Siemens GIGASET 2011 User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
8.9.98
bk_front.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
s
Système de téléphonie numérique sans fil pour 6 combinés (max.)
Gigaset 2011
Mode d’emploi
Uniquement valable pour le Gigaset 2011 livré avec le combiné Gigaset 2000S Avant la première utilisation, lisez SVP ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité!
ACHTUNG! Schnittkante ggf. auf Titelseite U1 nach außen versetzen wg. Falz-Ausklappseite
Page 4
9.9.98
kap00.fm5
Gigaset® 2011
Guide : raccourcis vers comment ...
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
... effectuer son premier appel téléphonique
... utiliser de plusieurs combinés
.. utiliser avec plusieurs bases
.... savoir utiliser l’essentiel
Mise en service (➔ page 1 à 4). Communication (page 7).
Déclarer les nouveaux combinés sur la base (page 46). Appel interne (page 13). Mettre en garde en cas d’appel exter­ne et renvoyer la communication vers un autre combiné(page 15).
Déclarer les combinés sur une nou­velle station (page 46). Activer l’affichage de la base et para­métrer la recherche de base de façon optimale (page 51).
Aide-mémoire (page 66)
... gérer un éventuel problème
II
page 63
Code système / Code Pin du combiné
controle l´accès aux princi­paux réglages personels. D´origine reglés à 0000.
Page 5
9.9.98
kap00.fm5
Présentation: Gigaset 2011
1
2
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
17
19
3 4 5
6
7 8
9
10
1
Ecouteur
2
Afficheur
3
Touche Programmation
4
Touche Numérotation abrégée / correction
5
Touche “raccrocher”
6
Touche Appel interne
7
Touche Etoile
8
Touche flashing (R)
9
Microphone
10
Touche Marche / Arrêt / Protection
11
Touche BIS
11
12
13 14
15 16
20 21
12
Touche “prise de ligne”
13
Touche Dièse
14
Touche Paging (appel de tous les combinés)
15
Voyant témoin du chargement des batteries
16
Voyant témoin de l’occupation de la ligne externe
17
Sonnerie
18
Logement batteries (couvercle amovible)
19
Clip ceinture
20
Prise du cordon d’alimentation électrique
21
Prise du cordon téléphonique
18
III
Page 6
9.9.98
A
fNb
EFG
H
uPzAHn-888888
8cc
kap00.fm5
Présentation: Touches
Touche sur la base
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
?
Touches sur le combiné Gigaset 2000S
1à0,*et#
I
Touche verte d’interconnexion (paging) pour l’ appel de tous les combinés déclarés et pour la déclaration de com­binés supplémentaires.
Touche de programmation pour initialiser et mettre fin
B
aux procédures par lesquelles les données seront enre­gistrées.
Touche mémoire pour gérer et composer des numéros
d’appel abrégés.Touche de correction pour les numéros d’appel (numérotation en bloc, numérotation abrégée et rappel).
Touche Rappel
˜
En mode programmation cette touche permet l’enregis­trement temporaire d’un numéro.
Touches de numérotation pour numéros d’appel et tou­ches d’entrée pour procédures de paramétrage.
Touche Signal (Flash) pour émettre un signal déterminé
R
au réseau public ou à d’autres dispositifs. Touche Appel interne pour composer des numéros d’ap-
pel internes. Touche Marche/Arrêt permettant d’activer le combiné, de
h
le mettre en position de protection ou de le désactiver. Touche “prise de ligne” pour établir les connexions exter-
c
nes et pour établir les communications. Touche “raccrocher” pour mettre fin aux communica-
a
tions. Lors des paramètrages, la touche sert à interrompre une
opération.
Présentation: Caractères et pictogrammes de l’affichage
Sur la ligne du haut figurent les caractères et chiffres affi­chés. Sur celle du bas, les différents pictogrammes cor­respondent aux fonctionnalités du mode d’exploitation.
IV
Page 7
9.9.98
A
j
i
g
f
N
b
E
F
G
kap00.fm5
Caractères et chiffres de la ligne supérieure de l’affichage du combiné
Touche de Signal R appuyée.
u
Pause de numérotation manuelle (en cas d’utilisation
P
avec un autocommutateur privé). La mémoire est vide.
z
Indicatif réseau (en cas d’utilisation avec un autocommu-
A
tateur privé). Indicatif réseau principal (en cas d’utilisation avec un
H
autocommutateur privé). Touche étoile * appuyée.
n
Touche dièse # appuyée.
-
c
Volume niveau 2.
c
Volume niveau 3.
c
zzzz
Pictogrammes de la ligne inférieure de l’affichage du combiné
Protection.
Indique que le combiné est en mode Programmation et ne peut pas composer de numéros.
Le pictogramme de la batterie se met à clignoter 5 à 10 minutes avant que la batterie soit vide.
Les batteries sont chargées jusqu’à 33 %. Les batteries sont chargées jusqu’à 66 %. Les batteries sont chargées jusqu’à 100 %. Un charge-
ment de sécurité sera exécuté de façon cyclique. fixe: Indique que le combiné est activé
clignotant: Indique que le combiné est activé
Le pictogramme prise de ligne s’affiche en appuyant sur la touche c et indique la prise de ligne externe.
Indique que le mode de numérotation est momentané­ment passé du mode décimal au mode fréquence vocale.
Indique qu’une communication externe est en cours. Indique qu’une communication interne est en cours. Indique que le combiné est verrouillé.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
et synchro avec une base.
mais non synchro avec une base.
V
Page 8
9.9.98
(Exemple:
kap00.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Présentation: Pictogrammes dans le manuel d’utilisation
#*5
B
1
...
?
6
o
Appuyer successivement sur les touches indiquées. Elles correspondent aux touches du combiné.
Appuyer sur la touche de la base. Appuyer sur la „Touche Mémoire de numérotation abré-
gée“. Appuyer sur une des touches, ici sur une touche entre
1 et 6. Entrer un numéro. Par exemple un numéro d’appel. Pour faciliter la compréhension, des indications de l’affi-
chage du combiné sont présentées:
:
3z
P f N
Attention, avertissement important. Prenez-le en compte SVP!
Informations supplémentaires.
page IV (Liaison avec un thème voisin ou
avec un sous-thème).
numéro d’appel abrégé 3 n’est pas enregistré)
VI
Page 9
9.9.98
B
kap01.fm5
Conseils de sécurité
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
N’utiliser que des batteries au nickel cadmium et nickel-métal-hydride homologuées! (page 58).
Ne jamais utiliser de piles ou de batteries nor­males (non rechargeables)! Ces piles ou batte­ries peuvent provoquer un court-circuit. Le revê­tement de la batterie peut également se détériorer (situation dangereuse). Les indica­tions suivantes se trouvent dans le comparti­ment batteries des combinés et du chargeur:
_
+
Ne pas plonger les batteries dans l’eau, ne pas les je-
ter au feu.
N’utiliser que des batteries du même type !
(Ne pas installer des batteries de types différents)
Ne jeter les batteries usagées ou défectueuses que
dans les containers destinés à cet usage.
Les batteries chauffent pendant le chargement, c’est
le processus normal et ce n’est pas dangereux.
Ne pas utiliser d’autres chargeurs; ils pourraient en-
dommager les batteries.
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation enfichable
fourni, référence indiquée en dessous de l’appareil.
Mise en garde avant de changer l’alimentation de la
base: des tensions intempestives peuvent apparaître au niveau des contacts de charge, par exemple en cas d’orage.
Le combiné ne doit pas être utilisé dans un environne-
ment présentant des risques d’explosion.
N’utiliser que des batteries rechargeables
- selon la polarité indiquée!
- conformes aux indications du mode d’emploi!
VII
Page 10
9.9.98
Agrément et conformité
Note d’information
kap01.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Votre Siemens Gigaset2011 est agréé par l’Autorité de régulation des Télécommunications. L’appareil est confor­me aux normes de la directive européenne 91/263/CEE pour les terminaux de télécommunication (CTR6, CTR
10). Il peut donc être branché directement au réseau pu­blic et mis en service.
Ce téléphone remplit les conditions des directives euro­péennes:
89/336/CEE „Compatibilité électromagnétique“ 73/23/CEE „Appareils électriques à utiliser dans
certaines limites de tension“
La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus est confirmée par le label CE (CE 0188 X).
L’agrément s’applique à l’utilisation à l’intérieur d’un site. L’usage dans le cadre de prestations de services à des tiers est interdit.
Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de type DECT permettant l’intercommunication pour un usage privé entre des appareils de téléphone sans fil ou des bornes domestiques. Ces équipements sont utilisa­bles sous réserve de respecter les conditions précisées à l’arrêté du 13 janvier 1995 paru au Journal officiel du 26 janvier 1995, qui définit les conditions d’une licence géné­rale d’autorisation sur la base de l’article L. 89 du code des postes et télécommunications.
En effet, outre l’agrément des équipements, les condi­tions d’utilisation suivantes doivent être respectées, no­tamment compte tenu de l’utilisation de fréquences ra­dioélectriques:
1. L’utilisation des ´quipements DECT n’est pas garantie contre les brouillages provoqués par les autres utilisa­tions autorisées de fréquences radioélectriques;
2. Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour l’etablissement de liaisons entre points fixes que dans la mesure où ces liaisins ne sont pas permanen­tes et que la puissance isotrope rayonnée équivalente à l’antenna est inférieure à 50 mW.
VIII
Page 11
8.9.98
G2011fr.IVZ
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sommaire
Mise en service par étapes ......................................................................................................... 1
1ère étape: respecter les consignes de sécurité ........................................................................... 1
2ème étape: contrôler le contenu de l’emballage .......................................................................... 1
3ème étape: brancher la base ..........................................................................................................2
4ème étape: placer les batteries dans le combiné ...........................................................................3
5ème étape: chargement des batteries ......................................................................................... 3
6ème étape: Contrôler le mode de numérotation .......................................................................... 4
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels .............................................................. 4
Appels entrants ............................................................................................................................ 5
Répondre à un appel ...................................................................................................................... 5
Présentation du numéro d’appel .................................................................................................... 5
Recevoir un appel ........................................................................................................................... 5
Signal d’appel en cours d’appel interne ...........................................................................................6
Pour raccrocher .............................................................................................................................. 6
Désactiver le microphone (fonction secret) .............................................................................. 6
Appels sortants vers l’extérieur ................................................................................................. 7
Appels de correspondants externes .............................................................................................. 7
Masquer la présentation du numéro d’appel sur l’afficheur de l’appelé ........................................ 7
Appeler à l’extérieur à partir de la numérotation par bloc .............................................................. 7
Pas de réponse des correspondants ou ligne occupée .................................................................. 8
Répétition .........................................................................................................................................9
Numérotation avec les numéros abrégés ...................................................................................... 9
Numérotation à partir de la liste de rappel ................................................................................... 10
Commande d’appareils avec le mode de numérotation multifréquence (MF) ...............................12
Appels internes et appel collectif (localisation) ..................................................................... 13
Appel collectif (localisation) de la base vers tous les combinés ................................................... 13
Appel collectif à partir d’un combiné ............................................................................................ 13
Appeler les abonnés internes ....................................................................................................... 13
Ecoute de la communication par un autre abonné interne ........................................................... 14
Pour mettre fin à une communication interne .............................................................................. 14
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel ....................................... 15
Double appel ................................................................................................................................ 15
Renvoi de la communication ........................................................................................................ 16
Paramétrages importants ......................................................................................................... 17
Positions d’exploitation du combiné ............................................................................................ 17
Mode de numérotation ..................................................................................................................19
Utilisation avec une installation téléphonique privée ......................................................................20
Indicatifs .........................................................................................................................................21
Modifier les codes système et PIN .............................................................................................. 22
Reconfiguration usine de la base ................................................................................................. 23
Reconfiguration usine du combiné Gigaset 2000S ...................................................................... 24
Paramétrage de la base ............................................................................................................. 25
Réglage du volume de la sonnerie de la base .............................................................................. 25
Réglage de la mélodie de la sonnerie de la base ...........................................................................26
Activer/désactiver la musique de mise en attente ....................................................................... 26
IX
Page 12
8.9.98
G2011fr.IVZ
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sommaire
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S ................................................................................ 27
Réglage du volume ...................................................................................................................... 27
Réglage de la mélodie de la sonnerie .......................................................................................... 27
Réglage du volume de l’écouteur ................................................................................................ 28
Activer/désactiver les tonalités d’avertissement .......................................................................... 28
Activer/désactiver le décroché automatique ................................................................................ 30
Numéros abrégés ...........................................................................................................................31
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes ....................................... 33
Activer/désactiver l’affichage de la durée de la communication .................................................. 33
Activer/désactiver l’affichage des taxes ou des unités ................................................................ 33
Total des unités de communication/Total des taxes .................................................................... 35
„Crédit“ de communication ...................................................................................................... 37
Contrôler/Modifier le „crédit“ de communication ........................................................................ 37
Contrôler son propre compte de crédit ........................................................................................ 38
Verrouillage du Gigaset 2011 ................................................................................................... 39
Activer/désactiver le verrouillage du Gigaset 2011 pour les appels sortants ............................... 39
Numéros d’urgence pour le verrouillage du Gigaset 2011 ........................................................... 39
Numéros interdits pour les combinés ............................................................................................41
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros interdits ........................ 42
Paramétrer les autorisations d’accés des combinés au réseau .....................................................43
Verrouillage du combiné ........................................................................................................... 44
Activer/désactiver le verrouillage du combiné pour les appels sortants ....................................... 44
Affichages du combiné lors de verrouillages activés .....................................................................45
Déclarer/retirer des combinés sur la base ............................................................................... 46
Déclarer le combiné Gigaset 2000S/1000S sur la base ................................................................ 46
Retirer un combiné sur une base ................................................................................................. 47
Gérer plusieurs combinés ......................................................................................................... 48
Affectation des appels externes .................................................................................................. 48
Utilisation en liaison avec plusieurs bases ............................................................................. 50
Procédure pour l’utilisation en liaison avec plusieurs bases ...........................................................51
Activer/désactiver l’affichage du numéro de base ....................................................................... 51
Sélectionner la meilleure base ..................................................................................................... 51
Paramétrer la base préférée ...........................................................................................................52
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C .................................................................... 53
Déclarer le combiné sur la base Gigaset 2011 ............................................................................. 55
X
Page 13
8.9.98
G2011fr.IVZ
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sommaire
Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C ................................................................. 56
Conseils importants ................................................................................................................... 57
Conseils pour la mise en place de la base ................................................................................... 57
Conseils pour l’utilisation du combiné .......................................................................................... 57
Conseils d’entretien ..................................................................................................................... 60
Caractéristiques techniques ...........................................................................................................61
Cession/Mise au rebut ................................................................................................................. 62
Garantie ........................................................................................................................................ 62
Recherche des causes et des solutions en cas de problème ........................................................63
Service après-vente ...................................................................................................................... 64
Accessoires ................................................................................................................................. 65
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S ................................................................................ 66
Index ............................................................................................................................................ 67
XI
Page 14
9.9.98
kap02.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
Mise en service par étapes
Suivez SVP le guide de la mise en service étape par étape.
