SIEMENS C56 User Manual [fr]

Table des matières
1
Entretien de l'antenne .............. 4
Utilisation du téléphone ........... 4
Appareils électroniques ............ 5
SAR (Taux d’absorption spéci-
fique) .......................................... 8
Présentation du téléphone ...... 10
Mise en marche ........................ 11
Insérer la carte SIM/pile .......... 12
Charge de la pile .................... 13
Remarques générales .............. 14
Mode d'emploi ....................... 14
Touche écran ......................... 14
Mettre en marche, arrêter/Code
PIN ............................................ 16
Sécurité .................................... 17
Code d'accés .......................... 17
Mon téléphone ......................... 19
Faire un appel .......................... 20
Composer un numéro à l'aide de
touches numériques ............... 20
Fin de la communication ........ 20
Régler le volume .................... 20
Répétition de la composition ..20
Si la ligne est occupée ............ 21
Prendre un appel .................... 21
Refuser un appel .................... 21
Mains-libres ........................... 22
Appel en garde ....................... 22
Appel en attente/ Permuter .... 22
Conférence ............................ 23
Menu Communication ............24
Annuaire ................................... 25
<Nvlle entrée> ........................ 25
Appeler,
rechercher une entrée ............26
Appeler avec le numéro de sau-
vegarde ................................. 26
Modifier une entrée ................ 26
Emplacement: .......................27
Attribuer une animation .........28
Numérot.vocale ......................29
Groupes .................................... 30
Msg. à Groupe ........................30
Appel groupe ..........................30
Réglage ..................................32
Registre ..................................... 33
Durée/Coûts .............................. 34
Messages (SMS) ....................... 35
Lire des messages ..................35
Boîte de réception/Boîte d'envoi
(Reçus/Émis) ...........................36
Archive ...................................36
Écrire un message ..................37
Texte prédéfini .......................38
SMS à groupe .........................38
Images et sons .......................39
Surf/Loisirs ................................ 40
Internet (WAP) ........................40
Jeux & autres .......................... 43
Editeur images .......................45
Gestion du son ....................... 47
Voir aussi l’index à la fin du manuel
d’utilisation
2
Table des matières
Enregistrement individuel ...... 47
Lecture .................................. 48
Organiseur ............................... 50
Alarme/Réveil ......................... 50
Rendez-vous .......................... 50
Voeux ................................... 51
Notes ..................................... 52
Alarmes manquées ................. 53
Calculatrice ............................ 54
Conv. devises ......................... 54
Commande voc. ..................... 55
Message vocal/Répond. ........... 57
Services d’information ............. 58
Profils ....................................... 59
Réglages ................................ 59
Kit véhicule ........................... 60
Kit piéton ............................... 60
Mode avion ............................ 60
Mon menu ................................ 61
Accès rapide ............................. 62
Touche écran de gauche ........ 62
Numéros abrégés ................... 63
Réglages ................................... 64
Ecran ..................................... 64
Sonneries ............................... 65
Clavier ................................... 67
Téléphone .............................. 67
Horloge .................................. 69
Modem/Données .................... 70
Sécurité ................................. 75
Réseau ................................... 76
Accessoires .............................78
Entrée de texte avec «T9» ........79
Réglages .................................79
Écrire avec T9 .........................79
Symboles (sélection) ................81
Remarques A-Z .........................82
Questions et réponses ..............91
Service à la clientèle
de Siemens ...............................94
Spécifications ........................... 95
Exposition aux
radiofréquences .....................95
Caractéristiques techniques ...95
Entretien ................................... 96
Accessoires ............................... 97
Accessoires standard .............. 97
Données/Applications .............97
Accessoires pour véhicules .....98
U.S. FDA ....................................99
Informations relatives
à la FCC ...................................106
Dix conseils de sécurité
au volant ................................. 107
Propriété intellectuelle ...........109
Index ....................................... 110
Voir aussi l’index à la fin du manuel
d’utilisation

Consignes de sécurité

3
REMARQUE:
Lisez attentivement ce mode d’emploi et ces consignes de sécurité avant d’utiliser le téléphone.
N’utilisez pas le téléphone dans les hôpitaux ni à proximité d'ap­pareils médicaux (stimulateurs cardiaques ou prothèses auditi­ves). Le téléphone pourrait per­turber le fonctionnement de ces appareils. Maintenez une di­stance d'au moins 20 cm entre un téléphone cellulaire et un sti­mulateur cardiaque. Mettez le téléphone du côté opposé au stimulateur cardiaque.
Utilisez toujours le dispositif mains-libres pour téléphoner en conduisant (p. 98).
Mettez le téléphone hors tension lorsque vous voyagez en avion. Pour prévenir la mise en marche accidentelle, voir Mode avion (p. 60).
N’utilisez pas le téléphone à proximité de stations-service, dépôts de carburant, usines de produits chimiques ni près d’opérations de dynamitage. Le téléphone pourrait perturber le fonctionnement d’équipements techniques.
La sonnerie et le micro de l’ unité mains-libres sont reproduits à travers l'écouteur. Ne jamais mettre le téléphone à l'oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous utilisez l’unité mains-libres. Vous risquez d'endommager sérieusement votre ouïe et de façon permanente !
Attention ! Il est possible de reti­rer la carte SIM. Risque d'inge­stion par les jeunes enfants.
Ne dépassez pas la tension indiquée sur le bloc-secteur.
Utilisez exclusivement des piles Siemens (100 % sans mercure) et des chargeurs d'origine Siemens. L’utilisation d’autres piles et/ou chargeurs peut ent­raîner des risques d’explosion pouvant causer de graves bles­sures et endommag er l’appareil.
Il est recommandé d’ouvrir le téléphone uniquement pour remplacer la pile (100 % sans mercure) ou la carte SIM. N’ou­vrez en aucun cas la pile. Toute modification de l'appareil pour­rait invalider l’autorisation d'utilisation délivrée par la FCC et est strictement interdite.
Mettez au rebut les piles et télé­phones inutilisables conformé­ment aux régles de sécurité et aux lois applicables.
À proximité de téléviseurs, de postes radio et d'ordinateurs, le téléphone peut provoquer des perturbations.
N'utilisez que des accessoires d'origine Siemens pour garantir la conformité aux lois applica­bles.
Une utilisation non conforme entraîne la suppression de la garantie !
4
Consignes de sécurité
Important
Veuillez lire ces données avant d'uti­liser votre téléphone cellulaire.
Étant donné que votre téléphone cellulaire est équipé d'une antenne fixe (non rétractable), il se peut que certains des paragraphes suivants ne s'appliquent pas.

