Siemens EX63RBEB6E User guide [da]

Page 1
EX...BE...
Induction hob
DA Betjeningsvejledning  ......... 2
NO Bruksanvisning  ................ 16
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Page 2
da Sikkerhed
Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervej­ledning.

Indholdsfortegnelse

1 Sikkerhed.............................................................2
2 Forhindring af materielle skader........................4
3 Miljøbeskyttelse og besparelse..........................5
4 Egnede gryder og pander...................................5
5 Lær apparatet at kende.......................................7
6 Generel betjening................................................8
7 flexInduction........................................................9
8 Tidsfunktioner.....................................................9
9 powerBoost .......................................................10
10 Børnesikring......................................................10
11 Grundindstillinger.............................................10
12 Test af gryder/pander .......................................11
13 Rengøring og pleje............................................12
14 Afhjælpning af fejl.............................................12
15 Bortskaffelse .....................................................13
16 Kundeservice ....................................................14
17 Prøveretter.........................................................14

1 Sikkerhed

Overhold følgende sikkerhedsanvisninger.

1.1 Generelle henvisninger

¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igen-
nem.
¡ Opbevar vejledningerne, apparatets papirer
og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en trans-
portskade.

1.2 Bestemmelsesmæssig brug

Tilslutning af apparater uden netstik må kun udføres af en autoriseret fagmand. Ved skader, der opstår som følge af forkert tilslut­ning, bortfalder retten til garantiydelser.
Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis apparatet er blevet monteret korrekt iht. mon­tagevejledningen. Installatøren har ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillings­stedet. Anvend kun apparatet:
¡ til at tilberede madvarer og drikke. ¡ under opsyn. Hold også øje med apparatet
hele tiden under kortvarige tilberedninger.
¡ i privat husholdning og i lukkede rum i hus-
lige omgivelser.
¡ Op til en højde på maksimalt 4000m over
havets overflade.
Anvend ikke apparatet: ¡ med en ekstern Timer eller en separat fjern-
betjening. Dette gælder ikke i tilfælde af, at driften med apparaterne, som er omfattet af EN 50615, bliver deaktiveret.
Hvis du benytter en aktiv, implanteret medi­cinsk anordning (f.eks. en pacemaker eller defibrillator), så forsikr dig hos din læge om, at den opfylder Rådets direktiv 90/385/EØF af 20. Juni 1990 samt EN 45502-2-1 og EN 45502-2-2, og at den blev valgt, implanteret og programmeret iht. VDE-AR-E 2750-10. Hvis disse forudsætninger er opfyldt, og hvis derudover anvendes ikke-metalliske køkken­redskaber og kogegrej med ikke-metalliske greb, er det ufarligt at benytte denne in­duktionskogetop, hvis den anvendes iht. for­målet.

1.3 Begrænsning af brugerkreds

Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af personer med begrænsede fysi­ske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er fyldt 15 år eller mere og overvåges.
Page 3
Sikkerhed da
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslut­ningsledning.

1.4 Sikker brug ADVARSEL‒Brandfare!

Madlavning uden opsyn med fedt eller olie på kogesektioner kan være farligt og medføre brand. Lad aldrig varm olie eller fedtstof være
uden opsyn.
Forsøg aldrig at slukke ild med vand, men
sluk for apparatet, og dæk derefter flam­merne til f.eks. med et låg eller et
brandtæppe. Kogezonen bliver meget varm. Læg aldrig brændbare genstande på
kogezonen eller umiddelbart i nærheden af
den. Opbevar aldrig genstande på kogezonen. Apparatet bliver varmt. Opbevar ikke brændbare genstande eller
spraydåser i skuffen direkte under kogetop-
pen. Afdækninger over kogetoppen kan medføre tilskadekomst, f.eks. som følge af overophed­ning, antænding eller revnedannelse i materia­lerne. Anvend ikke afdækninger over kogetoppen. Sluk altid for kogetoppen med hovedafbry­deren efter brugen. Vent ikke, til kogetoppen slukkes automa-
tisk, fordi der ikke længere befinder sig gry-
der eller pander på den. Madvarer kan antændes. Hold øje med madlavningen. En kortvarig
proces skal overvåges hele tiden.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Under brugen bliver selve apparatet og de til­gængelige dele meget varme, især hvis der er en ramme om kogesektionen. Vær forsigtig, og undgå at berøre varmee-
lementer. Hold små børn under 8 år på sikker af-
stand. Beskyttelsesgitre ved kogesektionen kan medføre ulykkestilfælde. Der må kun anvendes beskyttelsesgitre til
kogesektionen, som er udviklet af kogesek-
tionens producent eller er anbefalet af ap-
paratets producent.
Apparat bliver meget varmt under brugen. Lad apparatet køle af inden rengøringen. Genstande af metal bliver hurtigt meget var­me på kogetoppen. Læg aldrig genstande af metal, som f.eks.
knive, skeer, gafler eller låg på kogetop­pen.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det,
må udføre reparationer på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele
til reparation af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen eller apparattil-
slutningsledningen til apparatet bliver be­skadiget, skal den udskiftes med en speci­el nettilslutningsledning eller en speciel ap­parattilslutningsledning, som kan fås hos
producenten eller dennes kundeservice. Et beskadiget apparat eller en beskadiget net­tilslutningsledning er farlig.
Brug aldrig et beskadiget apparat.Hvis der er revner i overfladen, skal appa-
ratet slukkes for at undgå et eventuelt elek-
trisk stød. Apparatet må i så fald ikke sluk-
kes med hovedafbryderen, men med sikrin-
gen i sikringsskabet. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at
afbryde apparatets forbindelse til strømnet-
tet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud. Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen
er beskadiget, skal sikringen i sikringsska-
bet straks slås fra. Kontakt kundeservice. →Side14 Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Brug ikke damprenser eller højtryksrenser
til at rengøre apparatet. Isoleringen på ledninger til elektriske appara­ter kan smelte, hvis de berører varme dele. Sørg for, at tilslutningskablet til elektriske
apparater ikke kommer i kontakt med de
varme dele. Det kan medføre et elektrisk stød, hvis metal­genstande kommer i kontakt ventilatoren på undersiden af kogesektionen. Opbevar ikke lange, spidse metalgenstan-
de i skuffen under kogesektionen.
Page 4
da Forhindring af materielle skader
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Hvis der er væske mellem grydebund og kogezone, kan gryden pludselig hoppe på kogezonen. Sørg for, at både kogezone og grydebund
altid er tørre. Brug aldrig frosne gryder eller pander. Ved tilberedning i vandbad kan kogetoppen og gryden springe på grund af overophed­ning. Beholderen i vandbadet må ikke være i di-
rekte berøring med bunden i den vandfyld-
te gryde. Der må kun anvendes varmebestandige
beholdere.
Forhindring af materielle skader
Et apparat med en revnet eller knækket over­flade kan forårsage snitskader. Anvend ikke apparatet, hvis det har en rev-
net eller knækket overflade.
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le. Børn kan indånde eller sluge smådele og der­med blive kvalt.
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.Lad ikke børn lege med smådele.

2  Forhindring af materielle skader

Her findes de hyppigste årsager til skader og tips om, hvordan de undgås.
Skade Årsag Anvisning
Pletter Tilberedning uden opsyn. Hold øje med tilberedningen. Pletter, glasmuslinger Spildte madvarer, især med højt sukkerind-
hold.
Pletter, glasmuslinger eller brud i glasset
Pletter, misfarvninger Uegnede rengøringsmetoder. Anvend kun rengøringsmidler, der er bereg-
Glasmuslinger eller brud i glasset
Ridser, misfarvninger Ru gryde-/pandebunde eller gryder og pan-
Ridser Salt, sukker eller sand. Anvend ikke kogesektionen som arbejds- el-
Skader på apparatet Gryder eller pander med frosttemperatur. Brug aldrig gryder eller pander med frosttem-
Skader på gryder/ pander eller på appa­ratet
Glasskader Smeltet materiale på varme kogezoner, eller
Overophedning Varme gryder/pander på betjeningsfeltet eller
Defekte gryder/pander, gryder/pander med smeltet emalje eller med kobber- eller alumi­niumsbund.
Slag på kogesektionen, eller gryder/pander, køkkenredskaber og andre hårde eller spid­se genstande, der falder ned på den.
der, som skures hen over kogesektionen.
Tilberedning uden indhold. Sæt eller opvarm aldrig gryder eller pander
varme grydelåg, som lægges på glasset.
på rammen.
Fjern straks det spildte med en glasskraber.
Anvend egnede gryder og pander i god stand.
net til glaskeramik, og rengør kun kogesek­tionen i kold tilstand.
Undgå at støde hårdt mod kogesektionens glas under madlavningen, og at der falder genstande ned på kogesektionen.
Kontroller gryder og pander. Løft gryder og pander, når de flyttes.
ler afsætningsplads.
peratur.
uden indhold på en varm kogezone.
Læg ikke bagepapir, alu-folie, beholdere af kunststof og grydelåg på kogesektionen.
Sæt aldrig varme gryder eller pander på dis­se områder.
Page 5
BEMÆRK!
Denne kogetop er udstyret med en ventilator på under­siden.
Hvis der er placeret en skuffe under kogetoppen,
må der ikke opbevares små eller spidse genstande i skuffen, og heller ikke papir eller viskestykker. Så­danne genstande kan blive suget op og beskadige ventilatoren eller forringe kølingen.
Der skal minimum være en afstand på 2 cm mellem
genstandene i skuffen og ventilatorens indgangsåb­ning.
Miljøbeskyttelse og besparelse

3  Miljøbeskyttelse og besparelse

Miljøbeskyttelse og besparelse da

3.1 Bortskaffelse af emballage

Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til gen­brug.
Bortskaf de enkelte dele adskilt efter art.

