Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Om comfortabel van dit apparaat gebruik te kunnen
maken, is het raadzaam de volgende pagina's door te
lezen om te zien hoe het apparaat werkt.
Geachte klant,
Uw mening is voor ons belangrijk!
Daarom vragen wij een paar minuten van uw tijd
voor een enquête op het Internet:
http://www.siemens.com/customersurvey
Onder alle deelnemers verloten wij draadloze
telefoontoestellen en GSM’s van Siemens
met een totale waarde van 5000 euro.
Afsluitdatum: 31 augustus 2002.
Hartelijk dank!
3
Veiligheidsvoorschriften
uitsluitend de meegeleverde
zoals is aangegeven
goedgekeurde, oplaad-
niet in de
zoals hifi-apparatuur, tv's,
+
,
)
Gebruik
netvoedingsadapter
op de onderzijde van het toestel.
Plaats uitsluitend
bare batterijen van hetzelfde type
Gebruik nooit gewone (niet oplaadbare)
batterijen: deze kunnen schade aan de
gezondheid en lichamelijk letsel veroorzaken.
Plaats het basisstation
onmiddellijke nabijheid van andere
apparatuur
kantoorapparatuur of magnetrons, om
storing te voorkomen
Plaats oplaadbare batterijen met de plus- en
minpool aan de goede kant en gebruik
alleen het aangegeven type (conform het
aanduidingsplaatje in het batterijvak).
Medische apparatuur kan worden beïnvloed
door draadloze DECT-toestellen. Let op de
technische voorwaarden van de betreffende
omgeving (bijvoorbeeld artsenpraktijk).
De handset kan bij gehoorapparaten een
onaangename bromtoon veroorzaken.
Houd de handset wat verder van het oor.
Plaats het basisstation niet in vochtige
ruimtes, zoals badkamers of doucheruimtes. De handset is niet spatwaterveilig
(zie ook pagina 21).
Gebruik het toestel niet in een omgeving
waar explosiegevaar bestaat (bijvoorbeeld
in spuiterijen).
Draag uw Gigaset alleen inclusief met de
gebruiksaanwijzing over aan derden.
!
.
8
4
Hou bij het weggooien van uw toestel en
batterijen rekening met de
milieuvoorschriften.
Niet alle in deze gebruiksaanwijzing
beschreven functies zijn in alle landen
beschikbaar.
Steek de stekker van de netadapter in het stopcontact.
*Landspecifiek
6
2
in
in de
●
!
Gebruik
dingsadapter
alleen de meegeleverde netvoe-
(zoals is aangegeven op de
onderzijde van het basisstation).
●
Let op, nieuw telefoonsnoer! Gebruik
alleen kabels van het meegeleverde type.
●
Let bij aankoop van een andere kabel op de
juiste stekkerindeling.
Stap 2: Handset in gebruik nemen
Het display is afgedekt met folie.
Beschermfolie a.u.b. verwijderen.
Batterijen plaatsen
–
+
–
+
–
+
●
Plaats de batterijen
juiste stand
●
Plaats het deksel tegen de onderzijde van het
met de plus-/min-polen in de
– zie linker afbeelding.
–
+
–
+
–
+
batterijvak (zie pijl) en druk op de ribbels tot deze
vastklikt.
●
Druk de deksel via de ribbels omhoog
deksel te openen
●
Plaats uitsluitend
!
bare batterijen van hetzelfde type
.
goedgekeurde, oplaad-
om het
Gebruik nooit gewone (niet-oplaadbare)
batterijen: deze kunnen schade aan de
gezondheid en lichamelijk letsel veroorzaken.
●
Gebruik alleen de meegeleverde batterijlader om te voorkomen dat de batterijen
eventueel worden beschadigd.
.
