Lisez attentivement ce mode d’emploi et
ces consignes de sécurité avant d’utiliser le
téléphone.
N’utilisez pas le téléphone dans
les hôpitaux ni à proximité d'appareils médicaux (stimulateurs
cardiaques ou prothèses auditives). Le téléphone pourrait perturber le fonctionnement de ces
appareils. Maintenez une distance d'au moins 20 cm entre
un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque. Mettez le
téléphone du côté opposé au
stimulateur cardiaque.
Utilisez toujours le dispositif
mains-libres pour téléphoner en
conduisant (p. 98).
Mettez le téléphone hors
tension lorsque vous voyagez
en avion. Pour prévenir la mise
en marche accidentelle, voir
Mode avion (p. 60).
N’utilisez pas le téléphone à
proximité de stations-service,
dépôts de carburant, usines de
produits chimiques ni près
d’opérations de dynamitage. Le
téléphone pourrait perturber le
fonctionnement d’équipements
techniques.
La sonnerie et le micro de l’ unité
mains-libres sont reproduits à
travers l'écouteur. Ne jamais
mettre le téléphone à l'oreille
lorsqu’il sonne ou lorsque vous
utilisez l’unité mains-libres.
Vous risquez d'endommager
sérieusement votre ouïe et de
façon permanente !
Attention ! Il est possible de retirer la carte SIM. Risque d'ingestion par les jeunes enfants.
Ne dépassez pas la tension
indiquée sur le bloc-secteur.
Utilisez exclusivement des piles
Siemens (100 % sans mercure)
et des chargeurs d'origine
Siemens. L’utilisation d’autres
piles et/ou chargeurs peut entraîner des risques d’explosion
pouvant causer de graves blessures et endommag er l’appareil.
Il est recommandé d’ouvrir le
téléphone uniquement pour
remplacer la pile (100 % sans
mercure) ou la carte SIM. N’ouvrez en aucun cas la pile. Toute
modification de l'appareil pourrait invalider l’autorisation
d'utilisation délivrée par la FCC
et est strictement interdite.
Mettez au rebut les piles et téléphones inutilisables conformément aux régles de sécurité et
aux lois applicables.
À proximité de téléviseurs, de
postes radio et d'ordinateurs, le
téléphone peut provoquer des
perturbations.
N'utilisez que des accessoires
d'origine Siemens pour garantir
la conformité aux lois applicables.
Une utilisation non conforme entraîne la
suppression de la garantie !
4
Consignes de sécurité
Important
Veuillez lire ces données avant d'utiliser votre téléphone cellulaire.
Étant donné que votre téléphone
cellulaire est équipé d'une antenne
fixe (non rétractable), il se peut que
certains des paragraphes suivants
ne s'appliquent pas.
Entretien de l'antenne
Utilisez seulement l'antenne fournie
ou une antenne de remplacement
approuvée. N'utilisez pas d'antennes
non autorisées ou modifiées ni des
ajouts pour ne pas endommager
votre téléphone ou enfreindre la réglementation FCC.
Utilisation du téléphone
Position normale
Tenez le téléphone comme tout autre téléphone, avec l'antenne déployée et dirigée vers le haut.
Conseils pour une utilisation optimale de votre téléphone :
• Déployez l'antenne à son maximum (s’il y a lieu).
• Évitez le contact avec l'antenne
lorsque le téléphone est en marche. Le fait d e toucher à l'antenne
diminue la qualité de transmission
des appels et peut entraîner le
fonctionnment à une puissance
plus élevée que nécessaire.
Utilisation au volant
La loi régissant l’utilisation des téléphones cellulaires au volant varie
beaucoup d’une province à l'autre et
parfois même d'une localité à l'autre.
Par exemple, la loi peut permettre
l'utilisation du téléphone cellulaire
en mode mains-libres seulement
tandis que d'autres l'interdisent complètement. Siemens recommande
donc de vérifier la loi de la juridiction
pour l'utilisation de téléphone lorsque vous êtes au volant. Dans les juridictions où l'utilisation d'un téléphone cellulaire est autorisée,
Siemens vous conseille d'utiliser votre téléphone de façon responsable
ou de vous servir du dispositif mainslibres. Usage du téléphone pendant
la conduite :
• Au volant d'un véhicule, votre
principale responsabilité consiste
à conduire prudemment.
• Utilisez le dispositif mains-libres,
si disponible.
• Ran gez-v ous su r l'ac cotem ent et
garez votre véhicule avant de faire
un appel ou de répondre à un
appel si les conditions de la route
l'exigent.
Consignes de sécurité
5
Véhicules équipés de coussins
gonflables
Un coussin gonflable peut se déployer avec une force impressionnante. Ne placez PAS d'objets,
comme un équipement fixe ou portatif sans fil, au-dessus d'un coussin
gonflable ou dans la trajectoire de
déploiement de ce dernier. Si un
téléphone cellulaire se trouve dans
la trajectoire de déploiement d'un
coussin gonflable et que ce dernier
se déploie, le téléphone peut être
projeté avec force et blesser gravement les occupants du véhicule.
