Siemens C55 User Manual [fr]

Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2002 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
s
Be inspired
Sommaire
1
Consignes de sécurité ................3
Présentation Téléphone .............5
Mettre en marche .......................6
Insérer la carte SIM/batterie ......7
Charge .....................................8
Remarques générales .................9
Mode d’emploi ......................... 9
Touche de navigation ............... 9
Mettre en marche, arrêter /
Code PIN ...................................11
Sécurité .....................................12
Codes PIN ...............................12
Sécurité mise en marche .........13
Mon téléphone .........................14
Téléphoner ...............................15
Composer un numéro ............. 15
Fin de la communication ........ 15
Régler le volume .....................15
Répétition de la
numérotation .........................15
Si la ligne est occupée ............16
Prendre un appel ....................16
Refuser un appel .....................17
Mains-libres ............................17
Mettre l’appel en attente ......... 17
Signal d’appel/Va-et-vient .......18
Conférence .............................19
Menu Communication ............19
Babysitter ...............................20
Annuaire ...................................21
<Nvlle entrée> ........................ 21
Appeler, rechercher
une entrée .............................22
Appeler avec n° d’entrée .........22
Modifier l’entrée .....................22
Emplacement: ........................23
Ajouter une animation ............ 24
Numérot.vocale ...................... 25
Groupes ....................................26
SMS à Groupe ......................... 26
Appel groupe ..........................26
Réglage Group. ....................... 28
Journal ......................................29
Durée/Coûts ..............................30
Messages (SMS) ........................31
Lire Messages .........................31
Boîte de récept./
Boîte d’envoi ...........................32
Archive ...................................33
Ecrire un message ..................33
Texte prédéfini ....................... 35
SMS à groupe .........................35
Images et sons .......................35
Surf/Loisirs ................................37
Internet (WAP) ........................37
Jeux & autres .......................... 40
Editeur images ....................... 42
Gestion du son .......................44
Enregistrement individuel .......44
Lecture ...................................45
Voir aussi l’index à la fin
du manuel d’utilisation
2
Sommaire
Organiseur ................................47
Réveil .....................................47
Rendez-vous ...........................47
Félicitations ............................48
Notes .....................................49
Rendez-vous manqués ............50
Commande voc. ......................50
Calculatrice .............................51
Convert. devises .....................52
Message vocal/Répond. ............53
Services d’informations ............54
Profils ........................................55
Réglages .................................55
Kit véhicule .............................56
Kit piéton ................................56
Mode avion ............................56
Mon menu ................................57
Accès rapide ..............................58
Touche de navigation
(gauche) .................................58
Numéros abrégés ....................59
Réglages ...................................60
Ecran ......................................60
Sonneries ...............................61
Clavier ....................................63
Téléphone ..............................64
Horloge ..................................66
Modem/Données ....................67
Sécurité ..................................72
Réseau ....................................74
Accessoires .............................76
Entrée de texte avec «T9» ........77
Réglages .................................77
Ecrire avec T9 .........................77
Symboles (sélection) ................79
Notes A-Z ..................................80
Questions & réponses ...............89
Service après-vente ..................92
Entretien et maintenance .........94
Caractéristiques/Entretien ........95
Accessoires ...............................96
Accessoires standard ...............96
Données/Applications .............96
Solutions pour voiture ............97
Certificat de garantie ................98
SAR ..........................................100
Index .......................................102
Voir aussi l’index à la fin
du manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

Information à l'attention des parents
Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité avant utilisation. Expliquez-en le contenu, ainsi que les risques liés à l'utilisation du téléphone, à vos enfants.
N'oubliez pas de respecter les exigences légales et les restric­tions locales en matière d'utili­sation du téléphone, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpitaux ou au volant.
Les téléphones mobiles peu­vent interférer avec le fonction­nement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appa­reil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
Il est possible de retirer la carte SIM. Attention ! Les jeunes en­fants risquent d'avaler ce type de petites pièces.
Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimenta­tion. Vous risqueriez de détruire le chargeur.
La sonnerie (p. 62), les tonalités de service (p. 63) et la commu­nication en mode mains-libres sont diffusées par le haut­parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 17). Vous ris­queriez d'endommager grave­ment votre ouïe.
N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Dans le cas contraire, vous pourriez courir de graves dan­gers : la batterie pourrait explo­ser, par exemple.
Vous ne pouvez ouvrir le télé­phone que pour insérer la batte­rie (100 % sans mercure) ou la carte SIM. Vous ne pouvez ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres mo­difications de cet appareil sont totalement interdites et annulent la garantie.
3
4
Important :
Mettez au rebut les batteries et téléphones en respectant la lé­gislation nationale. (Contactez votre vendeur)
Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous évite­rez ainsi tout risque de domma­ge matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur.
Une utilisation incorrecte entraîne l'annu­lation de la garantie !
Consignes de sécurité

