batterie, s‘allume.
3
17.7.99
u
,
x
Z
OK
OK
BIS
PROG.
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
Vous devez attendre que les batteries soient chargées pour téléphoner ou réaliser des para­métrages. Lors de la première mise en service, nous recommandons de charger les batteries pendant environ 16 heures sans interruption, par exemple la nuit.
Pour plus de détails sur les batteries (Page94).
6e étape : contrôler le mode de numérotation
Le raccordement au réseau ou derrière une installation privée peut faire appel à l‘un des deux modes de numéro­tation suivants :
numérotation décimale (DC)
numérotation multifréquence (MF)
En usine, votre Gigaset 2011 a été réglé sur la numérota­tion multifréquence, mode majoritairement utilisé.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
Appuyer sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité d‘invitation à numéroter (tonalité libre). Appuyer sur un chiffre quelconque, p. ex. 2. Si vous en-
o
tendez toujours la même tonalité d‘invitation à numé­roter (tonalité libre), vous devez paramétrer votre télé-
phone sur numérotation décimale (DC), sinon passez directement à la 7e étape.
Paramétrer la numérotation décimale
t
.
Service
#1
o
u
@33
x
4
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Sélectionner l’option "Service du menu.
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères ; (réglage usine :
"0000") (➔ Page44). Paramétrer la numérotation décimale.
Pour que vous puissiez utiliser votre Gigaset 2011 sur le réseau public, il doit être paramétré uniquement sur "MF/Flashing 300 ms" (réglage par défaut) ou "DC". Les autres paramètres concernant le mode de numérotation se rapportent à l‘utilisation du Gi­gaset 2011 avec des systèmes téléphoniques privés (Page48 ).
Le Gigaset 2011 est maintenant prêt à fonctionner.
)
17.7.99
KAP02.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Mise en service par étapes
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels
(voir ➔ Page44)
Code système et code combiné A la livraison :
"0000"
Si vous personnalisez les codes système et combiné, pre­nez soin de vous en rappeler. Ils seront indispensables pour le réglage ultérieur de certaines fonctionnalités. En cas de perte ou d‘oubli de ces codes, adressez-vous à votre revendeur.
5
17.7.99
Une fois le menu appelé à l‘aide
.
Z
Z
OK
{
Réglages
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Commande par menu : principe
A l‘aide de la touche . appeler (à partir de l‘état repos) le menu du combiné de confort Gigaset 2000C.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Structure du menu
Verrou. combiné
Macro Surveill. pièce
Y
WEITER
Z
{
OK
de ., le premier niveau de ce menu s‘affiche. L‘afficheur pré­sente une première fenêtre de trois lignes d‘options disponibles. La première option, sur fond sombre, est présélectionnée.
A l‘aide de la touche de dialogue dérouler le menu option après option. La ligne en pointillé indique la fin du menu. Lorsque vous êtes parvenu à la dernière option, uti­liser la touche pour reboucler sur le début du menu.
Pour valider l‘option présélectionnée et accéder au sous­menu correspondant, utiliser la touche . Utiliser la touche pour revenir au niveau menu précédent à partir duquel vous avez sélectionné le sous-menu. Ap­puyer sur la touche . pour quitter le menu lorsque vous êtes au niveau principal. Le mode veille est alors affiché.
Vous trouverez ➔ Page10 un aperçu sur le menu principal et les sous-menus.
La structure du menu est hiérarchique.
Réglages
Service
-----------------
Par exemple, lorsque vous sélec­tionnez, à partir du menu principal, l‘option vous accédez à un sous-menu avec différents ré-
Y
WEITER
Z
{
OK
glages.
Volume combiné
Sonnerie Inscrire
Y
WEITER
Z
{
OK
6
6
17.7.99
{
{
OK
RETOUR
W
KAP03A.FM5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
Passer à un niveau supérieur du menu et sortir du menu
Lorsque vous êtes au niveau supérieur du menu, vous pouvez quitter à l‘aide de la touche . . Lorsque vous êtes à un niveau inférieur du menu, appuyez sur la touche de dialogue enregistrer aucun paramétrage. Lorsque vous êtes arrivé à la fin du menu (signalée par une ligne en pointillés), les touches de dialogue et sont remplacées par la touche , qui permet de quitter le niveau de menu. Lors du retour au niveau supérieur, l‘option de sé­lection apparaît à la première ligne de l‘afficheur, sur fond sombre.
