SIEMENS Euroset 5015 User Manual [fr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
AR
١
ﺔﺷﺎﺸﻟا زﻮﻣر
ﻂﺒﻀﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ P
طﻮﻐﻀﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺰﻫﺎﺟ ---
فﺎﻘﻳﻹا ﺪﻴﻗ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
(لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ) ﻂﺒﻀﻟا ﺪﻨﻋ لﺎﺧدﻹا ﺰﻴﻴﻤﺗ o
طﻮﻐﻀﻣ ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ u
ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ P
ﺔﻴﻟﺎﺧ ةﺮﻛاذ z
PIN ﺰﻣر لﺎﺧدإ ----
ﻖﻠﻐُﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا zzzz
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر 9 0
:ﻲﻤﻐﻧ ﺐﻠﻄﺑ طﻮﻐﻀﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا *n طﻮﻐﻀﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا # – -
:ﻦﻴﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻣﺪﺧ يدوﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﺪﺧ ﻊﻣ
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا رﺎﻈﺘﻧا
رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
دﺮﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ˜
ﻂﺨﻟا لﺎﻐﺸﻧا ﺪﻨﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
ë
نﺎﻣﻷا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
:رﺎﺒﺘﻋﻻا ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﻊﺿﻮﺑ ًﻣود ﻢﻗ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو ﻪﻠﻴﺻﻮﺗو ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا كﻼﺳﻷاو ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.ضﺮﻐﻟا ﻚﻟﺬﻟ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺻ
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻣ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﻞﺻ
.ثداﻮﺣ عﻮﻗو ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻢﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻖﻟﺰﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻊﺿ
(ﺔﻠﺘﺒﻤﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا) مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا فﺮﻏ وأ تﺎﻣﺎﻤﺤﻟا ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ةﺰﻬﺟﻷا وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻤﻟ ﻒﺗﺎﻬﻟا ضﺮﻌﺗ
يدﺆﺗ ﻲﺘﻟا ةﺮﺨﺑﻷاو ﻞﺋاﻮﺴﻟاو رﺎﺒﻐﻟاو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻞﻴﻟد ﻪﺋﺎﻄﻋإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ﺮﺧﺁ ٍﺺﺨﺷ ﻰﻟإ Euroset 5015 زﺎﻬﺟ ﺖﻴﻄﻋأ اذإ
.شﺎﺷﺮﻠﻟ اًدﺎﻀﻣ ﺲﻴﻟ ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﻓ .ﺔﻳﺎﻤﺤﻟاو ﻦﻣﻷا ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا
.ﻞﻛﺂﺘﻟا ﻰﻟإ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ اًﺪﺑأ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ وأ ةدﺎﺣ تﻻﺂﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﻊﺿﻮﻣ ﺲﻤﻠﺗ
.كﻼﺳﻷا ﻦﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻤﺤﺗ
.ًﻀﻳأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
Euroset 5015 ﻒﺗﺎﻬﻠﻟ ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻴﻟد
١
١٢١١١٠٩
y
٨ ٧
٦
٤٥
ةﺮﻴﺧﻷا مﺎﻗرﻷﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ حﺎﺘﻔﻣ ٢
(ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺮﺣ ﻊﺿو) تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ٧
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ةدﺎﻳز حﺎﺘﻔﻣ ٨
(ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ةﺪﻣ) ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ حﺎﺘﻔﻣ ١١
٢٣
ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ١
ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ ٣
تﻮﺼﻟا ﻢﺘﻛ حﺎﺘﻔﻣ ٤
ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ٥ ءﺎﻬﻧﻹا حﺎﺘﻔﻣ ٦
ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ٩
ﻞﻔﻘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ١٠
ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ١٢
Page 4
AR
٢
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءاﺮﺟإ
ﻢﻗﺮﺑ لﺎﺼﺗﻻا
.ﻢﻗﺮﻟا ﺐﻠﻃاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا oc
ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻓ رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻟإ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻦﻣ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟا ﻢﻗﺮﻟا ﺪﻌﺑ مﺎﻗرأ ﺔﻳأ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ
.ﻲﻧﺎﺜﻟا ﻢﻗﺮﻟا ﻦﻣ اًءﺪﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻨﻋ ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻠﻟ < ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ
(ﺎﻬﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻢﺗ مﺎﻗرأ ﺔﺴﻤﺧ ﺮﺧﺁ ﺪﺣأ) ةﺮﻴﺧﻷا مﺎﻗرﻷﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ
.(لﺎﺼﺗا ﻢﻗر ﻞﻜﻟ ًﻤﻗر ٣٢ ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ) ﺎﻬﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻢﺗ مﺎﻗرأ ﺔﺴﻤﺧ ﺮﺧﺁ ﻆﻔﺣ ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﺘﻳ
ﻰﺘﺣ L تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا وأ) ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا c
ﻢﻗﺮﻟا ﺮﻬﻈﻳ ﻰﺘﺣ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﻐﺿ
.(رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻠﻋ ٥ ﻰﻟإ ١ ﻦﻣ) ﺐﻴﺗﺮﺘﻟا ﻢﻗر ﻊﻣ ﻪﺑ لﺎﺼﺗﻻا داﺮﻤﻟا
.(٥ ﻰﻟإ ١ ﻦﻣ) ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗر ﻞﺧدأ o
ﻰﺘﺣ L تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا وأ) ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا c
لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ
= ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا) .(لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻤﻐﻧ ﻊﻤﺴُﺗ
.(ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟ نﺎﺛ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ
.(لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻤﻐﻧ ﻊﻤﺴُﺗ
ا ;...;
.ﻞﺑﺎﻘﻤﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻢﻗﺮﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺰﻴﻬﺠﺗ
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮُﻤﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا
.ىﺮﺧﻷا ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﻒﺗﺎﻬﻟا ضﺮﻌُﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٤٠+و ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد ٥+ ﻦﻴﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ تﺎﺟرد حواﺮﺘﺗ
،ﻲﻜﻠﺳﻻ زﺎﻬﺟ يأو ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺪﺣاو ﺮﺘﻣ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
،ﻻإو .نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻩادﺎﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻞﺜﻣ
.ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﻞﺸﻔﺗ ﺪﻘﻓ
.ﻩﺮﻤﻋ ﺮﻴﺼﻘﺗ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ ﺔﺑﺮﺘﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺖﺒﺜﺗ
ﺎﻬﻨﻋ ﺪﻟﻮﺘﺗ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣا ،ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻦﺤﺸﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ) ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻈﻨﺗ ﻻو ،ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﺘﺳا ءﺎﺑﺮﻬﻛ
.ﺔﻳﻮﻗ تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ (ﻲﻜﻴﺗﺎﺘﺳوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو
وأ ﺔﻳﻮﺒﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا ﺎﻴﻠﻴﺑﻮﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﺑ ﻒﺗﺎﻬﻟا ءاﺰﺟأ كﺎﻜﺘﺣا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.(لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﺎﻴﻠﻴﺑﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ اًرﺎﺛﺁ ﻒﺗﺎﻬﻟا كﺮﺘﻳ نﺄﻛ) ﺎﻬﻔﻠﺗ ﻰﻟإ ﺶﻴﻧرﻮﻟا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻞﻳﻮﻄﻟا فﺮﻄﻟاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ فﻮﻔﻠﻤﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻚﻠﺳ ﻦﻣ ﺮﻴﺼﻘﻟا فﺮﻄﻟا ﻞﺧدأ
ﺬﻔﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺻ .ﻒﺗﺎﻬﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ a فﺮﺤﻟﺎﺑ ﺰﻴﻤﻤﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ
ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ Y فﺮﺤﻟﺎﺑ ﺰﻴﻤﻤﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟاو ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا
.ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ اًﺰﻫﺎﺟ ﻒﺗﺎﻬﻟا نﻮﻜﻳ ،ﺬﺌﻨﻴﺣو .ﻒﺗﺎﻬﻟا
Page 5
AR
٣
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻂﺒﺿ
ﻦﻴﻧﺮﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
ءﺎﻐﻟإ ًﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻳو تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ٧ ﻦﻣ ﺪﺣاو ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻧﺮﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﻐﻠُﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ وأ (ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋأ ،٧ ىﻮﺘﺴﻤﻟا :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻪﻄﻴﺸﻨﺗ
.ﻂﻘﻓ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ دورو ﻦﻋ مﻼﻋﻹا ﻢﺘﻳ ،ﻦﻴﻧﺮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ﺪﻨﻋ .ًﻣﺎﻤﺗ
:نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟاو ﻂﺒﻀﻟا ءاﺮﺟﻹ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا 5?c
.
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ /ﻊﻓر حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
:ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻦﻴﻧر ءﺎﻨﺛأ ﻂﺒﻀﻟا ءاﺮﺟﻹ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓر ﻞﺒﻗ I...H ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﺔﻤﻴﻗ ﺮﺧﺁ ﻆﻔﺣ ﻢﺘﻳ
I...H
ﻦﻴﻧﺮﻟا ﺮﺗاﻮﺗ ﻂﺒﺿ
تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﺛﻼﺛ ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻧﺮﻟا (ﺔﻋﺮﺳ) ﺮﺗاﻮﺗ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
:٣ ﻰﻟإ ١ ﻦﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا 3...1
.ﺮﺗاﻮﺗ ﻞﻗأ :3 ،ﺮﺗاﻮﺗ ﻰﻠﻋأ :1
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.(٣ ىﻮﺘﺴﻤﻟا :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا)
6?c
ﻦﻴﻧﺮﻟا ﺔﻤﻐﻧ ﻂﺒﺿ
.(0 ﻦﻴﻧﺮﻟا ﺔﻤﻐﻧ :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) ﻦﻴﻧﺮﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻦﻴﻧر تﺎﻤﻐﻧ ةﺮﺸﻋ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا 7?c
٩ ... ﻰﻟإ ﺮﻔﺻ ﻦﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا 9...0
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
ﻪﻈﻔﺣو تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ٣ ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا 9?c
.
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ /ﻊﻓر حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺬﺌﻨﻴﺣ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻦﻜﻤﺘﻳ ﻦﻟو .نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟاو ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ﻚﻨﻜﻤﻳ
تﻮﺼﻟا ﻢﺘﻛ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :ﻂﻴﺸﻨﺘﻠﻟ
.(١ ىﻮﺘﺴﻤﻟا :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا
I...H
ﻂﺒﻀﻟا)
تﻮﺼﻟا ﻢﺘﻛ
.ﻚﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ
J
مﺎﻗرﻷا ﻆﻔﺣ
نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ? ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻒﺗﺎﻬﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا تاداﺪﻋﻹا مﺎﻤﺗإ ﺐﺠﻳ
ﻊﺿ ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ لﺎﺧدإ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﺪﻌﺑ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻆﻔﺣ نود ءﺎﻐﻟﻺﻟ
.ﻲﻠﺻﻷا ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺬﺌﻨﻴﺣ ﻢﺘﻳ .ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﻲﻓ
.ةﺮﻜﻔﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺛدﺎﺤﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا مﺎﻗرﻷا ﻆﻔﺣ ًﻀﻳأ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻦﻴﻳﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ (٦ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﺋﺎﻇو ﻰﺘﺣ وأ) ًﻴﻔﺗﺎﻫ ﺎًﻤﻗر ٢٠ ﻰﺘﺣ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﻤﻳ
= ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا) .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا ?c
.ﻪﻴﻠﻋ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻢﻗر ﻆﻔﺣ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ يﺬﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ةﺮﻛاﺬﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻈﻔﺣ ﻢﺗ يﺬﻟا ﻢﻗﺮﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋz ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻬﻈﻳ ،ﺔﻏرﺎﻓ اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﻢﻗر ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا رﺮﻛ ;...;
.(لوﻷا ﻢﻗﺮﻟا ﺮﻴﻏ مﺎﻗرأ ﻲﻓ) ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ تاﺮﺘﻓ ﻆﻔﺤﺑ < ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ
(.ةﺮﻛاﺬﻠﻟ ﻲﻧﺎﺜﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ًﻀﻳأ
.(ًﻤﻗر ٣٢ ﻰﺘﺣ) ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ داﺮﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا ﻞﺧدأ o
:لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ ﻆﻔﺤﻟا
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻓ رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻟإ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻦﻣ ﻦﻳﺮﺸﻌﻟا ﻢﻗﺮﻟا ﺪﻌﺑ مﺎﻗرأ ﺔﻳأ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ
? ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ
ةﺮﻜﻔﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو لﻼﺧ ﻦﻣ ﻆﻔﺤﻟا
1521?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣﺎﺘﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا مﺎﻗرأ ﻆﻔﺣ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻦﻣ
:
... وأ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا مﺎﻗرأ ﺔﻓﺎﻛ فﺬﺣ