Appareils électroniques
La plupart des appareils électroniques modernes sont protégés contre les radiofréquences (RF). Cependant, certains ne sont pas protégés
contre les radiofréquences émises
par votre téléphone sans fil.
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturer’s
Association recommande de
maintenir une distance d'au moins
15 cm (6 pouces) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence. Ces recommandations sont
compatibles avec les résultats de la
recherche indépendante et les recommandations de l'organisme
chargé de la recherche sur la technologie sans fil.
Les porteurs de stimulateurs
cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur
téléphone à une distance minimale de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur quand le téléphone est
SOUS TENSION ;
• ne doivent PAS transporter leur
téléphone dans une poche de
poitrine ;
• doivent mettre le téléphone du
côté opposé à leur stimulateur
cardiaque pour prévenir toute
interférence ;
• doivent mettre leur téléphone
HORS TENSION immédiatement
s'ils soupçonnent une
interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer des interférences avec certaines prothèses
auditives. Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur ou le fabricant afin de vérifier s'il est possible
d'utiliser une autre prothèse.
Autres appareils médicaux
personnels
Si vous utilisez tout autre appareil
médical personnel, contactez le fabricant pour savoir si l'appareil est
convenablement protégé contre
l'énergie radioélectrique. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette
information.
6
Consignes de sécurité
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les centres médicaux s'il y a
des panneaux d'interdiction. Les hôpitaux ou les centres médicaux peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique émise
par d'autres appareils.
Véhicules
Les signaux radioélectriques peuvent perturber avec les systèmes
électroniques mal installés ou mal
protégés dans votre véhicule. Veuillez contacter le fabricant de votre
véhicule ou son représentant. Vérifiez également si aucun autre
équipement électronique n'a été
ajouté dans votre véhicule.
Panneaux d'interdiction
Mettez votre téléphone HORS TENSION aux endroits où son utilisation
est interdite.
Avion
La réglementation FCC et les règlements des compagnies aériennes interdisent l'utilisation des téléphones
cellulaires pendant le vol. Mettez
votre téléphone HORS TENSION
avant de monter à bord.
Vérifiez et respectez les règlements
de votre compagnie aérienne concernant l'utilisation d'un téléphone
cellulaire quand l’avion est au sol.
Zones de dynamitage
Pour éviter tout risque d'interférence
avec des opérations de dynamitage,
mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous entrez dans une zone
de dynamitage ou une zone où il faut
éteindre les radios bidirectionnelles.
Conformez-vous à tout règlement et à
toute recommandation affichés.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous vous trouvez dans
une zone où l'atmosphère présente
des risques d'explosion et conformez-vous à tout règlement et à toute
recommandation affichés. Des étincelles dans un tel milieu peuvent
causer une explosion ou un incendie
susceptible de causer des blessures,
ou même une mort accidentelle.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits présentant un danger d’explosion sont clairement identifiés. Ceux-ci
comprennent les endroits où l'atmosphère présente des risques d'explosion, notamment les endroits où
il y a des combustibles, comme les
cales des navires, les installations de
transfert et d'entreposage de combustibles, les véhicules utilisant du
gaz de pétrole liquéfié (comme le
propane ou le butane), les zones où
des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la
poussière ou de la poudre métallique
se trouvent en suspension ou tout
Consignes de sécurité
7
autre endroit où l'on vous demande
habituellement d'éteindre le moteur
de votre véhicule.
Appels d'urgence (SOS)
Votre téléphone cellulaire peut être
utilisé pour passer des appels d'urgence. Vous pouvez le faire à partir
de l'écran principal. Entrez le numéro d'urgence local, le 911 par exemple, puis appuyez sur A.
Comme tous les téléphones cellulaires, votre téléphone fonctionne avec
des signaux radioélectriques, des réseaux sans fil et des lignes terrestres
ainsi que des fonctions programmées par l'utilisateur. Pour cette raison, il n'est pas possible d'en garantir
le fonctionnement en tout temps.
C'est pourquoi vous ne devriez jamais compter exclusivement sur un
téléphone cellulaire pour passer des
appels importants (comme les urgences médicales). N'oubliez pas
que pour faire ou recevoir des appels, il faut d'abord mettre le téléphone en marche et l'utiliser par la
suite dans une zone avec une intensité de signal suffisante. Il se peut
que les appels d'urgence ne soient
pas possibles sur certains réseaux
sans fil ou dans le cas où certains services de réseaux ou fonctions du
téléphone sont utilisés. Contactez
votre fournisseur à propos des caractéristiques de leurs réseaux.