Utiliser la touche Raccrocher a pour revenir à l‘écran "Veille", sans modifier aucun paramètre (fonction "Echappement").
Sélectionner un sous-menu à partir d‘une fonction
Pour certaines fonctions comme Répétition d‘un numéro composé (Bis) ou "Annuaire”, vous pouvez sélectionner di­rectement le sous-menu correspondant à l‘aide de la tou­che de dialogue .
pour accéder au niveau supérieur, sans
7
7
17.7.99
Z
OK
Réglages
Z
OK
Réglages combiné
Z
OK
Tonalités
Z
OK
Acquittement
{
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
OK
ARRÊT
MARCHE
{
W
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Représentation dans le mode d‘emploi
.
x
x
u u u u
x x x x
/
x
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La sélection d‘une fonction dans un menu ou un sous­menu est représentée par des symboles. Pour désactiver la tonalité d‘acquittement clavier, par exemple, vous de­vez effectuer les opérations suivantes.
Appuyer sur la touche Menu, parcourir jusqu’à et valider, puis parcourir jusqu’à et valider, puis parcourir jusqu’à et valider, puis parcourir jusqu’à et valider. Quitter le menu sans effectuer de modification. A l‘aide de / , désactiver ou activer le
signal d‘activement clavier et enregistrer.
Représentation en raccourci dans le mode d‘emploi
Dans la description des procédures figurant dans le pré­sent mode d‘emploi, l‘accès à "l‘option de menu finale" est représenté sous la forme d‘un raccourci.
.
x
u
8
8
t
Réglages
d
/
x
W
x
Réglages combiné
t
u
t
Nouvelle entrée
Tonalités
t
A l‘aide de / , désactiver ou activer l‘ac­quittement et enregistrer.
Quitter le menu sans effectuer de modification.
Représentation en raccourci de la sélection d‘un menu à l‘aide de la touche de dialogue
Par exemple, la sélection à l‘aide de la touche d‘une "Nouvelle entrée" dans le menu Annuaire est repré­sentée de la manière suivante :
Acquittement
t
17.7.99
u
,
x
Z
OK
(Exemple : le volume com-
>
<
OK
{
KAP03A.FM5
Menu en cours de communication
Une fois la ligne sélectionnée (touche c ), appuyez sur la touche . pour afficher le menu correspondant à l‘état de communication. Vous avez le choix entre les options sui­vantes.
Services réseau Annuaire Interne Macro Activ. Multifréq Volume combiné Service
En mode "communication", la configuration des touches de dialogue est commandée par la base. Durant la com­munication, le double niveau des touches est désactivé.
Exemple de commande par menu en cours de communication
En cours de communication, vous pouvez régler le volu­me d‘écoute du combiné (trois niveaux) à l‘aide du menu :
Niveau 1. Niveau 3 = Volume combiné normal ... fort
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
Menu
.
t
Volume combiné
u ou x
x
x
Configuration usine : niveau 1 (normal).
(tsignifie : rechercher avec
L‘afficheur suivant apparaît :
:
Volume fort 2
<
>
{
OK
biné 2 est réglé)
Régler le volume combiné et valider.
ou
Quitter la fonction sans aucune modification.
valider avec
)
9
9
17.7.99
OK
W
d
Menu principal
W
W
W
KAP03A.FM5
Commande par menu : principe
Les principaux menus
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Lorsqu‘une flèche se rapporte directement à un menu ou à une fonction désignée par un nom, la sélection est réa­lisée :
En appuyant sur la touche ou
Automatiquement en entrant un caractère.
Pour accéder aux menus ou fonctions avec le symbole
W
sur la ligne d‘en-tête, appuyez sur la touche .
Appel à l‘aide de la touche
.
Utiliser la tou­che pour sélection­ner l‘Annuai- re.
Utiliser la tou­che pour afficher la
Liste des nu­méros Bis.
Verrou. combiné Macro Surveill. pièce Sélection base Réglages Service
Menu Annuaire
Composer le No. Nouvelle entrée Modifier entrée Effacer entrée Afficher entrée Transm. entrée Effacer annuaire Transm. annuaire Capacité mémoire
Menu Bis
Composer le No. Enreg. le No. Modifier le No. Effacer le No. Afficher le No.