Page 6
AR
٤
(ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا لﺎﺼﺗﻻا) رﺎﻐﺼﻟا لﺎﺼﺗا ﻢﻗر ﻂﺒﺿ
ًةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻢﻗﺮﻟا اﺬﻬﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻢﺘﻳ ،رﺎﻐﺼﻟا لﺎﺼﺗا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﻒﺗﺎﻫ ﻢﻗر ﻂﺒﺿ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
(تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا وأ) ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓر ﺪﻌﺑ ًﻼﻔﻘﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(Iو Hو Lو Mو ? اﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ) حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟاو
.ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا مﻼﺘﺳا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻊﻣ ىﺮﺧأ ﺔﻴﻔﺗﺎﻫ مﺎﻗرﺄﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺢﻤﺴﻳ
8M?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.(0000 :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ o
ﻂﻴﺸﻨﺗ
< ﺲﻴﻟو ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ًﻤﻗر ٣٢) ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا لﺎﺼﺗﻻا ﻢﻗر ﻞﺧدأ o
.ةﺮﻴﺧﻷا مﺎﻗرﻷﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ;
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.(!ًﺘﻗﺆﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا فﺎﻘﻳﻹ
... وأ
فﺬﺣ
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/ﻞﻔﻗ
.ًﻼﻔﻘﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻐﺼﻟا لﺎﺼﺗا ﻢﻗﺮﺑ ﻂﻘﻓ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑا ﻢﺛ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
ﻞﻔﻘﻠﻟ :1 ،ﻞﻔﻘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ :0 2 وأ 1
.(0000 :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ o
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.zzzz ﺔﺷﺎﺸﻟا ضﺮﻌﺗ ،ًﻼﻔﻘﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا نﺎﻛ اذإ
M?c
(ةﺪﺣاو ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟﻹ) ًﺘﻗﺆﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻔﻗ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ
PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ ﻢﺛ ﻞﻔﻘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا oMc
.(0000 :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا)
.ﺎﻣ ﻢﻗﺮﺑ ﻞﺼﺗا o
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿو ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻔﻗ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ
ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺗ رﺬﻌﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا مﺎﻗرأ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/ﻞﻔﻗ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا 6Mc
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/ﻞﻔﻘﻟ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ = ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا)
.(0000 :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ o
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
(.ﻲﻧﺎﺜﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ
ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺮﻴﻏ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ :0 1 / 0
.ﺔﻠﻔﻘﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ :1
تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ ﻂﺒﺿ
ﻪﻈﻔﺣو تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ٧ ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺮﺣ ﻊﺿو ﻲﻓ
.تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ /ﻊﻓر حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا
.(٧ :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا)
I...H
حﻮﺘﻔﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ/ﻂﻴﺸﻨﺗ
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻦﻣ ﺔﻓﺮﻐﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ يأ ﺞﻣﺪﻤﻟا تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ ّﻜَﻤﻳ
.تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
:ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :حﻮﺘﻔﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﻹ
فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ .حﻮﺘﻔﻤﻟا عﺎﻤﺘﺳﻻا ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ،ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرو تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ
.ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺮﺣ ﻊﺿو نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﺿو ﻲﻓ ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ،ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿوو تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ
L
.ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺮﺣ
ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺮﺣ ﻊﺿو ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ/ ﻂﻴﺸﻨﺗ
ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا نﻮﻜﺗ .ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓر نوﺪﺑ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءاﺮﺟإ ﻒﺗﺎﻬﻟا اﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ a + L
تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا :لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ L
.ًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺳ ٥٠ نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا ﺮﺒﻋ ثﺪﺤﺘﻠﻟ ﻰﻠﺜُﻤﻟا
:ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﺮﺒﻋ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا
ﻲﻔﺗﺎﻫ ﻢﻗﺮﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا
.لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻤﻐﻧ ﻊﻤﺴُﺗ ﻰﺘﺣ
:ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺮﺣ ﻊﺿو ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا c
تﻮﺼﻟا ﻢﺘﻛ ﻦﺤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ/ﻂﻴﺸﻨﺗ
.(ﻞﻴﻐﺸﺗ :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) ﻪﻄﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإو تﻮﺼﻟا ﻢﺘﻛ ﻦﺤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
#91?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.ﻂﻴﺸﻨﺘﻠﻟ :1 ،ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ :0 1/0
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
Page 7
AR
٥
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻨﺛأ لﺎﺼﺗﻻا عﺎﺿوأ ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻒﺋﺎﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗو ﻲﻀﺒﻨﻟا لﺎﺼﺗﻻا ﻰﻠﻋ ﺎًﻃﻮﺒﻀﻣ ﻒﺗﺎﻬﻟا نﺎﻛ اذإ
لﺎﺼﺗﻻا ﻊﺿو ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ،(ﻲﻟﺁ در زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ لﻮﺻﻮﻟا ﻞﺜﻣ) ﺎًﻴﻤﻐﻧ ًﻻﺎﺼﺗا
.ﺔﻤﺠﻨﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :رﺎﺟ لﺎﺼﺗا دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ *
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻧ /ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا مﺎﻗرأ ﻞﺧدأ o
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓر ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﻠﺻﻷا لﺎﺼﺗﻻا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻢﺘﺗ
.ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻨﺛأ
PABX ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ ﺔﺋدﺎﺑ فﺬﺣ /لﺎﺧدإ
ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ ﺔﺋدﺎﺑ ﻆﻔﺣ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎﻤﺑﺮﻓ ،PABX ﻲﻓ ﻒﺗﺎﻬﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﺨﻟا ﺔﺋدﺎﺑ ﻊﻣ لﺎﺼﺗﻼﻟ ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ ةﺮﺘﻓ ﻂﺒﺿ ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﺘﻳ .ﺮﺜﻛأ وأ ﺪﺣاو
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
ﺮﻬﻈﻳ ،ﺎﻣ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ ﺔﺋدﺎﺑ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ
ﺎﻬﺿﺮﻋ ﻢﺘﻳ ،ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﺨﻟا تﺎﺋدﺎﺑ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﻆﻔﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ داﺮﻤﻟا ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﺨﻟا ﺔﺋدﺎﺑ ﺾﻣﻮﺗو ىﺮﺧﻷا ﻮﻠﺗ ةﺪﺣاو تﺎﺋدﺎﺑ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ; حﺎﺘﻔﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا .ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺘﻟو ﺔﺿوﺮﻌﻤﻟا ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﺨﻟا
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.مﺎﻗرأ ٣ ﻰﻟإ ١ ﻦﻣ نﻮﻜﺘﻳ اًﺰﻣر ﻞﺧدأ o
:ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ تﺎﺋدﺎﺑ لﺎﺧدإ
ﺔﺋدﺎﺑ ﻞﺧدأو ةﺮﻴﺧﻷا مﺎﻗرﻷﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا o ;
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺗ وأ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻋﺪﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﺟرﺎﺧ ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ﻢﺘﻳ .ﻚﻳﺪﻟ PABX ﻰﻠﻋ ﻲﻟﺎﺘﻟا ءاﺮﺟﻹا ﺪﻤﺘﻌﻳ .ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ > ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﻃﺎﻘﻤﻟا ﺖﻗو) ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺖﻗو ﻰﻠﻋ ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﺎًﻴﺿاﺮﺘﻓا
لﺎﺼﺗﻻا ﻊﻣ .ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا ﺔﻤﻈﻧﻷا ﻲﻓ ةﺪﻳﺪﺠﻟا تاﺰﻴﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٩٠
مﺎﻴﻘﻠﻟ .(لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٦٠٠) ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺖﻗو ﺮﻴﻴﻐﺗ مﺰﻠﻳ ﺪﻗ ،PABX ـﺑ
.ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ تﺎﺋدﺎﺑ ٣ ﻰﺘﺣ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﻤﻳ
0?c
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋz ﺰﻣﺮﻟا
:ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ ﺔﺋدﺎﺑ فﺬﺤﻟ
:ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﺧ ﺔﺋدﺎﺑ لﺎﺧدﻹ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﺨﻟا
(PABX ﻲﻓ) ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ
.PABX ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،ﻚﻟﺬﺑ
PIN ﺰﻣر ﺮﻴﻴﻐﺗ
9M?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.(0000 :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) ﻲﻟﺎﺤﻟا PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ o
.(مﺎﻗرأ ﺔﻌﺑرأ) ﺪﻳﺪﺟ PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ o
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺪﻳﺪﺠﻟا PIN ﺰﻣر ﻞﺧدأ o
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ةﺪﻣ ضﺮﻋ
ﺔﻘﻴﻗد ٩٩ ﻰﺘﺣ) ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻠﻟ ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺘﻟا ةﺪﻤﻟا ضﺮﻌﻳ نأ ﻒﺗﺎﻬﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
ﺪﻌﺑ ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻋ أﺪﺒﻳ ،ﺔﻄﺸﻧ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ةﺪﻣ ضﺮﻋ ﺔﻔﻴﻇو ﺖﻧﺎﻛ اذإ .(ﺔﻴﻧﺎﺛ ٥٩و
:ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻊﺿﻮﻣ يأ ﻲﻓ وأ ﻢﻗر لوﺄﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻌﺑ
.ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﺔﻴﻧﺎﺛ ٠ ،ﺔﻘﻴﻗد ٠ ﻰﻟإ داﺪﻌﻟا دﻮﻌﻳ
.ًﻴﺿاﺮﺘﻓا ﺔﻄﺸﻧ ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ةﺪﻣ ضﺮﻋ ﺔﻔﻴﻇو نﻮﻜﺗ
.ﺮﻴﺧﻷا ﻢﻗﺮﻟا لﺎﺧدإ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﺛ ١٢
داﺪﻌﻟا ﺮﻴﻔﺼﺗ
N
ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ/ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا
#81?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.ﻂﻴﺸﻨﺘﻠﻟ :1 ،ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ :0 1/0
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ
< ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺖﻗو ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ﻦﻜﻤﻳ
ناﻮﺛ ٦ وأ ٣ وأ ةﺪﺣاو ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻰﻟإ (ﻲﻧﺎﺜﻟا لﺎﺧدﻹا ﻊﺿو ﻦﻣ ﺖﻗﺆﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو)
.(ناﻮﺛ ٣ :ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا)
201?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.ناﻮﺛ ٦ :2 ناﻮﺛ ٣ :1 ةﺪﺣاو ﺔﻴﻧﺎﺛ :0 2...0
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
لﺎﺼﺗﻻا ﻊﺿو ﺮﻴﻴﻐﺗ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا #?c
.ﺾﻣاﻮﻟا ﺔﻔﻴﻇو نوﺪﺑ ﻲﻀﺒﻨﻟا لﺎﺼﺗﻻا :2
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
.ﻲﻤﻐﻨﻟا لﺎﺼﺗﻻا :1 2/1
Page 8
AR
٦
ﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﺪﺨﻟ زﻮﻣﺮﻟا ضﺮﻋ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ/ﻂﻴﺴﻨﺗ
ضﺮﻌﻟا ﺔﻔﻴﻇو نﻮﻜﺗ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻪﻄﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ وأ زﻮﻣﺮﻟا ضﺮﻋ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا ﻲﻓ ﺔﻄﺸﻧ ﺮﻴﻏ
541?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
.ﻂﻴﺸﻨﺘﻠﻟ :1 ،ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ :0 1/0
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻠﻟ ﻪﺑ ﻰﺻﻮُﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا ﻦﻴﻴﻌﺗ
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺖﻤﻗو ﺔﻄﺸﻧ
ﻲﻟاﻮﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﺣاو ﻞﻜﻟ ضﺮﻌﻟا ﺰﻣر ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ وأ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
˜
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
ë
ﻞﻴﻐﺸﺗ
= ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻋ ﺔﻔﻴﻇو نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
:(ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﻢﻴﻗﺮﺗ)
ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟاضﺮﻌﻟا ﺰﻣر
رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
دﺮﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
ﻂﺨﻟا لﺎﻐﺸﻧا ﺪﻨﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا رﺎﻈﺘﻧا