3.2 Energibesparelse

Når disse anvisninger følges, forbruger apparatet min­dre energi.
Vælg en kogezone, der passer til grydens størrelse. Sæt gryden/panden centreret på. Anvend gryder og pander, der har en bunddiameter, som stemmer overens med kogezonens diameter.
TipGryde- og pandeproducenter angiver ofte grydedi­ameteren foroven. Den er tit større end bunddiamete­ren.
Upassende gryder og pander eller ikke helt dække-
¡
de kogezoner forbruger meget energi.
Læg låg på gryder, der passer i størrelsen.
Når der tilberedes uden låg, bruger apparatet bety-
¡
deligt mere energi.
Egnede gryder og pander

4  Egnede gryder og pander

Løft låget så få gange som muligt.
Når låget løftes, undslipper der meget energi.
¡
Brug glaslåg.
Gennem glaslåget kan indholdet i gryden ses, uden
¡
at låget skal løftes.
Brug gryder og pander med en plan bund.
En ujævn bund forøger energiforbruget.
¡
Brug gryder og pander, der passer til mængden af madvarer.
Store gryder og pander med kun lidt indhold kræ-
¡
ver mere energi til opvarmning.
Tilbered med små mængder vand.
Jo mere vand, der er i gryderne eller panderne, de-
¡
sto mere energi kræves der til opvarmning.
Skru ned til et lavere kogetrin i god tid.
Der forbruges unødigt meget energi, hvis videre-
¡
kogningstrinnet er for højt.
Produktoplysningerne iht. (EU) 66/2014 er angivet i den medfølgende produktdokumentation og i internet­tet på produktsiden for dette apparat.
For at være egnet til tilberedning med induktion skal gryder og pander have en ferromagnetisk bund, altså kunne tiltrækkes af en magnet, endvidere skal bunden svare til kogezonens størrelse. Sæt gryden eller pan­den på en kogezone med en mindre diameter, hvis gry­den eller panden ikke bliver registreret på den pågæl­dende kogezone.
Køkkenudstyr Materialer Egenskaber
Anbefalede gryder / pander
Gryder og pander af rustfrit stål med sandwich-konstruktion, som fordeler varmen godt.
Ferrromagnetiske gryder og pander af emal­jeret stål, støbejern eller specielle gryder og pander til induktion.

4.1 Gryder og panders størrelse og egenskaber

For at gryder og pander skal kunne registreres korrekt, skal deres størrelse og materiale opfylde visse kriterier. Gryder og panders bund skal være fuldstændig plan og glat. Kontroller med Test af gryder/pander, om en gryde el­ler pande er egnet. Der findes yderligere oplysninger om dette under →"Test af gryder/pander", Side11.
Denne type gryder / pander fordeler varmen jævnt, opvarmes hurtigt og sikrer korrekt re­gistrering.
Denne type gryder / pander opvarmes hurtigt og bliver registreret korrekt.
Page 6
da Egnede gryder og pander
Velegnet Bunden er ikke fuldstændig ferromagnetisk. Hvis diameteren af det ferromagnetiske om-
råde er mindre end diameteren af grydens eller pandens bund, er det kun det ferromag­netiske område der opvarmes. Derved bliver varmen ikke jævnt fordelt.
Gryde- og pandebunde med dele af alumini­um.
Ikke egnet Gryder og pander af normalt tyndt stål, glas,
keramik, kobber eller aluminium.
Bemærkninger
¡ Der må som grundregel ikke anvendes adapter-
plader mellem kogesektionen og gryder og pander.
¡ Opvarm ikke tomme gryder eller pander, og anvend
ikke gryder og pander af tyndt materiale, fordi de kan blive meget kraftigt opvarmet.
Disse gryde-/pandebunde reducerer den fer­romagnetiske flade, hvorved den afgivne ef­fekt til gryden eller panden forringes. Gryder og pander af denne type bliver eventuelt util­strækkeligt eller slet ikke registreret og derfor ikke tilstrækkeligt opvarmet.
Page 7
Lær apparatet at kende
B
C
A

5  Lær apparatet at kende

Lær apparatet at kende da

5.1 Madlavning med induktion

Madlavning med induktion indebærer nogle forskelle sammenlignet med almindelige kogesektioner og en række fordele som tidsbesparelser ved kogning og stegning, energibesparelse samt lettere pleje og rengø­ring. Med induktion er varmekontrollen også bedre, for­di varmen genereres direkte i gryden eller panden.

5.2 Betjeningsfelt

Enkelte detaljer, som farve eller form, kan afvige fra af­bildningen.

Touch-felter

Sensor Funktion
Hovedafbryder
Valg af kogezone
Fleksibel kogezone
⁠/ Valg af indstillinger ⁠ powerBoost ⁠ Tidsfunktioner ⁠ Børnesikring

Indikatorer

Indikator Funktion
Driftstilstand
⁠- ⁠ Kogetrin
⁠/ ⁠ Restvarme ⁠ powerBoost
Tidsfunktioner

Touch-felter og indikatorer

Når et symbol berøres, bliver den pågældende funktion aktiveret. ¡ Hold altid betjeningsfeltet rent og tørt. Fugt forringer
funktionen.
¡ Placer ikke gryder eller pander i nærheden af indi-
katorer og sensorer. Elektronikken kan blive overop­hedet.

5.3 Kogezonernes fordeling

Den angivne effekt blev målt med standardgryder, som er beskrevet i IEC/EN 60335-2-6. Effekten kan variere afhængigt af størrelse og materiale for gryder / pander.
Område Højeste kogetrin
⁠ ⁠ Effekttrin 9
powerBoost
Effekttrin 9
powerBoost
Ø 14,5 cm Effekttrin 9
powerBoost
Ø 21cm Effekttrin 9
powerBoost
2.200W
3.700W
3.300W
3.700W
1.400W
2.200W
2.200W
3.700W

5.4 Kogezone

Kontroller, inden madlavningen påbegyndes, om gry­dens eller pandens størrelse passer til den kogezone, der skal bruges:
Område Kogezonetype
FlexZone
→"flexInduction", Side9 Enkelt kogezone

5.5 Restvarmeindikator

Kogesektionen har en restvarmeindikator for hver kogezone. Rør ikke ved kogezonen, så længe restvar­meindikatoren lyser.
Indikator Betydning
Kogezonen er meget varm. ⁠ Kogezonen er varm.
Page 8
da Generel betjening
Generel betjening

6  Generel betjening

6.1 Tænd og sluk af kogesektion

Tænd og sluk kogesektionen med hovedafbryderen
⁠. Kogesektionen slukkes automatisk, når alle kogezo­ner har været slukket i mere end 20 sekunder.

reStart

Hvis apparatet tændes igen indenfor de første 4se­kunder efter slukningen, bliver kogesektionen akti­veret med de sidste indstillinger.

6.2 Indstilling af kogezoner

Berør eller for at vælge det ønskede tilgængelige effekttrin. Hvert effekttrin har et mellemtrin. Det er markeret med en prik.
Effekttrin
Laveste effekttrin Højeste effekttrin

Valg af kogezone og effekttrin

1.
Tryk let på for at vælge kogezonen.
2.
Vælg effekttrinnet indenfor de næste 10sekunder:
Tryk let på for at vælge effekttrinnet ⁠.Tryk let på for at vælge effekttrinnet ⁠.
a Effekttrinnet er indstillet.
Bemærk:Hvis der ikke er placeret en gryde eller pan­de på kogezonen, eller gryden / panden ikke er egnet, blinker det valgte effekttrin. Efter en vis tid slukkes kogezonen.
quickStart
Når der sættes en gryde eller pande på kogesektio­nen, inden den tændes, bliver gryden eller panden registreret, når kogesektionen tændes, og den på­gældende kogezone bliver automatisk valgt. Vælg effekttrinnet indenfor de næste 20sekunder, ellers slukkes kogesektionen igen.

Ændring af effekttrin og slukning af kogezone

1.
Vælg kogezonen.
2.
Tryk let på eller , til det ønskede effekttrin vises. Indstil for at slukke kogezonen.

Hurtig slukning af en kogezone

Berør symboletfor kogezonen i 3 sekunder. Kogezo­nen slukkes.

6.3 Gode råd om madlavning

Tabellen viser, hvilket effekttrin ( ) der egner sig til den pågældende madvare. Tilberedningstiden ( ) kan variere afhængigt af madvarens art, vægt, tykkelse og kvalitet. Indstil effekttrin 8 - 9 til forvarmning.
Smør, honning, gelatine 1-2 -
Opvarmning og varmholdning
Kogte pølser
1
3-4 -
Optøning og opvarmning
Spinat, dybfrost 3-4 15-25
Trække, simre
Kartoffelklöße Monterede saucer, f.eks. sauce
1
4.-5. 20-30 3-4 8-12
bearnaise, sauce hollandaise
Kogning, dampning
Ris med dobbelt vandmængde 2.-3. 15-30 Pillekartofler 4.-5. 25-35
1
Pasta
6-7 6-10 SuppeSuppe 3.-4. 15-60 Grøntsager 2.-3. 10-20 Sammenkogt ret i trykkoger 4.-5. -
Grydestegning
Grydesteg 4-5 60-100 Gullasch
Grydestegning/stegning med lidt fedt
2
1
3-4 50-60
Schnitzel, naturel eller paneret 6-7 6-10 Steak (3 cm tyk) 7-8 8-12 Fjerkræbryst (2 cm tykt) 5-6 10-20 Hamburgers (tykkelse 2 cm) 6-7 10-20 Fisk og fiskefilet, paneret 6-7 8-20 Rejer og skaldyr 7-8 4-10 Sautering af friske grøntsager
7-8 10-20 og svampe
Dybfrostretter, f.eks. pande-
6-7 6-10 retter
Omeletter (stegt én ad gangen) 3.-4. 3-10
Fritering, 150-200g pr. portion i 1-2liter olie, friteret portionsvis
Dybfrostprodukter, f.eks. pom-
1
8-9 ­mes frites, chicken nuggets
Grøntsager, svampe, paneret
6-7 ­eller i øldej eller tempura
Småt bagværk, f.eks. berlinere,
4-5 ­frugt i øldej
1
Uden låg
2
Forvarmning ved kogetrin 8 - 8.
Smeltning
1
Uden låg
2
Forvarmning ved kogetrin 8 - 8.
Page 9
flexInduction
Ø > 13 cm.
Ø = < 13 cm.

7  flexInduction

flexInduction da
Med den fleksible kogezone kan der tilberedes med begge kogezoner samlet eller separat. Den består af fi­re induktorer, som fungerer uafhængigt af hinanden. Når den fleksible kogezone er i drift, er det kun det om­råde, som er dækket af en gryde eller pande, der bliver aktiveret.

7.1 Placering af gryder / pander

Vælg konfigurationstype for den fleksible kogezone af­hængigt af gryden eller panden. Det anbefales at pla­cere gryder / pander centreret på kogezonen, som vist på afbildningen, for at opnå en god varmeregistrering og varmefordeling.

Som én kogezone:

¡ Placer gryder / pander svarende til deres diameter:

Som to uafhængige kogezoner:

De forreste og bagerste kogezoner kan anvendes uaf­hængigt af hinanden ved at indstille et forskelligt koge­trin for hver kogezone. Brug i så fald kun én gryde eller pande for hver kogezone.

7.2 Som én kogezone

Som standard er den fleksible kogezone konfigureret som som to uafhængige kogezoner. Aktiver den flek­sible kogezone for at benytte kogezonen samlet.

