Siemens C530 IP User Manual

Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / cover_front.fm / 3/6/14
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
C530 IP
Gratulujeme
Koupí zařízení Gigaset jste si zvolili značku plně oddanou trvale udržitelnému rozvoji.Balení tohoto produktu je ekologické.
Pokud chcete vědět víc, navštivte stránku www.gigaset.com.

Bezpečnostní pokyny

Pozor
Než začnete zařízení používat, pročtěte si bezpečnostní pokyny a návod k obsluze. Vysvětlete pokyny svým dětem. Poučte je také o možných nebezpečích, která souvisejí s používáním
zařízení.
Používejte pouze napájecí adaptér dodávaný spolu se zařízeními. K připojení pevné linky a sítě LAN používejte pouze dodaný kabel a k tomu určené konektory.
Vkládejte pouze dobíjecí baterie, které odpovídají příslušné specifikaci (viz „Technické údaje“), v opačném případě nelze vyloučit závažné poškození zdraví. Viditelně poškozené baterie se musí vyměnit.
Provoz tohoto zařízení může mít vliv na fungování lékařských přístrojů. Dodržujte technické podmínky zdravotnických zařízení, např. lékařské ordinace. Pokud používáte lékařské přístroje (např. kardiostimulátor), informujte se u jejich výrobce, do jaké míry jsou tyto přístroje odolné vůči externímu vysokofrekvenčnímu rušení (informace o výrobku Gigaset viz „Technické údaje“).
Nepřikládejte si sluchátko zadní stranou k uchu, pokud zvoní nebo pokud je zapnuta funkce hlasitého telefonování. Mohli byste si přivodit těžké trvalé poškození sluchu.
Přístroj Gigaset je kompatibilní s většinou digitálních naslouchadel dostupných na trhu. Bezchybnou spolupráci se všemi naslouchadly ovšem zaručit nelze.
Sluchátko může působit nepříjemný bzučivý nebo písk avý zvuk v analogových naslouchadl ech, nebo může mít vliv na jejich modulaci. V případě potíží kontaktujte odborného technika zabývajícího se naslouchadly.
Tyto přístroje nejsou chráněny proti stříkající vodě. Nenechávejte je proto ve vlhkých místnostech, jako jsou např. koupelny nebo sprchy.
Bezpečnostní pokyny
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Nepoužívejte přístroje v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, například v lakovnách.
Zařízení předávejte třetím osobám vždy s návodem k obsluze.
Vadné přístroje vyřaďte z provozu nebo je nechejte opravit servisním oddělením, protože jinak by mohly rušit jiné bezdrátové služby.
Přístroj nepoužívejte, je-li displej naprasklý nebo rozlomený. Rozlomené sklo nebo plast může způsobit úrazy na rukou a na obličeji. Nechte si přístroj opravovat v servisu.
Ztrátě sluchu zabráníte tím, že se vyhnete naslouchání při velké hlasitosti po delší dobu.
cs hr pl sk sl sr 1
Tento návod kpoužití popisuje pouze malou část funkcí vašeho telefonu. Detailní popis funkcí vašeho telefonu naleznete v návodu k obsluze na internetu na
www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Bezpečnostní pokyny
Upozornění
u Přístroj nefunguje při výpadku elektrického proudu. Nelze uskutečňovat ani žádná tísňová volání. u Jsou-li tlačítka nebo displej blokovány, nelze volit ani čísla tísňového volání.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/12/14
1 3
4
5 8
9
10
2
6
11
7
1
2
3
4
5
6
7
8
91011

Obsah balení

Obsah balení
Základna Gigaset C530 IP
Napájecí adaptér pro připojení základny k elektrické síti Telefonní kabel (zploštěný) pro připojení základny k analogové pevné síti Kabel sítě Ethernet (LAN) pro připojení základny k routeru (síť LAN / Internet) Sluchátko Gigaset C530H Dva akumulátory pro sluchátko (nenabité) Kryt přihrádky na akumulátory sluchátka Spona na opasek pro sluchátko Nabíječka sluchátka Napájecí adaptér pro připojení základny k elektrické síti Tento stručný návod k obsluze s průvodcem instalací telefonu, textem licence, záručním
plněním a odkazy na podrobné návody k obsluze a důležité stránky na Internetu. Při aktualizaci firmwaru základny se v případě potřeby provede také aktualizace návodu k použití. Aktualizace jsou volně ke stažení na internetové adrese www.gigaset.com
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 3
.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/12/14
i
V
7:15
INT 1 14 Rij
Vola ni Kalendar
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
234
567
8910
11
12
13

Tlačítka a funkce sluchátka

Tlačítka a funkce sluchátka
Displej vklidovém stavu
Stavový řádek
Symboly zobrazují aktuální nastavení aprovozní stav telefonu
Dialogová tlačítka
Tlačítko zpráv
Přístup k seznamům volajících a zpráv;
bliká: nová zpráva nebo nový hovor
Tlačítko zavěšení, zapínání a vypínání
Ukončení hovoru, přerušení funkce, n ávrat o jednu úroveň v menu (krátce stisknout), návrat do klidového stavu (dlouze stisk­nout); zapnutí/vypnutí sluchátka (v klido­vém stavu dlouze stisknout)
Tlačítko "křížek"
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek (v klidovém stavu dlouze stisknout); přepínání mezi psaním velkých a malých písmen a číslic; Zadání pauzy ve volbě (dlouhé stisknutí)
Mikrofon
Tlačítko R
Zpětný dotaz (Flash) (dlouhé stisknutí)
Tlačítko "hvězdička"
Vypnutí vyzváněcích tónů (v klidovém stavu dlouze stisknout); Zobrazení tabulky zvláštních znaků (při zadávání textu)
Zdířka pro náhlavní soupravu
Tlačítko 1
Volba memoboxu (dlouze stisknout)
Tlačítko přijetí volání / Tlačítko hlasitého telefonování
Vytočení zobrazeného čísla; Přijetí hovoru; přepínání mezi režimy sluchátka a hlasitého telefonování; Otevření seznamu opakované volby (krátké stisknutí)
Ovládací tlačítko / Tlačítko menu
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / connect_overview.fm / 3/12/14
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456