+=
١
:
٢ : ٣ : ٤ : ٥ : ٦ : ٧ : ٨
:
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ :لﺎﺜﻣ
."ﺔﻴﻔﻴﻇو ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ" ـﻛ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴُﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟ ًﻻﺎﺜﻣ ىﺮﺘﺳ ،ﻲﻟﺎﺘﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻲﻓ
نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ "تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ" لﺎﺜﻤﻟا ﻲﻔﻓ ،ﺔﻄﺸﻧ ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻋ ﺔﻔﻴﻇو ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ﺪﻨﻋ ﻩءﺎﻔﺧإ وأ ﺎﻬﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ،ﺔﻄﺸﻧ ﺔﻣﺪﺨﻟا
ﺔﻣﺪﺧ دوﺰﻣ ﻦﻣ "رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ " ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﻊﺑﺎﺘﺗ نﻮﻜﺘﻳ
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺔﻬﺟﻮﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر
#
.ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ًﺔﻴﻠﻛ ﺔﻴﻟﺎﺘﺘﻤﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻢﻗر ﻊﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻲﻓ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﻊﺑﺎﺘﺗ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﻤﻳ
:لﺎﺜﻤﻟا
ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ءاﺰﺟأ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻣ ﺔﻜﺒﺸﻟا
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗﺔﻬﺟﻮﻤﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺔﻬﺟوﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ءﺎﻬﻧإ
*12*
ﺔﻬﺟﻮﻤﻟا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تارﺎﻴﺨﻟا نﻵا ﻚﻳﺪﻟ نﻮﻜﻳ
.ﺔﻬﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﺔﻬﺟﻮﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا
ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻤﻟ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ
591?c
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
:بﻮﻠﻄﻤﻟا ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺰﻣر ﻞﺧدأ
،ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ١٢٠ :1 ،(ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻂﺒﻀﻟا) ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٩٠ :0
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٦٠٠ :4 ،ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٣٧٥ :3 ،ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٢٧٠ :2
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺔﻤﻈﻧﻸﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﻣﺪﺨﻠﻟ ﻒﺋﺎﻇو ماﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا
ًﻣﺪﻘﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻬﻗﻼﻃإ ﻢﺘﻳ تﺎﻣﺪﺧ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.حﺎﺘﻔﻤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﻦﻣ
(ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا ﺔﻤﻈﻧﻷا ﻲﻓ) ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ
.ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﺔﻨﻴﻌﻣ تﺎﻣﺪﺧ ماﺪﺨﺘﺳﻻ ًﺑﻮﻠﻄﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا اﺬﻫ نﻮﻜﻳ ،ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا ﺔﻤﻈﻧﻷا ﻲﻓ :ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻞﺒﻗ ﻦﻴﻌﻤﻟا ﺪﻠﺒﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺾﻴﻣﻮﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﺐﺠﻳ
(1 لﻮﺻﻮﻟا ﺰﻣر) ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ١٢٠ :اﺮﺴﻳﻮﺳو اﺪﻨﻟﻮﻫو ﺎﻜﻴﺠﻠﺑ
(2 لﻮﺻﻮﻟاﺰﻣر) ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٢٧٠ :نﺎﻧﻮﻴﻟاو ﺎﻴﻧﺎﻤﻟأو لﺎﻐﺗﺮﺒﻟاو جرﻮﺒﻤﺴﻜﻟو ﺎﺴﻧﺮﻓ
.(0 لﻮﺻﻮﻟاﺰﻣر) ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻲﻠﻠﻣ ٩٠ :ىﺮﺧﻷا ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا لود
"ﺔﻴﻔﻴﻇو ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ" ـﻛ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳا
ﺮﺒﻋ ﺐﻠﻄﻟا/ﺐﻴﺗﺮﺘﻟا ﺐﺴﺣ ﻦﻜﻤﻳ - ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻴﻔﺗﺎﻫ ﻒﺋﺎﻇو /تﺎﻣﺪﺧ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا دوﺰﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟاو ًﻘﺒﺴﻣ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ
ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا مﺎﻗرﻷا ﻞﺜﻣ ﺔﻳروﺮﻀﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ًﻀﻳأو "ﺪﻳﺪﺤﺗ" ﻚﻟذ ﻞﺜﻣو ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻲﻧﺎﺜﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻔﻴﻇو تﺎﻤﻟﺎﻜﻣ ﻆﻔﺤﺑ ﺖﻤﻗو ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻋ ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﻒﻠﺘﺨﻤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ءﺎﻐﻟإو ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا ﻲﺘﻴﻠﻤﻋ ﻂﺑر ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ نﻮﻜﻴﺴﻓ ،ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﻌﻣ زﻮﻣر ءﺎﻔﺧإ وأ ضﺮﻋ ﻊﻣ "ﺔﻔﻴﻇو حﺎﺘﻔﻣ" ﻞﻜﻟ ةﺰﻬﺟﻷا
ﻂﻴﺸﻨﺗ نأ رﺎﺒﺘﻋﻻا ﻲﻓ ﻊﺿ ،ﻲﻧﺎﺜﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ،ﻚﻟﺬﻟ
ﺔﺻﺎﺧ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﺑ ًﻄﺒﺗﺮﻣ نﻮﻜﻳ ëوو ˜وﺔﺷﺎﺸﻟا زﻮﻣر ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإو
ﺔﻴﻔﻴﻇﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا وأ ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا مﺎﻗرﻷا ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ ﻲﻧﺎﺜﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ اًﺪﺟ
4...0
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
!ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا
Page 9
.ﻪﻟﺎﺧدإ ﻢﺗ يﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ اًرﺎﻄﺧإ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ a
ﻦﻟ .تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻬﺟو ﻰﻟإ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻢﻴﺳ ،اًﺪﻋﺎﺼﻓ نﻵا ﻦﻣ
.ًﻨﻴﻧر ﻒﺗﺎﻬﻟا رﺪﺼﻳ
ﺔﻔﻴﻇو حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ "تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ" ﺔﻔﻴﻇو ﻆﻔﺣ
لﺎﺜﻤﻟا ﻲﻓ ﻪﻔﺻو ﻢﺗ ﺎﻤﻛ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ﻦﻜﻤﻳ
ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﻊﺑﺎﺘﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻣﺪﺧ دوﺰﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻖﺑﺎﺴﻟا
.#12#
ﺔﻔﻴﻇو ﺖﻧﺎﻛ اذإ .ﺺﺼﺨﻣ ﻦﻳﺰﺨﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ اﺬﻫ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟا ﻊﺑﺎﺘﺗ ﻆﻔﺣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ
ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﺰﻣﺮﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ ،فﻮﺻﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻄﺸﻧ ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻄﺸﻧ ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻋ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا
ضﺮﻋ "ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ " ﻦﻴﻌﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :
.(٦ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا) ﺰﻣﺮﻟا
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ ﺪﻌﺑ ﺔﺷﺎﺸﻟا
=?c
#12#
."رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ " ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﺧدأ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺔﻔﻴﻇو حﺎﺘﻔﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ
.ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا =c
.ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻋ "ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ " ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a:
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺈﺑ اًرﺎﻄﺧإ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ .
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ
ﺰﻣﺮﻟا ﻲﻔﺘﺨﻳ
ﻖﺤﻠﻣ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ﺎﻬﻨﻋ ﺪﻟﻮﺘﺗ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣا ،ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻦﺤﺸﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ) ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻈﻨﺗ ﻻو ،ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﺘﺳا ءﺎﺑﺮﻬﻛ
.ﺮﻔﺻ ﻰﻠﻋ ًﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﻤﻐﻨﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻤﺑر :ﺔﻴﺗﻮﺻ ﺔﻤﻐﻧ ﺪﺟﻮﺗ
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ ﻞﻫ :ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓر ﺪﻨﻋ لﺎﺼﺗا ﺔﻤﻐﻧ ﺪﺟﻮﺗ
ﻂﺒﺿ ﻢﺗ ﻞﻫ .طﻮﺒﻀﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا :لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ ﻒﺗﺎﻬﻟا مﻮﻘﻳ ﻻو لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻤﻐﺗ ﻊﻤﺴُﺗ
.ﺔﻳﻮﻗ تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ (ﻲﻜﻴﺗﺎﺘﺳوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو
مﺎﺗ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﻒﺗﺎﻬﻟا نﺎﻛ اذإ
؟ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺲﺒﻘﻣو ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ
؟(٥ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا) ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻊﺿو
٧
AR
ﺔﻬﺟو ﻂﺒﻀﻟ رﺎﻴﺨﻟا ﻚﻳﺪﻟ نﻮﻜﻳ ،اﺬﻜﻫو .ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ءﺎﻬﻧإو ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻂﻘﻓ
.ىﺮﺧأ ﻰﻟإ ﺔﻟﺎﺣ ﻦﻣ ﺮﻴﻐﺘﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﺔﻬﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
ﺔﻔﻴﻇو حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻆﻔﺣ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺑاو ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا =?c
"ﻞﻴﻐﺸﺗ ™" ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻌﻟ ﻦﻴﻌﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :
.(٦ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺮﻛاﺬﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ظﻮﻔﺤﻣ ﻢﻗر ضﺮﻌُﻳ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ z ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻬﻈﻳ ،ﺔﻏرﺎﻓ اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻤﺑ
*12*
."رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ " ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﺧدأ
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر داﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ (أ)
.تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻬﺟﻮﻟ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر ﻞﺧدأ o
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟ كﺎﺒﺸﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا #
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﺰﺠﺣ (ب)
.ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا =
،ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ "رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ " ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔﻬﺟو ﻒﺗﺎﻫ ﻢﻗر لﺎﺧدﺈﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻴﻣو ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ
.تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
.ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟ كﺎﺒﺸﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا #
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ .ﻂﺒﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا a?
ﺔﻔﻴﻇو حﺎﺘﻔﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻂﻴﺸﻨﺗ
.ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓرا = c
."ﻞﻴﻐﺸﺗ ™" ﺰﻣﺮﻟا ضﺮﻌﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻬﻈﻳ
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻂﺒﻀﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر (أ)
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ اًرﺎﻄﺧإ ﻊﻤﺴﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﺿ a
ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻬﺟو ﻰﻟإ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻢﻴﺳ ،اًﺪﻋﺎﺼﻓ نﻵا ﻦﻣ
.ًﻨﻴﻧر ﻒﺗﺎﻬﻟا رﺪﺼﻳ ﻦﻟ .تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻔﻴﻇو (ب)
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺔﻬﺟﻮﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻢﻗر ﻞﺧدأ ; o
ةﺮﻴﺧﻷا مﺎﻗرﻷﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ حﺎﺘﻔﻣ
وأ
... وأ
Page 10
٨
AR
ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ةﺮﻛاﺬﻟا ﻦﻣ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ وأ دﻮﻘﻔﻣ لﺎﺼﺗا :ﻂﻘﻓ PABX
.ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻠﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻂﺨﻟا ﺔﺋدﺎﺑ :(ﻊﻳﺮﺴﻟا لﺎﺼﺗﻻا وأ لﺎﺼﺗﻻا ةدوﺎﻌﻣ ،لﺎﺜﻤﻟا
؟تﻮﺼﻟا ﻢﺘﻛ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺖﻤﻗ ﻞﻫ :ﻚﻋﺎﻤﺳ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ
ﻚﻠﺳ فﺮﻃ ﺔﻳﺎﻬﻨﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺗ ﻞﻫ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
؟ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻒﺗﺎﻬﻟا
.ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺾﻴﻣو ﺖﻗو ﻂﺒﺿا :ﻞﻤﻌﻳ ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا حﺎﺘﻔﻣ
جاردﻹا ﺔﻃﺮﺷأ
ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟ ﺔﻏرﺎﻓ جاردإ ﺔﻃﺮﺷأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻦﻜﻤﻳ
.http://www.siemens.com/euroset ناﻮﻨﻌﻟا
ﺔﻟوﺆﺴﻤﻟا تﺎﻬﺠﻟا
لﻮﺻﻮﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ تﻻﺎﺼﺗا مﺎﻈﻨﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﺔﻳأ ﻚﺘﻬﺟاو اذإ
.ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا وأ لوﺆﺴﻤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﻐﺸﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻜﺒﺷ ﻰﻟإ
Page 11
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
1