Veuillez vous assurer que votre téléphone est toujours suffisamment
chargé avant de faire un appel d'ur-
gence. Si la pile n'est pas suffisamment chargée, vous ne serez pas en
mesure de recevoir ou de faire des
appels, même les appels d'urgence.
Dans ce cas, vous devez attendre
quelques minutes pour avoir plus de
charge avant de pouvoir faire un appel d'urgence.
Lorsque vous faites un appel d'urgence, n'oubliez pas de donner tous
les renseignements nécessaires et
d'une façon aussi précise que possible. N'oubliez pas que votre téléphone cellulaire peut être, sur les lieux
d'un accident, le seul lien pour appeler du secours, donc ne coupez pas la
conversation avant qu'on vous le
demande.
8
SAR (Taux d’absorption spécifique)
LE TÉLÉPHONE CELLULAIRE C56 DE
SIEMENS EST CONFORME AUX RÈGLEMENTS DU GOUVERNEMENT AMÉRICAIN CONCERNANT L'EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES.
Votre téléphone cellulaire C56 de
Siemens contient un émetteur-
récepteur de signaux de radiofréquence. Il a été conçu et fabriqué
pour respecter les limites d'émission
pour l'exposition aux radiofréquences fixées par la Commission
fédérale des communications (FCC)
des États-Unis. Ces limites, qui font
partie de lignes directrices plus exhaustives, fixent les seuils admissibles pour l'exposition aux radiofréquences du grand public. Ces
directives sont basées sur les normes
établies par des organisations scientifiques indépendantes et une évaluation approfondie d'études scientifiques. Les normes ont été fixées de
manière à garantir la sécurité des
personnes, indépendamment de
leur âge et de leur état de santé.
Les normes d'exposition pour les
téléphones cellulaires sont basées
sur le taux d'absorption spécifique
(TAS) [Specific Absorption Rate
(SAR)]. La limite fixée par la FCC est
de 1,6 W/kg.* Pour fixer le TAS, on
effectue des tests dans les conditions d'opération standard spécifiées
par la FCC dans lesquelles le téléphone émet des signaux de la puissance
maximale pour laquelle il est certifié
sur toutes les bandes de fréquence
testées. Même si le TAS est fixé au ni-
veau de puissance maximale certifié,
ce taux peut se situer bien en-dessous de cette valeur lorsque le téléphone est en service. Ceci s'explique
par le fait que le téléphone est conçu
pour adapter son niveau de puissance à la distance le séparant de la
station de base. En général, plus
vous êtes près de l'antenne de la station de base, plus la puissance utile
est réduite.
Avant qu'un téléphone soit mis sur le
marché, il est testé et certifié par la
FCC afin d'assurer qu'il respecte les limites admissibles fixées par les normes d'exposition aux radiofréquences qui ont été adoptées par le
gouvernement. Les tests sont effectués à différents endroits (comme au
niveau de l'oreille ou du corps) conformément aux exigences de la FCC
applicables à chaque modèle de téléphone. Lors des tests à l'oreille, le
taux maximal TAS du téléphone C56
de Siemens était de 0,88 W/k g et, sur
la personne, de 0,58 W/kg (voir le
manuel d'utilisation). Les mesures
quand le téléphone est sur la personne varient selon les modèles en
fonction des accessoires disponibles
et des exigences de la FCC. Malgré
les différences mentionnées, tous
les téléphones respectent les normes fixées par le gouvernement
américain.
La FCC a émis une autorisation
d'équipement [Equipment Authorization] pour le téléphone C56 de
Siemens attestant que celui-ci re-
SAR (Taux d’absorption spécifique)
9
specte, à tous les niveaux de TAS, les
directives de la FCC concernant
l'émission de radiofréquences. Tous
les renseignements relatifs au TAS
pour le téléphone C56 de Siemens se
trouvent dans les dossiers de la FCC
et peuvent être consultés à la section
"Display Grant", à l'adresse
www.fcc.gov/oet/fccid
en recherchant sur FCC ID PWX-C56.
Pour porter le téléphone sur vous,
n'utilisez que des accessoires
approuvés par Siemens afin de respecter les directives de la FCC concernant l'exposition aux radiofréquences. Lorsque le téléphone est
sous tension, veuillez utiliser la pince
de ceinture de Siemens dont la conformité a été prouvée au cours de
tests.
Afin de respecter les directives de la
FCC, évitez l'utilisation d'accessoires
non approuvés par Siemens.
* Aux États-Unis et au Canada, le taux d'absorption spécifique pour les téléphones cellulaires utilisés par le grand public est fixé à
1,6 watts/kg (W/kg), établis en moyenne sur
1 gramme de tissu. Cette norme a été fixée
de manière à garantir une sécurité supplémentaire au grand public et à compenser
d'éventuelles variations de mesure.
