För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor bör du anteckna
och noga förvara serienumret som återfinns på projektorns undersida.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan
“Medföljande tillbehör” på sidan
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/
68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the
same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off
the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed
of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured
black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read
through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Tradisionelles Chinesisch und einfaches
Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCDProjektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och
arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees
de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em lnglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor LCD.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Viktig
information
SVENSKAIntroduktion
Det finns två viktiga anledningar till att snarast möjligt registrera garantin för din nya SHARP LCDprojektor med hjälp av det medföljande REGISTRATION CARD (registreringskortet).
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete
som garanteras för produkten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning
som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukt BÖR DU
NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt på strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt
på ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar ska produkten hållas borta från regn och fukt.
Se undersidan av enheten.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVL ÄGSNA INTE NÅGRA
SKRUVAR UTÖVER DE
SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTA R
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
BÖR LOCKET INTE TAS AV.
Blixtsymbolen med en pilspets inuti en
liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad “farlig
spänning” inuti produkten som är tillräcklig
kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll (service) i
dokumentationen som medföljer produkten.
ENBART U.S.A.
VARNING: Bestämmelser av FCC fastslår att obemyndigade ändringar eller modifieringar som ej uttryckligen
tillåts av tillverkaren kan häva användarens rätt att bruka produktens.
ENBART U.S.A.
INFORMATION
Denna utrustning har testats och befunnit sig uppfylla gränskraven för en digital anordning av Klass A i enlighet
med Del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränskrav är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar
när utrustningen används i en affärsmiljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan utstråla
radiofrekvensenergi som kan orsaka störningar på radiokommunikationer om den inte installeras och används
i enlighet med denna bruksanvisning. Användning av utrustningen i ett bostadsområde kan orsaka störningar
för omgivningen, i vilket fall användaren måste åtgärda detta på egen bekostnad.
ENBART U.S.A.
Den inneslutna datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s
styrkande för klass A.
ENBART U.S.A.
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall
användaren kan behöva vidta motåtgärder.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Vid normal drift
ska du alltid slå av strömmen med tangenten OFF på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten
har stoppat innan nätkabeln kopplas ur.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I SÅ FALL
KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
S-1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna projektor använder sig av tennblylödning och en trycksluftsfylld lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Borskaffning av dessa slags material kan vara reglerad av miljöskäl. Kontakta kommunen för information
om att göra sig av med och återanvända dessa. I USA bör du kontakta Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sidorna 64 och 65.
information
Viktig
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE
ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING
THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE.
TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF
LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE.
SEE OPERATION MANUAL.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT SVALNA I MINST 1 TIMME
FÖRE LAMPBYTE. ERSÄTT ENDAST MED SAMMA TYP AV LAMPENHET FRÅN SHARP: BQC-XGP25X//1.
UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR.
SLÅ AV LAMPAN FÖRE UNDERHÅLL.
LAMPA MED MEDELHÅRT TRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. MÖJLIG FARA FÖR SKÄRSÅR OM LAMPAN SPRICKER.
HANTERA FÖRSIKTIGT. ANLITA BRUKSANVISNINGEN.
S-2
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Viktig
OBSERVERA: Läs noga dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och förvara dem
information
nära till hands för framtida referens.
Elkraft kan användas för många praktiska syften. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din
personliga säkerhet. Tänk dock på att FELAKTIGT BRUK KAN SKAPA RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. För att inte sätta
de inbygga säkerhetsanordningarna ur spel bör du noga observera följande grundregler för installation, användning och
underhåll av LCD-projektorn.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan
projektorn tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett
säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och
tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla bort enheten från vägguttaget före rengöring.
Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av
sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt
rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka
problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. intill ett
badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller
i en fuktig källare, intill en simbassäng el.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ,
hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller
utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas
av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten.
Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens
instruktioner och med rekommenderade
monteringstillbehör.
9. Transport
En kombination av denna enhet
och en vagn bör flyttas med största
försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga
stötar och ojämna underlag kan
göra att ekipaget välter och
skadas.
