Siemens GIGASET 200 User Manual [fi]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Puhelimen käyttöönotto Börja använda telefonen
s
1
+
+
+
+
+
+
2
Be inspired
3
5 h
Käyttöohje
ja turvallisuusohjeet
!
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany. (09/2002)
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Order-No.: A31008-G200-B101-3-6S19
Bruksanvisning
och säkerhetsanvisningar
A31008- G200- B101- 3- 6S19
!
s
Be inspired
Käyttöohje
ja turvallisuusohjeet
!
SUOMI

Yleiskuva luurista

J
-
-
ärjestysnumero
näyttää, monen­tena tieto on luettelossa
Puhelinluet­telonäppäin
- puhelinluet­telon avaus
-järjestysnume- ron “0” valinta (paina pitkään)
Puhelunäppäin
- puheluun vastaaminen
- puhelin­numeron valinta
Tähtinäppäin
-selaus ylöspäin
- äänitaajuus­valinnan käyttö (paina pitkään)
R-näppäin
R-näppäintoi­minto (flash) valintatauko (paina pitkään)

Mikrofoni
E
Näyttö
Latausaste
akku tyhjä
H
akku
E
täynnä
Valinnantoisto­näppäin
valinnantoisto­listan avaus
Lopetus­näppäin
- puhelun lopetus
- toiminnon keskeytys
Ruutunäppäin
- selaus alas­päin
-näppäinluki- tus päälle/pois päältä (paina pitkään)
Asetus-/OK­näppäin
- valikon avaus
-syötteen vahvistus (tallennus)
Näytön symbolit ja erikoismerkit
Tähti (*)
Ruutu (#)
Näppäinlukitus Puhelinluettelo
2
R P
NUMERO
R-näppäin
Ta uk o
tyhjä
Onneksi olkoon
uuden Siemens-Gigasetin johdosta! Jotta laitteen käytössä ei tulisi turhia ongelmia, lue
seuraavilta sivuilta, kuinka laite toimii.
3

Turvallisuusohjeet

!
vain toimituksen mukana tullutta
Käytä
+ ,
verkkolaitetta
ty laitteen pohjaan. Käytä vain
tyyppisiä akkuja
sia (ei-ladattavia) paristoja, koska ne voivat aiheuttaa terveydellisiä haittoja ja henkilö- vahinkoja.
Puhelinta ei tule sijoittaa
den
, kuten esim. television, mikroaalto-
uunin, Hi-Fi-, tai toimistolaitteiden,
tömään läheisyyteen
saattavat häiritä toistensa toimintaa. Sijoita ladattavat akut oikein päin akkuko-
teloon ja käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja akkuja (ohjekuva luurin akku­kotelossa).
Puhelin voi aiheuttaa häiriöitä terveydenhoi­dossa käytettäviin laitteisiin. Ota sen vuoksi huomioon ympäristön tekniset vaatimukset ja rajoitukset (esim. sairaalassa).
Luuri voi aiheuttaa kuulolaitteissa epämiel- lyttävän häiriöäänen. Luuria ei tule pitää liian lähellä korvaa.
Älä sijoita tukiasemaa kylpyhuoneeseen tai suihkutilaan. Luuri ei ole roiskevesisuojattu (katso myös sivu 21).
Älä käytä puhelinta räjähdysalttiissa ympäristössä (esim. lakkaamoissa).
, jonka tuotekoodi on merkit-
sallittuja, ladattavia, saman-
! Älä koskaan käytä tavalli-
muiden laittei-
välit-
, koska laitteet
)
8
4
Kun luovutat Gigaset-puhelimen toiselle henkilölle, liitä mukaan myös käyttöohje.
Toimita vanhat akut ja puhelin niille tarkoitet­tuihin keräyspisteisiin.
Jotkut tässä käyttöohjeessa kuvatut toiminnot eivät ole käytettävissä kaikissa maissa.
Sisällysluettelo
Yleiskuva luurista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puhelimen käyttöönotto. . . . . . . . . . . . . 6
Puhelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puhelun soittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Valinnantoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Soittajan puhelinnumeron näyttö (CLIP) . . . . . . . 11
Näppäinlukitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puhelinluettelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luurin rekisteröinti tukiasemaan . . . . 13
Luurin asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Äänenvoimakkuudet ja sävelet . . . . . . . . . . . . . . 15
Näytön kielen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luurin tehdasasetusten palautus . . . . . . . . . . . . 16
Tukiaseman asetukset. . . . . . . . . . . . . 18
Valintatapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Flash-ajat (“R-näppäin”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tukiaseman tehdasasetusten palautus. . . . . . . . 19
Pulssi-tauko-suhde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AGC:n kytkeminen pois päältä ja päälle . . . . . . . 20
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hoito-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Laitteen kastuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kantama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kysymyksiä ja vastauksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Customer Care (Service). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Yleiskuva valikosta . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hakemisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Huomaa myös
hakemisto – sivu 30!
5