Přehled připojení

Přehled připojení
Příprava sluchátka: Vložte akumulátory
Připojte nabíječku k elektrické síti a nabijte akumulátory.
Připojte k základnové stanici telefonní a napájecí kabel.
Připojte základnovou stanici k telefonní a elektrické síti.
Základnu připojte k internetu připojením základny k routeru. (připojení přes router a modem nebo router s integrovaným modemem)
Počítač v místní síti LAN (volitelně) - pro rozšířenou konfiguraci základny Gigaset C530 IP
cs hr pl sk sl sr 5
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
1
¤ Akumulátory vklá-
dejte se správnou polaritou (směr vklá­dání viz. obrázek).
¤ Nasaďte shora kryt
akumulátorů .
¤ Poté víčko zasuňte,
až zaklapne .
A
B
A
B
Opětovné otevření krytu akumulátorů:
¤ Sáhněte do drážky
nahoře u víčka a posuňte ho směrem dolů .
C
D
D
C
¤ Displej je chráněn fólií. Tuto ochrannou fólii sejměte!
2
¤ Zapojte plochý kolík napájecího adaptéru . ¤ Napájecí adaptér zapojte do elektrické zásuvky .
Odpojení konektoru od nabíječky:
¤ Odpojte napájecí adaptér z elektrické sítě. ¤ Stiskněte tlačítko pojistky a odpojte
zástrčku .
A
B
C
D
B
A
C
D
Akumulátory jsou dodávány částečně nabité. Před pou­žitím je zcela nabijte. Akumulátory jsou zcela nabité, jakmile na displeji zhasne symbol blesku
.
¤ Nechejte sluchátko 6 hodiny vnabíječce.
Stav nabití akumulátorů se v klidovém stavu zobrazí na displeji:
xy xy x{ x{ (prázdný až plný).
6h

Příprava sluchátka

Příprava sluchátka
Vložte dodané akumulátory a zavřete víčko přihrádky na
akumulátory

Připojení nabíječky a nabití akumulátorů

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
6 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
3
A
B
C
A
B
C
Používejte pouze dodaný telefonní kabel a dodaný napájecí adaptér.
4
A
B
Napájecí adaptér musí být za provozu vždy zapojen do elektrické zásuvky, protože telefon bez připojení k síti nefunguje.
A
B
Připojení základny

Připojení telefonního a elektrického kabelu k základně

¤ Zapojte (zploštělý) telefonní kabel do
spodní zdířky na zadní straně základny .
¤ Napájecí kabel ze síťového zdroje
zapojte do horní zdířky na zadní straně základny .
¤ Oba kabely uložte do drážek, které
jsou k tomu určeny .

Připojení základny k pevné a elektrické síti

Připojení základny
¤ Telefonní kabel zasuňte do
zásuvky pevné linky .
¤ Poté zapojte napájecí
adaptér do elektrické zásuvky .
Nyní již můžete telefonovat prostřednictvím pevné sítě:
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Zadejte na sluchátku číslo a stiskněte tlačítko přijetí hovoru
cs hr pl sk sl sr 7
c.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
5
A
B
A
B
Používejte pouze ethernetový kabel dodaný s telefonem.
6
Připojení základny

Připojení základny k routeru (Internet)

¤ Konektor ethernetového kabelu
zapojte do připojovací zdířky sítě LAN na boku základny.
¤ Druhý konektor ethernetového
kabelu zapojte do přípojky sítě LAN routeru .
Pokud je telefon propojen s routerem a router je zapnutý, rozsvítí se na přední straně základnové stanice tlačítko (tlačítko pagingu).
Upozornění o ochraně dat: Více informací o uložených datech vztahujících se ke službě Gigaset.net-Service naleznete na stránkách www.gigaset.net/privacy-policy
.

Připojení počítače k routeru (volitelné)

Nastavení základy telefonu lze provádět z PC připojeného k telefonu prostřednictvím routeru.
¤ Propojte síťový konektor počítače s další zdířkou sítě LAN na routeru.
V následujícím textu se předpokládá, že router telefonu automaticky přiřadí adresu IP (tzn. router a telefon mají aktivní protokol DHCP). Ve výjimečných případech (např.pokud není aktivní protokol DHCP routeru) je třeba základně za účelem zajištění přístupu do sítě LAN přiřadit pevnou adresu IP. Tuto adresu IP je nutné před provedením dalších kroků zadat na sluchátku. Bližší informace naleznete v podrobném návodu k obsluze na internetu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP K zadání můžete použít například následující nabídku sluchátka:
¤ v (stiskněte pravou část ovládacího tlačítka) ¤ Ï ¤ System ¤ Mistni sit
¤ (v případě potřeby zadejte systémový kód PIN)
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
8 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14