Euroset 5015 Quick Guide

8
7
6

Keys

1 Repertory keys 2Last number redial key 3Recall key 4Mute key 5Shift key 6Quiet key 7 Loudspeaker key (handsfree) 8Loud key 9Set key 10 Lock key 11 Reset key (call duration) 12 Pause key
1
1211109
45
23

Display symbols

P In setting mode
Shift key pressed
--- Ready for use
y Microphone off
o Entry mark when setting (e.g. volume) u P
z
---- PIN entry
zzzz
0
9
With tone dialling:
n
-
With additional services from public network providers:
Recall key pressed Pause No memory content
Telephone locked Phone number
* key pressed – # key pressed
ë Call waiting
Call forwarding immediately ˜ Call forwarding on no reply Call forwarding when busy

Safety precautions

When installing, connecting and operating the telephone, always observe the following precautions:
Only use the plugs and leads supplied.
Only connect the connecting lead to the socket/jack
provided for that purpose.
Only connect approved accessories.
Arrange the connecting lead where it will not cause
accidents.
Position the telephone on a non-slip surface.
For your safety and protection, the telephone must not
be used in bath or shower rooms (wet locations). The telephone is not splash proof.
Never expose the telephone to sources of heat, direct
sunlight or other electrical devices.
Protect your telephone from moisture, dust, corrosive
liquids and vapours.
Never open up the telephone yourself.
Do not touch the plug contact with pointed or metallic
objects.
Do not carry the telephone by the leads.
If you give your Euroset 5015 to someone else, make
sure you also give them the user guide.
Page 12
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
2

Preparing the telephone for use

Recommended installation of telephone

Do not expose the telephone to direct sunlight or other
sources of heat.
Operate at temperatures between +5°C and +40°C.
Maintain a distance of at least one metre between the
telephone and radio equipment, e.g. wireless telephones, wireless pagers or TV sets. Otherwise, telephone communication could be impaired.
Do not install the telephone in dusty areas as this can
shorten the service life of the telephone.
To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never
with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or harsh cleaning agent.
Furniture lacquer and polish can be damaged by contact
with parts of the unit (e.g. device feet).