Entretien de l'antenne

Utilisez seulement l'antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. N'utilisez pas d'antennes non autorisées ou modifiées ni des ajouts pour ne pas endommager votre téléphone ou enfreindre la ré­glementation FCC.

Utilisation du téléphone

Position normale

Tenez le téléphone comme tout aut­re téléphone, avec l'antenne dé­ployée et dirigée vers le haut.
Conseils pour une utilisation optima­le de votre téléphone :
• Déployez l'antenne à son maxi­mum (s’il y a lieu).
• Évitez le contact avec l'antenne lorsque le téléphone est en mar­che. Le fait d e toucher à l'antenne diminue la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnment à une puissance plus élevée que nécessaire.

Utilisation au volant

La loi régissant l’utilisation des télé­phones cellulaires au volant varie beaucoup d’une province à l'autre et parfois même d'une localité à l'autre. Par exemple, la loi peut permettre l'utilisation du téléphone cellulaire en mode mains-libres seulement tandis que d'autres l'interdisent com­plètement. Siemens recommande donc de vérifier la loi de la juridiction pour l'utilisation de téléphone lors­que vous êtes au volant. Dans les ju­ridictions où l'utilisation d'un télé­phone cellulaire est autorisée, Siemens vous conseille d'utiliser vot­re téléphone de façon responsable ou de vous servir du dispositif mains­libres. Usage du téléphone pendant la conduite :
• Au volant d'un véhicule, votre principale responsabilité consiste à conduire prudemment.
• Utilisez le dispositif mains-libres, si disponible.
• Ran gez-v ous su r l'ac cotem ent et garez votre véhicule avant de faire un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l'exigent.
Consignes de sécurité
5

Véhicules équipés de coussins gonflables

Un coussin gonflable peut se dé­ployer avec une force impressi­onnante. Ne placez PAS d'objets, comme un équipement fixe ou por­tatif sans fil, au-dessus d'un coussin gonflable ou dans la trajectoire de déploiement de ce dernier. Si un téléphone cellulaire se trouve dans la trajectoire de déploiement d'un coussin gonflable et que ce dernier se déploie, le téléphone peut être projeté avec force et blesser grave­ment les occupants du véhicule.

Appareils électroniques

La plupart des appareils électro­niques modernes sont protégés con­tre les radiofréquences (RF). Cepen­dant, certains ne sont pas protégés contre les radiofréquences émises par votre téléphone sans fil.

Stimulateurs cardiaques

La Health Industry Manufacturer’s Association recommande de maintenir une distance d'au moins 15 cm (6 pouces) entre un télépho­ne cellulaire et un stimulateur car­diaque pour éviter toute inter­férence. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les re­commandations de l'organisme chargé de la recherche sur la techno­logie sans fil.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance minima­le de 15 cm (6 pouces) de leur sti­mulateur quand le téléphone est SOUS TENSION ;
• ne doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine ;
• doivent mettre le téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque pour prévenir toute interférence ;
• doivent mettre leur téléphone HORS TENSION immédiatement s'ils soupçonnent une interférence.

Prothèses auditives

Certains téléphones cellulaires nu­mériques peuvent causer des inter­férences avec certaines prothèses auditives. Dans ce cas, veuillez con­tacter votre fournisseur ou le fabri­cant afin de vérifier s'il est possible d'utiliser une autre prothèse.

Autres appareils médicaux personnels

Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, contactez le fa­bricant pour savoir si l'appareil est convenablement protégé contre l'énergie radioélectrique. Votre mé­decin peut vous aider à obtenir cette information.
6
Consignes de sécurité
Mettez votre téléphone HORS TENSI­ON dans les centres médicaux s'il y a des panneaux d'interdiction. Les hô­pitaux ou les centres médicaux peu­vent utiliser des équipements sensi­bles à l'énergie radioélectrique émise par d'autres appareils.

Véhicules

Les signaux radioélectriques peu­vent perturber avec les systèmes électroniques mal installés ou mal protégés dans votre véhicule. Veuil­lez contacter le fabricant de votre véhicule ou son représentant. Véri­fiez également si aucun autre équipement électronique n'a été ajouté dans votre véhicule.

Panneaux d'interdiction

Mettez votre téléphone HORS TEN­SION aux endroits où son utilisation est interdite.

Avion

La réglementation FCC et les règle­ments des compagnies aériennes in­terdisent l'utilisation des téléphones cellulaires pendant le vol. Mettez votre téléphone HORS TENSION avant de monter à bord.
Vérifiez et respectez les règlements de votre compagnie aérienne con­cernant l'utilisation d'un téléphone cellulaire quand l’avion est au sol.

Zones de dynamitage

Pour éviter tout risque d'interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSI­ON lorsque vous entrez dans une zone de dynamitage ou une zone où il faut éteindre les radios bidirectionnelles. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.

