Siemens C530 IP User Manual

Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / cover_front.fm / 3/6/14
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
C530 IP
Gratulujeme
Koupí zařízení Gigaset jste si zvolili značku plně oddanou trvale udržitelnému rozvoji.Balení tohoto produktu je ekologické.
Pokud chcete vědět víc, navštivte stránku www.gigaset.com.

Bezpečnostní pokyny

Pozor
Než začnete zařízení používat, pročtěte si bezpečnostní pokyny a návod k obsluze. Vysvětlete pokyny svým dětem. Poučte je také o možných nebezpečích, která souvisejí s používáním
zařízení.
Používejte pouze napájecí adaptér dodávaný spolu se zařízeními. K připojení pevné linky a sítě LAN používejte pouze dodaný kabel a k tomu určené konektory.
Vkládejte pouze dobíjecí baterie, které odpovídají příslušné specifikaci (viz „Technické údaje“), v opačném případě nelze vyloučit závažné poškození zdraví. Viditelně poškozené baterie se musí vyměnit.
Provoz tohoto zařízení může mít vliv na fungování lékařských přístrojů. Dodržujte technické podmínky zdravotnických zařízení, např. lékařské ordinace. Pokud používáte lékařské přístroje (např. kardiostimulátor), informujte se u jejich výrobce, do jaké míry jsou tyto přístroje odolné vůči externímu vysokofrekvenčnímu rušení (informace o výrobku Gigaset viz „Technické údaje“).
Nepřikládejte si sluchátko zadní stranou k uchu, pokud zvoní nebo pokud je zapnuta funkce hlasitého telefonování. Mohli byste si přivodit těžké trvalé poškození sluchu.
Přístroj Gigaset je kompatibilní s většinou digitálních naslouchadel dostupných na trhu. Bezchybnou spolupráci se všemi naslouchadly ovšem zaručit nelze.
Sluchátko může působit nepříjemný bzučivý nebo písk avý zvuk v analogových naslouchadl ech, nebo může mít vliv na jejich modulaci. V případě potíží kontaktujte odborného technika zabývajícího se naslouchadly.
Tyto přístroje nejsou chráněny proti stříkající vodě. Nenechávejte je proto ve vlhkých místnostech, jako jsou např. koupelny nebo sprchy.
Bezpečnostní pokyny
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Nepoužívejte přístroje v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, například v lakovnách.
Zařízení předávejte třetím osobám vždy s návodem k obsluze.
Vadné přístroje vyřaďte z provozu nebo je nechejte opravit servisním oddělením, protože jinak by mohly rušit jiné bezdrátové služby.
Přístroj nepoužívejte, je-li displej naprasklý nebo rozlomený. Rozlomené sklo nebo plast může způsobit úrazy na rukou a na obličeji. Nechte si přístroj opravovat v servisu.
Ztrátě sluchu zabráníte tím, že se vyhnete naslouchání při velké hlasitosti po delší dobu.
cs hr pl sk sl sr 1
Tento návod kpoužití popisuje pouze malou část funkcí vašeho telefonu. Detailní popis funkcí vašeho telefonu naleznete v návodu k obsluze na internetu na
www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Bezpečnostní pokyny
Upozornění
u Přístroj nefunguje při výpadku elektrického proudu. Nelze uskutečňovat ani žádná tísňová volání. u Jsou-li tlačítka nebo displej blokovány, nelze volit ani čísla tísňového volání.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/12/14
1 3
4
5 8
9
10
2
6
11
7
1
2
3
4
5
6
7
8
91011

Obsah balení

Obsah balení
Základna Gigaset C530 IP
Napájecí adaptér pro připojení základny k elektrické síti Telefonní kabel (zploštěný) pro připojení základny k analogové pevné síti Kabel sítě Ethernet (LAN) pro připojení základny k routeru (síť LAN / Internet) Sluchátko Gigaset C530H Dva akumulátory pro sluchátko (nenabité) Kryt přihrádky na akumulátory sluchátka Spona na opasek pro sluchátko Nabíječka sluchátka Napájecí adaptér pro připojení základny k elektrické síti Tento stručný návod k obsluze s průvodcem instalací telefonu, textem licence, záručním
plněním a odkazy na podrobné návody k obsluze a důležité stránky na Internetu. Při aktualizaci firmwaru základny se v případě potřeby provede také aktualizace návodu k použití. Aktualizace jsou volně ke stažení na internetové adrese www.gigaset.com
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 3
.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/12/14
i
V
7:15
INT 1 14 Rij
Vola ni Kalendar
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
234
567
8910
11
12
13

Tlačítka a funkce sluchátka

Tlačítka a funkce sluchátka
Displej vklidovém stavu
Stavový řádek
Symboly zobrazují aktuální nastavení aprovozní stav telefonu
Dialogová tlačítka
Tlačítko zpráv
Přístup k seznamům volajících a zpráv;
bliká: nová zpráva nebo nový hovor
Tlačítko zavěšení, zapínání a vypínání
Ukončení hovoru, přerušení funkce, n ávrat o jednu úroveň v menu (krátce stisknout), návrat do klidového stavu (dlouze stisk­nout); zapnutí/vypnutí sluchátka (v klido­vém stavu dlouze stisknout)
Tlačítko "křížek"
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek (v klidovém stavu dlouze stisknout); přepínání mezi psaním velkých a malých písmen a číslic; Zadání pauzy ve volbě (dlouhé stisknutí)
Mikrofon
Tlačítko R
Zpětný dotaz (Flash) (dlouhé stisknutí)
Tlačítko "hvězdička"
Vypnutí vyzváněcích tónů (v klidovém stavu dlouze stisknout); Zobrazení tabulky zvláštních znaků (při zadávání textu)
Zdířka pro náhlavní soupravu
Tlačítko 1
Volba memoboxu (dlouze stisknout)
Tlačítko přijetí volání / Tlačítko hlasitého telefonování
Vytočení zobrazeného čísla; Přijetí hovoru; přepínání mezi režimy sluchátka a hlasitého telefonování; Otevření seznamu opakované volby (krátké stisknutí)
Ovládací tlačítko / Tlačítko menu
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / connect_overview.fm / 3/12/14
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456

Přehled připojení

Přehled připojení
Příprava sluchátka: Vložte akumulátory
Připojte nabíječku k elektrické síti a nabijte akumulátory.
Připojte k základnové stanici telefonní a napájecí kabel.
Připojte základnovou stanici k telefonní a elektrické síti.
Základnu připojte k internetu připojením základny k routeru. (připojení přes router a modem nebo router s integrovaným modemem)
Počítač v místní síti LAN (volitelně) - pro rozšířenou konfiguraci základny Gigaset C530 IP
cs hr pl sk sl sr 5
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
1
¤ Akumulátory vklá-
dejte se správnou polaritou (směr vklá­dání viz. obrázek).
¤ Nasaďte shora kryt
akumulátorů .
¤ Poté víčko zasuňte,
až zaklapne .
A
B
A
B
Opětovné otevření krytu akumulátorů:
¤ Sáhněte do drážky
nahoře u víčka a posuňte ho směrem dolů .
C
D
D
C
¤ Displej je chráněn fólií. Tuto ochrannou fólii sejměte!
2
¤ Zapojte plochý kolík napájecího adaptéru . ¤ Napájecí adaptér zapojte do elektrické zásuvky .
Odpojení konektoru od nabíječky:
¤ Odpojte napájecí adaptér z elektrické sítě. ¤ Stiskněte tlačítko pojistky a odpojte
zástrčku .
A
B
C
D
B
A
C
D
Akumulátory jsou dodávány částečně nabité. Před pou­žitím je zcela nabijte. Akumulátory jsou zcela nabité, jakmile na displeji zhasne symbol blesku
.
¤ Nechejte sluchátko 6 hodiny vnabíječce.
Stav nabití akumulátorů se v klidovém stavu zobrazí na displeji:
xy xy x{ x{ (prázdný až plný).
6h

Příprava sluchátka

Příprava sluchátka
Vložte dodané akumulátory a zavřete víčko přihrádky na
akumulátory

Připojení nabíječky a nabití akumulátorů

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
6 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
3
A
B
C
A
B
C
Používejte pouze dodaný telefonní kabel a dodaný napájecí adaptér.
4
A
B
Napájecí adaptér musí být za provozu vždy zapojen do elektrické zásuvky, protože telefon bez připojení k síti nefunguje.
A
B
Připojení základny

Připojení telefonního a elektrického kabelu k základně

¤ Zapojte (zploštělý) telefonní kabel do
spodní zdířky na zadní straně základny .
¤ Napájecí kabel ze síťového zdroje
zapojte do horní zdířky na zadní straně základny .
¤ Oba kabely uložte do drážek, které
jsou k tomu určeny .

Připojení základny k pevné a elektrické síti

Připojení základny
¤ Telefonní kabel zasuňte do
zásuvky pevné linky .
¤ Poté zapojte napájecí
adaptér do elektrické zásuvky .
Nyní již můžete telefonovat prostřednictvím pevné sítě:
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Zadejte na sluchátku číslo a stiskněte tlačítko přijetí hovoru
cs hr pl sk sl sr 7
c.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
5
A
B
A
B
Používejte pouze ethernetový kabel dodaný s telefonem.
6
Připojení základny

Připojení základny k routeru (Internet)

¤ Konektor ethernetového kabelu
zapojte do připojovací zdířky sítě LAN na boku základny.
¤ Druhý konektor ethernetového
kabelu zapojte do přípojky sítě LAN routeru .
Pokud je telefon propojen s routerem a router je zapnutý, rozsvítí se na přední straně základnové stanice tlačítko (tlačítko pagingu).
Upozornění o ochraně dat: Více informací o uložených datech vztahujících se ke službě Gigaset.net-Service naleznete na stránkách www.gigaset.net/privacy-policy
.

Připojení počítače k routeru (volitelné)

Nastavení základy telefonu lze provádět z PC připojeného k telefonu prostřednictvím routeru.
¤ Propojte síťový konektor počítače s další zdířkou sítě LAN na routeru.
V následujícím textu se předpokládá, že router telefonu automaticky přiřadí adresu IP (tzn. router a telefon mají aktivní protokol DHCP). Ve výjimečných případech (např.pokud není aktivní protokol DHCP routeru) je třeba základně za účelem zajištění přístupu do sítě LAN přiřadit pevnou adresu IP. Tuto adresu IP je nutné před provedením dalších kroků zadat na sluchátku. Bližší informace naleznete v podrobném návodu k obsluze na internetu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP K zadání můžete použít například následující nabídku sluchátka:
¤ v (stiskněte pravou část ovládacího tlačítka) ¤ Ï ¤ System ¤ Mistni sit
¤ (v případě potřeby zadejte systémový kód PIN)
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
8 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14

Konfigurace spojení VoIP

Konfigurace spojení VoIP
Zadání přístupových dat ke službě VoIP a přiřazení spojení VoIP jako odesílací nebo přijímací spojení (kroky něž prostřednictvím počítače.
§§7§ - §12§) můžete vedle způsobu popsaného v následujícím oddíle provést rov-
¤ Otevřete v počítači webový prohlížeč. ¤ Zadejte do adresního řádku prohlížeče adresu URL www.gigaset-config.com astiskněte
klávesu Enter.
Spojíte se s webovým konfigurátorem vaší základny. Pro přihlášení k webovému konfigurá­toru potřebujete systémový kód PIN telefonu (nastavení při dodání: 0000).
Popis webového konfigurátoru naleznete v návodu k obsluze na internetu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP
a v online nápovědě k webovému konfigurátoru.

Předpoklady k provedení následujících kroků:

Abyste mohli telefonovat po internetu (VoIP) s libovolnými osobami připojenými k internetu, v pevné nebo mobilní síti, potřebujete účet VoIP.
¤ U provozovatele služeb VoIP si zařiďte příslušný účet VoIP. ¤ Připravte si údaje o svém účtu VoIP, které jste obdrželi od poskytovatele služeb.

Budete potřebovat:

¤ Své přihlašovací jméno, heslo a případně (v závislosti na konkrétním poskytovali služeb)
uživatelské jméno (často se používá telefonní číslo VoIP),
Nebo:
¤ Váš osobní autokonfigurační kód (aktivační kód), v případě, že váš poskytovatel umožňuje
funkci „Automatická konfigurace“.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 9
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
7
8
Asistent IP
?
Chcete spustit
asistenta pro
instalaci IP?
Ne Ano
Asistent IP
Ð
Asistent vam
usnadni
konfigurovani uctu
IP a jeho registraci
u poskytovat ele, -
V
OK
Konfigurace spojení VoIP
Spuštění konfigurace
Jakmile je sluchátko dostatečně nabité (přibližně 20 minut po jeho vložení do nabíječky), začne na něm blikat tlačítko zpráv
f.
¤ Stiskněte na sluchátku tlačítko zpráv f.
Pokud se na displeji zobrazí hlášení „Novy firmware k dispozici“, je pro te l ef on k d is po zi ci aktualizovaný firmware. Stiskněte pravé dialogové tlačítko Tento proces potrvá zhruba 6 minut. Potom znovu bliká tlačítko zprávy
§Ano§. Nový firmware se načte.
f.
¤ Spuštění konfigurace: Stiskněte tlačítko zpráv f.

Spuštění průvodce spojením VoIP

¤ Stiskněte tlačítko pod displejem §Ano§
(= pravé dialogové tlačítko).
¤ Text lze posunout stisknutím dolní části
ovládacího tlačítka
s.
¤ Pro pokračování stiskněte dialogové
tlačítko §OK§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Pokud se průvodce spojením nespustí správně nebo pokud jej zavřete, můžete jej spustit znovu prostřednictvím nabídky sluchátka:
¤ vOvládací tlačítko ¤ Ï ¤ Te le fo ni e ¤ Asistent VoIP
10 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Vybrat ucet IP
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
Zpet OK
Asistent IP
?
Mate kod pro
automatickou
konfiguraci?
Ne Ano
Konfigurace spojení VoIP
Zobrazí se seznam všech spojení VoIP, která jsou kdispozici (IP 1 až IP 6). Již nastavená spojení VoIP jsou označena symbolem
¤ Opakovaným stisknutím dolní části ovláda-
cího tlačítka spojení.
s přejděte na požadované
¤ Pro pokračování stiskněte dialogové
tlačítko §OK§.
³.
Za předpokladu, že telefon je nastaven na automatickou konfiguraci (tovární nastavení), vidíte následující displej. Pokud se dotaz nezobrazí, pokračujte podle pokynů v části
Pokud jste obdrželi
přihlašovací jméno aheslo a případně
uživatelské jméno:
¤ Stiskněte dialogové
¤ Dále pokračujte
Pokud se telefon nepodaří připojit k Internetu, zobrazí se hlášení Pripojeni k Internetu neni k dispozici.
¤ Zobrazení informací o možných příčinách chyb: Stiskněte dialogové tlačítko §Info§. ¤ Ukončete průvodce spojením VoIP a spusťte průvodce připojením: Stiskněte dialogové
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 11
tlačítko
krokem
tlačítko
§Ne§.
§10§.
§OK§. Dále pokračujte krokem §12§.
§10§.
Pokud jste obdrželi kód pro automatickou konfiguraci:
¤ Stiskněte dialogové
§Ano§.
tlačítko
¤ Dále pokračujte
§§9§§.
krokem
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
9
Asistent IP
Aktivacni kod pro
autom. konfiguraci:
< C OK
10
Vyberte zemi
Země 1
Země 2
Země 3
Země 4
Země 5
V
Zpet OK
Vybrat poskytovat.
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
Zpet OK
Konfigurace spojení VoIP

Zadání kódu automatické konfigurace

¤ Zadejte na klávesnici kód pro automatickou
konfiguraci (maximálně 32 číslic).
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
Všechna data potřebná k telefonování pomocí služby VoIP se načítají do telefonu přímo zinternetu. Po dokončení stahování dat se na displeji zobrazí hlášení Vas ucet je registrovan u poskytovatele.
Dále pokračujte krokem
Volba poskytovatele služeb a načtení dat poskytovatele
služeb do základny
§12§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Zvolte zemi ovládacím tlačítkem s. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
¤ Zvolte poskytovatele ovládacím
tlačítkem
s.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
Obecná data poskytovatele služeb VoIP se stáhnou a uloží do telefonu.
12 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
11
Udaje o poskytovat.
Jmeno pro
overovani:
Abc
< C OK
Udaje o poskytovat.
Heslo pro
overovani:
Abc
< C OK
Konfigurace spojení VoIP
Pokud váš poskytovatel služeb není uveden v seznamu, je třeba průvodce spojením VoIP ukončit:
¤ Dlouze stiskněte tlačítko zavěšení a. Sluchátko přejde do klidového stavu. ¤ Proveďte konfiguraci a přiřazení odesílacího a přijímacího spojení prostřednictvím webo-
vého konfigurátoru. Bližší informace naleznete v podrobném návodu k obsluze na inter­netu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP
.