Connecting

Insert the short end of the coiled handset cord in the socket provided in the handset and the long end in the socket marked with an phone cord into the outlet on the wall and the other end into the socket marked with a device. Then your telephone is ready to use.
a on the underside of the device. Plug the
Y on the underside of the

Making calls

Dialling a number

co Lift handset, dial number.
Any digits after the 20th digit are moved from right to left in the display. The Pause key when dialling, starting from the 2nd digit.

Last number redial (one of the last 5 call numbers)

The last 5 different call numbers dialed are automatically saved (max. 32 digits each).
c Lift handset (or press the Loudspeaker key L
until the dialling tone is audible).
;...; Press the Redial key repeatedly until the
required call number appears with the place number (1...5 on the left).
o Enter the place number (1...5).
The relevant call number is redialed.

Dialling using the repertory keys

c Lift handset (or press the Loudspeaker key L
until the dialling tone is audible). (If necessary, press
: Press repertory key.
< can be used to insert pauses
= for a 2nd level repertory key).
Page 13
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
3

Saving numbers

Different telephone settings must be completed with the
? so that they are available permanently.
Set key In order to cancel without saving, e. g. after an incorrect
entry, replace the handset instead of pressing end. The original setting is then retained.
Saving with notebook function
You can also save phone numbers during a conversation with the notebook function.

Saving repertory numbers

You can save up to 20 phone numbers (or even functions, see page 6) on both levels of the repertory keys.
c? Lift handset, press the Set key. (For 2nd mem-
ory level, also press
=.)
: Press the repertory key under which you want
to save the repertory number. A number that has already been saved is shown in the display. If the memory for this repertor y key is empty,
z
appears in the display
o Enter the number to be saved (up to 32 digits).
or ...
Saving from the redial list:
;...; Press the Redial key repeatedly until the
desired phone number is displayed on the screen.
?a Press the Set key. Replace handset.
Pressing After the 20th digit, any following digits are moved from right to left in the display.
Delete all repertory numbers
< allo ws you to sa ve pa use s (not at the 1s t digi t).
c?1251
Lift handset, initiate function.
?a Press the Set key. Replace handset.
? at the

Adjusting the telephone

Adjusting the ringer volume

The volume of the ringer can be set to one of 7 levels and can also be deactivated completely (default setting: level 7, highest level) or deactivated completely. When the ringer is deactivated an incoming call is notified in the display only.
To adjust when the telephone is idle:
c?5 Lift handset, initiate function. H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. ?a Press the Set key. Replace handset.
To adjust while the telephone is ringing:
H...I before lifting the handset.
Press The last value set is saved.

Setting the ringer frequency

The frequency (speed) of the ringer can be set to one of three levels (default setting: level 3).
c?6 Lift handset, initiate function.
1...3 Press one of the keys 1...3:
?a Press the Set key. Replace handset.

Setting the ringtone

Ten different ringtones can be set for the ringer (default setting: ringtone 0).
c?7 Lift handset, initiate function.
0...9 Press one of the keys 0 ... 9 ?a Press the Set key. Replace handset.

Setting the handset volume

The volume on the handset can be set to one of 3 levels and saved (default setting: level 1).
c?9 Lift handset, initiate function. H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key. ?a Press the Set key. Replace handset.

Mute

You can deactivate the telephone's handset and microphone. Then the other party can no longer hear you.
J During a call: Press the Mute key
1: highest frequency; 3: lowest frequency.
Activate: Press the key again.
Page 14
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
4

Adjusting the loudspeaker

While in handsfree mode, you can set the volume to one of 7 levels and save it (default setting: 7).
H...I Adjust the volume with the Loud/Quiet key.

Activating/deactivating open listening

The built-in loudspeaker means anyone in the room can lis­ten-in on a call.
L During a call:
press the Loudspeaker key. To deactivate open listening: press the key again.
When the loudspeaker is activated and the handset is lifted, open listening is activated. The handsfree micro­phone is switched off. When the loudspeaker is activated and the handset is replaced, handsfree talking via the handsfree microphone is activated.

Activating/deactivating handsfree mode

With this telephone you can also make calls without lifting the handset. The optimum distance for speaking into the microphone is around 50 cm.
Activating via the handset during a call:
L + a Replace the handset while pressing the Loud-
speaker key.
Activating before dialling a phone number
L Before you dial: press and hold the Loud-
speaker key until the dialling tone is audible.
Deactivating handsfree mode:
c Lift the handset during a call.

Activating/deactivating the mute melody

You can activate and deactivate the mute melody for the mute (default setting: on).
c?19#
Lift handset, initiate function.
0/1 0: deactivate; 1: activate. ?a Press the Set key. Replace handset.

Baby call (direct call) number setting

If a phone number is set for the Baby Call function, it is dialled automatically when the telephone is locked after you lift the handset (or press the Loudspeaker key) and press any key (except telephone does not allow other phone numbers to be dialled, but incoming calls can be received.
?, M, L, H and I). The
c?M8
Lift handset, initiate function.
o Enter the PIN (default setting: 0000).
Activating
o Enter direct call number (max. 32 digits; not
< for pause function!).
or ...
Deleting
; Press the Last number redial key. ?a Press the Set key. Replace handset.

Locking/unlocking the telephone

Only the Baby call number can be dialed when the tele­phone is locked.
c?M Lift handset, then start the function. 1 or 2 0: unlock; 1: lock o Enter the PIN (default setting: 0000). ?a Press the Set key. Replace handset.
If the telephone is locked, the display shows
zzzz
.
Temporarily deactivating the telephone lock (for one call)
cMo Lift the handset, press the lock key, enter the
PIN (default setting: 0000).
o Dial a call number.
The telephone lock is active again when the handset is replaced.

Locking/unlocking repertory numbers so they cannot be changed

c?M6
Lift handset, initiate function. (If necessary, press the repertory key on the 2nd level.)
= in order to lock/unlock
o Enter the PIN (default setting: 0000). 0
/ 1 0: Repertory keys not locked
1: Repertory keys locked.
?a Press the Set key. Replace the handset.
Page 15
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
5

Changing the PIN

c?M9
Lift handset, initiate function.
o Enter the current PIN (default setting: 0000). o Enter a new PIN (four digits). o Enter the new PIN again to confirm. ?a Press the Set key. Replace the handset.

Call duration display

The telephone can display the approximate call duration in the display (up to 99 min. 59 sec.). If the call duration dis­play is activated, the time display begins 12 seconds after the last digit is dialled.
Resetting the counter
After dialling the first digit or at any point during a call:
N Press the Reset key.
The counter goes back to 0 min. 0 sec.
Deactivating/activating
The call duration display is activated by default.
c?18#
Lift handset, initiate function.
0/ 1 0: deactivate; 1: activate. ?a Press the Set key. Replace handset.

Setting the pause time

If necessary, the pause time of the Pause key < (pause function from second input position) can be changed to 1, 3 or 6 seconds (default setting: 3 seconds).
c?102
Lift handset, initiate function.
0...2 0: 1 sec.; 1: 3 sec.; 2: 6 sec.. ?a Press the Set key. Replace handset.

Changing the dialling mode

c?# Lift handset, initiate function. 1/ 2 1: Tone dialling.
2: Pulse dialling without flash function.
?a Press the Set key. Replace handset.
Changing dialling modes during a call
If your telephone is set to pulse dialling and you want to use functions that require tone dialling (e.g. remote access to an answering machine), you can change the dialling mode during a call.
* With an open connection: press the star key. o Enter digits for remote control/data transfer.
The telephone is reset to the original dialling mode by hang­ing up the handset.

Operation on a PABX

Enter/delete an external line prefixe

If you are using your telephone on a PABX, you may have to save one or more external line prefixes. A dialling pause is set automatically with the external line prefixe. You can save up to three external line prefixes.
c?0 Lift handset, initiate function.
If no external line prefixe has been set in a location, If several external line prefixes are saved, these are displayed next to one another; the current external line prefixe to be edited flashes. If necessary, use the between the external line prefixes displayed, to edit them as follows:
To d elete an external line prefix:
?a Press the Set key. Replace handset.
To e nte r an external line prefixe:
o Enter a one- to three-digit code.
Enter additional external line prefixes:
; o Press the Last number redial key, enter next
external line prefixe.
?a Press the Set key. Replace handset.

Recall key (on a PABX)

During an external call, you can make a recall or divert the call. To do this, press the Recall key procedure depends on your PABX. By default, the Recall key is preset to a flash time (interruption time) of 90 ms for use of new features on public telephone systems. With a connection to a PAB X, it may be necessary to change the flash time (e.g. 600 ms). To do this, please refer to the operating instructions for your PABX.
z
appears in the display.
; key to toggle
>. The subsequent
Page 16
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
6
Setting the flash time for the Recall key
c?195
Lift handset, initiate function.
0...4 Enter desired flash code:
0: 90 ms (default setting); 1:120ms; 2:270ms; 3: 375 ms; 4:600ms.
?a Press the Set key. Replace handset.

Using functions for additional services of public telephone systems

If you want to use services that are to be triggered with the Recall key, make sure beforehand that the correct flash time is set for the key.