Milieux potentiellement explosifs

Mettez votre téléphone HORS TEN­SION lorsque vous vous trouvez dans une zone où l'atmosphère présente des risques d'explosion et confor­mez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Des étin­celles dans un tel milieu peuvent causer une explosion ou un incendie susceptible de causer des blessures, ou même une mort accidentelle.
La plupart du temps, mais non systé­matiquement, les endroits présen­tant un danger d’explosion sont clai­rement identifiés. Ceux-ci comprennent les endroits où l'at­mosphère présente des risques d'ex­plosion, notamment les endroits où il y a des combustibles, comme les cales des navires, les installations de transfert et d'entreposage de com­bustibles, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou le butane), les zones où des produits chimiques ou des parti­cules telles que des grains, de la poussière ou de la poudre métallique se trouvent en suspension ou tout
Consignes de sécurité
7
autre endroit où l'on vous demande habituellement d'éteindre le moteur de votre véhicule.

Appels d'urgence (SOS)

Votre téléphone cellulaire peut être utilisé pour passer des appels d'ur­gence. Vous pouvez le faire à partir de l'écran principal. Entrez le nu­méro d'urgence local, le 911 par ex­emple, puis appuyez sur A.
Comme tous les téléphones cellulai­res, votre téléphone fonctionne avec des signaux radioélectriques, des ré­seaux sans fil et des lignes terrestres ainsi que des fonctions program­mées par l'utilisateur. Pour cette rai­son, il n'est pas possible d'en garantir le fonctionnement en tout temps. C'est pourquoi vous ne devriez ja­mais compter exclusivement sur un téléphone cellulaire pour passer des appels importants (comme les ur­gences médicales). N'oubliez pas que pour faire ou recevoir des ap­pels, il faut d'abord mettre le télé­phone en marche et l'utiliser par la suite dans une zone avec une inten­sité de signal suffisante. Il se peut que les appels d'urgence ne soient pas possibles sur certains réseaux sans fil ou dans le cas où certains ser­vices de réseaux ou fonctions du téléphone sont utilisés. Contactez votre fournisseur à propos des carac­téristiques de leurs réseaux.
Veuillez vous assurer que votre télé­phone est toujours suffisamment chargé avant de faire un appel d'ur-
gence. Si la pile n'est pas suffisam­ment chargée, vous ne serez pas en mesure de recevoir ou de faire des appels, même les appels d'urgence. Dans ce cas, vous devez attendre quelques minutes pour avoir plus de charge avant de pouvoir faire un ap­pel d'urgence.
Lorsque vous faites un appel d'ur­gence, n'oubliez pas de donner tous les renseignements nécessaires et d'une façon aussi précise que possi­ble. N'oubliez pas que votre télépho­ne cellulaire peut être, sur les lieux d'un accident, le seul lien pour appe­ler du secours, donc ne coupez pas la conversation avant qu'on vous le demande.
8

SAR (Taux d’absorption spécifique)

LE TÉLÉPHONE CELLULAIRE C56 DE SIEMENS EST CONFORME AUX RÈGLE­MENTS DU GOUVERNEMENT AMÉRIC­AIN CONCERNANT L'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES.
Votre téléphone cellulaire C56 de Siemens contient un émetteur- récepteur de signaux de radiofré­quence. Il a été conçu et fabriqué pour respecter les limites d'émission pour l'exposition aux radiofré­quences fixées par la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis. Ces limites, qui font partie de lignes directrices plus ex­haustives, fixent les seuils admissi­bles pour l'exposition aux radiofré­quences du grand public. Ces directives sont basées sur les normes établies par des organisations scien­tifiques indépendantes et une éva­luation approfondie d'études scienti­fiques. Les normes ont été fixées de manière à garantir la sécurité des personnes, indépendamment de leur âge et de leur état de santé.
Les normes d'exposition pour les téléphones cellulaires sont basées sur le taux d'absorption spécifique (TAS) [Specific Absorption Rate (SAR)]. La limite fixée par la FCC est de 1,6 W/kg.* Pour fixer le TAS, on effectue des tests dans les conditi­ons d'opération standard spécifiées par la FCC dans lesquelles le télépho­ne émet des signaux de la puissance maximale pour laquelle il est certifié sur toutes les bandes de fréquence testées. Même si le TAS est fixé au ni-
veau de puissance maximale certifié, ce taux peut se situer bien en-des­sous de cette valeur lorsque le télé­phone est en service. Ceci s'explique par le fait que le téléphone est conçu pour adapter son niveau de puis­sance à la distance le séparant de la station de base. En général, plus vous êtes près de l'antenne de la sta­tion de base, plus la puissance utile est réduite.
Avant qu'un téléphone soit mis sur le marché, il est testé et certifié par la FCC afin d'assurer qu'il respecte les li­mites admissibles fixées par les nor­mes d'exposition aux radiofré­quences qui ont été adoptées par le gouvernement. Les tests sont effec­tués à différents endroits (comme au niveau de l'oreille ou du corps) con­formément aux exigences de la FCC applicables à chaque modèle de télé­phone. Lors des tests à l'oreille, le taux maximal TAS du téléphone C56 de Siemens était de 0,88 W/k g et, sur la personne, de 0,58 W/kg (voir le manuel d'utilisation). Les mesures quand le téléphone est sur la person­ne varient selon les modèles en fonction des accessoires disponibles et des exigences de la FCC. Malgré les différences mentionnées, tous les téléphones respectent les nor­mes fixées par le gouvernement américain.
La FCC a émis une autorisation d'équipement [Equipment Authori­zation] pour le téléphone C56 de Siemens attestant que celui-ci re-
SAR (Taux d’absorption spécifique)
9
specte, à tous les niveaux de TAS, les directives de la FCC concernant l'émission de radiofréquences. Tous les renseignements relatifs au TAS pour le téléphone C56 de Siemens se trouvent dans les dossiers de la FCC et peuvent être consultés à la section "Display Grant", à l'adresse www.fcc.gov/oet/fccid en recherchant sur FCC ID PWX-C56.
Pour porter le téléphone sur vous, n'utilisez que des accessoires approuvés par Siemens afin de re­specter les directives de la FCC con­cernant l'exposition aux radiofré­quences. Lorsque le téléphone est sous tension, veuillez utiliser la pince de ceinture de Siemens dont la con­formité a été prouvée au cours de tests.
Afin de respecter les directives de la FCC, évitez l'utilisation d'accessoires non approuvés par Siemens.
* Aux États-Unis et au Canada, le taux d'ab­sorption spécifique pour les téléphones cel­lulaires utilisés par le grand public est fixé à 1,6 watts/kg (W/kg), établis en moyenne sur 1 gramme de tissu. Cette norme a été fixée de manière à garantir une sécurité supplé­mentaire au grand public et à compenser d'éventuelles variations de mesure.
Pour plus de détails sur les taux d'a bsorption spécifiques [Specific Absorption Rates (SAR)], veuillez consulter le site web de l'Association américaine des industries du téléphone cellulaire [Cellular Telecommuni­cations Industry Association (CTIA)] à l'adresse :
www.wow-com.com
Pour des renseignements concernant le taux d'absorption spécifique dans d'autres régions, veuillez consulter notre site à l'adresse :
www.my-siemens.com
10

