For your safety and protection, the phone should not be used in bathrooms
or shower rooms (wet rooms). The phone is not splash-proof.
The phone should only be disposed of in an environmentally friendly manner.
Never give the Euroset 2010 to a third party without the operating instructions.
Telephone installation advice
❏
• Protect the telephone from direct sunlight or other sources of heat.
• Operate at temperatures between +5° C and +40°C.
• Maintain a distance of at least one meter between the telephone and
any radio equipment, e.g. mobile phones, personal pagers or televisions.
Otherwise interference may be experienced during telephone calls.
• Do not install the telephone in dusty rooms, as this will shorten the
service life of the telephone.
• The phone should only be cleaned using a damp cloth or anti-static
wipe; never use a dry cloth (risk of electrostatic charge and discharge)
or abrasive cleaning products.
• Furniture lacquers and polishes may be subject to corrosion if they
come in contact with parts of the unit (e.g. feet).
Connection
❏
Attach the handset cord and connect the phone cord to the wall socket.
You telephone is now ready to use.
Cable channel used
when telephone is
– on the table:
– or on the wall:
(see diagram)
– 2 –
- English -
Page 3
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
General note on saving phone settings
Various telephone setting have to be confirmed with the set key "if they
are to be permanently available.
To cancel the setting procedure (e.g. after an incorrect entry) without saving, replace the handset instead of pressing
. The original setting is then
"
unchanged.
Saving call numbers
Saving repertory numbers
❏
You can save up to 20 call numbers using the two levels of the repertory
keys.
>"
Lift the handset, then press the set key.
(Also press
K
Press the repertory key under which the repertory
call number is to be stored.
J
Enter the call number to be stored (max. 32 digits).
"<
Press the set key then replace the handset.
You can store dial pauses of 3 seconds by pressing
occur as the first element in a call number).
Tip: Key sequences for special functions on private PABXs and public telephone systems can also be stored on the repertory keys.
Saving with the notebook function
❏
While a call is in progress you can save (note) the number you have dialled
or have been told during the call under a repertory key. However this requires that at least one repertory key is free. This is why we recommend
reserving one key for this function and labelling it "Note".
Saving a dialled call number:
"K
Press the set key followed by the repertory key
under which the call number is to be noted.
/
Press the redial key to note the ddialled call number.
or
Saving a call number which you have been told during the call:
J
Enter the call number which appears on your display
while the call is in progress.
"
Press the set key to confirm the call number entered.
for the 2nd storage level.)
a
/
(a pause should not
– 3 –
- English -
Page 4
19.04.2000
❏
2010-
Saving a DSS number
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
If a DSS number is programmed, it is dialled automatically when a key
(except the
and Lkeys) is pressed. Thus it is useful, for example, as
"
an "emergency number" function for your child when you are not at home.
Another call number can only be dialled again when the DSS number has
been
deleted.
Incoming calls can still be answered when a DSS number is programmed.
>"
Lift the handset, and initiate the function.
J
Enter the DSS number (max. 32 digits)
or
Deleting DSS numbers
❏
Other telephone numbers can only be dialled when the DSS number has
been deleted.
Delete the DSS number.
"<
Press the set key and replace the handset.
Dialing call numbers
Dialing call numbers
❏
>
Lift the handset.
J
Dial the call number.
Dial pauses of 3 seconds can be inserted at any point after the first digit by
pressing
/
.
Dialing with the repertory keys
❏
>
Harris
❏
Redial
Lift the handset.
(If necessary, press
K
Press the repertory key.
for a 2nd level repertory key).
a
The last call number dialed is automatically saved (max. 32 digits).
>/
Lift the handset, then press the redial key.
Dialing a hot key number
❏
Prerequisite: A hot key number has been stored and the telephone is
locked
>
Lift the handset, then press any key
(except
).
"
– 4 –
- English -
Page 5
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Hearing and being heard
Setting the volume of tone ringing
❏
There are 3 tone ringer volume settings (factory setting: 3).
Setting while the telephone is in standby:
>"
"<
Setting while the telephone is ringing:
Before lifting the receiver, press the
time the key is pressed. The last level set is saved.
Setting the frequency of the ringing tone
❏
There are 3 settings for the frequency (speed) of tone ringing
(factory setting: 3).
>"
"<
Setting while the phone is ringing
Press
press a key (max. 3 levels). The last frequency set is stored.
Lift the handset, then start the function.
Press one of the keys1 ... 3:
...