Recall key (in public telephone systems)

In public telephone systems, this key is required to use certain additional services. The appropriate flashtime for the specific country must be set before using the Recall key can be used:
Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms
(access code 1)
France, Luxemburg, Portugal, Germany, Greece: 270 ms
(access code 2)
other European countries: 90 ms (access code 0).

Using the repertory keys as "function keys"

Different public telephone services/functions – possibly by order/request – can be selected via predetermined key com­binations which you can obtain from your network provider.
You can save the necessary key combinations like normal phone numbers on repertory keys and similarly "select" and also deactivate the service again.
Note:
If you activate the symbol display and save the function calls on the 2nd level of the repertory keys, you can link the activation and deactivation of different services for each "function key" with the display or hiding of certain symbols on the display. Therefore, when setting the repertory keys on the 2nd level, bear in mind that activating and deactivating the dis­play symbols keys in the 2nd level – regardless of the phone numbers or function calls stored on it!
, ˜, and ë is linked to very specific
Deactivating/activating the symbol display for additional services
Displaying the symbols can be activated or deactivated as needed. In the default setting, the display is deactivated.
c?145
Lift handset, initiate function.
0/1 0: deactivate; 1: activate. ?a Press the Set key. Replace handset.
Recommended assignment of symbols to keys
When the symbol display press one of the following repertory keys, the display sym­bol assigned to each is activated or deactivated respectively (key numbering from top to bottom):
= is activated and you then
=+Assignment Display
icon
: 1 :
: 3 :
: 5 :
: 7 :
Call forwarding immediately
2on
Call forwarding on no reply
4on
Call forwarding when busy
6on
Call waiting
8on
off
off
off
off
˜
ë

Example: Call forwarding

In the following, you will see an example of repertory keys used as "function keys". If the symbol display is activated, in the "call forwarding" example when the service is activated, the symbol provided for it is displayed, or hidden when the service is deactivated. The key sequence for activating the function "call forward­ing immediately" from your network provider consists of e.g. three parts:
Select function Forwarded call destination End of
*21*
You now have the following options:
You can dial the entire key sequence each time on the
keypad.
You can save the key sequence on repertory keys as an
entire function together with the phone number of a
set forwarded call destination
Phone number of the forwarded call destination
function
#
Page 17
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
GB
7
or only the select function and the function end. With this, you still have the option to set a forwarded call destination that may change on a case-by-case basis.
Saving call forwarding on a function key
c?= Lift handset, initiate function. : Press the repertory key that is designated for
the symbol display " A number already saved is shown in the display. If the memory for this repertory key is
z
empty,
appears in the display.
on" (see page 6).
*21*
Enter the select function for "Immediate call forwarding".
(a) Set the phone number for the call forwarding
o Enter the phone number of the forwarded call
destination.
# Press the hash key to mark the function end. ?a Press the Set key. Replace handset.
or ...
(b) Reserve changeable call forwarding
= Press the Shift key.
When "Call forwarding immediately" is acti­vated later, this key makes the cursor for enter­ing the phone number of the forwarded call destination flash.
# Press the hash key to mark the function end. ?a Press the Set key. Replace handset.
Activating call forwarding with a function key
c = Lift handset, press Shift key. : Press the repertory key for the symbol display
on".
"
appears in the display.
(a) Phone number for call forwarding set
You may hear an announcement that the service is activated.
a Replace the handset.
From now on, incoming calls will be forwarded to the forwarded call destination. Your tele­phone will not ring.
(b) Changeable call forwarding
o ; Enter the phone number of the forwarded call
destination, press the Last number redial key
to mark the end of the phone number entered. You may hear an announcement that the service is activated.
a Replace the handset.
Incoming calls will be forwarded from now on to the for­warded call destination. Your telephone will not ring.
Saving "Deactivate call forwarding" on a function key
The call forwarding, as described in the previous example, can be deactivated again with your network provider e. g. with key sequence You can save this key sequence on a dedicated repertory key as well. If the symbol display is activated and the service is activated as described, the pears after the service is deactivated.
#21#.
symbol in the display disap-
c?= Lift handset, initiate function. : Press the repertory key that is designated for
symbol display "
off" (see page 6).
#21#
Enter the select function for "Immediate call forwarding".
?a Press the Set key. Replace handset.
Deactivating call forwarding with a function key
c= Lift handset, press the Shift key. :a Press the repertory key for symbol display
off". Replace handset.
"
The
symbol disappears. You may hear an announcement
that the service is deactivated.

Appendix

Care

To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never with a dry cloth (risk of electrostatic charging and discharge) or harsh cleaning agent.

If your telephone is not working perfectly

No signal tone: The tone volume might be set to 0. Lift handset, no dialling tone: Is the connecting lead
correctly plugged into the telephone and the telephone socket? Dialling tone audible but telephone will not dial: The connection is OK. Is the dialling mode set correctly (see page 5)?
Page 18
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015
f/18012006
PABX only: No connection or incorrect connection when dialling from memory (e.g. redial, speed dial):
Program external line prefixe. The other party cannot hear you: Have you pressed the Mute key? Press the key again. Is the plug from the handset cord inserted correctly? Recall key does not work: Set appropriate flash time.

Insert strips

Blank insert strips for the repertory keys can be found on the Internet at http://www.siemens.com/euroset.

Contacts

If you should encounter any problems when operating the telephone connected to a communication system with analogue network access, please contact the network operator responsible or your dealer.
8
GB
Page 19
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
1
F
Présentation Euroset 5015
1
1211109
8
7
6
45
Touches
1 Touches d'accès rapide 2Touche bis 3 Touche de double appel 4 Touche de désactivation du haut-parleur (Mute) 5Touche Shift 6 Touche de réduction du volume 7 Touche haut-parleur (mode mains-libres) 8 Touche d'augmentation du volume 9 Touche Enregistrer 10 Touche de verrouillage 11 Touche de réinitialisation (durée de la communication) 12 Touche de pause

Icônes d'affichage

P Mode mémoire activé
Touche Shift enfoncée
--- Opérationnel
y Micro éteint
o Curseur de saisie des paramètres
u P
(par ex. volume) Touche de double appel enfoncée Pause
23
z
---- Saisie du code PIN
zzzz
0
9
En mode fréquence vocale :
n
-
Pour les services supplémentaires proposés par des opéra­teurs publics :
Aucun contenu mémorisé
Téléphone verrouillé Numéro d'appel
– Touche * enfoncée – Touche # enfoncée
ë Signal d'appel activé Renvoi d'appel immédiat ˜ Renvoi d'appel si non-réponse Renvoi d'appel si occupé

Consignes de sécurité

Au cours de l'installation, du raccordement et pendant l'uti­lisation du téléphone, respectez absolument les consignes suivantes :
Utiliser uniquement les fiches et cordons livrés avec
l'appareil.
Enf ich er le c ordon de r acco rdement un ique men t dans l a
prise/douille prévue à cet effet.
Ne jamais raccorder d'accessoire non autorisé.
Disposer le cordon de raccordement de façon à éviter
tout risque d'accident.
Placer le téléphone à un endroit où il ne risque pas de
glisser.
Pour des raisons de sécurité, le téléphone ne doit pas
être utilisé dans un lieu humide (par ex. salle de bain, etc.). Il n'est pas étanche aux projections d'eau.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur
telles que les rayons directs du soleil ou le rayonnement d'appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l'humidité, la poussière et
les vapeurs et liquides corrosifs.
Ne jamais ouvrir le téléphone sans les conseils d'un spé-
cialiste.
Ne jamais toucher les contacts à fiche avec des objets
métalliques et pointus.
Ne jamais porter le téléphone par les cordons.
Lorsque vous confiez votre téléphone Euroset 5015 à un
tiers, joignez toujours le mode d'emploi.
Page 20
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
2
F
Mettre le téléphone en service
Conseils pour l'installation du téléphone
Ne jamais exposer le téléphone aux rayons du soleil ou
à d'autres sources de chaleur.
Utiliser le téléphone à une température comprise entre
+5°C et +40°C.
Prévoir une distance minimale d'un mètre entre le télé-
phone et les appareils radio, par ex. téléphones ou dis­positifs d'appel de personnes, ou les postes de télévision, car des interférences risqueraient de gêner les commu­nications téléphoniques.
Ne pas installer le téléphone dans un endroit poussié-
reux, au risque de réduire sa durée de vie.
Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon
humide ou antistatique ; ne jamais utiliser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif.
Les peintures et vernis des meubles en contact avec des
composants du téléphone (par ex. pieds) risquent de subir des détériorations.
Raccordement
Brancher l'extrémité courte du cordon en spirale sur la prise prévue à cet effet sur le combiné, et l'extrémité longue sur la prise signalée par l'icône cordon du téléphone sur la prise de téléphone murale, et in­sérer l'autre extrémité dans la prise signalée par l'icône sous l'appareil. Votre téléphone est prêt à fonctionner.
a sous l'appareil. Brancher le
Y
Téléphoner

Composer un numéro

co Décrocher le combiné et composer un
Si le numéro excède 20 caractères, les chiffres se décalent su r l 'éc ra n de la dro ite ve rs l a g auc he . La touc he d'insérer des pauses dans la numérotation à partir du deuxième caractère.

Rappel (l'un des 5 derniers numéros composés)

Les 5 derniers numéros différents composés (32 caractères max.) sont automatiquement sauvegardés.
c Décrocher le combiné (ou appuyer sur la tou-
;...; Appuyer sur la touche bis jusqu'à ce que le
o Saisir la position du numéro (1 à 5).
La position correspondant au numéro est à nouveau composée.