Présentation du téléphone

Haut-parleur
Indicateurs
Intensité du signal / GPRS disponible / charge de la pile.
Touche communication
Pour appeler le numéro, le nom affiché ou accepter un appel. En mode veille, afficher les dernier s appels.
*
Appui prolongé
En mode veille :
Activer ou désactiver les sonneries (voir également p. 83).
Microphone
en-dessous.
Interface du téléphone
Prise pour chargeur, casque, etc.
Touches écran en haut/bas
Appuyer en bas : Ouvrir l'annuai­re (en mode veille).
Maintenir en haut enfoncée : Nu­mérotation vocale (en mode veille).
Appuyer en haut : Réglage du volume (pendant un appel). Appuyer en haut/en bas pour le réglage.
Pour faire défiler les menus et les listes.
A
_ª g
Fournisseur
01.10.2002 12:30
Jeux... Menu
_ª g
Fournisseur
01.10.2002 12:30
Jeux... Menu
Antenne intégrée
Éviter de couvrir le télépho­ne au-dessus de l'emplace­ment de la pile. La qualité de la réception serait diminuée.
B Touche Marche/
Arrêt/Fin
Appui bref :
Terminer l'appel/l'applicati­on ou retour en mode v eille. Dans les menus, remonter d'un niveau.
Appui prolongé :
Marche/Arrêt du téléphone. Dans les menus, retour au mode veille.
#
Appui prolongé
En mode veille : Activer et
désactiver le verrouillage du clavier.
Touches écran gauche/droite
Appuyer sur la touche écran ex­térieure gauche ou droite pour sélectionner la fonction affichée à l'écran sous forme de picto­gramme ou de texte dans les zo­nes ombragées au-dessus de la touche. En mode veille (réglage usine) :
§Jeux...§ ou
} (Services SIM) et
§Menu§ (menu principal).

Mise en marche

Vous pouvez très rapidement remplacer les panneaux avant et arrière du boîtier (panneaux CLIPit™, my-CLIPit™ : p. 19 et p. 97) - sans outil.

Assembler

Retirer

11
Remarque
À la livraison, l'écran de votre téléphone et le cache de protection sont recouverts d'un film protecteur. Retirez ce film avant d'assembler le téléphone. La charge électrostatique provoquée par le retrait du film peut, en de rares occasions, faire apparaître une décoloration des bords de l'écran. Ce phénomène disparaît toutefois de lui­même dans les 10 minutes suivantes.
Pour ne pas endommager l'écran, il ne faut jamais utiliser le téléphone sans le panneau supérieur.
12
Mise en marche

Insérer la carte SIM/pile

Votre fournisseur vous remet une carte SIM contenant toutes les don­nées importantes de votre abonne­ment. Si la carte a le format d'une carte bancaire, détachez la petite carte et ébarbez-la si nécessaire.
• Appuyez sur la partie striée puis retirez le couvercle en le poussant dans le sens de la
.
flèche
o
o
• Appuyez sur le verrou dans le sens de la flèche dans l’encoche sur le côté du télé­phone la retirer.
, soulevez la pile
p
, puis relevez-la avant de
q
q
n,
n
p
•Insérez la carte SIM, contacts vers le bas, dans l'ouverture correspon­dante (bien positionner le coin bi­seauté jusqu'au déclic
). Poussez doucement
r
s
.
s
r
• Insérez la pile dans le téléphone
de côté bas
, puis poussez vers le
t
u jusqu'au déclic.
u
t
• Replacez le couvercle et appuyez
jusqu'au déclic.
Remarque
Eteignez toujours le téléphone avant de re­tirer la pile !
Seules les cartes SIM 3 V sont compati­bles. Veuillez conta cter votre fournisseur si vous avez une ancienne carte SIM.
Fonctions sans carte SIM ..................p. 87
Mise en marche
13

Charge de la pile

À la livraison, la pile n'est pas entièrement chargée. Branchez le câble du chargeur sur le téléphone (en bas) puis le bloc d’alimentation dans la prise secteur et chargez pen­dant au moins deux heures.
h Affichage pendant la
charge
Durée de la charge
Une pile déchargée est entièrement rechargée après 2 heures environ. La charge doit s'effectuer à une tem­pérature comprise entre 41°F et 104°F (si la température est de 41°F supérieure ou inférieure à cette pla­ge, le symbole de charge clignote en signe d'avertissement). Ne dépassez pas la tension indiquée sur le bloc d’alimentation.
La pleine capacité de la pile ne sera disponible qu'après cinq charges et décharges complètes.
Symbole de charge invisible
Si la pile est complètement déchargée, le symbole de charge n'apparaîtra pas immédiatement lor­sque vous brancherez le chargeur. Il apparaîtra après un maximum de 2 heures. Dans ce cas, la pile sera complètement rechargée après 3 à 4 heures.
Utilisez uniquement le chargeur fourni !
Affichage en cours de fonctionnement
Affichage du niveau de charge en cours de recharge (chargée/déchar­gée) :
adg
Un bip signale que la pile est presque vide. Le niveau de charge de la pile n'est indiqué correctement qu'après une charge/décharge ininterrom­pue. Dans la mesure du possible, évi­tez d'enlever la pile ou d'interrompre le chargement avant que la procédu­re soit terminée.
Remarque
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger.
Autonomie .........................................p. 82
Entretien de la pile............................ p. 84
14

Remarques générales

Mode d'emploi

Les symboles suivants sont utilisés pour illustrer les commandes :
J
B A
G
H
§Menu§
L
Entrée de chiffres ou de lettres.
Touche Marche/Arrêt/Fin.
Touche Communication.
Pour vous déplacer vers le haut/bas, appuyez sur la touche écran en haut/bas.
Pour activer une fonction, appuyez sur la touche écran gauche/droite.
Pour afficher une fonction. Fonction dépendante du
fournisseur. Peut nécessiter un abonnement particulier.

