Siemens GIGASET 200 User Manual [nl]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Toestel in gebruik nemen Mise en service du téléphone
s
1
+
+
+
+
+
+
2
Be inspired
3
5 h
Gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften
!
Uitgegeven door: Information and Communication Mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München
© Siemens AG 2002 Alle rechten voorbehouden. Levering zolang de voorraad strekt. Technische wijzigingen voorbehouden. Gedrukt in Duitsland. (09/2002)
Siemens AG http://www.my-siemens.com
Bestelnr. A310 08-G200-B101-3-2N19
Notice d'utilisation d'utilisation
et consignes de sécurité
A31008- G200- B101- 3- 2N19
!
s
Be inspired
Gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften
!
NEDERLANDS

Afbeelding van de handset

-
Lijstpositie
Geeft de positie van een item aan
Te l e fo o n b o ek ­toets
- Telefoonboek openen
- Lijstpositie „0“ oproepen (lang indrukken)
Verbin dings ­toets
- Gesprek beant­woorden
-Kiezen
Sterretjestoets
- Omhoog bladeren
- Toondruk­kiezen op­roepen (lang indrukken)
R-toets
-Ruggespraak-/ doorverbind­toets (flash) Kiespauze (lang indrukken)

Microfoon
E
Display weergaveveld
Oplaadniveau
Leeg
H
Vol
E
Nummer­herhalingstoets
Nummer­herhalingslijst openen
Verbreektoets
- Gesprek beëindigen
- Functie annuleren
Hekjestoets
- Omlaag bladeren
-Toetsblokke­ring (lang indrukken)
Set-/OK-toets
- Het menu oproepen
- Invoer bevestigen (opslaan)
Displaysymbolen en speciale tekens
Sterretje (*)
Hekje (#)
Toetsblokkering Telefoonboek
2
R
P
NUMMER
Ruggespraak-/ doorverbind­toets
Pauze
leeg
Hartelijk gefeliciteerd
Met de aanschaf van uw Siemens Gigaset.
Om comfortabel van dit apparaat gebruik te kunnen maken, is het raadzaam de volgende pagina's door te lezen om te zien hoe het apparaat werkt.

Geachte klant,

Uw mening is voor ons belangrijk!
Daarom vragen wij een paar minuten van uw tijd voor een enquête op het Internet:
http://www.siemens.com/customersurvey
Onder alle deelnemers verloten wij draadloze telefoontoestellen en GSM’s van Siemens met een totale waarde van 5000 euro.
Afsluitdatum: 31 augustus 2002.
Hartelijk dank!
3

Veiligheidsvoorschriften

uitsluitend de meegeleverde
zoals is aangegeven
goedgekeurde, oplaad-
niet in de
zoals hifi-apparatuur, tv's,
+ ,
)
Gebruik
netvoedingsadapter
op de onderzijde van het toestel.
Plaats uitsluitend
bare batterijen van hetzelfde type
Gebruik nooit gewone (niet oplaadbare) batterijen: deze kunnen schade aan de gezondheid en lichamelijk letsel veroorzaken.
Plaats het basisstation
onmiddellijke nabijheid van andere apparatuur
kantoorapparatuur of magnetrons, om storing te voorkomen
Plaats oplaadbare batterijen met de plus- en minpool aan de goede kant en gebruik alleen het aangegeven type (conform het aanduidingsplaatje in het batterijvak).
Medische apparatuur kan worden beïnvloed door draadloze DECT-toestellen. Let op de technische voorwaarden van de betreffende omgeving (bijvoorbeeld artsenpraktijk).
De handset kan bij gehoorapparaten een onaangename bromtoon veroorzaken. Houd de handset wat verder van het oor.
Plaats het basisstation niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers of douche­ruimtes. De handset is niet spatwaterveilig (zie ook pagina 21).
Gebruik het toestel niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat (bijvoorbeeld in spuiterijen).
Draag uw Gigaset alleen inclusief met de gebruiksaanwijzing over aan derden.
!
.
8
4
Hou bij het weggooien van uw toestel en batterijen rekening met de milieuvoorschriften.
Niet alle in deze gebruiksaanwijzing beschreven functies zijn in alle landen beschikbaar.
Inhoudsopgave
Afbeelding van de handset . . . . . . . . . 2
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . 4
Toestel in gebruik nemen . . . . . . . . . . . 6
Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opbellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Oproep beantwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nummerherhaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefoonnummer van de beller
weergeven (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toetsblokkering in-/uitschakelen. . . . . . . . . . . . . 11
Telefoonboek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Handset aanmelden . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instellingen van de handset . . . . . . . . 15
Volume en melodieën . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Displaytaal wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Standaardinstellingen van de handset herstellen 16
Instellingen op het basisstation . . . . . 18
Kiesmethode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Flashtijden („R-toets“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Standaardinstellingen van het basisstation
herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Puls-pauzeverhouding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ADA in-/uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bijlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contact met vloeistof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vragen en antwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Customer Care (Service). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu-overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Trefwoordenregister . . . . . . . . . . . . . . 30
Let ook op het trefwoordenregister – pagina 30!
5