7
Stap 3: Handset op het
basisstation plaatsen
Om met uw handset te kunnen telefoneren, moet u
deze bij het basisstation aanmelden. Op het display
wordt „*--*--*“ weergegeven. Leg de handset met
display zichtbaar naar voren
het
De tekst „HS AANMELDEN“ knippert op het display.
Na ongeveer
station aangemeld. De weergave „HS AANMELDEN“
verdwijnt en het display keert terug in de rusttoestand
(batterijsymbool).
één minuut
is de handset op het basis-
op het basisstation.
C
Stap 4: Batterijen opladen
Laat de handset circa vijf uur op het basisstation staan
om de batterijen op te laden. Het opladen van de
batterijen wordt op de handset weergegeven door het
knipperen van de oplaadniveau-indicatie:
Batterijen leeg
H
(symbool knippert)
Batterijen
F
De handset is gereed voor gebruik en u kunt telefoneren.
2
opgeladen
/
3
Batterijen
G
opgeladen
Batterijen vol
E
5 h
1
/
3
Opmerkingen over de batterijen
●
8
Na deze eerste oplaadprocedure kunt u de
handset na elk gesprek in het basisstation
terugplaatsen. Het opladen wordt elektronisch geregeld. Dit garandeert dat de batterijen op een optimale, veilige manier worden opgeladen.
●
De batterijen worden warm tijdens het
opladen. Dit is normaal en ongevaarlijk.
●
Het oplaadniveau van de batterijen wordt
pas na één ononderbroken oplaad-/ontlaadprocedure juist weergegeven. Open het
batterijvak daarom niet als dat niet nodig is.
8
Aanbevolen batterijen
Nikkel-cadmium
(NiCd)
Sanyo N-3U
(700 mAh)
Mobile Power 700
(700 mAh)
Panasonic 600 DT
(600 mAh)
Emmerich 700
(700 mAh)
Gebruikstijd/oplaadtijd
Capac.
(mAh)
700 maximaal 200
1200 maximaal 320
1600 maximaal 400
Standby-tijd
(uur)
(8 dagen)
(13 dagen)
(16 dagen)
Nikkel-metaalhydride
Saft RH 6 NiMH 1300
(1300 mAh)
Panasonic HHR-110 AA
(1100 mAh)
Panasonic Pro+ 1500
(1500 mAh)
Sanyo HR-3U
(1600 mAh)
GP GP130 AAHC
(1300 mAh)
Varta Phone Power
(1300 mAh)
Emmerich 1300
(1300 mAh)
(NiMH)
Gespreks-
tijd
(uur)
ruim 10circa 5
ruim 17circa 9
ruim 23circa 12
Oplaad-
tijd
(uur)
Het is raadzaam de batterijen de eerste keer
8
aan de hand van de tabel onafgebroken op te
laden, ongeacht de oplaadniveau-indicatie.
Om technische redenen neemt de oplaad-capaciteit van de batterijen na enkele jaren af.
9
Te le f on ere n
#
Opbellen
Telefoonnummer invoeren.
of
8
!
C
●
U kunt ook
indrukken en
telefoonnummer invoeren – elk cijfer wordt
onmiddellijk gekozen.
●
Met de verbreektoets kunt u het kiezen
van het telefoonnummer afbreken.
●
Met de ruggespraak-/doorverbindtoets
kunt u een kiespauze invoeren (lang
indrukken), bijvoorbeeld bij internationale
verbindingen.
Verbindingstoets indrukken.
Neerlegtoets indrukken om het
gesprek te beëindigen.
De handset op het basisstation
plaatsen.
eerst
de verbindingstoets
vervolgens
het
Oproep beantwoorden
Uw toestel gaat over (oproepsignaal).
Verbindingstoets indrukken.
Nummerherhaling
In de handset worden automatisch de 5 laatst gekozen
telefoonnummers opgeslagen.
Nummerherhalingstoets
indrukken. De nummerherhalingslijst wordt geopend.
34
10
Gewenste telefoonnummer
selecteren.