1ère étape: respecter les consignes de sécurité
Avant la mise en service, vous devez absolu­ment avoir lu les consignes de sécurité au début de ce manuel!
2ème étape: contrôler le contenu de l’emballage
L’emballage contient à la livraison:
une base Gigaset 2011 (contrôlez aussi l’étiquette
avec le signe CE au dos de la base),
un combiné Gigaset 2000S (contrôlez aussi l’impres-
sion au dos du combiné),
un cordon de raccordement téléphonique,
un câble d’alimentation avec fiche miniwestern et
bloc-secteur,
un couvercle pour le compartiment batterie du com-
biné,
un clip ceinture pour le combiné,
deux batteries,
un mode d’emploi.
1
Page 15
9.9.98
kap02.fm5
Mise en service par étapes
3ème étape: brancher la base
Bloc-secteur et prise 220/230V
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Câble d’alimentation
Fiche miniwestern du câble
Fiche miniwestern du cordon
Cordon téléphonique
Câble d’alimentation
d’alimentation
téléphonique.
Cordon téléphonique
Canal pour le câ­ble d’alimenta­tion et le cordon téléphonique
Dos du boîtier de la base
Brancher la fiche miniwestern du cordon téléphonique sur la base. La prise située sous le boîtier est marquée par le symbole suivant:
Enficher l’autre extrémmité du cordon de raccordement dans la prise téléphonique.
Enficher la fiche miniwestern du câble d’alimentation sur la base. La prise située sous le boîtier de la base est mar­quée par le symbole suivant:
Brancher le bloc-secteur dans une prise 220/230V. Pour mettre les câbles dans les canaux correspondants, il
est recommandé de d’abord laisser une petite boucle, d’insérer les câbles dans les canaux respectifs puis de les tendre.
Pour des raisons de sécurité, le Gigaset 2011 ne peut être utilisé qu’avec le bloc-secteur Sie­mens fourni.
2
Page 16
9.9.98
kap02.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
4ème étape: placer les batteries dans le combiné
Le combiné est alimenté par deux batteries.
Couvercle compartiment
Compartiment, batteries
Tenir le combiné clavier vers le bas et glisser les deux bat­teries dans le compartiment.
Bien respecter la polarité +/– des batteries. Le sens des indications +/– sur le compartiment doit correspondre aux indications +/– sur les batteries.
Si les batteries sont mal insérées, le combiné ne peut fonctionner et peut s’en trouver endomma­gé.
Glisser le couvercle dans les rainures prévues à cet effet et fermer le compartiment.
5ème étape: chargement des batteries
Pour charger les batteries, placer le combiné sur le sup­port-chargeur de la base. Veiller à ce que la zone de con­tact située sous le combiné soit bien positionnée dans la base. Le combiné peut être posé indifféremment clavier vers le bas ou clavier vers le haut.
Lorsque le combiné est bien positionné, le témoin de charge LED, situé sous le symbole batterie, s’allume.
Les batteries doivent être chargées avant que vous puissiez téléphoner ou effectuer les para­métrages. Nous recommandons pour la premiè­re mise en service de laisser les batteries se charger pendant environ 16 heures sans inter­ruption, par exemple la nuit.
Pour d’autres consignes sur l’utilisation des bat­teries (page 58).
3
Page 17
9.9.98
kap02.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Mise en service par étapes
6ème étape: Contrôler le mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possibles:
Le mode de numérotation décimale (DC)
Le mode multifréquence (MF)
A la livraison, votre Gigaset 2011 est paramétré par défaut en mode multifréquence, mode majoritairement utilisé.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
Appuyer sur la touche Prise de ligne (qui correspond à
c
„décrocher“ sur un téléphone normal). Vous entendez la tonalité d’appel (signal continu).
Appuyer sur un chiffre quelconque, par exemple 2. Si la
o
tonalité (signal continu) est toujours la même, vous de­vrez paramétrer votre téléphone sur numérotation déci-
male (DC).
Paramétrer la numérotation décimale
B
033
˜
#1
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (à la livraison, ce
o
code est „0000“) (page 22). Paramétrer la numérotation décimale (DC).
B
Pour l’exploitation de votre Gigaset 2011 avec le réseau public, vous n’avez besoin que du para­métrage „MF/Flash “ c’est-à-dire„MF“. Les autres possibilités de paramétrage du mode de numérotation sont prévues pour l’exploita­tion du Gigaset 2011 avec des Systèmes télé- phoniques privés (page 20 ).
Maintenant, vous pouvez effectuer des appels externes avec le Gigaset 2011 et mettre en service d’autres combi­nés (page 46).
Pour revenir au mode MF d’ origine, utiliser la procédure ci-dessus avec le code 038 au lieu de 033.
7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels
(voir page 23)
Code système et code combiné A la livraison : "0000"
Si vous personnalisez les codes système et combiné, pre­nez soin de vous en rappeler. Ils seront indispensables pour le réglage ultérieur de certaines fonctionnalités. En cas de perte ou d‘oubli de ces codes, adressez-vous à
4
votre revendeur.
Page 18
9.9.98
kap05.fm5
Appels entrants
Répondre à un appel Présentation du numéro d’appel
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels entrants
La sonnerie vous signale l’arrivée d’un appel. Si l’appel est externe, l’afficheur de votre combiné se pré-
sente comme suit :
:
---
N
f
Au cas où l’exploitant réseau supporterait la présentation du numéro d’appel CLIP, le numéro du demandeur exter­ne apparaît sur l’afficheur de votre combiné, à condition d’avoir souscrit cette option auprés de l’opérateur.
:
F
Recevoir un appel
08972244667
En cas d’utilisation multi-combinés, vous pouvez égale­ment recevoir un appel interne. Si l’appel est interne, l’af­ficheur se présente comme suit (dans notre exemple, ap­pel du combiné 2) :
:
:
1. Si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur:
Ôter le combiné du chargeur. Vous êtes en communica­tion.
2. Si le combiné ne se trouve sur la base ou le
Activer la touche "prise de ligne" du combiné. Vous êtes
c
en ligne.
N
f
2
N
f
chargeur :
La prise d’appel automatique après avoir décroché le combiné peut être désactivée (page 30). Si vous l’avez désactivée, vous devez, après avoir décroché le combiné du support, appuyer sur c .
F
G
5
Page 19
9.9.98
kap05.fm5
Désactiver le microphone (fonction secret)
Signal d’appel en cours d’appel interne
Si pendant une communication interne, un appel entrant externe est signalisé par un „Signal d’appel“, l’appel ex­terne peut être décroché.
Une communication interne est en cours. Un appel exter-
c
ne est signalisé par un „Signal d’appel“ et l’affichage „EXT“.
BR
Vous prenez immédiatement l’appel externe, la commu­nication interne est coupeé.
ou
Vous mettez fin à l’appel interne, la sonnerie du combiné
a
est activé. Appuyez sur la touche Prise de ligne et prenez l’appel ex-
c
terne.
Pour raccrocher
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char­geur. La connexion est désactivée.
ou
Désactiver la connexion („Raccrocher“).
a
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Si le combiné était en position de Protection, il reste dans cette position après que vous ayez appuyé sur la touchea .
Désactiver le microphone (fonction secret)
Pendant une communication externe, vous pouvez désac­tiver le microphone. Vous pouvez ainsi par exemple poser une question à votre entourage sans être entendu. L’appel est mis en garde. Votre correspondant ne peut entendre la conversation et entendra une musique d’attente.
I
6
Appuyer sur cette touche du combiné. Le microphone est désactivé. Vous pouvez parler sans être entendu par vo­tre correspondant téléphonique.
Activer le microphone. Le correspondant externe vous
R
entend de nouveau.
Page 20
9.9.98
f
N
f
N
kap06.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Appels sortants vers l’extérieur
Appels de correspondants externes
Appuyer sur la touche "prise de ligne". Vous entendez la
c
tonalité d’appel (tonalité libre).
Entrer le numéro d’appel souhaité avec le clavier du com-
o
biné. Sur l’affichage, le numéro d’appel entré est affiché à titre de contrôle, par exemple:
:
123456
Vous entendez la sonnerie.
Masquer la présentation du numéro d’appel sur l’afficheur de l’appelé
Pour éviter que votre numéro d’appel n’apparaisse sur l’afficheur de l’appelé, utiliser une séquence des services (CLIR). A cet effet, votre téléphone devra être paramétré sur le mode de numérotation MF (mode par défaut).
Appuyer sur la touche de décrochage .
c
3651
Entrer la séquence du service pour la suppression du nu­méro d’appel, attendre la tonalité d’invitation à numéroter puis
composer le numéro d’appel.
o
b F
La condition préalable est que l’exploitant ré­seau supporte cette fonction .
Appeler à l’extérieur à partir de la numérotation par bloc
Vous pouvez composer entièrement le numéro souhaité et le contrôler avant de lancer l’appel. Avec la touche de numérotation abrégée, vous avez la possibilité d’effacer les chiffres entrés de droite à gauche et d’effectuer une correction.
Vous pouvez entrer des numéros jusqu’à 22 chiffres.
Entrer le numéro souhaité sur le clavier du combiné. Sur
o
l’affichage, le numéro d’appel sera affiché à titre de con­trôle, par exemple:
:
123456
7
Page 21
9.9.98
f
N
kap06.fm5
Appels sortants vers l’extérieur
Avec la touche de numérotation abrégée, vous avez la
possibilité d’effacer partiellement ou complètement les chiffres entrés de droite à gauche et d’effectuer une cor­rection.
Appuyer sur la touche "prise de ligne" dans un délai de 30
c
secondes pour prendre la ligne. Le numéro d’appel sera composé après une courte pause. Vous entendrez ensui­te la sonnerie.
ou
Après un numéro d’appel incorrectement entré: appuyez
a
sur la touche „Raccrocher“. L’entrée sera complètement effacée. Entrer le numéro d’appel une nouvelle fois.
Entrer une pause de numérotation manuelle
Si en numérotation par bloc vous entendez le signal occu­pé après l’indicatif d’une installation privée ou d’un pays, entrez une pause de numérotation manuelle, par exemple entre l’indicatif et le numéro d’appel:
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
o ˜ o
Pendant la numérotation, appelez sur ˜ . La pause de numérotation „P“ sera indiquée sur l’afficheur.
:
0043P123456
b F
Pas de réponse des correspondants ou ligne occupée
Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char­geur. La communication est interrompue.
ou
Interrompre la communication („Raccrocher“).
a
Pour rappeler le correspondant, vous pouvez uti­liser la fonction Répétition.
8
Page 22
9.9.98
f
N
kap06.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Répétition
Rappeler le dernier numéro composé (numérotation par bloc): BIS
Vous entendez la tonalité.
c
Le dernier numéro composé est recomposé. Après la
˜
composition, vous entendrez la sonnerie.
Rappeler un des cinq derniers numéros composés
Votre Gigaset 2011 mémorise les cinq derniers numéros composés. Vous pouvez sélectionner et composer ces cinq numéros sans entrée nouvelle.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BIS jusqu’à ce que le
˜
numéro souhaité apparaisse.
Vous pouvez effacer le numéro d’appel sélectionné avec
la touche de numérotation abrégée partiellement ou complètement pour faire des corrections.
Le numéro d’appel est composé. Vous entendez la son-
c
nerie.
Numérotation avec les numéros abrégés
Si vous avez programmé des numéros abrégés (page 31), vous pouvez composer le numéro corres­pondant par son numéro abrégé. Vous entendez la tonalité (tonalité libre).
c
o
Appuyer sur la touche de numérotation abrégée (mémoire) et sur une touche numérique de 0 à 9 pour obtenir le nu­méro souhaité.
ou
Si vous ne vous souvenez plus de la position mémorisée
correspondant au numéro d’appel souhaité: appuyez plu­sieurs fois sur la touche Numérotation abrégée (mémoi­re) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur l’af­ficheur, par exemple:
:
4 123456
et
Appuyer sur le numéro abrégé affiché
o
(dans l’exemple : 4).
b F
9
Page 23
9.9.98
kap06.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Numérotation avec numéros abrégés et contrôle des numéros d’appel
o
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée et sur une touche numérique de 0 à 9 pour obtenir le numéro souhaité.
Vous pouvez effacer le numéro d’appel sélectionné avec
la touche de numérotation abrégée partiellement ou complètement pour faire des corrections.
ou
Si vous ne vous souvenez plus de la position mémoire
correspondant au numéro d’appel souhaité: appuyez plu­sieurs fois sur la touche Numérotation abrégée (mémoi­re) jusqu’à ce que le numéro souhaité soit indiqué sur l’af­ficheur.
et
Le numéro d’appel est composé.
c
ou
Si vous avez entré un numéro erroné, appuyez sur cette
a
touche. Le numéro est effacé. Recommencer.
Si vous appuyez sur une touche numérique sous laquelle aucun numéro abrégé n’a été en­registré, vous entendrez une tonalité d’erreur.
Numérotation à partir de la liste de rappel
Lorsqu‘un appel entrant n‘aboutit pas, p. ex. en cas d‘ab­sence, le numéro appelant est enregistré dans une liste des appelants, à condition que l‘opérateur le transmette. Vous pouvez ainsi rappeler un correspondant qui n‘a pas pu vous joindre. Il vous suffit de sélectionner le numéro dans la liste et d‘établir la communication.