Pour plus de détails sur les taux d'a bsorption
spécifiques [Specific Absorption Rates
(SAR)], veuillez consulter le site web de
l'Association américaine des industries du
téléphone cellulaire [Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA)] à
l'adresse :
www.wow-com.com
Pour des renseignements concernant le
taux d'absorption spécifique dans d'autres
régions, veuillez consulter notre site à
l'adresse :
www.my-siemens.com
10
Présentation du téléphone
Haut-parleur
Indicateurs
Intensité du signal /
GPRS disponible /
charge de la pile.
Touche
communication
Pour appeler le numéro, le
nom affiché ou accepter un
appel.
En mode veille,
afficher les dernier s appels.
*
Appui prolongé
En mode veille :
Activer ou désactiver les
sonneries (voir également
p. 83).
Microphone
en-dessous.
Interface du téléphone
Prise pour chargeur,
casque, etc.
Touches écran en haut/bas
Appuyer en bas : Ouvrir l'annuaire (en mode veille).
Maintenir en haut enfoncée : Numérotation vocale (en mode
veille).
Appuyer en haut : Réglage du
volume (pendant un appel).
Appuyer en haut/en bas pour le
réglage.
Pour faire défiler les menus et les
listes.
A
_ª g
Fournisseur
01.10.200212:30
Jeux...Menu
_ª g
Fournisseur
01.10.200212:30
Jeux...Menu
Antenne intégrée
Éviter de couvrir le téléphone au-dessus de l'emplacement de la pile. La qualité
de la réception serait
diminuée.
B Touche Marche/
Arrêt/Fin
Appui bref :
Terminer l'appel/l'application ou retour en mode v eille.
Dans les menus, remonter
d'un niveau.
Appui prolongé :
Marche/Arrêt du téléphone.
Dans les menus, retour au
mode veille.
#
Appui prolongé
En mode veille : Activer et
désactiver le verrouillage
du clavier.
Touches écran gauche/droite
Appuyer sur la touche écran extérieure gauche ou droite pour
sélectionner la fonction affichée
à l'écran sous forme de pictogramme ou de texte dans les zones ombragées au-dessus de la
touche. En mode veille (réglage
usine) :
§Jeux...§ ou
} (Services SIM) et
§Menu§ (menu principal).
Mise en marche
Vous pouvez très rapidement remplacer les panneaux avant et arrière du
boîtier (panneaux CLIPit™, my-CLIPit™ : p. 19 et p. 97) - sans outil.
Assembler
Retirer
11
Remarque
À la livraison, l'écran de votre téléphone et le cache de protection sont recouverts d'un film
protecteur. Retirez ce film avant d'assembler le téléphone.
La charge électrostatique provoquée par le retrait du film peut, en de rares occasions, faire
apparaître une décoloration des bords de l'écran. Ce phénomène disparaît toutefois de luimême dans les 10 minutes suivantes.
Pour ne pas endommager l'écran, il ne faut jamais utiliser le téléphone sans le panneau
supérieur.
12
Mise en marche
Insérer la carte SIM/pile
Votre fournisseur vous remet une
carte SIM contenant toutes les données importantes de votre abonnement. Si la carte a le format d'une
carte bancaire, détachez la petite
carte et ébarbez-la si nécessaire.
• Appuyez sur la partie striée
puis retirez le couvercle en le
poussant dans le sens de la
.
flèche
o
o
• Appuyez sur le verrou dans le sens
de la flèche
dans l’encoche sur le côté du téléphone
la retirer.
, soulevez la pile
p
, puis relevez-la avant de
q
q
n,
n
p
•Insérez la carte SIM, contacts vers le
bas, dans l'ouverture correspondante (bien positionner le coin biseauté
jusqu'au déclic
). Poussez doucement
r
s
.
s
r
• Insérez la pile dans le téléphone
de côté
bas
, puis poussez vers le
t
u jusqu'au déclic.
u
t
• Replacez le couvercle et appuyez
jusqu'au déclic.
Remarque
Eteignez toujours le téléphone avant de retirer la pile !
Seules les cartes SIM 3 V sont compatibles. Veuillez conta cter votre fournisseur si
vous avez une ancienne carte SIM.
Fonctions sans carte SIM ..................p. 87
Mise en marche
13
Charge de la pile
À la livraison, la pile n'est pas
entièrement chargée. Branchez le
câble du chargeur sur le téléphone
(en bas) puis le bloc d’alimentation
dans la prise secteur et chargez pendant au moins deux heures.
hAffichage pendant la
charge
Durée de la charge
Une pile déchargée est entièrement
rechargée après 2 heures environ. La
charge doit s'effectuer à une température comprise entre 41°F et
104°F (si la température est de 41°F
supérieure ou inférieure à cette plage, le symbole de charge clignote en
signe d'avertissement). Ne dépassez
pas la tension indiquée sur le bloc
d’alimentation.
La pleine capacité de la pile ne sera
disponible qu'après cinq charges et
décharges complètes.