Aktivering af fleksibel kogezone

1.
Vælg den ene af de to kogezoner, og indstil koge­trinnet.
2.
Tryk let på ⁠.
a I den fleksible kogezone lyser indikatoren og koge-
trinnet.
¡ Anbefalede aflange gryder / pander og deres place-
ring:
Tidsfunktioner

8  Tidsfunktioner

Kogesektionen har forskellige funktioner til indstilling af tilberedningstid:
¡ Sluknings-timer ¡ Minutur

8.1 Sluknings-timer

Giver mulighed for programmering af en tilberednings­tid for en kogezone, som automatisk slukkes, når den indstillede tid er gået.

Programmering af tilberedningstid

1.
Vælg kogezonen og det ønskede kogetrin.
2.
Tryk let på ⁠.
a Indikatoren for kogezonen lyser.
3.
Vælg tilberedningstiden med ⁠eller ⁠.
a Tiden begynder at tælle ned.

Tilføje en ny gryde eller pande

1.
Sæt den nye gryde eller pande på.
2.
Vælg den ene af de to kogezoner.
3.
Tryk let på to gange.
a Den nye gryde eller pande bliver registreret, og det
forinden valgte kogetrin bibeholdes.
Bemærk:Hvis gryden eller panden på den aktive kogezone flyttes eller løftes, starter kogezonen en auto­matisk søgning, og det forinden valgte kogetrin bibe­holdes.

Adskille begge kogezoner

Tryk let på ⁠.
a FlexZonen er deaktiveret. De to kogezoner fungerer
derefter som to uafhængige kogezoner.
Bemærkninger
¡ Det er muligt automatisk at indstille den samme til-
beredningstid for alle kogezoner. Der findes flere oplysninger om dette i →"Grundindstillinger", Side10.
¡ Hvis FlexZonen er valgt som en enkelt kogezone, er
den indstillede tilberedningstid den samme for hele kogezonen.
Ændring eller sletning af tilberedningstid
1.
Vælg kogezonen.
2.
Tryk let på ⁠.
3.
Tryk på ⁠eller for at ændre tilberedningstiden, el­ler indstil til ⁠ ⁠.
Page 10
da powerBoost

8.2 Minutur

Minuturet kan aktiveres med en tid fra 0 til 99 minutter. Denne funktion fungerer uafhængigt af kogezoner og andre indstillinger. Det slukker ikke automatisk for kogezonerne.

Indstilling af minutur

1.
Vælg kogezonen, tryk to gange på ⁠.
a lyser ved siden af ⁠.
powerBoost

9  powerBoost

2.
Vælg den ønskede tid med ⁠eller ⁠.
a Tiden tæller ned.
Ændring eller sletning af tid på minutur
1.
Berør gentagne gange, til indikatoren lyser ved siden af ⁠.
2.
Tryk på ⁠eller for at ændre tilberedningstiden, el­ler indstil til ⁠ ⁠.
Giver hurtigere opvarmning af større mængder vand
Tryk på for at aktivere eller deaktivere. end med kogetrin ⁠. Denne funktion er tilgængelig for alle kogezoner, så­fremt den anden kogezone i samme gruppe ikke er i brug. I modsat fald blinker ⁠og i indikatoren for den valgte kogezone. Derefter indstilles automatisk, uden at funktionen aktiveres.
Bemærk:Denne funktion kan også aktiveres ved Fle-
xZonen, når den bruges som én kogezone.
Børnesikring

10  Børnesikring

Kogesektionen er udstyret med en børnesikring. Der­med kan det forhindres, at børn tænder for kogesektio­nen. For at kunne aktivere funktionen, skal kogesektionen slukkes.
Grundindstillinger
Aktiveres eller deaktiveres ved berøring af i 4 sekun-
der.
Hvis børnesikringen skal aktiveres automatisk, hver
gang kogesektionen slukkes, findes der flere oplysnin-
ger i Grundindstillingerne →Side10.

11  Grundindstillinger

Apparatets grundindstillinger kan tilpasses efter egne ønsker og behov.

11.1 Oversigt over grundindstillingerne

Indikator Indstilling Værdi
⁠ Børnesikring - Manuel.
Automatisk.
– Deaktiveret.
⁠ Akustiske signaler – Kvitterings- og fejlsignaler er deaktiveret.
– Kun fejlsignal er aktiveret.
– Kun kvitteringssignal er aktiveret. – Alle lydsignaler er aktiveret 1.
⁠ Automatisk frakobling af kogezoner. - slukket.
⁠ ⁠- - Minutter frem til automatisk slukning.
⁠ Varighed af lydsignal for Timer-slut – 10sekunder
– 30sekunder
- 1 minut
1
Fabriksindstilling
10
1
1
1
Page 11
Test af gryder/pander da
Indikator Indstilling Værdi
⁠ Effektbegrænsning
Gør det muligt om nødvendigt at begrænse kogesektionens samlede effekt svarende til forholdene i den pågældende el-installation. De tilgængelige indstillinger afhænger af kogesektionens maksimumeffekt. De nøjagti­ge angivelser findes på typeskiltet. Når funk­tionen er aktiveret, og kogesektionen når den indstillede effektgrænse, vises , og det er ik­ke muligt at vælge et højere effekttrin.
⁠ Tidsinterval for valg af kogezone - Ubegrænset: Den sidst valgte kogezone kan indstil-
– Deaktiveret. Kogesektionens maksimumeffekt 1.
- 1000 W. Laveste effekt. . - 1500 W.
...
- 3000 W. Anbefalet ved 13 A. . - 3500 W. Anbefalet ved 16 A.
- 4000 W. . - 4500 W. Anbefalet ved 20 A.
...
- Kogesektionens maksimumeffekt.
les, uden at den først skal vælges.
1
- Begrænset: – Den sidst valgte kogezone kan indstil­les inden for 10sekunder, efter at den er valgt. Derefter skal kogezonen vælges igen, inden den kan indstilles.
⁠ ⁠ Test af gryder/pander
Med denne funktion kan kvaliteten af gryder og pander kontrolleres.
- Ikke egnet.
- Ikke optimal.
- Velegnet.
⁠ Nulstille til fabriksindstillinger - Individuelle indstillinger 1.
- Fabriksindstillinger.
1
Fabriksindstilling

11.2 Åbne grundindstillinger

Krav:Kogesektionen skal være slukket.
1.
Berør for tænde kogesektionen.
2.
Berør indenfor de næste 10sekunder i 4se­kunder.
Produktoplysninger Indikator
Liste over Teknisk Kundeservice (TK) ⁠ Fabrikationsnummer Fabrikationsnummer 1 ⁠ ⁠. Fabrikationsnummer 2 ⁠.
a De første fire indikatorer viser produktoplysningerne.
Rør let ved ⁠eller for at vise de enkelte indikato­rer.
Test af gryder/pander

12  Test af gryder/pander

Kvaliteten af gryder og pander har stor indflydelse på hastigheden og resultatet af madlavningen. Med denne funktion kan kvaliteten af gryder og pander kontrolleres. Inden kontrollen skal det sikres, at diameteren af gry­dens eller pandens bund svarer til størrelsen af den kogezone, der anvendes. Funktionen åbnes via grundindstillingerne. →Side10

12.1 Udførelse af Test af gryder/pander

Den fleksible kogezone er indstillet som én kogezone, der kun kontrollerer én gryde eller pande.
1.
Sæt en gryde eller pande med stuetemperatur med ca. 200ml vand centreret på den kogezone, som passer bedst til gryde-/pandebundens størrelse.
2.
Åbn grundindstillingerne, og vælg ⁠ ⁠ ⁠.
3.
Berør for at åbne grundindstillingerne.
a og lyser skiftevis samt som forindstillet værdi.
4.
Berør gentagne gange, til den ønskede indstil­ling vises.
5.
Vælg den ønskede værdi med eller ⁠.
6.
Berør i 4 sekunder.
a Indstillingerne er gemt.

11.3 Forlade grundindstillinger

Berør for at forlade grundindstillingerne og slukke kogesektionen.
3.
Tryk let på ⁠eller . I kogezonerne blinker indikato­ren ⁠.
a Funktionen er aktiveret. a Efter 10 sekunder vises resultatet i kogezone-indika-
torerne.

12.2 Kontroller resultat

I følgende tabel ses, hvad resultatet betyder for koge­processens hastighed og kvalitet.
Resultat
Gryden/panden er ikke egnet til brug med kogezonen og bliver derfor ikke opvarmet.
Gryden/panden opvarmes langsommere end for­ventet, og tilberedningen forløber ikke optimalt.
Gryden/panden opvarmes korrekt, og resultatet af tilberedningen er optimalt.
11
Page 12
da Rengøring og pleje
Bemærk:Hvis resultatet er utilfredsstillende, kan gry-
den / panden sættes på en mindre kogezone, hvis en sådan findes.
Rengøring og pleje

13  Rengøring og pleje

Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen forbliver funktionsdygtig længe.

13.1 Rengøringsmidler

Egnede rengøringsmidler og glasskrabere fås hos kun­deservice, i almindelige forretninger eller i online shop­pen siemens-home.bsh-group.com.
BEMÆRK!
Uegnede rengøringsmidler kan beskadige apparatets overflader.
Anvend aldrig uegnede rengøringsmidler.Anvend ikke rengøringsmidler, så længe kogetop-
pen stadig er varm. Dette kan medføre mærker på overfladen.
Uegnede rengøringsmidler
¡ Ufortyndet opvaskemiddel ¡ Rengøringsmidler til opvaskemaskinen ¡ Skurende rengøringsmidler ¡ Aggressive rengøringsmidler, f.eks. ovnspray eller
pletfjerner
¡ Ridsende rengøringssvampe ¡ Højtryksrenser og dampstråler

13.2 Rengøring af kogesektion

Rengør altid kogesektionen efter brug, så madrester ik­ke brænder fast.
Berør ⁠eller for at aktivere funktionen.
Krav:Kogesektionen skal være kold. Kun ved pletter af sukker, risstivelse, kunststof eller aluminiumsfolie skal kogesektionen ikke køle af.
1.
Fjern kraftig tilsmudsning med en glasskraber.
2.
Rengør kogesektionen med et rengøringsmiddel til glaskeramik. Følg anvisningerne for rengøring på rengøringsmid­lets emballage.
Tips
¡ Der kan opnås gode rengøringsresultater med
en specialsvamp til glaskeramik.
¡ Hvis man sørger for at holde gryde- og pande-
bunde rene, bevares kogesektionens overflade i god stand.