Présentation Téléphone

5
Haut-parleur
Indicateurs écran
Intensité du signal reçu/ GPRS disponible/Charge de la batterie.
Touche Communication
Pour appeler un numéro, un nom affiché ou accepter un appel. En mode veille, pour afficher les derniers appels.
*
Appui prolongé
En mode veille :
Activer ou désactiver toutes les sonneries (voir aussi p. 80).
Microphone
Au dos
Interface du téléphone
Prise pour chargeur, kit piéton, etc.
Touche de navigation haut/bas
Appui bas : ouvrir l’annuaire (en mode veille).
Appui haut prolongé : activer numérotation vocale (en mode veille).
Appui haut : activer le réglage du volume (en cours de communica­tion). Ensuite régler avec appui haut/bas.
Recherche vers le haut et vers le bas (dans les menus et les listes).
A
_ª g
Opérateur
01.10.02 12:30
Jeux... Menu
_ª g
Opérateur
01.10.02 12:30
Jeux... Menu
Antenne intégrée
Eviter de couvrir le télépho­ne au-dessus de l’emplace­ment de la batterie. La qualité de la réception serait diminuée.
B Touche Marche/
Arrêt/Fin
Appui bref :
Fin de la communication ou de l’application ou retour en mode veille. Dans les me­nus, remonter d’un niveau.
Appui prolongé :
Marche/arrêt du téléphone. Dans les menus, retour au
mode veille.
#
Appui prolongé
En mode veille :
Activer et désactiver le ver­rouillage clavier.
Touche de navigation gauche/ droite
Appuyer sur les côtés extérieurs gauche ou droit de la touche de navigation pour appeler la fonc­tion affichée sous forme de texte ou de symbole dans les zones grisées de l’écran. En mode veille, ces zones sont les suivan­tes (réglage à la livraison) :
§Jeux...§ ou p. ex.
(services SIM) et
}
§Menu§ (menu principal).
6
Quelques secondes suffisent pour remplacer les faces avant et arrière du boîtier (faces CLIPit™, my-CLIPit™: p. 14 et p. 96) ainsi que le clavier - et sans outil bien entendu. Veuillez auparavant arrêter le téléphone :

Mettre en marche

Assembler
Retirer
Remarque
A la livraison, l’écran de votre téléphone et le cache de protection de l’écran sont recouverts d’un film protecteur. Retirez ces films avant d’assembler le téléphone. La charge électros- tatique provoquée par le retrait du film peut, à de rares occasions, faire apparaître une déco­loration des bords de l’écran. Ce phénomène disparaît de lui-même dans les 10 minutes.
Eteignez le téléphone avant de changer la coque supérieure.
Mettre en marche
7

Insérer la carte SIM/ batterie

Votre opérateur vous remet une car­te SIM contenant toutes les données importantes de votre abonnement. Si la carte SIM fournie a le format d’une carte bancaire, détacher la pe­tite carte et bien l’ébarber si néces­saire.
• Appuyer sur la partie striée retirer le couvercle en le poussant dans le sens de la flèche
o
• Appuyer sur le verrou dans le sens de la flèche de côté la retirer.
, soulever la batterie
p
puis la relever avant de
q
q
o
p
n puis
.
n
• Placer la carte SIM, surface de con­tact vers le bas, dans l’emplace­ment prévu (vérifier la position de la partie biseautée d’une légère pression jusqu’à la butée dans l’emplacement prévu et la verrouiller
). La pousser
r
.
s
s
r
• Insérer le côté de la batterie dans le téléphone par le haut appuyer vers le bas l’enclipsage.
puis
t
u, jusqu’à
u
t
• Replacer le couvercle et appuyer vers le bas ensuite jusqu’à enclipsage.
Remarque
Mettre le téléphone en position arrêt avant de retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3V sont utilisables. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, adressez-vous à votre opérateur.
Fonctions sans carte SIM ..................p. 85
8
Mettre en marche

Charge

A la livraison, la batterie n’est pas en­tièrement chargée. Par conséquent, brancher le câble du chargeur sur le téléphone (en bas) puis le bloc sec­teur dans la prise secteur et charger pendant au moins deux heures.
h Affichage pendant la
charge.
Durée de la charge
Une batterie vide est entièrement re­chargée au bout de 2 heures envi­ron. La charge doit s’effectuer à une température comprise entre 5 °C et 40 °C (en cas de dépassement de 5 °C en dehors de la plage, le symbo­le de charge clignote en signe d’avertissement). Ne pas dépasser la tension de secteur indiquée sur le bloc-secteur.
Pour pouvoir utiliser la pleine puis­sance de la batterie, il est important de charger puis de décharger com­plètement la batterie à cinq reprises minimum.
Symbole de charge invisible
Si la batterie est complètement dé­chargée, le symbole de charge n’ap­paraîtra pas immédiatement lorsque vous brancherez le chargeur. Il appa­raîtra après maximum 2 heures. Dans ce cas, la batterie sera complètement rechargée après 3à4heures.
Utiliser uniquement le chargeur fourni !
Affichage en cours de fonctionnement
Affichage du niveau de charge en cours de fonctionnement (pleine-vide) :
adg
Un bip signale que la batterie est presque vide. L’état de charge de la batterie ne s’affiche correctement qu’après une charge et un décharge­ment ininterrompus. Ne pas retirer la batterie si cela n’est pas nécessaire et ne pas interrompre la charge préma­turément si possible.
Remarque
Le chargeur chauffe en cas d’utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger.
Autonomie.........................................p. 80
Déclaration de qualité
de la batterie......................................p. 81

Remarques générales

9

Mode d’emploi

Les symboles suivants sont utilisés pour illustrer les commandes :
Entrée de chiffres ou de
J
lettres.
B A
G
H
§Menu§
L
Touche Marche/Arrêt/Fin.
Touche Communication.
Pour rechercher, appuyer sur la touche de navigation vers le haut/bas.
Pour exécuter une fonction, appuyer sur la touche de navigation à gauche/droite.
Représentation d’une fonction.
Fonction dépendante de l’opérateur. Peut nécessiter un abonnement particulier.