Toestel in gebruik nemen

Stap 1: Basisstation aansluiten
Voor het vaste analoge netwerk
Netadapter met netsnoer (220/230 V)*
Telefoonstekker met telefoonsnoer
1
1
Steek de kleine stekker van het
telefoonsnoer
de aansluiting (tot deze vastklikt),
Leid het snoer door de kabelgeleiding,
Steek de telefoonstekker in de wandaansluiting.
2
Steek de kleine stekker van het
netsnoer
aansluiting,
Leid het snoer door de kabelgeleiding,
Steek de stekker van de netadapter in het stop­contact.
*Landspecifiek
6
2
in
in de
!
Gebruik
dingsadapter
alleen de meegeleverde netvoe-
(zoals is aangegeven op de
onderzijde van het basisstation).
Let op, nieuw telefoonsnoer! Gebruik alleen kabels van het meegeleverde type.
Let bij aankoop van een andere kabel op de juiste stekkerindeling.
Stap 2: Handset in gebruik nemen
Het display is afgedekt met folie.
Beschermfolie a.u.b. verwijderen.
Batterijen plaatsen
+
+
+
Plaats de batterijen
juiste stand
Plaats het deksel tegen de onderzijde van het
met de plus-/min-polen in de
– zie linker afbeelding.
+
+
+
batterijvak (zie pijl) en druk op de ribbels tot deze vastklikt.
Druk de deksel via de ribbels omhoog
deksel te openen
Plaats uitsluitend
!
bare batterijen van hetzelfde type
.
goedgekeurde, oplaad-
om het
Gebruik nooit gewone (niet-oplaadbare) batterijen: deze kunnen schade aan de gezondheid en lichamelijk letsel veroorza­ken.
Gebruik alleen de meegeleverde batterij­lader om te voorkomen dat de batterijen eventueel worden beschadigd.
.
7
Stap 3: Handset op het
basisstation plaatsen
Om met uw handset te kunnen telefoneren, moet u deze bij het basisstation aanmelden. Op het display wordt *--*--* weergegeven. Leg de handset met
display zichtbaar naar voren
het De tekst HS AANMELDEN knippert op het display.
Na ongeveer station aangemeld. De weergave HS AANMELDEN verdwijnt en het display keert terug in de rusttoestand (batterijsymbool).
één minuut
is de handset op het basis-
op het basisstation.
C
Stap 4: Batterijen opladen
Laat de handset circa vijf uur op het basisstation staan om de batterijen op te laden. Het opladen van de batterijen wordt op de handset weergegeven door het knipperen van de oplaadniveau-indicatie:
Batterijen leeg
H
(symbool knippert) Batterijen
F
De handset is gereed voor gebruik en u kunt telefone­ren.
2
opgeladen
/
3
Batterijen
G
opgeladen Batterijen vol
E
5 h
1
/
3
Opmerkingen over de batterijen
8
Na deze eerste oplaadprocedure kunt u de handset na elk gesprek in het basisstation terugplaatsen. Het opladen wordt elektro­nisch geregeld. Dit garandeert dat de batte­rijen op een optimale, veilige manier wor­den opgeladen.
De batterijen worden warm tijdens het opladen. Dit is normaal en ongevaarlijk.
Het oplaadniveau van de batterijen wordt pas na één ononderbroken oplaad-/ontlaad­procedure juist weergegeven. Open het batterijvak daarom niet als dat niet nodig is.
8
Aanbevolen batterijen
Nikkel-cadmium
(NiCd)
Sanyo N-3U (700 mAh)
Mobile Power 700 (700 mAh)
Panasonic 600 DT (600 mAh)
Emmerich 700 (700 mAh)
Gebruikstijd/oplaadtijd
Capac.
(mAh)
700 maximaal 200
1200 maximaal 320
1600 maximaal 400
Standby-tijd
(uur)
(8 dagen)
(13 dagen)
(16 dagen)
Nikkel-metaalhydride
Saft RH 6 NiMH 1300 (1300 mAh)
Panasonic HHR-110 AA (1100 mAh)
Panasonic Pro+ 1500 (1500 mAh)
Sanyo HR-3U (1600 mAh)
GP GP130 AAHC (1300 mAh)
Varta Phone Power (1300 mAh)
Emmerich 1300 (1300 mAh)
(NiMH)
Gespreks-
tijd
(uur)
ruim 10 circa 5
ruim 17 circa 9
ruim 23 circa 12
Oplaad-
tijd
(uur)
Het is raadzaam de batterijen de eerste keer
8
aan de hand van de tabel onafgebroken op te laden, ongeacht de oplaadniveau-indicatie.
Om technische redenen neemt de oplaad-capa­citeit van de batterijen na enkele jaren af.
9