Symbole de charge invisible
Si la pile est complètement
déchargée, le symbole de charge
n'apparaîtra pas immédiatement lorsque vous brancherez le chargeur. Il
apparaîtra après un maximum de
2 heures. Dans ce cas, la pile sera
complètement rechargée après 3 à 4
heures.
Utilisez uniquement le chargeur
fourni !
Affichage en cours de fonctionnement
Affichage du niveau de charge en
cours de recharge (chargée/déchargée) :
adg
Un bip signale que la pile est presque
vide. Le niveau de charge de la pile
n'est indiqué correctement qu'après
une charge/décharge ininterrompue. Dans la mesure du possible, évitez d'enlever la pile ou d'interrompre
le chargement avant que la procédure soit terminée.
Remarque
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
tégés par plusieurs codes confidentiels contre les utilisations abusives.
Conservez ces codes confidentiels en
lieu sûr en vous assurant de pouvoir les
retrouver plus tard !
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Code
appareil
§Menu§
Protège votre carte SIM (code
d'identification personnel).
Nécessaire pour régler l'affichage des frais et accéder aux
fonctions supplémentaires de
certaines cartes SIM.
Code de déblocage. Permet de
débloquer les cartes SIM après
avoir entré un code PIN incorrect.
Protège certaines fonctions de
votre téléphone. À définir lors
du premier réglage de sécurité.
KRéglagesKSécurité
Kpuis sélectionnez la
fonction.
Code d'accés
Utilisation PIN
Le code PIN est normalement
demandé chaque fois que le téléphone est mis en marche. Vous pouvez désactiver cette fonction, au risque toutefois d'une utilisation
abusive de votre téléphone. Certains
fournisseurs ne permettent pas de
désactiver cette fonction.
§Sélect.§Appuyez.
JEntrez le code PIN.
§OK§Validez l'entrée.
§Modifier§ Appuyez.
§OK§Validez.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN
par un numéro de votre choix (4 à 8
chiffres) plus facile à mémoriser.
JEntrez l'ancien code PIN.
§OK§Appuyez.
§OK§ Entrez le nouveau
J
,
code PIN.
§OK§ Répétez le nouveau
J
,
code PIN.
Changer PIN2
(Affiche uniquement si le code PIN 2
est disponible). Procédez comme
pour Changer PIN.
18
Sécurité
Change.code sec.
Vous choisissez et entrez vous-
même le code appareil (nombre de
4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez
pour la première fois une fonction
protégée par le code appareil. Il reste
ensuite valable pour toutes les
fonctions protégées.
Désactiver le blocage de la carte
Si la carte SIM est bloquée, entrez le
code PUK (PIN maître) que votre
fournisseur vous a fourni, conformément aux instructions. En cas d'oubli
du PUK (PIN maître), consultez votre
fournisseur.
Remarque
Economiseur..................................... p. 64
Verrou auto. ...................................... p. 67
Autres réglages de sécurité .............. p. 75
Mon téléphone
19
Votre téléphone comprend un grand
nombre de fonctions qui permettent
de l'adapter à vos besoins personnels.
Mélodies
Définissez des sonneries individuelles pour des groupes d'appels ou des
événements (p. 66).
Le gestionnaire de mélodies vous
permet de gérer les sonneries
(p. 47).
Logo, Economiseur, Animation
Personnalisez votre téléphone en
procédant aux réglages suivants :
Mise en marche
Sélectionnez un style graphique et
un message d'accueil personnalisés
(p. 64).
Economiseur
L'économiseur (p. 64) fait apparaître
une horloge analogique, une image
ou une animation.
Logo (du fournisseur)
Sélectionnez une image pour remplacer le logo/nom (p. 64) du fournisseur.
Où trouver quoi ?
Vous pouvez commander des timbres de sonnerie, des logos et économiseurs supplémentaires sur Internet pour les recevoir par SMS :
Vous pouvez aussi les télécharger directement par WAP :
wap.my-siemens.com
Portail Siemens City
Vous trouverez d'autres services
pour votre téléphone cellulaire,
comme Photo Logo Composer qui
crée vos propres images pour votre
carnet d’adresses à la page 28 :
www.my-siemens.com/city
Le portail Siemens City propose aussi
une liste des pays pour lesquels ces
services sont offerts.
Panneaux CLIPit™
Sélectionnez différentes couleurs
pour les panneaux avant et arrière
sur le portail Siemens City. Ou utilisez une photo pour avoir un téléphone vraiment exclusif :
www.my-siemens.com/my-clipit
Mon menu
Personnalisez votre menu en regroupant les fonctions, les numéros
et les pages WAP les plus fréquemment utilisés (p. 61).
20
Faire un appel
Composer un numéro à
l'aide de touches
numériques
Le téléphone doit être en marche
(mode veille).
J
A
Entrez le numéro (toujours avec l’indicatif régional ou, au besoin,
l’indicatif international).