= Lowest volume,
1
= Highest volume
3
Press the set key, then replace the handset.
key. The volume is adjusted each
Lift the handset, then start the function.
Press one of the keys 1 ... 3:
= Lowest frequency; 3 = Highest frequency.
1
...
Press the set key, then replace the handset.
before lifting the handset. The frequency changes each time you
– 5 –
- English -
Page 6
19.04.2000
❏
Mute
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
You can deactivate the telephone handset and microphone during a call.
Neither you nor the called party will hear each other. The connection is
maintained and is indicated by the playing of music on-hold.
L
Press the mute key during the call.
To reactivate the handset and microphone:
Press the key again.
Setting the handset volume
❏
There are 2 handset volume settings (factory setting: level 1).
>"
"<
Activating/ deactivating the key confirmation tone
❏
Lift the handset, then start the function.
1 =Soft,
or
2 = Loud.
Press the set key, then replace the handset.
A “confirmation tone” is activated as an acoustic check that the telephone
has registered each individual key pressed. You can activate and deactivate the confirmation tone as you require:
>"
Locking/ unlocking the telephone
❏
Lift the handset, then start the function.
0 = Confirmation tone off,
or
1 = Confirmation tone on.
"<
Press the set key, then replace the handset.
Call numbers cannot be dialed when the telephone is locked, however incoming calls can be received.
>"
"<
Lift the handset, then start the function.
1 =Lock,
or
0 = Unlock
Press the set key, then replace the handset.
Operation at private PABXs
Entering/deleting exchange codes
❏
If you are using your telephone on a private PABX, you may need to store
one or more exchange codes. A dialing pause of 3 seconds is automatically
set when the exchange code is saved.
>"/
"<
"<
Lift the handset then start the function.
(a) To ddelete all exchange codes:
Press the set key and replace the handset.
(b) To eenter an exchange code:
J
Enter a one- to three-digit exchange code.
/J
If you want to enter another exchange code:
Press the redial key and enter the next exchange
code.
Press the set key, then replace the handset.
– 6 –
- English -
Page 7
19.04.2000
❏
❏
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Switching the dialing mode
>"
"<
Lift the handset, then start the function.
1 = Tone dialing,
or
2 = Pulse dialing without flash function.
Press the set key, then replace the handset.
Switching the dialing mode while connected
If your telephone is set to pulse dialing and you want to use functions that
require tone dialing (e.g. remote replay on an answering machine), you can
switch the dialing mode while connected.
While connected: press the asterisk key.
The dialing mode is switched.
J
Enter the digits for remote control/ data transfer.
Replacing the receiver resets the telephone to the original dialling mode.
Recall key (use on private PABXs)
❏
During a trunk call, you can make an enquiry call or transfer a call. To do
this, press the recall key
. The next step depends on your PABX. In the
2
factory setting, the recall key function is set to a flash time (interrupt time)
of 90 ms to permit new features to be used on ppublic telephone systems.
When your telephone is connected to a private PABX, it may be necessary
to change the flash time (e.g. 600 ms). Please check the operating instructions for your PABX.
Setting the fl ash t ime for the recall key
>"
Lift the handset then start the function.
Enter the required flash time number:
Using functions for additional services on
public telephone systems
Your public telephone system offers a range of additional useful services some of them only available on order/application (e.g. call forwarding, callback on busy, three-way conferences, etc.). These services can be selected using fixed key combinations obtainable from your network operator.
These key combinations can also be stored on repertory keys.
Recall key (on public telephone systems)
❏
This key is required in order to use certain additional services on public
telephone systems.
Note:
Depending on the country where the telephone is used, it may be necessary to set the appropriate flash time (see “Setting the flash time for the recall key”):
– Belgium, Netherlands, Switzerland: 120 ms (code 1)
– France, Luxembourg, Portugal, Germany:270 ms (code 2)
– Argentina375 ms (code 3).
Additional information
If your telephone is not functioning correctly
❏
Handset off-hook, no dial tone: is the connecting cord correctly inserted
in the telephone and the wall socket?
A dial tone is audible, but dialing is not possible: the connection is OK.
Is the dialing mode correctly set? See Switching the dialing mode.
PABXs only: Connection fails or is incorrect when a number is dialed from
memory (e.g. redial, speed dialing): program the exchange code.
Recall key not working: set a suitable flash time.
Contacts
❏
Your dealer will be pleased to answer any questions you may have about
how to operate the phone. Questions about the telephone line should be
addressed to your network operator.