Puhelimen käyttöönotto

Vaihe 1: Tukiaseman kytkeminen
Analogiseen kiinteään verkkoon
Verkkolaite ja sähköjohto (220/230 V)*
Puhelinpistoke ja puhelinjohto
1
1
Ty önnä
puhelinjohdon
pieni liitin liitinpaikkaan
(napsahtaa kiinni),
aseta johto johtokanavaan,
työnnä puhelinpistoke puhelinpistorasiaan.
2
Ty önnä
aseta johto johtokanavaan,
työnnä verkkolaite pistorasiaan.
*maakohtainen
6
sähköjohdon
pieni liitin liitinpaikkaan,
2
!
vain toimituksen mukana tullutta
Käytä
verkkolaitetta
(jonka tuotekoodi on merkit-
ty tukiaseman pohjaan).
Huomio, uusi puhelinjohto! Käytä vain mukana toimitettua johtotyyppiä.
Jos ostat kaupasta uuden johdon, varmista, että johtojen kytkentäjärjestys pistokkeessa on oikein: 3-4 varattu/EURO CTR37.
Vaihe 2: Luurin käyttöönotto
Näyttö on suojattu muovikalvolla.
Poista suojamuovi!

Akkujen asettaminen luuriin

+
+
+
Laita akut
+
+
+
oikein päin (huomioi +/--napaisuus)
akkukoteloon – katso vasenta kuvaa.
Laita akkukotelon kansi alhaalla kohdalleen (katso nuoli) ja paina karhennuksesta, kunnes kansi napsahtaa kiinni.
Avaa akkukotelo
nostamalla kantta karhennuksen
kohdalta.
Käytä vain
!
tyyppisiä akkuja
sallittuja, ladattavia, saman-
! Älä koskaan käytä taval­lisia (ei-ladattavia) paristoja, sillä ne voivat aiheuttaa terveydellisiä haittoja ja henkilö- vahinkoja.
Älä käytä vieraita latureita, sillä ne voivat vioittaa akkuja.
7
Vaihe 3: Luuri asettaminen
tukiasemaan
Luuri pitää rekisteröidä tukiasemaan, ennen kuin sillä voi soittaa. Näytöllä lukee “*--*--*“. Laita luuri tukiase- maan siten, että sen
eteenpäin
Noin tukiasemaan. LUURI REKIST -tekstin sijaan näytöllä on lepotilan näyttö (akun symboli).
. Näytöllä vilkkuu LUURI REKIST“.
yhden minuutin
näyttö on näkyvissä ja osoittaa
kuluttua luuri on rekisteröity
+
1
/
3
5 h
lataus
Vaihe 4: Akkujen lataus
Anna luurin olla tukiasemassa noin viisi tuntia, jotta akut latautuisivat. Akkujen latautuessa lataussymboli vilkkuu luurin näytöllä. Jotta akuista saisi parhaan suoritustehon, suosituksena on vähintään 16 tunnin keskeytyksetön lataus ennen ensimmäistä käyttö- kertaa - latauksen symbolista riippumatta:
akut tyhjät
H
(symboli vilkkuu) akuissa
F
Laite on nyt käyttövalmis, ja voit soittaa sillä puheluja.
2
/
3
lataus
akuissa
G
akut täynnä
E

Huomaa

8
Akut lämpenevät latauksen aikana. Se on normaalia ja vaaratonta.
Akkujen lataustila näkyy oikein vain keskeytymättömän lataus-/purkautumis­tapahtuman jälkeen. Sen vuoksi akku­koteloa ei pidä avata turhaan.
8

Suositeltavat akut

Nikkeli-kadmium
(NiCd)
Sanyo N-3U (700 mAh)
Mobile Power 700 (700 mAh)
Panasonic 600 DT (600 mAh)
Emmerich 700 (700 mAh)
Nikkeli-metalli-hydridi
(NiMH)
Saft RH 6 NiMH 1300 (1300 mAh)
Panasonic HHR-110 AA (1100 mAh)
Panasonic Pro+ 1500 (1500 mAh)
Sanyo HR-3U (1600 mAh)
GP GP130 AAHC (1300 mAh)
Varta Phone Power (1300 mAh)
Emmerich 1300 (1300 mAh)