Konfigurace spojení VoIP

Konfigurace spojení VoIP
Zadání přístupových dat ke službě VoIP a přiřazení spojení VoIP jako odesílací nebo přijímací spojení (kroky něž prostřednictvím počítače.
§§7§ - §12§) můžete vedle způsobu popsaného v následujícím oddíle provést rov-
¤ Otevřete v počítači webový prohlížeč. ¤ Zadejte do adresního řádku prohlížeče adresu URL www.gigaset-config.com astiskněte
klávesu Enter.
Spojíte se s webovým konfigurátorem vaší základny. Pro přihlášení k webovému konfigurá­toru potřebujete systémový kód PIN telefonu (nastavení při dodání: 0000).
Popis webového konfigurátoru naleznete v návodu k obsluze na internetu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP
a v online nápovědě k webovému konfigurátoru.

Předpoklady k provedení následujících kroků:

Abyste mohli telefonovat po internetu (VoIP) s libovolnými osobami připojenými k internetu, v pevné nebo mobilní síti, potřebujete účet VoIP.
¤ U provozovatele služeb VoIP si zařiďte příslušný účet VoIP. ¤ Připravte si údaje o svém účtu VoIP, které jste obdrželi od poskytovatele služeb.

Budete potřebovat:

¤ Své přihlašovací jméno, heslo a případně (v závislosti na konkrétním poskytovali služeb)
uživatelské jméno (často se používá telefonní číslo VoIP),
Nebo:
¤ Váš osobní autokonfigurační kód (aktivační kód), v případě, že váš poskytovatel umožňuje
funkci „Automatická konfigurace“.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 9
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
7
8
Asistent IP
?
Chcete spustit
asistenta pro
instalaci IP?
Ne Ano
Asistent IP
Ð
Asistent vam
usnadni
konfigurovani uctu
IP a jeho registraci
u poskytovat ele, -
V
OK
Konfigurace spojení VoIP
Spuštění konfigurace
Jakmile je sluchátko dostatečně nabité (přibližně 20 minut po jeho vložení do nabíječky), začne na něm blikat tlačítko zpráv
f.
¤ Stiskněte na sluchátku tlačítko zpráv f.
Pokud se na displeji zobrazí hlášení „Novy firmware k dispozici“, je pro te l ef on k d is po zi ci aktualizovaný firmware. Stiskněte pravé dialogové tlačítko Tento proces potrvá zhruba 6 minut. Potom znovu bliká tlačítko zprávy
§Ano§. Nový firmware se načte.
f.
¤ Spuštění konfigurace: Stiskněte tlačítko zpráv f.

Spuštění průvodce spojením VoIP

¤ Stiskněte tlačítko pod displejem §Ano§
(= pravé dialogové tlačítko).
¤ Text lze posunout stisknutím dolní části
ovládacího tlačítka
s.
¤ Pro pokračování stiskněte dialogové
tlačítko §OK§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Pokud se průvodce spojením nespustí správně nebo pokud jej zavřete, můžete jej spustit znovu prostřednictvím nabídky sluchátka:
¤ vOvládací tlačítko ¤ Ï ¤ Te le fo ni e ¤ Asistent VoIP
10 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Vybrat ucet IP
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
Zpet OK
Asistent IP
?
Mate kod pro
automatickou
konfiguraci?
Ne Ano
Konfigurace spojení VoIP
Zobrazí se seznam všech spojení VoIP, která jsou kdispozici (IP 1 až IP 6). Již nastavená spojení VoIP jsou označena symbolem
¤ Opakovaným stisknutím dolní části ovláda-
cího tlačítka spojení.
s přejděte na požadované
¤ Pro pokračování stiskněte dialogové
tlačítko §OK§.
³.
Za předpokladu, že telefon je nastaven na automatickou konfiguraci (tovární nastavení), vidíte následující displej. Pokud se dotaz nezobrazí, pokračujte podle pokynů v části
Pokud jste obdrželi
přihlašovací jméno aheslo a případně
uživatelské jméno:
¤ Stiskněte dialogové
¤ Dále pokračujte
Pokud se telefon nepodaří připojit k Internetu, zobrazí se hlášení Pripojeni k Internetu neni k dispozici.
¤ Zobrazení informací o možných příčinách chyb: Stiskněte dialogové tlačítko §Info§. ¤ Ukončete průvodce spojením VoIP a spusťte průvodce připojením: Stiskněte dialogové
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 11
tlačítko
krokem
tlačítko
§Ne§.
§10§.
§OK§. Dále pokračujte krokem §12§.
§10§.
Pokud jste obdrželi kód pro automatickou konfiguraci:
¤ Stiskněte dialogové
§Ano§.
tlačítko
¤ Dále pokračujte
§§9§§.
krokem
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
9
Asistent IP
Aktivacni kod pro
autom. konfiguraci:
< C OK
10
Vyberte zemi
Země 1
Země 2
Země 3
Země 4
Země 5
V
Zpet OK
Vybrat poskytovat.
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
Zpet OK
Konfigurace spojení VoIP