13.3 Rengøring af kogetoppens ramme

Hvis der er snavs eller pletter på kogesektionens ram­me efter brugen, skal den rengøres.
Bemærk:Brug ikke en glasskraber.
1.
Rengør kogesektionens ramme med varmt opvaske­vand og en blød klud. Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
2.
Tør efter med en blød klud.
Afhjælpning af fejl

14  Afhjælpning af fejl

Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs op­lysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ukorrekte reparationer er farlige.
Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer
på apparatet.
Hvis apparatet er defekt, så kontakt kundeservice.
→"Kundeservice", Side14
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte reparationer er farlige.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må ud-
føre reparationer på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele til repa-
ration af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen eller apparattilslutnings-
ledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes med en speciel nettilslutningsledning eller en speciel apparattilslutningsledning, som kan fås hos producenten eller dennes kundeservice.

14.1 Advarsler

Bemærkninger
¡ Tryk vedvarende på sensoren for den pågældende
kogezone, hvis vises i indikatorerne, og aflæs fejl­koden.
¡ Hvis fejlkoden ikke findes i tabellen: Afbryd strømfor-
syningen til kogesektionen, vent 30sekunder, og til­slut den igen. Kontakt teknisk kundeservice, og an­giv den nøjagtige fejlkode, hvis indikatoren vises igen.
¡ Hvis der opstår en fejl, skifter apparatet ikke til
standby-tilstand.
¡ For at beskytte apparatets elektroniske komponen-
ter mod overophedning eller strømstød kan koge­sektionen reducere effekttrinnet midlertidigt.
12
Page 13
Bortskaffelse da

14.2 Anvisninger på visningsfeltet

Fejl Årsag og fejlafhjælpning
Ingen indikator lyser. Strømforsyningen er afbrudt.
Kontroller ved hjælp af andre elektriske apparater, om der foreligger et strømsvigt.
Apparatet er ikke tilsluttet korrekt iht. strømtegningen.
Tilslut apparatet iht. strømtegningen.
Fejl i elektronikken
Kontakt teknisk kundeservice, hvis fejlen ikke kan afhjælpes ved egen hjælp.
Indikatorerne blinker. Betjeningsfeltet er fugtigt eller er tildækket af en genstand.
Tør betjeningsfeltet af, eller fjern genstanden.
⁠ ⁠, ⁠ ⁠, ⁠ ⁠ ⁠ ⁠ ⁠, ⁠
⁠ ⁠ ⁠ ⁠, ⁠
+ effekttrin og lyd-
signal
og et lydsignal Der står en varm gryde/pande på betjeningsfeltet. Kogezonen er blevet slukket for at be-
/ Kogezonen er overophedet og er blevet slukket for at beskytte bordpladen.
/ Der er fejl ved driftsspændingen, og den er udenfor det normale driftsområde.
/ Kogesektionen er ikke tilsluttet korrekt.
Demotilstand er aktiveret.
Elektronikken er blevet overophedet og har slukket en eller flere kogezoner.
Vent, til elektronikken er tilstrækkelig afkølet. Berør derefter en vilkårlig tast på betje­ningsfeltet.
Der står en varm gryde/pande på betjeningsfeltet. Dette kan overophede elektronikken.
Fjern gryder og pander. Fejlindikatoren slukkes kort tid efter. Tilberedningen kan fortsæt­tes.
skytte elektronikken.
Fjern gryder og pander. Vent nogle sekunder. Berør en vilkårlig tast. Når fejlindikatoren slukkes, kan madlavningen fortsættes.
Vent, til elektronikken er tilstrækkelig afkølet, og tænd derefter for kogezonen igen.
Kogezonen har været i drift i længere tid uden afbrydelse.
Individuel sikkerhedsslukning er aktiveret. Berør en vilkårlig tast for at indstille kogzonen og slukke indikatoren.
Kontakt elselskabet.
Afbryd strømforsyningen til kogesektionen. Tilslut kogesektionen iht. strømtegningen.
Afbryd strømforsyningen til kogesektionen. Vent 30sekunder, og tilslut kogesektionen igen. Berør en vilkårlig sensor indenfor de næste 3minutter. Demotilstanden er deakti­veret.

14.3 Apparatets normale driftslyde

Induktionsapparater kan ind i mellem danne lyde eller vibrationer, som summelyde, hvislen, knitren, ventilator­lyde eller rytmiske lyde.
Bortskaffelse

15  Bortskaffelse

15.1 Bortskaffelse af udtjent apparat

Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genindvindes.
1.
Træk nettilslutningsledningens netstik ud.
2.
Skær nettilslutningsledningen over.
3.
Bortskaf apparatet miljørigtigt. Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om hvor genbrugspladserne er placeret, så kan for­handleren, kommunen eller de kommunale myndig­heder kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk ud­styr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
13
Page 14
da Kundeservice
Kundeservice

16  Kundeservice

Funktionsrelevante originale reservedele iht. den på­gældende forordning om miljøvenligt design kan fås hos vores kundeservice i en periode på mindst 10 år fra apparatets markedsføring i Det Europæiske Økono­miske Samarbejdsområde.
Bemærk:Anvendelse af kundeservice er gratis inden for rammerne af producentens garantibetingelser.
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjem­meside. Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikations­nummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice. Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmesi­de.
Prøveretter

17  Prøveretter

Denne anbefalede indstillinger henvender sig til prøv­ningsinstitutter for at lette testen af vores apparater. Disse tests blev udført med vores gryde- og pande sæt til induktionskogesektioner. Om ønsket kan disse tilbe­hørs-sæt efterfølgende købes hos forhandleren, hos vo­res tekniske kundeservice eller i vores online shop.

17.1 Smeltning af overtrækschokolade

Ingredienser: 150 g mørk chokolade (55 % kakao). ¡ Gryde Ø 16 cm uden låg
– Tilberedning: Effekttrin 1.

17.2 Opvarmning og varmholdning af linsegryderet

Opskrift iht. DIN 44550 Starttemperatur 20 °C Opvarmning uden omrøring ¡ Gryde Ø 16 cm med låg, mængde: 450g
– Opvarmning: Varighed 1 min. 30 sek., effekttrin 9 – Færdigtilberedning: Effekttrin 1.
¡ Gryde Ø 20 cm med låg, mængde: 800g
– Opvarmning: Varighed 2 min. 30 sek., effekttrin 9 – Færdigtilberedning: Effekttrin 1.

17.3 Opvarmning og varmholdning af linsegryderet

F.eks. diameter af linser 5-7 mm, starttemperatur 20 °C Omrøring efter 1 min. opvarmning ¡ Gryde Ø 16 cm med låg, mængde: 500g
– Opvarmning: Varighed ca. 1 min. 30 sek., effekt-
trin 9
– Færdigtilberedning: Effekttrin 1.
¡ Gryde Ø 20 cm med låg, mængde: 1kg
– Opvarmning: Varighed ca. 2 min. 30 sek., effekt-
trin 9
– Færdigtilberedning: Effekttrin 1.

16.1 Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)

Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD­Nr.) findes på apparatets typeskilt. Typeskiltet findes følgende steder:
¡ i apparatets papirer ¡ på undersiden af kogetoppen.
Produktnummeret (E-nr.) findes også på glaskeramik­ken. Kundeservice-oversigten (KI) og produktionsnum­meret (FD) kan endvidere også vises i grundindstil­lingerne →Side10 . Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets data og telefonnummeret til kundeservice.

17.4 Bechamelsauce

Mælketemperatur: 7 ºC ¡ Gryde Ø 16 cm uden låg, ingredienser: 40 g smør,
40 g mel, 0,5 l mælk med 3,5 % fedtindhold og en knivspids salt

Tilberedning af bechamelsauce

1.
Smelt smørret, rør mel og salt i, og opvarm det hele.
Opvarmning: Varighed 6 min., effekttrin 2
2.
Tilsæt mælken til opbagningen, og bring den i kog under stadig omrøring.
Opvarmning: Varighed 6 min. 30 sek., effekttrin 7
3.
Lad bechamelsaucen koge i yderligere 2 min. på kogezonen under stadig omrøring, efter at den er kommet i kog.
Færdigtilberedning: Effekttrin 2

17.5 Tilberedning af mælkeris med låg

Mælketemperatur: 7 ºC
1. Opvarm mælken, til den begynder at skumme op. Opvarm uden låg. Rør rundt efter 10 min. opvarmning.
2. Indstil det anbefalede effekttrin, og tilsæt ris, sukker og salt til mælken. Tilberedningstid inklusive opvarmning ca. 45 min. ¡ Gryde Ø 16 cm, ingredienser: 190g rundkornede
ris, 90g sukker, 750ml mælk med 3,5 % fedtind­hold og 1 g salt – Opvarmning: Varighed ca. 5 min. 30 sek., effekt-
trin 8.
– Færdigtilberedning: Effekttrin 3
¡ Gryde Ø 20 cm, ingredienser: 250g rundkornede
ris, 120g sukker, 1l mælk med 3,5 % fedtindhold og 1,5 g salt – Opvarmning: Varighed ca. 5 min. 30 sek., effekt-
trin 8.
– Færdigtilberedning: Effekttrin 3, omrøring efter 10
min.
14
Page 15

17.6 Tilberedning af mælkeris uden låg

Mælketemperatur: 7 ºC
1. Tilsæt ingredienserne til mælken, og opvarm under stadig omrøring.
2. Vælg det anbefalede effekttrin, når mælken har nået en temperatur på ca. 90 ºC, og lad den småkoge ved lav varme i ca. 50 min. ¡ Gryde Ø 16 cm uden låg, ingredienser: 190g rund-
kornede ris, 90g sukker, 750ml mælk med 3,5 % fedtindhold og 1 g salt – Opvarmning: Varighed ca. 5 min. 30 sek., effekt-
trin 8.
– Færdigtilberedning: Effekttrin 3
¡ Gryde Ø 20 cm uden låg, ingredienser: 250g rund-
kornede ris, 120g sukker, 1l mælk med 3,5 % fedtindhold og 1,5 g salt – Opvarmning: Varighed ca. 5 min. 30 sek., effekt-
trin 8.
– Færdigtilberedning: Effekttrin 2.