§Effacer§ Un appui bref effa-
ce le dernier chiffre, un
appui prolongé efface le
numéro complet.
Appuyez sur la touche
Communication. Le numéro affiché est composé.
Fin de la communication
B
Appuyez brièvement sur la
touche Fin. La communication est coupée. Appuyez sur cette touche
même si votre correspondant a raccroché le premier.
Régler le volume
E
Réglez le volume de
l'écouteur avec la touche
écran du haut (possible
en cours de communication seulement).
GRéglez le volume.
Si vous utilisez un kit véhicule, le réglage de son volume n'a pas d'incidence sur le réglage du téléphone.
Répétition de la
composition
Pour rappeler le dernier numéro
composé :
A
Pour rappeler des numéros composés antérieurement :
Si la ligne de votre correspondant est
occupée ou que vous ne pouvez pas
le rejoindre en raison de problèmes
de réseau, votre fournisseur vous
offre différentes possibilités. Un appel entrant ou toute autre utilisation
du téléphone interrompt ces
fonctions.
Vous pouvez soit utiliser la fonction :
Répétition automatique de
numéros composés
préalablement
§Rap.auto§ Appuyez. Le numéro sera
ou
Rappel
§Rappel§Appuyez. Votre téléphone
ou
Mémo
§Mémo§Appuyez. Au bout de
automatiquement composé à des intervalles de
plus en plus longs, pendant 15 minutes. Pour
quitter :
B Touche Fin.
L
sonne lorsque la ligne appelée se libère. Appuyez
sur la touche Communication pour composer le numéro.
15 minutes, un bip
vous invite à rappeler le
numéro affiché.
Prendre un appel
i
+498912345
RéponseRejeter
Le téléphone doit être en marche
(mode veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone.
§Réponse§ Appuyez.
ou
A Appuyez.
Un numéro transmis par le réseau
s'affiche. S'il est enregistré dans l'annuaire, le nom correspondant apparaîtra à sa place. Si elle a été configurée, une image ou une animation
peut être affichée à la place de la cloche (p. 28).
Refuser un appel
§Rejeter§Appuyez.
ou
BAppui bref.
Remarque
Appels manqués........................p. 33
Prendre un appel avec une touche....p. 67
22
Faire un appel
Mains-libres
En cours de communication, vous
pouvez poser votre téléphone tout
en continuant à parler à
votre interlocuteur par le biais du
microphone.
_g
vv
Carole
Mains-lib
§Mains-lib§ Activez la fonction mains-
libres.
§Oui§Activez.
_g
Mains-lib
< menu
< menu
G Réglez le volume.
§Mains-lib§ Désactivez.
Remarque
Afin de ne pas endommager l'ouïe, veuillez
toujours désactiver la fonction «mains-
libres» avant de mettre le téléphone à
l'oreille !
y menu§ Menu Communication ....... p. 24
Appel en garde
En cours de communication, vous
pouvez appeler un second correspondant.
y menu§ Ouvrez le menu
GardeL'appel actuel est mis en
Appelez maintenant l'autre numéro
(également à partir de l'annuaire :
F
Une fois la nouvelle communication
établie ...
y menu§ Ouvrez le menu
Permuter Alternez entre les deux
Appel en attente/
Communication.
attente.
_g
Appel en attente
Retour
).
Communication.
appels.
L
Permuter
Pour cette fonction, il se peut que
vous ayez à vous abonner à un service et à configurer votre téléphone
en conséquence (p. 67).
Si vous êtes appelé en cours de communication, vous entendez le «si-
gnal d'appel». Vous disposez des
possibilités suivantes :
Faire un appel
23
Accepter le nouvel appel
§Permut.§Prenez le nouvel appel et
Mettre fin à l'appel en cours :
B
§Oui§Reprise de la communica-
ou
§Non§Coupure de la communi-
mettez la communication
en cours en attente. Pour
alterner entre les deux appels, procédez comme décrit ci-dessus.
Appuyez. Le système vous
demande : «Retour au correspondant en attente ?»
tion en attente.
cation en attente.
Refuser le nouvel appel
§Rejeter§Lorsque vous refusez le
ou
§Renvoi§Si cette fonction est pro-
nouvel appel, votre correspondant entend le signal
occupé.
grammée, le nouvel appel
est renvoyé, p.ex., vers le
courrier vocal (réglage,
p. 67).
Fin de l'appel en cours
B
§Réponse§ Acceptez le nouvel appel.
Mettez fin à l'appel en
cours.
Conférence
Vous appelez successivement 5 participants max. puis vous les rassemblez en conférence. Il se peut que les
fonctions décrites ne soient pas toutes supportées par votre fournisseur
ou que vous deviez les activer séparément.
Vous avez établi une communication :
y menu§ Ouvrez le menu et sélec-
tionnez Garde. L'appel en
cours est mis en attente.