Zadání kódu automatické konfigurace

¤ Zadejte na klávesnici kód pro automatickou
konfiguraci (maximálně 32 číslic).
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
Všechna data potřebná k telefonování pomocí služby VoIP se načítají do telefonu přímo zinternetu. Po dokončení stahování dat se na displeji zobrazí hlášení Vas ucet je registrovan u poskytovatele.
Dále pokračujte krokem
Volba poskytovatele služeb a načtení dat poskytovatele
služeb do základny
§12§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Zvolte zemi ovládacím tlačítkem s. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
¤ Zvolte poskytovatele ovládacím
tlačítkem
s.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
Obecná data poskytovatele služeb VoIP se stáhnou a uloží do telefonu.
12 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
11
Udaje o poskytovat.
Jmeno pro
overovani:
Abc
< C OK
Udaje o poskytovat.
Heslo pro
overovani:
Abc
< C OK
Konfigurace spojení VoIP
Pokud váš poskytovatel služeb není uveden v seznamu, je třeba průvodce spojením VoIP ukončit:
¤ Dlouze stiskněte tlačítko zavěšení a. Sluchátko přejde do klidového stavu. ¤ Proveďte konfiguraci a přiřazení odesílacího a přijímacího spojení prostřednictvím webo-
vého konfigurátoru. Bližší informace naleznete v podrobném návodu k obsluze na inter­netu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP
.

Zadání osobních dat účtu VoIP

¤ Přepínání mezi psaním malých a velkých a písmen a zadávání číslic. Stiskněte tlačítko #
(ev. opakovaně).
¤ Smazání nesprávně zadaného znaku: Stiskněte dialogové tlačítko Ñ. Smaže se vždy znak
vlevo od kurzoru.
¤ Pohyb v rámci vstupního pole: Stiskněte ovládací tlačítko vpravo nebo vlevo r.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Pomocí tlačítek s čísly zadejte přihlašo-
vací jméno (název uživatele), které jste získali od poskytovatele služeb VoIP. Respektujte přitom psaní velkých a malých písmen.
¤ Pomocí tlačítek s čísly zadejte přihlašo-
vací heslo, které jste získali od poskytova­tele služeb VoIP. Respektujte přitom psaní velkých a malých písmen.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
V závislosti na podmínkách konkrétního poskytovatele služeb můžete být vyzváni k zadání dalšího jména (Jmeno uzivatele). Zadejte jej tak, jak je uvedeno výše. Pokud je Jmeno uzivatele stejné jako Jmeno pro overovani, stiskněte pravé dialogové
§OK§.
tlačítko Pokud jste správně zadali všechny údaje potřebné pro přístup ke službě VoIP, na displeji se po chvíli zobrazí hlášení „Vas ucet je registrovan u poskytovatele.“. Průvodce spojením VoIP se ukončí.
cs hr pl sk sl sr 13
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
12
Asist. pripojeni
?
Chcete priradit -
pripojeni k pren. c.
INT1?
Ne Ano
Prijem pripojeni
INT1
Ð
prijima volani pro
Pevna linka: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
Zmenit OK

Přidělení odesílacího/přijímacího připojení

Přidělení odesílacího/přijímacího připojení

Spuštění průvodce připojením

Aby bylo možné prostřednictvím nově nakonfigurovaného spojení (např. IP 1) volat jiné účast- níky, je třeba toto spojení přidělit alespoň jednomu přihlášenému sluchátku jako odesílací spojení. Standardní typ přiřazení: Spojení VoIP je přiděleno jako přijímací spojení (umožňující příjem příchozích hovorů) všem přihlášeným sluchátkům a místnímu hlasovému záznamníku. Jako odesílací spojení není přiděleno žádnému ze sluchátek.
Na displeji se zobrazí dotaz:
a.
¤ Chcete-li změnit nastavení odesílacích
a přijímacích spojení sluchátka s interním názvem INT1, stiskněte dialogové tlačítko
¤ Pokud nastavení sluchátka změnit
nechcete, stiskněte dialogové
§Ne§.
tlačítko
§Ano§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
b. Zobrazí se seznam aktuálně přidělených
přijímacích spojení. Seznamem můžete případně procházet
pomocí tlačítka
s.
¤ Chcete-li změnit nastavení přijímacího
spojení, stiskněte dialogové tlačítko
§Zmenit§.
¤ Pokud nastavení změnit nechcete,
14 cs hr pl sk sl sr
stiskněte dialogové tlačítko třeba provádět následující kroky. Pokračujte krokem e.
§OK§. Není
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
INT 1
Prijimat volani pro
IP 1:
< Ano >
Prijimat volani pro
Gigaset.net:
Zpet Ulozit
INT 1
IP 1:
Ano
Prijim at volani pro
Gigaset.net:
< Ano >
Zpet Ulozit
Přidělení odesílacího/přijímacího připojení
c. Pokud nechcete, aby byly na sluchátku sig-
nalizovány hovory přijímané prostřednic­tvím spojení VoIP IP 1:
¤ Stiskněte pravou část ovládacího tla-
v, tím nastavíte možnost Ne.
čítka
d.
¤ Přejděte k dalšímu spojení: Stiskněte
dolní část ovládacího tlačítka
s.
Podle výše uvedených pokynů zvolte možnost Ano nebo Ne.
¤ Zopakujte uvedené kroky u všech
spojení.
¤ Dokončení nastavení: Stiskněte
dialogové tlačítko
§Ulozit§.
cs hr pl sk sl sr 15
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Na displeji se pro kontrolu znovu zobrazí aktualizovaný seznam přijímacích spojení. Stisknutím dialogového tlačítka
§OK§ přiřazení spojení potvrďte.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Odeslani pripojeni
Ð
INT1
odesila volani s
Pevna linka:
4560123
Zmenit OK
INT 1
Pripojeni pro
odchozi volani:
< IP 1 >
Zpet Ulozit
Přidělení odesílacího/přijímacího připojení
e. Zobrazí se odesílací spojení, které je pro
sluchátko aktuálně nastaveno: Pevna linka.
¤ Zachování nastavení: Stiskněte dialo-
gové tlačítko následující krok.
§OK§. Není třeba provádět
¤ Změna nastavení: Stiskněte dialogové
§Zmenit§.
tlačítko
f. Nastavte, prostřednictvím kterého spojení/
telefonního čísla mají být přijímány hovory na sluchátku:
¤ Opakovaným stisknutím pravé části
ovládacího tlačítka dované spojení (např. IP 1).
v nastavte poža-
Místo konkrétního spojení lze zvolit také možnost Vyber u kazd.v. Toto nastavení umožňuje u každého hovoru vybrat, prostřednictvím kterého spojení se má uskutečnit.
Dále můžete spustit průvodce připojením pro všechna další sluchátk a přihlášená k základně. Na každém ze sluchátek se zobrazí následující dotaz:
Chcete priradit pripojeni k pren. c. xxx?
¤ U všech přihlášených sluchátek zopakujte kroky a.f. (viz nahoře).
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
16 cs hr pl sk sl sr
¤ Uložení nastavení: Stiskněte dialogové
§Ulozit§.
tlačítko
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
i
V
7:15
INT 1 14 Rij
Vola ni SMS
Zobrazí se: Intenzita signálu mezi základnou a sluchátkem:
dobrý až slabý:
Ð i Ñ Ò, žádný příjem:
¼ (červená barva)
Stav nabití akumulátorů:
y y { { (vybité až nabité) y červeně bliká: akumulátory jsou téměř
vybité
xy x{ x{ (proces nabíjení)
INT 1: Interní název sluchátka