10. Ventilation
Hål och öppningar i höljet är avsedda för att garantera
säker drift och för att undvika överhettning genom att
försäkra god ventilation, så dessa öppningar får aldrig
blockeras eller täckas över. Placera aldrig produkten på
en säng, soffa, tjock matta eller annat mjukt underlag.
Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom
i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation
kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt bör drivas enbart med den typ av
strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din
handlare eller det lokala elkraftsbolaget om du är osäker
på vilken spänning som används i hemmet. För produkter
som ska drivas med batterier eller någon annan strömkälla
bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Denna produkt är försedd med en av följande två typer
av kontakter. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska
du kontakta en elektriker.
Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Kontakt av tvåledningstyp (nätkontakt)
b. Jordkontakt av treledningstyp (nätkontakt) med ett
jorduttag
Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
13. Skydd av nätkabeln
Led strömkablar så att det inte förekommer risk att någon
trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra
föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter,
honuttag och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
För säkerhets skull bör du koppla bort enheten från
vägguttaget och koppla ur alla andra kablar under ett
åskväder eller om den inte ska användas under en längre
period. Detta förhindrar skador på enheten som kan
orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar
och honuttag då detta kan skapa risk för brand och
elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Skjut aldrig in föremål av något slag i öppningarna på
enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller
kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och
elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på
enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då
öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för
hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalificerad servicetekniker.
S-3
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
information
Viktig
18. Skador som kräver service
Koppla bort enheten från vägguttaget och kontakta
kvalificerad servicepersonal om något av det följande
inträffar.
a. Nätkabeln eller dess kontakt har blivit skadad.
b. Vätska har spillts eller föremål har trängt in i
produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. När produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt instruktionerna. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador som kan kräva omfattande reparationer
av en kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
När några delar behöver bytas ska du försäkra att
teknikern använder delar som specifikt anges av
tillverkaren eller som har samma egenskaper som den
ursprungliga delen. Delar med felaktiga värden kan
medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete ska du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Denna produkt bör monteras på en vägg eller i taket
enbart såsom rekommenderas av tillverkaren.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor
som element, luftkonditioneringar, spisar och andra
föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
• Microsoft och Windows är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga
länder.
• PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines i USA.
• Adobe Acrobat är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
• Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektiveföretag.
• Denna programvara är baserad delvis på arbete av Independent JPEG Group.
S-4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Viktig
information
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE
ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING
THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE.
TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF
LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE.
SEE OPERATION MANUAL.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT SVALNA I MINST 1 TIMME
FÖRE LAMPBYTE. ERSÄTT ENDAST MED SAMMA TYP AV LAMPENHET FRÅN SHARP: BQC-XGP25X//1.
UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR.
SLÅ AV LAMPAN FÖRE UNDERHÅLL.
LAMPA MED MEDELHÅRT TRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. MÖJLIG FARA FÖR SKÄRSÅR OM LAMPAN SPRICKER.
HANTERA FÖRSIKTIGT. ANLITA BRUKSANVISNINGEN.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sidorna 64 och 65.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna projektor använder sig av tennblylödning och en
trycksluftsfylld lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Borskaffning av dessa slags material kan vara
reglerad av miljöskäl. Kontakta kommunen för information
om att göra sig av med och återanvända dessa. I USA bör
du kontakta Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera angående
lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka.
Kontakta auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare
eller en serviceverkstad om detta inträffar.
Se “Byte av lampan” på sidorna 64 och 65.
Att observera angående
projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en
fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att
projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt,
damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras
oftare om projektorn används i en sådan miljö.
Projektorns inre delar bör rengöras med jämna
mellanrum. Så länge projektorn rengörs regelbundet
kommer dess livslängd inte att reduceras av de miljöer
som anges ovan. All intern rengöring måste utföras av
en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
BQC-XGP25X//1
OBSERVERA
Vid användning
• Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande
delarna kan bli väldigt heta under användning. Vidrör
aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
• Lämna ett utrymme på minst 12 tum (30 cm) mellan
luftuttaget och nämaste vägg eller föremål.
• En skyddsanordning slår automatiskt av
projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder
inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan
nätkabeln på nytt. Projektorn bör då fungera som
vanligt.