17.7 Tilberedning af ris

Opskrift iht. DIN 44550 Vandtemperatur: 20 °C ¡ Gryde Ø 16 cm med låg, ingredienser: 125g lang-
kornede ris, 300 g vand og en knivspids salt – Opvarmning: Varighed ca. 2 min. 30 sek., effekt-
trin 9
– Færdigtilberedning: Effekttrin 2
¡ Gryde Ø 20 cm med låg, ingredienser: 250 g lang-
kornede ris, 600 g vand og en knivspids salt – Opvarmning: Varighed ca. 2 min. 30 sek., effekt-
trin 9
– Færdigtilberedning: Effekttrin 2.
Prøveretter da

17.8 Steg af svinemørbrad

Starttemperatur for mørbrad: 7 °C ¡ Pande Ø24cm uden låg, ingredienser: 3 svinemør-
brade, samlet vægt ca. 300g, tykkelse 1cm, og 15g solsikkeolie – Opvarmning: Varighed ca. 1 min. 30 sek., effekt-
trin 9
– Færdigtilberedning: Effekttrin 7

17.9 Tilberedning af pandekager

Opskrift iht. DIN EN 60350-2 ¡ Pande Ø24cm uden låg, ingredienser: 55 ml dej
pr. pandekage – Opvarmning: Varighed 1 min. 30 sek., effekttrin 9 – Færdigtilberedning: Effekttrin 7

17.10 Fritering af dybfrosne pommes frites

¡ Gryde Ø 20 cm uden låg, ingredienser: 2 l solsikke-
olie. Til hver friteringsproces: 200 g dybfrosne pom­mes frites, tykkelse 1 cm. – Opvarmning: Effekttrin 9 til olien har nået en tem-
peratur på 180 °C.
– Færdigtilberedning: Effekttrin 9
15
Page 16
no Sikkerhet
For mer informasjon, se Digital brukerhåndbok.

Innholdsfortegnelse

1 Sikkerhet............................................................16
2 Unngå materielle skader...................................18
3 Miljøvern og innsparing....................................19
4 Egnet kokekar ...................................................19
5 Bli kjent med......................................................20
6 Grunnleggende betjening.................................21
7 flexInduction......................................................22
8 Tidsfunksjoner ..................................................22
9 powerBoost .......................................................23
10 Barnesikring......................................................23
11 Grunninnstillingene ..........................................23
12 Kokekar-test ......................................................24
13 Rengjøring og pleie...........................................25
14 Utbedring av feil................................................25
15 Avfallsbehandling .............................................26
16 Kundeservice ....................................................27
17 Testretter ...........................................................27

1 Sikkerhet

Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor.
Sikkerheten under bruken er kun garantert dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold til monteringsanvisningen. Installatø­ren er ansvarlig for at apparatet fungerer som det skal på oppstillingsstedet. Apparatet må kun brukes:
¡ for å tilberede mat og drikke. ¡ Under tilsyn. Følg med konstant under kort-
varige tilberedninger.
¡ i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ opp til høyde på maks 4000m over havet. Ikke bruk apparatet:
¡ Med ekstern timer eller separat fjern-
kontroll. Gjelder ikke dersom drift med ap­parater registrert iht. EN 50615 avsluttes.
Dersom du er bærer av et implantert medi­sinsk apparat (f.eks. en pacemaker eller defibrillator), må du høre med legen din om det samsvarer med rådsdirektiv 90/385/EF av 20. juni 1990 samt EN 45502-2-1 og EN 45502-2-2, og er valgt, implantert og programmert i henhold til VDE-AR-E 2750-10. Dersom disse forutsetningene er oppfylt og det brukes kjøkkenutstyr og kokekar som er ikke-metalliske og med håndtak som er ikke­metalliske, er bruk av denne induksjons­toppen uproblematisk ved forskriftsmessig bruk.

1.1 Generelle merknader

¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningene, identifikasjonspa-
pirene for maskinen og produktinformasjo­nen for senere bruk eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har
transportskader.

1.2 Korrekt bruk

Apparater uten støpsel skal kun kobles til av autoriserte fagfolk. Garantien dekker ikke ska­der som skyldes feil tilkobling.
16

1.3 Begrensning av brukerkretsen

Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med redusert fysis­ke, sensoriske eller mentale evner eller man­gel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sik­ker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjennomføres av barn, med mindre de er minst 15år gamle og er under oppsyn. Barn under 8 år må holdes unna apparatet og strømkabelen.
Page 17
Sikkerhet no

1.4 Sikker bruk ADVARSEL‒Brannfare!

Matlaging med fett eller olje på koketopper uten tilsyn kan være farlig og føre til brann. La aldri varm olje og varmt fett være uten
oppsyn.
Prøv aldri å slukke en brann med vann,
men slå av apparatet og dekk deretter
flammene med et lokk eller et brannteppe. Koketoppen blir svært varm. Legg aldri brennbare gjenstander oppå
kokeområdet eller i umiddelbar nærhet. Oppbevar aldri gjenstander oppå
koketoppen. Apparatet blir varmt. Ikke oppbevar brennbare gjenstander eller
spraybokser i skuffen rett under kokeso-
nen. Platetoppdeksler kan føre til ulykker som følge av f.eks. overoppheting, antennelse eller sprekker i materialet. Ikke bruk platetoppdeksler. Slå av kokesonen med hovedbryteren etter hver bruk. Ikke vent til koketoppen slår seg av
automatisk fordi det ikke er noen gryter el-
ler panner på den. Matvarer kan ta fyr. Følg med på matlagingsprosessen. Korte
matlagingsprosesser skal følges med på i
sin helhet.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Under bruk blir apparatet og dets berørbare deler svært varme, særlig en eventuell ramme. Utvis forsiktighet og unngå å berøre varme-
elementene. Barn under 8 år må holdes unna. Beskyttelsesgitre for koketopper kan føre til ulykker. Det må kun brukes beskyttelsesgitre som
er utviklet eller spesifisert av produsenten
av apparatet. Apparatet blir varmt under bruk. La apparatet kjøle seg ned før rengjøring. Gjenstander i metall blir svært raskt varme på kokesonen. Legg aldri gjenstander i metall som f.eks.
kniver, gafler, skjeer eller lokk, på kokeso-
nen.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner på maskinen.
Det må kun brukes originale reservedeler til
reparasjon av maskinen.
Dersom det oppstår skader på strømlednin-
gen eller apparatets forbindelseskabel, må den skiftes ut med en spesiell strømledning eller spesiell forbindelseskabel for appara­tet, som kan bestilles hos produsenten eller
kundeservice. En vaskemaskin med skader eller en strøm­ledning med skader er farlig.
Bruk aldri apparatet hvis det har skader.Dersom det er sprekker i overflaten, må ap-
paratet slås av på grunn av faren for
elektrisk støt. Ikke gjør dette med hoved-
bryteren, men koble i stedet ut sikringen i
sikringsskapet. Dra aldri i strømledningen når du skal kob-
le vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid
i pluggen på strømledningen. Hvis apparatet eller strømledningen er ska-
det, må sikringen i sikringsskapet kobles ut
umiddelbart. Ta kontakt med kundeservice. →Side27 Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler
for å rengjøre apparatet. Kabelisolasjonen på elektriske apparatet kan smelte ved kontakt med varme apparatdeler. La aldri tilkoblingsledningen til elektriske
apparater komme i kontakt med varme ap-
paratdeler. Kontakt mellom metalliske gjenstander og vif­ten på undersiden av platetoppen kan forårsa­ke elektrisk støt. Ikke oppbevar lange, spisse metallgjen-
stander i skuffene under platetoppen.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Gryter kan plutselig sprette opp på grunn av væske mellom bunnen av gryten og kokeso­nen.
Hold alltid kokesoner og grytebunner tørre.Bruk aldri frosne kokekar.
17
Page 18
no Unngå materielle skader
Ved tilberedning i vannbad kan kokesonen og kokekaret sprekke på grunn av overopphe­ting. Kokekaret i vannbadet skal ikke være i
direkte kontakt med bunnen på kasserollen
som er fylt med vann. Bruk bare varmebestandige kokekar. Et apparat med opprevet eller knust overflate kan forårsake kuttskader.
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
Hold emballasjen borte fra barn.Barn må ikke få leke med emballasjen.
Barn kan puste inn eller svelge smådeler og bli kvalt.
Hold smådeler borte fra barn.Ikke la barn leke med smådeler.
Ikke bruk apparatet dersom det har en
opprevet eller knust overflate.
Unngå materielle skader

2  Unngå materielle skader

Her finner du de vanligste årsakene til materielle skader og tips om hvordan du kan unngå dem.
Skade Årsak Tiltak
Flekker Tilberedning uten tilsyn. Følg med under tilberedningen. Flekker, avskalling Sølte matvarer, særlig med høyt sukker-
innhold.
Flekker, avskalling el­ler brudd i glasset
Flekker, misfarging Uegnede rengjøringsmetoder. Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til
Avskalling eller brudd i glasset
Riper, misfarging Rue kokekarbunner eller flytting av kokekaret
Riper Salt, sukker eller sand. Ikke bruk koketoppen som oppbevaringssted
Skader på apparatet Koking med frosset kokekar. Bruk aldri frosne kokekar. Skader på kokekaret
eller apparatet Glasskader Smeltet materiale på den varme kokesonen
Overopphetelse Varmt kokekar på betjeningspanelet eller på
Defekte kokekar, kokekar med smeltet emal­je eller kokekar med kobber- eller aluminiumsbunn.
Støt eller fallende kokekar, koketilbehør eller andre harde eller spisse gjenstander.
på koketoppen.
Koking uten innhold/matvarer. Du må aldri plassere eller varme opp koke-
eller varmt grytelokk på glasset.
rammen.
Må fjernes umiddelbart med en glasskrape.
Bruk egnede kokekar som er i god stand.
glasskeramikk, og rengjør koketoppen kun når den er kald.
Ikke slå på glasset eller la det falle gjen­stander ned på koketoppen under tilbered­ning.
Kontroller kokekaret. Løft kokekaret når du skal flytte på det.
eller arbeidsflate.
kar uten innhold på en varm kokesone. Ikke legg bakepapir, aluminiumsfolie, plast-
beholdere eller grytelokk på koketoppen. Aldri sett varme kokekar på disse områdene.
OBS!
Denne platetoppen er utstyrt med en ventilator på undersiden.
Dersom det finnes en skuff under platetoppen, må
du ikke oppbevare små eller spisse gjenstander, pa-
pir eller kjøkkenhåndklær i den. Disse gjenstandene
kan suges inn og skade ventilatoren eller forringe
kjøleeffekten.
Mellom innholdet i skuffen og innløpet til viften må
det være en minimumsavstand på 2cm.
18
Page 19
Miljøvern og innsparing

3  Miljøvern og innsparing

Miljøvern og innsparing no

3.1 Avfallsbehandling av emballasje

Emballasjematerialene er miljøvennlige og resirkulerba­re.
Kildesortér de enkelte komponentene etter type avfall.