Touche de navigation

Le mode d’emploi décrit succincte­ment les étapes nécessaires pour at-
teindre une fonction, p. ex. : appeler la liste des appels perdus :
§Menu§
KJournalKAppels perdus
Voici comment procéder :
n
§Menu§ Ouvrir le menu.
o
F
_g
Opérateur
01.10.02 12:30
Jeux... Menu
En mode veille (standby), appuyer sur la touche de navigation à droite.
Annuaire
]
Messages Journal
Rechercher Journal.
Appuyer sur la touche de navi­gation en bas pour rechercher vers le bas.
Sélect.
10
Remarques générales
p
§Sélect.§ Appuyer.
q
§Sélect.§ Appuyer.
Messages
Z Journal
Groupes
Appuyer sur la touche de navi­gation à droite pour ouvrir le sous-menu Journal.
Appels perdus Appels reçus Appels émis
Appuyer sur la touche de navi­gation à droite pour ouvrir la liste Appels perdus.
Sélect.
Sélect.
r
F
s
§Lire§ Appuyer.
+49892325678 Bureau Carole
Lire Options
Rechercher l’entrée sou­haitée.
Appuyer sur la touche de navi­gation en bas pour rechercher vers le bas.
+49892325678 Bureau Carole
Lire Options
Appuyer sur la touche de navi­gation à gauche pour afficher le numéro, la date et l’heure.
t
Bureau
+49322325774
01.10.02 12:30 1x
Appel OK
Mettre en marche, arrêter / Code PIN
11
Mettre en marche, arrêter
B
Appuyer de manière pro­longée sur la touche Mar-
che/Arrêt/Fin pour mettre en marche ou arrêter le téléphone.
Entrer le code PIN
La carte SIM peut être protégée par un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
§OK§ Pour valider l’entrée,
Entrer le code PIN avec les touches numériques (la saisie du code est masquée à l’écran). Corriger avec §Effacer§).
Votre code
PIN : * * * *
Effacer OK
appuyer sur la touche de navigation à droite.
La recherche du réseau demande quelques secondes.
Mode veille
_g
Opérateur
01.10.02 12:30
Jeux... Menu
Lorsque le nom ou le logo de l’opéra­teur s’affiche à l’écran, le téléphone est en mode veille et prêt à fonctionner.
Remarque
_
Signal reçu.......................... p. 86
Services SIM (en option).........p. 86
}
§Jeux...§ .............................................p. 40
§SOS§.................................................p. 80
Changer PIN .....................................p. 12
Problèmes avec les cartes SIM.........p. 85
Désactiver le blocage de
la carte SIM ....................................... p. 13
Autre réseau...................................... p. 74
Activer ou désactiver
l’économiseur d’écran .......................p. 60
Régler le contraste ............................ p. 61
Régler l’heure ....................................p. 66
12

Sécurité

tégés pas plusieurs codes confiden­tiels contre les utilisations abusives.
Conserver ces codes confidentiels en lieu sûr mais veiller à pouvoir les retrouver plus tard !
PIN
PIN2
PUK PUK2
Code appareil
§Menu§
Protège votre carte SIM (code d’identification personnel).
Nécessaire pour régler l’afficha­ge de la taxation et pour les fonctions supplémentaires de certaines cartes SIM.
Code de déblocage. Permet de débloquer la carte SIM après avoir entré un code PIN incor­rect à plusieurs reprises.
Protège certaines fonctions de votre téléphone. A vous de l’in­diquer lors du premier réglage de sécurité.
KRéglagesKSécurité KSélectionner une fonction

Codes PIN

Utilisation PIN
Le code PIN est normalement de­mandé lors de la mise en marche du téléphone. Vous pouvez désactiver ce contrôle, au risque toutefois d’une utilisation abusive de votre téléphone. Certains opérateurs n’autorisent pas la désactivation de ce contrôle.
§Sélect.§ Appuyer.
J Entrer le code PIN.
§OK§ Valider l’entrée.
§Modifier§ Appuyer.
§OK§ Valider.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro de votre choix (nombre de 4 à 8 chiffres) plus facile à mémoriser.
J Entrer le code PIN actuel.
§OK§ Appuyer.
§OK§ Entrer le nouveau
J
,
code PIN.
§OK§ Répéter le nouveau
J
,
code PIN.
Changer PIN2
(Affichage uniquement si le code PIN 2 est disponible). Opération semblable à celle pour Changer PIN.
Sécurité
13
Modif.code app.
Lorsque vous appelez pour la pre­mière fois une fonction protégée par un code appareil (p. ex. babysitter, p. 20), vous le définissez (nombre de 4 à 8 chiffres) et l’entrez vous-même. Il est ensuite valable pour toutes les fonctions protégées.
Après trois entrées incorrectes, le té­léphone est bloqué. Prendre contact avec le Siemens-Service (p. 92).
Désactiver le blocage de la carte SIM
Après trois entrées erronées du code PIN, la carte SIM est bloquée. Entrer le code PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte SIM par votre opérateur, conformément aux ins­tructions. En cas d’oubli du PUK (MASTER PIN), consulter votre opérateur.
Remarque
Economiseur ..................................... p. 60
Verrou auto. ...................................... p. 63
Autres réglages de sécurité .............. p. 72