S-5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Temperaturövervakningsfunktion
Indikatorn “TEMP.” och “ ” börjar blinka i bildens nedre
vänstra hörn om projektorn börjar överhettas beroende
på uppställningsproblem eller ett smutsigt luftfilter. Om
temperaturen sedan fortsätter att stiga börjar
temperaturvavningsindikator på projektorn att blinka,
och efter en avkylningsperiod på 90 sekunder slås
strömmen av. Vi hänvisar till anvisningarna under
“Indikatorer för lampa/underhåll” på sidan
ytterligare upplysningar.
• Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess
funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan
variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
Indikatorn “LAMP” och “ ” börjar blinka i bildens nedre
vänstra hörn för att rekommendera lampbyte när
strömmen slås på då lampan använts i runt 1.400
timmar. Se sidorna 64 och 65 för detaljer om
lampbyte. Om lampan använts i runt 1.500 timmar slås
strömmen av automatiskt och projektorn ställs i
beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under
“Indikatorer för lampa/underhåll” på sidan 63 för
ytterligare upplysningar.
63
information
Viktig
för
Uttag för Kensington
Security Standard
Användning av bärhandtaget
Fatta tag i bärhandtaget på sidan när den ska flyttas.
OBSERVERA
• Sätt för säkerhets skull alltid på objektivskyddet innan
projektorn ska transporteras.
• Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller
objektivskyddet då detta kan skada objektivet.
Användning av Kensington-låset
Projektorn är försedd med uttaget Kensington Security
Standard för användning med Kensington MicroSaver
Security System. Läs informationen som medföljer
systemet för detaljer om hur det ska användas för att
låsa projektorn.
S-6
Viktig
information
Utmärkande egenskaper
1.Högkvalitativ LCD-projektor med ypperlig ljusstyrka
• Växelströmlampa på 270 W
Använd en växelströmlampa på 270 W för utsökt färgenhetlighet och extra hög
ljusstyrka.
2.Kompatibel med datorer
• Kompatibel med upplösningar såsom VGA-SVGA (utvidgad), XGA (sann
upplösning) och SXGA-UXGA (komprimerad), samt DTV-format (480I, 480P,
580I, 580P, 720P, 1035I och 1080I).
3.XGA bildkvalitet
• OCS LCD-panel förstärker färgenhetlighet.
• Ett flertal andra kretsar används också för sörja för videobilder av hög kvalitet.
4.Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
• Nytt progressivt läge
I/F omvandling med en ny algoritm som uppnår en utsökt bildkvalitet.
• Förbättrad uppgradering och digital bildförstoringMedger överlägsen skärpa utan naggade kanter även av förstorade bilder.
• Utsökt bild av formatet 16:9
Bilder av formatet 4:3 kan förvandlas till formatet 16:9 med hjälp av smart sträckning
(sträckning sidledes, mitten opåverkad), en funktion som tidigare LCD-projektorer inte
kunnat utföra.
• Intelligent digital Keystone-korrigering
Slätar ut naggade kanter på keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara
horisontellt utan även vertikalt så att bildformatet 4:3 bevaras. Justering av vertikal
storlek gör det möjligt att bevara bildformatet 4:3 även om formatet ändras p.g.a.
objektivskifte.
• Ny intelligent komprimeringKomprimerar effektivt bilder från UXGA (1.600 ⳯ 1.200) till XGA (1.024 ⳯ 768).
• Förbättrad tre-två neddragning
Omvandlar biografliknande DVD-bilder till progressiva bilder för tittning i filmläget med
hjälp av förbättrad bildneddragningsfunktion.
• Dynamisk GAMMA-korrigeringenGammakorrigering optimerar bilden ruta för ruta i realtid.
S-7
5.3D digital enhetlighet och digital konvergens
• Tredimensionell digital enhetlighet kompenserar för ojämn ljusstyrka för alla slags
bilder från helt ljusa till helt mörka. Digital konvergenskorrigering gör dessutom
att smärre förvrängningar av konvergens kan justeras på servicemenyskärmen
utan att behöva vidröra LCD-skärmen.
Utmärkande egenskaper
6.Nätverkskapacitet
• Självdiagnos/Projektorstatus
Funktionen för självdiagnos/projektorstatus skickar epostmeddelanden till en specificerad dator angående
lampans brukstid och eventuella fel.