Te le f on ere n

#

Opbellen

Telefoonnummer invoeren.
of
8
!
C
U kunt ook indrukken en telefoonnummer invoeren – elk cijfer wordt onmiddellijk gekozen.
Met de verbreektoets kunt u het kiezen van het telefoonnummer afbreken.
Met de ruggespraak-/doorverbindtoets  kunt u een kiespauze invoeren (lang indrukken), bijvoorbeeld bij internationale verbindingen.
Verbindingstoets indrukken.
Neerlegtoets indrukken om het gesprek te beëindigen.
De handset op het basisstation plaatsen.
eerst
de verbindingstoets
vervolgens
het

Oproep beantwoorden

Uw toestel gaat over (oproepsignaal).
Verbindingstoets indrukken.

Nummerherhaling

In de handset worden automatisch de 5 laatst gekozen telefoonnummers opgeslagen.
Nummerherhalingstoets indrukken. De nummer­herhalingslijst wordt geopend.
34
10
Gewenste telefoonnummer selecteren.
Verbindingstoets indrukken - het telefoonnummer wordt gekozen.

Telefoonnummer van de beller weergeven (CLIP)

Voor deze functie moet
een abonnement op nummerweergave (CLIP) bij de netwerkaanbieder zijn afgesloten,
de netwerkaanbieder nummerweergave (CLIP) ondersteunen en
het telefoonnummer bij de oproep zijn doorgegeven.
Bij een oproep wordt op het display het telefoon­nummer weergegeven (voorbeeld).
0

--
8
Als het telefoonnummer uit meer dan twaalf cijfers bestaat, verschijnt vóór aan de regel.
Als het nummer niet wordt weergegeven, verschijnt:
Als u geen nummerweergave hebt.
Als de weergave van het nummer door de beller is „onderdrukt of de beller geen opdracht heeft gegeven tot de overdracht van telefoonnummers.
--

Toetsblokkering in-/uitschakelen

Als u de toetsen „blokkeert“, wordt voorkomen dat u per ongeluk een toets indrukt. Om een inkomende oproep aan te nemen, drukt u op
3
* Bevestigingstoon = oplopende reeks tonen,
Fouttoon = aflopende reeks tonen.
Voor het inschakelen de toets
lang
indrukken – U hoort een bevestigingstoon display verschijnt . Voor het uitschakelen de toets
3
opnieuw
Het symbool dooft.
.
*
. Op het
lang
indrukken.
11

Te le f oo nb o ek

Met het telefoonnummers gemakkelijk kiezen. Voor elk nummer kunnen max. 22 cijfers worden gebruikt.
Nieuwe invoer opslaan
telefoonboek
kunt u tien
34
#
Telefoonboek openen.
De gewenste lijstpositie selecteren en bevestigen.
Telefoonnummer invoeren.
Invoer bevestigen.
Ingevoerde gegevens wijzigen
34
#
Telefoonboek openen.
Het gewenste telefoonnummer selecteren en bevestigen.
Telefoonnummer wijzigen.
Invoer bevestigen.
Kiezen met het telefoonboek
34
8
Als er nog geen nummers zijn opgeslagen, verschijnt de weergave .
Telefoonboek openen.
Naar het gewenste item bladeren.
Verbindingstoets indrukken. Het nummer wordt gekozen.
NUMMER
Snelkiezen met de -toets
Als u de -toets het nummer onder lijstpositie „0“ geselecteerd en door het indrukken van de verbindingstoets gekozen. Het is daarom raadzaam onder „0“ een veelgebruikt nummer op te slaan, zoals het nummer van een netwerkaanbieder.
12
lang
indrukt, wordt automatisch