Composer un numéro avec les touches d'accès rapide

c Décrocher le combiné (ou appuyer sur la tou-
: Appuyer sur la touche d'accès rapide
numéro.
< permet
che haut-parleur soit audible).
numéro d'appel recherché s'affiche, sa posi­tion apparaissant à sa gauche (1 à 5).
che haut-parleur soit audible). (Au besoin, appuyer sur la tou-
= pour accéder à une touche d'accès
che rapide de second niveau.)
appropriée.
L jusqu'à ce que la tonalité
L jusqu'à ce que la tonalité
Enregistrer un numéro d'appel
Pour être disponibles en permanence, certains paramétra­ges du téléphone doivent être confirmés avec la touche Enregistrer
Pour interrompre le paramétrage (par ex. après une saisie incorrecte) sans sauvegarder, raccrocher au lieu d'appuyer sur la touche mémoire.
Enregistrer à l'aide de la fonction bloc-notes
Vous pouvez enregistrer des numéros pendant une commu­nication au moyen de la fonction bloc-notes.
?.
?. Le réglage précédent reste ainsi en
Page 21
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
3
F
Enregistrer un numéro d'accès rapide
Grâce aux deux niveaux de touches d'accès rapide, vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 numéros (ou fonctions, voir p. 6).
c? Décrocher le combiné et appuyer sur la touche
Enregistrer (pour accéder au second niveau de mémoire, appuyer en plus sur la touche
=).
: Appuyer sur la touche d'accès rapide sous
laquelle le numéro d'accès rapide doit être mémorisé. Si un numéro est déjà enregistré sur cette touche d'accès rapide, il s'affiche à l'écran. Si aucun numéro n'est enregistré sur cette touche, l'icône
z
s'affiche à l'écran.
o Saisir le numéro d'appel à enregistrer
(32 caractères max.).
soit ...
Enregistrer un numéro à partir de la liste des numéros bis :
;...; Appuyer sur la touche bis jusqu'à ce que le
numéro à enregistrer s'affiche à l'écran.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
La touche cement du premier caractère).
Lorsque le numéro excède 20 chiffres, les caractères sui­vants se décalent sur l'écran de la droite vers la gauche.
Effacer tous les numéros d'accès rapide
< permet d'insérer des pauses (sauf à l'empla-
c?1251
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.

Réglages téléphone

Régler le volume de la sonnerie

Il existe 7 niveaux de réglage de la sonnerie (configuration usi ne : niveau 7, qui es t le ni veau le plus élevé) . L a s onne rie peut également être désactivée.
Réglage lorsque le téléphone est au repos :
c?5 Décrocher le combiné et introduire la fonction. H...I Régler le volume avec les touches d'augmenta-
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
Réglage lorsque le téléphone sonne :
Appuyer sur La dernière intensité réglée est mémorisée.
Régler la fréquence de sonnerie
La fréquence de la sonnerie (rapidité) peut être réglée sur 3 niveaux (configuration usine : niveau 3).
c?6 Décrocher le combiné et introduire la fonction.
1...3 Appuyer sur une des touches 1 à 3 :
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
Régler la mélodie de la sonnerie
10 mélodies différentes sont disponibles pour la sonnerie (configuration usine : mélodie 0).
c?7 Décrocher le combiné et introduire la fonction.
0...9 Appuyer sur une des touches de 0 à 9. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
Régler le volume de l'écouteur du combiné
Il exist e 3 nive au x de régl ag e et de m ém oris at ion du vol um e de l'écouteur du combiné (configuration usine : niveau 1).
c?9 Décrocher le combiné et introduire la fonction. H...I Régler le volume avec les touches d'augmenta-
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
tion et de réduction du volume.
raccrocher.
H...I avant de décrocher.
1 : fréquence la plus faible ; 3 : fréquence la plus élevée.
raccrocher.
raccrocher.
tion et de réduction du volume.
raccrocher.
Page 22
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
4
F
Mode secret (Mute)
Vous pouvez désactiver le combiné et le microphone du téléphone ; votre interlocuteur ne vous entendra plus.
J Pendant la communication : appuyer sur la
touche de mode secret. Réactiver : appuyer à nouveau sur la touche.
Régler le haut-parleur
En mode mains-libres, vous pouvez régler le volume sur 7 niveaux et le mémoriser (configuration usine : 7).
H...I Régler le volume avec les touches d'augmenta-
tion et de réduction du volume.

Activer/Désactiver l'écoute amplifiée

Les personnes présentes dans la pièce peuvent entendre une communication via le haut-parleur intégré.
L Au cours de la communication :
appuyer sur la touche haut-parleur. Désactiver l'écoute amplifiée : appuyer à nou­veau sur la touche.
Lorsque le haut-parleur est activé et que le combiné est décroché, l'écoute amplifiée est activée. Le micro de la fonction mains-libres est désactivé. Lorsque le haut-parleur est activé et que le combiné est raccroché, le micro de la fonction mains-libres est activé.

Activer/Désactiver le mode mains-libres

Cet appareil vous permet de téléphoner, même lorsque le combiné est raccroché. La distance optimale par rapport au microphone est d'environ 50 cm.
Activation au cours d'une communication :
L + a La touche haut-parleur étant enfoncée,
raccrocher le combiné.
Activation avant la composition du numéro
L Avant de composer le numéro : appuyer sur la
touche haut-parleur jusqu'à ce que la tonalité soit audible.
Désactiver le mode mains-libres
c Décrocher le combiné pendant la communica-
tion.

Activer/Désactiver la mélodie de mode secret

Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie pour le mode secret (configuration usine : activée).
c?19#
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
0/1 0 : désactiver ; 1 : activer. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Baby call (appel direct)
Si un numéro d'appel direct (Baby Call) est configuré et que le téléphone est verrouillé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche (à l'exception des touches
?,
M, L, H et I) pour qu'il soit automatiquement
composé. Le téléphone étant verrouillé, vous ne pouvez pas composer d'autres numéros d'appel, mais vous pouvez répondre aux appels entrants.
c?M8
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
o Saisir le code PIN (configuration usine : 0000).
Mise en marche
o Saisir le numéro d'appel direct
(32 caractères max.; ne pas appuyer sur pour la pause interchiffres).
soit ...
Effacer
<
; Ensuite, appuyer sur la touche bis. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.

Verrouiller/Déverrouiller le téléphone

Lorsque le téléphone est verrouillé, seul le choix du numéro d'appel direct est possible.
c?M Décrocher le combiné et introduire la fonction. 0/1 0 : déverrouiller ; 1 : verrouiller. o Saisir le code PIN. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
zzzz
Lorsque le téléphone est verrouillé, l'icône à l'écran.
s'affiche
Page 23
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
5
F
Désactiver provisoirement la fonction de verrouillage du téléphone (pour passer un appel)
cMo Décrocher le combiné, appuyer sur la touche
de verrouillage, saisir le code PIN.
o Composer un numéro.
Une fois que vous avez raccroché, le verrouillage du clavier redevient actif.

Verrouiller/Déverrouiller les touches d'accès rapide

c?M6
Décrocher le combiné et introduire la fonction. (Au besoin, appuyer sur la touche verrouiller/déverrouiller la touche d'accès rapide de second niveau.)
= pour
o Saisir le code PIN (configuration usine : 0000). 0/1 0 : touches d'accès rapide non verrouillées.
1 : touches d'accès rapide verrouillées.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.

Modifier le PIN

c?M9
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
o Saisir le code PIN actuel (configuration usine :
0000).
o Saisir le nouveau code PIN (quatre chiffres). o Saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN
pour validation.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.

Affichage de la durée de communication

Il est possible d'afficher à l'écran la durée approximative de la communication (durée max. 99 min et 59 s). Lorsque cette fonction est activée, l'affichage de la durée de commu­nication démarre 12 secondes après la composition du der­nier chiffre.
Réinitialiser le compteur
A partir du premier chiffre composé ou à un moment donné de la communication :
N Appuyer sur la touche de réinitialisation.
Le décompte reprend à 0 min 0 s.
Activer/Désactiver
A la livraison, l'affichage de la durée de communication est activé.
c?18#
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
0/1 0 : désactiver ; 1 : activer. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.

Régler une durée de pause

Au besoin, vous pouvez régler la durée de pause de la tou-
< (fonction de pause à partir de la 2e position de sai-
che sie) sur 1, 3 ou 6 secondes (configuration usine : 3secondes).
c?102
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
0...2 0 : 1 s ; 1 : 3 s ; 2 : 6 s. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.