• Kontroll av flera & grupper av projektorer
Det går att kontrollera upp till 250 projektorer över ett
nätverk. Porten RS-232C OUT kan användas för
kedjekoppling.
• Enkel stapling och videoväggvisning
En medföljande programvara sörjer för enkel stapling och videoväggbehandling även
vid inmatning från en enskild källa.
7.Två valfria objektiv för maximal flexibilitet
• Montering av skruvtyp: Fast vidvinkelobjektiv,
Telefotozoomobjektiv
8.Flera in- och utgångar
• Uttaget BNC för RGB/komponent/videosignal
• Digital ingång för dator (DVI-I)
• Uttag med stöd för VAO (variabel ljudutgång)
information
Viktig
9.Enkel uppställning
• Objektivskifte, Motorzoom & Fokus, Digital keystonekorrigering
• Snabb teknik för automatisk synkronisering
10.Praktiska egenskaper
• Bild-i-bilden, Digital förstoring, Stillbild
• Inställningsbar startskärm & bakgrundsskärm
11.Tillämpningsprogram
• “Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition” (för nätverk och
Bruksanvisningar av filformatet PDF förekommer på flera olika språk i den bruksanvisning och tekniska referens
information
som återfinns på CD-ROM-skivan. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat
Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du
nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD-ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”.
5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner
lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”.
4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
5 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen “P25X” för att öppna
projektorns bruksanvisning.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och
sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
• Läs filen “readme.txt” på din CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som et förekommer i denna
bruksanvisning.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
5 Dubbelklicka på pdf-filen “P25X” för att öppna
projektorns bruksanvisning.
S-11
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
“AA”, UM/SUM-3, HP-7 eller
liknande) med polerna vända
För in flikarna på ändan av
3
batterilocket i skårorna och
tryck sedan locket på plats.
enligt märkena ⴐ och ⴑ inuti
batterifacket.
Batterilock
Felaktig hantering av batterier skapar risk för läckage eller explosion. Ge noga akt på det nedanstående.
OBSERVERA
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena Ⳮ och ⳮ i batterifacket.
• Batterier av olika typ har olika egenskaper, så du bör inte blanda batterier av olika typ eller fabrikat.
• Blanda inte gamla och nya batterier.Detta kan förkorta de nya batteriernas livslängd eller få de gamla batterierna att läcka.
• Avlägsna batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit urladdade då det föreligger risk för att de läcker.Batterivätska från ett läckande batteri kan irritera huden, så ta ur batterierna med en trasa och torka sedan ur batterifacket ordentligt.
• Batterierna som medföljer projektorn har inte lika lång livslängd som nya batterier. Byt ut dessa så snart som möjligt.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre period.
Logement
des piles
Batterilock
Fjärrkontrollens styromfång
Fjärrkontrollen kan styra projektorn inom de omfång som anges på bilden.
• Signalen från fjärrkontrollen kan reflekteras på duken för enkel styrning. Det effektiva
avståndet för signalen kan dock variera beroende på dukmaterialet.
23⬘ (7 m)
30˚
Vid användning av fjärrkontrollen:
• Akta dig för att tappa fjärrkontrollen eller utsätta den för fukt eller höga
30˚
45˚
temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta i så fall
projektorn längre bort från lysrörslampan.
45˚
30˚
Användning av en trådfjärrkontroll
När fjärrkontrollen inte kan användas p.g.a. avståndet eller projektorns placering (t.ex. vid bakprojicering) kan du
ansluta en kabel med en minikontakt på ø3,5 mm (extra tillbehör) från uttaget för trådfjärrkontroll på fjärrkontrollens
undersida till ingången WIRED REMOTE på projektorns baksida.
Kabel med minikontakt påø3,5 mm (extra tillbehör)
S-14
Tillbehör
Viktig
Medföljande tillbehör
information
Fjärrkontroll
RRMCGA048WJSA
Nätkabel
(1)(2)(3)(4)
Två batterier R-6 (storlek
“AA”, UM/SUM-3, HP-7
eller liknande)
För USA, Kanada m.fl.
