SAR ........................................... 95
Accesorios ................................ 97
Declaración de calidad
para la batería .......................... 99
Certificado de garantía ...........100
Estructura del menú ...............102
Índice alfabético ..................... 107
Consulte también el Índice alfabético que hay al final de las
instrucciones de manejo
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar
el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte a su
médico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (pág. 78),
los tonos de aviso (pág. 79)y la
comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz.
No mantenga el teléfono junto a
la oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres
(pág. 22). De lo contrario,
el usuario podría sufrir daños
auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías
originales Siemens
(100% libres de mercurio)
y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la
salud o daños del equipo. Existe
p.ej. peligro de explosión de la
batería.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería. Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
garantía.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
Esquema del teléfono
A
1
Tecla de conexión
Marca el número o el nombre mostrado y
contesta llamadas. En estado de espera a
llamada, muestra los últimos números marcados.
B
2
Tecla con./desc./fin
• Apagado: Pulsar prolongadamente para
encender.
• Durante una comunicación o en una apli-
cación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para
subir un nivel. Pulsar prolongadamente
para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada:
pulsar prolongadamente para apagar
el teléfono.
3 Tecla de control
En listas y menús:
GHojear arriba/abajo.
D
C
Durante una comunicación:
D
En estado de espera a llamada:
F
D
C
Llamada a funciones.
Volver al menú superior.
Abrir el menú de llamada.
Abrir la guía telefónica.
Abrir el menú.
Inform. GPRS
5Esquema del teléfono
_ªg
Proveedor de servicios
01.10.200310:10
MMSnuev Menú
.
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por
encima de la tapa de la batería. Esto merma
la calidad de recepción.
2 Altavoz
3 Símbolos del display
Intensidad de la señal de recepción/GPRS
disponible/carga de batería.
4 Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en la línea inferior del display como §texto§/símbolo (p. ej., d.)
5 Teclas de entrada
Cifras, letras.
*
6
• En estado de espera a llamada: Activar/desactivar todos los tonos de aviso
(excepto el despertador).
• Para llamada entrante: desactiva sólo el
timbre de llamada.
7
En estado de espera a llamada:
encender/apagar el bloqueo del teclado.
Pulsar prolongadamente
Pulsación prolongada
8 Micrófono
9 Enchufe de conexión
Conexión para cargador, auricular, etc.
_ªg
Proveedor de servicios
01.10.200310:10
MMSnuev Menú
Símbolos del display (selección)
Indicaciones del display
_
Intensidad de la señal de
recepción
h
d
Proceso de carga
Estado de carga de la batería,
p.ej. 50%
Num.corrient.
è
Archivos
Z
É
Navegar/Ocio
Tonos
ç
Mensajes
]
Cámara
Extras
y
Mat. propio
Ñ
Configuración
m
n
Se desvían todas las llamadas
Señal acústica desconectada
j
Sólo señal acústica breve (bip)
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama
se encuentra en la guía telefónica
Ø
Alarma ajustada
Despertador activado
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado
ABC/Abc
Dependiendo del proveedor de servicios,
algunos de los símbolos aquí representados pueden diferir de los de su teléfono.
Llamada no contestada
Agregar a la guía telefónica
Tomar de la guía telefónica
·
Puesta en servicio
En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™, pág. 97). Apague
antes el teléfono:
Montaje
123
Desmontaje
456
Más información
En el estado de suministro, el display de su teléfono y el objetivo de la cámara de la cubierta posterior están cubiertos con una lámina protectora.
Retire estas láminas antes del montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
9Puesta en servicio
Puesta en servicio10
Insertar Tarjeta
SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Abra la cubierta tirando en la dirección de la flecha
1
• Coloque la tarjeta SIM con la superficie de contacto hacia abajo en
la abertura prevista para ello y empújela presionando ligeramente
hasta el tope bajo la placa de sujeción (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición
correcta
2).
2
1.
• Inserte la batería de forma lateral
en el teléfono
damente hacia abajo
encaje.
3 y presione segui-
4 hasta que
4
3
• Para retirarla, presione la solapa
de sujeción
nuación la batería levantándola.
• Deslice la tapa en el teléfono
hasta que encaje.
5 y extraiga a conti-
5
6
6
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la
batería!
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones posibles sin tarjeta SIMpág. 13
11Puesta en servicio
Proceso de carga
La batería no se suministra totalmente cargada. Por ello, conecte el cable
de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el
enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
hDurante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras unas
2 horas. La carga solo es posible dentro de un margen de temperatura de
5 °C a 40 °C. A partir de 5 °C por encima/por debajo, el símbolo de carga
parpadea a modo de advertencia.