Touche écran

Le mode d'emploi décrit de manière condensée les étapes nécessaires
pour sélectionner une fonction, p.ex.: sélectionner le journal des appels manqués :
KRegistreKAppels manqués
§Menu§
Voici comment procéder :
n
§Menu§ Ouvrez le menu.
o
F
_g
Fournisseur
01.10.2002 12:30
Jeux... Menu
Appuyez sur la touc he écran de droite en mode veille.
Annuaire
]
Messages Registre
Sélect.
Recherchez Registre.
Appuyez sur la touche écra n du bas pour vous déplacer vers le
bas.
Remarques générales
15
p
§Sélect.§ Appuyez.
q
§Sélect.§ Appuyez.
Messages
Z Registre
Groupes
Appuyez sur la touc he écran de droite pour ouvrir le sous-
menu Registre.
Appels manqués Appels reçus Appels émis
Appuyez sur la touc he écran de droite pour ouvrir la liste de
Appels manqués.
Sélect.
Sélect.
r
F
s
§Lire§ Appuyez.
+49892325678 Bureau Carole
Lire Options
Recherchez l'entrée so­uhaitée.
Appuyez sur la touche écra n du bas pour rechercher vers le
bas.
+49892325678 Bureau Carole
Lire Options
Appuyez sur la touc he écran de gauche pour afficher le nu-
méro, la date et l'heure.
t
Bureau
+49322325774
01.10.2002 12:30
Appel OK
16

Mettre en marche, arrêter/Code PIN

Mettre en marche, arrêter
B
Appuyez de manière pro­longée sur la touche
Marche/Arrêt/Fin pour mettre en marche ou arrêter le téléphone.
Entrer le code PIN
La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
§OK§ Appuyez sur la touche
Entrez le code PIN avec les touches numériques (la saisie du code est mas­quée à l'écran). Corrigez avec §Effacer§.
Entrer le
code PIN :
* * * *
Effacer OK
écran droite pour valider l'entrée.
La recherche du réseau demande quelques se­condes.
Mode veille
_g
Fournisseur
01.10.2002 12:30
Jeux... Menu
Lorsque le nom du fournisseur s'af­fiche à l'écran, le téléphone est en
mode veille et prêt à fonctionner.
Remarque
_
Intensité du signal reçu ........... p. 85
Services SIM (en option) .........p. 88
}
§Jeux...§ .............................................p. 43
§SOS§.................................................p. 82
Changer PIN .....................................p. 17
Problèmes de carte SIM ....................p. 87
Désactiver le blocage de
la carte SIM ....................................... p. 18
Autre réseau......................................p. 76
Désactiver/activer l'économiseur....... p. 64
Régler le contraste de l'écran............p. 65
Régler l'heure ....................................p. 69

Sécurité

17
tégés par plusieurs codes confiden­tiels contre les utilisations abusives.
Conservez ces codes confidentiels en lieu sûr en vous assurant de pouvoir les retrouver plus tard !
PIN
PIN2
PUK PUK2
Code appareil
§Menu§
Protège votre carte SIM (code d'identification personnel).
Nécessaire pour régler l'afficha­ge des frais et accéder aux fonctions supplémentaires de certaines cartes SIM.
Code de déblocage. Permet de débloquer les cartes SIM après avoir entré un code PIN incor­rect.
Protège certaines fonctions de votre téléphone. À définir lors du premier réglage de sécurité.
KRéglagesKSécurité Kpuis sélectionnez la
fonction.

Code d'accés

Utilisation PIN

Le code PIN est normalement
demandé chaque fois que le télé­phone est mis en marche. Vous pou­vez désactiver cette fonction, au ris­que toutefois d'une utilisation abusive de votre téléphone. Certains fournisseurs ne permettent pas de désactiver cette fonction.
§Sélect.§ Appuyez.
J Entrez le code PIN.
§OK§ Validez l'entrée.
§Modifier§ Appuyez.
§OK§ Validez.

Changer PIN

Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro de votre choix (4 à 8 chiffres) plus facile à mémoriser.
J Entrez l'ancien code PIN.
§OK§ Appuyez.
§OK§ Entrez le nouveau
J
,
code PIN.
§OK§ Répétez le nouveau
J
,
code PIN.

Changer PIN2

(Affiche uniquement si le code PIN 2 est disponible). Procédez comme pour Changer PIN.
18
Sécurité

Change.code sec.

Vous choisissez et entrez vous-
même le code appareil (nombre de 4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour la première fois une fonction protégée par le code appareil. Il reste ensuite valable pour toutes les fonctions protégées.

Désactiver le blocage de la carte

Si la carte SIM est bloquée, entrez le code PUK (PIN maître) que votre fournisseur vous a fourni, conformé­ment aux instructions. En cas d'oubli du PUK (PIN maître), consultez votre fournisseur.
Remarque
Economiseur..................................... p. 64
Verrou auto. ...................................... p. 67
Autres réglages de sécurité .............. p. 75

Mon téléphone

19
Votre téléphone comprend un grand nombre de fonctions qui permettent de l'adapter à vos besoins person­nels.

Mélodies

Définissez des sonneries individuel­les pour des groupes d'appels ou des événements (p. 66).
Le gestionnaire de mélodies vous permet de gérer les sonneries (p. 47).