– 8 –
- English -
Page 9
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Mise en service
Consignes de sécurité
❏
Pour votre sécurité et votre protection, ne jamais utiliser le téléphone dans
une salle de bains ou une douche (locaux humides). L’appareil n’est pas
protégé contre les projections d’eau
Mettre au rebut le téléphone en respectant les règles de protection de l’environnement.
Lorsque vous confiez votre Euroset 2010 à un tiers, toujours joindre le mode
d’emploi.
Conseils pour l’installation du téléphone
❏
• Ne pas exposer le téléphone aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur quelconque.
• Température d’utilisation : +5°C à +40°C.
• Respecter une distance d’au moins un mètre entre le téléphone et les
équipements radio, p. ex. téléphones sans fils, systèmes de recherche
de personnes ou téléviseurs.
Le non-respect de cette règle peut perturber les communications téléphoniques.
• Ne pas placer le téléphone dans des locaux avec un fort dégagement
de poussières, cela raccourcit sa durée de vie.
• Pour l’entretien, utiliser un chiffon humide ou antistatique, mais jamais
un chiffon sec (risque de charge ou décharge électrostatiques). Ne pas
employer non plus de produit corrosif !
• Le contact avec certaines parties de l’appareil (par exemple les pieds)
peut endommager la surface des meubles.
Raccordement
❏
Raccorder le cordon du combiné et enficher le cordon téléphonique dans
une prise murale. Votre téléphone est prêt à fonctionner.
Rainures pour les,
cordons, position
– pour utilisation sur
bureau :
– pour montage mural :
(voir figure)
- Français -
– 9 –
Page 10
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Remarque générale sur l’enregistrement
des réglages du téléphone
Certains réglages du téléphones doivent être validés avec la touche Programmation
Pour quitter sans enregistrer (p. ex. à la suite d’une entrée incorrecte), raccrochez au lieu d’appuyer sur
pour être enregistrés .
"
. Le réglage précédent est conservé .
"
Enregistrer les numéros
Enregistrer un numéro de destination
❏
Vous pouvez enregistrer des numéros sur les deux niveaux des touches de
destination (20 numéros au total).
>"
Décrochez le combiné et appuyez sur Programmation.
(Pour accéder au 2
plus sur
K
Appuyez sur la touche de destination sur laquelle
vous souhaitez enregistrer le numéro.
J
Entrez le numéro à enregistrer (32 chiffres maxi.).
"<
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
En cours de numérotation, appuyez sur
conde (sauf en 1
e
position).
Conseil pratique : vous pouvez aussi enregistrer sur les touches de destination les combinaisons de touches correspondant aux fonctions spéciales des installations téléphoniques privées et du système téléphonique public.
a
e
niveau de mémoire, appuyez en
.)
pour insérer une pause de 3 se-
/
Enregistrer avec la fonction bloc-notes
❏
Vous pouvez, en cours de communication, enregistrer sous une touche nominative ("noter") le numéro composé ou un numéro qui vous est communiqué. Pour cela, il faut toutefois qu’au moins une touche de destination
soit libre. Vous devez donc prévoir une touche de destination pour cette
fonction et l’identifier par "Note".
Enregistrer le numéro composé :
"K
Appuyer sur la touche Programmation puis sur la touche de destination sous laquelle le numéro doit être
noté.
/
Appuyer sur la touche BIS pour noter le numéro
composé.
ou
Enregistrer un numéro communiqué :
J
Entrer le numéro qui vous est communiqué durant
l’appel en cours .
"
Appuyer sur la touche Programmation pour valider le
numéro entré.
– 10 –
- Français -
Page 11
19.04.2000
❏
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Enregistrer un numéro d’appel direct
Lorsqu’un numéro d’appel direct est programmé, il suffit d’appuyer sur une
touche quelconque (sauf
et L) pour le composer automatiquement -
"
utile, p. ex. comme "numéro d’urgence" pour un enfant, en cas d’absence.
La sélection d’un autre numéro n’est de nouveau possible que lorsque le
numéro d’appel direct a été effacé.
La réception des appels entrants demeure possible lorsqu’un numéro d’appel direct a été programmé.
>"
Décrocher le combiné, puis activer la fonction.
J
Entrer le numéro d’appel direct (32 chiffres maxi.)
ou
Effacer le numéro d’appel direct
❏
Il faut effacer le numéro d’appel direct pour pouvoir composer de nouveau
d’autres numéros.