No deberá aplicarse en ningún caso
una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no es
visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a verse después de dos horas, como máximo.
En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de
3-4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada–
descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite
retirar la batería si no es absolutamente
necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Conectar-/desconectar / PIN12
Conectar-/desconectar / PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar la tecla de conectar/desconectar/fin de forma prolongada.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 hasta 8 dígitos.
Introducir el número PIN
con las teclas numéricas.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en su
lugar aparece
Corrección de errores con
§Borrar§.
Introduzca PIN:
BorrarOK
tecla derecha del display.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
****
* * * *
.
Primer encendido
Hora/fecha
En la puesta en servicio, debe ajustar
el reloj correctamente.
§Sí§Pulsar.
J
§OK§Pulsar. Se actualizan la
Usos horar.
Especifique el huso horario en que se
encuentre.
F
§Ajustar§... y establézcalo.
Más información
Si se extrae la batería durante más de unos
30 seg., es necesario volver a ajustar la
hora.
Ajustes adicionales del reloj .........pág. 71.
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas,
incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccione de la lista el
huso horario deseado …
13Conectar-/desconectar / PIN
Señal de recepción
_Señal de recepción
intensa.
^Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación. Desplácese a otro lugar.
Sin tarjeta SIM
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§Pulsar la tecla de display.
Se muestran las funciones
disponibles.
§SOS§Llamada de emergencia,
SOS.
Llamada de emergencia
(SOS)
Utilice esta función sólo en caso de
emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es
posible emitir una llamada de emergencia a través de la red incluso sin
tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no
es posible en todos los países).
Estado de espera
a llamada
_g
Proveedor de servicios
01.10.200310:10
MMSnuevMenú
En cuanto aparece el nombre del
proveedor en el display, el teléfono
se encuentra en estado de espera a lla-mada y está listo para el servicio.
La tecla de display izquierda puede
tener preasignadas diferentes funciones.
B
Más información
}
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación al
estado de espera a
llamada.
Servicios SIM (opcional)........pág. 80
Indicaciones generales14
Indicaciones generales
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o le-
J
tras.
B
A
< >
§Menú§
Tecla de conectar/desconectar/fin.
Tecla de comunicación.
Pulsar la tecla de control en el
D
lado indicado.
Teclas de display
Representación de una función de tecla de display.
Función dependiente del
L
operador de red, puede ser
necesario solicitarla previamente.
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan de forma
breve, p. ej. el acceso a la lista de
llamadas perdidas:
§Menú§
¢ Z ¢
Llam. perdidas
Y así se procede en el teléfono:
1
§Menú§Abrir el menú.
2
E
_g
Proveedor de servicios
01.10.200310:10
MMSnuevMenú
Pulsar partiendo del estado de
espera a llamada (stand-by) la
tecla de display derecha.
Mensajes 5
]
]
Ñ m
è Z
ç
y
MMSnuevSelecc.
Seleccionar ArchivosZ.
Pulsar la tecla de control
arriba.
É
15Indicaciones generales
3
Archivos2
è Z
ç ]
y
MMSnuevSelecc.
§Selecc.§Pulsar.
Pulsando la tecla de display
derecha se abre el submenú
Archivos.
4
§Selecc.§Pulsar.
Archivos2-1
Z
Pulsando la tecla de display
derecha se abre la lista
Llam. perdidas.
É
Z
Ñm
›
Llam. perdidas
Selecc.
Llam. perdidas
5
Z
Despacho
LeerOpciones
F
6
Hojear hasta el registro
deseado.
Pulsando la tecla de control hacia abajo se hojea hacia abajo.
Llam. perdidas
Z
Carmen
LeerOpciones
§Leer§Pulsar.
Pulsando la tecla de display
izquierda se muestra el número de teléfono con la fecha, la
hora, y la cantidad de llamadas.
7
N Leer
Carmen
+55524765476
01.10.2003 10:10§5§
OKOpciones
Indicaciones generales16
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú están
numeradas de forma interna.
Mediante la entrada sucesiva de estos números puede seleccionarse la
respectiva función directamente.
Por ejemplo, para escribir un nuevo
SMS:
§Menú§Pulsar.
5
para Mensajes
1para Nuevo SMS
17Seguridad
Seguridad
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que sean localizables en caso necesario.
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
del teléfono
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono.
Debe determinarlo Ud. mismo
al realizar los primeros ajustes
de seguridad.
§Menú§
¢m ¢
¢
¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que se conecta el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá un riesgo de uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
§Selecc.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde
mejor.
JIntroducir el PIN actual.