Sécurité mise en marche

Même lorsque l’utilisation du code PIN est désactivée (p. 12), une vali­dation est demandée pour mettre le téléphone en marche.
Cette validation évite de mettre le té­léphone en marche par inadvertan­ce, p. ex. lorsque vous le transportez dans un sac ou lorsque vous voyagez en avion.
B
§OK§ Appuyer. Le téléphone se
§Annuler§ Appuyer ou pas d’action.
Appui prolongé.
Confirmer mise en marche
OK Annuler
met en marche.
La mise en marche est interrompue.
14

Mon téléphone

Votre téléphone vous propose un grand nombre de fonctions qui permettent de l’adapter à votre personnalité.
Mélodies
Définissez des sonneries individuel­les pour des groupes d’appel ou des événements (p. 62).
Le gestionnaire de mélodies vous permet de gérer les sonneries (p. 44).
Logo, Economiseur, Animation
Personnalisez votre téléphone en réglant les domaines suivants :
Mise en marche
Sélection d’un style graphique (p. 60) et d’un message d’accueil personnalisé.
Economiseur
Choisissez un économiseur qui peut être une horloge analogique, une image individuelle ou une animation (p. 60).
Logo (de l’opérateur)
Choisissez une image qui remplacera le logo ou le nom de l’opérateur (réseau) (p. 60).
Où trouver quoi ?
Vous pouvez recevoir par SMS d’autres sonneries, logos et écono­miseurs après les avoir commandés sur Internet :
www.my-siemens.com/ringtones
www.my-siemens.com/logos www.my-siemens.com/screensaver
ou les avoir directement téléchargés via WAP:
wap.my-siemens.com
Portail City de Siemens
Vous trouverez ci-dessous d’autres services pour votre téléphone porta­ble, p. ex. un éditeur de photos qui crée vos propres images pour l’an­nuaire (p. 24) :
www.my-siemens.fr/city
Le portail City de Siemens propose également une liste des pays dans lesquels les services sont disponibles.
Coques CLIPit™
Choisissez sur le portail City de Sie­mens une couleur différente pour la coque supérieure et la coque infé­rieure. Ou faites de votre téléphone un appareil unique en faisant impri­mer une photo sur la coque arrière :
www.my-siemens.com/my-clipit
Mon menu
Personnalisez votre menu en regrou­pant les fonctions, les numéros et les pages WAP les plus fréquents (p. 57).

Téléphoner

15

Composer un numéro

Le téléphone doit être en marche (mode veille).
J
A
Entrer le numéro (tou­jours avec préfixe natio­nal ou international).
Effacer§
§
Un appui bref effa-
ce le dernier caractère, un appui prolongé efface le numéro en entier.
Appuyer sur la touche Communication. Le n° af­fiché est composé.

Fin de la communication

B
Appui bref sur la touche Fin. Vous terminez votre communication. Appuyer également sur cette tou­che même si le correspon­dant a raccroché le premier.

Régler le volume

E
Avec la touche de naviga­tion (appui haut), vous activez le réglage du volume (possible en cours de communication seulement).
G Régler le volume.
Si vous utilisez un kit véhicule, son réglage de volume n’a pas d’inciden­ce sur le réglage du téléphone.

Répétition de la numérotation

Pour rappeler le dernier numéro composé :
A
Pour rappeler des numéros compo­sés antérieurement :
A
G
Appuyer deux fois sur la touche Communication.
Appuyer une fois sur la touche Communication.
Rechercher dans la liste le numéro souhaité ...
A ... puis appuyer sur la tou-
che pour composer.
Remarque
Enregistrer un numéro ...........p. 21
§Options§ Listes d’appels ..................p. 29
§Garde§ Permuter / Conférence .........p. 18
y menu§ Menu Communication .......p. 19
§Renvoi§ Renvoi programmé ............. p. 64
§Mains-lib§ Mains-libres .....................p. 17
Numérotation vocale .........................p. 25
Préfixes internationaux......................p. 84
Verrou auto. ...................................... p. 63
Mémo de numéros ............................ p. 84
Microphone désactivé .......................p. 19
Activer/désactiver transfert du
numéro (Cacher identité) ..................p. 64
Enregistrer signaux (DTMF)..............p. 85
16
Téléphoner

Si la ligne est occupée

Si la ligne du correspondant est oc­cupée ou que celui-ci ne peut être joint en raison de problèmes de ré­seau, votre opérateur vous offre dif­férentes possibilités. Un appel en­trant ou toute autre utilisation du téléphone interrompt ces fonctions.
Vous pouvez soit utiliser la fonction :
Répétition automatique de la numérotation
§Rap.auto§ Appuyer. Le n° sera auto-
Ou
Rappel
§Rappel§ Appuyer. Votre téléphone
Ou
Mémo
§Mémo§ Appuyer. Au bout de
matiquement composé à des intervalles de plus en plus longs, pendant 15 minutes. Pour quitter :
B Touche Fin.
L
sonne lorsque la ligne est à nouveau libre. Compo­ser le n° avec la touche Communication.
15 minutes, un bip vous invite à rappeler le numéro affiché.