La liste de rappel possède les caractéristiques suivantes :
elle peut comporter 10 numéros au maximum et elle
est classée chronologiquement ; .le 11e numéro est inscrit en tête de la liste, ce qui provoque l‘effacement du premier numéro
elle consigne dans un compteur le nombre d‘appels
pour un même numéro appelant
à la réception d‘un nouveau numéro, elle provoque le
clignotement du voyant (LED) gauche de la base
elle identifie les numéros de la liste ayant donné lieu
à un rappel ou à une tentative de rappel de votre part.
10
Page 24
9.9.98
P
N
P
N
kap06.fm5
Vous pouvez appeler la liste de rappel à tout moment. Vous pouvez effacer les entrées dont vous n‘avez plus be­soin. Une fois tous les numéros de la liste rappelés, le voyant de la base ne clignote plus.
Les numéros de la liste de rappel ne sont pas in­tégrés dans la liste des numéros Bis.
Sélectionner la liste de rappel
Les nouveaux appels ne sont signalés que sur la base.
Appuyez sur la touche Prise de ligne.
c
B#3
Sélectionner la liste de rappel.
Le numéro du dernier cor­respondant qui a appelé est affiché.
Rechercher un numéro à rappeler et le composer
#
...
Rechercher le numéro dans la liste.
#
Composer le numéro.
O
ou
Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitez uni-
a
quement contrôler les appels.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
089722244667
f
b F
Affichages de la liste de rappel
Une entrée de la liste de rappel se compose de trois élé­ments :
numéro de l‘appelant
nombre d‘appels émanant du même numéro
● identification d‘une tentative de rappel "u" ou "R".
Ces éléments n‘apparaissent pas simultanément sur l‘af­ficheur, mais à deux niveaux. Utiliser la touche "Etoile" pour passer d‘un niveau à l‘autre.
Effacer un correspondant dans la liste de rappel
Affichage après sélection de la liste de rappel.
Accès au second niveau
*
d‘affichage de l‘entrée. Dans notre exemple, le numéro a appelé trois fois et une tentative de rappel a eu lieu.
#
Rechercher le numéro dans la liste.
0
Effacer l‘entrée.
089722244667
f
b F
u3
P f
N
b F
11
Page 25
9.9.98
*)
kap06.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels sortants vers l’extérieur
Commande d’appareils avec le mode de numérotation multifréquence (MF)
Pour certaines connexions, le mode de numérotation mul­tifréquence (MF) est une condition, par exemple si vous voulez appeler à distance un répondeur automatique ou une boîte vocale ou si vous souhaitez utiliser certains ser­vices conforts du réseau public.
Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation avec un mode de numérotation multifréquence, chaque con­nexion sera automatiquement établie avec ce mode de numérotation. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de la fonction de changement de mode de numérotation.
Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation avec un mode de numérotation décimale (DC), vous pouvez, une fois que la connexion a été établie, modifier votre mode de numérotation.
Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez vérifier quel mode de numérotation est paramétré (page 19). A la livraison, le mode de numérotation multifréquence est paramétré.
Condition: il faut une connexion externe.
B *
Appuyer sur ces touches l’une après l’autre. Le mode de numérotation est sur multifréquence.Sur l’afficheur du combiné, le mode de numérotation est représenté par le symbole F . *)
12
Une fois que vous êtes passé en mode multifré­quence, vous pouvez pendant la communica­tion à l’aide de la touche R passer d’un mode à l’autre. A la fin de la connexion, votre télépho­ne revient automatiquement au mode de numé­rotation initial.
Les chiffres et les signes que vous entrez après le changement de mode de numérotation ne se­ront pas mémorisés pour le rappel automatique de numéros.
Les pictogrammesD, F et H sur les touches vous permet­tent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.
Page 26
9.9.98
kap07.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels internes et appel collectif (localisation)
Appels internes et appel collectif (localisation)
Appel collectif (localisation) de la base vers tous les combinés
A partir de la base, vous pouvez appeler tous les combi­nés, par exemple, pour retrouver un combiné égaré. Lors d’un tel appel de localisation à partir de la base, vous ne pouvez pas téléphoner en interne.
L’appel collectif (localisation) à partir de la base est également possible lorsque vous n’avez qu’un combiné.
Appuyer sur la touche verte de la base. Tous les combi-
?
nés seront appelés pendant environ 30 secondes.
Pour terminer
Appuyer de nouveau sur la touche de la base.
?
ou
Appuyer sur la touche "prise de ligne" du combiné.
c
Appel collectif à partir d’un combiné
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés, vous pouvez, à partir d’un combiné, lancer un appel col­lectif vers tous les autres combinés joignables. Le pre­mier correspondant interne qui prend l’appel est en ligne avec vous. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour chercher des combinés égarés.
I *
Appuyer sur les deux touches l’une après l’autre. Vous entendez la tonalité d’appel interne. Tous les combinés et appareils annexes joignables sont appelés.
Appeler les abonnés internes
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés, (page 48) vous pouvez téléphoner en interne avec d’autres combinés. Ces appels ne sont pas taxés.
I o
Afficher et contrôler son propre numéro interne
I
Appuyer sur la touche Appel interne sur votre combiné et entrer le numéro du combiné souhaité (1 à 6). Vous en­tendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé.
En appuyant sur la touche Appel interne, le numéro d’appel du combiné appa­rait sur l’afficheur.
f
N
1
b G
13
Page 27
9.9.98
kap07.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Appels internes et appel collectif (localisation)
Ecoute de la communication par un autre abonné interne
Pendant une conversation avec un correspondant exter­ne, vous pouvez laisser un abonné interne écouter votre conversation à partir de son combiné.
Condition: Il faut une connexion externe. La communication externe est en cours.
c
I o
BR
BR
Composer le numéro de l’abonné interne (1... 6). La com­munication externe est mise en garde. L’abonné interne décroche. Vous pouvez discuter avec lui.
Appuyer. La communication externe est de nouveau éta­blie et l’abonné interne peut écouter.
Pour mettre fin à l’écoute de l’autre abonné interne
Appuyer. La connexion avec l’abonné interne est coupée et il entendra le signal occupé.
ou
L’autre abonné interne appuie sur la touche "raccrocher".
a
Pour mettre fin à une communication interne
Reposer le combiné sur la base ou sur le support. La communication est coupée.
ou
Interrompre la communication („Raccrocher“).
a
14
Page 28
9.9.98
kap08.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel
Pendant une communication externe, vous pouvez
effectuer un double appel sans renvoi,
renvoyer la communication vers un autre combiné.
Le double appel et le renvoi ne sont possibles
qu’en cas d’exploitation avec plusieurs com-
binés (page 48).
Double appel
En exploitation avec plusieurs combinés
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés (page 48), vous pouvez appeler un abonné interne en cours de communication avec un correspondant externe. La communication externe est alors mise en garde. Le correspondant ne peut écouter. Une musique d’attente le fera patienter.
I o
Appuyer sur la touche "prise de ligne" interne et entrer le numéro de l’abonné interne souhaité (1 à 6). Vous enten­drez la sonnerie d’appel interne. Le combiné est appelé. La communication externe est mise en garde.
Mettre fin à l’appel interne/reprendre la communication externe
Mettre fin à l’appel interne. Vous êtes de nouveau en
R
liaison avec le correspondant externe.
En exploitation avec une installation privée (standard)
Vous pouvez appeler un abonné de votre installation en cours de communication avec un correspondant externe. Consultez également le manuel d’utilisation de votre ins­tallation téléphonique privée.
Initier le double appel. Vous entendez la tonalité. La com-
R
munication externe est mise en garde. Entrer le numéro du poste souhaité. L’abonné sera
o
appelé.
Mettre fin à l’appel interne/reprendre la communication externe
Mettre fin à l’appel interne. Vous êtes de nouveau en
R
liaison avec le correspondant externe.
15
Page 29
9.9.98
kap08.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel
Renvoi de la communication
En exploitation avec plusieurs combinés
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés (page 48), vous pouvez renvoyer votre communication externe vers un abonné interne.
Io
Appuyer sur la touche "prise de ligne" interne et entrer le numéro du combiné souhaité (1 à 6). Vous entendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé. L’appel externe est mis en garde.
ou
Attendre que l’abonné interne ait décroché. Informer l’abonné de la communication externe.
Renvoyer l’appel.
a
ou
N’attendez pas que l’abonné interne décroché. Renvoyer
a
directement l’appel.
Au lieu d’appuyer sur a , vous pouvez égale­ment reposer votre combiné sur son support.
Si vous renvoyez directement la communication externe et que le destinataire ne prend pas la communication dans un délai de 30 secondes, la communication vous est retournée.
Si vous renvoyez directement la communication externe et que la ligne de l’abonné interne est occupée, la communication vous est tout de sui­te retournée.
Si vous décrochez l’appel retourné, vous serez de nouveau en communication avec le corres­pondant externe. L’appel retourné peut être pris comme n’importe quel autre appel (page 5).
En exploitation avec une installation privée (standard)
Vous pouvez renvoyer une communication avec un corres­pondant externe vers un abonné de votre installation pri­vée. Consultez également le manuel d’utilisation de votre installation téléphonique.
Initier l’appel. Vous entendez la tonalité. La communica-
R
tion externe est mise en garde. Entrer le numéro du poste souhaité. L’abonné est appelé.
o
Attendre que l’abonné interne ait décroche. Informer l’abonné sur la communication externe.
Renvoyer l’appel.
a
16
Page 30
9.9.98
N
kap04.fm5
Paramétrages importants
Positions d’exploitation du combiné
Votre combiné peut se trouver dans une des trois posi­tions suivantes:
Protection,
Arrêt,
(Remise en) Marche.
En Position de Protection, le clavier du combiné est pro­tégé contre toute manipulation involontaire. Dès qu’il re­çoit un appel, le combiné se place automatiquement en position Marche. Pour les appels sortants, vous devez d’abord mettre le combiné en marche.
En Position d’Arrêt les appels entrants ne seront pas si­gnalés. Pour les appels sortants, vous devez d’abord met­tre le combiné en marche.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
La position de protection est utile si par exem­ple vous souhaitez vous déplacer avec votre combiné dans la poche.
Nous recommandons d’éteindre le combiné lorsque vous vous éloignez de la zone de cou­verture radio d’une base pour économiser vos batteries.
Lorsque le combiné est resté longtemps en po­sition Marche à l’extérieur de la zone de couver­ture de la base, vous pouvez accélerer la fonc­tion „Recherche“ de la base. Mettez le combiné en position Arrêt puis de nouveau en position Marche.
Mettre le combiné en position Protection
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous en-
h
tendrez la tonalité d’acquittement. Lorsque le combiné est en position de Protection, l’afficheur indiquera:
:
zzzz
f
17
Page 31
9.9.98
N
kap04.fm5
Paramétrages importants
Mettre le combiné en position Marche
h
h
ou
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
A partir de la position Protection:
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous en­tendrez la tonalité d’acquittement positive. Lorsque le combiné est en position Marche, l’afficheur indiquera:
:
f
A partir de la position Arrêt:
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous en­tendrez la tonalité d’acquittement. Le pictogramme N de l’afficheur clignote. Attendez que le pictogramme soit af­fiché durablement positive. Le combiné est alors en posi­tion Marche.
Remettre le combiné dans la base ou dans le support­chargeur. Sur l’afficheur, le pictogrammeN sera affiché. Le combiné est en position Marche.
Mettre le combiné en position Arrêt
h
18
Appuyez sur la touche aussi longtemps qu’il sera néces­saire pour que l’affichage s’éteigne. Vous entendrez la to­nalité d’acquittement positive.
Page 32
9.9.98
kap04.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possibles:
Le mode Numérotation décimale (DC)
Le mode multifréquence (MF)
A la livraison, votre Gigaset 2011 est paramétré par défaut en mode multifréquence.
Si votre téléphone est raccordé à une centrale de transmission numérique, vous pouvez utili­ser les deux modes de numérotation.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
Appuyer sur la touche Prise de ligne. Vous entendrez la
c
tonalité d’appel. Appuyer sur un chiffre quelconque, par exemple 2. Si la
o
tonalité est toujours la même, vous devez changer de mode de numérotation.
Paramétrer le mode de numérotation
033
˜
037
˜
B
#1
o
B
ou
B
Initialiser la procédure. Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“) (page 22).
Paramétrer le mode de numérotation décimale (DC).
Paramétrer le mode de numérotation multifréquence (MF).
19
Page 33
9.9.98
kap04.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Utilisation avec une installation téléphonique privée
Pour utiliser votre Gigaset 2011 avec une installation télé­phonique, vous devez auparavant entrer
1. le mode de numérotation,
2. les indicatifs réseau, les indicatifs de l’installation principale, ainsi que
3. la durée de la pause interchiffre.
Possibilités de paramétrage du mode de numérotation
A la livraison, le mode de numérotation est sur
MF/Flash
Pour l’utilisation avec une installation privée, vous devez d’abord paramétrer un des modes suivants:
DC
ou
MF/Flash
Respectez les consignes du mode d’emploi de votre ins­tallation.
Initialiser la procédure. Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
o
ce code est „0000“) (page 22).
Paramétrer le mode de numérotation décimale (DC).
B
0 3 3
˜
B
# 1
20
˜
0 3 7
ou
Paramétrer le mode de numérotation multifréquence
B
(MF) (réglage usine).
Page 34
9.9.98
Indicatifs
Programmer les indicatifs
B
kap04.fm5
# 0
o
˜
ou
˜˜
o
B
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Pour l’utilisation de votre Gigaset 2011 avec un autocom­mutateur privée, vous devez paramétrer afin de permettre l’accès au réseau public:
l’indicatif réseau
la durée de la pause interchiffre (si une pause de nu-
mérotation est nécessaire après avoir entré l’indicatif)
Lorsque votre autocommutateur est une installation satel­lite d’une installation principale, vous devez programmer:
l’indicatif de votre installation
l’indicatif de l’installation principale
la durée de la pause interchiffre
Les indicatifs et la durée de la pause interchiffre à programmer doivent se trouver dans la docu­mentation de votre installation .
Les indicatifs de votre installation et de l’installation prin­cipale ont de 1 à 3 chiffres, compris entre 0 et 9 et peuvent également contenir les signes :, # et R .
Initialiser la procédure. Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
ce code est „0000“) (page 22). Choisir l’indicatif réseau.