Ukončení instalace

Po úspěšném dokončení nastavení se na displeji krátce zobrazí hlášení Prirazovani pripojeni bylo dokonceno. Potom přejde sluchátko do klidového režimu.
Příklad zobrazení v klidovém stavu:
V zařízení Gigaset lze nakonfigurovat ještě pět dalších spojení VoIP (telefonních čísel VoIP). V podrobném návodu k obsluze svého telefonu (na internetu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP provozu, konfigurace nových spojení, ovládání telefonu a možná řešení často kladených otázek a problémů.
najdete úplné informace týkající se uvedení telefonu do
Ukončení instalace
Abyste mohli volání přes internet přijímat kdykoli, měl by být router trvale připojen kinternetu.
cs hr pl sk sl sr 17
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Vlastni informace
Vase prezdivka
pro Gigaset.net
Gi
Abc
Zpet Ulozit
Záznamy v telefonním seznamu Gigaset.net
Záznamy v telefonním seznamu Gigaset.net

Vložení jména do telefonního seznamu Gigaset.net

Gigaset.net* je služba VoIP společnosti Gigaset Communications GmbH, prostřednictvím níž
můžete zdarma telefonovat s ostatními uživateli, kteří používají zařízení Gigaset VoIP. Pokud při prvním otevření telefonního seznamu Gigaset.net provedete následující kroky, budete do telefonního seznamu Gigaset.net zařazeni:
¤ Stiskněte dlouze dolní část ovládacího tlačítka s. ¤ Zvolte Gigaset.net. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko Moznosti. ¤ Zvolte Vlastni informace. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Upravit§.
Bude navázáno spojení s telefonním seznamem Gigaset.net online. Na displeji se zobrazí tento dotaz:
¤ Prostřednictvím tlačítek s čísly zadejte jméno,
pod kterým si přejete být uvedeni v telefonním seznamu Gigaset.net
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Ulozit§.
**
.
Pokud již záznam s tímto jménem existuje, zobrazí se hlášení „Prezdivka jiz existuje! Provedte zmenu.“. Budete znovu vyzváni k zadání jména.
* Vyloučení záruky Gigaset.net je dobrovolná služba společnosti Gigaset Communications GmbH poskytovaná bez záruky a ručení za disponibilitu sítě a výkon.
** Upozornění k ochraně údajů Přezdívk a, kterou si zvo líte, se uloží na ce ntrálním serveru společnosti Gigaset a v online telefonním seznamu
Gigaset.net. Pod touto přezdívkou můžete přijímat hovor y od ostatních uživatelů služby Gigaset.net. Zadáním svých údajů vyjadřujete souhlas s jejich uložením do paměti. Pokud nechcete, aby byly vaše osobní údaje uloženy, můžete postup ukončit stisknutím pravého dialogového tlačítka §Ulozit§.
Více informací o uložených datech vztahujících se ke službě Gigaset.net-Service naleznete na stránkách www.gigaset.net/privacy-policy
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
18 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / telephony.fm / 3/12/14