3.2 Energisparing

Dersom du følger disse anvisningene, forbruker maskinen enda mindre strøm.
Velg en kokesone som passer til grytestørrelsen. Sett kokekaret midt på kokesonen. Bruk kokekar med en bunndiameter som stemmer overens med diameteren på kokesonen.
Tips:Kokekarprodusentene oppgir ofte diameteren på kokekarets overkant. Den er større enn bunn­diameteren.
Upassende kokekar, eller kokesoner som ikke er
¡
fullstendig tildekket, forbruker mye energi.
Sett på et lokk som passer til gryten.
Når du koker uten lokk, trenger apparatet betydelig
¡
mer energi.
Egnet kokekar

4  Egnet kokekar

Ta av lokket så sjelden som mulig.
Når du løfter på lokket, slipper mye energi ut.
¡
Bruk glasslokk.
Ved å bruke glasslokk kan du se ned i gryten, uten
¡
å måtte løfte på lokket.
Bruk gryter og panner med jevn bunn.
Ujevne bunner øker energiforbruket.
¡
Bruk kokekar som passer til mengden matvarer.
Store kokekar med lite innhold forbruker mer energi
¡
til oppvarmingen.
Kok med lite vann.
Jo mer vann som befinner seg i kokekaret, desto
¡
mer energi forbrukes til oppvarmingen.
Still inn et lavere koketrinn i rett tid.
Velger du for høyt viderekokingstrinn, sløser du
¡
med energi.
Produktinformasjon iht. (EU) 66/2014 finner du i ap­paratets følgedokumenter og på apparatets produkt­side.
Kokekar som er egnet til induksjon, må ha ferromagne­tisk bunn, altså feste seg til en magnet, i tillegg må bunnen tilsvare størrelsen på kokesonen. Dersom et kokekar ikke registreres på en kokesone, må du stille det på kokesonen med nest minst diameter.
Kokekar Materialer Egenskaper
Anbefalte kokekar Kokekar i rustfritt stål og sandwich-utførelse
som gir god varmefordeling. Ferromagnetiske kokekar av emaljert stål,
støpejern eller spesielle induksjonskokekar i rustfritt stål.
Egnet Bunnen er ikke fullstendig ferromagnetisk. Dersom diameteren på det ferromagnetiske
Kokekarbunn med andeler av aluminium. Disse kokekarbunnene reduserer den ferro-
Ikke egnet Kokekar av vanlig, tynt stål, glass, leire, kob-
ber eller aluminium.

4.1 Kokekarenes størrelse og egenskaper

For at kokekaret skal registreres riktig, må du ta hen­syn til kokekarets størrelse og materiale. Alle koke­karbunner må være helt jevne og glatte. Bruk Kokekar-test til å teste om kokekaret er egnet. Du finner mer informasjon på →"Kokekar-test", Side24.
Disse kokekarene fordeler varmen jevnt, blir fort varme og er enkle å registrere.
Disse kokekarene fordeler varmen jevnt og lar seg enkelt registrere.
området er mindre enn kokekarbunnen, vil det kun være den ferromagnetiske flaten som varmes opp. Da vil ikke varmen fordeles jevnt.
magnetiske flaten, noe som gjør at det avgis mindre effekt til kokekaret. Det kan fore­komme at slike kokekar registreres utilstrek­kelig eller ikke i det hele tatt, og derfor blir de ikke tilstrekkelig varme.
Merknader
¡ Ikke bruk adapterplater mellom koketoppen og
kokekaret.
¡ Ikke varm opp tomme kokekar, og ikke bruk koke-
kar med tynn bunn ettersom de kan bli svært varme.
19
Page 20
no Bli kjent med
B
C
A
Bli kjent med

5  Bli kjent med

5.1 Matlaging med induksjon

Sammenlignet med konvensjonelle koketopper er matlaging med induksjon noe annerledes og byr på en rekke fordeler som tidsbesparelse ved koking og ste­king, strømsparing og lettere vedlikehold og rengjøring. Det gir bedre varmekontroll fordi varmen genereres rett i kokekaret.

5.2 Betjeningsfelt

Enkelte detaljer, f.eks. farge og form, kan avvike fra bildet.

Berøringsfelt

Sensor Funksjon
Hovedbryter
Velg kokesone
Fleksibel kokesone
⁠/ Velge innstillinger ⁠ powerBoost ⁠ Tidsfunksjoner ⁠ Barnesikring

I displayet

I display-etFunksjon
Driftstilstand
⁠- ⁠ Koketrinn
⁠/ ⁠ Restvarme
powerBoost
Tidsfunksjoner

Berøringsfelter og displayer

Når du trykker på et symbol, aktiveres den aktuelle funksjonen. ¡ Hold betjeningspanelet rent og tørt. Fuktighet får det
til å fungere dårligere.
¡ Ikke sett kokekar i nærheten av displayer og senso-
rer. Elektronikken kan bli overopphetet.

5.3 Fordeling av kokesonene

Den angitte effekten er målt med standardgryter som er beskrevet i IEC/EN 60335-2-6. Effekten kan variere alt etter kokekarstørrelse eller kokekarmateriale.
Område Høyeste koketrinn
⁠ ⁠ Effekttrinn 9
powerBoost
Effekttrinn 9
powerBoost
Ø 14,5 cm Effekttrinn 9
powerBoost
Ø 21cm Effekttrinn 9
powerBoost
2 200W 3 700W
3 300W 3 700W
1 400W 2 200W
2 200W 3 700W

5.4 Kokesone

Før du begynner å lage mat, må du kontrollere at størrelsen på kokekaret passer til den kokesonen du vil lage mat på:
Område Kokesonetype
Flex-sone
→"flexInduction", Side22 Enkrets-kokesone

5.5 Restvarmeindikator

Koketoppen har en restvarmeindikator for hver koke­sone. Så lenge restvarmeindikatoren lyser, må du ikke berøre kokesonen.
Display Betydning
Kokesonen er glovarm. ⁠ Kokesonen er varm.
20
Page 21
Grunnleggende betjening

6  Grunnleggende betjening

6.1 Slå platetoppen av og på

Slå platetoppen av og på med hovedbryteren ⁠. Dersom alle kokesonene er slått av lenger enn 20sekunder, slår platetoppen seg av automatisk.

reStart

Hvis du slår apparatet på innen 4sekunder etter at det ble slått av, tas koketoppen i bruk med de for­rige innstillingene.

6.2 Stille inn kokesonene

Trykk på eller for å velge ønsket effekttrinn. Hvert effekttrinn har et mellomtrinn. Det er merket med en prikk.
Effekttrinn
Laveste effekttrinn Høyeste effekttrinn

Velge kokesone og effekttrinn

1.
Trykk på for å velge kokesone.
2.
Velg ønsket effekttrinn i løpet av de neste 10 se­kundene:
Trykk på for å hente opp effekttrinnet ⁠.Trykk på for å hente opp effekttrinnet ⁠.
a Nå er effekttrinnet stilt inn.
Merk:Dersom det ikke står noe kokekar på kokesonen eller gryten ikke er egnet, blinker det valgte effekttrin­net. Etter en stund slås kokesonen av.
quickStart
Dersom du setter et kokekar på platetoppen før du slår den på, registreres kokekaret når du slår på platetoppen, og den aktuelle kokesonen velges automatisk. Velg deretter ønsket effekttrinn i løpet av de neste 20 sekundene, ellers slår koketoppen seg av.

Endre effekttrinn og slå av kokesonen

1.
Velg kokesone.
2.
Trykk på eller inntil ønsket effekttrinn vises. Slå av kokesonen ved å stille inn ⁠.

Slå av kokesonen raskt

Trykk på symboletfor kokesonen i 3 sekunder. Koke­sonen slår seg av.

6.3 Matlagingstipps

Tabellen viser hvilket effekttrinn ( ) som egner seg til de enkelte matvarene. Tilberedningstiden ( ) kan variere avhengig av type, vekt, tykkelse og kvalitet på matvarene. Still inn effekttrinn 8–9 til forvarming.
Grunnleggende betjening no
Smør, honning, gelatin 1-2 -
Oppvarming og varmholding
Wienerpølser
1
3-4 -
Opptining og oppvarming
Spinat, dypfryst 3-4 15-25
Trekking, småkoking
Potetballer Piskede sauser, f.eks.
1
4.-5. 20-30 3-4 8-12
bearnaisesaus, hollandaisesaus
Småkoking, damping, smørdamping
Ris, med dobbelt vannmengde 2.-3. 15-30 Poteter med skall 4.-5. 25-35
1
Pasta
6-7 6-10 Supper 3.-4. 15-60 Grønnsaker 2.-3. 10-20 Gryterett i trykkoker 4.-5. -
Surring
Grytestek 4-5 60-100 Gulasj Surre/steke med lite fett
2
1
3-4 50-60
Snitsel, naturell eller panert 6-7 6-10 Biff (3 cm tykk) 7-8 8-12 Fjærkrebryst (2 cm tykt) 5-6 10-20 Hamburger (2 cm tykke) 6-7 10-20 Fisk og fiskefilet, panert 6-7 8-20 Reker og krabber 7-8 4-10 Sautering av ferske grønnsaker
7-8 10-20 og sopp
Dypfryste retter, f.eks. panneret-
6-7 6-10 ter
Omelett (stekes en etter en) 3.-4. 3-10
Fritering, 150–200 g per por­sjon i 1–2 l olje, friteres porsjonsvis
Dypfryste produkter, f.eks.
1
8-9 ­pommes frites, kyllingnuggets
Grønnsaker, sopp, panert, inn-
6-7 ­bakt eller tempura
Småbakst, f.eks. berlinerboller,
4-5 ­innbakt frukt
1
Uten lokk
2
Forvarm på koketrinn 8–8.
Smelting
1
Uten lokk
2
Forvarm på koketrinn 8–8.
21
Page 22
no flexInduction
Ø > 13 cm.
Ø = < 13 cm.
flexInduction

7  flexInduction

Den fleksible kokesonen gjør det mulig å koke på be­gge kokesonene sammen eller hver for seg. Den består av fire induktorer, som fungerer uavhengig av hverandre. Når den fleksible kokesonen er i bruk, aktiveres bare området som er dekket av kokekar.

7.1 Plassering av kokekar

Velg konfigurasjonstype for fleksibel kokesone av­hengig av kokekaret. For at du skal få god varmeregist­rering og varmefordeling, anbefales det at du plasserer kokekaret godt sentrert, som vist på bildene.

Som én enkelt kokesone:

¡ Plasser kokekaret i samsvar med dets diameter:
¡ Anbefalt avlang beholder og plassering av denne:

Som to uavhengige kokesoner:

Du bruke de fremre og bakre sonene uavhengig av hverandre ved å stille inn forskjellig koketrinn på hver av dem. I dette tilfellet må du kun bruke ett kokekar per kokesone.

7.2 Som én enkelt kokesone

Som standard er den fleksible kokesonen konfigurert som to adskilte kokesoner. For å bruke de sammen­koblede kokesonene aktiverer du den fleksible kokeso­nen.

Slå på fleksibel kokesone

1.
Velg en av de to kokesonene og still inn koketrinn.
2.
Trykk på ⁠.
a I den fleksible kokesonen lyser visning og koketrinn.