Effacer le numéro d’appel direct
"<
Appuyer sur la touche Programmation et raccrocher.
Composer un numéro
Composer un numéro
❏
>
Décrochez le combiné.
J
Composez le numéro.
A l’aide de la touche /, vous pouvez insérer une pause de 3 secondes (à
partir de la 2
e
position).
Numéroter à l’aide d’une touche de destination
❏
>
Décrochez le combiné.
(si nécessaire, appuyez sur
pour accéder au 2e
a
niveau de mémoire).
K
Coin
Répétition de la numérotation (BIS)
❏
Appuyez sur la touche de destination.
Le dernier numéro composé est automatiquement enregistré
(32 chiffres maxi.).
>/
Décrochez le combiné, appuyez sur la touche BIS.
Composer un numéro d’appel direct
❏
Condition : un numéro d’appel direct a été enregistré et le téléphone est
verrouillé.
>
Décrochez le combiné et appuyez sur une touche
quelconque (sauf
- Français -
– 11 –
"
).
Page 12
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Ecouter et être entendu
Régler le volume de la sonnerie
❏
Le volume de la sonnerie peut être réglé sur 3 niveaux
(configuration usine : 3).
Réglage lorsque le téléphone est en position repos
>"
"<
Régler le volum e pendant que la téléphone sonne :
Avant de décrocher le combiné, appuyer sur la touche
modifie le volume. La valeur réglée en dernier est mémorisée.
Régler la fréquence de la sonnerie
❏
La fréquence (rapidité) de la sonnerie peut être réglée sur 3 niveaux (configuration usine : niveau 3).
>"
"<
Réglage lorsque le téléphone sonne
Avant de décrocher le combiné, appuyez sur la touche
de la touche modifie la fréquence (3 niveaux maxi.). La dernière fréquence
réglée est mémorisée.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
Appuyez sur une touche, de 1 à 3 :
...
= volume le plus faible,
1
= volume le plus élevé
3
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
Appuyez sur l’une des touches, de 1 à 3 :
= fréquence la plus basse
1
...
élevée.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
. Chaque appui
= fréquence la plus
; 33
. Chaque appui
– 12 –
- Français -
Page 13
19.04.2000
❏
2010-
Secret (Mute)
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
En cours de communication, vous pouvez désactiver l’écouteur et le microphone du téléphone. Vous n’entendez plus votre correspondant et il ne
vous entend pas. La liaison est maintenue ; cela est signalé par une musique d’attente.
L
En cours de communication : appuyez sur la touche
Secret.
Pour réactiver l’écouteur et le microphone :
appuyez de nouveau sur la touche.
Régler le volume du combiné
❏
Le volume du combiné est réglable sur 2 niveaux (configuration usine :
niveau 1).
>"
"<
Activer/Désactiver le clic clavier
❏
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
1 = volume faible,
ou
2 = volume élevé.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Le "clic clavier" permet de contrôler, de manière acoustique, si la touche a
bien été commandée. Vous pouvez activer ou désactiver le clic clavier.
>"
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
0 = Clic clavier désactivé,
ou
1 = Clic clavier activé.
"<
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Verrouiller/Déverrouiller le téléphone
❏
Lorsque le téléphone est verrouilllé, il est impossible de composer un
numéro ; toutefois, la réception des appels entrants demeure possible.
>"
"<
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
1 = verrouiller,
ou
0 = déverrouiller
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Utilisation dans une installation privée
Paramétrer/Effacer un indicatif réseau
❏
Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommutateur privé, vous
devez éventuellement enregistrer un ou plusieurs indicatifs réseau. Lors de
la mémorisation d’un indicatif, une pause de 3 secondes est automatiquement programmée après l’indicatif.
>"/
"<
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
(a) EEffacer tous les indicatifs :
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
(b) EEntrer un indicatif :
J
Entrez un indicatif (un deux chiffres).
– 13 –
- Français -
Page 14
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
/J
Si vous souhait ez entrer un autre indicatif :
Appuyez sur la touche BIS et entrez l’indicatif
suivant.
"<
Changer le mode de numérotation
❏
>"
ou
"<
Commutation temporaire sur le mode FV en cours de com-
❏
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
1 = numérotation FV
2 = numérotation décimale (DC), sans flashing.