Zadání osobních dat účtu VoIP

¤ Přepínání mezi psaním malých a velkých a písmen a zadávání číslic. Stiskněte tlačítko #
(ev. opakovaně).
¤ Smazání nesprávně zadaného znaku: Stiskněte dialogové tlačítko Ñ. Smaže se vždy znak
vlevo od kurzoru.
¤ Pohyb v rámci vstupního pole: Stiskněte ovládací tlačítko vpravo nebo vlevo r.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Pomocí tlačítek s čísly zadejte přihlašo-
vací jméno (název uživatele), které jste získali od poskytovatele služeb VoIP. Respektujte přitom psaní velkých a malých písmen.
¤ Pomocí tlačítek s čísly zadejte přihlašo-
vací heslo, které jste získali od poskytova­tele služeb VoIP. Respektujte přitom psaní velkých a malých písmen.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§.
V závislosti na podmínkách konkrétního poskytovatele služeb můžete být vyzváni k zadání dalšího jména (Jmeno uzivatele). Zadejte jej tak, jak je uvedeno výše. Pokud je Jmeno uzivatele stejné jako Jmeno pro overovani, stiskněte pravé dialogové
§OK§.
tlačítko Pokud jste správně zadali všechny údaje potřebné pro přístup ke službě VoIP, na displeji se po chvíli zobrazí hlášení „Vas ucet je registrovan u poskytovatele.“. Průvodce spojením VoIP se ukončí.
cs hr pl sk sl sr 13
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
12
Asist. pripojeni
?
Chcete priradit -
pripojeni k pren. c.
INT1?
Ne Ano
Prijem pripojeni
INT1
Ð
prijima volani pro
Pevna linka: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
Zmenit OK

Přidělení odesílacího/přijímacího připojení

Přidělení odesílacího/přijímacího připojení

Spuštění průvodce připojením

Aby bylo možné prostřednictvím nově nakonfigurovaného spojení (např. IP 1) volat jiné účast- níky, je třeba toto spojení přidělit alespoň jednomu přihlášenému sluchátku jako odesílací spojení. Standardní typ přiřazení: Spojení VoIP je přiděleno jako přijímací spojení (umožňující příjem příchozích hovorů) všem přihlášeným sluchátkům a místnímu hlasovému záznamníku. Jako odesílací spojení není přiděleno žádnému ze sluchátek.
Na displeji se zobrazí dotaz:
a.
¤ Chcete-li změnit nastavení odesílacích
a přijímacích spojení sluchátka s interním názvem INT1, stiskněte dialogové tlačítko
¤ Pokud nastavení sluchátka změnit
nechcete, stiskněte dialogové
§Ne§.
tlačítko
§Ano§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
b. Zobrazí se seznam aktuálně přidělených
přijímacích spojení. Seznamem můžete případně procházet
pomocí tlačítka
s.
¤ Chcete-li změnit nastavení přijímacího
spojení, stiskněte dialogové tlačítko
§Zmenit§.
¤ Pokud nastavení změnit nechcete,
14 cs hr pl sk sl sr
stiskněte dialogové tlačítko třeba provádět následující kroky. Pokračujte krokem e.
§OK§. Není
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
INT 1
Prijimat volani pro
IP 1:
< Ano >
Prijimat volani pro
Gigaset.net:
Zpet Ulozit
INT 1
IP 1:
Ano
Prijim at volani pro
Gigaset.net:
< Ano >
Zpet Ulozit
Přidělení odesílacího/přijímacího připojení
c. Pokud nechcete, aby byly na sluchátku sig-
nalizovány hovory přijímané prostřednic­tvím spojení VoIP IP 1:
¤ Stiskněte pravou část ovládacího tla-
v, tím nastavíte možnost Ne.
čítka
d.
¤ Přejděte k dalšímu spojení: Stiskněte
dolní část ovládacího tlačítka
s.
Podle výše uvedených pokynů zvolte možnost Ano nebo Ne.
¤ Zopakujte uvedené kroky u všech
spojení.
¤ Dokončení nastavení: Stiskněte
dialogové tlačítko
§Ulozit§.
cs hr pl sk sl sr 15
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Na displeji se pro kontrolu znovu zobrazí aktualizovaný seznam přijímacích spojení. Stisknutím dialogového tlačítka
§OK§ přiřazení spojení potvrďte.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Odeslani pripojeni
Ð
INT1
odesila volani s
Pevna linka:
4560123
Zmenit OK
INT 1
Pripojeni pro
odchozi volani:
< IP 1 >
Zpet Ulozit
Přidělení odesílacího/přijímacího připojení
e. Zobrazí se odesílací spojení, které je pro
sluchátko aktuálně nastaveno: Pevna linka.
¤ Zachování nastavení: Stiskněte dialo-
gové tlačítko následující krok.
§OK§. Není třeba provádět
¤ Změna nastavení: Stiskněte dialogové
§Zmenit§.
tlačítko
f. Nastavte, prostřednictvím kterého spojení/
telefonního čísla mají být přijímány hovory na sluchátku:
¤ Opakovaným stisknutím pravé části
ovládacího tlačítka dované spojení (např. IP 1).
v nastavte poža-
Místo konkrétního spojení lze zvolit také možnost Vyber u kazd.v. Toto nastavení umožňuje u každého hovoru vybrat, prostřednictvím kterého spojení se má uskutečnit.
Dále můžete spustit průvodce připojením pro všechna další sluchátk a přihlášená k základně. Na každém ze sluchátek se zobrazí následující dotaz:
Chcete priradit pripojeni k pren. c. xxx?
¤ U všech přihlášených sluchátek zopakujte kroky a.f. (viz nahoře).
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
16 cs hr pl sk sl sr
¤ Uložení nastavení: Stiskněte dialogové
§Ulozit§.
tlačítko
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
i
V
7:15
INT 1 14 Rij
Vola ni SMS
Zobrazí se: Intenzita signálu mezi základnou a sluchátkem:
dobrý až slabý:
Ð i Ñ Ò, žádný příjem:
¼ (červená barva)
Stav nabití akumulátorů:
y y { { (vybité až nabité) y červeně bliká: akumulátory jsou téměř
vybité
xy x{ x{ (proces nabíjení)
INT 1: Interní název sluchátka

Ukončení instalace

Po úspěšném dokončení nastavení se na displeji krátce zobrazí hlášení Prirazovani pripojeni bylo dokonceno. Potom přejde sluchátko do klidového režimu.
Příklad zobrazení v klidovém stavu:
V zařízení Gigaset lze nakonfigurovat ještě pět dalších spojení VoIP (telefonních čísel VoIP). V podrobném návodu k obsluze svého telefonu (na internetu na adrese www.gigaset.com/gigasetC530IP provozu, konfigurace nových spojení, ovládání telefonu a možná řešení často kladených otázek a problémů.
najdete úplné informace týkající se uvedení telefonu do
Ukončení instalace
Abyste mohli volání přes internet přijímat kdykoli, měl by být router trvale připojen kinternetu.
cs hr pl sk sl sr 17
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Vlastni informace
Vase prezdivka
pro Gigaset.net
Gi
Abc
Zpet Ulozit
Záznamy v telefonním seznamu Gigaset.net
Záznamy v telefonním seznamu Gigaset.net

Vložení jména do telefonního seznamu Gigaset.net

Gigaset.net* je služba VoIP společnosti Gigaset Communications GmbH, prostřednictvím níž
můžete zdarma telefonovat s ostatními uživateli, kteří používají zařízení Gigaset VoIP. Pokud při prvním otevření telefonního seznamu Gigaset.net provedete následující kroky, budete do telefonního seznamu Gigaset.net zařazeni:
¤ Stiskněte dlouze dolní část ovládacího tlačítka s. ¤ Zvolte Gigaset.net. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko Moznosti. ¤ Zvolte Vlastni informace. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §OK§. ¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Upravit§.
Bude navázáno spojení s telefonním seznamem Gigaset.net online. Na displeji se zobrazí tento dotaz:
¤ Prostřednictvím tlačítek s čísly zadejte jméno,
pod kterým si přejete být uvedeni v telefonním seznamu Gigaset.net
¤ Stiskněte dialogové tlačítko §Ulozit§.
**
.
Pokud již záznam s tímto jménem existuje, zobrazí se hlášení „Prezdivka jiz existuje! Provedte zmenu.“. Budete znovu vyzváni k zadání jména.
* Vyloučení záruky Gigaset.net je dobrovolná služba společnosti Gigaset Communications GmbH poskytovaná bez záruky a ručení za disponibilitu sítě a výkon.
** Upozornění k ochraně údajů Přezdívk a, kterou si zvo líte, se uloží na ce ntrálním serveru společnosti Gigaset a v online telefonním seznamu
Gigaset.net. Pod touto přezdívkou můžete přijímat hovor y od ostatních uživatelů služby Gigaset.net. Zadáním svých údajů vyjadřujete souhlas s jejich uložením do paměti. Pokud nechcete, aby byly vaše osobní údaje uloženy, můžete postup ukončit stisknutím pravého dialogového tlačítka §Ulozit§.
Více informací o uložených datech vztahujících se ke službě Gigaset.net-Service naleznete na stránkách www.gigaset.net/privacy-policy
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
18 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / telephony.fm / 3/12/14

Te le fo no vá ní

Te le fo no vá n í

¤ Pomocí číselných tlačítek na sluchátku zadejte telefonní číslo.
Při volání prostřednictvím spojení VoIP může být nutné zadat předvolbu i v případě, že jde o místní volání (závisí na poskytovateli služby).
¤ Stiskněte tlačítko přijetí hovoru c.
Přiřazeno pevné odesílací spojení: Číslo se vytočí prostřednictvím standardního spojení. (Standardní typ přiřazení: spojení v pevné síti)
Vyber u kazd.v. přiřazeno: Na displeji se zobrazí seznam spojení vašeho telefonu, která jsou kdispozici (Pevna linka, IP 1, ...).
¤ Zvolte odesílací spojení a stiskněte tlačítko přijetí hovoru c. Číslo se vytočí prostřednic tvím
zvoleného standardního spojení.
Telefonování
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 19
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Zákaznický servis a podpora

Zákaznický servis a podpora
Krok za krokem k vašim řešením se zákaznickým servisem Gigaset www.gigaset.com/service
Zaregistrujte svůj telefon Gigaset ihned po zakoupení na:
www.gigaset.com/register
Váš osobní zákaznický účet vám umožní rychlý kontakt s našimi konzultanty, pří­stup na online diskusní fórum a mnohé další výhody.
Navštivte naše stránky zákaznického servisu:
www.gigaset.com/service
Zde kromě jiného naleznete:
u Otázky & odpovědi u Možnost stáhnout si zdarma software a provozní návody
zkoušky slyšitelnosti
u
Kontaktujte naše pracovníky servisu:
Nemůžete najít žádné řešení v sekci „Otázky & odpovědi“? Jsme vám rádi k dispozici ...
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
... na e-mailu: www.gigaset.com/contact
... na telefonu:
Pouze v případě oprav či reklamací: Servisní hotline-linka Česká republika 233 032 727
(Cena dle běžných sazeb hovorů v ČR)
Mějte připraven doklad o koupi.
Prosím berte na vědomí, že pokud Gigaset produkt nebyl prodán autorizovaným dealerem v daném regionu, produkt nemusí být plně kompatibilní s lokální telefonní sítí. Na balení vedle označení CE je uvedeno, pro kterou/ které země je zařízení určeno. Pokud je zařízení používáno v rozporu s pokyny, instrukcemi v manuálu a se zařízením jako takovým, toto může mít vliv na reklamační nebo záruční podmínky (oprava nebo výměna produktu).
Aby mohla být uznána záruka, kupující je žádán doložit nákupní doklad, na kterém je uvedeno datum nákupu (datum od kterého je počítána záruční doba) a typ zboží které bylo zakoupeno.
Ohledně otázek o DSL a VoIP přístupu, prosím kontaktujte příslušného poskytovatele služeb.
20 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Záruční list
Typ přístroje:
.................................................................................................
Oprava č. 1
Výrobní číslo přístroje: (viz typový štítek přístroje) Datum příjmu do opravy .....................
Datum provedení opravy .....................
............................................................ (vyplní pr
odejce)
Razítko a podpis opravny:
Datum prodeje:
Oprava č. 2
............................................................ (vyplní pr
odejce)
Datum příjmu do opravy .....................
Datum provedení opravy .....................
Razítko a podpis opravny:
Razítko a podpis prodejce: (vyplní prodejce)
Oprava č. 3
Datum příjmu do opravy .....................
Datum provedení opravy .....................
Razítko a podpis opravny:
Záruční podmínky - viz zadní strana.

Záruka

Záruka
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 21
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Z
1 d
v
2
i
v a
p
p
m
3
4
z
a s to
á
asta
e
.
5
o
6
M
Prostějov - Žižkovo nám. 11 (osobní příjem).
7
Záruka
) Prodávající rovněž neodpovídá za vady, pro které byla poskytnuta sleva z ceny výrobku.
uje právo vrátit reklamovaný výrobek ve stavu, který odpovídá stavu při jeho převzetí kupujícím, tj. bez jakýchkoliv dat
v rním n
v ním
) Prodávající neručí za zachování individuálních nastavení či údajů uložených kupujícím v reklamovaném výrobku. Prodávající si vyhra-
okud byl výrobek připojen na jiné než předepsané napájecí napětí, pokud bylo k výrobku připojeno jiné než výrobcem schválené
říslušenství. Odblokování bezpečnostního kódu výrobku není servisním úkonem a nevztahuje se na něj záruka. Ztráta nebo zapo-
enutí bezpečnostního kódu výrobku nejsou vadami, a proto za ně prodávající v rámci poskytované záruky neodpovídá.
gresivním či jinak nevhodném prostředí - nestanoví-li výrobce v návodu k použití jinak, pokud dojde k mechanickému poškození,
) Řádně vyplněný záruční list musí obsahovat tyto náležitosti: typ výrobku, výrobní číslo, razítko prodejce, datum prodeje a podpis
) Hotline a informace o průběhu reklamace: tel. 233 032 72
) Reklamaci je možné uplatnit u prodejce, dovozce nebo v prodejním a servisním centru společnosti Micos spol. s.r.o. na adrese:
právněného pracovníka.
odřice - Masarykova 118, 664 42 (příjem poštou i osobní příjem) nebo na adrese Olomouc - Ztracená 6 (osobní příjem),
+49°C - nestanoví-li výrobce v návodu k použití jinak, pokud byl výrobek skladován nebo provozován ve vlhkém, prašném, chemicky
nstalaci výrobku, pokud došlo k neoprávněnému nebo neodbornému zásahu do výrobku, vniknutí cizích látek do výrobku, působení
yšší moci (např. živelné pohromy), pokud byl výrobek skladován mimo rozmezí teplot - přístroj: -25°C až +55°C, akumulátor: 0°C až
) Odpovědnost za vady nelze uplatnit: Pokud výrobek nebyl provozován v souladu s návodem k použití, pokud se jedná o chybnou
) Záruční doba na výrobek činí 24 měsíců a počíná plynout dnem převzetí výrobku kupujícím. Životnost akumulátoru je 6 měsíců od
ajícího. Po této době se toto posuzuje jako snížení funkčnosti akumulátoru způsobené obvyklým opotřebením.
ata převzetí výrobku kupujícím. Ztráta kapacity akumulátoru, která se projeví do šesti měsíců od převzetí výrobku, jde k tíži prodá-
áruční podmínky
7
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
22 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Prohlášení o shodě

Tento přístroj je určen pro analogové telefonní přípojky v České republice. Telefonování Voice-over-IP je možné přes LAN rozhraní (IEEE 802.3). V závislosti na vašem rozhraní telekomunikační sítě může být nezbytný další modem. Pro další informace prosím kontaktujte vašeho poskytovatele internetu. Specifické zvláštnosti země jsou zohledněny. Společnost Gigaset Communications GmbH tímto prohlašuje, že tento přístroj je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Nařízení vlády č. 426/2000 Sb a směrnice 1999/5/EC. Je též ve shodě s „Všeobecným oprávněním č.VO-R/10/08.2005-24 k využívání rádiových kmitočtů a k provozování zařízení krátkého dosahu“ a „Všeobecným oprávněním č. VO-R/8/08.2005-23 k využívání rádiových kmitočtů a k provozování zařízení bezšňůrové telekomunikace standardu DECT“.
Kopie Prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.gigaset.com/docs nebo prostřednictvím hotline-linky společnosti (tel.: 23303 2727).
Prohlášení o shodě
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Ochrana životního prostředí

Naše představa ideálního životního prostředí

Společnost Gigaset Communications GmbH se hlásí ke své společenské odpovědnosti a angažuje se v boji za lepší svět. Ve všech oblastech naší činnosti, ať již se jedná o plánování výroby a procesů, výrobu, distribuci nebo likvidaci, klademe velký důraz na to, abychom plnili náš závazek šetrnosti k životnímu prostředí. Další informace o ekologických výrobcích a postupech naleznete na webových stránkách na adrese www.gigaset.com

Systém zajištění ochrany životního prostředí

ISO 9001 (kvalita): certifikát vydaný zkušebnou TÜV SÜD Management Service GmbH, platný od 17.2.1994.
cs hr pl sk sl sr 23
.
Společnost Gigaset Communications GmbH je certifikována v souladu s mezinárodními normami ISO 14001 a ISO 9001. ISO 14001 (životní prostředí): certifikát vydaný zkušebnou TÜV SÜD Management Service GmbH, platný od září 2007.
Gigaset C530IP / IM-Ost cs / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
!
Údržba apéče

Likvidace

Nevyhazujte akumulátory s běžným domovním odpadem. Respektujte místní předpisy o likvidaci odpadů, které si můžete vyžádat u svého obecního úřadu nebo specializovaného prodejce, u kterého jste si produkt koupili.
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst stanovených vládou nebo místními úřady.
Tento symbol škrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že se na produkt vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES.
Správná likvidace a samostatný sběr starých přístrojů pomůže prevenci před negativními důsledky na životní prostředí a lidské zdraví. Je předpokladem opakovaného použití a recyklace použitého elektrického a elektronického zařízení.
Podrobnější informace o likvidaci starých přístrojů si prosím vyžádejte od místního úřadu, podniku zabývajícího se likvidací odpadů nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Údržba apéče
Zařízení otírejte vlhkou nebo antistatickou utěrkou. Nepoužívejte rozpouštědla ani utěrky z mikrovlákna.
Nikdy nepoužívejte suchou utěrku: hrozí nebezpečí vzniku elektrostatického výboje. Ve vzácných případech se stává, že kontakt přístroje schemickými látkami způsobí změny jeho
povrchu. Vzhledem kvelkému množství chemikálií, které jsou na trhu k dostání, nebylo možné otestovat všechny látky.
Vady vysoce lesklého povrchu lze opatrně odstranit pomocí leštidel určených na displeje mobil­ních telefonů.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Kontakt s kapalinou

Pokud se přístroj dostane do kontaktu s kapalinou:
1 Přístroj odpojte od elektrického napájení. 2 Vyjměte akumulátory a přihrádku na akumulátory ponechejte otevřenou. 3 Kapalinu nechejte vytéci z přístroje. 4 Všechny díly otřete do sucha. 5 Poté přístroj nechejte alespoň 72 hodin s otevřenou přihrádkou na akumulátory a klávesnicí
směrem dolů (je-li jí přístroj vybaven) na suchém ateplém místě (ne: v mikrovlnné troubě, troubě na pečení apod.).
6 Po úplném vyschnutí můžete přístroj znovu zapnout.
Po úplném vysušení je přístroj v mnoha případech i nadále funkční a lze ho zapnout.
Všechna práva vyhrazena. Práva změny vyhrazena.
24 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14

Sigurnosni napuci

Pozor
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i uputu za korisnika. Svojoj djeci objasnite njihov sadržaj te upozorite djecu na opasnosti prilikom korištenja telefona.
Koristite samo mrežni strujni adapter naznačen na uređajima. Koristite samo isporučene kablove za fiksni i LAN-priključak i priključite ih isključivo u za to
predviđene utičnice.
Umetnite samo punjive baterije, koje odgovaraju specifikacijama (vidi „Tehnički podaci“), budući da nije moguće isključiti velike štete zdravlju i osobama. Baterije, koje su vidljivo oštećene, moraju biti zamijenjene.
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa. Ukoliko koristite medicinske aparate (npr. pejsmejker), molimo vas da se informirate kod proizvođača aparata. Tamo možete dobiti obavijest, koliko su odgovarajući aparati otporni na eksterne visokofrekventne energije (za informacije o vašem Gigaset-proizvodu pogledajte „Tehnički podaci“).
Ne držite mobilnu slušalicu prislonjenu stražnjom stranom na uhu, kada ona zvoni odnosno kada ste uključili "handsfree" funkciju (z vučnik). Inače si možete prouzročiti teška, trajna oštećenja sluha.
Vaš Gigaset se podnosi sa većinom digitalnih slušnih aparata, koji se nalaze na tržištu. Besprijekorno funkcioniranje sa svakim slušnim aparatom ipak nije moguće jamčiti.
Telefon može u analognim slušnim aparatima prouzročiti poremećajne šumove (brujanje ili zviždanje). U slučaju problema kontaktirajte akustičara za slušne aparate.
Uređaji nisu zaštićeni od brizgajuće vode. Stoga ih ne postavljajte u vlažnim p rostorima kao što su npr. kupaonice ili prostorije za tuširanje.
Sigurnosni napuci
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Ne koristite uređaj u okolišu ugroženom eksplozijom, npr. lakirnice.
Svoj Gigaset dajte trećima samo zajedno s uputom za rukovanje.
Molimo, uklonite neispravne uređaje iz upotrebe ili ih dajte popraviti u servisu, budući da oni eventualno mogu remetiti druge radio usluge.
Aparat nemojte koristiti, ako je zaslon napukao ili je razbijen. Polomljeno stak lo ili plastika može prouzroćiti povrede na rukama i licu. Aparat dajte popraviti u servisu.
Kako biste spriječili gubitak sluha, izbjegavajte slušanje sa velikom glasnoćom tijekom duljeg vremena.
cs hr pl sk sl sr 1
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14
Ove upute za rukovanje opisuju samo mali dio funkcije vašeg telefona. Detaljne opise funkcija vašeg telefona naći ćete u uputama na internetu pod
www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Sigurnosni napuci
Napomene
u Uređaj nije moguće koristiti tijekom nestanka struje. Također nije moguće odaslati niti poziv u nuždi. u Kada je uključena blokada tipki/blokada zaslona ni biranje pozivnih brojeva u nuždi nije moguće.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/12/14
1 3
4
5 8
9
10
2
6
11
7
1
2
3
4
5
6
7
8
91011