Verbindingstoets indrukken - het
telefoonnummer wordt gekozen.
Telefoonnummer van de beller weergeven
(CLIP)
Voor deze functie moet
●
een abonnement op nummerweergave (CLIP) bij de
netwerkaanbieder zijn afgesloten,
●
de netwerkaanbieder nummerweergave (CLIP)
ondersteunen en
●
het telefoonnummer bij de oproep zijn
doorgegeven.
Bij een oproep wordt op
het display het telefoonnummer weergegeven
(voorbeeld).
0
--
8
Als het telefoonnummer uit meer dan twaalf
cijfers bestaat, verschijnt vóór aan de
regel.
Als het nummer niet wordt weergegeven, verschijnt:
Als u geen nummerweergave hebt.
Als de weergave van het nummer door
de beller is „onderdrukt“ of de beller
geen opdracht heeft gegeven tot de
overdracht van telefoonnummers.
--
Toetsblokkering in-/uitschakelen
Als u de toetsen „blokkeert“, wordt voorkomen dat u
per ongeluk een toets indrukt. Om een inkomende
oproep aan te nemen, drukt u op
3
* Bevestigingstoon = oplopende reeks tonen,
Fouttoon = aflopende reeks tonen.
Voor het inschakelen de toets
lang
indrukken – U hoort een
bevestigingstoon
display verschijnt .
Voor het uitschakelen de toets
3
opnieuw
Het symbool dooft.
.
*
. Op het
lang
indrukken.
11
Te le f oo nb o ek
Met het
telefoonnummers gemakkelijk kiezen. Voor elk
nummer kunnen max. 22 cijfers worden gebruikt.
Nieuwe invoer opslaan
telefoonboek
kunt u tien
34
#
Telefoonboek openen.
De gewenste lijstpositie
selecteren en bevestigen.
Telefoonnummer invoeren.
Invoer bevestigen.
Ingevoerde gegevens wijzigen
34
#
Telefoonboek openen.
Het gewenste telefoonnummer
selecteren en bevestigen.
Telefoonnummer wijzigen.
Invoer bevestigen.
Kiezen met het telefoonboek
34
8
Als er nog geen nummers zijn opgeslagen,
verschijnt de weergave .
Telefoonboek openen.
Naar het gewenste item
bladeren.
Verbindingstoets indrukken.
Het nummer wordt gekozen.
NUMMER
Snelkiezen met de -toets
Als u de -toets
het nummer onder lijstpositie „0“ geselecteerd en
door het indrukken van de verbindingstoets gekozen.
Het is daarom raadzaam onder „0“ een veelgebruikt
nummer op te slaan, zoals het nummer van een
netwerkaanbieder.
12
lang
indrukt, wordt automatisch
Handset aanmelden
Om met uw handset te kunnen telefoneren, moet u
deze bij het basisstation aanmelden. Dit geschiedt
automatisch wanneer u de handset voor het eerst
gebruikt.
8
Automatische aanmelding:
Handset Gigaset 200 op het basisstation
Gigaset 200
Lees
de handset op het basisstation kunt aanmelden.
Handmatige aanmelding:
Handset Gigaset 200 op het basisstation
Gigaset 200
Er moet handmatig worden aangemeld wanneer
●
●
Stap 1:
Er kan slechts één handset tegelijk zijn
aangemeld.
„stap 3“
de automatische aanmelding is mislukt,
de meegeleverde handset is vervangen.
(zie pagina 8) voor de manier waarop u
3
HS AANMELDEN
BASIS
Stap 2:
Handset op het basisstation plaatsen.
Na een succesvolle aanmelding keert de handset in de
ruststand terug.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
Bevestigen.
13
Handmatige aanmelding:
Handset Gigaset 200 op andere
GAP-basisstations
Stap 1:
Het basisstation in de aanmeldingsmodus plaatsen
(zie de gebruiksaanwijzing van het basisstation).