Prendre un appel

i
+498912345
Réponse Rejeter
Le téléphone doit être en marche (mode veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisa­tions du téléphone.
§Réponse§ Appuyer.
Ou
A Appuyer.
Un numéro transmis par le réseau s’affiche. Si le numéro et le nom sont enregistrés dans l’annuaire, le nom correspondant apparaîtra à sa place. Le symbole de la cloche peut tou­jours être remplacé par une image ou une animation, selon le réglage (p. 24).
Remarque
Veillez à prendre la communication avant de porter le téléphone à l'oreille, afin d'éviter d'endommager votre ouïe par une sonnerie trop forte.
Téléphoner
17

Refuser un appel

§Rejeter§ Appuyer.
Ou
B Appui bref.
Remarque
Appels perdus ............................. p. 29
Décrocher avec toute touche............p. 63

Mains-libres

Pendant une communication, vous pouvez éloigner le téléphone. La conversation se poursuit via le haut-parleur.
_g
vv
Carole
Mains-lib
§Mains-lib§ Activer la fonction mains-
libres.
§Oui§ Activer.
_g
Mains-lib
< menu
< menu
G Régler le volume.
§Mains-lib§ Désactiver.
Remarque Désactiver impérativement la fonction
«Mains-libres» avant de porter le télépho-
ne directement à l’oreille afin d’éviter les problèmes auditifs !
y menu§ Menu Communication .......p. 19

Mettre l’appel en attente

En cours de communication, vous pouvez appeler un second corres­pondant.
y menu§ Ouvrir le menu Communi-
Garde L’appel actuel est mis en
Composez à présent le nouveau numéro (aussi depuis l’annuaire :
F).
Une fois la nouvelle communication établie :
y menu§ Ouvrir le menu Communi-
Permuter Alterner entre les deux
cation.
attente.
_g
Appel en attente
Retour
cation.
correspondants.
18
Téléphoner
Signal d’appel/
L
Va-et-vient
Pour cette fonction, vous devez éventuellement souscrire un abon­nement auprès de votre opérateur et paramétrer le téléphone en con­séquence (p. 64).
Si vous êtes appelé en cours de communication, vous entendez le «signal d’appel». Vous disposez des possibilités suivantes :
Accepter le nouvel appel
§Permut.§ Prendre le nouvel appel et
Mettre fin à l’appel en cours :
B
§Oui§ Reprise de la communica-
Ou
§Non§ Coupure de la communi-
mettre la communication en cours en attente. Pour passer d’un correspon­dant à l’autre, procéder comme décrit plus haut.
Appuyer. Le système vous demande : «Retour au correspondant en attente ?»
tion en attente.
cation en attente.
Refuser le nouvel appel
§Rejeter§ Refuser le nouvel appel.
Ou
§Renvoi§ Si cette fonction est pro-
L’appelant entend le signal occupé.
grammée, le nouvel appel est renvoyé, p. ex., vers la messagerie vocale (réglage, p. 64).
Fin de l’appel en cours
B
§Réponse§ Accepter le nouvel appel.
Mettre fin à l’appel en cours.
Téléphoner
19

Conférence

Vous appelez successivement 5 par­ticipants max. puis vous les rassem­blez en conférence. Toutes les fonctions décrites ne sont pas nécessairement supportées par votre opérateur ou doivent être activées séparément.
Vous avez établi une communication :
y menu§ Ouvrir le menu et sélec-
tionner Garde. L’appel ac­tuel est mis en attente. Composer à présent un nouveau numéro. Une fois la nouvelle communi­cation établie ...
y menu§ ... ouvrir le menu et sélec-
tionner Conférence. L’ap­pel mis en attente est intégré à la conférence.
Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les participants soient intégrés à la conférence (5 participants max.).
L
Fin de la conférence
B
La touche Fin coupe toutes les communications de la conférence en même temps.

