Sharp XG-P25X User Manual [sv]

information
Viktig
Uppställning &
anslutningar
BRUKSANVISNING
MODELL
XG-P25X
tillvägagångssätt
Grundläggande
Nätverksfunktion
Underhåll &
felsökning
LCD-PROJEKTOR
Bilaga
VIKTIGT
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor bör du anteckna och noga förvara serienumret som återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sidan
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/ 68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/ 23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
återfinns i paketet innan det kastas.
15
Modell Nr.: XG-P25X
Serie Nr.:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or
coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Tradisionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD­Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em lnglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor LCD.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Viktig
information

SVENSKAIntroduktion

Det finns två viktiga anledningar till att snarast möjligt registrera garantin för din nya SHARP LCD­projektor med hjälp av det medföljande REGISTRATION CARD (registreringskortet).
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för produkten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukt BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt på strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt
på ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar ska produkten hållas borta från regn och fukt.
Se undersidan av enheten.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVL ÄGSNA INTE NÅGRA
SKRUVAR UTÖVER DE
SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTA R
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
BÖR LOCKET INTE TAS AV.
Blixtsymbolen med en pilspets inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad farlig spänning inuti produkten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer produkten.
ENBART U.S.A.
VARNING: Bestämmelser av FCC fastslår att obemyndigade ändringar eller modifieringar som ej uttryckligen
tillåts av tillverkaren kan häva användarens rätt att bruka produktens.
ENBART U.S.A.
INFORMATION
Denna utrustning har testats och befunnit sig uppfylla gränskraven för en digital anordning av Klass A i enlighet med Del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränskrav är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i en affärsmiljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan utstråla radiofrekvensenergi som kan orsaka störningar på radiokommunikationer om den inte installeras och används i enlighet med denna bruksanvisning. Användning av utrustningen i ett bostadsområde kan orsaka störningar för omgivningen, i vilket fall användaren måste åtgärda detta på egen bekostnad.
ENBART U.S.A.
Den inneslutna datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s styrkande för klass A.
ENBART U.S.A.
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Vid normal drift ska du alltid slå av strömmen med tangenten OFF på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
S-1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna projektor använder sig av tennblylödning och en trycksluftsfylld lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Borskaffning av dessa slags material kan vara reglerad av miljöskäl. Kontakta kommunen för information om att göra sig av med och återanvända dessa. I USA bör du kontakta Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se Byte av lampan på sidorna 64 och 65.
information
Viktig
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. ERSÄTT ENDAST MED SAMMA TYP AV LAMPENHET FRÅN SHARP: BQC-XGP25X//1. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE UNDERHÅLL. LAMPA MED MEDELHÅRT TRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. MÖJLIG FARA FÖR SKÄRSÅR OM LAMPAN SPRICKER. HANTERA FÖRSIKTIGT. ANLITA BRUKSANVISNINGEN.
S-2
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Viktig
OBSERVERA: Läs noga dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och förvara dem
information
nära till hands för framtida referens.
Elkraft kan användas för många praktiska syften. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. Tänk dock på att FELAKTIGT BRUK KAN SKAPA RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. För att inte sätta de inbygga säkerhetsanordningarna ur spel bör du noga observera följande grundregler för installation, användning och underhåll av LCD-projektorn.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan projektorn tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla bort enheten från vägguttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. intill ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, intill en simbassäng el.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens instruktioner och med rekommenderade monteringstillbehör.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Hål och öppningar i höljet är avsedda för att garantera säker drift och för att undvika överhettning genom att försäkra god ventilation, så dessa öppningar får aldrig blockeras eller täckas över. Placera aldrig produkten på en säng, soffa, tjock matta eller annat mjukt underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt bör drivas enbart med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din handlare eller det lokala elkraftsbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som ska drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Denna produkt är försedd med en av följande två typer av kontakter. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska du kontakta en elektriker. Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Kontakt av tvåledningstyp (nätkontakt) b. Jordkontakt av treledningstyp (nätkontakt) med ett