Logo, Economiseur, Animation

Personnalisez votre téléphone en procédant aux réglages suivants :
Mise en marche
Sélectionnez un style graphique et un message d'accueil personnalisés (p. 64).
Economiseur
L'économiseur (p. 64) fait apparaître une horloge analogique, une image ou une animation.
Logo (du fournisseur)
Sélectionnez une image pour rem­placer le logo/nom (p. 64) du four­nisseur.

Où trouver quoi ?

Vous pouvez commander des tim­bres de sonnerie, des logos et éco­nomiseurs supplémentaires sur In­ternet pour les recevoir par SMS :
www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver
Vous pouvez aussi les télécharger di­rectement par WAP :
wap.my-siemens.com

Portail Siemens City

Vous trouverez d'autres services pour votre téléphone cellulaire, comme Photo Logo Composer qui crée vos propres images pour votre carnet d’adresses à la page 28 :
www.my-siemens.com/city
Le portail Siemens City propose aussi une liste des pays pour lesquels ces services sont offerts.

Panneaux CLIPit™

Sélectionnez différentes couleurs pour les panneaux avant et arrière sur le portail Siemens City. Ou utili­sez une photo pour avoir un télépho­ne vraiment exclusif :
www.my-siemens.com/my-clipit

Mon menu

Personnalisez votre menu en re­groupant les fonctions, les numéros et les pages WAP les plus fréquem­ment utilisés (p. 61).
20

Faire un appel

Composer un numéro à l'aide de touches numériques

Le téléphone doit être en marche (mode veille).
J
A
Entrez le numéro (tou­jours avec l’indicatif régio­nal ou, au besoin, l’indicatif international).
§Effacer§ Un appui bref effa-
ce le dernier chiffre, un appui prolongé efface le numéro complet.
Appuyez sur la touche Communication. Le nu­méro affiché est composé.

Fin de la communication

B
Appuyez brièvement sur la touche Fin. La communi­cation est coupée. Ap­puyez sur cette touche même si votre correspon­dant a raccroché le pre­mier.

Régler le volume

E
Réglez le volume de l'écouteur avec la touche écran du haut (possible en cours de communicati­on seulement).
G Réglez le volume.
Si vous utilisez un kit véhicule, le rég­lage de son volume n'a pas d'inci­dence sur le réglage du téléphone.

Répétition de la composition

Pour rappeler le dernier numéro composé :
A
Pour rappeler des numéros compo­sés antérieurement :
A
G
Appuyez deux fois sur la touche Communication.
Appuyez une fois sur la touche Communication.
Recherchez dans la liste le numéro souhaité ...
A ... puis appuyez sur la tou-
che pour composer.
Remarque
Enregistrer un numéro ...........p. 25
§Options§ Listes d'appels...................p. 33
§Garde§ Alterner/conférence..............p. 22
y menu§ Menu Communication .......p. 24
§Renvoi§ Renvoi configuré .................p. 67
§Mains-lib§§ Mains-libres ....................p. 22
Numérotation vocale .........................p. 29
Indicatifs internationaux ................... p. 82
Verrou auto. ......................................p. 67
Mémoriser un numéro .......................p. 86
Microphone desactivé .......................p. 24
Activer/désactiver le transfert
du numéro (Cacher identité)..............p. 67
Séquence de signaux (DTMF) ..........p. 88
Faire un appel
21

Si la ligne est occupée

Si la ligne de votre correspondant est occupée ou que vous ne pouvez pas le rejoindre en raison de problèmes de réseau, votre fournisseur vous offre différentes possibilités. Un ap­pel entrant ou toute autre utilisation du téléphone interrompt ces fonctions.
Vous pouvez soit utiliser la fonction :

Répétition automatique de numéros composés préalablement

§Rap.auto§ Appuyez. Le numéro sera
ou

Rappel

§Rappel§ Appuyez. Votre téléphone
ou

Mémo

§Mémo§ Appuyez. Au bout de
automatiquement com­posé à des intervalles de plus en plus longs, pen­dant 15 minutes. Pour quitter :
B Touche Fin.
L
sonne lorsque la ligne ap­pelée se libère. Appuyez sur la touche Communica­tion pour composer le nu­méro.
15 minutes, un bip vous invite à rappeler le numéro affiché.

Prendre un appel

i
+498912345
Réponse Rejeter
Le téléphone doit être en marche (mode veille). Un appel entrant in­terrompt toutes les autres utilisati­ons du téléphone.
§Réponse§ Appuyez.
ou
A Appuyez.
Un numéro transmis par le réseau s'affiche. S'il est enregistré dans l'an­nuaire, le nom correspondant appa­raîtra à sa place. Si elle a été configu­rée, une image ou une animation peut être affichée à la place de la clo­che (p. 28).

Refuser un appel

§Rejeter§ Appuyez.
ou
B Appui bref.
Remarque
Appels manqués........................p. 33
Prendre un appel avec une touche....p. 67
22
Faire un appel

Mains-libres

En cours de communication, vous pouvez poser votre téléphone tout en continuant à parler à votre interlocuteur par le biais du microphone.
_g
vv
Carole
Mains-lib
§Mains-lib§ Activez la fonction mains-
libres.
§Oui§ Activez.
_g
Mains-lib
< menu
< menu
G Réglez le volume.
§Mains-lib§ Désactivez.
Remarque
Afin de ne pas endommager l'ouïe, veuillez
toujours désactiver la fonction «mains-
libres» avant de mettre le téléphone à
l'oreille !
y menu§ Menu Communication ....... p. 24