Sadržaj kutije

Sadržaj kutije
Baza Gigaset C530 IP
Mrežni strujni adapter za priključivanje baze na strujnu mrežu. Telefonski kabel (plosnati) za priključivanje baze na analognu fiksnu mrežu. Ethernet-(LAN-)kabel za priključivanje baze na ruter (LAN/Internet) Mobilna slušalica Gigaset C530H Dvije punjive baterije za mobilnu slušalicu (nenapunjene) Poklopac pretinca za baterije za mobilnu slušalicu Kopča za pojas za mobilnu slušalicu Punjač za mobilnu slušalicu Mrežni strujni adapter za priključivanje punjača na strujnu mrežu Ove kratke upute s instalacijskim asistentom za vaš telefon, licencnim tekstovima, jam-
stvenim ugovorom te linkovima na detaljne upute za korisnika i na važne internetske stra­nice. Kod ažuriranja softvera vaše baze event. budu ažurirane i upute za korisnika i stavljene na raspolaganje na internetu pod www.gigaset.com
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 3
radi preuzimanja.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/12/14
i
V
07:15
INT 1 14 Lis
Pozivi Kalendar
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
234
567
89101112
13

Tipke i funkcije mobilne slušalice

Tipke i funkcije mobilne slušalice
Zaslon u stanju mirovanja
Statusna traka
Simboli prikazuju aktualne postavke i radno stanje telefona
Zaslonske tipke
Tipka poruka
Pristup na liste poziva te liste poruka;
titra: nova poruka ili novi poziv
Tipka za završetak, uklj./isklj.
Završetak razgovora; prekid funkcije; vraćanje na višu razinu izbornika (kratko pritiskanje); natrag u stanje mirovanja (dugo pritiskanje); uklj./isključivanje mobilne slušalice (dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugo pritiskanje u stanju mirovanja); Mijenjanje između pisanja velikih, malih slova te brojki; Unos pauze u biranju (dugo pritiskanje)
Mikrofon
R-tipka
Povratni upit (Flash) (dugo pritiskanje)
Zvijezda tipka
Isključivanje tonova zvona (dugo pritiskanje u stanju mirovanja); Otvaranje tablice posebnih znakova (prilikom unosa teksta)
Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
Tipka 1
biranje telefonske sekretarice (dugo pritiskanje)
Tipka za poziv / tipka zvučnika
Biranje prikazanog broja; prihvaćanje razgovora; prebacivanje između rada putem slušalice i rada putem zvučnika; Otvaranje liste ponavljanja biranja (kratko pritiskanje)
Upravljačka tipka/tipka izbornika
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / connect_overview.fm / 3/12/14
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456

Pregled priključaka

Pregled priključaka
Priprema mobilne slušalice: umetanje punjivih baterija
Spajanje punjača sa strujnom mrežom i punjenje baterija
Priključivanje telefonskog i strujnog kabela na bazu
Spajanje baze sa telefonskom i strujnom mrežom
Spajanje baze sa ruterom radi priključivanja baze na internet (priključak putem rutera i modema ili putem rutera s integriranim modemom)
PC u LAN (opcijski) - za proširenu konfiguraciju baze Gigaset C530 IP
cs hr pl sk sl sr 5
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
1
¤ Umetnite baterije
s ispravno orijentira­nim polovima (smjer umetanja +/- vidi sliku).
¤ Postavite poklopac
baterija odozgo .
¤ Potisnite poklopac, dok
ne uskoči .
A
B
A
B
Ponovno otvaranje poklopca baterija:
¤ Zahvatite u utor gore na
poklopcu i potisnite ga prema dolje .
C
D
D
C
¤ Zaslon je zaštićen folijom. Molimo, skinite zaštitnu foliju!
2
¤ Priključite plosnati utikač mrežnog strujnog
adaptera .
¤ Utaknite mrežni strujni adapter u strujnu
utičnicu .
Odvajanje utikača od punjača:
¤ Odpojite mrežni strujni adapter od strujne mreže. ¤ Pritisnite tipku za deblokadu te izvucite
utikač .
A
BCD
B
A
C
D
Baterije su isporučene djelomično napunjene. Molimo, napunite ih potpuno prije korištenja. Baterije su potpuno napunjene, kada je ugašen simbol munje na zaslonu.
¤ Ostavite stajati mobilnu slušalicu 6 sati upunjaču.
Napunjenost baterija je prikazana na zaslonu umirovanju:
xy xy x{ x{ (prazno do puno).
6h

Priprema mobilne slušalice

Priprema mobilne slušalice

Umetanje isporučenih punjivih baterija i zatvaranje poklopca

Priključivanje punjača i punjenje baterija

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
6 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
3
A
B
C
A
B
C
Koristite samo isporučeni telefonski kabel te isporučeni mrežni strujni adapter.
4
A
B
Mrežni strujni adapter za rad telefona mora biti uvijek utaknut, jer telefon ne funkcionira bez priključka na struju.
A
B
Priklučivanje baze

Priključivanje telefonskog i strujnog kabela na bazu

¤ Utaknite (plosnati) telefonski kabel
u donju priključnu utičnicu na pole­đini baze .
¤ Utaknite strujni kabel mrežnog
strujnog adapter u gornju priključnu utičnicu na poleđini baze .
¤ Položite oba kabela u za to
predviđene kablovske kanale .

Priključivanje baze na fiksnu mrežu i strujnu mrežu

Priklučivanje baze
¤ Zataknite telefonski kabel
u priključak fiksne mreže .
¤ Zatim utaknite mrežni
strujni adapter u utičnicu
.
Sada već možete telefonirati putem fiksne mreže:
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Unesite broj na mobilnoj slušalici i pritisnite tipku za poziv
cs hr pl sk sl sr 7
c.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
5
A
B
A
B
Koristite isporučeni Ethernet-kabel.
6
Priklučivanje baze

Spajanje baze s ruterom (internet)

¤ Utaknite jedan utikač Ethernet-
kabela u LAN-priključnu utičnicu
¤ Drugi utikač Ethernet-kabela
utaknite u jedan od LAN-priklju­čaka na ruteru .
Čim je utaknut kabel između telefona i rutera i uključen je ruter, svijetli tipka na prednjoj strani baze (Paging­tipka).
Napomena o zaštiti podataka: Daljnje informacije o pohranjenim podacima u zavisnosti o Gigaset.net­usluzi naći ćete pod linkom www.gigaset.net/privacy-policy
.
na bočnoj strani baze.

Spajanje PC-a sa ruterom (opcijski)

S pomoću PC-a, koji je putem rutera spojen sa vašim telefonom, možete poduzeti postavke na bazi telefona.
¤ Za to spojite mrežni priključak PC-a sa jednim daljnjim LAN-priključkom svog rutera.
U nastavku je pretpostavljeno, da je vašem telefonu od rutera automatski pridružena jedna IP-adresa (t.j. na ruteru i telefonu je aktiviran DHCP). U iznimnim slučajevima (npr. kada DHCP nije aktiviran na ruteru) morate bazi pridružiti jednu fiksnu IP-adresu za LAN-pristup. Ovu IP-adresu morate unijeti na mobilnoj slušalici, prije nego li provedete sljedeće korake. Detaljnije informacije o tome naći ćete u opsežnim uputama za rukovanje na internetu pod www.gigaset.com/gigasetC530IP Za unos na raspolaganju stoji npr. sljedeći izbornik mobilne slušalice:
¤ v (pritisnite desnu stranu upravljačke tipke) ¤ Ï ¤ Sustav ¤ Lokalna mreza
¤ (po potrebi unesite sistemski PIN)
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
8 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14

Konfiguriranje VoIP-veze

Konfiguriranje VoIP-veze
VoIP-pristupne podatke i pridruživanje VoIP-veze kao odlazne i prijemne veze (koraci možete umjesto, kako je u nastavku opisano, unijeti također i na svom PC-u.
§§7§ - §12§)
¤ Pokrenite web-preglednik na PC-u. ¤ Unesite u adresnom polju web-preglednika URL www.gigaset-config.com ipritisnite
Return-tipku.
Spojeni ste sa web-konfiguratorom vaše baze. Za prijavljivanje na web-konfiguratoru potreban vam je sistemski PIN telefona (tvornički postav: 0000).
Opis web-konfiguratora naći ćete u opsežnim uputama za rukovanje na internetu pod www.gigaset.com/gigasetC530IP
te u online-pomoći web-konfiguratora.

Pretpostavka za sljedeće korake:

Kako biste mogli telefonirati putem VoIP sa proizvoljnim sudionicima na internetu, fiksnoj mreži i mobilnoj radiomreži, poteban vam je VoIP-korisnički račun.
¤ Otvorite VoIP-korisnički račun kod nekog VoIP-pružatelja usluga. ¤ Pripremite podatke VoIP-korisničkog računa, koje ste dobili od svog VoIP-pružatelja usluga.

Potrebno vam je:

¤ Vaše prijavno ime (Login-ID), vaša lozinka i event. (ovisno o pružatelju usluga) korisničko ime
(često je to vaš VoIP-telefonski broj).
Ili:
¤ Vaš osobni autokonfiguracijski kôd (Activation Code), ako vaš pružatelj usluga podržava
„Automatska konfiguracija“.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 9
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
7
8
Pomocnik za IP
?
Zapoceti IP
instalaciju
carobnjaka?
Ne Da
Pomocnik za IP
Ð
Carobnjak Vam
pomaze podesiti IP
racun i prijaviti ga
kod pruzat. usluge
operatera, da bi -
V
OK
Konfiguriranje VoIP-veze
Pokretanje konfiguracije
Kada je baterija vaše mobilne slušalice dovoljno napunjena (ca. 20 minuta nakon što ste ju posta­vili u punjač), na mobilnoj slušalici treperi tipka poruka
f.
¤ Pritisnite tipku poruka na mobilnoj
f.
slušalici
Bude li na zaslonu prikazano „Novi firmware dostupan“, postoji već aktualizirani firmver za vaš telefon. Pritisnite desnu zaslonsku tipku Nakon toga ponovno treperi tipka poruka
§Da§. Učitava se novi firmver. To traje ca. 6 minuta.
f.
¤ Pokretanje konfiguracije: Pritisnite tipku poruka f.

Pokretanje VoIP-asistenta

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Pritisnite tipku ispod zaslonskog
§Da§ (= desna zaslonska tipka).
prikaza
¤ Pritisnite dolje na upravljačku tipku
s, kako biste prelistavali dalje.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§, kako
biste nastavili dalje.
Ako asistent spajanja ne bude propisno pokrenut ili vi prekinete asistenta spajanja, možete ga pokrenuti putem sljedećeg izbornika na mobilnoj slušalici:
¤ vUpravljačka tipka ¤ Ï ¤ Te le fo ni j a ¤ VoIP pomocnik
10 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Odaberite IP racun
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
Nazad OK
Pomocnik za IP
?
Imate li kod
za
aut.konfiguraciju?
Ne Da
Konfiguriranje VoIP-veze
Na zaslonu je prikazana lista sa svim mogućim IP-vezama (IP 1 do IP 6). Već konfigurirane VoIP-veze označene su sa
¤ Event. pritisnite dolje na upravljačkoj
s, kako biste izabrali jednu vezu.
tipki
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§, kako biste
nastavili dalje.
³.
Pretpostavka, vaš telefon je podešen za autokonfiguraciju (tvornički postav), vidjet ćete sljedeći prikaz. Inače čitajte dalje pod
Ako ste primili Prijavno ime/-lozinku te eventualno korisničko ime:
¤ Pritisnite zaslonsku
¤ Dalje sa korakom §10§.
Ako vaš telefon ne može uspostaviti vezu s internetom, bit će prikazana poruka Internetska veza nije dostupna.
¤ Prikaz informacija o mogućim uzrocima greške: Pritisnite zaslonsku tipku §Info§. ¤ Okončanje VoIP-asistenta i pokretanje asistenta spajanja: Pritisnite zaslonsku tipku §Da§.
cs hr pl sk sl sr 11
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
§Ne§.
tipku
Dalje sa korakom
§12§.
§10§.
Ako ste primili jedan
Autokonfiguracijski kôd:
¤ Pritisnite zaslonsku
§Da§.
tipku
¤ Dalje sa korakom §§9§§.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
9
Pomocnik za IP
Aktivacijski kod za
aut. konfiguraciju:
< C OK
10
Odaberite zemlju
Land 1
Land 2
Land 3
Land4
Land 5
V
Nazad OK
Odaberite operatera
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
Nazad OK
Konfiguriranje VoIP-veze

Unos autokonfiguracijskog kôda

¤ Putem tipkovnice unesite autokonfiguracijski
kôd (maks. 32 znaka).
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§
Svi podaci potrebni za VoIP-telefoniranje direktno se učitavaju na vaš telefon s interneta. Pritisnite zaslonsku tipku §OK§ Nakon uspješnog preuzimanja na zaslonu je prikazano Vas IP racun je registriran kod Vaseg operatera.
Dalje sa korakom
§12§.
Izbor pružatelja usluga i učitavanje podataka pružatelja
usluga na bazu
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Izaberite zemlju s upravljačkom tipkom
s.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§.
Opći pristupni podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga učitani su i pohranjeni u telefonu.
12 cs hr pl sk sl sr
¤ Izaberite pružatelja usluga
s upravljačkom tipkom
s.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
11
Postavke racuna
Autentifikacija
Naziv:
Abc
< C OK
Postavke racuna
Autentifikacija
Lozink a:
Abc
< C OK
Konfiguriranje VoIP-veze
Ukoliko vaš pružatelj usluga ne stoji u listi, morate prekinuti VoIP-asistenta:
¤ Dugo pritisnite tipku za završetak a. Vaša mobilna slušalica se vraća u stanje mirovanja. ¤ Poduzmite konfiguriranje te pridruživanje odlazne i prijemne veze putem web-konfigura-
tora. Detaljnije informacije o tome naći ćete u opsežnim uputama za rukovanje na internetu pod www.gigaset.com/gigasetC530IP
.

Unos osobnih podataka VoIP-korisničkog računa

¤ Mijenjanje između pisanja malih/velikih slova te pisanja brojki: Pritisnite tipku #
(po potrebi višeput).
¤ Brisanje pogrešno unesenih znakova: Pritisnite zaslonsku tipku Ñ. Brisan je znak lijevo
od kursora.
¤ Navigiranje unutar polja za unos: Pritisnite upravljačku tipku r desno/lijevo.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Unesite prijavno ime (korisnička oznaka),
koje ste primili od svog VoIP-pružatelja usluga, putem brojčanih tipki. Pri tome pripazite na pisanje velikih/malih slova.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§.
Ovisno o pružatelju usluga bit će od vas još zatraženo, da unesete jedno daljnje ime (Korisnicko ime). Unesite ga, kako je gore opisano.
Ako je Korisnicko ime identično sa Autentifikacija Naziv, morate samo pritisnuti desnu zaslonsku tipku Ako ste unijeli sve VoIP-podatke potpuno i ispravno, nakon nekog vremena na zaslonu će biti prikazana obavijest „Vas IP racun je registriran kod Vaseg operatera“. Okončan je VoIP-asistent.
cs hr pl sk sl sr 13
§OK§.
¤ Unesite prijavnu lozinku, koju ste primili
od svog pružatelja usluga, putem brojač­nih tipki. Pri tome pripazite na pisanje velikih/malih slova.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
12
Pomocnik veze
?
Dodijeliti konekciju -
slusalici
INT1?
Ne Da
Prihvatiti konekciju
INT1
Ð
prihvaca pozive za
Fiksna linija: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
Promijeni OK

Dodjeljivanje odlazne/prijemne veze

Dodjeljivanje odlazne/prijemne veze

Pokretanje asitenta spajanja

Kako biste mogli putem novo konfigurirane VoIP-veze (npr. IP 1) nazvati druge sudionike, morate istu pridružiti jednoj ili više mobilnih slušalica kao odlaznu vezu. Standardno pridruživanje: VoIP-veza je pridružena svakoj prijavljenoj mobilnoj slušalici i lokalnoj telefonskoj sekretarici kao prijemna veza (dolazne je pozive moguće prihvatiti). Ona nije niti jednoj mobilnoj slušalici pridružena kao odlazna veza.
Na zaslonu je prikazano sljedeće:
a.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §Da§, ako želite
mijenjati postavku za odlazne i prijemne veze mobilne slušalice s internim imenom INT1.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §Ne§, ako ne
želite mijenjati postavku ove mobilne slušalice.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
b. Prikazana je lista aktualno pridruženih
prijemnih veza. Po potrebi prelistavajte listu
supravljačkom tipkom
s.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §Promijeni§, ako
želite izmijeniti izbor prijemne veze.
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§, ako ne
želite mijenjati postavku. Sljedeći koraci su preskočeni. Dalje se nastavlja sa
14 cs hr pl sk sl sr
korakom e.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
INT 1
Prihvati pozive za
IP 1:
< Da >
Prihvati pozive za
Gigaset.net:
Nazad Spremiti
INT 1
IP 1:
Da
Prihvati pozive za
Gigaset.net:
< Da >
Nazad Spremiti
Dodjeljivanje odlazne/prijemne veze
c. Ne trebaju li na mobilnoj slušalici biti
signalizirani pozivi na VoIP-vezi IP 1:
¤ Pritisnite desno na upravljačkoj tipki
v, kako bi bilo podešeno Ne.
d.
¤ Mijenjanje na sljedeću vezu: Pritisnite
dolje na upravljačkoj tipki Podesite, kako je gore opisano, Da ili Ne.
s.
¤ Ponovite korake za svaku vezu. ¤ Zaključivanje postavki: Pritisnite
zaslonsku tipku
§Spremiti§.
cs hr pl sk sl sr 15
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Na zaslonu je još jedanput prikazana aktualna lista prijemnih veza radi kontrole. Pritisnite zaslonsku tipku
§OK§, kako bi pridruživanje bilo potvrđeno.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Poslati konekciju
Ð
INT1
zove koristeci
Fiksna linija:
4560123
Promijeni OK
INT 1
Za odlazne pozive
koristiti vezu:
< IP 1 >
Nazad Spremiti
Dodjeljivanje odlazne/prijemne veze
e. Prikazana je aktualno za mobilnu slušalicu
podešena odlazna veza: Fiksna linija.
¤ Zadržavanje postavke: Pritisnite
zaslonsku tipku će preskočen.
§OK§. Sljedeći korak bit
¤ Mijenjanje postavke: Pritisnite
zaslonsku tipku
f. Putem koje veze/pozivnog broja treba
mobilna slušalica nazivati:
§Promijeni§.
¤ Više puta pritisnite desno na upravljač-
koj tipku željena veza (u primjeru IP 1).
v, dok ne bude prikazana
¤ Pohranjivanje postavki: Pritisnite
zaslonsku tipku
§Spremiti§.
Umjesto fiksne veze možete također odabrati Od. pri sv. poz.. Tada možete prilikom svakog poziva izabrati vezu, putem koje treba biti uspostavljen dotični poziv.
U daljnem postupku možete asistenta spajanja pokrenuti za svaku daljnju, na bazi prijavljenu mobilnu slušalicu. Jedno iza drugog sljedeće će biti prikazano za svaku mobilnu slušalicu:
Dodijeliti konekciju slusalici xxx?
¤ Provedite korake a. do f. (vidi gore) za svaku prijavljenu mobilnu slušalicu.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
16 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
i
V
07:15
INT 1 14 Lis
Poziv i SMS
Prikazano jest: Radiokontakt između baze i mobilne slušalice:
dobar do slab:
Ð i Ñ Ò, bez prijema: ¼
(crveno) Napunjenost baterija:
y y { { (prazno do puno) y treperi crveno: baterije skoro prazne xy x{ x{ (postupak punjenja)
INT 1: interno ime mobilne slušalice