Te le fo no vá ní

Te le fo no vá n í

¤ Pomocí číselných tlačítek na sluchátku zadejte telefonní číslo.
Při volání prostřednictvím spojení VoIP může být nutné zadat předvolbu i v případě, že jde o místní volání (závisí na poskytovateli služby).
¤ Stiskněte tlačítko přijetí hovoru c.
Přiřazeno pevné odesílací spojení: Číslo se vytočí prostřednictvím standardního spojení. (Standardní typ přiřazení: spojení v pevné síti)
Vyber u kazd.v. přiřazeno: Na displeji se zobrazí seznam spojení vašeho telefonu, která jsou kdispozici (Pevna linka, IP 1, ...).
¤ Zvolte odesílací spojení a stiskněte tlačítko přijetí hovoru c. Číslo se vytočí prostřednic tvím
zvoleného standardního spojení.
Telefonování
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 19
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Zákaznický servis a podpora

Zákaznický servis a podpora
Krok za krokem k vašim řešením se zákaznickým servisem Gigaset www.gigaset.com/service
Zaregistrujte svůj telefon Gigaset ihned po zakoupení na:
www.gigaset.com/register
Váš osobní zákaznický účet vám umožní rychlý kontakt s našimi konzultanty, pří­stup na online diskusní fórum a mnohé další výhody.
Navštivte naše stránky zákaznického servisu:
www.gigaset.com/service
Zde kromě jiného naleznete:
u Otázky & odpovědi u Možnost stáhnout si zdarma software a provozní návody
zkoušky slyšitelnosti
u
Kontaktujte naše pracovníky servisu:
Nemůžete najít žádné řešení v sekci „Otázky & odpovědi“? Jsme vám rádi k dispozici ...
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
... na e-mailu: www.gigaset.com/contact
... na telefonu:
Pouze v případě oprav či reklamací: Servisní hotline-linka Česká republika 233 032 727
(Cena dle běžných sazeb hovorů v ČR)
Mějte připraven doklad o koupi.
Prosím berte na vědomí, že pokud Gigaset produkt nebyl prodán autorizovaným dealerem v daném regionu, produkt nemusí být plně kompatibilní s lokální telefonní sítí. Na balení vedle označení CE je uvedeno, pro kterou/ které země je zařízení určeno. Pokud je zařízení používáno v rozporu s pokyny, instrukcemi v manuálu a se zařízením jako takovým, toto může mít vliv na reklamační nebo záruční podmínky (oprava nebo výměna produktu).
Aby mohla být uznána záruka, kupující je žádán doložit nákupní doklad, na kterém je uvedeno datum nákupu (datum od kterého je počítána záruční doba) a typ zboží které bylo zakoupeno.
Ohledně otázek o DSL a VoIP přístupu, prosím kontaktujte příslušného poskytovatele služeb.
20 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Záruční list
Typ přístroje:
.................................................................................................
Oprava č. 1
Výrobní číslo přístroje: (viz typový štítek přístroje) Datum příjmu do opravy .....................
Datum provedení opravy .....................
............................................................ (vyplní pr
odejce)
Razítko a podpis opravny:
Datum prodeje:
Oprava č. 2
............................................................ (vyplní pr
odejce)
Datum příjmu do opravy .....................
Datum provedení opravy .....................
Razítko a podpis opravny:
Razítko a podpis prodejce: (vyplní prodejce)
Oprava č. 3
Datum příjmu do opravy .....................
Datum provedení opravy .....................
Razítko a podpis opravny:
Záruční podmínky - viz zadní strana.

Záruka

Záruka
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 21
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Z
1 d
v
2
i
v a
p
p
m
3
4
z
a s to
á
asta
e
.
5
o
6
M
Prostějov - Žižkovo nám. 11 (osobní příjem).
7
Záruka
) Prodávající rovněž neodpovídá za vady, pro které byla poskytnuta sleva z ceny výrobku.
uje právo vrátit reklamovaný výrobek ve stavu, který odpovídá stavu při jeho převzetí kupujícím, tj. bez jakýchkoliv dat
v rním n
v ním
) Prodávající neručí za zachování individuálních nastavení či údajů uložených kupujícím v reklamovaném výrobku. Prodávající si vyhra-
okud byl výrobek připojen na jiné než předepsané napájecí napětí, pokud bylo k výrobku připojeno jiné než výrobcem schválené
říslušenství. Odblokování bezpečnostního kódu výrobku není servisním úkonem a nevztahuje se na něj záruka. Ztráta nebo zapo-
enutí bezpečnostního kódu výrobku nejsou vadami, a proto za ně prodávající v rámci poskytované záruky neodpovídá.
gresivním či jinak nevhodném prostředí - nestanoví-li výrobce v návodu k použití jinak, pokud dojde k mechanickému poškození,
) Řádně vyplněný záruční list musí obsahovat tyto náležitosti: typ výrobku, výrobní číslo, razítko prodejce, datum prodeje a podpis
) Hotline a informace o průběhu reklamace: tel. 233 032 72
) Reklamaci je možné uplatnit u prodejce, dovozce nebo v prodejním a servisním centru společnosti Micos spol. s.r.o. na adrese:
právněného pracovníka.
odřice - Masarykova 118, 664 42 (příjem poštou i osobní příjem) nebo na adrese Olomouc - Ztracená 6 (osobní příjem),
+49°C - nestanoví-li výrobce v návodu k použití jinak, pokud byl výrobek skladován nebo provozován ve vlhkém, prašném, chemicky
nstalaci výrobku, pokud došlo k neoprávněnému nebo neodbornému zásahu do výrobku, vniknutí cizích látek do výrobku, působení
yšší moci (např. živelné pohromy), pokud byl výrobek skladován mimo rozmezí teplot - přístroj: -25°C až +55°C, akumulátor: 0°C až
) Odpovědnost za vady nelze uplatnit: Pokud výrobek nebyl provozován v souladu s návodem k použití, pokud se jedná o chybnou
) Záruční doba na výrobek činí 24 měsíců a počíná plynout dnem převzetí výrobku kupujícím. Životnost akumulátoru je 6 měsíců od
ajícího. Po této době se toto posuzuje jako snížení funkčnosti akumulátoru způsobené obvyklým opotřebením.
ata převzetí výrobku kupujícím. Ztráta kapacity akumulátoru, která se projeví do šesti měsíců od převzetí výrobku, jde k tíži prodá-
áruční podmínky
7
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
22 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Prohlášení o shodě