Appel en garde

En cours de communication, vous pouvez appeler un second corre­spondant.
y menu§ Ouvrez le menu
Garde L'appel actuel est mis en
Appelez maintenant l'autre numéro (également à partir de l'annuaire :
F
Une fois la nouvelle communication établie ...
y menu§ Ouvrez le menu
Permuter Alternez entre les deux
Appel en attente/
Communication.
attente.
_g
Appel en attente
Retour
).
Communication.
appels.
L
Permuter
Pour cette fonction, il se peut que vous ayez à vous abonner à un ser­vice et à configurer votre téléphone en conséquence (p. 67).
Si vous êtes appelé en cours de com­munication, vous entendez le «si- gnal d'appel». Vous disposez des possibilités suivantes :
Faire un appel
23

Accepter le nouvel appel

§Permut.§ Prenez le nouvel appel et
Mettre fin à l'appel en cours :
B
§Oui§ Reprise de la communica-
ou
§Non§ Coupure de la communi-
mettez la communication en cours en attente. Pour alterner entre les deux ap­pels, procédez comme dé­crit ci-dessus.
Appuyez. Le système vous demande : «Retour au cor­respondant en attente ?»
tion en attente.
cation en attente.

Refuser le nouvel appel

§Rejeter§ Lorsque vous refusez le
ou
§Renvoi§ Si cette fonction est pro-
nouvel appel, votre corre­spondant entend le signal occupé.
grammée, le nouvel appel est renvoyé, p.ex., vers le courrier vocal (réglage, p. 67).

Fin de l'appel en cours

B
§Réponse§ Acceptez le nouvel appel.
Mettez fin à l'appel en cours.

Conférence

Vous appelez successivement 5 par­ticipants max. puis vous les rassem­blez en conférence. Il se peut que les fonctions décrites ne soient pas tou­tes supportées par votre fournisseur ou que vous deviez les activer sépa­rément.
Vous avez établi une communicati­on :
y menu§ Ouvrez le menu et sélec-
tionnez Garde. L'appel en cours est mis en attente. Composez maintenant un nouveau numéro. Une fois la nouvelle communi­cation établie ...
y menu§ ... ouvrez le menu et sé-
lectionnez Conférence. L'appel mis en attente est intégré à la conférence.
Répétez l'opération jusqu'à ce que tous les pa rticipants soient intégrés à la conférence (5 participants max.)
L

Fin de la conférence

B
La touche Fin coupe toutes les communications de la conférence en même temps.
24
Faire un appel

Menu Communication

Les fonctions suivantes ne sont possi­bles qu'en cours de communication :
y menu§ Ouvrez le menu.
Permuter
Garde
Secret
Mains-
libres
Volume
Con-
férence
Durée/
Coûts
Envoi par
DTMF
Transf.
appel
L
Menu prin-
cipal
Etat de
l'appel
(p. 22) (p. 22) Activer ou désactiver le
microphone. Lorsqu'il est dé­sactivé, votre correspondant ne vous entend pas (mise en sourdine).
Accès rapide par : Appui prolongé.
(p. 22)
Régler le volume de l'écouteur. (p. 23)
En cours de communication, la durée de l'appel s'affiche ainsi que les frais en décou­lant (si paramétré, p. 34).
(p. 88)
Le premier corresp ondant est mis en communication avec votre deuxième correspon­dant. Pour vous, les deux ap­pels sont terminés.
Accès au menu principal.
Liste des correspondants en attente et en communication (p.ex. participants à une con­férence).
*

Annuaire

25
méros utilisés le plus souvent avec un nom. Pour composer un appel, il suffira de sélectionner le nom. Si un numéro est enregistré avec un nom, le nom est affiché lorsqu’un appel provient de ce numéro. Vous pouvez classer les entrées apparentées dans un groupe.

<Nvlle entrée>

F
D G
J

Numéro :

Entrez le numéro (toujours avec l’in­dicatif régional).

Nom:

Entrez (Entrée de texte, p. 26).
Ouvrez l’annuaire
en mode veille).
(
<Mes numéros> <Nvlle entrée> <Groupe>
Sélect.
Sélectionnez
<Nvlle entrée>.
Activez les champs de saisie.
Entrez les données sui­vantes. Le nombre maxi­mal de caractères disponibles est indiqué en haut de l'écran.

Groupe :

Défaut : Aucun groupe
§Modifier§ L'entrée peut être affec-
tée à un groupe (p. 30), par exemple :
VIP, Loisirs, Bureau, Famille

Emplacement:

Défaut : SIM
§Modifier§ Sélectionnez l'un des em-
placements de sauvegar­de : SIM, SIM protégée ou
Téléphone (p. 27).
Entrée n°:
Un numéro est automatiquement at­tribué à chaque entrée ce qui permet de la sélectionner pour composer le numéro (p. 26).
§Modifier§ Appuyez pour changer le
numéro d'entrée.
§Mémori.§ Appuyez pour enregistrer
la nouvelle entrée.
Remarque
<Groupe> .........................................p. 32
<Mes numéros> ...............................p. 86
§+Liste§ Indicatifs internationaux ....... p. 82
Attribuer une animation .....................p. 28
Numérotation vocale .........................p. 29
Numéros de service ..........................p. 86
Enregistrer signaux DTMF ................p. 88
26
Annuaire
Entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la to uche jusqu'à
l’affichage du caractère souhaité. Le cur-
seur avance après un bref instant.
2
Ä,ä/1-9 Les lettres avec tréma et les
§Effacer§ Appuyer brièvement pour
G
#
*
0
1
Appuyer une fois pour a, deux fois pour b, etc. La première lettre d'un nom est automa­tiquement écrite en MAJUS­CULES. Maintenir enfoncée pour écrire le chiffre.
chiffres s'affichent après les lettres.
effacer la lettre à gauche du curseur. Maintenir enfoncée pour effacer le nom complet.
Déplacer le curseur (vers l'avant/vers l'arrière).
Appuyer brièvement pour al­terner entre : abc, Abc,T9abc,
T9
Abc, 123. L'état actuel est
affiché à la première ligne de l'écran. Maintenir enfoncée : Tous les modes d'entrée s'affichent.
Appuyer brièvement pour sélectionner des caractères spéciaux (p. 84). Maintenir enfoncée pour ou­vrir le menu d'entrée (p. 86).
Appuyer une/plusieurs fois :
. , ? ! @ / & ~ + - :
Maintenir enfoncée pour
écrire 0. Espace. Seulement avec T9 :
Appuyer deux fois = sauter une ligne.