§OK§Pulsar.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
J
,
Seguridad18
§Menú§
¢m ¢
¢
¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar la función
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN 2 está disponible)
Proceda como en Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida (p. ej. llamada
directa, pág. 25) por el código telefónico (cifra de 4 hasta 8 dígitos).
Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(pág. 90).
Desbloquear
la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del
PUK (MASTER PIN) proporcionado
por su proveedor con la tarjeta SIM.
Si ha perdido su PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Más información
Protector de display ...................... pág. 67
Bloqueo del teclado.........................pág. 6
Otros ajustes de seguridad ...........pág. 74
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (pág. 17), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o
se encuentra en un avión.
B
§OK§
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
Confirme para la conexión
OKCancelar
Pulsar.
El teléfono se conecta.
El proceso de conexión se
cancela.
19Mi teléfono
Mi teléfono
Adapte su teléfono según sus deseos
personales.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o eventos
(pág. 78).
Texto de bienvenida
Seleccione un texto de bienvenida
(pág. 66).
Protector de display
Seleccione un reloj digital o una
imagen individual (pág. 67).
Logotipo (del operador)
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera a
llamada) (pág. 66).
Imagen de fondo
Seleccione el fondo de display
permanente que desee (pág. 66).
Combinación de colores
Seleccione una combinación de
colores para el sistema completo de
manejo (pág. 66).
¿Dónde puedo conseguir qué?
En Internet puede obtener tonos de
timbre adicionales, logotipos,
animaciones y protectores de
display, en la dirección:
www.my-siemens.com
y recibirlos por SMS/MMS
descargarlos directamente por WAP:
www.my-siemens.com
Siemens City Portal
Encontrará más servicios para su
teléfono móvil en:
www.my-siemens.com/city
En el Siemens City Portal se
encuentra también una lista de los
países en los cuales está disponible
este servicio.
Realizar llamadas20
Realizar llamadas
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Terminar comunicación
B
Ajustar el volumen
E
GAjustar el volumen y con-
Introducir n° de teléfono
(siempre con prefijo, dado el caso, también internacional).
Pulsar §Borrar§brevemente
para borrar el último
carácter, prolongadamente
para borrar todo
el número.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Se termina la comunicación. Pulse esta tecla
también aunque su interlocutor haya colgado antes que Ud.
Con la tecla de control
(arriba) puede regular el
volumen durante una comunicación.
firmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Rellamada
Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para rellamar a otros números marcados anteriormente:
A
G
Pulsar la tecla de conexión
dos veces.
Pulsar una vez la tecla de
conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar…
A...pulsar.
Enviar secuencias de
tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distancia un contestador automático introduzca secuencia de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas
entradas se transmiten directamente
como tonos DTMF (secuencias
de tonos).
Durante una comunicación Ud. puede introducir un número de teléfono a través del
teclado. Su interlocutor oirá la pulsación de
las teclas. Tras finaliza r la comunicación, el
número se puede guardar o marcar.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca el
símbolo "+"-.
Si la conexión está
ocupada
Si no se puede realizar la llamada por
estar ocupado o no localizable por
problemas de cobertura el número al
que llama, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o
cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
tan pronto como la conexión ocupada vuelva a
quedar libre. Con la tecla
de comunicación se marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
una señal acústica le
recuerda que marque de
nuevo el número
mostrado.
Realizar llamadas22
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función del teléfono.
i
+5552764556
Resp.Rechaz.
§Resp.§Pulsar.
O bien
APulsar.
Se muestra un número enviado a través de la red. Si el nombre está guardado también en la guía telefónica,
se muestra el nombre en lugar del
número. Igualmente, en lugar del
símbolo de timbre puede mostrarse
una imagen, siempre que se haya
ajustado pertinentemente (pág. 33).
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el sistema auditivo como consecuencia de un
volumen de timbre demasiado alto.
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar. Dado el caso, la lla-
O bien
mada se desvía si se ha
ajustado así previamente
(pág. 69).
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la reproducción se puede realizar a través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.librMenú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§Conectar.
23Realizar llamadas
_g
Man.libr Menú
G
§Man.libr§ Desconectar.
Atención:
No olvide en ningún caso desactivar la
función “Manos libres” antes de volver a
colocar el teléfono en el oido. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú y§ Menú de llamada ..........pág. 25
Regular el volumen con la
tecla de control.
Alternar 2
comunicaciones
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación:
§Menú y§ Abrir el menú de llamada
RetenerSe retiene la llamada ac-
Marque ahora el otro número de teléfono (guía telefónica F).