Menu Communication

Les fonctions suivantes ne sont pos­sibles qu’en cours de communication :
y menu§ Ouvrir le menu.
Permuter Garde Microphone
Mains-libres Volume
Conférence Durée/
Coûts
Envoi par DTMF
Transf. appel
L
Menu principal
Etat de l'appel
(p. 18)
(p. 18)
Activer ou désactiver le microphone. Lorsqu’il est désactivé, votre correspon­dant ne vous entend pas (sourdine).
Accès rapide par : appui prolongé.
(p. 17)
Régler le volume de l’écouteur.
(p. 19)
En cours de communica­tion, le temps écoulé s’affi­che ainsi que (s’ils sont paramétrés, p. 30) les coûts correspondants.
(p. 85)
Le premier correspondant est mis en communication avec votre deuxième cor­respondant. Pour vous, les deux appels sont terminés.
Accès au menu principal.
Liste des correspondants en attente et en communi­cation (p. ex. participants à une conférence).
*
20
Téléphoner

Babysitter

Seul un numéro peut être composé.
D
Par appui long sur la tou­che de navigation droite.
Mettre en marche
§Menu§KRéglagesKSécurité
KBabysitter
§Sélect.§ Appuyer.
J
Le code appareil (4 à 8 chiffres) est à définir et à introduire lors de la pre­mière demande.
Ne jamais oublier le code !
§OK§ Valider l’entrée.
§Modifier§ Appuyer.
Q/ J
§OK§ Valider Marche.
Entrer le code appareil :
Sélectionner le numéro dans l’annuaire (p. 21) ou enregistrer un nouveau contact.
Arrêter
# Appui prolongé.
J Entrer le code appareil.
§OK§ Valider l’entrée.
§Modifier§ Appuyer.
§OK§ Valider Arrêt.
Remarque
Modifier code appareil....................... p. 13

Annuaire

21
méros utilisés le plus souvent avec un nom. Pour composer un appel, il suffira de sélectionner le nom. Si un numéro est enregistré avec un nom, ce nom s’affichera à l’écran lorsque vous serez appelé. Vous pouvez clas­ser les entrées apparentées dans un groupe.

<Nvlle entrée>

F
D G
J
Ouvrir l’annuaire
en mode veille).
(
<Mes numéros> <Nvlle entrée> <Groupe>
Sélectionner <Nvlle entrée>.
Choisir les champs.
Entrer les données suivan­tes. Le nombre max. de caractères s’affiche en haut de l’écran.
Numéro :
Toujours entrer le numéro avec le préfixe.
Nom:
Entrer (Entrée de texte, p. 22).
Sélect.
Groupe :
Préréglage : Aucun groupe
§Modifier§ Les entrées peuvent être
affectées à des groupes (p. 26), p. ex. :
VIP, Loisirs, Bureau, Famille
Emplacement:
Préréglage : SIM
§Modifier§ Sélectionner l’emplace-
ment de sauvegarde :
SIM, SIM protégée ou Téléphone (p. 23).
Entrée n°:
Chaque entrée est associée à un nu­méro attribué automatiquement. Ce numéro peut être composé (p. 22).
§Modifier§ Modifier le numéro de
l’entrée.
§Sauver§ Appuyer pour enregistrer
la nouvelle entrée.
Remarque
<Groupe>..........................................p. 28
<Mes numéros> ................................p. 84
§+Liste§§ Préfixe international.............p. 84
Ajouter une animation .......................p. 24
Numérotation vocale .........................p. 25
Numéros de service ..........................p. 84
Enregistrer signaux DTMF ................p. 85
22
Annuaire
Entrée de texte
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à affichage du caractère souhaité. Le curseur s’avance après un bref instant.
2
Ä, ä/1-9 Les lettres avec tréma et les
§Effacer Appuyer brièvement pour
G
#
*
0
1
Appuyer une fois brièvement pour écrire la lettre a, deux fois pour écrire la lettre b, etc. Le premier caractère d’un nom est écrit automatiquement en majuscules. Appui prolongé : pour écrire des chiffres.
chiffres s’affichent après les lettres.
effacer le caractère à gauche du curseur. Maintenir la touche appuyée pour effacer le nom entier.
Gestion du curseur (avant/ arrière).
Appui bref : basculer entre :
T9
abc, Abc,
Etat affiché dans la ligne supé­rieure de l’écran. Appui prolongé : tous les modes d’entrée de texte sont affichés.
Appui bref : choisir des carac­tères spéciaux (p. 82). Appui prolongé : affichage du menu Entrée (p. 84).
Un ou plusieurs appuis :
. , ? ! @ / & ~ + - :
Appui prolongé : écrire 0
Espace. Uniquement avec T9 : deux appuis = saut de ligne.
abc, T9Abc, 123.
Appeler, rechercher une entrée
F
J
A
Ouvrir l’annuaire.
/
Sélectionner un nom en
G
entrant la première lettre et/ou rechercher.
Le numéro est composé.
Appeler avec n° d’entrée
Chaque entrée est associée à un numéro attribué automatiquement à chaque nouvelle entrée dans l’annuaire.
J #
A
Entrer le n° de l’entrée (en mode veille).
Appuyer.
Appuyer.