Choisir L’indicatif de l’installation principale. Entrer les indicatifs. Si vous devez en entrer plusieurs,
vous devez après chaque indicatif entré de nouveau ap­puyer sur ˜ avant d’entrer le suivant.
Enregistrer le paramétrage.
Si pas de sonnerie:
Si votre téléphone ne sonne pas quand vous re­cevez un appel, il y a probablement un problème d’adaptation, dans ce cas: Prenez le combine sans-fil en main, allumez-le et composez:
c + B + # + 1 + code système (par défaut 0000) + ˜ + 981 + B
21
Page 35
9.9.98
kap04.fm5
Paramétrages importants
Modifier la durée des pauses interchiffres
Les durées de pause interchiffre suivantes sont possibles: 1 seconde
2 secondes 3 secondes (réglage usine) 6 secondes
Initialiser la procédure. Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
o
ce code est „0000“). Choisir une pause interchiffre de 1 seconde.
B
ou
Choisir une pause interchiffre de 2 secondes.
B
ou
Choisir une pause interchiffre de 3 secondes (réglage usi-
B
ne).
ou
Choisir une pause interchiffre de 6 secondes.
B
0 2 4
˜
0 2 5
˜
0 2 0
˜
0 2 1
˜
B
# 1
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Effacer les indicatifs
Initialiser la procédure. Entrer votre code système à 4 caractères, (à la livraison,
o
ce code est „0000“). Effacer les indicatifs.
B
2 5 3
˜
B
# 1
Modifier les codes système et PIN
Pour protéger la configuration et vos paramétrages per­sonnels, votre Gigaset 2011 a deux „Numéros-clés“, à qua­tre caractères, le code système et le code PIN du combi­né (Numéro d’Identification Personnel). A la livraison (réglage usine), ces deux codes sont „0000“ .
Pour les Paramétrages importants ou pour le verrouillage des appels sortants, la connaissance du Code système est indispensable. Ce code est pour ainsi dire la clé prin­cipale de votre Gigaset 2011.
Avec le code PIN, vous protégez les paramétrages du ou des combinés qui restent sans influence sur le fonction­nement de la base. Pour votre sécurité, vous devez définir deux nouveaux codes confidentiels.
Pour une utilisation avec plusieurs combinés (page 48), le code système sera valable pour tous les combinés.
Le code PIN doit être defini pour chaque combiné indivi­duellement.
22
Page 36
9.9.98
Modifier le code système
kap04.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
# 8 *
B
B
Modifier le code PIN
8 9
B
B
Oublier les codes système ou PIN
Initialiser la procédure.
Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
o
ce code est „0000“). Entrer le nouveau code système à 4 caractères. Mémori-
o
ser bien le nouveau code. Entrer le nouveau code système une seconde fois pour
o
confirmer. Enregistrer le paramétrage.
Initialiser la procédure.
Entrer votre code PIN à 4 caractères; (à la livraison, ce
o
code est „0000“). Entrer le nouveau code PIN à 4 caractères. Mémoriser
o
bien le nouveau code. Entrer le nouveau code système une seconde fois pour
o
confirmer. Enregistrer le paramétrage.
Si vous entrez un nouveau code système ou un nouveau code PIN, vous ne devez pas oublier de retenir ces nu­méros. Si vous deviez les oublier, adressez-vous à votre fabricant (numéro sur la page 64 de ce manuel).
Reconfiguration usine de la base
Avec cette procédure, vous reconfigurez les paramétra­ges suivants comme ils étaient à la livraison:
le mode de numérotation (page 19)
la durée de la pause interchiffre (page 22)
l’affectation des appels (page 48)
le coût de l’unité (page 35)
23
Page 37
9.9.98
kap04.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrages importants
Les données suivantes seront effacées:
les indicatifs réseau/installation principale
les unités/taxes
Le code système enregistré (➔ page 22) ne sera pas effacé.
Tous les combinés déclarés restent déclarés.
Initialiser la procédure. Entrer votre code système à 4 caractères; (à la livraison,
o
ce code est „0000“). (page 22). Reconfigurer la base sur le paramétrage usine.
B
2 5 0
˜
B
# 1
Reconfiguration usine du combiné Gigaset 2000S
Avec cette procédure, vous reconfigurez les paramétra­ges suivants comme ils étaient à la livraison:
le volume de la sonnerie (page 27)
le timbre de la sonnerie (➔ page 27)
le volume de l’écouteur (page 28)
l’affichage du numéro de la base (page 51)
l’alarme batterie (page 29)
l’alarme dépassement de portée (page 29)
la sonnerie de synchronisation (page 30)
le décroché automatique (page 30)
la tonalité d’acquittement des touches (page 28)
la tonalité d’acquittement positive (page 29)
la tonalité d’erreur (page 29)
24
B 8 —
o
B
Les données suivantes seront effacées:
la mémoire BIS (page 9)
la mémoire des numéros abrégés (page 31)
Le code PIN du combiné enregistré (page 23) ne sera pas effacé.
Initialiser la procédure. Entrer votre code PIN à 4 caractères (page 23).
Reconfigurer le combiné sur le paramétrage usine.
Page 38
9.9.98
n
P
f
N
(Exemple: le volume est ré-
kap09.fm5
Paramétrage de la base
Vous pouvez personnaliser la configuration de votre Giga­set 2011. Les paramétrages sont effectués à partir d’un combiné déclaré.
Réglage du volume de la sonnerie de la base
Vous pouvez paramétrer la sonnerie de façon à ce qu’elle sonne au niveau de la base ou seulement au niveau du combiné. En cas de sonnerie au niveau de la base, vous pouvez également paramétrer le volume de la sonnerie.
Il existe sept niveaux de réglage: Niveau 0 = La sonnerie de la base est désac-
Niveau ... Niveau 6 = Volume faible ...fort
A la livraison, le volume est au niveau 6 (fort).
Le volume de la sonnerie est également régla­ble pour le combiné (page 27).
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage de la base
tivée. La sonnerie n’est signali­sée qu’au niveau du combiné.
B
#
*
o
5
B
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le ni­veau de volume réglé est affiché:
:
56
b
Appuyer sur le chiffre de niveau de volume souhaité (de 1 à 6) ou sur le 0 pour „sonnerie désactivée“ puis mémo­riser.
glé sur le niveau 6)
25
Page 39
9.9.98
n
P
f
N
(Exemple: la mélodie est
kap09.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage de la base
Réglage de la mélodie de la sonnerie de la base
Vous pouvez paramétrer la mélodie (ou timbre) de la son­nerie de la base. Il existe six niveaux de réglage de cette mélodie. A la livraison, le niveau réglé est 1.
Pour régler la mélodie, la sonnerie doit être acti­vée au niveau de la base.
Un réglage différent des sonneries de la base et du combiné permet de les distinguer. La sonne­rie du combiné peut également être paramé­trée. (page 27)
B
# * 6
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le type de mélodie réglé est affiché:
:
61
b
réglée sur le niveau1)
oB
Appuyer sur le chiffre de la mélodie souhaitée (de 1 à 6) puis mémoriser.
Activer/désactiver la musique de mise en attente
Vous êtes en communication avec un correspondant ex­terne, et vous effectuez un double appel ou vous activez la fonction secret, votre correspondant externe entendra pendant ce temps d’interruption une musique de mise en attente. A la livraison, cette musique est activée.
B
# 1
˜
4 1
1B 0B
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 chiffres (à la livraison „0000“)
o
Initialiser la procédure. Le paramétrage actuel s’affiche: 411 = activé, 410 = désactivé.
Activer la musique de mise en attente (réglage usine).
ou
Désactiver la musique de mise en attente.
26
Page 40
9.9.98
P
f
N
(Exemple: le volume est ré-
P
f
N
(
Exemple: la mélodie est
kap10.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Vous pouvez effectuer un paramétrage personnalisé de votre combiné. Tous les réglages sont effectués directe­ment au niveau du combiné. En cas d’exploitation avec plusieurs combinés, le combiné doit être déclaré à la base (page 46).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie au niveau de votre combiné. Il existe six niveaux de volume:
Niveau 1 ... 6 = Volume faible ... fort A la livraison, le réglage usine est 6 (fort).
Le volume de la sonnerie de la base est égale­ment réglable (page 25).
B 5
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le ni­veau de volume réglé est affiché: *)
:
56
o B
Appuyer sur le chiffre du niveau de volume souhaité (1 à
6) et mémoriser.
Réglage de la mélodie de la sonnerie
Vous pouvez régler la mélodie de la sonnerie au niveau de votre combiné. Il existe six différents niveaux de mélo­dies. A la livraison, le réglage usine est 1.
B 6
o B
Initialiser la procédure. La sonnerie réglée retentit. Le ni­veau de mélodie réglé est affiché:
:
61
Appuyer sur le chiffre du niveau de mélodie souhaité (1 à
6) et mémoriser.
glé sur le niveau 6)
En cas d’exploitation avec plusieurs combinés dans un espace commun, il est plus aisé de dis­tinguer les combinés si différentes mélodies de sonnerie sont réglées.
La mélodie de la sonnerie de la base est égale­ment réglable (page 26).
réglée sur le niveau 1)
*) Les pictogrammesD, F et H sur les touches vous permet-
tent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.
27
Page 41
9.9.98
P
f
N
(Exemple: le volume de
c
kap10.fm5
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Réglage du volume de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur selon trois ni­veaux:
Niveau 1 ... 3 = Volume de l’écouteur normal ... fort
A la livraison, le réglage usine est 1 (normal).
Vous pouvez également effectuer ce réglage pendant une communication.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
B 0
o B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: *)
:
01
Entrer le chiffre du niveau souhaité de volume de l’écou­teur (1 à 3) et mémoriser.
Affichage après le réglage du volume de l’écouteur (Affi­chage en mode veille):
Niveau 2
Niveau 3
Activer/désactiver les tonalités d’avertissement
Activer/désactiver la tonalité d’acquittement de touche
Lorsque la tonalité d’acquittement de touche est activée, chaque appui sur une touche est confirmé par un signal accoustique. Cette tonalité d’acquittement de touche peut être activée (niveau 1, réglage usine) ou désactivée (niveau 0).
B 3 1
1 B 0 B
Initialiser la procédure. Le paramétrage actuel est affiché: 311 = activée, 310 = désactivée.
Activer la tonalité d’acquittement de touche.
ou
Désactiver la tonalité d’acquittement de touche.
l’écouteur est réglé sur1)
N
P
f
N
P
f
c
c
28
*) Les pictogrammesD, F et H sur les touches vous permet-
tent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.
Page 42
9.9.98
kap10.fm5
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Activer/désactiver la tonalité d’acquittement négative
Si cette tonalité est activée, chaque erreur de manipula­tion est signalée par un signal acoustique. La tonalité d’ac­quittement négative peut être activée (état 1, réglage usi­ne) ou désactivée (état 0).
B 3 4
1B 0B
Activer/désactiver la tonalité d’acquittement positive
B 3 7
1B 0B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: 341 = activée, 340 = désactivée.
Activer la tonalité d’acquittement négative.
ou
Désactiver la tonalité d’acquittement négative.
Si cette tonalité est activée, seuls les réglages corrects sont signalés par un signal acoustique. La tonalité d’ac­quittement positive peut être activée (état 1, réglage usi­ne) ou désactivée (état 0)
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: 371 = activée, 370 = désactivée.
Activer la tonalité d’acquittement positive.
ou
Désactiver la tonalité d’acquittement positive.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Activer/désactiver la tonalité pour le chargement des batteries
Si cette tonalité est activée, un signal acoustique indique la nécessité de charger les batteries. La tonalité pour le chargement des batteries peut être activée (état 1, régla­ge usine) ou désactivée (état 0).
B 3 2
1 B
0B
Activer/désactiver le signal de sortie de la zone radio
B 3 3
1B 0B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: 321 = activée, 320 = désactivée.
Activer la tonalité pour le chargement des batteries.
ou
Désactiver la tonalité pour le chargement des batteries.
Si cette tonalité est activée, la sortie de la zone radio est signalée. La tonalité de signal de sortie de la zone radio peut être activée (état 1) ou désactivée (état 0, réglage usine).
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: 331 = activée, 330 = désactivée.
Activer le signal de sortie de la zone radio.
ou
Désactiver le signal de sortie de la zone radio.
29
Page 43
9.9.98
kap10.fm5
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Activer/désactiver le signal de synchronisation
Si cette tonalité est activée, l’entrée dans la zone de cou­verture radio d’une base est signalée. La tonalité de signal de synchronisation peut être activée (état 1) ou désacti­vée (état 0, réglage usine).
B 3 5
1B 0B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: 351 = activée, 350 = désactivée.
Activer le signal de synchronisation.
ou
Désactiver le signal de synchronisation.
Activer/désactiver le décroché automatique
Lorsque le décroché automatique est activé, l’appel est accepté au moment où le combiné est sorti du support ou de la base. Le décroché automatique peut être activé (état 1, réglage usine) ou désactivé (état 0).
B 3 8
1B 0B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché:: 381 = activé, 380 = désactivé.
Activer le décroché automatique.
ou
Désactiver le décroché automatique.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
30
Page 44
9.9.98
P
f
N
(Exemple: le numéro abrégé
(Exemple: le numéro abrégé
kap10.fm5
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Numéros abrégés
Vous pouvez mémoriser les numéros que vous appeler fréquemment. Vous pouvez les composer avec des nu­méros abrégés (page 9).
Enregistrer ou afficher des numéros abrégés
Vous pouvez mémoriser des numéros d’appel sous des numéros abrégés ou faire s’afficher des numéros abrégés mémorisés.
B —
Initialiser la procédure. Sélectionner un numéro abrégé: entrer un chiffre de 0 à
o
9. Sur l’afficheur du combiné, le numéro abrégé et le con-
tenu de la mémoire apparaîtront:
:
3z
:
0123456
P
f
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Vous pouvez mémoriser 10 numéros abrégés. Ces numéros d’appel mémorisés peuvent com-
porter 22 caractères (chiffres, dièse, étoile, rap­pel et pause de numérotation manuelle).
Vous pouvez également gérer ces numéros abrégés pendant une communication.
3 n’a rien en mémoire)
N
0 a 123456 en mémoire)
Acquitter l’affichage en cas de consultation seule.