Cuando está establecida la nueva comunicación:
§Menú y§ Abrir el menú de llamada
CambiarCambiar de una conversa-
• Finalizar la comunicación activa
B
tual.
_g
Llamada retenida
ción a otra.
Finalizar la comunicación
activa y confirmar §Sí§.
Queda en conexión con el
otro interlocutor.
b
Atrás
Realizar llamadas24
Llamada durante una
comunicación
Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios, así
como ajustar el teléfono adecuadamente (pág. 68).
Si recibe una llamada durante una
comunicación, oirá el " tono de llamada en espera". En esta situación,
se ofrecen las siguientes opciones:
• Aceptar adicionalmente la nueva
llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la nueva
O bien
§Desv.§La nueva llamada se des-
y retener la comunicación
actual. Para cambiar entre
las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Finalizar la llamada:
Pulsar la tecla de Fin
Se visualiza:
¿Volver a llamada en espera?
Con §Sí§ acepta la comunicación retenida.
O bien
Con §No§ finaliza también
la segunda comunicación.
llamada.
vía, p.ej. al buzón.
B
• Finalizar la comunicación activa,
aceptar la nueva
B
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
Finaliza la conversación
activa.
Conferenciab
Puede llamar sucesivamente hasta a
5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente. Ha establecido una comunicación:
§Menú y§ Abrir el menú y seleccio-
J
.
§Menú y§ ... abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia (máx. 5 participantes).
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La llamada retenida se conecta
adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
25Realizar llamadas
Menú de llamada
Las siguientes funciones sólo funcionan durante una comunicación:
§Menú y§ Abrir el menú.
Retener
Micróf.apag.
Manos libres
Volumen
Conferencia
Durac./costo
Envío sec.
Tonos
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado llam.
(pág. 23)
Activar / desactivar micró-
fono. Si está desactivado,
su interlocutor no podrá
oírle (silenciado).
También:
* Pulsar
prolongadamente.
(pág. 22)
Ajustar el volumen del
microteléfono.
(pág. 24)
Indicación del tiempo de
conversación transcurrido
hasta el momento y (si está ajustado, pág. 38) de
los costes acumulados
durante la comunicación.
(pág. 20)
La llamada original se
conecta a su segunda
llamada. Con ello,
finalizan ambas
comunicaciones.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas
(p. ej. participantes de una
conferencia).
Llamada direc.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.
Encender
§Menú§ ¢m ¢Seguridad
¢
Llamada direc.
§Selecc.§Pulsar.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer
acceso.
Memorice siempre el código
(véase t. pág. 18).
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar el número de
§OK§Confirmar "Conectado".
Introducir el código del
teléfono.
teléfono (pág. 32) o introducir uno nuevo.
Utilización
Realizar llamadas26
_g
Proveedor de servicios
01.10.200310:10
Carmen
>Para marcar, pulse la tecla
de display derecha de forma prolongada (p. ej. el número de teléfono de
Carmen).
Apagar
Pulsar prolongadamente.
JIntroducir el código del
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar
Más información
Cambiar el código del teléfono...... pág. 18
teléfono.
“Desconectado”.
Introducción de texto
27Introducción de texto
Introducción
de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces
hasta que se muestre el caracter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä,ä,1-9Los acentos y las cifras se
§Borrar§Pulsando brevemente se bo-
H
Pulsar brevemente una vez
para la letra a, dos veces
para b, etc.
Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
rra el carácter antes del
cursor, pulsando, prolon-gadamente la palabra entera.
Control del cursor
(adelante/atrás).
Pulsación breve: Cambiar
entre abc, Abc, ABC, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Indica-
ción de estado en la línea
superior del display.
Pulsación prolongada: Se
muestran todas las variantes de entrada.
*
0
1
Pulsación breve: Se muestran los caracteres especiales.
Pulsación prolongada: Se
abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsación prolongada:
Escribir 0.
Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!+-
"’ :
€@\ &#[] { } %~
<=> | ^ § Γ∆ΘΛΞΠΣΦΨΩ
1
) Salto de línea
G, H Ir a un carácter.
§Selecc.§Pulsar.
Pulsar brevemente. Se
muestra la tabla de símbolos.
* /()
¤¥
$
£
Introducción de texto28
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente:
Se muestra el menú de
entrada:
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si la
palabra reconocida no es la deseada,
puede que la siguiente propuesta de
T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse
§sombreada§. A continuación pulsar
»
»
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al
diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
La palabra mostrada se
sustituye por otra. Si esta
tampoco es correcta, pulsar de nuevo
Repetir hasta que se
muestre la palabra correcta.
™
SMS 1748
Empezará a las 8 horas _
Aprender
»
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.