Zaključivanje instalacije

Nakon uspješnog zaključivanja postavki na zaslonu je kratko vrijeme prikazano Instalacija veze uspjesna. Zatim mobilna slušalica prelazi u stanje mirovanja.
Primjer prikaza u stanju mirovanja:
Zaključivanje instalacije
Možete konfigurirati još pet daljnjih VoIP-veza (VoIP-pozivni brojevi). U opširnim uputama za rukovanje vašeg telefona (na internetu pod www.gigaset.com/gigasetC530IP informacije o stavljanju u rad, konfiguraciji novih veza te rukovanju sa telefonom kao i moguća rješenja za često nastupajuća pitanja i probleme.
Da bi vas uvijek bilo moguće nazvati putem interneta, ruter mora trajno biti spojen sinternetom.
cs hr pl sk sl sr 17
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
naći ćete opsežne
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Vlastiti podaci
Vas Gigaset.net
nadimak
Gi
Abc
Nazad Spremiti
Gigaset.net unos telefonskog imenika
Gigaset.net unos telefonskog imenika

Unos imena u Gigaset.net telefonski imenik

Gigaset.net* jest jedna VoIP-usluga Gigaset Communications GmbH, putem koje možete besplatno telefonirati sa drugim korisnikom nekog Gigaset VoIP-uređaja.
Provedete li prilikom prvog otvaranja Gigaset.net telefonskog imenika sljedeće korake, za vas će biti kreiran unos u Gigaset.net telefonski imenik:
¤ Dugo pritisnite dolje na upravljačkoj tipki s. ¤ Izaberite Gigaset.net. ¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§. ¤ Pritisnite zaslonsku tipku Opcije. ¤ Izaberite Vlastiti podaci. ¤ Pritisnite zaslonsku tipku §OK§. ¤ Pritisnite zaslonsku tipku §Uredi§.
Uspostavljena je veza sa Gigaset.net online telefonskim imenikom. Vidite sljedeći prikaz:
¤ Ime, pod kojim želite biti uneseni
u Gigaset.net telefonski imenik, unesite putem brojčanih tipki
¤ Pritisnite zaslonsku tipku §Spremiti§.
**
.
Postoji li već jedan unos s ovim imenom, bit će oglašena objava „Nadimak vecpostoji! Molim promijenite.“ Ponovo će od vas biti zatraženo da unesete ime.
* Isključivanje odgovornosti Gigaset.net jest dobrovoljna usluga Gigaset Communications GmbH bez jamčenja i odgovornosti za raspoloživost mreže i usluge.
** Napomena o zaštiti podataka Nadimak je pohranjen na jednom centralnom Gigaset-serveru i pojavljuje se u Gigaset.net telefonskom imeniku.. Vas je moguće nazvati pod tim nadimkom od strane drugih korisnika
Gigaset.net usluge.. S unosom svojih podataka izjašnjavate se da ste sporazumni sa pohranjivanjem. Ako to ne želite, možete prekinuti postupak, tako da bez unosa pritisnete desnu zaslonsku tipku §Spremiti§. Daljnje informacije o pohranjenim podacima vezanim za Gigaset.net uslugu naći ćete upod linkom www.gigaset.net/privacy-policy
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
18 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / telephony.fm / 3/12/14

Te le fo ni ra nj e

Te le fo ni ra nj e

¤ Unesite pozivni broj putem brojčanih tipki svoje mobilne slušalice.
Pripazite, da prilikom nazivanja putem VoIP eventualno morate i kod lokalnih mjesnih poziva birati i mjesni predbroj (ovisno o pružatelju usluga).
¤ Pritisnite tipku za poziv c.
Pridružena fiksna odlazna veza: Broj je biran putem te odlazne veze. (Standardno pridruživanje: veza fiksne mreže)
Pridruženo Od. pri sv. poz.: Na zaslonu je prikazana lista veza vašeg telefona (Fiksna linija, IP 1, ...).
¤ Izaberite odlaznu vezu i pritisnite tipku za poziv c. Broj je biran putem izabrane odlazne
veze.
Telefoniranje
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 19
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Služba za korisnike

Služba za korisnike
Korak po korak do vašeg rješenja sa Gigaset korisničkom službom www.gigaset.com/service
Registrirajte svoj Gigaset telefon odmah nakon kupnje:
www.gigaset.com/register
Vaš osobni korisnički račun vam omogućuje brzi kontakt sa našim savjetnicima za kupce, pristup online forumima i mnogo više.
Posjetite naše stranice korisničke službe:
www.gigaset.com/service
Ovdje ćete naćo između ostalog:
uPitanja & odgovore uBesplatno preuzimanje softvera i uputa za korisnike uProvjere kompatibilnosti
Kontaktirajte naše servisne službenike:
Niste mogli naći rješenje pod „Pitanja & odgovori“? Rado vam stojimo na raspolaganju...
... putem E-Mail-a: www.gigaset.com/contact
... putem telefona:
Služba za korisnike Hrvatska: 01 / 2456 555
(0,27 kn po minuti za pozive iz T-Com fiksne mreže. Pozivi iz druge fiksne ili mobilne mreže mogu biti drugačije obračunati.)
Imajte pri ruci račun (potvrdu o kupnji).
Napominjeno, da jedan Gigaset-proizvod, ukoliko nije kupljen od autoriziranog prodavača u zemlji, eventualno nije u potpunosti kompatibilan sa nacionalnom telefonskom mrežom.
Ukoliko uređaj nije korišten u skladu sa tom napomenom, napomenama u korisničkim uputama ili samom proizvodu, to može imati utjecaja na jamstvena prava (popravak ili zamjenu proi­zvoda). Kako bi se mogla ostvariti prava, moli se kupac da ima pripremljen račun (potvrdu o kup­nji), na kojem je naveden datum kupnje i kupljeni proizvod.
Za pitanja o vašem VoIP i ADSL priključku molimo kontaktirajte vaše pružatelje usluga.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
20 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Jamstveni uvjeti za terminalne, sliène i prikljuène telekomunikacijske ureðaje
Tip:
Serijski broj:
1. Jamstvo za ureðaj, punjaè i pribor vrijedi 24 (dvadesetèetiri) mjeseca, uz predoèenje raèuna s datumom kupnje i ovjerenim jamstvenim listom.
2. Jamstvo vrijedi za kvarove nastale zbog eventualne greke u materijalu i/ili izradi.
3. Iz ovog su jamstva izuzeta mehanièka oteæenja, nepravilno rukovanje, via sila (grom, poar, utjecaj vlage i vode) kao i potroni artikli, kao to su prikljuèni kabeli, spiralni kabeli.
4. Jamstvo obuhvaæa besplatni popravak. Ako je kvar nemoguæe popraviti u roku od 10 dana, garantni rok se produljuje za vrijeme provedeno na servisu. MMM Agramservis d.o.o., Zagreb se obvezuje kvarove i nedostatke obuhvaæene ovim jamstvom otkloniti u roku od 15 dana raèunajuæi od dana primitka takvog zahtjeva kupca, odnosno u sluèaju nemoguænosti otklanjanja kvarova i nedostatka neispravan ureðaj zamjeniti novim i ispravnim.
5. Kod besplatne zamjene ureðaja ili ugradnje novih rezervnih dijelova, zamijenjeni dijelovi ili sam ureðaj postaju vlasnitvo MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb.
6. MMM Agramservis d.o.o. neæe priznati nikakvu nadoknadu tete, koja je nastala kao posljedica privremenog nekoritenja ureðaja zbog kvara, niti trokove privremene uporabe tuðeg ureðaja.
7. Jamstvo gubi na valjanosti ako:
- nisu potivane upute za uporabu;
- su podaci s raèuna o kupovini brisani, okrnjeni ili mijenjani;
- popravci i izmjene nisu obavljeni u ovlatenom servisu;
- je ureðaj prema miljenju MMM Agramservis-a d.o.o., Zagreb bio tijekom uporabe
zanemarivan, njime se nepaljivo rukovalo ili je bio neodgovarajuæe prikljuèivan;
- su podaci na ureðaju (tip i datum proizvodnje) brisani ili mijenjani;
- su kvarovi nastali radi stavljanja baterija pogrenog polariteta i/ili curenja zamijenjenih
baterija;
- je ureðaj prikljuèen na naèin koji nije odobren od Ministarstva pomorstva, prometa i
veza RH, ili na naèin koji ne udovoljava vaeæim propisima RH za ovakve ureðaje;
- je ureðaj prikljuèen na neoriginalnu i neatestiranu dodatnu opremu ili suèelja.
8. Rok osiguranog servisiranja: 5 godina po isteku jamstvenog roka.
9. Jamstvo vrijedi samo za ureðaje kupljene u RH.
10. Adresa servisa MMM Agramservis d.o.o. u Zagrebu:
itnjak), tel. 01/2456-555.
datum kupnje peèat potpis prodavaèa
(Poslovni centar
Slavonska avenija 22d

Jamstvo

cs hr pl sk sl sr 21
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Služba za korisnike
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Odobrenje

Odobrenje
Ovaj uređaj je predviđen za analogni priključak u hrvatskoj mreži. Internet (VoIP) telefonija je moguća putem LAN sučelja (IEEE 802.3) Ovisno o dostupnom mrežnom telekomunikacijskom sučelju, moguće je da će dodatan modem
biti potreban. Za dodatne informacije kontaktirajte vašeg pružatelja Internet usluga. Specifične osobitosti zemlje su uzete u obzir. Ovime Gigaset Communications GmbH izjavljuje, da ovaj uređaj odgovara temeljnjim zahtje-
vima i drugim bitnim odredbama smjernice 1999/5/EC. Primjerak Izjave o sukladnosti (Declaration of Conformity) dostupan je na internet adresi:
www.gigaset.com/docs

Okoliš

Naša slika okoliša

Mi kao Gigaset Communications GmbH nosimo društvenu odgovornost i angažiramo se za jedan bolji svijet. U svim područjima našeg posla - od planiranja proizvoda i procesa preko pro­izvodnje pa do zbrinjavanja, polažemo veliku pažnju na svjesnost o našoj ekološkoj odgovorno­sti.
Informirajte se na internetu pod www.gigaset.com postupcima.
o našim ekološki prihvatljivim proizvodima i
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Sustav upravljanja okolišem

Gigaset Communications GmbH certificiran je po međunarodnim standardima ISO 14001 i ISO 9001.
ISO 14001 (Okoliš): certificiran od rujna 2007 od TÜV SÜD Mana gement Service GmbH.
ISO 9001 (Kvaliteta): certificiran od 17.02.1994 od TÜV Süd Management Ser­vice GmbH.
22 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost hr / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
!
Odlaganje
Punjive baterije ne spadaju u kućni otpad. Uzmite u obzir mjesne odredbe o sakupljanju otpada, koje možete provjeriti u gradskoj upravi ili u specijaliziranoj trgovini u kojoj ste kupili uređaj.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od države za to predviđenih ustanova.
Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ćete u mjesnoj zajednici, poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.

Održavanje

Obrišite uređaj sa mokrom krpom ili jednom antistatičkom krpom. Nemojte koristiti otopine ili krpe od mikrovlakana.
Nikada ne koristite suhu krpu: postoji opasnost od statičkog naboja. U rijetkim slučajevima može kontakt uređaja sa kemijsk im supstancama dovesti do promjena na
površini. Zbog mnogobrojnosti na tržištu dostupnih kemikalija, nisu mogle biti provjerene sve supstance.
Nedostaci na površini visokog sjaja mogu biti pažljivo uklonjene s mobilnih telefona pomoću sredstva za poliranje zaslona.
Okoliš
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Kontakt s tekućinom

Ukoliko je uređaj došao u kontakt s tekućinom:
1 Odspojite uređaj od struje. 2 Izvadite baterije i ostavite otvoren pretinac baterija. 3 Pustite da tekućina iskapa iz uređaja. 4 Osušite sve dijelove sa krpom. 5 Uređaj zatim ostavite najmanje 72 sata s otvorenim pretincom za baterije i s tipkovnicom
prema dolje (ako postoji) na suhom, toplom mjestu (ne: mikrovalna pečnica, pečnica ili slič­no).
6 Uređaj ponovno uključite tek u suhom stanju.
Nakon potpunog sušenja je u većini slučajeva moguće ponovno stavljanje u rad.
Sva prava zadržana. Zadržano pravo promjene.
cs hr pl sk sl sr 23
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem. Należy używać wyłącznie dostarczonego kabla telefonicznego i sieciowego. Kable te należy podłączyć do odpowiednich gniazd.
Należy używać tylko akumulatorów zgodnych ze specyfikacją (patrz „Dane techniczne”), aby wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia. Akumulatory z widocznymi oznakami uszkodzenia należy wymienić.
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać ograni­czeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie lekarskim). W przypadku używania urządzeń medycznych (takich jak stymulator pracy serca) należy skon­sultować się z producentem urządzenia. Informacje na tema t odporności urządzenia na wp ływ zewnętrznej energii o wysokiej częstotliwości można uz yskać od producenta (informacje o pro­dukcie marki Gigaset przedstawia sekcja „Dane techniczne”).
Nie należy odwracać słuchawki tylną stroną do ucha, gdy telefon dzwoni lub gdy włączony jest tryb głośnomówiący. Może to doprowadzić do poważnych, trwałych uszkodzeń słuchu. Aparat Gigaset jest zgodny z większością dostępnych na rynku cyfrowych aparatów słucho­wych. Nie można jednak zagwarantować bezproblemowego funkcjonowania w przypadku wszystkich aparatów słuchowych.
Telefon może generować w analogowych aparatach słuchowych szum (przydźwięk sieciowy lub gwizd interferencyjny) lub przesterowanie. W razie problemów należy skontaktować się ze specjalistą ds. aparatów słuchowych.
Urządzenia nie są wodoszczelne. Telefonu nie należy w związku z tym ustawiać w wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienki ani w pobliżu prysznica.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Nie należy używać urządzenia w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu, np. wlakierniach.
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekaz ywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsługi.
Uszkodzone urządzenia należy wycofać z eksploatacji lub naprawić w serwisie, aby uniknąć generowania ewentualnych zakłóceń radiowych.
Nie wolno używać urządzenia, jeśli wyświetlacz jest pęknięty lub rozbity. Pęknięte szkło lub tworzywo sztuczne mogą poranić dłonie i twarz. Urządzenie należy naprawić w serwisie.
Aby zapobiec utracie słuchu, należy unikać słuchania z dużą głośnością przez długie okresy czasu.
cs hr pl sk sl sr 1
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14
Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia jedynie niewielką część funkcji telefonu. Szczegółowe opisy funkcji telefonu znajdują się w instrukcji obsługi na stronach internetowych witryny www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówka
u Urządzenia nie można używać bez zasilania. Niemożliwe jest wówczas również wykonywanie
żadnych połączeń alarmowych.
u W przypadku ustawionej blokady klawiszy/ekranu wybieranie numerów alarmowych jest
niemożliwe.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/12/14
1 3
4
5 8
9
10
2
6
11
7
1
2
3
4
5
6
7
8
91011

Zawartość zestawu

Zawartość zestawu
Stacja bazowa Gigaset C530 IP
Zasilacz stacji bazowej Kabel telefoniczny (płaski) do podłączenia stacji bazowej do analogowej sieci stacjonarnej Kabel Ethernet (LAN) do podłączenia stacji bazowej do routera (LAN/Internet) Słuchawka Gigaset C530H Dwa akumulatory do słuchawki (nienaładowane) Pokrywa wnęki akumulatorów słuchawki Zaczep do paska, zakładany na słuchawkę Ładowarka słuchawki Zasilacz ładowarki Niniejsza skrócona instrukcja obsługi zawierająca kreatora instalacji telefonu, teksty licen-
cji, warunki gwarancji oraz linki do szczegółowej instrukcji obsługi i ważnych stron inter­netowych. W razie aktualizacji oprogramowania firmware stacji bazowej może zostać zak­tualizowana również instrukcja obsługi. Można ją wówczas pobrać z Internetu ze strony www.gigaset.com
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 3
.
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/12/14
i
V
07:15
WEWN 1 14 Paz
Polacz. Kalendarz
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
23456789101112
13

Klawisze i funkcje słuchawki

Klawisze i funkcje słuchawki
Wyświetlacz wstanie gotowości
Pasek stanu
Ikony przedstawiają aktualne ustawienia i tryb pracy telefonu.
Klawisze wyświetlacza
Klawisz wiadomości
Dostęp do list połączeń oraz list wiadomości. Miga: nowa wiadomość lub nowe połącze­nie.
Klawisz zakończenia połączenia i włączania/wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie naciś­nięcie); powrót do stanu gotowości (przy- trzymanie), włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie gotowości – przytrzymanie).
Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (w stanie gotowości – przytrzymanie). Przełączanie między wielkimi i małymi lite­rami. Wprowadzanie pauzy wybierania (przytrzymanie).
Mikrofon
Klawisz R
Połączenie konsultacyjne (przytrzymanie).
Klawisz gwiazdki
Wyłączanie sygnałów dzwonka (przytrzy­manie wstanie gotowości).
Otwieranie tabeli znaków specjalnych (pod­czas wprowadzania tekstu).
Gniazdo przyłączeniowe zestawu słu­chawkowego
Klawisz 1
Wybieranie poczty głosowej (przytrzyma­nie).
Klawisz połączenia/klawisz trybu głośnomówiącego
Wybieranie wyświetlanego numeru; przyjmowanie połączenia, przełączanie mię­dzy trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego. Otwieranie listy ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie).
Klawisz sterujący/klawisz menu
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / connect_overview.fm / 3/12/14
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456