Menu Verrou. combiné
Menu Macro
S➔ Page58
Menu Sélection base
Menu Réglages
SPage31
SPage36
SPage75
SPage85
SPage84
SPage11
10
10
17.7.99
Réglages
Réglages
Volume combiné Sonnerie Inscrire Réglages base Réglages com-
biné
KAP03A.FM5
SPage53
Sonnerie
Volume sonnerie Timbre sonnerie
Inscrire
Base 1 Base 2 Base 3 Base 4 Base 5 Base 6
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Commande par menu : principe
SPage54
SPage77
Réglages base
Bureau Magasin (1) Domicile
Réglages combiné
Tonalités
Eclairage auto.Décroché auto.Services réseau
Modifier PIN Langue Niv. Surv.Pièce Config. usine
S➔ Page84
(uniquement bases inscrites) (1) Exemples de noms attribués
aux bases inserites (➔ Page84).
Tonalités
Clic clavierAlarme batterie
SPage55 SPage55
SPage60 SPage44
SPage59 SPage47
Limite portée
AcquittementErreur
Synchronisation
Langue
Allemand
Anglais Français Italien Espagnol Portugais Néerlandais
SPage56
SPage59
11
11
17.7.99
U
Kap04.fm5
Combiné : modes d‘utilisation
Combiné : modes d‘utilisation
Marche/Arrêt/Protection
Votre combiné peut se trouver dans l‘une des trois posi­tions suivantes :
Protection,
Arrêt,
(Remise en) Marche.
En position de protection, le clavier du combiné est proté­gé contre toute manipulation involontaire. Dès qu‘il reçoit un appel, le combiné se place automatiquement en posi­tion Marche. Pour effectuer un appel sortant, vous devez d‘abord mettre le combiné en position Marche.
En position d‘arrêt, les appels entrants ne sont pas signa­lés. Pour effectuer un appel sortant, vous devez d‘abord mettre le combiné en position Marche.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
La position Protection est notamment utile lors­que vous souhaitez transporter votre combiné dans une poche.
Pour économiser les batteries, nous recomman­dons de placer le combiné en position Arrêt lors­que vous vous éloignez de la zone de couverture radio.
Lorsque le combiné est resté longtemps en po­sition Marche à l‘extérieur de la zone de couver­ture de la base, vous pouvez accélérer la fonc­tion "Recherche" de la base. Mettez le combiné en position Arrêt puis de nouveau en position Marche.
Mettre le combiné en position Protection
Appuyez brièvement sur cette touche du combiné. Vous
h
entendrez la tonalité d‘acquittement. Lorsque le combiné est en position de Protection, l‘afficheur indique :
:
12
Clavier protégé
17.7.99
U
Kap04.fm5
Mettre le combiné en position Marche
h
h
ou
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Combiné : modes d‘utilisation
A partir de la position Protection :
Appuyez brièvement sur cette touche du combiné. Vous entendez la tonalité d‘acquittement positive. Lorsque le combiné est en position Marche, l‘afficheur indique :
:
Base 1
Volume fort 3
d
A partir de la position Arrêt :
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous en­tendez la tonalité d’acquittement positive. Le pictogramme\ de l‘afficheur clignote. Attendez que l‘af­fichage du pictogramme deviennent permanent. Le com­biné est en position Marche.
Remettez le combiné dans la base ou le support char-
geur. Le pictogramme \ apparaît sur l‘afficheur. Le com-
biné est en position Marche.
INT
z
Mettre le combiné en position Arrêt
h
Appuyez sur la touche du combiné aussi longtemps qu‘il est nécessaire pour que l‘affichage s‘éteigne. Vous en­tendez la tonalité d‘acquittement positive.
13
17.7.99
u
,
x
Z
OK
OK
BIS
PROG.
BIS
PROG.
Kap04.fm5
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Combiné : modes d‘utilisation
Mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possible sur le réseau des télécoms :
numérotation décimale (DC) par impulsions
numérotation multifréquence (MF) par tonalités.
En usine, votre Gigaset 2011 a été paramétré sur le mode multifréquence.
Si votre téléphone est raccordé à un central nu­mérique, vous pouvez utiliser les deux modes de numérotation. Dans ce cas, conservez le mode multifréquence paramétré en usine, ou bien reparamétrez-le (à la suite d‘un déménage­ment, par exemple).