Changer de mode de numérotation

c?# Décrocher le combiné et introduire la fonction. 1/2 1 : mode fréquence vocale.
2 : mode de numérotation par impulsions sans flashing.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Changer de mode de numérotation pendant la communication
Si votre téléphone est en mode de numérotation par impul­sions et que vous voulez utiliser des fonctions nécessitant le mode fréquence vocale (par ex. consultation à distance du répondeur), vous pouvez changer de mode de numérota­tion au cours de la communication.
* Pendant la communication : appuyer sur la
touche Etoile.
o Saisir les chiffres correspondant à la com-
mande à distance/au transfert de données.
Lorsque vous raccrochez le combiné, le téléphone repasse dans le mode précédemment réglé.
Page 24
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
6
F
Fonctionnement sur autocommutateurs privés (IP)
Saisir/Effacer les indicatifs de sortie
Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, il peut être nécessaire d'enregistrer un ou plusieurs indica­tifs de sortie. Pour ces indicatifs, une pause entre les chiffres est systématique. Vous pouvez enregistrer 3 indicatifs de sortie au maximum.
c?0 Décrocher le combiné et introduire la fonction.
Si l'espace de mémoire ne contient pas d'indi­catif de sortie, l'icône Si plusieurs indicatifs de sortie sont enregis­trés, ils sont affichés les uns à la suite des autres ; l'indicatif dont vous pouvez modifier les paramètres clignote. La touche de sortie à l'autre. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes :
Effacer un indicatif de sortie :
; permet de passer d'un indicatif
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher. Saisir un indicatif de sortie :
o Saisir un indicatif de sortie comportant de 1 à
3chiffres.
Saisir des indicatifs de sortie supplémentaires :
; o Appuyer sur la touche bis et saisir l'indicatif
supplémentaire.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Touche de double appel (sur autocommutateurs privés)
Au cours d'une communication externe, vous pouvez utili­ser la fonction de double appel ou de renvoi d'appel. Pour ce faire, appuyez sur la touche de double appel des commandes dépend de votre autocommutateur (IP). A la livraison, la durée de flashing (interruption) program­mée pour la touche de double appel est de 90 ms pour permettre l'utilisation de nouvelles fonctionnalités des systèmes téléphoniques publics. Pour le raccordement aux autocommutateurs privés, il peut être nécessaire de modi­fier la durée de flashing (par ex. 600 ms). Au besoin, consul­ter le mode d'emploi de votre autocommutateur privé (IP).
z
s'affiche à l'écran.
>. La suite
Réglage de la durée de flashing de la touche de double appel
c?195
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
0...4 Saisir le préfixe correspondant à la durée de
flashing souhaitée :
0 : 90 ms (configuration usine) ; 1 : 120 ms ; 2 : 270 ms ; 3 : 375 ms ; 4 : 600 ms.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Utiliser les fonctionnalités supplémentaires proposées sur les systèmes téléphoniques publics
Si vous voulez utiliser des services dont l'activation se fait au moyen de la touche de double appel, assurez-vous que la touche dispose de la durée de flashing adéquate.
Touche de double appel (sur systèmes téléphoniques publics)
Sur les systèmes téléphoniques publics, cette touche est nécessaire à l'utilisation de certains services complémentai­res. Avant d'utiliser la touche de double appel, il convient de régler la durée de flashing correcte, en fonction du pays :
Belgique, Pays-Bas, Suisse : 120 ms (code 1) ;
France, Luxembourg, Portugal, Allemagne, Grèce :
270 ms (code 2) ;
autres pays européens : 90 ms (code 0).
Utiliser les touches d'accès rapide comme
« touches de fonction »
Pour accéder à certains services/fonctions proposés par les systèmes téléphoniques publics – éventuellement sur abon­nement/demande – vous devez composer des combinai­sons de touches fixes, communiquées par votre opérateur.
Vous pouvez enregistrer les combinaisons de touches nécessaires comme de simples numéros d'appel sur des tou­ches d'accès rapide et les « composer » de la même manière. Il est aussi possible de désactiver ce service.
Page 25
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
7
F
Remarque :
Si, l'affichage d'icônes étant activé, vous enregistrez l'appel de fonctions sur des touches d'accès rapide de second niveau, vous pouvez combiner l'activation et la désactiva­tion de différents services avec l'affichage et le masquage de certaines icônes à l'écran, par l'intermédiaire d'une « touche de fonction ».
Lorsque vous attribuez une fonction aux touches d'accès rapide de second niveau, sachez que l'affichage et le mas-
quage des icônes ches de second niveau bien déterminées, indépendamment des numéros d'appel ou des appels de fonction enregistrés sur ces touches !
™, ˜, — et ë s'appliquent à des tou-
Activer/Désactiver l'affichage d'icônes pour les services supplémentaires
En fonction de vos besoins, vous pouvez activer ou désacti­ver l'affichage d'icônes. A la livraison, l'affichage est désac­tivé.
c?145
Décrocher le combiné et introduire la fonction.
0/1 0 : désactiver ; 1 : activer. ?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Recommandations pour l'attribution d'icônes aux touches
Si l'affichage d'icônes est activé et que vous appuyez sur la
= puis sur l'une des touches d'accès rapide suivan-
touche tes, l'icône en question s'affichera à l'écran, ou disparaîtra (numérotation des touches du haut vers le bas) :
=+Fonction : 1
: : 3
: : 5
: : 7
:
Renvoi d'appel immédiat
2 activé
Renvoi d'appel en cas de non-réponse
4 activé
Renvoi d'appel si occupé
6 activé
Signal d'appel
8 activé
désactivé
désactivé
désactivé
désactivé
Affichage
˜
ë
Exemple : renvoi d'appel
Vous trouverez ci-dessous un exemple d'utilisation de tou­ches d'accès rapide comme « touches de fonction ». Dans notre exemple, si l'affichage d'icônes est activé, l'icône cor­respondant au « Renvoi d'appel » s'affiche à l'écran lorsque ce service est activé, et disparaît lorsqu'il est désactivé. Chez votre opérateur, la combinaison de touches pour acti­ver la fonction « Renvoi d'appel immédiat » comporte par ex. trois parties :
Appel de la fonction
*21*
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
composer la combinaison de touches complète sur le
clavier à chaque fois,
enregistrer la combinaison de touches sur des touches
d'accès rapide en tant que fonction complète, avec le numéro d'appel d'une cible de renvoi fixe,
ou enregistrer uniquement l'appel de fonction et la fin de la fonction. Vous conservez ainsi la possibilité de déter­miner une cible de renvoi variable.
Cible de renvoi Fin de la
Numéro d'appel
fonction
#
Enregistrer un renvoi d'appel sur une touche de fonction
c?= Décrocher le combiné et introduire la fonction. : Appuyer sur la touche d'accès rapide prévue
pour l'affichage de « Si un numéro est déjà enregistré sur cette tou­che d'accès rapide, il s'affiche à l'écran. Si aucun numéro n'est enregistré sur la touche,
z
s'affiche à l'écran.
l'icône
activé » (voir p. 7).
*21*
Saisir l'appel de fonction pour « Renvoi d'appel immédiat ».
(a) Déterminer le numéro d'appel de la cible de renvoi
o Saisir le numéro d'appel de la cible de renvoi. # Appuyer sur la touche dièse pour marquer la
fin de la fonction.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Page 26
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
8
F
soit ...
(b) Prévoir une cible de renvoi variable
= Appuyer sur la touche Shift.
Grâce à cette touche, lorsque la fonction « Renvoi d'appel immédiat » sera activée ulté­rieurement, le curseur clignotera pour la saisie du numéro de la cible de renvoi.
# Appuyer sur la touche dièse pour marquer la
fin de la fonction.
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Activer le renvoi d'appel avec une touche de fonction
c = Décrocher le combiné, appuyer sur la touche
Shift.
: Appuyer sur la touche d'accès rapide pour
l'affichage de « à l'écran.
(a) Si un numéro d'appel a été déterminé pour la cible de renvoi
Eventuellement, une annonce vous indique que le service est activé.
activé ». L'icône s'affiche
a Raccrocher.
Désormais, les appels entrants sont transférés vers la cible de renvoi, votre téléphone ne sonne pas.
(b) Si la cible de renvoi est variable
o ; Saisir le numéro d'appel de la cible de renvoi,
appuyer sur la touche bis pour marquer la fin du numéro saisi. Eventuellement, une annonce vous indique que le service est activé.
a Raccrocher.
Désormais, les appels entrants sont transférés vers la cible de renvoi, votre téléphone ne sonne pas.
Enregistrer « Désactiver renvoi d'appel » sur une touche de fonction
Chez votre opérateur, vous pouvez désactiver le renvoi d'appel, décrit dans l'exemple ci-dessus, en tapant par ex. la combinaison de touches Vous pouvez aussi enregistrer cette combinaison de touches sur une touche d'accès rapide prévue à cet effet. Si l'affi­chage d'icônes est activé et que vous activez le service comme décrit ci-dessus, l'icône désactivation du service.
#21#.
disparaîtra de l'écran à la
c?= Décrocher le combiné et introduire la fonction. : Appuyer sur la touche d'accès rapide prévue
pour l'affichage de l'icône « (voir p. 7).
désactivé »
#21#
Saisir l'appel de fonction pour « Renvoi d'appel immédiat ».
?a Appuyer sur la touche Enregistrer et
raccrocher.
Désactiver le renvoi d'appel avec une touche de fonction
c= Décrocher le combiné, appuyer sur la touche
Shift.
: a Appuyer sur la touche d'accès rapide corres-
pondant à l'affichage de l'icône
désactivé ». Raccrocher.
«
L'icône
disparaît. Eventuellement, un message vous indi-
que que le service est désactivé.
Page 27
t
5015/SAR/A30350
M208
H30123T19/5015f/1801
2006
Annexe
Entretien
Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon humide ou antistatique ; ne jamais utiliser de chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostatiques) ou de détergent agressif.
Lorsque votre téléphone ne fonctionne pas correctement
Absence de signal acoustique : le volume de la sonnerie est peut-être réglé sur 0. Pas de tonalité quand vous décrochez le combiné : le cordon de raccordement est-il bien enfiché dans le téléphone et/ou dans la prise téléphone ?
La tonalité est audible mais la numérotation ne fonctionne pas : le raccordement est correct. Le mode de
numérotation réglé est-il le bon (voir p. 5) ?
Uniquement sur les autocommutateurs privés : pas de connexion ou connexion incorrecte après numé­rotation à partir de la mémoire (par ex. rappel, numéro abrégé) : programmer l'indicatif de sortie. Votre interlocuteur ne vous entend pas : mode secret
activé ? Appuyer une nouvelle fois sur la touche. Le connec­teur du cordon du combiné est-il correctement enclenché ?
La touche de double appel ne fonctionne pas : régler la durée de flashing adéquate.

Etiquettes mémoire

Des étiquettes mémoire vierges pour les touches d'accès rapide sont disponibles sur Internet, à l'adresse http://www.siemens.com/euroset.
Interlocuteurs
En cas de problème d'utilisation concernant le raccorde­ment au système de communication et la connexion analo­gique, adressez-vous à l'opérateur compétent ou à votre détaillant.
9
F
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Order-Nr.: A30350-M208-H301-2-3T19 (01/2006)
Loading...