Opis podłączania

Opis podłączania
Przygotuj słuchawkę: włóż akumulatory
Podłącz zasilacz do ładowarki i naładuj akumulatory
Podłącz kabel telefoniczny i zasilający do stacji bazowej.
Podłącz stację bazową do sieci telefonicznej i zasilania
W celu połączenia stacji bazowej z Internetem podłącz ją do routera (do routera i modemu lub routera z wbudowanym modemem)
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Komputer w sieci LAN (opcjonalnie) – umożliwia dodatkowe konfigurowanie stacji bazo­wej Gigaset C530 IP
cs hr pl sk sl sr 5
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
1
¤ Włóż akumulatory zgod-
nie z oznaczeniem biegu­nowości (+/-, patrz ilu­stracja).
¤ Załóż pokrywę na prze-
gródkę akumulatorów .
¤ Dosuń pokrywę aż do
zatrzaśnięcia .
A
B
A
B
Ponowne otwarcie:
¤ Naciśnij wgłębienie
wpokrywie izsuń ją w dół .
C
D
D
C
¤ Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej. Folię ochronną należy zdjąć!
2
¤ Podłącz wtyk zasilacza . ¤ Podłącz zasilacz do gniazda zasilania .
Wyjęcie wtyku z ładowarki:
¤ Odłącz zasilacz od sieci elektrycznej. ¤ Naciśnij zatrzask i wyjmij wtyk .
A
B
C
D
B
A
C
D
Akumulatory z zestawie są częściowo naładowane. Przed użyciem telefonu należy całkowicie je naładować. Akumulatory są całkowicie naładowane, gdy z ekranu zniknie ikona błyskawicy
.
¤ Słuchawka powinna znajdować się w ładowarce
przez 6 godziny.
Stan naładowania wyświetlany jest na ekranie stanu gotowości:
xy xy x{ x{ (wyczerpany-
naładowany).
6h

Przygotowanie słuchawki

Przygotowanie słuchawki
Wkładanie dostarczonych akumulatorów i zamykanie pokrywy
akumulatorów

Podłączanie ładowarki i ładowanie akumulatorów

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
6 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
3
A
B
C
ABC
Należy używać wyłącznie dostarczo­nego kabla telefonicznego oraz
dostarczonego zasilacza.
4
A
B
Zasilacz musi być zawsze podłączony, ponieważ apa-
rat telefoniczny nie może działać bez zasilania.
A
B
Podłączanie stacji bazowej
Podłączanie kabla telefonicznego i zasilającego do stacji
bazowej
¤ Włóż wtyk kabla telefonicznego (pła-
skiego) do dolnego gniazda pod spodem stacji bazowej.
¤ Umieść wtyk kabla zasilającego zasi-
lacza w górnym gnieździe przyłącze­niowym na spodzie stacji bazowej
.
¤ Ułóż oba kable w przewidzianych do
tego kanałach kablowych .
Podłączanie stacji bazowej

Podłączanie stacji bazowej do sieci telefonicznej i zasilania

¤ Podłącz kabel telefoniczny
do gniazdka telefonicznego
.
¤ Następnie podłącz zasilacz
do gniazda zasilania .
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Można już telefonować za pośrednictwem sieci stacjonarnej: wprowadź numer na słuchawce i naciśnij klawisz połączenia
cs hr pl sk sl sr 7
c.
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
5
A
B
A
B
Należy użyć dostarczonego kabla Ethernet.
6
Podłączanie stacji bazowej

Podłączanie stacji bazowej do routera (Internetu)

¤ Umieść jeden wtyk kabla sieci
Ethernet w gnieździe LAN zboku stacji bazowej.
¤ Podłącz drugi wtyk kabla sieci
Ethernet do gniazda LAN routera .
Po podłączeniu telefonu do routera za pomocą kabla i włączeniu routera świeci się klawisz wywołania wewnętrznego na przedniej części stacji bazowej.
Wskazówka dotycząca ochrony danych: dodatkowe informacje na temat danych przechowywanych w związku z usługą Gigaset.net znajdują się na stronie internetowej pod adresem www.gigaset.net/privacy-policy
.

Podłączanie komputera do routera (opcjonalnie)

Za pomocą komputera, z którym telefon jest połączony za pośrednictwem routera, można zmie­niać ustawienia na stacji bazowej telefonu.
¤ W tym celu należy podłączyć komputer do jednego z pozostałych gniazd LAN routera.
Poniżej przyjmuje się, że w routerze włączona jest funkcja przypisywania adresów IP (serwer DHCP) i telefon automatycznie otrzyma adres IP od routera. W wyjątkowych przypadkach (na przykład,gdy w routerze wyłączony jest serwer DHCP) konieczne jest przypisanie stacji bazowej statycznego adresu IP umożliwiającego dostęp do sieci LAN. Taki adres IP należy wprowadzić na słuchawce przed wykonaniem dalszych kroków. Dodatkowe informacje znaleźć można w szczegółowej instrukcji obsługi na stronie www.gigaset.com/gigasetC530IP Służy do tego następujące menu słuchawki:
¤ v (naciśnij klawisz sterujący w prawo) ¤ Ï ¤ System ¤ Siec lokalna
¤ (w razie potrzeby wprowadź systemowy kod PIN)
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
8 cs hr pl sk sl sr
:
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14

Konfigurowanie połączenia VoIP

Konfigurowanie połączenia VoIP
Aby wprowadzić dane dostępowe VoIP oraz przypisać połączenie VoIP jako linię wysyłającą i odbierającą (kroki
§§7§ –§12§), na komputerze należy wykonać także niżej opisane kroki.
¤ Uruchom przeglądarkę internetową na komputerze. ¤ Wprowadź w polu adresu przeglądarki internetowej adres URL www.gigaset-config.com
i naciśnij klawisz Enter.
Nawiązane zostanie połączenie z konfiguratorem internetowym stacji bazowej. W celu zalo­gowania się do konfiguratora internetowego należy podać systemowy kod PIN telefonu (usta­wienie fabryczne: 0000).
Opis konfiguratora internetowego znajduje się w szczegółowej instrukcji obsługi na stronie www.gigaset.com/gigasetC530IP
oraz w Pomocy online konfiguratora internetowego.

Warunki dotyczące następnych kroków:

Aby możliwe było telefonowanie za pośrednictwem Internetu (VoIP) do dowolnych użytkowni­ków w Internecie, w sieci stacjonarnej oraz komórkowej, niezbędne jest konto zapewniające dostęp do usługi VoIP.
¤ Należy założyć sobie konto u operatora VoIP. ¤ Przygotuj dane konta VoIP otrzymane od operatora VoIP.

Konieczne jest podanie:

¤ Nazwy użytkownika (identyfikatora logowania), hasła oraz ewentualnie (w zależności od
operatora) nazwy konta (zazwyczaj jest to numer telefonu VoIP).
Lub:
¤ Osobistego kodu automatycznej konfiguracji (kodu aktywacji), jeśli operator obsługuje
usługę „automatycznej konfiguracji”.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 9
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
7
8
Asystent IP
?
Uruchomic
asystenta
instalacji IP?
Nie Ta k
Asystent IP
?
Asystent ulatwia
skonfigurowanie
konta IP oraz
rejestracje
u operatora, -
V
OK
Konfigurowanie połączenia VoIP
Uruchamianie konfiguracji
Gdy słuchawka jest wystarczająco naładowana (około 20 minut po umieszczeniu jej w ładowarce), klawisz wiadomości
f na słuchawce zaczyna migać.
¤ Naciśnij klawisz wiadomości f na słu-
chawce.
Komunikat „Dostepny jest nowy firmware” na wyświetlaczu informuje, że dostępne jest zak­tualizowane oprogramowanie firmware dla telefonu. Naciśnij prawy klawisz wyświetlacza
§Tak§. Zostanie załadowane nowe oprogramowanie firmware. Trwa to około 6 minut. Następnie
znowu zacznie migać klawisz wiadomości
f.
¤ Uruchom konfigurację: Naciśnij klawisz wiadomości f.

Uruchamianie kreatora VoIP

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Tak§
(= prawy klawisz wyświetlacza).
Jeśli kreator połączeń nie zostanie uruchomiony automatycznie lub zostanie wyłączony, można go uruchomić za pomocą menu słuchawki:
¤ Klawisz sterujący v ¤ Ï ¤ Te l ef o ni a ¤ Asystent VoIP
10 cs hr pl sk sl sr
¤ Naciśnij klawisz sterujący s, aby prze-
winąć tekst.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, aby
przejść dalej.
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Wybierz konto IP
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
Powrót OK
Asystent IP
?
Czy masz kod
automatycznej
konfiguracji?
Nie Ta k
Konfigurowanie połączenia VoIP
Zostanie wyświetlona lista wszystkich możliwych połączeń IP (IP 1 do IP 6). Już skonfigurowane połączenia VoIP oznaczone są symbolem
¤ W razie potrzeby naciśnij klawisz sterujący
s, aby wybrać połączenie.
w dół
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, aby przejść
dalej.
³.
Przyjmuje się, że jeśli telefon jest ustawiony do automatycznej konfiguracji (ustawienie fabryczne), wyświetlony zostanie poniższy ekran. W przeciwnym razie przejdź do kroku
Jeśli masz nazwę użyt- kownika i hasło oraz ewentualnie nazwę konta:
¤ Naciśnij klawisz
¤ Następnie wykonaj
Jeśli telefon nie może nawiązać połączenia z Internetem, wyświetlany jest komunikat Pol. internetowe niedostepne.
¤ Aby wyświetlić informacje o możliwych przyczynach błędu: naciśnij klawisz wyświetla-
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Aby zakończyć kreatora VoIP i uruchomić kreatora połączeń: naciśnij klawisz wyświetla-
cs hr pl sk sl sr 11
wyświetlacza
krok
cza
cza
§Nie§.
§10§.
§Info§.
§OK§. Następnie wykonaj krok §12§.
§10§.
Jeśli masz kod automa­tycznej konfiguracji:
¤ Naciśnij klawisz
wyświetlacza
§Tak§.
¤ Następnie wykonaj
§§9§§.
krok
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
9
Asystent IP
Kod aktywacji
autom. konfigur.:
< C OK
10
Wybierz kraj
Kraj 1
Kraj 2
Kraj 3
Kraj 4
Kraj 5
V
Powrót OK
Wybór operatora
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
Powrót OK
Konfigurowanie połączenia VoIP

Wprowadzanie kodu automatycznej konfiguracji

¤ Wprowadź kod automatycznej konfiguracji za
pomocą klawiatury (maks. 32 cyfry).
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§.
Wszystkie niezbędne dane dostępowe VoIP zostaną pobrane do telefonu bezpośrednio zInternetu. Po pobraniu danych wyświetlony zostanie komu­nikat Konto IP jest zarejestrowane u operatora.
Następnie wykonaj krok
Wybieranie operatora i ładowanie danych operatora
zapisanych w stacji bazowej
§12§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Wybierz kraj klawiszem sterującym s. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§.
¤ Wybierz operatora klawiszem sterującym
s.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§.
Ogólne dane dostępowe operatora VoIP zostaną pobrane i zapisane w telefonie.
12 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
11
Dane operatora
Nazwa
uwierzytelniania:
Abc
< C OK
Dane operatora
Haslo
logowania:
Abc
< C OK
Konfigurowanie połączenia VoIP
Jeśli operatora nie ma na liście, należy anulować kreatora VoIP:
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a. Słuchawka przełączy się w stan gotowo-
ści.
¤ Skonfiguruj ustawienia i przypisz linię wysyłającą oraz odbierającą za pomocą konfigura-
tora internetowego. Dodatkowe informacje znaleźć można w szczegółowej instrukcji obsługi na stronie www.gigaset.com/gigasetC530IP
.

Wprowadzanie danych konta usługi VoIP

¤ Przełączanie pomiędzy trybem wielkich/małych liter/cyfr: naciśnij klawisz # (w razie
potrzeby kilka razy).
¤ Usuwanie błędnie wprowadzonych znaków: naciśnij klawisz wyświetlacza Ñ. Usuwane
są znaki po lewej stronie kursora.
¤ Nawigacja w polu wprowadzania: naciskaj klawisz sterujący r w prawo/w lewo.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Za pomocą klawiszy wprowadź nazwę
logowania (nazwę użytkownika) otrzy­maną od operatora VoIP. Upewnij się, że wpisane zostały odpowiednie wielkie imałe litery.
¤ Za pomocą klawiszy wprowadź hasło
logowania otrzymane od operatora. Upewnij się, że wpisane zostały odpo­wiednie wielkie i małe litery.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§.
W zależności od operatora, wyświetlony może zostać monit o podanie dodatkowo nazwy konta (Nazwa uzytkownika). Wprowadź ją w sposób opisany powyżej. Jeśli Nazwa uzytkownika jest taka sama jak Nazwa uwierzytelniania, należy tylko nacisnąć prawy klawisz wyświetlacza Po prawidłowym wprowadzeniu wszystkich niezbędnych danych VoIP wyświetlony zostanie przez chwilę komunikat „Konto IP jest zarejestrowane u operatora”. K re a to r Vo I P z o s ta n i e zamknięty.
cs hr pl sk sl sr 13
§OK§.
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
12
Asystent pol.
?
Przypisac pol. -
do sluchawki
INT1?
Nie Ta k
Odbiór polaczen
INT1
?
odbiera pol. dla
Telefon: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
Zmien OK

Przypisywanie linii wysyłającej i odbierającej

Przypisywanie linii wysyłającej i odbierającej

Uruchamianie kreatora połączeń

W celu nawiązania z innym abonentem połączenia za pomocą skonfigurowanego połączenia VoIP (np. IP 1) należy połączenie to prz ypisać co najmniej jednej zarejestrowanej słuchawce jako linię wysyłającą. Przypisanie domyślne: połączenie VoIP jest przypisane każdej zarejestrowanej słuchawce i lokalnej automatycznej sekretarce jako połączenie odbierające (można odbierać połączenia przychodzące). Nie jest przypisane do żadnej słuchawki jako linia wysyłająca.
Wyświetlony zostanie następujący komunikat:
a.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Tak§, aby
zmienić ustawienie linii wysyłającej i odbierającej słuchawki o nazwie wewnętrznej INT1.
¤ Aby nie zmieniać ustawienia tej słu-
chawki, naciśnij klawisz wyświetlacza
§Nie§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
b. Zostanie wyświetlona lista aktualnie przy-
pisanych połączeń odbierających. W razie potrzeby przewiń listę klawiszem
sterującym
s.
¤ Aby zmienić wybór linii odbierającej,
naciśnij klawisz wyświetlacza
§Zmien§.
¤ Aby nie zmieniać ustawienia, naciśnij
klawisz wyświetlacza
14 cs hr pl sk sl sr
kroki zostaną pominięte. Przejdź do kroku e.
§OK§. Następne
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
WEWN 1
Odbieraj pol. dla
IP 1:
< Tak >
Odbieraj pol. dla
Gigaset.net:
Powrót Zapisz
WEWN 1
IP 1:
Tak
Odbieraj pol. dla
Gigaset.net:
< Tak >
Powrót Zapisz
Przypisywanie linii wysyłającej i odbierającej
c. Jeśli słuchawka nie powinna sygnalizować
połączeń na linii VoIP IP 1:
¤ Naciśnij klawisz sterujący w prawo v,
aby wybrać ustawienie Nie.
d.
¤ Przejdź do następnego połączenia:
Naciśnij w dół klawisz sterujący
s. W
sposób opisany powyżej wybierz usta­wienie Tak lub Nie.
¤ Powtórz kroki dla każdego połączenia. ¤ Zamknij ustawienia: naciśnij klawisz
wyświetlacza
§Zapisz§.
cs hr pl sk sl sr 15
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Wyświetlona zostanie zaktualizowana lista linii odbierających do sprawdzenia. Naciśnij kla­wisz wyświetlacza
§OK§, aby potwierdź przypisanie.
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Polaczenia wysyl.
?
INT1
wysyla polaczenia z
Tel efo n:
4560123
Zmien OK
WEWN 1
Polaczenie dla
pol. wychodzacych:
< IP 1 >
Powrót Zapisz
Przypisywanie linii wysyłającej i odbierającej
e. Zostanie wyświetlona linia wysyłająca
aktualnie ustawiona dla słuchawki: Tel e fo n.
¤ Zachowanie ustawienia: naciśnij kla-
wisz wyświetlacza zostanie pominięty.
§OK§. Następny krok
¤ Zmiana ustawienia: naciśnij klawisz
wyświetlacza
f. Wybór linii/numeru słuchawki używanego
do nawiązywania połączeń:
§Zmien§.
¤ Naciskaj klawisz sterujący w prawo v
aż do wyświetlenia żądanej linii (w przykładzie IP 1).
¤ Zapisanie ustawień: naciśnij klawisz
wyświetlacza
§Zapisz§.
Zamiast stałego przypisania linii można wybrać opcję Wyb. przy pol.. W takim przypadku przy każdym połączeniu można wybrać żądaną linię wysyłającą.
W dalszej procedurze można uruchomić kreatora połączeń dla każdej następnej słuchawki zare­jestrowanej w stacji bazowej. W przypadku każdej ze słuchawek zostanie wyświetlone następu­jące pytanie:
Przypisac pol. do sluchawki xxx?
¤ W przypadku każdej zarejestrowanej słuchawki wykonaj kroki od a. do f. (patrz wyżej).
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
16 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
i
V
07:15
INT 1 14 Paz
Polacz. SMS
Wyświetlane są następujące informacje: Połączenie radiowe między stacją bazową a słu-
chawką: Moc wysoka do niskiej:
ÐiÑ Ò, brak
zasięgu:
¼ (kolor czerwony)
Stan naładowania akumulatorów:
y y { { (wyczerpany–nałado-
wany)
y miga na czerwono: akumulatory prawie
wyczerpane
xy x{ x{ (trwa ładowanie)
WEWN 1: nazwa wewnętrzna słuchawki

Zakończenie instalacji

Po pomyślnym zakończeniu konfiguracji ustawień na wyświetlaczu przez krótki czas wyświet­lany będzie komunikat Przypisanie polaczenia ukonczone. Następnie słuchawka przejdzie w stan gotowości.
Przykładowy widok wyświetlacza w stanie gotowości:
Zakończenie instalacji
Można skonfigurować następnych pięć połączeń VoIP (numerów VoIP). Szczegółowa instrukcja obsługi telefonu (na stronie www.gigaset.com/gigasetC530IP temat uruchamiania i używania telefonu, konfigurowania nowych połączeń oraz odpowiedzi na często zadawane pytania i możliwe rozwiązania ewentualnych problemów.
Aby zapewnić sobie możliwość stałej dostępności za pośrednictwem Internetu, router musi mieć stałe połączenie z Internetem.
cs hr pl sk sl sr 17
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
zawiera obszerne informacje na
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Info uzytkownika
Twój nick
Gigaset.net
Gi
Abc
Powrót Zapisz
Wpis w książce telefonicznej Gigaset.net
Wpis w książce telefonicznej Gigaset.net