Appuyez sur Programmation et raccrochez.
mutation
Si votre téléphone est réglé sur le mode DC et que vous souhaitez utiliser
des fonctions nécessitant l’envoi de signaux FV (p. ex. interrogation à distance d’un répondeur), vous pouvez modifier le mode de numérotation en
cours de communication.
Vous êtes en communication : appuyez sur la touche
Etoile.
Le mode de numérotation est modifié.
J
Entrez les chiffres pour l’interrogation à distance / le
transfert de données.
Lorsque vous raccrochez le combiné, le mode de numérotation d’origine
est rétabli.
Touche Double appel (utilisation dans une installation pri-
❏
vée)
En cours de communication avec le réseau, vous pouvez effectuer un double appel ou renvoyer une communication. Pour cela, appuyer sur la touche Double appel
téléphonique. A la livraison, la touche Double appel est réglée sur une durée de flashing (interruption) de 90 ms, ce qui permet d’utili ser les nouvelles
fonctionnalités des systèmes téléphoniques ppublics. En cas de raccorde-
ment sur une installation téléphonique pprivée, il peut être nécessaire de
modifier la durée du flashing (p. ex. 600 ms). Consultez également le mode
d’emploi de votre système téléphonique.
Régler le flashing de la touche Double appel
>"
"<
. La suite des commandes dépend de votre système
2
Décrochez le combiné puis activez la fonction.
Entrez le chiffre correspondant au flashing désiré :
Fonctions pour les services supplémentaires des systèmes téléphoniques publics
Les systèmes téléphoniques publics vous offrent – éventuellement avec
abonnement/sur demande – des services supplémentaires très utiles
(p. ex. renvoi d’appel, rappel en cas d’occupation, conférence à trois, etc.).
Pour sélectionner ces services, il faut utiliser des combinaisons de touches, qui vous seront indiquées par votre opérateur. Vous pouvez mémoriser ces combinaisons sur des touches de destination.
Touche Double appel (utilisation dans les services téléphoni-
❏
ques publics)
Sur les systèmes téléphoniques publics, cette touche sert à différents services supplémentaires.
Remarque :
Réglez la durée de flashing correspondant au pays
che Double appel (voir "Régler le flashing de la touche Double appel"):
– Belgique, Pays-Bas, Suisse :120 ms (indicatif 1)
– France, Luxembourg, Portugal, Allemagne : 270 ms (indicatif 2)
– Argentine375 ms (indicatif 3).
avant
d’utiliser la tou-
Remarques complémentaires
Si votre téléphone ne fonctionne pas parfaitement
❏
Combiné décroché, pas de tonalité : le cordon téléphonique est-il bien inséré dans le téléphone et dans la prise téléphonique ?
Tonalité audible, mais impossible de composer un numéro : le téléphone est correctement connecté ; mode de numérotation bien réglé ? Voir
Changer le mode de numérotation.
Uniquement dans une installation téléphonique : connexion impossible
ou connexion à un mauvais numéro en cas de sélection à partir d’une mémoire (p. ex. dans le cadre de la répétition d’un numéro, de la numérotation
abrégée) : programmer l’indicatif réseau.
Touche Double appel inopérant e : régler la durée de flashing correcte.
Contacts
❏
Pour toutes questions concernant l’utilisation du téléphone, consultez votre revendeur. Pour les problèmes relatifs au raccordement téléphonique,
adressez-vous à votre opérateur.
– 15 –
- Français -
Page 16
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Puesta en servicio
Indicaciones de seguridad
❏
Para su seguridad y protección, el teléfono no debe utilizarse en el baño ni
en la ducha (lugares húmedos), ya que no es resistente al agua.
Deshágase de su teléfono respetando siempre las normas de protección
del medio ambiente.
Al poner su Euroset 2010 a disposición de terceras personas, no olvide
proporcionarles las instrucciones de manejo.
Recomendación para la colocación del teléfono
❏
• No exponer el teléfono a la luz directa del sol u otras fuentes de calor.
• Servicio a temperaturas de +5°C hasta +40°C.
• Debe guardarse una distancia mínima de un metro entre el teléfono y
otros aparatos radioeléctricos, tales como teléfonos móviles, equipos
buscapersonas o televisiones.
De lo contrario, pueden producirse interferencias en la comunicación.
• El teléfono no debe colocarse en lugares con mucho polvo, ya que ello
puede acortar la vida útil del teléfono.
• Para la limpieza deberá utilizarse sólo un paño húmedo o antiestático,
nunca un paño seco (peligro de carga y descarga electroestática) ni
productos detergentes agresivos.