Contrôler le mode de numérotation requis par votre raccordement téléphonique
Appuyez sur la touche Prise de ligne. Vous entendez la to-
c
nalité d‘invitation à numéroter. Appuyez sur un chiffre quelconque, par ex. 2. Si (et seu-
o
lement si) vous entendez toujours la tonalité d‘invitation à numéroter, vous devez vous mettre en mode de numé­rotation décimale (DC).
Paramétrer le mode de numérotation
t
.
Service Initialiser la procédure.
#1
o
u
@33
x
ou
u
@38
x
14
(tsignifie : rechercher avec
valider avec
Initialiser la fonction de base. Entrer votre code système à 4 caractères (paramétrage
usine = "0000") (Page44). Paramétrer le mode numérotation décimale (DC).
Paramétrer ce mode de numérotation multifréquence (MF). Cela a pour effet de régler le temps de flashing sur 300ms.
)
17.7.99
KAP05.FM5
Appels entrants
Affichage du numéro
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appels entrants
Un appel est signalé par une sonnerie et il est indiqué sur l‘afficheur. Si l‘opérateur du réseau propose le service de présentation du numéro de l‘appelant (CLIP), le numéro de l‘appelant extérieur apparaît sur l‘afficheur de votre combiné. Les affichages suivants sont possibles.
Affichage du numéro
:
08972244667
SS SONN.
Affichage du nom
Si le numéro de l‘appelant externe figure dans l‘an­nuaire de votre combiné associé à un nom, ce dernier apparaît sur l‘afficheur. Pour cela, le numéro doit exac­tement coïncider, y compris le préfixe national ou in­ternational.
:
Durand, Paris
SS SONN.
Cas spécial
Si l‘appelant externe a programmé le masquage de son numéro (CLIR), la mention suivante apparaît sur l‘afficheur :
:
*xxx*
SS SONN.
Affichage du numéro non supporté
:
Appel externe
SS SONN.
15
17.7.99
PRISE
KAP05.FM5
Appels entrants
Répondre à un appel
u
SS SONN
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Appel interne
Dans notre exemple, il s‘agit d‘un appel en provenan­ce du combiné 2.
:
Appel interne 2
SS SONN.
Tant que le pictogramme de la sonnerie apparaît, vous pouvez répondre à l‘appel.
Vous pouvez désactiver la sonnerie.
Lorsque le combiné repose sur la base ou sur le support-chargeur :
Décrocher le combiné du support. Vous êtes en commu­nication.
La prise d‘appel automatique après décrochage peut être désactivée (Page55). Si vous avez désactivé cette fonction, vous devez appuyer sur la touche c après avoir décroché le combi­né.
Lorsque le combiné ne repose pas sur la base ou sur le support-chargeur :
Appuyez sur la touche Prise de ligne du combiné. Vous
c
êtes en communication.
Signal d‘appel en cours d‘appel interne
Pendant une communication interne, un appel externe est indiqué par un signal d‘appel. Si vous acceptez l’appel ex­terne, la communication interne est coupée. L’appel exter­ne est signalé sur l‘afficheur de la manière suivante :
:
EXTERNE Interne
2
Vous prenez immédiatement l’appel externe.
ou
16
x
PRISE
17.7.99
INT
KAP05.FM5
a
c
Vous mettez fin à l‘appel interne. Vous entendez la son­nerie.
Prenez l’appel externe.
Gigaset 2011 Comfort, FRK: A30852-X1106-B307-2-
Pour raccrocher
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char­geur. La communication est coupée.
ou
Couper le communication.
a
Si le combiné était en position Protection, il res­te dans cette position après que vous avez ap­puyé sur la touche a.
Désactiver le microphone (fonction secret)
En cours de communication externe, vous pouvez désac­tiver le microphone. Vous pouvez ainsi poser une question à votre entourage sans être entendu. Le correspondant externe est mis en garde. Il ne peut pas entendre la con­versation, mais reçoit une musique d‘attente.
u
Appuyez sur cette touche. Le microphone est désactivé. Vous pouvez parler sans
être entendu par votre correspondant téléphonique. Activez le microphone. Le correspondant externe vous
R
entend de nouveau.
Appels entrants
17
Loading...
+ 95 hidden pages