Appeler, rechercher une entrée

F
J
A
Ouvrez l'annuaire.
/
Sélectionnez un nom en
G
entrant la première lettre et/ou recherchez.
Le numéro est composé.

Appeler avec le numéro de sauvegarde

Un numéro de sauvegarde est attri­bué automatiquement à chaque nouvelle entrée dans l'annuaire.
J #
A
Entrez le numéro de sau­vegarde (en mode veille).
Appuyez.
Appuyez.

Modifier une entrée

G
§Options§ Appuyez et sélectionnez
G
J
§Mémori.§ Appuyez.
Sélectionnez l'entrée dans l'annuaire.
Editer.
Sélectionnez le champ en
question. Effectuez les changements.
Annuaire
27

Menu Annuaire

§Options§
Lire
Editer
Nouv.
entrée
Effacer
Effacer
tout
Nu-
mér.vo-
cale
Envoyer
SMS...
Animati-
on
Capacité
Ouvrez le menu.
Afficher l'entrée. Afficher l'entrée à modifier. Créer une nouvelle entrée
dans l'annuaire. Effacer l'entrée dans
l'annuaire. Sélectionner l'emplacement
de sauvegarde. Après confir­mation, effacer toutes les ent­rées.
Utiliser la numérotation vocale pour faire une entrée (p. 29).
comme entrée: Envoyer l'ent-
rée d'annuaire sous forme de vCard au destinataire.
comme texte: envoyer l'ent-
rée sous forme de texte d'un message SMS.
Attribuer une animation au numéro (p. 28).
Afficher la mémoire maximale et disponible pour SIM, SIM
protégée, mémoire du télé­phone, animations et com­position vocale.

Emplacement:

Il est possible de changer l'emplace­ment d'une entrée dans l'annuaire (changer entrée, p. 26).
SIM (standard)
Les entrées enregistrées dans l'an­nuaire sur la carte SIM peuvent aussi être utilisées avec un autre télépho­ne GSM.
SIM protégée
Sur une carte SIM spéciale, il est pos­sible d'enregistrer des numéros dans des emplacements protégés. Le co­de PIN 2 est nécessaire pour les mo­difier (p. 17).
Téléphone
Lorsque la mémoire de la carte SIM est pleine, les entrées de l'annuaire sont enregistrées dans la mémoire du téléphone cellulaire.
Symboles dans l'entrée
¢,¡,
Å,Æ,Ä,Ç Groupes (p. 30)
° Numérotation vocale
¢
¡
L
v
v Emplacement de sau-
vegarde (p. 27) Image (p. 28)
(p. 29)
28
Annuaire

Attribuer une animation

Cette fonction permet d’attribuer une animation à des numéros de téléphone. Lorsqu’un appel provient de ce numéro, l’animation est affi­chée à l'écran.

Attribuer une animation

F G
§Options§ Ouvrez le menu.
§Sélect.§ Appuyez et sélectionnez
G
§Charger§ Le préaffichage ( p. 45)
§Sélect.§ L'animation est associée
Ouvrez l'annuaire.
Sélectionnez l'entrée.
o Animation. Sélectionnez Anima. pers. ou Images perso..
Sélectionnez Animation.
s'ouvre et l'animation s'af­fiche.
au numéro qui est identi­fié par un symbole dans l'annuaire.

Effacer/modifier une animation

Il est possible d'effacer ou de rempla­cer une animation attribuée à un nu­méro de téléphone.
G
§Options§ Appuyez.
§Sélect.§ Sélectionnez
Sélectionnez l'entrée avec une animation dans l'an­nuaire.
pAnimation.
§Effacer§ Après confirmation, l'at-
ou
§Sélect.§ L'animation actuelle est
Remarque
Une animation peut simplement être une image.
Une image peut être associée à plusieurs numéros.
Ajouter des images/animations .........p. 46
Portail City de Siemens .....................p. 19
tribution est supprimée.
affichée.
Annuaire
29

Numérot.vocale

Vous pouvez composer un numéro de téléphone en prononçant un nom.
Il est possible de sauvegarder jusqu'à 20 enregistrements pour la numéro­tation vocale ou des commandes vo­cales (p. 55) dans le téléphone (pas sur la carte SIM !).

Faire un enregistrement

F G
§Options§ Ouvrez le menu.
Numér.vocale Sélectionnez et confir-
§Démarrer§ L'enregistrement peut
Vous entendez un court signal. Prononcez le nom et répétez-le après qu'un signal et un message s'af­fichant à l'écran vous le demandent. Un signal sonore confirme l'enregi­strement qui est sauvegardé auto­matiquement.
°
Ouvrez l'annuaire.
Sélectionnez une entrée.
mez avec §Oui§.
commencer.
Identification d'entrées avec numérotation vocale dans l'annuaire.

Numérotation vocale

E
Lorsque vous prononcez le nom, le numéro est composé.
Remarque
La reconnaissance est plus difficile dans des environnements bruyants.
Maintenez enfoncée pour commencer la numérota­tion vocale (en mode veille).

Effacer/répéter un enregistrement

Vous pouvez effacer/répéter un en­registrement vocal pour une entrée d'annuaire.
F G
§Options§ Ouvrez le menu.
G
§Effacer§ Appuyez. Effacez l'enregi-
Ou
§Sélect.§ Vous pouvez écouter
Ouvrez l'annuaire.
Sélectionnez une entrée en utilisant la numérotati­on vocale.
Sélectionnez
p Numér.vocale.
strement vocal avec §Oui§. L'entrée dans l'annuaire reste inchangée.
l'enregistrement ou le recommencer.
Loading...
+ 85 hidden pages