(11⬘ 10⬙, 3,6m)
QACCDA010WJPZ
• Nätkabeln som medföljer projektorn varierar beroende på regionen ifråga. (Se ovan.) Använd en nätkabel som passar vägguttaget i
landet där enheten används.
RGB kabel
(9⬘ 10⬙, 3m)
QCNWGA012WJPZ
Objektivskydd
(attached)
PCAPH1056CESA
För Europa, utom
Storbritannien
(6⬘, 1,8m)
QACCV4002CEZZ
Tre BNC-RCA adaptrar
QPLGJ0107GEZZ
För Storbritannien, Hong
Kong och Singapore
(6⬘, 1,8m)
QACCBA102WJPZ
Extra luftfilter
PFILD0080CEZZ
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6⬘, 1,8m)
QACCL3022CEZZ
Datorljudkabel (kabel med ø3,5
mm stereominikontakt)
(9⬘ 10⬙, 3m)
QCNWGA013WJPZ
CD-ROM med bruksanvisning och
teknisk referens för projektorn
UDSKAA004WJZZ
CD-ROM med Sharp Advanced
Presentation Software
UDSKAA005WJZZ
Bruksanvisning för LCD-projektor
TINS-A133WJZZ
Snabbreferensguider
Installationsguide för Sharp
Advanced Presentation Software
TINS-A139WJZZ
ID-nummeretikett
TLABZ0781CEZZ
Extra tillbehör
DVI-kabel (9⬘ 10⬙ (3,0 m))
3 RCA till 15-stiftig D-subkabel (9⬘ 10⬙ (3,0 m))
RGB-kabel för dator (32⬘ 10⬙ (10,0 m))
5 BNC till 15-stiftig D-subkabel (9⬘ 10⬙ (3,0 m))
RS-232C seriekontrollkabel (32⬘ 10⬙ (10,0 m))
DVI till 15-stiftig D-subadapterr (7,9⬙ (20 cm))
• Alla kablar är kanske inte tillgängliga i vissa regioner. Kontakta en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller servicecentrum för
S-15
detaljer.
AN-C3DV
AN-C3CP
AN-C10BM
(för serien IBM-PC, NEC PC-9821 och NEC PC-98NX)
AN-C10MC
(för serien Macintosh)
AN-C10PC
(för serien NEC PC-98 (utom serien NEC-PC9821 och NEC PC-98NX))
AN-C3BN
AN-C10RS
AN-A1DV
Anslutningar
Strömförsörjning
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Utför alla nödvändiga anslutningar före anslutning av
nätkabeln. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Strömindikatorn
POWER tänds i rött och projektorn ställs i beredskapsläge.
Nätkabel
Strömindikator
• Indikatorn POWER börjar blinka om det undre filterlocket inte är
påsatt ordentligt.
Uppställning &
anslutningar
Projektion av datorbilder
Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med en standard 15-stiftig ingång
3
1
Datorljudkabel
RGB kabel
1 Anslut den ena ändan av den medföljande RGB kabeln till ingången INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn. Fäst kontakterna ordentligt genom att dra åt
vingskruvarna.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
4
2
Dator
OBSERVERA
• Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska
alltid slås på allra sist.
• Läs noga igenom datorns bruksanvisning innan några anslutningar utförs.
• Vi hänvisar till “Kompatibilitetstabell” på sidan 74 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Om du använder andradatorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
• Det kan vara nödvändigt att använda en ljudkabeladapter för ø3,5 mm stereominikontakt till stereo-RCA.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 41.)
• En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
• AUDIO INPUT 1 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 1.
S-16
Projektion av datorbilder
• Denna dator använder en 5 BNC datoringång för att förhindra en försämrad bildkvalitet.
• Anslut kablarna R (P
och en RGB-omkopplare (extra tillbehör) till datorn, eller anslut kabeln 5 BNC (extra tillbehör) direkt från ingångarna
på projektorn till datorn.