B
ou
Entrer le numéro externe. Le numéro d’appel sera attri-
o
bué au numéro abrégé sélectionné. Si un numéro d’appel externe est déjà attribué au numéro abrégé, l’ancien nu­méro sera recouvert par le nouveau.
Vous pourrez effacer partiellement ou complètement le
numéro d’appel entré avec la touche Numérotation abré­gée (mémoire) et entrer vos corrections.
Appuyer sur cette touche pour mémoriser le numéro.
B
31
Page 45
9.9.98
kap10.fm5
Paramétrage du combiné Gigaset 2000S
Fonction bloc-notes
Vous pouvez mémoriser un numéro d’appel sous un nu­méro abrégé pendant une communication.
B—
B—
Initialiser la procédure. Sélectionner un numéro abrégé: Entrer un chiffre de 0 à
o
9. Sur l’afficheur du combiné, le numéro abrégé et le con-
tenu de la mémoire apparaîtront:
o
Entrer un numéro d’appel externe. Appuyer sur cette touche pour mémoriser le numéro
B
d’appel sous ce numéro abrégé.
ou
Vous pouvez enregistrer les cinq derniers numéros com­posés sous cinq numéros abrégés.
Initialiser la procédure. Sélectionner un numéro abrégé: Entrer un chiffre de 0 à 9.
o
Sur l’afficheur du combiné, le numéro abrégé et le conte­nu de la mémoire apparaîtront:
Avec la touche BIS, sélectionner un des cinq derniers nu-
˜
méros composés. Appuyer sur cette touche pour mémoriser le numéro
B
d’appel sous ce numéro abrégé.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Effacer tous les numéros abrégés mémorisés par un combiné
B 8 2
Initialiser la procédure. Entrer le code PIN du combiné (à la livraison „0000“)
o
(page 23). Effacer tous les numéros abrégés.
B
32
Page 46
9.9.98
kap11.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
Activer/désactiver l’affichage de la durée de la communication
Pendant les communications externes (page 7), l’affi­chage de la durée de la communication débute environ 12 secondes après la sélection du dernier chiffre. Une fois la communication terminée, l’affichage reste encore visible 4 secondes environ. L’affichage de la durée de la commu­nication peut être activé et désactivé.
A la livraison, l’affichage de la durée de la com­munication est activé.
B # 1
˜ 9 6
0B 1B
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Le réglage actuel apparait sur l’afficheur du combiné:
961 = activé, 960 = désactivé. Désactiver l’affichage de la durée de la communication.
ou
Activer l’affichage de la durée de la communication.
Activer/désactiver l’affichage des taxes ou des unités
L’affichage des taxes ou des unités peut être activé et dé­sactivé. Lorsque cet affichage est activé, l’affichage de la durée de la communication sera désactivé.
L’affichage des taxes ou des unités n’est possi­ble que si vous demandez à l’ opérateur la mise en service du Dispositif de Renvoi d’Impulsion de Comptage (DRIC) sur votre ligne téléphoni­que.
Nota: l’affichage des taxes est seulement indi­catif et ne constitue pas une référence formelle pour la facturation de vos communications.
Vous pouvez à n’importe quel moment faire s’afficher des unités de communication ou le total des taxes pour un combiné ou pour le raccordement téléphonique, c’est-à­dire pour l’ensemble des combinés (page 35) puis effa­cer cette somme (page 36).
33
Page 47
9.9.98
kap11.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
B # 1
˜ 9 6
2B 0B
Activer/désactiver l’affichage des unités de communication ou l’affichage des taxes de la dernière communication
B # 1
˜ * 0
1B
0B
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Le réglage actuel apparait sur l’afficheur du combiné:
962 = activé, 960 = désactivé. Activer l’affichage des taxes ou des unités.
ou
Désactiver l’affichage des taxes ou des unités.
Si l’affichage des unités ou des taxes est activé après avoir raccroché, le nombre d’ unités et de taxes de la der­nière communication peut être affiché en appuyant sur la touche c . Ceci est important pour l’affichage de la dernière commu­nication, par exemple dans les hôtels ou les restaurants.
A la livraison, cet affichage est activé. Toute mo­dification est valable pour l’ensemble des com­binés.
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Initialiser la procédure. Le réglage actuel apparait sur l’af-
ficheur du combiné:
n
00 = désactivé,n01 = activé.
Activer l’affichage des unités taxées après avoir raccro­ché (réglage usine).
ou
Désactiver l’affichage des unités taxées après avoir rac­croché.
Sélectionner l’affichage des unités ou des taxes
Lorsque l’affichage des unités de communication/ afficha­ge des taxes est activé, vous pouvez paramétrer si le nombre d’unités de communication ou le montant de taxes correspondant doit être affiché. Seul l’un ou l’autre des deux affichages est possible.
34
Page 48
9.9.98
n
P
f
N
(
Exemple
:
les combinés
1, 2
kap11.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
Lorsque vous modifiez le coût de l’unité de taxa­tion, tous les montants individuels ou globaux sont effacés.
Lors d’une exploitation avec plusieurs combi­nés, la sélection est valable pour tous les com­binés.
B # 8 2
0 0 0B
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Entrer „000“ comme coût d’unité de taxation. L’’afficha-
ge des unités de communication est ainsi sélectionné . Mémoriser le réglage.
ou
oB
Entrer le coût d’unité de taxation et ainsi sélectionner l’af­fichage des taxes; par exemple pour un coût de 0,74F par unité de communication, entrer 074B .
Total des unités de communication/Total des taxes
Afficher la somme des unités de communication/somme des taxes
Vous pouvez à n’importe quel moment faire s’afficher la somme actuelle de l’ensemble des unités consommées ou la somme des coûts de communication de ces unités. L’affichage de l’une ou de l’autre de ces sommes dépend du choix que vous avez fait entre affichage du nombre d’unités ou des taxes.
Vous pouvez faire s’afficher:
la somme pour un combiné spécifique, ou
la somme pour tous les combinés.
La somme sera affichée pendant environ 30 se­condes.
B # 8 3
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Sur l’afficheur, les numéros d’appel internes des combinés déclarés sont indiqués:
:
123
b
et 3 sont déclarés)
35
Page 49
9.9.98
kap11.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes
*
Effacer la somme des unités de communication/somme des taxes
B # 8 3
* 0
o 0
Somme globale pour tous les combinés.
ou
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés,
o
afficher la somme pour un combiné spécifique:entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité (1 à 6).
Pour mettre fin.
B
Vous pouvez effacer à tout moment la somme des unités de communication consommées ou la somme des taxes correspondantes en la remettant à 0 ou 0,00.
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Effacer la somme pour tous les combinés.
ou
Dans le cas d’une exploitation avec plusieurs combinés, effacer la somme pour un combiné spécifique: entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité (1 à 6) et ap­puyer sur la touche 0 .
Pour mettre fin.
B
36
Page 50
9.9.98
kap12.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
„Crédit“ de communication
Crédit de communication
Vous pouvez définir pour chaque combiné déclaré un „crédit“ de communication (page 43). Avec ce systè­me de crédit, un nombre maximum d’unités de commu­nication ou un montant maximum de taxes sera affecté à l’abonné d’un combiné pour ses communications exter­nes.
Pour la fonction de crédit de communication, l’affichage des unités de communication ou de taxes doit être activé (page 33).
Exemple:
Des parents permettent à leurs enfants, qui disposent d’un combiné, de téléphoner pour un montant maximum mensuel de 50 francs. Si le budget est dépassé, vous ne pouvez plus effectuer d’appels externes à partir de votre combiné. Vous pouvez seulement téléphoner en interne et recevoir des appels externes (Réception d’appels uni­quement).
Contrôler/Modifier le crédit de communication
Il est nécessaire de connaître le code système pour le contrôle et les modifications des crédits de communica­tion sur des combinés déclarés.
Selon le choix de réglage fait entre affichage des unités de communication ou des taxes (page 33), l’avoir pourra être entré soit sous forme de montant en francs (le coût de l’unité étant par exemple 074) ou sous forme d’unités (coût d’unité = 000).
Le montant en francs peut être au maximum de 999,99. Lors de l’entrée, le chiffre doit être donné avec deux déci­males, ce qui fait qu’un montant de 20 francs doit être par exemple entré sous la forme 2000. Un avoir qui serait donné en unités peut compter au maximum 99999 uni­tés.
B # 2 1
1...6
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“). Les numéros des combinés déclarés apparais­sent sur l’afficheur.
Sélectionner le combiné (1...6). La situation de compte du combiné concerné est affi-
chée: Sous forme de montant
36.24
b INT
f
N
P
37
Page 51
9.9.98
f
N
kap12.fm5
„Crédit“ de communication
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Sous forme de nombre d’unités
Entrer le nouveau montant de l’avoir ou le nombre d’uni-
o
tés de l’avoir. L’ancien avoir du compte sera effacé. Les chiffres seront déplacés lors de l’entrée de la droite vers la gauche.
Si aucun chiffre n’est entré, l’avoir de compte actuel est conservé.
I
Appuyer pour sélectionner d’autres combinés
ou
Pour mémoriser et pour mettre fin à la procédure.
B
En modifiant le décompte par unités en dé­compte par montants, vous effacez le compte de crédit. En modifiant le coût de l’unité de taxa­tion (par exemple de 0.23 à 0.74), le crédit ne sera pas effacé.
Si l’avoir du crédit est dépassé, un numéro d’ur­gence mémorisé peut toujours être composé.
Contrôler son propre compte de crédit
Les abonnés internes peuvent contrôler le compte de cré­dit de leur combiné.
B # 2 2
Initialiser la procédure. La situation de compte du combiné concerné est affi-
chée: Sous forme de montant
Sous forme de nombre d’unités
Mettre fin à la procédure.
B
P
22 36.24
P
22 302
P
N b INT
f
N b INT
f
N
b INT
f
302
38
Si le crédit de communication n’est pas activé (l’abonné détient une autorisation d’utilisation intégrale du réseau ou de „Réception d’appels uniquement“), l’affichage sera:
22
P
b INT
z
Page 52
9.9.98
kap13.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Verrouillage du Gigaset 2011
Activer/désactiver le verrouillage du Gigaset 2011 pour les appels sortants
Vous pouvez verrouiller le Gigaset 2011 pour les appels vers l’extérieur.
Si des numéros d’urgence sont mémorisés, ils peuvent être composés même si le verrouillage est activé.
Il est possible de prendre des appels externes entrants. A la livraison, le verrouillage est désactivé.
Vous pouvez également verrouiller les combi­nés pour les appels sortants (page 44).
B # 2 4
1B 0B
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“).
Activer le verrouillage.
ou
Désactiver le verrouillage.
Numéros d’urgence pour le verrouillage du Gigaset 2011
Vous pouvez mémoriser jusqu’à quatre numéros d’urgen­ce. Les numéros d’urgence peuvent être composés à par­tir de tous les combinés déclarés,
même si le Gigaset 2011 est verrouillé pour les appels
sortants (page 39), ou
si le combiné est paramétré sur „Réception d’appels
uniquement“ (page 43).
Les numéros d’urgence peuvent avoir jusqu’à 16 caractè­res.
Pour la France les numèros d’urgence 15, 17, 18 sont en plus préenregistrés.
39
Page 53
9.9.98
P
f
N
(Exemple: aucun numéro
P
f
N
(Exemple: le numéro d’ur-
kap13.fm5
Verrouillage du Gigaset 2011
Afficher ou mémoriser les numéros d’appel d’urgence
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
B # 2 5
˜
o
˜
ou
B
ou
o
˜
ou
B
Effacer tous les numéros d’urgence
B # 2 7
o
B
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (page 22). Le contenu actuel de la mémoire du premier numéro d’urgence sera affiché:
:
1z
:
1110
d’urgence n’est mémorisé)
gence110 est mémorisé)
Afficher le numéro d’urgence suivant.
Acquitter l’affichage.
Entrer le numéro d’urgence pour la mémoire affichée (1 à
4). Si un numéro d’urgence est déjà affiché, l’ancien nu-
méro d’urgence sera recouvert par le nouveau. Afficher le numéro d’urgence suivant. Les numéros d’ur-
gence entrés sont marqués pour la mémorisation.
Mettre fin à la procédure. Mémoriser toutes les entrées.
Initialiser la procédure. Entrer un code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“). Effacer tous les numéros d’urgence.
40
Pour la France les numèros d’urgence préenre­gistrés (15, 17, 18) sont permanents et ne seront pas affectés par cette procédure.
Page 54
9.9.98
P
f
N
(Exemple: les combinés
1, 2
P
f
N
(1er exemple: aucun numé-
P
f
N
(2ème exemple: le numéro
kap13.fm5
Numéros interdits pour les combinés
Vous pouvez pour chaque combiné empêcher l’appel de numéros commençant par un numéro interdit (page 42). Vous pouvez ainsi verrouiller par exemple les numéros qui commencent par 00 (les appels vers l’étran­ger), et les numéros d’appels à tarif spécial.
Vous pouvez mémoriser pour chaque combiné jusqu’à trois numéros interdits. Les numéros interdits peuvent avoir au plus huit caractères.
Contrôler ou mémoriser les numéros interdits
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
B # 8 5
o
o
˜
˜
ou
o
˜
ou
B
Initialiser la procédure Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“) (page 22). Les numéros internes des combi­nés déclarés seront affichés:
:
123
b
et 3 sont déclarés)
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6) . Sélectionner le premier numéro interdit pour le combiné
sélectionné. Le numéro interdit est affiché:
:
1z
:
100
b
b
ro interdit n’est mémorisé)
interdit 00 est mémorisé)
Afficher le numéro interdit suivant.
Entrer le numéro interdit pour la mémoire affichée (1à 3). Si un numéro interdit est déjà affiché, l’ancien numéro sera recouvert par le nouveau.
Afficher le numéro interdit suivant. Le numéro interdit en­tré est mémorisé.
Mettre fin à la procédure.
Les numéros interdits ne sont activés que si le verrouillage de la numérotation (page 42) est activé.
41
Page 55
9.9.98
(Exemple: les combinés
1, 4
P
f
N
(Exemple: les combinés
1, 2
kap13.fm5
Verrouillage du Gigaset 2011
Effacer tous les numéros interdits
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
B # 8 7
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22). Les numéros d’appel internes des combinés déclarés qui ont un numéro interdit en mémoi­re seront affichés:
:
145
N
P
f
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6).
o
Effacer tous les numéros interdits pour le combiné sélec-
B
tionné.
b
et 5 ont des numéros inter­dits en mémoire)
La fonction Effacer doit être répétée pour cha­que combiné.
Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros interdits
Vous pouvez activer et désactiver individuellement pour chaque combiné le verrouillage de la numérotation. Pour les numéros interdits les autres combinés ne seront pas concernés par le verrouillage.
Si le verrouillage est activé, vous pouvez quand même prendre des appels externes entrant et composer les numéros non interdits.
A la livraison, le verrouillage est désactivé.
B # 8 4
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22).Les numéros d’appel internes des combinés déclarés seront affichés:
:
123
b
et 3 sont déclarés)
42
o
1B
ou
0B
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6). Activer le verrouillage de la numérotation pour le combi-
né sélectionné.
Désactiver le verrouillage de la numérotation pour le combiné sélectionné.
Page 56
9.9.98
P
f
N
(Exemple: le combiné
2
a
kap13.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du Gigaset 2011
Paramétrer les autorisations d’accés des combinés au réseau
Vous pouvez déterminer les autorisations d´accés aux communications externes pour chaque combiné déclaré. Différentes autorisations peuvent être allouées:
Utilisation intégrale du réseau (réglage usine) – le
combiné peut appeler et recevoir sans restrictions,
Réception d’appel uniquement – Tous les appels
extérieurs sortants sont verrouillés, le combiné ne peut que recevoir des appels extérieurs entrants.
Crédit de communication – un abonné interne
dispose pour son combiné d’un crédit déterminé pour passer des communications externes. Pour la saisie et le contrôle du compte correspondant, voir (page 37).
B # 1
˜ * 1
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22). Préparer la sélection du combiné souhaité. Entrer le numéro d’appel interne du combiné (1 à 6). Le
o
droit d’accès actuel du combiné sélectionné est affiché:
:
n
121
1 = Utilisation intégrale)
1B
ou
0B
ou
2B
Paramétrer „Utilisation intégrale““.
Paramétrer „Réception d’appels uniquement“ .
Paramétrer „Crédit de communication“ .
La “Réception d’appels uniquement” autorise les numéros d’urgence.
Le “credit de communication” nécessite la mise en service de l’option DRIC pour votre li­gne téléphonique (page 33).
43
Page 57
9.9.98
kap14.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du combiné
Verrouillage du combiné
Activer/désactiver le verrouillage du combiné pour les appels sortants
Vous pouvez verrouiller votre combiné pour les appels ex­ternes sortants, pour éviter que des personnes non auto­risées effectuent des appels engendrant des taxes.
Les numéros d’urgence programmés peuvent aussi (page 39) être composés lorsque le système est ver­rouillé.
Prise de ligne obligatoire avant numérotation. Pas de numérotation par bloc.
Il reste possible de prendre les appels venant de l’exté­rieur malgré le verrouillage.
B 8 1
ou
B 8 0
o
B
Initialiser la procédure pour activer le verrouillage.
Initialiser la procédure pour désactiver le verrouillage. Entrer le code PIN du combiné (réglage usine: „0000“)
(page 23). Activer ou désactiver le verrouillage. Si le combiné est
verrouillé, une clé apparait sur l’afficheur.
Vous pouvez verrouiller le Gigaset 2011 pour les appels sortants vers l’extérieur (page 39).
44
Page 58
9.9.98
kap14.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Verrouillage du combiné
Affichages du combiné lors de verrouillages activés
Affichage lors d’un verrouillage des appels sortants
En cas de prise de ligne avec ou sans entrée d’un numéro d’appel, vous aurez l’affichage ci-contre.
Affichage lors d’un verrouillage de numéros d’appel
La composition d’un nu­méro d’appel interdit est signalée par une tonalité d’acquittement négative et par un affichage clignotant.
Affichage lors d’un verrouillage
En cas de Réception d’ap­pels uniquement, vous en­tendrez lors de la prise de ligne une tonalité d’acquit­tement négative et l’affi­chage clignotera.
f
012345
f
f
___
N
b FH
N
b FH
___
N
b FH
45
Page 59
9.9.98
f
N
kap15.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Déclarer/retirer des combinés sur la base
Déclarer/retirer des combinés sur la base
Une base de type Gigaset 2011 peut gérer 6 combinés de types Gigaset 2000S/1000S (combiné standard) ou Giga­set 2000C/1000C (combiné confort), ainsi que l’interface sans-fil numérique Gigaset 1000TAE.
Le combiné standard Gigaset 2000S livré est déjà déclaré avec le numéro interne 1 sur la base numéro 1.
Chaque combiné acquis ultérieurement doit être déclaré sur la base.
Déclarer le combiné Gigaset 2000S/1000S sur la base
Si vous désirez exploiter votre combiné avec plusieurs bases (jusqu’à 4) (page 48), vous devez répeter la procédure suivante pour cha­que base.
Le combiné doit être éteint (page 18).
46
?
1 ou 2,3,4
h
Préparer la base
Appuyer sur la touche verte de la base(environ 10 secon­des) jusqu’à ce que vous entendiez les premiers bips.
Déclarer le combiné Le combiné doit être éteint. En une minute, entrez le
numéro de la base (1) et maintenez la touche enfon­cée.
Appuyer simultanément sur MARCHE, jusqu’à ce que
l’afficheur du combiné s’allume. Le combiné est activé.
Exemples: déclarer
Déclarer sur la base numéro 1
Maintenir nément sur h . Numéro de la base
Déclarer sur une deuxième base
Maintenir 2 appuyée en appuyant simul­tanément sur h .
1
appuyée en appuyant simulta-
1
Page 60
9.9.98
f
N
(Exemple:
2,3,4 ,5
et 6 ne
kap15.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Déclarer/retirer des combinés sur la base
o #
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine: „0000“) (page 22) puis entrer # . Sur l’afficheur, après un court délai, tous les numéros d’appel internes non encore occupés seront affichés:
:
23456
b
2...6
Entrer un numéro d’appel interne non encore occupé. Le combiné est déclaré sous le numéro d’appel entré.
Déclarer l’interface sans-fil numérique Gigaset 1000TAE
Sur l’interface sans-fil numérique, vous pouvez raccorder par exemple un télécopieur, un modem ou un autre télé­phone. En principe, il doit être déclaré sur la base comme pour un combiné. Le Gigaset 1000TAE est un équipement livré en option. Renseignez-vous auprès de votre fournis­seur.
Retirer un combiné sur une base
B # 7 2
oB
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (➔ page 22). Sur l’afficheur, tous les combinés déclarés seront affichés.
Entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité (1 à 6) et confirmer avec B .
sont pas encore occupés)
47
Page 61
9.9.98
n
P
f
N
(Exemple:
1
= l’appel collec-
kap16.fm5
Gérer plusieurs combinés
Gérer plusieurs combinés
Affectation des appels externes
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Vous pouvez paramétrer la façon dont, lors de la gestion de plusieurs combinés, les appels externes sont signalés. Deux réglages sont possibles:
l’appel collectif (réglage usine) – les appels externes
reçus sont signalés à l’ensemble des combinés décla­rés. Vous pouvez aussi exclure, puis de nouveau inclure, certains combinés de l’appel collectif.
Appel de groupe – les appels entrants seront
d’abord signalés sur un combiné sélectionné (priori­taire). Après un nombre prédéterminé de sonneries, les autres combinés pris en compte par l’appel de groupe seront appelés. Vous pouvez paramétrer le combiné prioritaire ainsi que les combinés pris en compte par l’appel de grou­pe. Vous pouvez ensuite paramétrer le nombre de sonneries après lesquelles l’appel de groupe sera si­gnalé. Les abonnés non inscrits sont exclus de l’appel de groupe.
Passer de l’appel collectif à l’appel de groupe
B # 1
˜ * 2 3
1B 2B
48
Initialiser la procédure. Entrer le système code à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22). Le réglage actuel est affiché:
:
231
Paramétrer l’appel collectif.
ou
Paramétrer l’appel de groupe.
tif est paramétré)
Page 62
9.9.98
n
P
f
N
(1er exemple:
l’appel collec-
n
P
f
N
(2ème exemple:
le
P
f
N
(Exemple:
le combiné
1
a
P
f
N
(Exemple: après
3
sonne-
kap16.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Gérer plusieurs combinés
Exclure ou inclure de nouveau un combiné dans l’appel collectif
B # 1
˜ * 2 1
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22). Le réglage actuel est affiché. Les combinés qui sont dans
l’appel collectif seront affichés par leur numéro d’appel interne, les combinés exclus seront indiqués par un tiret:
:
211234
:
2112 4
oB
Entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité (1 à 6) et confirmer avec B . Si le combiné était inclu dans l’appel collectif, il sera exclu. S’il était exclu ,il sera de nouveau inclu dans l’appel collectif.
Sélectionner le combiné prioritaire pour l’appel de groupe
B # 1
˜ * 2 2
oB
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22). Le réglage actuel est affiché:
:
n
221
Entrer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6) et confirmer avec B .
tif concerne1, 2, 3,4)
combiné3 est exclus)
une priorité d’appel)
Entrer le nombre de sonneries (signaux sonores) pour l’appel de groupe
B # 1
˜ * 6
oB
Initialiser la procédure. Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (page 22). Le réglage actuel est affiché.
:
n
63
ries)
Entrer le nombre de sonneries souhaitées (2 à 9) et con­firmer avec B .
49
Page 63
9.9.98
kap17.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Vous pouvez déclarer et utiliser votre combiné sur 4 bases de la famille Gigaset (à partir de Gigaset 1010 et Gigaset 2011).
Ceci a plusieurs avantages:
Vous pouvez utiliser le même combiné sur des bases
éloignées géographiquement (par exemple au bureau et à la maison).
Dans de grands espaces, vous pouvez placer plu-
sieurs bases afin d’élargir la zone de couverture dans laquelle vous pouvez utiliser le même combiné.
Lors de l’utilisation avec plusieurs bases, prenez en compte les spécificités suivantes:
Lors du passage d’une zone de couverture
d’une base à la zone d’une autre base, les communications en cours sont coupées.
Les communications internes ne sont pos-
sibles qu’à l’intérieur de la zone de couver­ture d’une même base et pas avec des combinés qui se trouvent dans la zone d’une autre base.
Si vous vous trouvez pendant quelques mi-
nutes avec un combiné activé en dehors de la zone de couverture d’une base, la fonc­tion „Recherche“ d’une base peut durer jusqu’à 20 minutes. Dans ce cas, vous pou­vez accéder à cette fonction immédiate­ment en désactivant puis en réactivant le combiné. (page 18).
50
Page 64
9.9.98
f
N
(Exemple: la base avec le
P
f
N
f
N
(Exemple: la base avec le
kap17.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Procédure pour l’utilisation en liaison avec plusieurs bases
Nous vous recommandons de procéder de la façon sui­vante:
1. Déclarer votre combiné sur les bases souhaitées (page 46) attribuer un numéro d’ordre différent pour chaque base (1à4). Déclarer votre combiné sur toutes les bases avec le même numéro d’appel inter­ne si celui-ci n’est pas encore pris.
2. Activer sur votre combiné l’affichage du numéro de la base actuelle . Ainsi vous pouvez à tout moment voir sur l’afficheur du combiné sur quelle base le combiné est utilisé
Activer/désactiver l’affichage du numéro de base
Vous pouvez paramétrer si la base avec laquelle vous avez votre contact radio doit être affichée.
B 3 6
1B 0B
Initialiser la procédure. Le réglage actuel est affiché: 361 = activé, 360 = désactivé.
Activer l’affichage du numéro de la base.
ou
Désactiver l’affichage du numéro de la base. Si l’affichage est activé, le numéro de la base est affiché:
:
-1 -
numéro1 est actuelle)
Sélectionner la meilleure base
B I
0B
Normalement, votre combiné rétablit automatiquement la liaison radio de la zone de couverture d’une base à la zone d’une autre base. Si des problèmes apparaissent, vous pouvez sélectionner la meilleure base. Il s’agit de la base avec laquelle le combiné peut établir la meilleure liaison radio.
Initialiser la procédure. Les numéros des bases sur les­quelles le combiné est déclaré sont affichés:
:
012
Sélection de la meilleure base. La meilleure base est affi­chée:
:
-2 -
(Exemple: les bases1 et 2 sont affichées)
numéro2 est sélectionnée)
51
Page 65
9.9.98
f
N
P
f
N
kap17.fm5
Utilisation en liaison avec plusieurs bases
Paramétrer la base préférée
Si le combiné se trouve dans une zone de chevauchement de zones de couverture radio de deux ou plusieurs base, il est recommandé de sélectionner une base préférée. Vous évitez ainsi le changement automatique de base.
B I
Initialiser la procédure. Les numéros des bases sur les­quelles le combiné est déclaré sont affichés:
:
012
P
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
(Exemple: les bases1 et 2 sont affichées)
oB
Entrer le numéro de la base préférée et confirmer avec
B .
Sélectionner la meilleure base lorsque la base préférée n’est pas joignable
Si vous avez paramétré une base préférée, votre combiné cherche lors du changement vers la zone de couverture d’une autre base pendant environ 30 secondes la base préférée. Ensuite, il cherchera la base actuelle.
B I
o oB
Initialiser la procédure. Les numéros des bases sur les­quelles le combiné est déclaré sont affichés:
:
012
(Exemple: les bases1 et 2 sont affichées)
Entrer deux fois le numéro de la base qui doit être cher­chée en priorité, et confirmer avec B .
52
Page 66
9.9.98
kap18.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Le combiné confort Gigaset 2000C présente les caractéristi­ques suivantes:
Vous pouvez mettre en
oeuvre les fonctions de votre combiné à partir du menu qui apparait sur l’afficheur graphi­que éclairé.
A la place des numéros abré-
gés, vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 noms et numéros d’appel sur un annuaire élec­tronique alphanumérique.
Sur la base du Gigaset 2011, vous pouvez aussi utiliser des combinés confort Siemens 2000C. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur.
Tous les paramétrages du combiné confort Gi­gaset 2000C se trouvent dans le mode d’emploi fourni lors de la livraison avec l’appareil. Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils d’utilisa­tion et des instructions pour les procédures d’utilisation sur une base Gigaset 2011.