• El contacto de partes del teléfono con lacas o pulimentos de muebles
puede ocasionar huellas (p.ej. las patas del teléfono).
Conexión
❏
Conectar el cable del microteléfono y enchufar el cable del teléfono al enchufe de la pared. El teléfono está listo para el servicio.
Canal de cables,
para la instalación
– de sobremesa:
– o en la pared:
(v. figura)
– 16 –
- Español -
Page 17
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Indicación para archivar ajustes telefónicos
Algunos ajustes del teléfono deben finalizarse con la tecla de memoria
para que estén disponibles de forma duradera.
Para interrumpir el proceso de ajuste (p.ej. tras realizar una entrada errónea) sin archivar, cuelgue el microteléfono en lugar de pulsar la tecla
De este modo se conserva el ajuste original.
Archivar números de llamada
Archivar números de destino
❏
Es posible archivar hasta 20 números de llamada en total en los dos niveles
de las teclas de destino.
>"
Descolgar el microteléfono y pulsar la tecla de
memoria. (Para el segundo nivel de memoria, pulsar
adicionalmente
K
Pulsar la tecla de destino en la que se desea archivar
el número de destino.
J
Introducir el número de llamada que se desea archivar
(32 dígitos como máx.).
"<
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Durante la marcación pueden archivarse pausas de 3 segundos pulsando
la tecla
(no es posible en la posición inicial).
/
Sugerencia: Las secuencias de teclas para las funciones especiales de
sistemas telefónicos privados y públicos también se pueden memorizar en
teclas de destino.
a
.)
"
"
.
Archivar con la función de agenda
❏
Mientras está cursando una llamada, Ud. tiene la posibilidad de almacenar
bajo una tecla de destino el número marcado o bien el número que le sea
transmitido (“anotar“). Para ello es necesario que esté libre al menos una
tecla de destino, y por ello es recomendable reservar una tecla de destino
específicamente para esta función, rotulándola por ejemplo con “Nota“.
Archivar el número de llamada marcado:
"K
Pulsar la tecla de memoria y a continuación la tecla
de destino en la que se desea anotar el número de
llamada.
/
Pulsar la tecla de repetición de la marcación para
anotar el número de llamada mmarcado.
o bien
Archivar un número de llamada transmitido
J
Introducir el número de llamada que es transmitido
mientras se cursa la comunicación.
"
Pulsar la tecla de memoria para confirmar el número
de llamada introducido.
– 17 –
- Español -
Page 18
19.04.2000
❏
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Archivar número de llamada directa
Si se ha programado un número de llamada directa, éste se marcará automáticamente al pulsar cualquier tecla del teléfono (excepto
"y L
función puede utilizarse p.ej. como “número de emergencia“ para los niños cuando se encuentra ausente. Hasta que no se borra el número de llamada directa no es posible marcar otro número de llamada.
Las llamadas entrantes se pueden atender aunque esté programado el número de llamada directa.
>"
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
J
Introducir el número de llamada directa (máx.
32 cifras)
o bien
Borrar número de llamada directa
❏
Hasta que no se borra el número de llamada directa no se puede marcar
ningún otro número de llamada.
Borrar el número de llamada directa
"<
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono
Marcar números de llamada
Marcar un número de llamada
❏
>
Descolgar el microteléfono.
J
Marcar un número de llamada.
Con la tecla / pueden introducirse pausas de marcación de 3 segundos
a partir de la segunda posición.
). Esta
Marcar con las teclas de destino
❏
>
Descolgar el microteléfono.
(Pulsar en su caso
para el segundo nivel de la te-
a
cla de destino).
K
Ortiz
Repetición de la marcación
❏
Pulsar la tecla de destino.
El último número de llamada marcado (32 dígitos como máx.) se archiva
automáticamente.
>/
Descolgar el microteléfono, pulsar la tecla de repetición de la
marcación.
Marcar número de llamada directa
❏
Requisito: Se ha programado un número de llamada directa
>
Descolgar el microteléfono y pulsar cualquier tecla
(excepto
).
"y L
– 18 –
- Español -
Page 19
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Escuchar y ser escuchado
Ajustar el volumen del tono de llamada
❏
Pueden ajustarse 3 niveles para el volumen del tono de llamada (estado de
suministro: 3).
Real izar el ajuste en el estado de reposo del teléfono:
>"
"<
Real izar el ajuste mientras suena el t eléfono:
Pulsar la tecla
cambia el volumen. Se archiva el último valor ajustado.