Modifier l’entrée

G
§Options§ Appuyer et sélectionner
G
J
§Sauver§ Appuyer.
Sélectionner l’entrée de l’annuaire.
Modifier.
Sélectionner le champ
souhaité.
Effectuer la modification.
Annuaire
23
Menu Annuaire
§Options§
Lire Modifier Nouv.
entrée Effacer
Effacer tout
Numér.vo­cale
Envoyer SMS...
Animation
Capacité
Ouvrir le menu.
Afficher l’entrée.
Ouvrir l’entrée à modifier.
Créer une nouvelle entrée dans l’annuaire.
Effacer l’entrée dans l’annuaire.
Sélectionner un emplace­ment de sauvegarde. Après confirmation, effacer toutes les entrées.
Effectuer une numérotation vocale pour une entrée (p. 25).
comme entrée: envoyer une
entrée d’annuaire à un desti­nataire sous forme de carte de visite (vCard).
comme texte: envoyer l’en-
trée sous forme de texte d’un message SMS.
Affecter une animation à un numéro (p. 24).
Afficher la capacité mémoire maximale et disponible pour
SIM, SIM protégée, mémoi­re téléphone, animations, numérotation vocale.

Emplacement:

Une entrée d’annuaire peut être dé­placée vers d’autres emplacements de sauvegarde (modifier une entrée, p. 22).
SIM (par défaut)
Les entrées enregistrées sur la carte SIM peuvent aussi être utilisées sur un autre téléphone GSM.
SIM protégée ¡
Sur des cartes SIM spéciales, il est possible d’enregistrer des numéros dans un domaine protégé. Le code PIN 2 est nécessaire pour cette option (p. 12).
Téléphone
Les entrées de l’annuaire sont stoc­kées dans la mémoire du téléphone lorsque la capacité de la carte SIM est épuisée.
Symboles de l’entrée ouverte
¢, ¡,
Å, Ã,Ä,Ç
Numérotation vocale
°
¢
L
v
v Emplacement de
sauvegarde (p. 23) Image (p. 24)
Groupes (p. 26)
(p. 25)
24
Annuaire

Ajouter une animation

Associer une animation aux numé­ros. Cette animation s’affiche à l’écran lorsque vous serez appelé par ce numéro.
Ajouter une animation
F G
§Options§ Ouvrir le menu.
§Sélect.§ Sélectionner o Animation.
G
§Charger§ L’éditeur (p. 42) est
§Sélect.§ L’animation est associée
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner l’entrée.
Sélectionner Anim. perso. ou Images perso..
Sélectionner Animation.
ouvert et l’animation affichée.
au numéro et assortie d’un symbole l’annuaire.
dans
Effacer/modifier une animation
Lorsqu’un numéro est associé à une animation, il est possible d’effacer celle-ci ou de la remplacer.
G
§Options§ Appuyer.
§Sélect.§ Sélectionner
Sélectionner une entrée associée à une animation
dans l’annuaire.
p Animation.
§Effacer§ L’association est suppri-
Ou
§Sélect.§ L’animation actuelle est
Remarque
Les animations peuvent aussi n’être que des images.
Une animation peut être associée à plusieurs numéros.
Ajouter des images/animations .........p. 43
Portail City de Siemens .....................p. 14
mée après validation.
affichée.
Annuaire
25

Numérot.vocale

Vous pouvez composer des numéros en prononçant un nom.
Un max. de 20 enregistrements vocaux pour la numérotation ou les commandes vocales (p. 50) peuvent être stockés dans le téléphone (pas sur la carte SIM !).
Réaliser un enregistrement
F G
§Options§ Ouvrir le menu.
Numér.vocale
§Démarrer§ Commencer l’enregistre-
Un bref signal retentit. Prononcer maintenant le nom et le répéter après y avoir été invité par un signal sono­re ou un affichage écran. Un signal sonore confirme l’enregistrement qui est mémorisé automatiquement.
°
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner l’entrée.
Sélectionner et valider avec §Oui§.
ment.
Identification des entrées avec numérotation vocale dans l’annuaire.
Utiliser la numérotation vocale
E
Prononcer maintenant le nom, le nu­méro est composé.
Remarque
Les environnements bruyants peuvent in­fluencer la reconnaissance.
Appui prolongé. Lancer la numérotation vocale (en mode veille).
Effacer/recommencer l’enregistrement
Vous pouvez effacer ou recommen­cer l’enregistrement vocal d’une en­trée de l’annuaire.
F G
§Options§ Ouvrir le menu.
G
§Effacer§ Appuyer. Effacer l’enre-
Ou
§Sélect.§ Vous pouvez maintenant
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner l’entrée avec numérotation vocale.
Sélectionner
p Numér.vocale.
gistrement avec §Oui§. L’entrée est conservée dans l’annuaire.
écouter ou recommencer l’enregistrement.
26
breuses entrées d’un annuaire, vous pouvez les affecter à un groupe, p. ex. : VIP, Loisirs, Bureau, Famille
§Menu§
KGroupes KSélectionner la fonction :

Groupes

SMS à Groupe

Un message (SMS) peut être envoyé sous forme de «circulaire» à tous les membres d’un groupe. Chaque SMS est facturé séparément !
G
§Sélect.§ Appuyer. Le groupe est
J
A A
Sélectionner un groupe (le nombre d’entrées est affiché en regard du nom du groupe).
Å VIP (6) Ã Loisirs (9)
ÄBureau (12)
Sélect.
validé et l’éditeur s’ouvre. Ecrire le texte du SMS.
Appuyer. Affichage du premier destinataire.
Appuyer. Le SMS est envoyé.
Chaque envoi doit être validé sépa­rément. Vous pouvez décider à ce moment de ne pas inclure certains destinataires.