Stap 2:
3
HS AANMELDEN
3
GAP 1
#
Na een succesvolle aanmelding keert de handset in de
ruststand terug.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
Selecteren en bevestigen. Op het
display verschijnt „PIN“.
Max. 8 posities lange PIN-code
van het GAP-basisstation (bijv.
„0000“) invoeren.
Invoer bevestigen.
14
Instellingen van de handset
U kunt de instellingen van uw handset naar wens
wijzigen. Bij de huidige instelling wordt telkens een
vinkje weergegeven.
Volume en melodieën
Hoornvolume
Het volume van de hoorn kan op drie niveaus worden
ingesteld.
HANDSET VOL
VOL 2
3
Volume oproepsignaal („belsignaal“)
Het volume van het oproepsignaal kan op vier niveaus
worden ingesteld.
VOL BELSIGN
3
VOL 3
3
Menu openen.
Bevestigen.
Het volume van de hoorn en het
overeenkomstige nummer
worden weergegeven. Gewenste
niveau (1–3) selecteren en
bevestigen.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
De huidige volume klinkt en het
bijbehorende nummer wordt
weergegeven. Gewenste niveau
(1–4) selecteren en bevestigen.
Melodie oproepsignaal
U kunt kiezen uit vijf melodieën voor het
oproepsignaal.
33
MELODIE
MELODIE 4
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
De huidige melodie klinkt en het
bijbehorende nummer wordt
weergegeven. Gewenste
melodie (1–5) selecteren en
bevestigen.
15
Displaytaal wijzigen
Voor een betere oriëntatie kunt u gebruikmaken van
het menu-overzicht (zie pagina 28).
TAAL
3
ENGELS
3
Als u per ongeluk een onjuiste (voor u onbegrij-
8
pelijke taal) hebt ingesteld, kunt u de taalinstelling wijzigen door op de handset op
vervolgens op
door te bladeren de gewenste taal selecteren
en uw keuze bevestigen door op de
drukken.
Een lijst met talen waaruit u kunt kiezen, vindt u
in het menu-overzicht op pagina 28.
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
De gewenste taal,
bijvoorbeeld Engels, selecteren
en bevestigen.
.
te drukken. Hierna kunt u
en
-toets te
Standaardinstellingen van de handset
herstellen
HS-RESET
3
RESET JA?
3
of
RESET NEE?
Na de reset van de handset plaatst u de hand-
8
16
met het display naar voren
set
basistoestel, zie
Menu openen.
Selecteren en bevestigen.
Selecteren en bevestigen.
De standaardinstellingen van de
handset worden hersteld.
Selecteren en bevestigen.
„stap 3“
(pagina 8)
terug op het
Standaardinstellingen van de handset:
Functie Standaard-
instelling
Hoornvolume1
Volume oproepsignaal
4
(„belsignaal“)
Melodie oproepsignaal1
Displaytaallandspecifiek
Nummerherhalingslijstgewist
Telefoonboekgewist
Toetsblokkeringuit
Gereedheid tot aanmeldenaan
17
Instellingen op het basisstation
8
Normaal gesproken hoeven de basisinstellingen niet te worden gewijzigd. Indien nodig,
kan het basisstation eenvoudig vanaf een
handset worden ingesteld.
Voorwaarde:
De handset moet op het basisstation zijn
aangemeld.
Kiesmethode
Met deze functie kunt u overschakelen op pulskiezen
(IDK).
Standaard: toondrukkiezen (TDK).
KIESMETHODE
IDK
3
of
TDK
Verbindingstoets indrukken.
Op het display verschijnt
Menu openen.
Bevestigen.
Gewenste kiesmethode
selecteren en bevestigen
Selecteren en bevestigen.
Verbreektoets indrukken.
„“
.
8
18
lang
Als u de toets
volgende gesprek
kiesmethode toondrukkiezen geactiveerd.
4
indrukt, wordt bij het
automatisch
de
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.