Wprowadzanie nazw w książce telefonicznej Gigaset.net

Gigaset.net* to usługa VoIP firmy Gigaset Communications GmbH, dzięki której użytkownicy
mogą bezpłatnie rozmawiać przez telefon z innymi użytkownikami urządzeń VoIP marki Gigaset. Przy pierwszym otwarciu książki telefonicznej Gigaset.net wyświetlony zostanie monit umożli­wiający przypisanie pseudonimu do własnego wpisu. Pod tą nazwą użytkownik będzie widnieć w książce telefonicznej Gigaset.net.
¤ Przytrzymaj klawisz sterujący s. ¤ Wybierz opcję Gigaset.net. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza Opcje. ¤ Wybierz opcję Info uzytkownika. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Edytuj§.
Zostanie nawiązane połączenie z sieciową książką telefoniczną usługi Gigaset.net. Wyświetlony zostanie następujący ekran:
¤ Wprowadź klawiszami nazwę, pod którą
chcesz widnieć w książce telefonicznej Gigaset.net
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Zapisz§.
**
.
Jeśli w książce telefonicznej Gigaset.net jest już wpis o tej nazwie, zostanie wyświetlony komu­nikat „Nick istnieje! Prosze zmienic. ”. W takim prz ypadku znowu zostanie wyświetlony monit o wprowadzenie nazwy.
*
Wykluczenie odpowiedzialności
Gigaset.net to dobrowolna usługa firmy Gigaset Communications GmbH bez gwarancji i odpowiedzialności z tytułu dostępności sieci i działania usługi. ** Wskazówka dotycząca ochrony danych
Pseudonim zostanie zapisany na centralnym serwerze Gigaset i będzie widnieć w książce telefonicznej usługi Gigaset.net. Inne osoby, korzystające z usługi Gigaset.net, będą mogły wywoływać przypisany do tego pseu­donimu numer. Wprowadzenie danych jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na ich zapisanie. Jeśli użyt- kownik sobie tego nie życzy, może przerwać procedurę, nie wprowadzając żadnych danych i naciskając prawy klawisz wyświetlacza §Zapisz§. Dodatkowe informacje na temat danych przechowywanych w związku z usługą Gigaset.net znajdują się na stronie internetowej pod adresem www.gigaset.net/privacy-policy
18 cs hr pl sk sl sr
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
.
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / telephony.fm / 3/12/14

Telefonowanie

Te le fo no wa ni e

¤ Wprowadź numer telefonu za pomocą klawiszy numerycznych słuchawki.
Należy pamiętać, że przypadku połączenia za pośrednictwem VoIP należy również w przypadku rozmów miejscowych wprowadzić numer kierunkowy (zależnie od operatora VoIP ).
¤ Naciśnij klawisz połączenia c.
Przypisana stała linia wysyłająca: nastąpi wybieranie numeru za pośrednictwem linii wysyłają­cej. (Przypisanie domyślne: połączenie sieci stacjonarnej.)
Przypisana funkcja Wyb. przy pol.: zostanie wyświetlona lista linii telefonu (Tel e fo n , IP 1, itd.).
¤ Wybierz linię wysyłającą i naciśnij klawisz połączenia c. Nastąpi wybieranie numeru za
pośrednictwem wybranej linii wysyłającej.
Telefonowanie
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 19
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Obsługa klienta i pomoc

Obsługa klienta i pomoc
Rozwiązania krok po kroku z obsługą klientów Gigaset www.gigaset.com/service
Telefon Gigaset warto zarejestrować od razu po zakupieniu na stronie: www.gigaset.com/register
Osobiste konto klienta umożliwia szybki kontakt z pracownikami obsługi klien­tów, dostęp do forum internetowego i wielu innych usług.
Strony obsługi klientów znajdują się pod adresem:
www.gigaset.com/service
Na stronach tych można znaleźć:
uOprogramowanie i instrukcje obsługi do bezpłatnego pobrania uDeklaracje zgodności
Kontakt z pracownikami serwisu:
Nie można znaleźć rozwiązania w sekcji „Pytania i odpowiedzi”? Jesteśmy do dyspozycji użytkowników...
... Przy użyciu poczty elektronicznej: www.gigaset.com/contact
... Przez telefon:
W przypadku konieczności dokonania naprawy, ew. skorzystania z prawa gwarancji:
Infolinia Polska 801 140 160
Koszt połączenia według stawki operatora.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Należy przygotować dowód zakupu. Należy pamiętać, że jeśli produkt Gigaset nie jest sprzedawany przez autoryzowanych dystrybu-
torów w kraju, produkt może nie być w pełni kompatybilny z krajową siecią telefoniczną. Na opa­kowaniu, w pobliżu znaku CE, widnieje informacja dla jakiego kraju jest on przeznaczony.
Używanie sprzętu niezgodnie z powyższym zaleceniem lub zaleceniami w instrukcji obsługi, czy też niezgodnie z jego przeznaczeniem, ma wpływ na warunki gwarancji i ogranicza roszczenia klienta (naprawa lub wymiana produktu).
W celu wykonania naprawy gwarancyjnej użytkownik zobowiązany jest dostarczyć dokument zakupu z widniejącą datą oraz wypełnioną i podstemplowaną kartę gwarancyjną.
Pytania dotyczące łącza DSL i dostępu do usługi VoIP należy kierować do operatora udostępnia­jącego te usługi.
20 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Gwarancja

Gwarancja
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 21
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Gwarancja
Warunki gwarancji
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
2. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową bądź innych przepisów Polskiego Prawa.
3. Gigaset Communications Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie ul. Mińska 63A udziela gwarancji na produkt na okres 24 miesięcy od daty zakupu, umieszczonej na niniejszej karcie gwarancyjnej oraz dowodzie zakupu. Na akumulatory gwarancja udzielana jest na okres 6 miesięcy od daty zakupu.
4. Karta gwarancyjna jest nieważna w następujących przypadkach: – brak pieczątki i podpisu sprzedawcy – brak dowodu zakupu – numer fabryczny/seryjny produktu lub datę sprzedaży w jakikolwiek sposób zmieniono,
zamazano, usunięto lub zatarto
– brak akceptacji warunków gwarancji przez kupującego
5. Usterki produktu ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usuwane bezpłatnie w ciągu 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Gigaset.
6. Warunkiem wykonania naprawy jest dostarczenie produktu z ważną kartą gwarancyjną oraz dowodem zakupu produktu.
7. Wydanie produktu po naprawie nastąpi w miejscu oddania do naprawy.
8. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie.
9. Użytkownikowi przysługuje prawo wymiany produktu lub części produktu na nowy, wolny od wad, jeżeli:
a. w okresie gwarancji Autoryzowany Punkt Serwisowy Gigaset dokona czterech napraw istotnych, a produkt nadal będzie wykazywał wady, które uniemożliwiają jego używanie zgodnie z głównym przeznaczeniem
b. Autoryzowany Punkt Serwisowy Gigaset stwierdzi na piśmie, że usterka jest niemożliwa do usunięcia Za wadę istotną uznaje się takie uszkodzenie produktu, które całkowicie uniemożliwia korzystanie z produktu zgodnie z jego głównym przeznaczeniem. Wymianie podlega wyłącznie ta część produktu, w której nastąpiła usterka. W przypadku braku możliwości wymiany na taki sam produkt, dokonana zostanie wymiana na produkt o nie gorszych parametrach funkcjonalnych od produktu podlegającego wymianie
10. Gwarancją nie są objęte:
a. bezpieczniki, przewody i ich wymiana b. mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wszystkie inne uszkodzenia c. uszkodzenia i wady na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, przechowywania i
konserwacji – nieautoryzowanej ingerencji w oprogramowanie urządzenia – samowolnych (dokonanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby) napraw,
przeróbek lub zmian konstrukcyjnych – zdarzeń losowych (np. zalanie cieczą, wyładowania atmosferyczne, rdza oraz korozja) – użytkowania lub pozostawienia produktu w niewłaściwych warunkach (nadmierna
wilgotność, zbyt wysoka lub niska temperatura, itp.) – zastosowania nieoryginalnych akcesoriów – przepięć w sieci telefonicznej lub energetycznej, nieprawidłowego napięcia zasilającego,
podłączenia do nieuziemionego gniazda zasilającego
11. Gigaset Communications Polska Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za utratę jakichkolwiek danych użytkownika produktu w trakcie wykonywania naprawy gwarancyjnej.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
22 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Zezwolenie

Ten aparat jest przeznaczony do użytku w analogowych liniach telefonicznych polskiej sieci publicznej.
Korzystanie z telefonii internetowej VoIP jest możliwe za pośrednictwem interfejsu LAN (IEEE
802.3).
W zależności od interfejsu sieci telekomunikacyjnej może być konieczny dodatkowy modem. W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o skontaktowanie się z dostawcą usług
internetowych. Wymagania poszczególnych krajów zostały uwzględnione. Niniejszym Gigaset Communications GmbH oświadcza, iż aparat spełnia podstawowe
wymagania i inne związane z tym regulacje Dyrektywy 1999/5/EC. Kopia deklaracji zgodności jest dostępna pod adresem internetowym:
www.gigaset.com/docs
Środowisko

Nasza troska o środowisko

Firma Gigaset Communications GmbH poczuwa się do odpowiedzialności za środowisko natu­ralne i społeczne. Nasze idee, technologie i działania służą ludziom, społeczeństwu i środowisku naturalnemu. Celem naszych działań jest trwałe zabezpieczenie podstaw życia ludzi. Wyznajemy zasadę odpowiedzialności za produkt w całym cyklu jego eksploatacji. Już na etapie planowania produktów i procesów bierzemy pod uwagę wpływ produkcji, zaopatrzenia, dystr ybucji, eksplo­atacji, serwisu i utylizacji produktu na środowisko.
Więcej informacji na temat przyjaznych dla środowiska produktów i technologii można znaleźć także na stronie internetowej www.gigaset.com
.
Zezwolenie
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

System zarządzania środowiskowego

Firma Gigaset Communications GmbH posiada certyfikaty norm międzyna­rodowych ISO 14001 i ISO 9001.
ISO 14001 (zarządzanie środowiskowe): certyfikat wydany we wrześniu 2007 przez TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (zarządzanie jakością): certyfikat wydany 17 lutego 1994 r. przez TÜV SÜD Management Service GmbH.
cs hr pl sk sl sr 23
Gigaset C530IP / IM-Ost pl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
!
Zezwolenie

Utylizacja

Akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Odpowiednie informacje można uzyskać w urzę­dzie gminy lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt.
Wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować w wyznaczonych przepisami punktach. Nie wolno ich wyrzucać z odpadkami.
Produkty oznaczone symbolem przekreślonego kosza podlegają Dyrektywie Europejskiej 2002/96/EC.
Prawidłowa utylizacja i oddzielna zbiórka zużytych urządzeń obniżają szkod­liwość tych odpadów dla zdrowia i środowiska. Jest to niezbędne do ponow­nego wykorzystania i recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektro­nicznych.
Szczegółowe informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać w urzędzie gminy, zakładzie oczyszczania lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt.

Konserwacja

Urządzenie należy czyścić czystą, wilgotną szmatką lub ściereczką antystatyczną. Nie wolno używać środków czyszczących ani ściereczek z mikrofibry.
Nie należy nigdy używać suchej szmatki. Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego.
W rzadkich przypadkach kontakt urządzenia z substancjami chemicznymi może doprowadzić do zmian powierzchniowych. Ze względu na ilość chemikaliów dostępnych na rynku nie było możliwe przetestowanie wszystkich substancji.
Uszkodzenia błyszczących powierzchni można ostrożnie zlikwidować przy użyciu środka do czyszczenia ekranu telefonu komórkowego.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Kontakt z cieczami

W przypadku kontaktu urządzenia z cieczą należy:
1 Odłączyć urządzenie od zasilania. 2 Wyjąć akumulatory i pozostawić otwartą wnękę akumulatorów. 3 Umożliwić wypłynięcie cieczy z urządzenia. 4 Wytrzeć do sucha wszystkie elementy. 5 Umieścić urządzenie (klawiaturą do dołu) z otwartą wnęką akumulatorów na co najmniej
72 godziny w suchym, ciepłym miejscu (nie w: kuchence mikrofalowej, piekarniku itp.).
6 Urządzenie należy włączyć dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
Po całkowitym wyschnięciu na ogół można znowu używać urządzenia.
Toate drepturile rezervate. Drepturi de modificare rezervate.
24 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14

Bezpečnostné upozornenia

Výstraha
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné upozornenia a používateľskú príručku. Svojim deťom vysvetlite ich význam a možné riziká, ktoré sú spojené s používaním zariadenia.
Používajte len sieťový adaptér uvedený na zariadení. Používajte len dodané káble na pripojen ie k pevnej linke a sieti LAN a pripojte ich len k urče ným portom.
Používajte len nabíjateľné akumulátory, ktoré spĺňajú technické údaje (pozri „Technické údaje“). Nikdy nepoužívajte bežné batérie (bez možnosti nabíjania) ani iné typy batérií, pretože by to mohlo mať za následok vážne poškodenie zdravia a zranenie. Nabíjateľné akumulátory, ktoré sú viditeľne poškodené, je nutné vymeniť.
Používanie telefónu môže mať vplyv na zdravotnícke zariadenia, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. Oboznámte sa s technickými podmienkami v prostredí, kde sa nachádzate, napr. v lekárskej ordinácii. Ak používate medicínske zariadenie (napr. kardiostimulátor), obráťte sa na výrobcu zariadenia. Poskytne vám informácie o citlivosti zariadenia na externé zdroje vysokofrekvenčnej energie (technické údaje zariadenia Gigaset nájdete v časti „Technické údaje“).
Keď telefón zvoní, alebo je aktivovaný režim hlasitého telefonovania, zadnú časť telefónu nedržte pri uchu. V opačnom prípade si môžete ťažko alebo trvalo poškodiť sluch.
Zariadenie Gigaset je kompatibilné s väčšinou predávaných digitálnych načúvacích prístrojov. Nie je však možné zaručiť dokonalé fungovanie so všetkými načúvacími prístrojmi.
Telefón môže spôsobiť rušenie analógových načúvacích prístrojov (brum alebo pískanie), alebo spôsobiť ich preťaženie. Ak budete potrebovať pomoc, obráťte sa na dodávateľa načúvacieho prístroja.
Zariadenia nie sú odolné voči striek ajúcej vode. Preto ich neumiestňujte do vlhkého prostredia, ako sú napr. kúpeľne či sprchy.
Bezpečnostné upozornenia
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Zariadenia nepoužívajte v prostredí, v ktorom hrozí nebezpečenstvo výbuchu (napr. lakovne).
Ak zariadenie Gigaset poskytnete tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj používateľskú prí­ručku.
Pokazené zariadenia vyraďte z prevádzky alebo ich nechajte op raviť v servise, pretože by mohli rušiť funkciu iných bezdrôtových zariadení.
Ak je displej prasknutý alebo rozbitý, zariadenie nepoužívajte. Rozbité sklo alebo plast by vám mohli poraniť ruky alebo tvár. Zariadenie odošlite na opravu do Servisného strediska.
Zariadenie nepočúvajte dlhú dobu pri vysokej hlasitosti. Predítete tak strate sluchu.
cs hr pl sk sl sr 1
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14
V tejto stručnej príručke je opísaná len malá časť funkcií telefónu. Podrobné informácie o funkciách telefónu nájdete v on-line používateľskej príručke na webovej adrese
www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Bezpečnostné upozornenia
Poznámka
u Zariadenie nie je možné použiť v prípade výpadku prúdu. Rovnako nie je možné uskutočňovať ani
tiesňové volania.
u Ak je aktívny zámok klávesnice/displeja, nie je možné vytáčať čísla tiesňového volania!
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / Pack_Content.fm / 3/12/14
1 3
4
5 8
9
10
2
6
11
7
1
234
567
8910
11

Obsah balenia

Obsah balenia
Základňová stanica pre telefón Gigaset C530 IP Napájací adaptér na pripojenie základňovej stanice k elektrickej sieti Telefónny kábel (plochý) na pripojenie základňovej stanice k analógovej pevnej linke Kábel typu ethernet (LAN) na pripojenie základňovej stanice k smerovaču (LAN/internet) Slúchadlo Gigaset C530H Dva akumulátory do slúchadla (nenabité) Kryt akumulátorov slúchadla Opasková spona pre slúchadlo Nabíjacia kolíska pre slúchadlo Napájací adaptér na pripojenie nabíjacej kolísky k elektrickej sieti Tento stručný návod so sprievodcom nastavením telefónu, informáciami o licenciách,
záručnými podmienkami a odkazmi na podrobný návod na obsluhu a na ďalšie dôležité webové stránky. Pri vydaní aktualizácie firmvéru pre základňovú stanicu môže byť v prípade potreby aktu­alizovaný aj návod na obsluhu, ktorý si potom môžete prevziať on-line z internetovej stránky www.gigaset.com
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 3
.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / overview_handset.fm / 3/12/14
i
V
7:15
INT 1 14 Rij
Vola ni Kalendar
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
1
2
3
4
56789
10
111213

Displej a tlačidlá na slúchadle

Displej a tlačidlá na slúchadle
Zobrazenie v pohotovostnom stave
Stavový riadok
Jednotlivé symboly na displeji informujú o aktuálnom nastavení a prevádzkovom stave telefónu.
Tlačidlá displeja
Tlačidlo správ
Prístup k zoznamom hovorov a správ;
Bliká: nová správa alebo nový hovor
Tlačidlo na ukončenie hovoru, tlačidlo na zapnutie/vypnutie
Ukončenie hovoru; zrušenie funkcie; návrat o jednu úroveň menu vyššie (krátke stlače­nie); návrat do pohotovostného stavu (stla­čenie a podržanie); zapnutie/vypnutie slú­chadla (stlačenie a podržanie v pohotovostnom stave)
Tlačidlo mriežky
Zapnutie/vypnutie zámku klávesnice (stla­čenie a podržanie v pohotovostnom stave); Prepínanie medzi veľkými/malými písmenami a číslicami; Vloženie pauzy pri vytáčaní (Stlačenie a podržanie)
Mikrofón
Tlačidlo spätného dopytu
Konzultačný hovor (flash) (stlačenie a podržanie)
Tlačidlo hviezdička
Zapnutie/vypnutie vyzváňacieho tónu (stlačenie a podržanie v pohotovostnom stave); Zobrazenie tabuľky so špeciálnymi znakmi (pri písaní textu)
Konektor na pripojenie náhlavnej súpravy
Tlačidlo 1
Sieťová odkazová schránka (stlačenie a podržanie)
Tlačidlo na prijatie hovoru/tlačidla telefonovania bez použitia rúk
Vytočenie zobrazeného čísla; Prijatie hovoru; prepnutie medzi režimom slúchadla a režimom telefonovania bez použitia rúk; Zobrazenie zoznamu na opätovné vytoče­nie (krátke stlačenie)
Ovládacie tlačidlo/tlačidlo menu
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
4 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / connect_overview.fm / 3/12/14
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456