Appel groupe

Vous pouvez appeler l’un après l’autre jusqu’à 5 membres du groupe et les rassembler en conférence (la fonction doit, le cas échéant, être activée par l’opérateur).
G
§Sélect.§ Appuyer. Affichage d’une
G
§Modifier§ Appuyer. Cocher/déco-
Sélectionner un groupe.
liste des membres du groupe.
Sélectionner les membres à appeler.
cher une entrée.
L
o Anna p Barbara p Carole
Modifier OK
Groupes
27
§OK§ Valider la sélection.
A
§Options§
La première entrée est sélectionnée. Si la con­nexion a été établie, la communication est mise en attente.
Continuer en composant les entrées suivantes jus­qu’à ce que toutes les en­trées sélectionnées soient composées (max. 5, sui­vant l’opérateur).
Ouvrir le menu pour, p. ex., placer les appels en attente en conférence
à (2)
v
Barbara
Suiv.: Carole
Compos. Options
Menu Appel de groupe
§Options§
Compos. Suivant Conférence
Permuter
Garde
Ouvrir le menu.
Composer l’entrée actuelle.
Ignorer le numéro suivant.
Placer les appels en attente en conférence (p. 19).
Accepter le nouvel appel et mettre en attente l’appel en cours (p. 18).
Mettre l’appel en attente pour appeler un nouveau correspondant.
.
Microphone
Mains-libres
Volume
Durée/ Coûts
Envoi par DTMF
Transf. appel L
Menu principal
Etat de l'appel
Activer ou désactiver le mi­crophone. Lorsqu'il est dé­sactivé, votre correspon­dant ne peut pas vous en­tendre pas (sourdine).
Accès rapide par :
*Appui prolongé.
Diffusion sur le haut parleur.
Régler le volume de l’écouteur.
En cours de communica­tion, le temps écoulé s’affi­che ainsi que les coûts correspondants (si paramétré, p. 30).
(p. 85)
Le premier correspondant est mis en communication avec votre deuxième cor­respondant. Pour vous, les deux appels sont terminés.
Accès direct au menu prin­cipal.
Liste de tous les correspon­dants en attente et en com­munication (p. ex. partici­pants à une conférence).
28
Groupes

Réglage Group.

§Menu§KGroupesKRéglage Group.
Å VIP (6) Ã Loisirs (9)
ÄBureau (12)
Renom. Sélect.
G
§Renom.§ Renommer le groupe.
§Sélect.§ Afficher les membres du
<Nvlle entrée>
§Lire§ Afficher l’entrée.
§Options§ voir ci-après.
Sélectionner un groupe.
groupe.
<Nvlle entrée> Barbara Carole
Lire Options
Entrées comme pour l’an­nuaire (p. 21).
Menu des entrées d’un groupe
§Options§
Lire Modifier Nouv.
entrée Supprimer
Supprim. tout
Numér.vo­cale
Envoyer SMS...
Animation
Ouvrir le menu.
Afficher l’entrée.
Ouvrir l’entrée à modifier.
Entrer un nouveau membre.
Effacer l’entrée unique­ment dans le groupe. Elle est conservée dans l’annuaire.
Supprimer toutes les en­trées du groupe.
Effectuer une numérotation vocale pour une entrée (p. 25).
comme entrée: envoyer
l’entrée au destinataire sous forme d’entrée d’annuaire.
comme texte: envoyer
l’entrée sous forme de tex­te d’un message SMS.
Associer une animation au numéro (p. 24).

Journal

29
des derniers appels en vue de facili­ter le rappel.
§Menu§
KJournal
§Sélect.§ Appuyer.
G
§Sélect.§ Appuyer.
G
Sélectionner une liste d’appels.
Sélectionner un numéro.
A Composer le numéro.
Ou
§Lire§ Afficher les infos sur les
Les listes suivantes sont disponibles :
Appels perdus
Les numéros des appels aux­quels vous n’avez pas répondu sont enregistrés en vue d’un rappel.
Le réseau doit supporter la fonction «d’identification de l’appelant».
Appels reçus
Tous les appels reçus et répon­dus sont répertoriés. Condition :
Les réseaux doivent supporter la fonction «d’identification de l’appelant».
numéros.
L
Symbole d’un appel perdu en mode veille. Appuyer sur la touche de naviga­tion gauche pour afficher le numéro.
L
Appels émis
Accès aux dix derniers numéros que vous avez dernièrement composés.
A
Effacer enregist.
Le contenu de toutes les listes est effacé.
Menu Journal
Lorsqu’une entrée du journal est sé­lectionnée, vous pouvez la traiter de différentes façons.
§Options§ Ouvrir le menu Journal.
Lire Correction
Sauver n°dans Q
Effacer
Effacer tout
Remarque
Durée/Coûts ......................................p. 30
Accès rapide en mode veille.
Lire l’entrée.
Afficher le numéro à l’écran et le corriger le cas échéant.
Sauver l’entrée dans l’annuaire.
Effacer l’entrée après confirmation.
Effacer toutes les entrées de la liste des appels après confirmation.
Loading...
+ 77 hidden pages