Tout nouveau combiné doit être déclaré sur la base. Pour déclarer un combiné confort Gigaset 2000C, voir page 55.
53
Page 67
9.9.98
Pour l’utilisation confort du Giga-
INT
PRG
z
kap18.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Utilisation confort du Gigaset 2000C
U
Base 1
d
touche de dialogue
Signification des touches pour le déroulement des procédures
INT
z
touche de dialogue
touche de fonction
Pour chaque procédure initialisée avec les touches B et
# sur le combiné Gigaset 2000S, appuyez d’abord sur la
touche de dialogue sur le combiné Gigaset 2000C ou sélectionnez dans le menu l’option „interne“. Voua aurez ensuite accès aux touches de dialogue et (rappel).Les procédures pourront alors être ef­fectuées conformément au manuel d’utilisation.
Les procédures suivantes se correspondent: sur le combiné 2000S sur le combiné confort 2000C
B ˜
I
set 2000C, trois touches sont disponibles:
Deux touches de dialogue à
double fonction en local.
La touche de fonction pour
l’utilisation des menus.
PRG
ou BIS
z
INT
54
Page 68
9.9.98
Z
OK
{
OK
OK
kap18.fm5
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Appeler le menu
.
Services Réseau
Annuaire Interne
YZ
{
Avec la touche confort Gigaset 2000C.Après l’appel du menu avec ., la partie supérieure du menu est affichée. Sur l’afficheur ap­paraissent trois rubriques de menu disponibles. L’option supérieure est sombre. C’est cette rubrique qui est sélectionnée.
Avec la touche de dialogue , vous pouvez dérou­ler le menu vers la rubrique suivante.
Avec la touche de dialogue , sélectionnez la rubrique en sombre. Avec la touche de dialogue ou avec la touche ., vous quittez le menu.
Déclarer le combiné sur la base Gigaset 2011
Base 1
Base 2 Base 3
Z Y
{
OK
Sélectionnez dans le sous-menu „Réglages“ la rubrique „Inscrire“ . Sur l’afficheur suivant, les bases disponibles seront affichées (jusqu’à 6). Sélectionnez une base (Re­commandation: Base 1) et confirmez avec la touche .
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
, vous appelez le menu du combiné
code système:
_
**
<>
23456
Entrer
X
OK
Appuyez maintenant sur la touche verte de votre base Gi­gaset 2011 jusqu’à ce que vous entendiez les premiers bips (après environ 10 secondes). On vous demandera d’entrer le code système de la base (0000 d’origine). Confirmez le code système avec la tou­che . Votrecombiné est maintenant déclaré sur la ba­se.
Sur l’affichage suivant, sélectionnez avec le clavier un des numéros affichés disponibles comme numéro de combi­né. Si vous n’entrez aucun numéro, le premier numéro de combiné libre sera sélectionné automatiquement après quelques minutes. Lorsque la base sélectionnée apparait sur l’afficheur, votre combiné est déclaré.
55
Page 69
9.9.98
B˜c
Touches Prise
de ligne / Raccrocher
kap18.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C
Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C
Vous pouvez également utiliser sur votre base Gigaset 2011 les combinés Gigaset 1000S et le combiné confort Gigaset 1000C. Pour charger les batteries dans les combi­nés, vous avez besoin d’un support-chargeur Gigaset 1000L.
Pour utiliser le combiné, vous devez d’abord le déclarer
Exemple:
sur la base (page 46, page 55). A la place de la touche Prise de ligne
Raccrochera , vous aurez sur le Gigaset 1000S une tou- che de connexion
exemple pour la numérotation par bloc n’est pas prise en charge par le combiné 1000S.
Le fonctionnement du combiné confort Gigaset 1000C est décrit dans le manuel d’utilisation livré avec cet appa­reil.
Les procédures suivantes se correspondent: sur le combiné 2000S sur le combiné confort 1000C
. La possibilité de correction par
g
et de la touche
c
PRG
56
,a
BIS
g
Touche connexion
Page 70
9.9.98
kap03.fm5
Conseils importants
Conseils pour la mise en place de la base
Emplacement/surface de pose
Une prise secteur 220V/230V doit se trouver à proxi-
mité de l’emplacement.
Ne pas placer la base à proximité d’autres appareils
électroniques, par exemple chaîne hifi, appareils de bureau ou four à micro-ondes, afin d’éviter les inter­férences.
Placer la base sur une surface plane et non glissante.
Normalement, les pieds de l’appareil ne laissent au­cune trace inésthétique. Toutefois, en raison des pro­duits d’entretien et des vernis utilisés sur les meu­bles, il peut arriver que l’appareil provoque des marques aux points de contact.
La transmission radio entre la base et les combinés
s’effectue confomément à la norme européenne DECT. Le Gigaset 2011 est entièrement conforme aux directives européennes. S’il devait quand même y avoir des défaillances au niveau de l’image et du son sur les terminaux récepteurs de satellite, adressez­vous au fournisseur de récepteur de satellite.
Suivant les conditions de l’environnement, la portée
de la liaison entre base et combinés varie et peut at­teindre 300 m environ en plein air. A l’intérieur, elle est de 50 m au maximum. Si vous programmez le signal sonore de dépassement de la portée (page 29), il se déclenchera avant l’interruption de la liaison radio.
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Température/environnement
La base est conçue pour fonctionner dans un endroit
abrité, à des températures comprises entre +5 °C et +45° C.
Ne pas placer la base dans un endroit humide, par ex-
emple une salle de bains ou une buanderie. Eviter également la proximité de sources de chaleur comme les radiateurs. Eviter les endroits en plein soleil.
Conseils pour l’utilisation du combiné
Remarques pour les porteurs d’appareils d’aide auditive
Avant d’utiliser le téléphone, les porteurs d’aide auditive doivent savoir que les signaux radio peuvent provoquer un couplage dans les appareils auditifs. Lorsque les signaux sont forts, ils génèrent des parasites très désagréables.
57
Page 71
9.9.98
Conseils importants
Utilisation des batteries
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Respectez les consignes suivantes pour l’utilisation des batteries:
Utilisez seulement des batteries du même type que
celui qui est livré (des batteries nickel-cadmium de type AA/R6). Les batteries suivantes peuvent égale­ment être utilisées:
Saft RC6, Panasonic P-60 AA/1P, Philips R6 NC-P, UCAR RC6, Eveready XC6, DAIMON ACCU 1000, Sanyo N-3U, Varta Rechargeable Accu Plus Ni-Cd 1,2V, No. 5006
Utilisation de batteries nickel-métal-hydride (NiMH):
si vous souhaitez un temps de communication plus long, vous pouvez aussi utiliser avec votre combiné Gigaset 2000S/2000C des batteries nickel-métal­hydride. Les produits suivants peuvent être utilisés:
Sanyo HR-3U (1300 mAh), GP GP120 AAHC, Emmerich CE R 6, Energizer EMH-1100AAC, Varta VH1101AA
Après l’installation de batteries NiMH, votre combiné doit s’adapter à la capacité supérieure des batteries: après le premier chargement, le combiné indiquera trop rapidement l’épuise­ment des batteries (i). Continuez d’utiliser votre combiné jusqu’à l’épuisement complet des batteries qui sera signalé par le symbole
j et par un signal d’avertissement (attention:
la durée d’exploitation maximale sera alors de 10 mn). Ainsi votre combiné apprendra à s’adap­ter à des batteries plus résistantes et affichera correctement à l’avenir le niveau de chargement de ces batteries.
58
En ouvrant le compartiment des batteries, l’af­fichage se reparamètre automatiquement sur la puissance des batteries d’origine.
Utiliser des batteries NiMH seulement avec les combinés Gigaset 2000S et 2000C. Ces batteries ne peuvent pas être utilisées avec les combinés Gigaset 1000S et 1000C!
L’utilisation d’autres types de batteries ou de batteries
non rechargeables peut entraîner des dysfonctionne­ments de l’appareil, voire l’endommager. Dans ce cas, la garantie ne s’applique pas.
N’utilisez jamais de batteries normales ou piles non rechargeables.
Page 72
9.9.98
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Lors de la mise en service et de l’utilisation des batteries, respectez les consignes suivantes:
Vous pouvez après chaque utilisation reposer le com-
biné dans son support. Le chargement est régulé électroniquement afin que les battteries soient tou­jours chargées de façon optimale.
La première fois, chargez les batteries au maximum.
Nous recommandons de les laisser se charger sans interruption pendant 16 heures, par exemple la nuit. Pendant la première semaine d’utilisation, installez toujours les combinés dans le support-chargeur.
Des batteries neuves atteignent normalement leur ca-
pacité maximale, c’est-à-dire leur durée maximale d’autonomie, après quelques jours d’utilisation nor­male. Même si le temoin de charge LED signale un chargement complet (témoin éteint), il est possible que lors des premières utilisations, les temps de con­versation et d’utilisation soient inférieurs.
Après le premier chargement complet (temps de
chargement d’environ 16 heures), les batteries atteig­nent le temps d’utilisation normal. Il est bon que les batteries se déchargent de temps en temps. Attention: Les durées d’exploitation sont plus cour­tes avec des batteries qui ne sont pas complètement chargées.
Eviter tout contact des batteries avec des objets mé-
talliques ou avec des corps gras.
Temps de charge des batteries (à température norma-
le) – Temps de charge dans le combiné
dans le support-chargeur environ 4-5 heures
(batteries NiCd) environ 8-9 heures (batteries NiMH, 1100mAh)
Si le témoin de charge est allumé, il signale qu’un
chargement d’entretien des batteries est en cours.
59
Page 73
9.9.98
Conseils importants
Montage du clip ceinture
Conseils d’entretien
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Vous pouvez si vous le souhaitez monter le clip ceinture qui vous est livré, par exemple pour transporter le combi­né dans une poche de veste.
Pour le montage, tenez le combiné de façon à ce que le clavier soit dirigé vers la paume de votre main. A hauteur de l’afficheur se trouvent deux petits trous. Glissez le pre­mier ergot du clip dans un des trous, puis glissez l’autre ergot. Les ergots doivent s’encliqueter.
Nettoyer combiné et base avec un chiffon humide ou avec un chiffon antistatique.
Ne pas utiliser de chiffon sec. Il y a un risque d’énergie statique!
60
Page 74
9.9.98
kap03.fm5
Caractéristiques techniques
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Norme: DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunications
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Plage de fréquence radio: 1880 MHz à 1900 MHz
Mode de duplexage: Multiplexage temporel, trame 10 ms
Espacement entre canaux: 1728 kHz
Débit: 1152 kbit/s
Modulation: MDF
Codage parole: 32 kbit/s
Puissance d’émission: 10 mW, puissance moyenne par canal
Portée: 300 m au maximum à l’extérieur,
Alimentation électrique: Base 220/230 V ~/ 50 Hz (bloc secteur)
Consommation électrique de la base: En mode veille et en mode communication environ 3 W
Autonomie du combiné
(batteries pleines):
Temps de charge dans la base: 4 - 5 heures environ (NiCd)
Conditions ambiantes d’utilisation: +5 °C à +45 °C
Mode de numérotation: DC (décimale)/ MF (multifréquence)
Fonction de Rappel: Flashing
Dimensions de la base: environ 146 x 117 x 70 mm (long × large× haut))
Dimensions du combiné: environ 160 × 55 × 25 mm (long × large× haut)
Poids: base: 210 g
Longueur des câbles: cordon téléphonique: environ 3 m
Raccordement: TSV 6/4 (cordon téléphonique)
GAP = Generic Access Profile (procédé de transmission
radio DECT commun à plusieurs fabricants)
50 m au maximum à l’intérieur
en mode de chargement environ 5 W En mode veille:
70h au maximum (NiCd, 650 mAh) 110h au maximum (NiMH, 1100 mAh) 130h au maximum (NiMH, 1300 mAh)
En mode communication: 7h au maximum (NiCd, 650 mAh) 11h au maximum (NiMH, 1100 mAh) 13h au maximum (NiMH, 1300 mAh)
8 - 9 heures environ (NiMH, 1100 mAh)
Humidité relative 20% à 75%t
combiné avec batteries: environ165 g
cordon secteur: environ 3 m
TSV 6/4 (cordon alimentation) Modèle Europe (Bloc secteur)
61
Page 75
9.9.98
kap03.fm5
Conseils importants
Cession/Mise au rebut
Garantie
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Si vous cédez votre Gigaset 2011 à un tiers, ce dernier doit également recevoir le manuel d’utilisation.
Lorsque la durée de vie du système ou des batteries s’achève, effectuez la mise au rebut en respectant les rè­gles de protection de l’environnement et la législation en vigueur dans votre pays.
Cet appareil est garanti par Siemens SAS pour une durée de 12 mois à compter de la date d’achat. Conservez le cer­tificat de garantie mentionnant cette date!
Durant cette période, Siemens SA remédie à tous les défauts du fait du matériel ou de la fabrication. Siemens SA décide des modalités de garantie: réparation ou échan­ge de l’appareil défectueux.
Sont exclus de la garantie les dommages imputables à une utilisation non conforme, à l’usure ou à l’intervention technique de tiers. La garantie n’englobe ni les consommables ni les défauts qui n’affectent la valeur ou l’usage de l’appareil que de façon minime.
Le produit Siemens que vous avez acheté satisfait aux exi­gences techniques relatives au raccordement au réseau téléphonique commuté français.
Vous pouvez faire valoir vos recours en garantie directe­ment auprès de votre fournisseur.
62
Page 76
9.9.98
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Recherche des causes et des solutions en cas de problème
Un problème n’est pas nécessairement lié à un défaut de votre téléphone. Vous pourrez gagner du temps et de l’ar­gent en sachant résoudre vous-même certains problè­mes.
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Le combiné n’est pas en
Prise de ligne impossible, pas de tonalité
Pas de liaison avec la base Le pictogramme du combiné clignote
Base ou combiné ne son­nent pas (1)
position MARCHE Batteries vides Insérer les batteries de réserve ou
Cordon téléphonique mal enfiché
Bloc secteur mal enfiché ou défaut d’ alimentation
Ligne occupée par un autre poste
Combiné non déclaré Déclarer le combiné (page 46)
Bloc secteur mal enfiché ou défaut d’ alimentation
Réglage de la sonnerie trop faible
Mauvais réglage de l’affecta­tion des appels
Appuyer sur MARCHE/ARRÊT
charger les batteries vides Contrôler l’enfichage au niveau de
la base et de la prise téléphonique; éventuellement débrancher puis rebrancher (page 2).