Ajustar la frecuencia del tono de llamada
❏
Pueden ajustarse 3 niveles de frecuencia (velocidad) del tono de llamada
(estado de suministro: nivel 3).
>"
"<
Real izar el ajuste mientras suena el t eléfono
Pulsar la tecla
pulsa la tecla cambia la frecuencia (máx. 3 niveles). Se archiva la última
frecuencia ajustada.
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
Pulsar una de las teclas 1 ... 3:
...
= nivel más bajo,
1
= nivel más alto
3
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
antes de descolgar. Cada vez que se pulsa la tecla
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
Pulsar una de las teclas 1 ... 3:
= frecuencia más baja
1
...
= frecuencia más alta.
; 33
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
antes de descolgar el microteléfono. Cada vez que se
Desconexión del microteléfono (Mute)
❏
Durante una comunicación, se puede desactivar el micrófono y el microteléfono, de modo que su interlocutor y Ud. dejan de escucharse. El enlace
se mantiene, lo cual se identifica al emitirse una melodía de espera.
L
Durante la llamada: pulse la tecla de desconexión del
microteléfono.
Activar de nuevo el microteléfono y el micrófono:
pulse la tecla de nuevo.
Ajustar el volumen del microteléfono
❏
Pueden ajustarse 2 niveles para el volumen del microteléfono (estado de
suministro: nivel 1).
>"
o bien
"<
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
1 = volumen bajo,
2 = volumen alto.
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
– 19 –
- Español -
Page 20
19.04.2000
❏
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Activar/desactivar el tono de confirmación de teclas
En el teléfono está activado un “tono de confirmación“ que permite comprobar de forma acústica si ha aceptado cada pulsación de las teclas. Este
tono se puede activar o desactivar:
>"
o bien
Bloquear/desbloquear el teléfono
❏
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
0 = Desactivar el tono de confirmación,
1 = activar el tono de confirmación.
"<
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Con el teléfono bloqueado no es posible marcar ningún número de teléfono, pero las llamadas entrantes se pueden contestar.
>"
o bien
"<
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
1 =Bloquear,
0 = desbloquear
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
Uso con equipos de telefonía privados
Introducir/borrar códigos urbanos
❏
Si utiliza su teléfono con un equipo de telefonía privado, deberá archivar en
su caso un código urbano (AKZ) de uno o dos dígitos. Los AKZ no pueden
constar de más de dos dígitos. Al archivar el AKZ se programa automáticamente una pausa de marcación de 3 segundos.
>"/
"<
"<
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
(a) BBorrar todos los AKZ:
Pulsar la tecla de memoria y colgar microteléfono.
(b) IIntroducir un AKZ:
J
Introducir el código de línea urbana de uno o
como máx. dos dígitos.
/J
Si desea introducir otro AKZ:
Pulse la tecla de repetición de la marcación e
introduzca el siguiente código urbano.
Pulsar la tecla de memoria y colgar.
Cambio del procedimiento de selección
❏
>"
o bien
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
1 = Procedimiento de selección por tonos,
2 = procedimiento de selección por impulsos sin
función de flash.
"<
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
– 20 –
- Español -
Page 21
19.04.2000
❏
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Cambiar el procedimiento de selección durante una comunicación
Si su teléfono está ajustado al procedimiento de selección por impulsos y
Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de selección
por tonos (p.ej. consulta remota de un contestador automático), podrá
cambiar el procedimiento de selección durante la comunicación.
Si se ha establecido la comunicación: pulse la tecla
de asterisco.
El procedimiento de selección se ha cambiado.
J
Introducir dígitos para telecontrol/transferencia de
datos.
Colgando el microteléfono se cambia al procedimiento de selección originario.
Tecla de consulta (uso con equipos de telefonía privados)
❏
Durante una llamada externa es posible realizar una consulta o transferir
una llamada. Pulse para ello la tecla de consulta
de manejo dependen de su equipo telefónico. En el estado de suministro la
función de la tecla de consulta está preajustada a un tiempo de flash (tiempo de interrupción) de 90 ms para utilizar nuevas prestaciones en sistemas
telefónicos ppúblicos. Si el teléfono está conectado a equipos telefónicos
privados puede ser necesario modificar el tiempo de flash (p.ej. 600 ms).
En este contexto, tenga en cuenta también las instrucciones de manejo de
su equipo telefónico.