Käyttöajat/latausajat

Kapasi-
teetti
(mAh)
700 enint. 200 (8 pv) yli 10 noin 5 1200 enint. 320 (13 pv) yli 17 noin 9 1600 enint. 400 (16 pv) yli 23 noin 12
Valmiusaika
(tunteja)
Puheaika
(tunteja)
(tunteja)
Lataus-
aika
Suosittelemme lataamaan akut ensimmäisellä
8
kerralla keskeytyksettä vähintään 16 tunnin ajan (akkujen kapasiteetista ja lataussymbolista riip­pumatta!). Jatkossa voidaan noudattaa taulukon ohjeita.
Akkujen latauskapasiteetti vähenee teknisistä syistä ajan myötä.
9

Puhelut

#

Puhelun soittaminen

Näppäile puhelinnumero.
tai
8
!
+
Voit my ös painaa
ron – jokainen merkki valitaan heti.
Lopetusnäppäimellä voit keskeyttää numeron valinnan.
R-näppäimellä  voit syöttää valintatauon (paina pitkään). Sitä voidaan tarvita esim. ulkomaanpuheluissa.
Paina puhelunäppäintä.
Lopeta puhelu painamalla lopetusnäppäintä.
Laita luuri tukiasemaan.
ensin
ja näppäillä
sen jälkeen
puhelunäppäintä
puhelinnume-

Puheluun vastaaminen

Puhelimesi soi (soittoääni).
Paina puhelunäppäintä.

Valinnantoisto

Luuri tallentaa automaattisesti viisi viimeksi valittua puhelinnumeroa.
Paina valinnantoistonäppäintä. Valinnantoistolista aukeaa.
34
10
Valitse puhelinnumero.
Paina puhelunäppäintä – puhelin­numero valitaan.

Soittajan puhelinnumeron näyttö (CLIP)

Tätä toimintoa varten pitää
tilata CLIP-toiminto operaattorilta,
operaattorin pitää tukea soittajan numeron näyttö - toimintoa (CLIP), ja
puhelinnumeron pitää välittyä puhelun mukana.
Tulevassa puhelussa näytöllä näkyy puhelin­numero (esimerkki).
8
Mikäli puhelinnumerossa on yli 12 merkkiä, rivin alussa näkyy seuraava symboli: ( ).
Mikäli puhelinnumero ei näy, näytöllä näkyy:
jos et ole tilannut CLIP-toimintoa.
jos soittaja on tarkoituksella salannut numeronsa.

--
--

Näppäinlukitus

Jos lukitset näppäimet, ei (tahattomilla) näppäinpai­nalluksilla ole vaikutusta. Voit vastata tulevaan puhe-
luun painamalla puhelunäppäintä
3
Kytke näppäinlukitus päälle paina­malla näppäintä kuittausäänen
-symboli.
tyy Kytke näppäinlukitus pois päältä painamalla
pitkään
leen Symboli poistuu näytöltä.
.
pitkään
*
. Näytölle ilmes-
3
-näppäintä uudel-
.
– kuulet
*kuittausääni = nouseva sävelkulku,
virheääni = laskeva sävelkulku.
11

Puhelinluettelo

Puhelinluettelo
numeron valintaa. Yksi tieto voi koostua enintään 22 merkistä.

Uuden tiedon tallennus

helpottaa kymmenen puhelin-
34
#
Avaa puhelinluettelo. Valitse haluamasi järjestys-
numero ja vahvista. Näppäile puhelinnumero.
Vahvista syöte.

Tiedon muuttaminen

34
#
Avaa puhelinluettelo. Valitse puhelinnumero ja
vahvista. Muuta puhelinnumeroa.
Vahvista syöte.

Soittaminen puhelinluettelon avulla

34
8
Jos mitään numeroa ei ole vielä tallennettu, näytölle ilmestyy
Avaa puhelinluettelo. Selaa haluamasi tiedon kohdalle.
Paina puhelunäppäintä. Puhelinnumero valitaan.
NUMERO
.
Pikavalinta -näppäimellä
Kun painat -näppäintä tysnumerolla “0“ tallennettu puhelinnumero valitaan näytölle. Numeroon soitetaan, kun painat puhelu­näppäintä. Sen vuoksi numerolle “0“ kannattaa tallen­taa usein käytetty numero, esim. operaattorin verkko­tunnus.
12
pitkään
, luetteloon järjes-