Composez maintenant un
nouveau numéro. Une
fois la nouvelle communication établie ...
y menu§ ... ouvrez le menu et sé-
lectionnez Conférence.
L'appel mis en attente est
intégré à la conférence.
Répétez l'opération jusqu'à ce que
tous les pa rticipants soient intégrés à
la conférence (5 participants max.)
L
Fin de la conférence
B
La touche Fin coupe toutes
les communications de la
conférence en même
temps.
24
Faire un appel
Menu Communication
Les fonctions suivantes ne sont possibles qu'en cours de communication :
y menu§ Ouvrez le menu.
Permuter
Garde
Secret
Mains-
libres
Volume
Con-
férence
Durée/
Coûts
Envoi par
DTMF
Transf.
appel
L
Menu prin-
cipal
Etat de
l'appel
(p. 22)
(p. 22)
Activer ou désactiver le
microphone. Lorsqu'il est désactivé, votre correspondant
ne vous entend pas (mise en
sourdine).
Accès rapide par :
Appui prolongé.
(p. 22)
Régler le volume de l'écouteur.
(p. 23)
En cours de communication,
la durée de l'appel s'affiche
ainsi que les frais en découlant (si paramétré, p. 34).
(p. 88)
Le premier corresp ondant est
mis en communication avec
votre deuxième correspondant. Pour vous, les deux appels sont terminés.
Accès au menu principal.
Liste des correspondants en
attente et en communication
(p.ex. participants à une conférence).
*
Annuaire
25
méros utilisés le plus souvent avec
un nom. Pour composer un appel, il
suffira de sélectionner le nom. Si un
numéro est enregistré avec un nom,
le nom est affiché lorsqu’un appel
provient de ce numéro. Vous pouvez
classer les entrées apparentées dans
un groupe.
<Nvlle entrée>
F
D
G
J
Numéro :
Entrez le numéro (toujours avec l’indicatif régional).
Nom:
Entrez (Entrée de texte, p. 26).
Ouvrez l’annuaire
en mode veille).
(
<Mes numéros>
<Nvlle entrée>
<Groupe>
Sélect.
Sélectionnez
<Nvlle entrée>.
Activez les champs
de saisie.
Entrez les données suivantes. Le nombre maximal de caractères
disponibles est indiqué
en haut de l'écran.
Groupe :
Défaut : Aucun groupe
§Modifier§ L'entrée peut être affec-
tée à un groupe (p. 30),
par exemple :
VIP, Loisirs, Bureau, Famille
Emplacement:
Défaut : SIM
§Modifier§ Sélectionnez l'un des em-
placements de sauvegarde : SIM, SIM protégée ou
Téléphone (p. 27).
Entrée n°:
Un numéro est automatiquement attribué à chaque entrée ce qui permet
de la sélectionner pour composer le
numéro (p. 26).
Numéros de service ..........................p. 86
Enregistrer signaux DTMF ................p. 88
26
Annuaire
Entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la to uche jusqu'à
l’affichage du caractère souhaité. Le cur-
seur avance après un bref instant.
2
Ä,ä/1-9Les lettres avec tréma et les
§Effacer§Appuyer brièvement pour
G
#
*
0
1
Appuyer une fois pour a, deux
fois pour b, etc. La première
lettre d'un nom est automatiquement écrite en MAJUSCULES.
Maintenirenfoncée pour
écrire le chiffre.
chiffres s'affichent après les
lettres.
effacer la lettre à gauche du
curseur.
Maintenir enfoncée pour
effacer le nom complet.
Déplacer le curseur (vers
l'avant/vers l'arrière).
Appuyer brièvement pour alterner entre : abc, Abc,T9abc,
T9
Abc, 123. L'état actuel est
affiché à la première ligne de
l'écran.
Maintenir enfoncée : Tous
les modes d'entrée s'affichent.
Appuyer brièvement pour
sélectionner des caractères
spéciaux (p. 84).
Maintenir enfoncée pour ouvrir le menu d'entrée (p. 86).
Appuyer une/plusieurs fois :
. , ? ! @ / & ~ + - :
Maintenir enfoncée pour
écrire 0.
Espace. Seulement avec T9 :
Appuyer deux fois = sauter
une ligne.
Appeler, rechercher une
entrée
F
J
A
Ouvrez l'annuaire.
/
Sélectionnez un nom en
G
entrant la première lettre
et/ou recherchez.
Le numéro est composé.
Appeler avec le numéro
de sauvegarde
Un numéro de sauvegarde est attribué automatiquement à chaque
nouvelle entrée dans l'annuaire.
J
#
A
Entrez le numéro de sauvegarde (en mode veille).
Appuyez.
Appuyez.
Modifier une entrée
G
§Options§Appuyez et sélectionnez
G
J
§Mémori.§ Appuyez.
Sélectionnez l'entrée dans
l'annuaire.
Editer.
Sélectionnez le champ en
question.
Effectuez les changements.