Tento přístroj je určen pro analogové telefonní přípojky v České republice. Telefonování Voice-over-IP je možné přes LAN rozhraní (IEEE 802.3). V závislosti na vašem rozhraní telekomunikační sítě může být nezbytný další modem. Pro další informace prosím kontaktujte vašeho poskytovatele internetu. Specifické zvláštnosti země jsou zohledněny. Společnost Gigaset Communications GmbH tímto prohlašuje, že tento přístroj je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Nařízení vlády č. 426/2000 Sb a směrnice 1999/5/EC. Je též ve shodě s „Všeobecným oprávněním č.VO-R/10/08.2005-24 k využívání rádiových kmitočtů a k provozování zařízení krátkého dosahu“ a „Všeobecným oprávněním č. VO-R/8/08.2005-23 k využívání rádiových kmitočtů a k provozování zařízení bezšňůrové telekomunikace standardu DECT“.
Kopie Prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.gigaset.com/docs nebo prostřednictvím hotline-linky společnosti (tel.: 23303 2727).
Prohlášení o shodě
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Ochrana životního prostředí

Naše představa ideálního životního prostředí

Společnost Gigaset Communications GmbH se hlásí ke své společenské odpovědnosti a angažuje se v boji za lepší svět. Ve všech oblastech naší činnosti, ať již se jedná o plánování výroby a procesů, výrobu, distribuci nebo likvidaci, klademe velký důraz na to, abychom plnili náš závazek šetrnosti k životnímu prostředí. Další informace o ekologických výrobcích a postupech naleznete na webových stránkách na adrese www.gigaset.com

Systém zajištění ochrany životního prostředí

ISO 9001 (kvalita): certifikát vydaný zkušebnou TÜV SÜD Management Service GmbH, platný od 17.2.1994.
cs hr pl sk sl sr 23
.
Společnost Gigaset Communications GmbH je certifikována v souladu s mezinárodními normami ISO 14001 a ISO 9001. ISO 14001 (životní prostředí): certifikát vydaný zkušebnou TÜV SÜD Management Service GmbH, platný od září 2007.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
!
Údržba apéče

Likvidace

Nevyhazujte akumulátory s běžným domovním odpadem. Respektujte místní předpisy o likvidaci odpadů, které si můžete vyžádat u svého obecního úřadu nebo specializovaného prodejce, u kterého jste si produkt koupili.
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst stanovených vládou nebo místními úřady.
Tento symbol škrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že se na produkt vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES.
Správná likvidace a samostatný sběr starých přístrojů pomůže prevenci před negativními důsledky na životní prostředí a lidské zdraví. Je předpokladem opakovaného použití a recyklace použitého elektrického a elektronického zařízení.
Podrobnější informace o likvidaci starých přístrojů si prosím vyžádejte od místního úřadu, podniku zabývajícího se likvidací odpadů nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Údržba apéče
Zařízení otírejte vlhkou nebo antistatickou utěrkou. Nepoužívejte rozpouštědla ani utěrky z mikrovlákna.
Nikdy nepoužívejte suchou utěrku: hrozí nebezpečí vzniku elektrostatického výboje. Ve vzácných případech se stává, že kontakt přístroje schemickými látkami způsobí změny jeho
povrchu. Vzhledem kvelkému množství chemikálií, které jsou na trhu k dostání, nebylo možné otestovat všechny látky.
Vady vysoce lesklého povrchu lze opatrně odstranit pomocí leštidel určených na displeje mobil­ních telefonů.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Kontakt s kapalinou

Pokud se přístroj dostane do kontaktu s kapalinou:
1 Přístroj odpojte od elektrického napájení. 2 Vyjměte akumulátory a přihrádku na akumulátory ponechejte otevřenou. 3 Kapalinu nechejte vytéci z přístroje. 4 Všechny díly otřete do sucha. 5 Poté přístroj nechejte alespoň 72 hodin s otevřenou přihrádkou na akumulátory a klávesnicí
směrem dolů (je-li jí přístroj vybaven) na suchém ateplém místě (ne: v mikrovlnné troubě, troubě na pečení apod.).
6 Po úplném vyschnutí můžete přístroj znovu zapnout.
Po úplném vysušení je přístroj v mnoha případech i nadále funkční a lze ho zapnout.
Všechna práva vyhrazena. Práva změny vyhrazena.
24 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14