Prehľad zapojenia

Prehľad zapojenia
Pripravte slúchadlo: vložte akumulátory.
Zapojte nabíjaciu kolísku do elektrickej zásuvky a nechajte nabiť akumulátory.
Pripojte telefónny kábel a napájací kábel k základňovej stanici.
Pripojte základňovú stanicu do telefónnej siete a k zdroju elektrickej energie.
Ak chcete základňovú stanicu pripojiť na internet, pripojte ku k smerovaču (zapojenie cez smerovač a modem alebo cez smerovač s integrovaným modemom).
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Pripojenie počítača cez sieť LAN (nepovinné) – umožňuje ďalej konfigurovať základňovú stanicu telefónu Gigaset C530 IP
cs hr pl sk sl sr 5
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
1
¤ Vložte akumulátory.
Dodržiavajte pritom správnu polaritu (správna orientácia pólov +/– je znázornená
¤ Zhora položte kryt aku-
mulátorov .
¤ Kryt zatlačte, aby zacva-
kol na miesto .
A
B
A
B
Opätovné otvorenie krytu akumulátorov:
¤ Pomocou zárezu na
kryte odsuňte kryt smerom nadol .
C
D
D
C
¤ Na displeji sa nachádza ochranná plastová fólia. Odstráňte ju!
2
¤ Pripojte plochý konektor napájacieho adaptéra . ¤ Zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky .
Odpojenie konektora z nabíjacej kolísky:
¤ Napájací adaptér odpojte od elektrickej zásuvky. ¤ Stlačte tlačidlo na uvoľnenie a odpojte konektor
.
A
B
C
D
B
A
C
D
Akumulátory sú pri dodaní čiastočne nabité. Pred pou­žitím ich úplne nabite. Akumulátory sú úplne nabité v momente, keď na displeji zhasne symbol napájania
.
¤ Slúchadlo nabíjajte v nabíjacej kolíske 6 hodiny.
Stav nabitia sa zobrazuje na displeji v pohotovostnom stave:
xy xy x{ x{ (od vybitých až po
plne nabité akumulátory).
6h

Príprava slúchadla

Príprava slúchadla
Vloženie pribalených akumulátorov a zatvorenie krytu
Pripojenie nabíjacej kolísky a nabitie akumulátorov
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
6 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
3
A
B
C
A
B
C
Používajte len telefónny kábel a napájací adaptér, ktoré boli súčas- ťou balenia.
4
A
B
Napájací adaptér musí byť vždy pripojený, pretože telefón nefunguje bez pripojenia k elektrickej sieti.
A
B

Pripojenie základňovej stanice

Pripojenie telefónneho kábla a napájacieho kábla
kzákladňovej stanici
¤ Zapojte (plochý) telefónny kábel do
dolného konektora na zadnej časti základňovej stanice .
¤ Zapojte napájací kábel z napájacieho
adaptéra do horného konektora na zadnej časti základňovej stanice .
¤ Oba káble vložte do príslušných
káblových drážok .
Pripojenie základňovej stanice
Pripojenie základňovej stanice k pevnej linke a zdroju
elektrickej energie
¤ Zapojte telefónny kábel do
prípojky pevnej linky .
¤ Potom zapojte napájací
adaptér do elektrickej zásuvky .
Teraz môžete telefonovať cez pevnú linku: Na slúchadle zadajte telefónne číslo a stlačte tlačidlo na prijatie hovoru
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 7
c.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / install.fm / 3/12/14
5
A
B
A
B
Použite na to dodaný kábel typu ethernet.
6
Pripojenie základňovej stanice

Pripojenie základňovej stanice k smerovaču (na internet)

¤ Jednu koncovku kábla typu
ethernet zapojte do konektora LAN na základňovej stanici.
¤ Druhú koncovku kábla typu
ethernet zapojte do konektora LAN na smerovači .
Keď po zapojení kábla medzi telefónom a smerovačom zapnete smerovač, rozsvieti sa tlačidlo na prednej časti základňovej stanice (tlačidlo vyhľadávania).
Ochrana osobných údajov: Bližšie informácie o údajoch ukladaných v súvislosti so službou Gigaset.net nájdete na internetovej stránke www.gigaset.net/privacy-policy
.

Pripojenie počítača k smerovaču (nepovinné)

Pomocou smerovača môžete prepojiť telefón s počítačom, aby ste mohli meniť nastavenia základňovej stanice.
¤ Prepojte sieťový konektor (LAN) na počítači s druhým konektorom LAN na smerovači.
Nasledujúce postupy platia, keď má telefón IP adresu automaticky pridelenú smerovačom (t.j. na smerovači a telefóne je aktivovaný protokol DHCP). Vo výnimočných prípadoch (napr. keď na smerovači nie je aktivovaný protokol DHCP) je nutné prideliť základňovej stanici pevnú IP adresu, ktorá jej umožní získať prístup do siete LAN. Túto IP adresu je nutné zadať pomocou slúchadla pred vykonaním ďalších krokov. Bližšie informácie nájdete v podrobnom návode na obsluhu on-line na internetovej adrese www.gigaset.com/gigasetC530ip Ak chcete zadať tieto údaje, použite nasledujúce menu slúchadla:
¤ v (stlačte pravú stranu ovládacieho tlačidla) ¤ Ï ¤ System ¤ Mistni sit ¤ (prípade
potreby zadajte systémový PIN kód)
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
8 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
7

Konfigurácia VoIP pripojenia

Konfigurácia VoIP pripojenia
Pomocou nižšie uvedeného postupu môžete zadať nastavenia VoIP pripojenia a priradiť VoIP pripojenie odchádzajúcim alebo prichádzajúcim hovorom (kroky však môžete zadať aj pomocou počítača.
¤ Na počítači spustite webový prehliadač. ¤ Do poľa na zadávanie adresy vo webovom prehliadači zadajte adresu URL www.gigaset-
config.com a stlačte kláves Enter.
Zobrazí sa nástroj Web configurator, v ktorom môžete meniť nastavenia základňovej stanice. Na registráciu pomocou nástroja Web configurator budete potrebovať systémový PIN kód telefónu (továrenské nastavenie: 0000).
Opis prvkov nástroja Web configurator nájdete v podrobnom návode na obsluhu on-line na adrese www.gigaset.com/gigasetC530ip
a v on-line pomocníkovi nástroja Web configurator.

Nutný predpoklad pri nasledujúcom postupe:

Aby ste mohli telefonovať iným účastníkom cez internet, na pevnú linku alebo na mobilnú sieť pomocou VoIP pripojenia, musíte mať VoIP účet.
¤ Nastavte si VoIP účet u svojho poskytovateľa VoIP pripojenia. ¤ Pripravte si údaje k VoIP účtu, ktoré ste získali od poskytovateľa VoIP pripojenia.
§§7§ – §12§). Tieto nastavenia
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Budete potrebovať:

¤ Registračné meno (prihlasovacie ID), heslo a (v závislosti od poskytovateľa) používateľské
meno (zvyčajne to býva vaše VoIP telefónne číslo).
Alebo:
¤ Váš osobný autokonfiguračný kód (aktivačný kód), ak váš poskytovateľ podporuje
„automatickú konfiguráciu“.

Spustenie konfigurácie

Keď sú akumulátory v slúchadle dostatočne nabité (približne 20 minút po vložení do nabíjacej kolísky), na slúchadle začne blikať tlačidlo správ
f.
¤ Stlačte tlačidlo správ f na slúchadle.
Ak sa na displeji zobrazuje oznam „Novy firmware k dispozici“, znamená to, že pre váš telefón je k dispozícii aktualizácia firmvéru. Stlačte pravé tlačidlo displeja nový firmvér. Bude to trvať približne 6 minút. Potom začne tlačidlo správ
§Ano§. Do telefónu sa prenesie
f znova blikať.
¤ Spustenie konfigurácie: Stlačte tlačidlo správ f.
cs hr pl sk sl sr 9
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
8
Asistent IP
?
Chcete spustit
asistenta pro
instalaci IP?
Ne Ano
Asistent IP
Ð
Asistent vam
usnadni
konfigurovani uctu
IP a jeho registraci
u poskytovat ele, -
V
OK
Vybrat ucet IP
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
Zpet OK
Konfigurácia VoIP pripojenia

Spustenie sprievodcu VoIP

¤ Stlačte tlačidlo displeja pod položkou
Ak sa sprievodca pripojením nespustí automaticky, alebo ak sprievodcu pripojením zrušíte, môžete ho spustiť prostredníctvom menu slúchadla:
¤ vna ovládacom tlačidle ¤ Ï ¤ Te l ef on ie ¤ Asistent VoIP
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
10 cs hr pl sk sl sr
§Ano§ (= pravé tlačidlo displeja).
¤ Stláčaním dolnej časti ovládacieho tla-
s môžete zobraziť ďalší text.
čidla
¤ Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo
displeja §OK§.
Na displeji sa zobrazí zoznam všetkých možných IP pripojení (IP 1IP 6). VoIP pripojenia, ktoré sú už nakonfigurované, sú označené symbolom
³.
¤ V prípade potreby stláčaním dolnej časti ovlá-
dacieho tlačidla pojenie.
s zvoľte požadované pri-
¤ Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo displeja
§OK§.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Asistent IP
?
Mate kod pro
automatickou
konfiguraci?
Ne Ano
9
Asistent IP
Aktivacni kod pro
autom. konfiguraci:
< C OK
Konfigurácia VoIP pripojenia
Vprípade, že je váš telefón nastavený na automatickú konfiguráciu (továrenské nastavenie), uvidíte nižšie uvedené zobrazenie. Alebo prejdite na krok
Ak ste získali regis- tračné meno/heslo a prípadne aj používa­teľské meno:
¤ Stlačte tlačidlo disp-
§Ne§.
leja
§10§.
Ak ste získali autokonfi­guračný kód:
¤ Stlačte tlačidlo disp-
§Ano§.
leja
¤ Prejdite na krok §§9§§.
¤ Prejdite na krok §10§.
Ak sa telefón nedokáže pripojiť na internet, zobrazí sa oznam Pripojeni k Internetu neni k dis­pozici..
¤ Ak chcete zobraziť informácie o možných príčinách problému: Stlačte tlačidlo displeja
§Info§.
¤ Ak chcete zrušiť sprievodcu VoIP a spustiť sprievodcu pripojením: Stlačte tlačidlo disp-
§OK§. Prejdite na krok §12§.
leja

Zadanie autokonfiguračného kódu

¤ Pomocou klávesnice zadajte autokonfigu-
račný kód (max. 32 znakov).
¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§.
Všetky údaje potrebné na telefonovanie cez VoIP pripojenie sa prenesú priamo z internetu do telefónu. Po úspešnom prenesení údajov sa na displeji zobrazí oznam „Vas ucet je registrovan u poskytovatele.“.
Prejdite na krok
§12§.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 11
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
10
Vyberte zemi
Country 1
Country 2
Country 3
Country 4
Country 5
V
Zpet OK
Vybrat poskytovat.
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
Zpet OK
Konfigurácia VoIP pripojenia
Voľba poskytovateľa a načítanie údajov poskytovateľa do
základňovej stanice
¤ Pomocou ovládacieho tlačidla s zvoľte
¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§.
Do telefónu sa prenesú a uložia všeobecné prístupové údaje vášho poskytovateľa VoIP pripoje­nia.
Ak váš poskytovateľ nie je v zozname, zrušte sprievodcu VoIP:
¤ Stlačte a podržte tlačidlo na ukončenie ho voru a. Slúchadlo sa vráti do pohotovostného
¤ Konfiguráciu a priradenie spojenia pre prichádzajúce a odchádzajúce hovory nastavte
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
12 cs hr pl sk sl sr
¤ Pomocou ovládacieho tlačidla s zvoľte
krajinu.
poskytovateľa.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§.
stavu.
pomocou nástroja Web configurator. Bližšie informácie nájdete v podrobnom návode na obsluhu on-line na internetovej adrese www.gigaset.com/gigasetC530ip
.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
11
Udaje o poskytovat.
Jmeno pro
overovani:
Abc
< C OK
Udaje o poskytovat.
Heslo pro
overovani:
Abc
< C OK
Konfigurácia VoIP pripojenia

Zadanie údajov k VoIP účtu

¤ Prepínanie medzi veľkými/malými písmenami a číslicami: Stlačte tlačidlo # (v prípade
potreby niekoľkokrát).
¤ Vymazanie nesprávne zadaných znakov: Stlačte tlačidlo displeja Ñ. Vymaže sa znak
vľavo od kurzora.
¤ Pohyb v rámci poľa na zadávanie údajov: Stlačte pravú/ľavú časť ovládacieho tlačidla r.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
¤ Pomocou číselných tlačidiel zadajte
registračné meno (identifikátor používateľa), ktoré ste získali od poskytovateľa VoIP pripojenia. Pri tomto údaji záleží na tom, či zadávate malé alebo veľké písmená.
¤ Pomocou číselných tlačidiel zadajte
registračné heslo, ktoré ste získali od poskytovateľa. Pri tomto údaji záleží na tom, či zadávate malé alebo veľké pís­mená.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§.
Niektorí poskytovatelia môžu vyžadovať zadanie ďalšieho prihlasovacieho mena (Jmeno uzivatele). V takom prípade toto meno zadajte vyššie opísaným spôsobom. Ak je údaj Jmeno uzivatele rovnaký ak o Jmeno pro overovani, stlačte iba pravé tlačidlo displeja
§OK§.
Ak ste správne zadali všetky údaje potrebné na nastavenie VoIP pripojenia, na displeji sa zakrátko zobrazí oznam „Vas ucet je registrovan u poskytovatele.“. Sprievodca VoIP sa potom ukončí.
cs hr pl sk sl sr 13
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
12
Asist. pripojeni
?
Chcete priradit -
pripojeni k pren. c.
INT1?
Ne Ano
Prijem pripojeni
INT1
Ð
prijima volani pro
Pevna linka: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
Zmenit OK

Priradenie typu spojenia pre prichádzajúce/odchádzajúce hovory

Priradenie typu spojenia pre prichádzajúce/ odchádzajúce hovory

Spustenie sprievodcu pripojením

Aby ste mohli telefonovať iným účastníkom pomocou novovytvoreného VoIP pripojenia (napr. IP 1), musíte toto pripojenie priradiť jednému alebo viacerým zaregistrovaným slúchadlám ako typ spojenia pre odchádzajúce hovory. Predvolené priradenie: VoIP pripojenie je pre každé zaregistrované slúchadlo a miestny záznamník priradené ako typ spojenia pre prichádzajúce hovory (môžete prijímať prichádzajúce hovory). Pre žiadne slúchadlo nie je priradené ako typ spojenia pre odchádzajúce hovory.
Zobrazenie na displeji:
a.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Ano§, ak chcete
zmeniť nastavenie typu spojenia pre prichádzajúce a odchádzajúce hovory na slúchadle s interným názvom INT1.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Ne§, ak nechcete
zmeniť nastavenie pre toto slúchadlo.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
b. Zobrazí sa zoznam aktuálne priradených
spojení pre prichádzajúce hovory. V prípade potreby sa v zozname môžete
pohybovať pomocou ovládacieho tlačidla
s.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Zmenit§, ak
chcete zmeniť nastavenie zvoleného spojenia pre prichádzajúce hovory.
¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§, ak nechcete
14 cs hr pl sk sl sr
zmeniť toto nastavenie. Nasledujúce kroky budú preskočené: Pokračujte od kroku e.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
INT 1
Prijimat volani pro
IP 1:
< Ano >
Prijimat volani pro
Gigaset.net:
Zpet Ulozit
INT 1
IP 1:
Ano
Prijim at volani pro
Gigaset.net:
< Ano >
Zpet Ulozit
Priradenie typu spojenia pre prichádzajúce/odchádzajúce hovory
c. Ak nechcete, aby sa na danom slúchadle
signalizovali hovory na VoIP pripojení IP 1 :
¤ Stláčaním pravej časti ovládacieho tla-
v zvoľte možnosť Ne.
čidla
d.
¤ Ak chcete prejsť na ďalšie spojenie:
Stlačte dolnú časť ovládacieho tlačidla
s. Vyššie uvedeným spôsobom
zvoľte možnosť Ano alebo Ne.
¤ Zopakujte uvedený postup pre každé
spojenie.
¤ Dokončenie nastavení: Stlačte tlačidlo
§Ulozit§.
displeja
cs hr pl sk sl sr 15
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Na displeji sa znova zobrazí zoznam spojení pre prichádzajúce hovory, aby ste si mohli skon­trolovať aktuálne nastavenia. Ak chcete potvrdiť aktuálne priradenie, stlačte tlačidlo displeja
§OK§.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Odeslani pripojeni
Ð
INT1
odesila volani s
Pevna linka:
4560123
Zmenit OK
INT 1
Pripojeni pro
odchozi volani:
< IP 1 >
Zpet Ulozit
Priradenie typu spojenia pre prichádzajúce/odchádzajúce hovory
e. Na displeji sa zobrazí typ spojenia, ktorý je
aktuálne priradený odchádzajúcim hovorom z daného slúchadla: Pevna linka.
¤ Ak chcete zachovať aktuálne
nastavenie: Stlačte tlačidlo displeja Nasledujúci krok bude preskočený:
§OK§.
¤ Ak chcete nastavenie zmeniť: Stlačte
tlačidlo displeja
f. Nastavenie typu spojenia/telefónneho
čísla, ktoré chcete používať pri telefono­vaní z tohto slúchadla:
§Zmenit§.
¤ Stláčajte pravú časť ovládacieho
v, kým sa nezobrazí
tlačidla požadované spojenie (v uvedenom príklade IP 1).
Namiesto pevného priradenia spojenia môžete zvoliť možnosť Vyber u kazd.v.. Potom budete môcť pri každom hovore zvoliť, aký typ spojenia chcete použiť pri danom hovore.
Ďalej môžete pre každé ďalšie slúchadlo zaregistrované na základňovej stanici spustiť sprie­vodcu pripojením. Pre každé slúchadlo sa postupne zobrazí nasledujúci text:
Chcete priradit pripojeni k pren. c. xxx?
¤ Pre každé zaregistrované slúchadlo vykonajte kroky a.f. (pozri vyššie).
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
16 cs hr pl sk sl sr
¤ Uloženie nastavení: Stlačte tlačidlo
§Ulozit§.
displeja
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
i
V
7:15
INT 1 14 Rij
Vola ni SMS
Zobrazenie na displeji: Bezdrôtové spojenie medzi základňovou stanicou
a slúchadlom: dobré až slabé:
Ð i Ñ Ò, žiadny
signál:
¼ (červená)
Stav nabitia akumulátorov:
y y { { (od vybitých až po plne
nabité)
y bliká načerveno: Akumulátory sú takmer
vybité
xy x{ x{ (nabíjanie)
INT 1: Interný názov slúchadla