Handset aanmelden

Om met uw handset te kunnen telefoneren, moet u deze bij het basisstation aanmelden. Dit geschiedt automatisch wanneer u de handset voor het eerst gebruikt.
8
Automatische aanmelding: Handset Gigaset 200 op het basisstation Gigaset 200
Lees de handset op het basisstation kunt aanmelden.
Handmatige aanmelding: Handset Gigaset 200 op het basisstation Gigaset 200
Er moet handmatig worden aangemeld wanneer
Stap 1:
Er kan slechts één handset tegelijk zijn aangemeld.
stap 3
de automatische aanmelding is mislukt, de meegeleverde handset is vervangen.
(zie pagina 8) voor de manier waarop u
3
HS AANMELDEN
BASIS
Stap 2:
Handset op het basisstation plaatsen.
Na een succesvolle aanmelding keert de handset in de ruststand terug.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
Bevestigen.
13
Handmatige aanmelding: Handset Gigaset 200 op andere GAP-basisstations
Stap 1:
Het basisstation in de aanmeldingsmodus plaatsen (zie de gebruiksaanwijzing van het basisstation).
Stap 2:
3
HS AANMELDEN
3
GAP 1
#
Na een succesvolle aanmelding keert de handset in de ruststand terug.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
Selecteren en bevestigen. Op het display verschijnt „PIN“.
Max. 8 posities lange PIN-code van het GAP-basisstation (bijv. 0000) invoeren.
Invoer bevestigen.
14

Instellingen van de handset

U kunt de instellingen van uw handset naar wens wijzigen. Bij de huidige instelling wordt telkens een vinkje weergegeven.

Volume en melodieën

Hoornvolume
Het volume van de hoorn kan op drie niveaus worden ingesteld.
HANDSET VOL VOL 2
3
Volume oproepsignaal („belsignaal“)
Het volume van het oproepsignaal kan op vier niveaus worden ingesteld.
VOL BELSIGN
3
VOL 3
3
Menu openen.
Bevestigen.
Het volume van de hoorn en het overeenkomstige nummer worden weergegeven. Gewenste niveau (1–3) selecteren en bevestigen.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
De huidige volume klinkt en het bijbehorende nummer wordt weergegeven. Gewenste niveau (1–4) selecteren en bevestigen.
Melodie oproepsignaal
U kunt kiezen uit vijf melodieën voor het oproepsignaal.
3 3
MELODIE MELODIE 4
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
De huidige melodie klinkt en het bijbehorende nummer wordt weergegeven. Gewenste melodie (1–5) selecteren en bevestigen.
15

Displaytaal wijzigen

Voor een betere oriëntatie kunt u gebruikmaken van het menu-overzicht (zie pagina 28).
TAAL
3
ENGELS
3
Als u per ongeluk een onjuiste (voor u onbegrij-
8
pelijke taal) hebt ingesteld, kunt u de taalinstel­ling wijzigen door op de handset op vervolgens op door te bladeren de gewenste taal selecteren en uw keuze bevestigen door op de drukken.
Een lijst met talen waaruit u kunt kiezen, vindt u in het menu-overzicht op pagina 28.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
De gewenste taal, bijvoorbeeld Engels, selecteren en bevestigen.
.
te drukken. Hierna kunt u
en
-toets te

Standaardinstellingen van de handset herstellen

HS-RESET
3
RESET JA?
3
of
RESET NEE?
Na de reset van de handset plaatst u de hand-
8
16
met het display naar voren
set basistoestel, zie
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
Selecteren en bevestigen. De standaardinstellingen van de handset worden hersteld.
Selecteren en bevestigen.
stap 3
(pagina 8)
terug op het
Standaardinstellingen van de handset:
Functie Standaard-
instelling
Hoornvolume 1 Volume oproepsignaal
4
(belsignaal“) Melodie oproepsignaal 1 Displaytaal landspecifiek Nummerherhalingslijst gewist Telefoonboek gewist Toetsblokkering uit Gereedheid tot aanmelden aan
17

Instellingen op het basisstation

8
Normaal gesproken hoeven de basisinstel­lingen niet te worden gewijzigd. Indien nodig, kan het basisstation eenvoudig vanaf een handset worden ingesteld.
Voorwaarde:
De handset moet op het basisstation zijn aangemeld.

Kiesmethode

Met deze functie kunt u overschakelen op pulskiezen (IDK). Standaard: toondrukkiezen (TDK).
KIESMETHODE IDK
3
of
TDK
Verbindingstoets indrukken. Op het display verschijnt
Menu openen.
Bevestigen.
Gewenste kiesmethode selecteren en bevestigen
Selecteren en bevestigen.
Verbreektoets indrukken.
.
8
18
lang
Als u de toets volgende gesprek kiesmethode toondrukkiezen geactiveerd.
4
indrukt, wordt bij het
automatisch
de
Loading...
+ 46 hidden pages