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync och VD (extra tillbehör) till rätta ingångar på projektorn,
Anslutning till en RGB-omkopplare eller annan kompatibel dator via ingången BNC
(används normalt för större system)
Datorljudkabel
4 Till ljudutgången
anslutningar
Uppställning &
3
Till utgångarna R (PR), G/G sync (Y),
B), HD/C sync och VD
B (P
1
Kabeln 5 BNC
(extra tillbehör)
RGB-omkopplare
(extra tillbehör)
RGB kabel
2 Till RGB-omkopplaren
1 Anslut varje BNC-kontakt hos kabeln 5 BNC till motsvarande ingång INPUT 2 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av kabeln 5 BNC till motsvarande BNC-uttag på den yttre RGB-omkopplaren.
Anslut RGB-omkopplaren till datorn med hjälp av RGB kabeln.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ingången AUDIO INPUT 2/3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn eller en yttre ljudanläggning.
Dator
• Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för ø3,5 mm stereominikontakt till RCA ljudkabel.
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/
UXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 41.)
• Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
• AUDIO INPUT 2/3 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 2/3.
Funktionen “Plug and Play” (vid anslutning till ett 15-stiftigt uttag)
• Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med
VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
• Vid användning av funktionen “Plug and Play” ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
• Funktionen DDC “Plug and Play” på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
S-17
Projektion av datorbilder
Anslutning till en dator med direkt digital ingångsport
3
Datorljudkabel
4 Till ljudutgången
1
DVI kabel (extra tillbehör)
AN-C3DV
2 Till digital utgång
Dator
1 Anslut ena ändan av DVI kabeln till ingången INPUT 3 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på datorn.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ingången AUDIO INPUT 2/3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
• DVI porten är kompatibel med DVI version 1,0. Ingen signal mottages därför om signalen inmatas från utrustning kompatibel med
kopieringsskydd (DVI version 2,0).
• Den analoga RGB-signalingången hos porten DVI är kompatibel enbart med separat synkronisering.
Att titta på videobilder
Uppställning &
anslutningar
Anslutning till en videobandspelare, laserskivspelare eller annan
audivisuell utrustning med standard videoingång
S-videokabel (extra tillbehör)
Videokabel (extra tillbehör)
1
Till S-videoutgången
Till videoutgången
Exempel
Videobandspelare
eller
laserskivspelare
2
Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudutgångarna
1 Anslut den gula RCA-kontakten till motsvarande gula ingång VIDEO INPUT 4 på projektorn och till videoutgången
på videokällan.
2 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska du ansluta de röda och vita RCA-kontakterna till motsvarande
röda och vita ingångar AUDIO INPUT 4/5 på projektorn och till ljudutgångarna på videokällan.
Ingången S-VIDEO INPUT 5 använder sig av ett videosignalsystem som avskiljer bilden i en färg- och en luminanssignal för att
uppnå en högre bildkvalitet.
• Använd ingången S-VIDEO INPUT 5 på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet. En S-videokabel måste införskaffas separat.
• Använd en sammansatt videokabel om din videoutrustning inte är försedd med ett S-videouttag.
OBSERVERA
• För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
S-18
Att titta på sammansatta videobilder
Anslutning till en DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan
videokomponent försedd med ingången 5 BNC
4 Till ljudutgångarna
Exempel
3
Ljudkabel (ø3,5 mm stereominikontakt
anslutningar
Uppställning &
till RCA-kabel, extra tillbehör)
1
Komponentkabel (extra tillbehör)
DTV-avkodare
DVD-spelare
2 Till utgångarna på den analoga komponenten
OBSERVERA
Tre BNC-RCA adaptrar
• För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som
ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före
anslutning.
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponentkabel till motsvarande ingång BNC INPUT 2 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en DVD-spelare eller DTV-avkodare.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln (extra tillbehör) anslutas till ingången
AUDIO INPUT 2/3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan av kabeln till ljudutgången på DVD-spelaren eller DTV-avkodaren.
• BNC-RCA adaptrar medföljer för användning av kablar och källor av RCA-typ.
• Det kan vara nödvändigt att använda en ljudkabeladapter för ø3,5 mm stereominikontakt till stereo-RCA.
eller
Vid anslutning av projektorn till en DVD-spelare eller DTV-avkodare ska du välja “Komponent” för “Signaltyp” på GUI-
menyn. (Se sidan 41.)