Dokončenie inštalácie

Po úspešnom dokončení nastavenia sa na displeji nakrátko zobrazí oznam Prirazovani pripojeni bylo dokonceno.. Slúchadlo sa následne prepne do pohotovostného stavu.
Príklad zobrazenia na displeji v pohotovostnom stave:
Dokončenie inštalácie
Nakonfigurovať môžete ďalších päť VoIP pripojení (VoIP čísel). V podrobnom návode na obsluhu telefónu (on-line na adrese www.gigaset.com/gigasetC530ip o nastavovaní, konfigurovaní nových pripojení a obsluhe telefónu, ako aj odpovede na časté otázky a riešenia možných problémov.
Ak chcete, aby bol telefón neustále k dispozícii pre internetové volania, smerovač musí byť stále pripojený na internet.
cs hr pl sk sl sr 17
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
nájdete úplné informácie
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / configuration.fm / 3/12/14
Vlastni informace
Vase prezdivka
pro Gigaset.net
Gi
Abc
Zpet Ulozit

Zápis do telefónneho zoznamu Gigaset.net

Zápis do telefónneho zoznamu Gigaset.net

Zapísanie mena do telefónneho zoznamu Gigaset.net

Gigaset.net* je VoIP služba poskytovaná spoločnosťou Gigaset Communications GmbH, ktorú
môžete bezplatne používať na zjednodušenie telefonovania iným používateľom VoIP zariadení Gigaset. Keď telefónny zoznam Gigaset.net otvoríte prvý raz, vykonaním nižšie uvedeného postupu sa môžete zapísať do telefónneho zoznamu Gigaset.net:
¤ Stlačte a podržte ovládacie tlačidlo s. ¤ Zvoľte položku Gigaset.net. ¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§. ¤ Stlačte tlačidlo displeja Moznosti. ¤ Zvoľte položku Vlastni informace. ¤ Stlačte tlačidlo displeja §OK§. ¤ Stlačte tlačidlo displeja §Upravit§.
Telefón sa pripojí na on-line telefónny zoznam Gigaset.net. Zobrazenie na displeji:
¤ Pomocou číselných tlačidiel zadajte pre-
zývku, pod ktorou sa chcete zapísať do tele­fónneho zoznamu Gigaset.net
¤ Stlačte tlačidlo displeja §Ulozit§.
**
.
Ak už zvolená prezývka v zozname existuje, zobrazí sa oznam „Prezdivka jiz existuje! Provedte zmenu.“. Zadajte inú prezývku.
* Vylúčenie zodpovednosti Gigaset.net je bezplatná služba, ktorú poskytuje spoločnosť Gigaset Communications GmbH bez povinnosti zaručiť stálu dostupnosť siete a funkčnosť služby.
** Ochrana osobných údajov Vami zvolená prezývka bude uložená na centrálnom serveri spoločnosti Gigaset a zverejnená v telefónnom
zozname Gigaset.net. Pod touto prezývkou vám budú môcť telefonovať iní používatelia služby Gigaset.net. Zadaním svojich údajov vyjadrujete svoj súhlas s ich uložením. Ak s uložením údajov nesúhlasíte, môžete proces ukončiť stlačením pravého tlačidla displeja §Ulozit§ bez zadania akýchkoľvek údajov.
Bližšie informácie o údajoch uchovávaných v súvislosti so sl užbou Gigaset.net nájdete na internetovej stránke
www.gigaset.net/privacy-policy
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
18 cs hr pl sk sl sr
.
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / telephony.fm / 3/12/14

Uskutočňovanie hovorov

Uskutočňovanie hovorov

¤ Pomocou číselných tlačidiel na slúchadle zadajte želané telefónne číslo.
V prípade VoIP hovorov je nutné zadávať miestnu predvoľbu aj pri miestnych hovoroch (v závislosti od operátora).
¤ Stlačte tlačidlo na prijatie hovoru c.
Ak je nastavená možnosť Fixed outgoing connections: Číslo sa vytočí s použitím tohto spojenia pre odchádzajúce hovory. (Predvolené nastavenie: spojenie cez pevnú linku)
Ak je nastavená možnosť Vyber u kazd.v.: Na displeji sa zobrazí zoznam spojení dostupných pre váš telefón (Pevna linka, IP 1 atď.).
¤ Zvoľte typ spojenia pre odchádzajúci hovor a stlačte tlačidlo na prijatie hovoru c. Zadané
telefónne číslo sa vytočí s použitím zvoleného spojenia pre odchádzajúce hovory.
Uskutočňovanie hovorov
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 19
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Starostlivosť o zákazníkov a pomoc

Starostlivosť o zákazníkov a pomoc
Postup pri riešení problémov v spolupráci s oddelením starostlivosti o zákazníkov Gigaset Customer Care www.gigaset.com/service
Po zakúpení telefónu Gigaset ho zaregistrujte na stránke:
www.gigaset.com/register
Po vytvorení osobného zákazníckeho účtu získate rýchly prístup k pracovníkom podpory, do online diskusného fóra a oveľa viac.
Navštívte webovú stránku starostlivosti o zákazníkov:
www.gigaset.com/service
Nájdete na nej:
u časté otázky, u bezplatný softvér a používateľský manuál na prevzatie, u zoznam kompatibilných zariadení.
Obráťte sa na pracovníkov oddelenia starostlivosti o zákazníkov:
Nenašli ste riešenie v časti FAQ (časté otázky)? Radi vám pomôžeme ...
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
... e-mailom: www.gigaset.com/contact
... telefonicky:
Číslo technickej podpory: 044 5567 988
(Hovor je spoplatnený podľa aktuálneho cenníka vášho operátora.
Pred zavolaním si pripravte doklad o zaplatení.
Upozorňujeme, že ak výrobok Gigaset, nie je predávaný autorizovaným predajcom, nemusí byt’ plne kompatibilný s vašim poskytovateľom služby. Pre akú krajinu je výrobok určený je jasne uvedené na škatuli v blízkosti označenia CE. Ak budete zariadenie používat’ spôsobom nezluči­teľným s týmto odporúčaním a s pokynmi v príručke, môže to mat’ vplyv na podmienky záruky alebo zabezpečenia opravy (oprava alebo výmena výrobku). V prípade uplatnenia si záruky, je kupujúci povinný predložit’ potvrdenie , ktoré dokazuje dátumu zakúpenia (dátum, od ktorého začína záručná doba) a druh tovaru, ktorý bol zakúpený. Na otázky týkajúce sa DSL a VoIP prístupu sa obrát’te na príslušného poskytovateľa služby.
20 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
Váený zákazník,
ćakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali kúpou telefónu
ktorý bude
pri správnom pouívaní dlhodobo spoĐahlivo slúiĢ.
Ak budete potrebovaĢ radu alebo pomoc, obráĢte sa na nau informaþnú linku Gigaset. Nai pecialisti sú Vám v pracovnej dobe od 7:30 do 18:00 na telefónnom þísle 044 / 55 67 988. Kontakt mono taktie nadviazaĢ na www.gigaset.com/sk. Nai technickí pracovníci Vám poradia, prípadne odporuþia doruþiĢ Vá prístroj do servisného strediska na adrese:
Inoteska s.r.o. PodtureĖ-RoveĖ 221 033 01 Liptovský Hrádok
Prís
troj môete zaslaĢ prostredníctvom Váho predajcu, potou ako cennú zásielku,
alebo ho môete priniesĢ osobne.
Záruþné podmienky:
1. Záruka sa vzĢahuje na bezporuchovú prevádzku telefónu, ako aj jeho prísluenstva v trvaní dvadsaĢtyri (24) mesiacov. Batéria a nabíjaþka je tan­dardne dodávané prísluenstvo k telefónu. Záruþná doba zaþína plynúĢ dĖom prevzatia telefónu a prísluenstva kupujúcim. Dátum musí byĢ vyznaþený na záruþnom liste.
2. Záruka bude uznaná, iba ak k tomuto úplne a riadne vyplnenému záruþnému listu bude priloený doklad o zaplatení.
3. Záruka je neplatná, ak typ výrobku alebo výrobné þíslo bolo zmenené, odstránené alebo je neþitateĐné.
4. V prípade uplatnenia záruþnej opravy prísluenstva, ktoré bolo intalované, bude záruka uznaná, len ak kupujúci zároveĖ predloí intalaþný protokol.
5. Záruka sa nevzĢahuje na chyby zapríþinené:
x pouívaním výrobku, ktoré je v rozpore s návodom na obsluhu x mechanickým pokodením x kontaktom výrobku s vodou þi inými tekutinami, ktoré vtiekli do
vnútra
x opravou vykonanou neautorizovaným servisným strediskom
neodbornou intaláciou výrobku v inom ne autorizovanom intalaþnom stredisku
x nevhodným skladovaním a pouívaním mimo tepelného rozsahu
uvedenom v návode na obsluhu
x skladovaním a pouívaním výrobku vo vlhkom, pranom, chemicky
alebo ináþ a
gresívnom prostredí  oxidácia
x statickou elektrinou a kolísaním napäĢia v elektrorozvodnej sieti
Záruka sa nevzĢahuje na vady vzniknuté:
x pri haváriách motorových vozidiel, prudkých nárazoch a pod. x pri ivelných pohromách
6. Za chybu predávanej veci sa povaujú nedostatky jej vlastností alebo prejavu, ktoré najmä vzhĐadom na obsah zmluvy o predaji v obchode alebo vyhlásenie predávajúceho o zaruþených vlastnostiach, alebo vzhĐadom na ustanovenia
Gigaset ommunications GmbH. Získali
C
ste kvalitný prístroj,

Záruka

Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
cs hr pl sk sl sr 21
Záruka
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
právnych predpisov, þi technických noriem by mala predávaná vec maĢ. Za
chybu veci sa povauje aj nedostatok vlastností alebo prejavu, ktoré sa pri
veciach tohto druhu predávaných v obchode veobecne predpokladajú. Záruka sa nevzĢahuje na bené opotrebovanie výrobku vzniknuté v dôsledku jeho pouívania, vrátane straty kapacity batérie spôsobené jej beným opotrebovaním.
7. Ak ide o chybu, ktorú mono odstrániĢ, má kupujúci právo, aby bola bezplatne odstránená. Kupujúci môe namiesto odstránenia chyby poadovaĢ výmenu veci, alebo ak sa chyba týka len súþasti veci, výmenu súþasti, iba vtedy, ak tým predávajúcemu nevzniknú neprimerané náklady vzhĐadom na cenu tovaru alebo závanosĢ vady.
8. Doba od uplatnenia práva zo zodpovednosti za chyby a do doby, keć kupujúci po skonþení opravy bol povinný vec prevziaĢ, sa do záruþnej doby nepoþíta.
Na tento prístroj sa poskytuje záruka po dobu dvadsaĢtyri (24) mesiacov odo dĖa jeho prevzatia kupujúcim.
Záruka sa uplatĖuje u predajcu.
Typ prístroja ........................................................................ (vyplní predajca)
Dátum predaja .................................................................... (vyplní predajca)
Peþiatka a podpis predajcu:
Tento beznúrový telefón bol uvedený na trh po
13. auguste 2005 firmou ....................................
Záznam servisného strediska o vykonaní záruþných opráv
Ref. þíslo opravy
Dátum príjmu
Dátum opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Ref. þíslo opravy
Dátum príjmu
Dátum opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Ref. þíslo opravy
Dátum príjmu
Dátum opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Ref. þíslo opravy
Dátum príjmu
Dátum opravy
Nové výrobné þíslo Peþiatka a podpis servisu
Záruka
22 cs hr pl sk sl sr
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14

Schválene - výňatok z vyhlásenia o zhode

Schválene - výňatok z vyhlásenia o zhode
Tento prístroj je určený pre analógové telefónne pripojenie do slovenskej siete. VoIP telefonovanie je možné cez LAN rozhranie (IEEE 802.3). V závislosti od rozhrania vašej telekomunikačnej siete, môže byt’ vyžadovaný prídavný modem. Pre viac informácií, kontaktujte vášho poskytovateľa pripojenia. Osobitosti krajiny určenia sú zohľadnené. Spoločnost’ Gigaset Communications GmbH týmto vyhlasuje, že tento prístroj spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia predpisov 1999/5/EC. Kópia Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese:
www.gigaset.com/docs

Likvidácia odpadu

Naša koncepcia ochrany životného prostredia
My, spoločnosť Gigaset Communications GmbH, máme spoločenskú zodpovednosť aangažujeme sa za lepší svet. Vo všetkých oblastiach našej práce – od projektovania výrobkov a plánovania výrobných procesov, cez výrobu a odbyt, až po likvidáciu – kladieme vždy dôraz aj na našu ekologickú zodpovednosť.
Viac informácií o našich ekologických výrobkoch a postupoch nájdete na internetovej stránke www.gigaset.com
.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Systém manažmentu životného prostredia
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je držiteľom certifikátov podľa medzinárodných noriem ISO 14001 a ISO 9001.
ISO 14001 (životné prostredie): certifikát udelila spoločnosti v septembri 2007 skúšobňa TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (kvalita): certifikát udelila spoločnosti 17.02.1994 skúšobňa TÜV Süd Management Service GmbH.
Likvidácia odpadu
Batérie nepatria do domového odpadu. K tomu dodržujte miestne nariadenia o likvidácii odpadov, o ktorých sa môžete informovať u vašej obce alebo u vášho odborného predajcu, ktorý vám výrobok predal.
cs hr pl sk sl sr 23
Gigaset C530 IP / IM-Ost sk / A31008-M2506-R601-1-TE43 / CC.fm / 3/12/14
!
Likvidácia odpadu
Nakladanie s elektrozariadením - informačný leták
Nefunkčné, vyradené, resp. opotrebované (podľa Vášho zváženia) elektronické zariadenie je potrebné odovzdať na miestach na to určených.
Elektronické zariadenie je potrebné separovať od nevytriedeného komunálneho odpadu a odovzdať ho vcelku (myslí sa tým aj s batériou, prípadne nabíjačkou). Pokiaľ sa so starým elektronickým zariadením nebude nakladať podľa uvedených bodov, môže dôjsť k negatívnemu vplyvu na životné prostredie a taktiež aj na zdravie ľudí.
Ak však staré elektronické zariadenie odovzdáte na miestach na to určených, samotný spracovateľ garantuje jeho zhodnotenie (materiálové, alebo iné), čím aj Vy prispievate k opätovnému použitiu jednotlivých súčastí elektronického zariadenia a k ich recyklácii.
Všetky informácie na tomto letáku sú zhrnuté pod symbolom uvedeným na každom elektronickom zariadení.
Účel tohto grafického symbolu spočíva v spätnom odbere a oddelenom zbere elektroodpadu. Nevyhadzovať v rámci komunálneho odpadu! Odpad je možné spätne odobrať na miestach na to určených!

Údržba

Zariadenie utierajte vlhkou utierkou alebo antistatickou utierkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani utierky z mikrovlákna.
Nikdy nepoužívajte suchú handričku; mohli by ste vytvoriť statickú elektrinu. V zriedkavých prípadoch môže styk s chemickými látkami spôsobiť zmeny na zovňajšku
zariadenia. Vzhľadom na veľkú rozmanitosť chemických produktov dostupných na trhu nebolo možné otestovať vplyv všetkých látok.
Kazy na povrchoch s vysokým leskom môžete opatrne odstrániť pomocou leštidiel na displeje mobilných telefónov.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Kontakt s kvapalinami

Ak zariadenie príde do styku s kvapalinou:
1 Odpojte napájací zdroj. 2 Vyberte akumulátory zo zariadenia a nechajte priestor pre akumulátory otvorený. 3 Nechajte kvapalinu vytiecť zo zariadenia. 4 Všetky časti jemne osušte. 5 Nechajte zariadenie položené klávesnicou nadol (ak ju zariadenie má) s otvoreným
priestorom pre akumulátory na suchom, teplom mieste aspoň 72 hodín (nie však v mikrovlnnej rúre a pod.).
6 Zariadenie nezapínajte, kým sa úplne nevysuší.
Vo väčšine prípadov bude zariadenie po úplnom vysušení opäť fungovať.
Všetky práva vyhradené. Práva na vykonávanie zmien vyhradené.
24 cs hr pl sk sl sr
Gigaset C530IP / IM-Ost sl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14

Opozorila za varno uporabo

Opozorilo
Pred uporabo telefona preberite opozorila za varno uporabo in navodilo za uporabo. Pojasnite vašim otrokom vsebino navodila in nevarnosti pri uporabi naprave.
Uporabljajte le vtično napajalno enoto, ki je navedena na napravah. Za priključek stacionarnega omrežja in LAN priključek uporabljajte le priložene kable in jih pri­ključite le v za to predvidene vtičnice.
Vstavite le akumulatorje za polnjenje, ki ustrezajo specifikaciji (glejte „Tehnični podatki“), ker sicer niso izključene znatne zdravstvene poškodbe in osebna škoda. Akumulatorje, ki so opazno poškodovani, morate zamenjati.
Radijsko sevanje lahko vpliva na delovanje medicinskih naprav. Upoštevajte tehnične pogoje vsakokratnega okolja, npr. v bolnišnici. Če uporabljate medicinske naprave (npr. srčni spodbujevalnik), prosimo, da se pozanimate pri proizvajalcu naprave. Pri njem lahko dobite informacijo, v kolikšni meri so ustrezne naprave imune na zunanje visokofrekvenčne energije (za informacije za vaš izdelek Gigaset glejte „Teh­nični podatki“).
Hrbtno stran prenosne enote ne prislanjajte na uho, ko ta poziva, oziroma, ko ste vključili funk­cijo prostoročnega delovanja. Lahko si sicer težko in trajno poškodujete sluh.
Vaš Gigaset je skladen z večino digitalnih slušnih aparatov, ki se nahajajo na trgu. Vendar vam neoporečne funkcije z vsakim slušnim aparatom ne moremo zagotoviti.
Telefon lahko povzroča šumne motnje (brnenje ali piskanje) v analognih slušnih aparatih ali jih preobremeni. Pri težavah se obrnite na strokovnjaka za slušne aparate.
Naprave niso zaščitene proti pršeči vodi. Zato jih ne montirajte v vlažne prostore kot npr. v kopalnice ali v prostore s tuši.
Opozorila za varno uporabo
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Naprav ne uporabljajte v eksplozijsko nevarnih okoljih, npr. v lakirnicah.
Vaš Gigaset oddajte tretji osebi samo skupaj z navodilom za uporabo.
Prosimo, izključite okvarjene naprave ali jih pošljite v popravilo ser visu, ker bi te eventualno lahko motile druge radijske storitve.
Naprave ne uporabljajte, če je prikazovalnik počen ali zlomljen. Zlomljeno steklo ali plastika lahko povzroči poškodbe na rokah in obrazu. Napravo pošljite na servis v popravilo.
Da bi preprečili izgubo sluha, se izogibajte poslušanju pri visoki glasnosti prek daljšega časovnega obdobja.
cs hr pl sk sl sr 1
Gigaset C530IP / IM-Ost sl / A31008-M2506-R601-1-TE43 / security.fm / 3/12/14
Obravnavano navodilo za uporabo opisuje le majhen del funkcij vašega telefona. Podroben opis funkcij vašega telefona najdete v navodilu za uporabo na internetu pod
www.gigaset.com/gigasetC530IP
.
Opozorila za varno uporabo
Opombe
u Med izpadom električnega omrežja naprava ne deluje. Ne morete poslati niti klica v sili. u Pri vključeni zapori tipkovnice/prikazovalnika ne morete izbirati niti klicnih številk za klic v sili.
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
2 cs hr pl sk sl sr
Loading...