Annuaire
27
Menu Annuaire
§Options§
Lire
Editer
Nouv.
entrée
Effacer
Effacer
tout
Nu-
mér.vo-
cale
Envoyer
SMS...
Animati-
on
Capacité
Ouvrez le menu.
Afficher l'entrée.
Afficher l'entrée à modifier.
Créer une nouvelle entrée
dans l'annuaire.
Effacer l'entrée dans
l'annuaire.
Sélectionner l'emplacement
de sauvegarde. Après confirmation, effacer toutes les entrées.
Utiliser la numérotation vocale
pour faire une entrée (p. 29).
comme entrée: Envoyer l'ent-
rée d'annuaire sous forme de
vCard au destinataire.
comme texte: envoyer l'ent-
rée sous forme de texte d'un
message SMS.
Attribuer une animation au
numéro (p. 28).
Afficher la mémoire maximale
et disponible pour SIM, SIM
protégée, mémoire du téléphone, animations et composition vocale.
Emplacement:
Il est possible de changer l'emplacement d'une entrée dans l'annuaire
(changer entrée, p. 26).
SIM (standard)
Les entrées enregistrées dans l'annuaire sur la carte SIM peuvent aussi
être utilisées avec un autre téléphone GSM.
SIM protégée
Sur une carte SIM spéciale, il est possible d'enregistrer des numéros dans
des emplacements protégés. Le code PIN 2 est nécessaire pour les modifier (p. 17).
Téléphone
Lorsque la mémoire de la carte SIM
est pleine, les entrées de l'annuaire
sont enregistrées dans la mémoire
du téléphone cellulaire.
Symboles dans l'entrée
¢,¡,
›
Å,Æ,Ä,ÇGroupes (p. 30)
°Numérotation vocale
¢
¡
L
v
vEmplacement de sau-
vegarde (p. 27)
Image (p. 28)
(p. 29)
28
Annuaire
Attribuer une animation
Cette fonction permet d’attribuer
une animation à des numéros de
téléphone. Lorsqu’un appel provient
de ce numéro, l’animation est affichée à l'écran.
Attribuer une animation
F
G
§Options§Ouvrez le menu.
§Sélect.§Appuyez et sélectionnez
G
§Charger§ Le préaffichage (p. 45)
§Sélect.§L'animation est associée
Ouvrez l'annuaire.
Sélectionnez l'entrée.
oAnimation.
Sélectionnez Anima. pers.
ou Images perso..
Sélectionnez Animation.
s'ouvre et l'animation s'affiche.
au numéro qui est identifié par un symbole dans
l'annuaire.
Effacer/modifier une animation
Il est possible d'effacer ou de remplacer une animation attribuée à un numéro de téléphone.
G
§Options§Appuyez.
§Sélect.§Sélectionnez
Sélectionnez l'entrée avec
une animation dans l'annuaire.
pAnimation.
§Effacer§Après confirmation, l'at-
ou
§Sélect.§L'animation actuelle est
Remarque
Une animation peut simplement être une
image.
Une image peut être associée à plusieurs
numéros.
Ajouter des images/animations .........p. 46
Portail City de Siemens .....................p. 19
tribution est supprimée.
affichée.
Annuaire
29
Numérot.vocale
Vous pouvez composer un numéro
de téléphone en prononçant un
nom.
Il est possible de sauvegarder jusqu'à
20 enregistrements pour la numérotation vocale ou des commandes vocales (p. 55) dans le téléphone (pas
sur la carte SIM !).
Faire un enregistrement
F
G
§Options§Ouvrez le menu.
Numér.vocale Sélectionnez et confir-
§Démarrer§ L'enregistrement peut
Vous entendez un court signal.
Prononcez le nom et répétez-le après
qu'un signal et un message s'affichant à l'écran vous le demandent.
Un signal sonore confirme l'enregistrement qui est sauvegardé automatiquement.
°
Ouvrez l'annuaire.
Sélectionnez une entrée.
mez avec §Oui§.
commencer.
Identification d'entrées
avec numérotation vocale
dans l'annuaire.
Numérotation vocale
E
Lorsque vous prononcez le nom, le
numéro est composé.
Remarque
La reconnaissance est plus difficile dans
des environnements bruyants.
Maintenez enfoncée pour
commencer la numérotation vocale (en mode
veille).
Effacer/répéter un
enregistrement
Vous pouvez effacer/répéter un enregistrement vocal pour une entrée
d'annuaire.
F
G
§Options§Ouvrez le menu.
G
§Effacer§Appuyez. Effacez l'enregi-
Ou
§Sélect.§Vous pouvez écouter
Ouvrez l'annuaire.
Sélectionnez une entrée
en utilisant la numérotation vocale.
Sélectionnez
p Numér.vocale.
strement vocal avec §Oui§.
L'entrée dans l'annuaire
reste inchangée.
l'enregistrement ou le
recommencer.
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.