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
S-19
Att kontrollera projektorer
Anslutning till en dator med porten RS-232C
När porten RS-232C IN på projektorn ansluts till en dator med en RS-232C seriekontrollkabel (korstyp, extra
tillbehör) går det att styra projektorn och kontrollera dess status med datorn. Se sidorna70, 71 och 72 för
detaljer.
Anslut en RS-232C seriekontrollkabel (korstyp, extra tillbehör) till serieporten på datorn.
Se sidan
för rekommenderad anslutning av seriekontrollkabeln RS-232C.
69
Uppställning &
anslutningar
RS-232C seriekontrollkabel
AN-C10RS
(extra tillbehör)
OBSERVERA
• Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador
på datorn.
• Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om inställningarna för datorporten är felaktiga. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för korrekt
uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
Dator
Kedjekoppling
Projektorerna ska anslutas med en kedjekoppling när du ska styra flera projektorer eller utföra stapelprojektion
med hjälp av den medföljande Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition.
RS-232C seriekontrollkabel
1
Anslut ena ändan av kabeln RS-232C till porten RS-232C OUT på projektorn.
1
AN-C10RS
(extra tillbehör)
2
2 Anslut den andra ändan till porten RS-232C IN på en annan projektor.
S-20
Anslutning till en monitor
Genom att ansluta uttaget OUTPUT på projektorn till uttaget RGB på en monitor med en RGB-kabel (extra tillbehör)
går det att uppvisa datorbilden på både projektorn och monitorn.
1 Anslut ena ändan av RGB-kabeln (extra tillbehör) till porten RGB OUTPUT (analog) på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av RGB-kabeln till porten RGB INPUT (analog) på monitorn.
anslutningar
Uppställning &
2 Till ingången
RGB
1
• Bildkällan från INPUT 1 eller 2 kan visas via uttaget OUTPUT. Detta gäller dock inte för bildkällan från INPUT 3, 4 eller 5.
RGB kabel
För bättre ljud
Anslutning av en förstärkare och annan ljudkomponent
Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudingångarna
OBSERVERA
• För att skydda såväl projektorn som komponenten ifråga
bör du alltid slå av strömmen innan projektorn ansluts till en
annan komponent.
Förstärkare
• Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja volymen och förbättra ljudkvaliteten.
• Utgången AUDIO OUTPUT gör det möjligt att utmata ljud till ljudkomponenter från de valda ingångarna AUDIO INPUT 1 till 5 som anslutits
till audivisuell utrustning.
• Se sidan 46 för närmare detaljer om variabel ljudutgång (VAO) och fast ljudutgång (FAO).
• Det kan vara nödvändigt att använda en ljudkabeladapter för ø3,5 mm stereominikontakt till stereo-RCA.
S-21
På/avslag av strömmen
ProjektorFjärrkontroll
ON/OFF
Indikator för lampbyte
Tryck på ON.
• Den blinkande gröna indikatorn för lampbyte anger
att uppvärmning av lampan pågår. Vänta tills
indikatorn upphör att blinka innan projektorn tas i bruk.
• Om strömmen slås av och sedan omedelbart på igen
kan det dröja en stund innan lampan slås på.
• Efter att projektorn packats ur och slagits på för första
gången kan det utsöndras en viss doft från luftuttaget.
Denna doft försvinner dock efter ett tag.
När strömmen är påslagen tänds indikatorn för
lampbyte för att ange lampans status.
Tryck på OFF på nytt när meddelandet om strömavslag
visas.
• Om du har tryckt påOFF av misstag och inte vill stänga av
strömmen, skall du vänta tills avstängningsskärmen här till
vänster slocknar.
• När strömmen slås av tänds indikatorn i rött och kylfläkten
fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder. Projektorn ställs
sedan i beredskapsläge.
• Vänta tills kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur.
• Strömmen kan slås på igen med ett nytt tryck på ON. Både
indikatorn POWER och indikatorn LAMP REPLACEMENT
tänds i grönt när strömmen slås på.
• Indikatorn POWER börjar blinka om det undre filterlocket
inte är påsatt ordentligt.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90
sekunder efter att projektorn slagits av. Vid normal drift
ska du alltid slå av strömmen med tangenten OFF på
projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att
kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS
AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT
FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN
VANLIGT.
S-22
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.