Legge til et nytt kokekar

1.
Sett på det nye kokekaret.
2.
Velg en av de to kokesonene.
3.
Trykk to ganger på ⁠.
a Det nye kokekaret blir registrert, og det valgte koke-
trinnet beholdes.
Merk:Dersom du flytter på eller løfter kokekaret som står på den aktive kokesonen, vil kokesonen starte et automatisk søk, og det sist valgte koketrinnet behol­des.
Tidsfunksjoner

8  Tidsfunksjoner

Koketoppen har diverse funksjoner for innstilling av til­beredningstid:
¡ Utkoblingstimer ¡ Tidsur

8.1 Utkoblingstimer

Gjør det mulig å programmere en tilberedningstid for en kokesone og automatisk utkobling av den etter at den innstilte tiden er utløpt.

Programmere tilberedningstid

1.
Velg kokesone og ønsket koketrinn.
2.
Trykk på ⁠.
a Visningen for kokesonen lyser.
3.
Velg tilberedningstid med ⁠eller ⁠.
a Tiden begynner å telles ned.

Koble de to kokesonene fra hverandre

Trykk på ⁠.
a Flex-sonen er deaktivert. De to kokesonene fungerer
fortsatt som to uavhengige kokesoner.
Merknader
¡ Du kan stille inn det slik at alle kokesonene
automatisk får samme tilberedningstid. Du finner nærmere informasjon under →"Grunninnstillingene", Side23.
¡ Dersom du velger Flex-sonen som eneste koke-
sone, er den innstilte tilberedningstiden lik for hele den samlede kokesonen.
Endre eller slette tilberedningstid
1.
Velg kokesone.
2.
Trykk på ⁠.
3.
Du kan endre tilberedningstiden ved å trykke på ⁠eller eller stille inn ⁠ ⁠.
22
Page 23

8.2 Tidsur

Gjør det mulig å aktivere et tidsur på 0 til 99 min. Denne funksjonen er uavhengig av kokesonene og andre innstillinger. Den slår ikke kokesonene automatisk av.

Stille inn varseluret

1.
Velg kokesone og trykk to ganger på ⁠.
a ved siden av lyser.
powerBoost

9  powerBoost

powerBoost no
2.
Velg ønsket tid med ⁠eller ⁠.
a Tiden telles ned.
Endre og slette tidsurinnstilling
1.
Trykk flere ganger på helt til lyser ved siden av ⁠.
2.
Du kan endre tilberedningstiden ved å trykke på ⁠eller eller stille inn ⁠ ⁠.
Gjør det mulig med raskere oppvarming av større vann-
Slås av og på med . mengder enn med koketrinn ⁠. Denne funksjonen er tilgjengelig for alle kokesonene når den andre kokesonen i samme gruppe ikke er i bruk. Ellers blinker og i visningen til den valgte kokeso­nen. Deretter stilles inn automatisk, uten at funksjo­nen aktiveres.
Merk:Du kan også aktivere funksjonen på Flex-sonen
dersom du bruker den som én enkelt kokesone.
Barnesikring

10  Barnesikring

Koketoppen er utstyrt med en barnesikring. Den forhindrer at barn slår på koketoppen. For å kunne slå på funksjonen må du slå av koketoppen.
Grunninnstillingene
Slås på eller av ved at berøres i 4 sekunder.
Dersom du vil aktivere barnesikringen automatisk hver
gang du slår på koketoppen, finner du informasjon
under Grunninnstillinger →Side23.

11  Grunninnstillingene

Du kan tilpasse grunninnstillingene til apparatet etter dine personlige behov.

11.1 Oversikt over grunninnstillingene

Display Innstilling Verdi
⁠ Barnesikring - Manuell.
Automatisk.
– Slått av.
⁠ Lydsignaler – Bekreftelses- og feilsignal er slått av.
– Kun feilsignal er slått på.
– Kun bekreftelsessignal er slått på.
- Alle signaltoner er slått på 1.
⁠ Automatisk utkobling av kokesonene. - koblet seg ut.
⁠ ⁠- - Tid til automatisk utkobling.
⁠ Varighet for timerens sluttsignaltone – 10sekunder
– 30sekunder
- 1 minutt
1
Fabrikkinnstilling
1
1
1
23
Page 24
no Kokekar-test
Display Innstilling Verdi
⁠ Effektbegrensning
Gjør det ved behov mulig å begrense koketoppens totale effekt i samsvar med kravene i el-installasjonen. Hvilke innstillinger som er tilgjengelige, avhenger av koketoppens maksimale effekt. De nøyaktige opplysningene finner du på typeskiltet. Der­som funksjonen er aktivert og koketoppen når den innstilte effektgrensen, vises og du kan ikke velge høyere effekttrinn.
⁠ Valgt tid for kokesonen - Ubegrenset: Du kan stille inn den sist valgte kokeso-
- Slått av. Koketoppens maksimale effekt 1.
- 1000 W. Laveste effekt. . - 1500 W.
...
- 3000 W. Anbefalt for 13 ampere. . - 3500 W. Anbefalt for 16 ampere.
- 4000 W. . - 4500 W. Anbefalt for 20 ampere.
...
- Koketoppens maksimale effekt.
nen uten å velge den på nytt.
1
- Begrenset: Du kan stille inn den sist valgte kokesonen innen 10 sekunder etter å ha valgt den. Deretter må du velge kokesonen på nytt før du stiller den inn.
⁠ ⁠ Kokekar-test
Med denne funksjonen kan du kontrollere kvaliteten på kokekaret.
- Ikke egnet.
- Ikke optimalt.
- Egnet.
⁠ Tilbakestille til fabrikkinnstillinger - Individuelle innstillinger 1.
- Fabrikkinnstillinger.
1
Fabrikkinnstilling

11.2 Til grunninnstillingene

Forutsetning:Koketoppen må være slått av.
1.
Trykk på for å slå på platetoppen.
2.
Hold inne i 4 sekunder i løpet av de neste 10 sekundene.
Produktinformasjon Visning
Register fra teknisk kundeservice
(TK) Produksjonsnummer Produksjonsnummer 1 ⁠ ⁠. Produksjonsnummer 2 ⁠.
a De første fire visningene inneholder produktinforma-
sjon. Trykk på eller slik at de enkelte visnin­gene kommer opp.
Kokekar-test

12  Kokekar-test

Kvaliteten på kokekaret har stor innvirkning på varighe­ten og resultatet av matlagingen. Med denne funksjonen kan du kontrollere kvaliteten på kokekaret. Før du kontrollerer kokekaret, må du forsikre deg om at størrelsen på kokekarbunnen stemmer overens med størrelsen på kokesonen som skal brukes. Det er tilgang via grunninnstillinger. →Side23

12.1 Utføre Kokekar-test

Den fleksible kokesonen er stilt inn som én enkelt kokesone, slik at du kun kontrollerer ett enkelt kokekar.
1.
Fyll kokekaret med ca. 200ml vann og sett det midt på den kokesonen som samsvarer best med størrel­sen på kokekarbunnen. Dette skal gjøres ved rom­temperatur.
2.
Gå til grunninnstillinger og velg ⁠ ⁠ ⁠.
3.
Trykk på for å gå til grunninnstillinger.
a og lyser vekselvis i tillegg til som forhåndsinn-
stilt verdi.
4.
Trykk gjentatte ganger på inntil ønsket inn­stilling vises.
5.
Velg ønsket verdi eller ⁠.
6.
Hold inne i 4 sekunder.
a Innstillingene er lagret.

11.3 Gå ut av grunninnstillingene

Trykk på for å gå ut av grunninnstillinger og slå av platetoppen.
3.
Trykk på ⁠eller . I kokesonene blinker visnin­gen ⁠.
a Funksjonen er aktivert. a Etter 10 sekunder vises resultatet i kokesonedis-
playet.

12.2 Kontrollere resultat

I tabellen nedenfor kan du se hva resultatet har å si for kvaliteten og hurtigheten på tilberedningsprosessen.
Resultat
Kokekaret egner seg ikke for kokesonen og derfor varmes det ikke opp.
Kokekaret varmes opp saktere enn forventet, og kokeprosessen forløper ikke optimalt.
Kokekaret varmes opp riktig og kokeprosessen går som den skal.
24
Page 25
Rengjøring og pleie no
Merk:Ved dårligere resultater setter du kokekaret på en mindre kokesone, om det finnes.
Rengjøring og pleie

13  Rengjøring og pleie

Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig, slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid.

13.1 Rengjøringsmiddel

Egnede rengjøringsmidler og glasskrape fås hos kundeservice, hos en forhandler eller i nettbutikken sie­mens-home.bsh-group.com.
OBS!
Uegnede rengjøringsmidler kan skade apparatets over­flater.
Bruk aldri uegnede rengjøringsmidler.Ikke bruk rengjøringsmidler så lenge platetoppen
fortsatt er varm. Det kan føre til merker på overfla­ten.
Uegnede rengjøringsmidler
¡ Ufortynnet vaskemiddel ¡ Rengjøringsmiddel for oppvaskmaskiner ¡ Skuremidler ¡ Aggressive rengjøringsmidler som f.eks. stekeovns-
spray eller flekkfjerner
¡ Skuresvamper ¡ Høytrykksspyler og dampstråle
Aktiver funksjonen ved å trykke på ⁠eller ⁠.

13.2 Rengjøre platetoppen

Rengjør koketoppen hver gang den har vært i bruk, slik at rester av matvarer ikke brenner seg fast.
Forutsetning:Koketoppen må være kald. Det er kun dersom det er sukkerflekker, risstivelse, plast eller aluminiumsfolie på koketoppen at den ikke må avkjø­les.
1.
Fjern hardnakket smuss med en glasskrape.
2.
Rengjør koketoppen med et rensemiddel for glasskeramikk. Følg rengjøringsanvisningene på pakningen til rengjøringsmiddelet.
Tips
¡ Du oppnår gode rengjøringsresultater med en
spesialsvamp for glasskeramikk.
¡ Hvis du holder bunnen av kokekaret rent, holder
overflaten på koketoppen seg i god stand.

13.3 Rengjøring av platetoppramme

Dersom det er smuss eller flekker på platetopprammen etter bruk, må den rengjøres.
Merk:Ikke bruk glasskrape.
1.
Rengjør platetopprammen med varmt såpevann og en myk klut. Vask nye svamper grundig før bruk.
2.
Tørk deretter over med en myk klut.
Utbedring av feil

14  Utbedring av feil

Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unødige kost­nader.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på apparatet.
Ta kontakt med kundeservice dersom apparatet er
defekt. →"Kundeservice", Side27
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på maskinen.
Det må kun brukes originale reservedeler til repara-
sjon av maskinen.
Dersom det oppstår skader på strømledningen eller
apparatets forbindelseskabel, må den skiftes ut med en spesiell strømledning eller spesiell forbindelses­kabel for apparatet, som kan bestilles hos produ­senten eller kundeservice.

