Siemens GIGASET 200 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Ibrugtagning af telefon
s
1
+
+
+
+
+
+
2
Be inspired
3
5 timer
Betjeningsvejledning
og sikkerhedsanvisninger
!
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. (09/2002)
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Best.-Nr.: A31008-G200-B101-3-6219
A31008- G200- B101- 3- 6219

Kort oversigt over håndsættet

-
-
Placering på listen
Viser den place­ring, som et opslag har
Te l e fo n b o g s­tast
- Åbn telefon­bogen
-Hent „0“ på listen (langt tryk)
Opkaldstast
- Besvar opkald
- Ring nummer op
Stjerne-tast
-Blad opad
-Aktivér DTMF- opkald (langt tryk)
R-tast
R-tast-funkti­on (flash) Opkaldspause (langt tryk)

Mikrofon
E
Display
Opladningstil­stand
Batt. tomt
H
Batteri
E
fuldt opladet
Tast til genop­kald
Åbn genop­kaldslisten
"Afbryd"-tast
- Afslut samtale
- Afbryd funktion
Firkant-tast
- Blad nedad
-Aktivér/deak- tivér tastatur­spærring (langt tryk)
Set-/OK-tast
-Gå ind i menuen
-Bekræft (gem) ind­tastningen
Display-symboler og specialtegn
Stjerne (*)

Firkant (#)
Tastaturspærring Telefonliste tom

2
R P
NUMMER
R-tast
Pause
Tillykke
med din nye Siemens-Gigaset! For at du kan anvende din nyerhvervede telefon så nemt og praktisk som muligt, anbefales det at læse om, hvordan telefonen fungerer på de følgende sider.
3

Sikkerhedsanvisninger

medfølgende strømforsy-
Brug kun den
ning
, som vist på undersiden af apparatet.
!
+ ,
)
Brug kun
terier af samme type
lige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Opstillingsstedet bør
heden af andet udstyr,
kontorudstyr eller mikrobølgeovne, for at udelukke en gensidig påvirkning.
Sørg for at vende genopladelige batteriers poler rigtigt, når de lægges i, og anvend en batteritype som foreskrevet i denne betje­ningsvejledning (der er anbragt et oplys­ningsskilt i håndsættets batterirum).
Din telefon kan påvirke funktionen af medi­cinalteknisk udstyr. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. lægepraksis).
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen for personer med høreapparat. Hold ikke håndsættet for tæt til øret.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet er ikke beskyttet mod vandstænk (se side
21). Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der
er fare for eksplosioner (f.eks. lakererier).
Hvis du overlader din Gigaset til andre, skal betjeningsvejledningen følge med.
godkendte, genopladelige bat-
! Dvs. aldrig alminde-
ikke være lige i nær-
som f.eks. HiFi, TV,
8
4
Batterier og telefon skal bortskaffes miljø- mæssigt korrekt.
Nogle af de funktioner, som beskrives i betje­ningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . 2
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . 4
Ibrugtagning af telefon . . . . . . . . . . . . . 6
Anvendelse af telefonen . . . . . . . . . . . 10
Opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Besvarelse af opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Genopkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visning af den kaldendes telefonnummer (CLIP) 11
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring . . . . 11
Telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tilmelding af håndsæt . . . . . . . . . . . . . 13
Indstillinger på håndsættet . . . . . . . . . 15
Lydstyrker og melodier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ændring af displaysproget . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nulstilling af håndsættet til standardindstilling . . 16
Indstillinger af basestationen . . . . . . . 18
Opkaldsmetode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Flashtider („R-tast“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nulstilling af basestationen til standard-
indstillingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Puls-/pause-forhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sluk og tænd igen for AGC . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rækkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Customer Care (service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stikordsregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Se også
stikordsregistret – side 29!
5

Ibrugtagning af telefon

Trin 1: Tilslutning af basestation
Til det analoge fastnet
Strømforsyning med netkabel (220/230 V)*
Tel efo ns t ik me d telefonkabel
1
1
Sæt det lille stik på
telefonkablet
(går i indgreb).
Placer kablet i kabelkanalen.
Slut telefonstikket til telefon-stikdåsen.
2
Sæt det lille stik på
Placer kablet i kabelkanalen.
Slut strømforsyningen til stikdåsen.
* afh. af land
6
netkablet
2
ind i bøsningen
ind i bøsningen.
Anvend
!
syning
kun den medfølgende strømfor-
(som beskrevet på undersiden af
basestationen).
OBS! Nyt telefonkabel! Brug kun den medfølgende kabeltype.
Hvis du køber et andet kabel i en forretning, skal du være opmærksom på, at stikket har den rigtige pinkonfiguration.
Trin 2: Ibrugtagning af håndsæt
Displayet er beskyttet af folie.
Fjern beskyttelsesfolien!

Ilægning af batterier

+
+
+
Sørg for,
+
+
+
at batteriernes poler vender rigtigt
figuren til venstre.
Sæt låget til batterirummet på forneden (se pilen) og tryk på rillerne, til låget går på plads.
For at åbne låget
Brug kun
!
batterier af samme type
skal låget løftes op i rillerne.
godkendte, genopladelige
! Dvs. aldrig almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og person­skade.
Anvend under ingen omstændigheder opladere af fremmed fabrikat, eftersom batterierne evt. kan tage skade.
– se
7
Trin 3: Anbring håndsættet i
basestationen
For at kunne ringe med dit håndsæt skal du gøre hånd- sættet "bekendt" med basen (tilmelde det). På display­et vises følgende „*--*--*“. Anbring nu håndsættet i ba- sestationen med
(synligt)
TILMELD HS. Efter ca.
onen. I stedet for meddelelsen TILMELD HS“ vises nu pausedisplayet (batterisymbol).
. På displayet blinker følgende meddelelse
et minut
displayet pegende fremad
er håndsættet tilmeldt til basestati-
C
Trin 4: Opladning af batterier
Batterierne oplades ved at anbringe håndsættet i basestationen i ca. 5 timer. Batteriernes opladning vises på håndsættet, ved at angivelsen af opladnings­tilstanden blinker:
Batterier tomme
H
(symbolet blinker) Batterier
F
Din telefon er nu klar til brug.
2
opladet
/
3
Batterier
G
opladet Batterier fuldt
E
opladet
5 timer
1
/
3

Tips vedrørende batteriet

8
Når den første opladning er foretaget, kan du efter hver samtale lægge dit håndsæt tilbage i basestationen. Opladningen styres elektronisk. Derved sikres en optimal og skånsom opladning af batterierne.
Batterierne bliver varme under opladnin­gen. Dette er normalt og helt ufarligt.
Batteriernes opladningstilstand vises kun korrekt efter en uafbrudt opladning/aflad­ning. Derfor skal det undgås at åbne batterirummet, hvis ikke det er nødvendigt.
8
Loading...
+ 22 hidden pages