Contrôler l’enfichage au niveau de la base et de la prise 220V/230V; éventuellement débrancher puis rebrancher (page 2).
Attendre que la ligne se libère
Contrôler l’enfichage au niveau de la base et de la prise 220V/230V; éventuellement débrancher puis rebrancher
régler le volume de la sonnerie de la base (page 25) ou du combiné (page 27)
Régler l’affectation des appels ap­propriée (page 48)
La communication ne s’éta­blit pas après la numérotati­on, tonalité toujours audible
(1) Surtout en cas d’ utilisation dernière certains autocommutateurs puvés anciens
(voire aussi page 17 à 19).
Mode de numérotation mal réglé (1)
Changer de mode de numérotation (page 19)
63
Page 77
9.9.98
kap03.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Conseils importants
Problème Cause possible Solution
En cas d’utilisation avec des installations privées: Pas de liaison ou mauvaise li­aison après sélection à partir d’une mémoire
Le Code système entré est refusé
Le Code PIN entré est refu-séLe code PIN entré ne corre-
Indicatifs non paramétrés Paramétrer les indicatifs
Le code système entré ne correspond pas à votre code personnel
spond pas à votre code per­sonnel
Service après-vente
En cas de problèmes techniques de l’appareil, retournez votre appareil à votre distributeur qui vous aidera ou cons­tatera la panne éventuelle et, le cas échéant, renverra le produit pour réparation au Centre technique de Sie-
mens.
En cas de difficultés dans l’utilisation du produit, vous pouvez appeler le: 01 49 22 42 84
Le Service de Siemens ne peut être à votre dis­position que pour les questions relatives aux défaillances de l’appareil. Merci d’avance de vot­re compréhension.
Les questions concernant l’utilisation sont de la compétence de votre revendeur.
Les questions concernant votre raccordement sont de la compétence de votre administrateur de réseau.
(page 21)
Si vous avez oublié votre code confidentiel, prenez contact avec le fabricant (voir „Service après­vente“)
Si vous avez oublié votre code confidentiel, prenez contact avec le fabricant (voir „Service après­vente“)
64
Page 78
8.9.98
Accessoires
Gigaset 1000TAE
Gigaset 2000L
kap20.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Accessoires
Le raccordement numérique pour l’exploitation d’appareils ter­minaux à raccordement câble sur la base de la famille Gigaset 1000/2000.
Avec ce raccordement numérique, vous pouvez également uti­liser à la place d’autres combinés sur chaque base Gigaset de la famille 1000/2000 des appareils terminaux à raccordement câ­ble comme un téléphone, un télécopieur, un modem (jusqu’à
9.600 Bit/s), un répondeur automatique.
En cas d’exploitation avec plusieurs combinés, nous recom­mandons l’utilisation de supports-chargeurs supplémentaires pour assurer l’autonomie des combinés.
En plus du combiné, deux batteries de réserve peuvent également être chargées dans le support.
Gigaset 2000C, 2000C pocket et 2000T
Ces combinés de confort sont dotés d’un afficheur convivial à quatre lignes et permettent une utilisation confortable.
Fonctionnalités qui facilitent les opérations :
Un annuaire pour environ 100 entrées de noms
Guidage par menu
Afficheur éclairé
Gigaset Repeater
Gigaset Repeater, vous pouvez augmenter la portée de votre base Gigaset et accéder à des zones où la réception était jus­qu‘ici impossible.
Dans cette zone étendue, vous disposez de toutes les fonction­nalités de votre combiné, associées normalement à une base.
et de numéros d’appel.
65
Page 79
8.9.98
Kap20a.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S
Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S
Combiné marche-/arrêt-/
protection:
Répondre à un appel: Sonnerie, sortir le combiné du support ou appuyer sur la
Appel externe: Appuyer sur c puis composer le numéro d’appel o .
Appel interne: Appuyer sur I puis composer le numéro interne
Transmettre une communication
externe:
Prendre une communication
externe d’un autre correspondant
interne:
Reprendre une communication
externe après un rappel
Répétition numérotation: Appuyer sur˜plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro
h
touche “prise de ligne” c (possibilité de programmer le décroché automatique).
Ou composer le numéro d’appel o puis appuyer sur c.
1...6.
Appuyer sur I puis composer le numéro interne
1...6. Appuyer sur a avant ou après que le corre-
spondant interne décroche.
Sonnerie, sortir le combiné du support ou appuyer sur la touche c (possibilité de programmer le décroché auto­matique). Appuyer sur R (communication interne) pour prendre une communication externe en attente.
Appuyer sur I puis sélectionner un numéro interne
1...6. Communiquer en interne. Appuyer sur e pour
reprendre la communication externe en attente.
d’appel souhaité soit affiché, puis c.
Enregistrer un numéro abrégé: Appuyer sur B— puis sélectionner un numéro abrégé
0...9.
Entrer o le numéro d’appel et mémoriser avec B .
Composer avec des numéros
abrégés:
Appuyer sur c— puis sélectionner un numéro abrégé
0...9.
Paramétrer le volume d’écoute: Appuyer sur B0 puis sélectionner le volume avec
1...3 et mémoriser avec B .
Paramétrer le volume de la
sonnerie:
Paramétrer le timbre de la
sonnerie:
Appuyer sur B5 puis sélectionner le volume avec
1...6 et mémoriser avec B .
Appuyer sur B6 puis sélectionner avec 1...6 et mémoriser avec B .
66
Page 80
08.09.1998
Index
G2011fr.SIX
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Index
A
Abonné
appel interne ........................................... 13
pas de réponse ......................................... 8
Abonnés
appels externes ........................................ 7
Activer/désactiver
l’affichage
de la durée de la communication ..... 33
des taxes .......................................... 33
des taxes de la
communication précédente ............. 34
l’affichage des unités de communication
de la communication précédente ........... 34
la tonalité
d’acquittement de touche ................ 26
d’acquittement négative .................. 29
d’acquittement positive .................... 29
pour le chargement des batteries .... 29
le signal
de sortie de la zone radio ................. 29
de synchronisation ........................... 30
le verrouillage de la numérotation ........... 42
Affectation des appels externes ................... 48
Affichage des unités
activer/désactiver .................................... 33
de communication
paramétrer ........................................ 34
Affichages lors de verrouillage ...................... 45
Agrément ..................................................... VIII
Agrément Autorité de régulation des
Télécommunications .................................... VIII
Aide-mémoire ............................................... 66
Appel
collectif ................................................... 48
à partir d’un combiné ....................... 13
de la base ......................................... 13
entrant ...................................................... 5
externe ..................................................... 5
interne ...................................................... 5
répondre (décrocher) ................................ 5
sortant ...................................................... 7
Appels
entrants .................................................... 5
sortants, externe ...................................... 7
Autonomie en mode veille ............................ 61
Autorisation ................................................... 43
Autorisations ................................................. 43
B
Base
appel collectif (localisation) ......................13
brancher ....................................................2
clignotement du voyant avec
liste de rappel .........................................10
emplacement ..........................................57
mélodie (timbre) de la sonnerie ...............26
numéro de station ...................................51
paramétrage personnalisé .......................25
plusieurs, explications .............................51
retirer combiné ........................................47
sonnerie ..................................................25
surface de pose .......................................57
tonalité d’acquittement de touche ..........26
volume de la sonnerie .............................25
Batteries
charger ......................................................3
conseils importants .................................58
placer dans le combiné .............................3
Bloc-secteur .....................................................2
C
Câble d’alimentation ........................................2
Caractéristiques techniques ..........................61
Cession ..........................................................62
CLIP .................................................................5
CLIR .................................................................7
Code PIN
explications .............................................22
modifier ...................................................23
oublier .....................................................23
Code système
explications .............................................22
oublier .....................................................23
Combiné
Activer/désactiver l’affichage du numéro de
base .........................................................51
aide-mémoire ..........................................66
appel collectif ...................................13, 48
code PIN ..................................................23
déclarer
Gigaset 2000C ..................................55
Gigaset 2000S ..................................46
écoute .....................................................14
gestion de plusieurs ................................48
Gigaset 2000C .........................................53
Entrées de procédures .....................54
groupe d’appel collectif ...........................48
67
Page 81
08.09.1998
Index
G2011fr.SIX
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
localisation .............................................. 13
mélodie (timbre) de la sonnerie .............. 27
mettre en position Arrêt ......................... 18
mettre en position Marche ..................... 18
mettre en position Protection ................. 17
paramétrages personnalisés ................... 27
positions d’exploitation ........................... 17
reconfiguration usine .............................. 24
régler volume de l’écouteur .................... 28
retirer sur une base ................................ 47
verrouillage ............................................. 44
volume de la sonnerie ............................ 27
Combiné confort Gigaset 2000C ................... 53
Communication
connecter ................................................ 16
décroché automatique ............................ 30
mettre fin ................................................ 14
mettre fin (raccrocher) .............................. 6
renvoi ...................................................... 16
Compte de crédit
déterminer .............................................. 43
Conformité ................................................... VIII
Connecter ..................................................... 16
Conseils
batteries .................................................. 58
d’entretien .............................................. 60
de sécurité .............................................. VII
pour porteurs d’appareils
d’aide auditive ......................................... 57
Contenu de l’emballage .................................. 1
Contrôle des numéros d’appel ..................7, 10
Cordon téléphonique ....................................... 2
"Crédit" de communication
contrôler propre compte ......................... 38
contrôler/modifier ................................... 37
D
Déclarer
combiné Gigaset 2000S/1000S .............. 46
Gigaset 2000C/1000C ............................. 55
interface saus-fil .....................................47
préparer la base ...................................... 46
sur la base .............................................. 46
Décroché automatique .................................. 30
Décrocher ....................................................... 5
DECT ............................................................. 61
Demander un numéro d’appel interne .......... 13
Double appel ................................................. 15
E
Effacer
les indicatifs ............................................22
numéros abrégés ....................................32
numéros d’urgence .................................40
numéros interdits ....................................42
total des taxes
(somme des unités de taxation) ..............36
total des unités de communication .........36
Enregistrer
numéros abrégés ............................. 31, 35
numéros d’appel .....................................31
Entrer une pause
de numérotation manuelle ...............................8
F
Fiche miniwestern ...........................................2
Fonction
bloc-notes ................................................32
Ecoute .....................................................14
Fonctions de verrouillage ........................ 39, 44
G
GAP ...............................................................61
Garantie .........................................................62
Gérer plusieurs combinés ..............................48
Gigaset 2000C ...............................................53
entrées de procédures ............................54
Groupe d’appel collectif .................................48
I
Indicatif
de l’installation ........................................21
de l’installation principale ........................21
Installation téléphonique privée .....................21
Interlocuteur ..................................................64
L
Ligne occupée .................................................8
Liste de rappel ...............................................10
Localisation combiné .....................................13
M
Mélodie (timbre)
de la sonnerie de la base .........................26
de la sonnerie du combiné ......................27
MF (Mode de numérotation
multifréquence) ...............................................4
Mise au rebut ................................................62
mode .............................................................12
Mode de numérotation
contrôler ....................................................4
explications .............................................19
68
Page 82
08.09.1998
G2011fr.SIX
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Index
paramétrer ................................................ 4
Mode de numérotation
multifréquence (MF) ....................................... 4
Montage du clip ceinture .............................. 60
N
Numéro d’appel
Supprimer la présentation CLIR ................ 7
Numéro d’Identification Personnel ................ 22
Numéros abrégés ........................................... 9
contrôler ................................................. 31
effacer .................................................... 32
enregistrer ........................................31, 35
Numéros d’urgence
afficher .................................................... 40
effacer .................................................... 40
explications ............................................. 39
mémoriser .............................................. 40
Numéros interdits
afficher .................................................... 41
effacer .................................................... 42
explications ............................................. 41
mémoriser .............................................. 41
Numérotation
à partir de la liste de rappel ..................... 10
avec contrôle des numéros d’appel .......... 7
avec numéros abrégés ............................. 9
numérotation par bloc ............................... 7
par bloc ..................................................... 7
P
Paramétrage personnalisé
base ........................................................ 25
Paramétrages
code PIN ................................................. 22
code système ......................................... 22
importants .............................................. 17
Paramétrages personnalisés
combiné .................................................. 27
Paramétrer l’affichage des taxes .................. 34
Pause de numérotation manuelle ................... 8
Pause interchiffre .......................................... 22
Position Protection ........................................ 17
Positions d’exploitation du combiné ............. 17
Prise téléphonique .......................................... 2
Problèmes, Aide ............................................ 63
Recevoir un appel ............................................5
Recherche d’erreur ........................................63
Réglage usine ................................................24
Régler volume de l’écouteur .........................28
Renvoi, Communication .................................16
Retirer combiné .............................................47
S
Service ...........................................................64
Signaux sonores, nombre pour
groupe d’appel collectif .................................49
Sonnerie
base .........................................................25
nombre pour groupe d’appel collectif .....49
T
Total des taxes ..............................................35
Total des unités de communication ...............35
Touche verte d’interconnexion .......................IV
U
Utilisation
avec une installation
téléphonique privée .................................20
confort du Gigaset 2000C .......................54
en liaison avec plusieurs bases ...............50
intégrale ..................................................43
V
Verrouillage
affichages ................................................45
Autorisation .............................................43
base .........................................................39
compte de crédit .....................................43
numéros d’urgence .................................39
numéros interdits ....................................41
Volume de la sonnerie
base .........................................................25
combiné ..................................................27
R
Raccrocher ...................................................... 5
Rappel à partir de la liste de rappel ............... 10
Rappeler un dernier numéro composé ........... 9
Réception d’appel uniquement ..................... 43
69
Page 83
8.9.98
kap21.fm5
Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719
Publié par la division Systèmes de communication privés
Hofmannstraße 51, D-81359 München Siemens AG
http://www.siemens.fr
© Siemens AG 1998.All rights reserved.
Sous réserves de modifications techniques.
Réf. A30852-X1116-B307-1-7719 Printed in Germany
09/98
Loading...