14.1 Advarsler

Merknader
¡ Dersom vises i displayet, må du holde sensoren
for den aktuelle kokesonen inne og lese av feil­koden.
¡ Dersom feilkoden ikke står i tabellen, kobler du
platetoppen fra strømnettet, venter i 30sekunder og kobler platetoppen til på nytt. Dersom den samme feilen vises igjen, må du kontakte teknisk kundeservice og oppgi feilkoden.
¡ Dersom det oppstår en feil, går ikke apparatet i
standby-modus.
¡ For å beskytte apparatets elektroniske komponenter
mot overoppheting eller elektrisk støt kan platetoppen redusere effekttrinnet midlertidig.
25
Page 26
no Avfallsbehandling

14.2 Anvisninger i displayet

Feil Årsak og feilsøking
Ingen indikator lyser. Strømforsyningen er brutt.
Kontroller om det er strømbrudd ved hjelp av andre elektriske apparater.
Apparatet er ikke tilkoblet i henhold til koblingsskjemaet.
Koble til apparatet i henhold til koblingsskjemaet.
Feil i elektronikken
Dersom du ikke klarer å utbedre feilen, må du kontakte teknisk kundeservice.
Indikatorene blinker. Betjeningspanelet er fuktig, eller det er tildekket av en gjenstand.
Tørk av betjeningspanelet eller fjern gjenstanden.
⁠ ⁠, ⁠ ⁠, ⁠ ⁠ ⁠ ⁠ ⁠, ⁠
⁠ ⁠ ⁠ ⁠, ⁠
+ effekttrinn og
signaltone
og signaltone Et varmt kokekar står i området ved betjeningsfeltet. For å beskytte elektronikken er kokeso-
/ Kokesonen er overopphetet og er blitt slått av for å beskytte benkeplaten.
/ Feil med driftsspenningen, og den befinner seg utenfor normalt driftsområde.
/ Platetoppen er ikke riktig tilkoblet.
Demomodus er aktivert.
Elektronikken er overopphetet og har slått av én eller alle kokesoner.
Vent til elektronikken er tilstrekkelig avkjølt. Trykk på en vilkårlig knapp på betjeningspa­nelet etterpå.
Et varmt kokekar står i området ved betjeningsfeltet. Dette kan føre til at elektronikken blir overopphetet.
Fjern kokekaret. Feilindikatoren slukner kort tid etter. Du kan gjenoppta matlagingen.
nen blitt slått av.
Fjern kokekaret. Vent noen sekunder. Berør en hvilken som helst tast. Når feilindikatoren slukner, kan du fortsette tilberedningen.
Vent til elektronikken er tilstrekkelig avkjølt, og slå kokesonen på igjen.
Kokesonen har vært i bruk over et lengre tidsrom uten avbrudd.
Individuell sikkerhetsutkobling er slått på. Trykk på en vilkårlig knapp for å stille inn koke­sonen og slå av displayet.
Kontakt strømleverandøren.
Koble platetoppen fra strømnettet. Koble til platetoppen i henhold til koblingsskjemaet.
Koble platetoppen fra strømnettet. Vent i 30sekunder og koble til platetoppen igjen. Trykk på en vilkårlig sensor i løpet av de neste 3minuttene. Demomodus er deaktivert.

14.3 Normale lyder fra apparatet

Induksjonstopper kan av og til forårsake lyder eller vi­brasjoner som summing, hvesing, knitring, viftestøy el­ler rytmisk støy.
Avfallsbehandling

15  Avfallsbehandling

15.1 Avfallsbehandling av gammelt apparat

Med miljøvennlig avfallsbehandling kan verdifulle rå­stoffer gjenvinnes.
1.
Trekk ut strømkabelens støpsel.
2.
Kapp av strømkabelen.
3.
Kast apparatet på en miljøvennlig måte. Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innleve­ring og gjenvinning av innbytte­produkter.
26
Page 27
Kundeservice

16  Kundeservice

Kundeservice no
Innenfor EØS får du funksjonsrelevante original-reserve­deler i samsvar med gjeldende økodesigndirektivet hos vår kundeservice i minst 10år fra apparatet bringes ut på markedet.
Merk:I rammen av produsentens garantivilkår er bruk av kundeservice gratis.
Du får detaljert informasjon om garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD) for apparatet. Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider.
Testretter

17  Testretter

Disse innstillingsanbefalingene er beregnet på testinsti­tutter for å forenkle testingen av våre apparater. Testene er blitt utført med våre kokekarsett for induk­sjonstopper. Ved behov kan du kjøpe disse tilbehørs­settene hos en forhandler, hos kundeservice eller i vår nettbutikk.

17.1 Smelte overtrekkssjokolade

Ingredienser: 150 g mørk sjokolade (55 % kakao). ¡ Kjele Ø 16 cm uten lokk
– Koking: effekttrinn 1.

17.2 Varme opp og holde linsegryte varm

Oppskrift iht. DIN 44550 Starttemperatur 20 °C Oppvarming uten omrøring ¡ Kjele Ø 16 cm med lokk. Mengde: 450g
– Oppvarming: varighet på 1 min. og 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 1.
¡ Kjele Ø 20 cm med lokk. Mengde: 800g
– Oppvarming: varighet på 2 min. og 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 1.

17.3 Varme opp og holde linsegryte varm

F.eks.: linsediameter 5-7 mm. Starttemperatur 20 °C Rør om etter 1 min. oppvarming ¡ Kjele Ø 16 cm med lokk. Mengde: 500g
– Oppvarming: varighet på ca. 1 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 1.
¡ Kjele Ø 20 cm med lokk. Mengde: 1kg
– Oppvarming: varighet på ca. 2 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 1.

16.1 Produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD)

Du finner produktnummeret (E-Nr.) og produksjons­nummeret (FD) på apparatets typeskilt. Typeskiltet finner du:
¡ på apparatpasset. ¡ på undersiden av platetoppen.
Produktnummeret (E-Nr.) står også på glasskeramikken. Du kan også vise kundeservicein­deksen (KI) og produksjonsnummeret (FD) i Grunn­innstillinger →Side23 . Du kan skrive ned opplysningene, slik at du har data for apparatet og telefonnummeret til kundeservice raskt tilgjengelig når du trenger dem.
¡ Kasserolle Ø 16 cm uten lokk. Ingredienser: 40 g
smør, 40 g mel, 0,5 l melk med 3,5 % og en klype salt

Tilberede béchamelsaus

1.
Smelt smør, rør inn mel og salt, og varm opp alt sammen.
Oppvarming: varighet 6 min., effekttrinn 2
2.
Ha melken i melblandingen og kok opp under stadig omrøring.
Oppvarming: varighet på 6 min. og 30 sek., ef-
fekttrinn 7
3.
Når béchamelsausen har kokt opp, fortsetter du å røre konstant i 2 minutter mens kasserollen står på kokesonen.
Viderekoking: effekttrinn 2

17.5 Koke risengrynsgrøt med lokk

Melketemperatur: 7 ºC
1. Varm opp melken til kokepunktet. Ikke bruk lokk under oppvarmingen. Rør om etter 10 min oppvarming.
2. Still inn anbefalt effekttrinn, og ha ris, sukker og salt oppi melken. Tilberedningstid inklusive oppkoking er ca. 45min. ¡ Kasserolle Ø 16 cm. Ingredienser: 190g rundkornet
ris, 90g sukker, 750ml melk med 3,5 % fett og 1 g salt – Oppvarming: varighet på ca. 5 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 8.
– Viderekoking: effekttrinn 3
¡ Kasserolle Ø 20 cm. Ingredienser: 250g rundkornet
ris, 120g sukker, 1 l med 3,5 % fett og 1,5 g salt – Oppvarming: varighet på ca. 5 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 8.
– Viderekoking: effekttrinn 3, rør om etter 10 min

17.4 Béchamelsaus

Melketemperatur: 7 ºC
27
Page 28
no Testretter

17.6 Koking risengrynsgrøt uten lokk

Melketemperatur: 7 ºC
1. Tilsett ingrediensene i melken, og varm opp under stadig omrøring.
2. Velg anbefalt effekttrinn når melken har nådd en temperatur på ca. 90ºC, og la den småkoke i ca. 50 min. ¡ Kasserolle Ø 16 cm uten lokk. Ingredienser: 190g
rundkornet ris, 90g sukker, 750ml melk med 3,5 % fett og 1 g salt – Oppvarming: varighet på ca. 5 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 8.
– Viderekoking: effekttrinn 3
¡ Kasserolle Ø 20 cm uten lokk. Ingredienser: 250g
rundkornet ris, 120g sukker, 1 l melk med 3,5 % fett og 1,5 g salt – Oppvarming: varighet på ca. 5 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 8.
– Viderekoking: effekttrinn 2.

17.7 Koke ris

Oppskrift iht. DIN 44550 Vanntemperatur: 20°C ¡ Kjele Ø 16 cm med lokk. Ingredienser: 125g lang-
kornet ris, 300 g vann og en klype salt – Oppvarming: varighet på ca. 2 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 2
¡ Kjele Ø 20 cm med lokk. Ingredienser: 250 g lang-
kornet ris, 600 g vann og en klype salt – Oppvarming: varighet på ca. 2 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 2.

17.8 Steke svinefilet

Starttemperatur på fileten: 7°C ¡ Panne Ø 24 cm uten lokk. Ingredienser: 3 svinefile-
ter, samlet vekt ca. 300g, 1cm tykke, og 15g sol­sikkeolje – Oppvarming: varighet på ca. 1 min. 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 7

17.9 Tilberede crêpes

Oppskrift iht. DIN EN 60350-2 ¡ Panne Ø24cm uten lokk. Ingredienser: 55 ml deig
pr. crêpe – Oppvarming: varighet på 1 min. og 30 sek., ef-
fekttrinn 9
– Viderekoking: effekttrinn 7

17.10 Fritere dypfryste pommes frites

¡ Kjele Ø 20 cm uten lokk. Ingredienser: 2 l solsikke-
olje. For hver friteringsomgang: 200 g dypfryste pommes frites, 1 cm tykke. – Oppvarming: effekttrinn 9 inntil oljen når en tem-
peratur på 180 °C.
– Viderekoking: effekttrinn 9
28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
DA Fremstillet af BSH Hausgeräte GmbH under varemærkelicens fra Siemens AG NO Produsert av BSH Hausgeräte GmbH på merkevarelisens fra Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com
*9001794449*
9001794449 (031115)
da, no
Loading...