Sigurnosni napuci

Pozor
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i uputu za korisnika. Svojoj djeci objasnite njihov sadržaj te upozorite djecu na opasnosti prilikom korištenja telefona.
Koristite samo mrežni strujni adapter naznačen na uređajima. Koristite samo isporučene kablove za fiksni i LAN-priključak i priključite ih isključivo u za to
predviđene utičnice.
Umetnite samo punjive baterije, koje odgovaraju specifikacijama (vidi „Tehnički podaci“), budući da nije moguće isključiti velike štete zdravlju i osobama. Baterije, koje su vidljivo oštećene, moraju biti zamijenjene.
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa. Ukoliko koristite medicinske aparate (npr. pejsmejker), molimo vas da se informirate kod proizvođača aparata. Tamo možete dobiti obavijest, koliko su odgovarajući aparati otporni na eksterne visokofrekventne energije (za informacije o vašem Gigaset-proizvodu pogledajte „Tehnički podaci“).
Ne držite mobilnu slušalicu prislonjenu stražnjom stranom na uhu, kada ona zvoni odnosno kada ste uključili "handsfree" funkciju (z vučnik). Inače si možete prouzročiti teška, trajna oštećenja sluha.
Vaš Gigaset se podnosi sa većinom digitalnih slušnih aparata, koji se nalaze na tržištu. Besprijekorno funkcioniranje sa svakim slušnim aparatom ipak nije moguće jamčiti.
Telefon može u analognim slušnim aparatima prouzročiti poremećajne šumove (brujanje ili zviždanje). U slučaju problema kontaktirajte akustičara za slušne aparate.
Uređaji nisu zaštićeni od brizgajuće vode. Stoga ih ne postavljajte u vlažnim p rostorima kao što su npr. kupaonice ili prostorije za tuširanje.
Sigurnosni napuci
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Ne koristite uređaj u okolišu ugroženom eksplozijom, npr. lakirnice.
Svoj Gigaset dajte trećima samo zajedno s uputom za rukovanje.
Molimo, uklonite neispravne uređaje iz upotrebe ili ih dajte popraviti u servisu, budući da oni eventualno mogu remetiti druge radio usluge.
Aparat nemojte koristiti, ako je zaslon napukao ili je razbijen. Polomljeno stak lo ili plastika može prouzroćiti povrede na rukama i licu. Aparat dajte popraviti u servisu.
Kako biste spriječili gubitak sluha, izbjegavajte slušanje sa velikom glasnoćom tijekom duljeg vremena.
cs hr pl sk sl sr 1
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14
Ove upute za rukovanje opisuju samo mali dio funkcije vašeg telefona. Detaljne opise funkcija vašeg telefona naći ćete u uputama na internetu pod
www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Sigurnosni napuci
Napomene
u Uređaj nije moguće koristiti tijekom nestanka struje. Također nije moguće odaslati niti poziv u nuždi. u Kada je uključena blokada tipki/blokada zaslona ni biranje pozivnih brojeva u nuždi nije moguće.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/12/14
1 3
4
5 8
9
10
2
6
11
7
1
2
3
4
5
6
7
8
91011

Sadržaj kutije

Sadržaj kutije
Baza Gigaset C530 IP
Mrežni strujni adapter za priključivanje baze na strujnu mrežu. Telefonski kabel (plosnati) za priključivanje baze na analognu fiksnu mrežu. Ethernet-(LAN-)kabel za priključivanje baze na ruter (LAN/Internet) Mobilna slušalica Gigaset C530H Dvije punjive baterije za mobilnu slušalicu (nenapunjene) Poklopac pretinca za baterije za mobilnu slušalicu Kopča za pojas za mobilnu slušalicu Punjač za mobilnu slušalicu Mrežni strujni adapter za priključivanje punjača na strujnu mrežu Ove kratke upute s instalacijskim asistentom za vaš telefon, licencnim tekstovima, jam-
stvenim ugovorom te linkovima na detaljne upute za korisnika i na važne internetske stra­nice. Kod ažuriranja softvera vaše baze event. budu ažurirane i upute za korisnika i stavljene na raspolaganje na internetu pod www.gigaset.com
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 3
radi preuzimanja.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/12/14
i
V
07:15
INT 1 14 Lis
Pozivi Kalendar
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
234
567
89101112
13

Tipke i funkcije mobilne slušalice

Tipke i funkcije mobilne slušalice
Zaslon u stanju mirovanja
Statusna traka
Simboli prikazuju aktualne postavke i radno stanje telefona
Zaslonske tipke
Tipka poruka
Pristup na liste poziva te liste poruka;
titra: nova poruka ili novi poziv
Tipka za završetak, uklj./isklj.
Završetak razgovora; prekid funkcije; vraćanje na višu razinu izbornika (kratko pritiskanje); natrag u stanje mirovanja (dugo pritiskanje); uklj./isključivanje mobilne slušalice (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugo pritiskanje u stanju mirovanja); Mijenjanje između pisanja velikih, malih slova te brojki; Unos pauze u biranju (dugo pritiskanje)
Mikrofon
R-tipka
Povratni upit (Flash) (dugo pritiskanje)
Zvijezda tipka
Isključivanje tonova zvona (dugo pritiskanje u stanju mirovanja); Otvaranje tablice posebnih znakova (prilikom unosa teksta)
Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
Tipka 1
biranje telefonske sekretarice (dugo pritiskanje)
Tipka za poziv / tipka zvučnika
Biranje prikazanog broja; prihvaćanje razgovora; prebacivanje između rada putem slušalice i rada putem zvučnika; Otvaranje liste ponavljanja biranja (kratko pritiskanje)
Upravljačka tipka/tipka izbornika
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4 cs hr pl sk sl sr
Loading...
+ 114 hidden pages