Luurin rekisteröinti tukiasemaan

Luuri pitää rekisteröidä tukiasemaan ennen kuin sillä voi soittaa puheluja. Rekisteröinti tapahtuu automaatti­sesti käytettäessä luuria ensimmäistä kertaa.
8
Automaattinen rekisteröinti: Gigaset 200 -luuri Gigaset 200 -tukiasemaan
Ohjeet luurin rekisteröimiseksi tukiasemaan löydät käyttöohjeen kohdasta
Manuaalinen rekisteröinti: Gigaset 200 -luuri Gigaset 200 -tukiasemaan
Rekisteröinti pitää suorittaa itse, jos
Vain yksi luuri voidaan rekisteröidä kerrallaan.
Vaih e 3
automaattinen rekisteröinti ei onnistunut, mukana toimitettu luuri vaihdetaan.
(katso sivu 8).
Vaih e 1:
LUURI REKIST
3
TUKIASEMA
Vaih e 2:
Laita luuri tukiasemaan. Kun rekisteröinti on onnistunut, luuri palaa takaisin
lepotilaan.
Avaa val ikko. Valitse ja vahvista.
Vahvista.
13
Manuaalinen rekisteröinti: Gigaset 200 -luuri toiseen GAP-tukiasemaan
Vaih e 1:
Tee tarvittavat toimet, jotta tukiasema olisi valmis rekisteröintiä varten (katso tukiaseman käyttöohjetta).
Vaih e 2:
LUURI REKIST
3
GAP 1
3
#
Kun rekisteröinti on onnistunut, luuri palaa takaisin lepotilaan.
Avaa val ikko. Valitse ja vahvista.
Valitse ja vahvista. Näytölle ilmestyy PIN“.
Näppäile rekisteröintivalmiu­dessa olevan tukiaseman enintään kahdeksanmerkkinen rekisteröinti-PIN (esim. 0000”).
Vahvista syöte.
14

Luurin asetukset

Voit muuttaa luurin asetuksia. Nykyiset asetukset on merkitty hakasella.

Äänenvoimakkuudet ja sävelet

Kuulokkeen äänenvoimakkuus

Valittavissa on kolme kuulokkeen äänenvoimakkuutta.
KUULOKEVOIM VOIM 2
3

Soittoäänen voimakkuus

Valittavissa on neljä soittoäänen voimakkuutta.
SOITON VOIM
3
VOIM 3
3
Avaa val ikko. Vahvista.
Kuulokkeen äänenvoimakkuutta vastaava numero näkyy näytöllä. Valitse äänenvoimakkuus (1–3) ja vahvista.
Avaa val ikko. Valitse ja vahvista.
Kuulet valitun äänenvoimakkuu- della. Äänenvoimakkuutta vastaava numero näkyy näytöllä. Valitse äänenvoimakkuus (1–4) ja vahvista.

Soittoäänen sävel

Valittavissa on viisi soittoäänen säveltä.
3 3
MELODIA MELODIA 4
Avaa val ikko.
Valitse ja vahvista.
Kuulet valitun sävelen. Säveltä vastaava numero näkyy näytöllä. Valitse sävel (1–5) ja vahvista.
15

Näytön kielen vaihtaminen

Apuna toimii myös valikon yleiskuva (katso sivu 28).
KIELI
3
ENGLANTI
3
Jos olet vahingossa valinnut väärän kielen (jota
8
et osaa), voit muuttaa kieliasetusta, kun painat ensin luurin tä. Sen jälkeen voit valita haluamasi kielen selaa­malla. Vahvista lopuksi valinta painamalla näppäintä.
Listan valittavista kielistä löydät valikon yleis­kuvasta, sivu 28.
Avaa val ikko.
Valitse ja vahvista.
Valitse kieli, esim. englanti, ja vahvista.
-näppäintä ja sitten .-näppäin-

Luurin tehdasasetusten palautus

-
LUURIN RESET
3
RESET OK?
3
tai
RESET EI?
Tehdasasetusten palauttamisen jälkeen luuri
8
pitää laittaa takaisin tukiasemaan siten, että sen
näyttö on näkyvissä ja osoittaa eteenpäin
katso
16
Avaa val ikko. Valitse ja vahvista.
Valitse ja vahvista. Luurin tehdasasetukset (toimi­tustila) on jälleen palautettu.
Valitse ja vahvista.
Vaih e 3
(sivu 8).
,
Luurin tehdasasetukset:
To i m i n t o Tehdasasetus
Kuulokkeen äänenvoimakkuus 1 Soittoäänen voimakkuus 4 Soittoäänen sävel 1 Näytön kieli maakohtainen Valinnantoistolista tyhjä Puhelinluettelo tyhjä Näppäinlukitus pois päältä Rekisteröintivalmius päällä
17
Loading...
+ 45 hidden pages