Ajustar el tiempo de flash de la tecla de consult a
>"
Descolgar el microteléfono e iniciar la función.
Introducir el código de flash deseado:
...
0: 90 ms (estado de suministro);11:120ms,
2: 270 ms; 33: 375 ms, 4:600ms.
"<
Pulsar la tecla de memoria y colgar el microteléfono.
. Los siguientes pasos
2
Usar funciones para servicios adicionales
de sistemas telefónicos públicos
Los sistemas telefónicos públicos ponen a su disposición servicios adicionales de gran utilidad (en determinados casos puede ser necesario abonarse/solicitarlos previamente), como p.ej. desvío de llamadas, retrollamada en caso de ocupado, conferencia tripartita, etc. Estos servicios se pueden seleccionar a través de combinaciones de teclas predefinidas, que el
operador de la red le notificará. Estas combinaciones de teclas también se
pueden memorizar en teclas de destino.
Tecla de consulta (uso en sistemas telefónicos públicos)
❏
Esta tecla es necesaria en sistemas telefónicos públicos para usar determinados servicios adicionales.
Nota:
Antes de
utilizar la tecla de consulta debe ajustarse el tiempo de flash adecuado según el país (véase “Ajustar el tiempo de flash de la tecla de consulta“):
– Bélgica, Holanda, Suiza:120 ms (código 1)
– Francia, Luxemburgo, Portugal, Alemania:270 ms (código 2)
– Restantes países europeos 90 ms (código 0)
– 21 –
- Español -
Page 22
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Otras indicaciones
Si su teléfono no funciona correctamente
❏
Tras descolgar el microteléfono no se oye la señal: ¿Está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la toma telefónica?
Se oye la tono de marcar, pero el teléfono no marca: La línea funciona.
¿Está correctamente ajustado el procedimiento de selección? Véase Cambio del procedimiento de selección.
Sólo con sistemas telefónicos: No se establece la conexión o se obtiene
una conexión errónea al marcar desde la memoria (p.ej. repetición de la
marcación, marcación abreviada): Programar el código de línea urbana.
La tecla de consulta no funciona: Ajustar el tiempo de flash adecuado.
A quién dirigirse
❏
Para más información acerca del manejo del equipo, consulte a su comercio especializado. En caso de consultas sobre la conexión telefónica, diríjase a su compañía operadora.
Montaje mural
❏
Una vez conectados los cables de enlace, puede procederse al montaje del
teléfono en la pared:
Taladre dos agujeros con ayuda de la plantilla adjunta (5 mm. ∅).
➊
Coloque los tacos y enrosque los tornillos de madera de cabeza
avellanada guardando algo de distancia con respecto a la pared.
En la parte inferior del teléfono: rasgue y retire el seguro del
➋
microteléfono.
Encaje el seguro del microteléfono en el soporte del cuerpo del
➌
microteléfono.
Cuelgue el teléfono de las cabezas salientes de los tornillos.
➍
(véase la figura en la página siguiente)
– 22 –
- Español -
Page 23
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Wall-mounted installation
❏
(see diagram overleaf)
When the connecting cords have been attached you can mount the telephone on the wall:
Use the template provided below to drill two holes in the wall
➊
(5 mm ý). Insert the wall plugs and screw in the countersunk wood
screws so that they protrude from the wall a little.
On the underside of the telephone: use a screwdriver to snap out
➋
the handset clip.
Insert the handset clip into the holder on the handset cradle.
➌
Hang the telephone on the protruding screw heads.
➍
Montage mural
❏
(voir illustration, page suivante)
Une fois insérés les cordons de raccordement, fixez le téléphone au mur:
A l’aide du gabarit fourni, percez deux trous ( ∅ 5 mm). Placez les
➊
chevilles et serrez les vis en laissant une distance entre la tête et
le mur.
Sous le téléphone : à l’aide d’un tournevis, détachez la pièce d’ac-
➋
crochage du combiné.
Enclipsez la pièce d’accrochage dans le logement du combiné.
➌
Accrochez le téléphone aux vis.
➍
➍
➌
78 mm
➋
➊
➍
55
44
33
22
11
MM
1010
99
88
77
66
– 23 –
Page 24
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
– 24 –
Page 25
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Page 26
19.04.2000
2010-
euroset 2010,IM1, A31008-E2010-B100-2-3S19
Issued by
Information and Communication Products
Hofmannstraße 51
D-81359 Munich