jorduttag Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
13. Skydd av nätkabeln
Led strömkablar så att det inte förekommer risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, honuttag och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
För säkerhets skull bör du koppla bort enheten från vägguttaget och koppla ur alla andra kablar under ett åskväder eller om den inte ska användas under en längre period. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och honuttag då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Skjut aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för
hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
S-3
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
information
Viktig
18. Skador som kräver service
Koppla bort enheten från vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar.
a. Nätkabeln eller dess kontakt har blivit skadad. b. Vätska har spillts eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. När produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt instruktionerna. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador som kan kräva omfattande reparationer
av en kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
När några delar behöver bytas ska du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar med felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete ska du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Denna produkt bör monteras på en vägg eller i taket enbart såsom rekommenderas av tillverkaren.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, luftkonditioneringar, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines i USA.
Adobe Acrobat är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive företag.
Denna programvara är baserad delvis på arbete av Independent JPEG Group.
S-4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Viktig
information
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. ERSÄTT ENDAST MED SAMMA TYP AV LAMPENHET FRÅN SHARP: BQC-XGP25X//1. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE UNDERHÅLL. LAMPA MED MEDELHÅRT TRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. MÖJLIG FARA FÖR SKÄRSÅR OM LAMPAN SPRICKER. HANTERA FÖRSIKTIGT. ANLITA BRUKSANVISNINGEN.
Att observera vid lampbyte
Se Byte av lampan på sidorna 64 och 65.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna projektor använder sig av tennblylödning och en trycksluftsfylld lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Borskaffning av dessa slags material kan vara reglerad av miljöskäl. Kontakta kommunen för information om att göra sig av med och återanvända dessa. I USA bör du kontakta Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad om detta inträffar. Se Byte av lampan på sidorna 64 och 65.
Att observera angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Projektorns inre delar bör rengöras med jämna mellanrum. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer dess livslängd inte att reduceras av de miljöer som anges ovan. All intern rengöring måste utföras av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
CAUTION
PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XGP25X//1
OBSERVERA
Vid användning
Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
Lämna ett utrymme på minst 12 tum (30 cm) mellan luftuttaget och nämaste vägg eller föremål.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt. Projektorn bör då fungera som vanligt.
S-5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Temperaturövervakningsfunktion
Indikatorn TEMP. och “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller ett smutsigt luftfilter. Om temperaturen sedan fortsätter att stiga börjar temperaturvavningsindikator på projektorn att blinka, och efter en avkylningsperiod på 90 sekunder slås strömmen av. Vi hänvisar till anvisningarna under Indikatorer för lampa/underhåll på sidan ytterligare upplysningar.
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
Indikatorn LAMP och “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn för att rekommendera lampbyte när strömmen slås på då lampan använts i runt 1.400 timmar. Se sidorna 64 och 65 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 1.500 timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under Indikatorer för lampa/underhåll på sidan 63 för ytterligare upplysningar.
63
information
Viktig
för
Uttag för Kensington Security Standard
Användning av bärhandtaget
Fatta tag i bärhandtaget på sidan när den ska flyttas.
OBSERVERA
Sätt för säkerhets skull alltid på objektivskyddet innan projektorn ska transporteras.
Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller objektivskyddet då detta kan skada objektivet.
Användning av Kensington-låset
Projektorn är försedd med uttaget Kensington Security Standard för användning med Kensington MicroSaver Security System. Läs informationen som medföljer systemet för detaljer om hur det ska användas för att låsa projektorn.
S-6
Viktig
information
Utmärkande egenskaper
1. Högkvalitativ LCD-projektor med ypperlig ljusstyrka
Växelströmlampa på 270 W
Använd en växelströmlampa på 270 W för utsökt färgenhetlighet och extra hög ljusstyrka.
2. Kompatibel med datorer
Kompatibel med upplösningar såsom VGA-SVGA (utvidgad), XGA (sann
upplösning) och SXGA-UXGA (komprimerad), samt DTV-format (480I, 480P, 580I, 580P, 720P, 1035I och 1080I).
3. XGA bildkvalitet
OCS LCD-panel förstärker färgenhetlighet.
Ett flertal andra kretsar används också för sörja för videobilder av hög kvalitet.
4. Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
Nytt progressivt läge
I/F omvandling med en ny algoritm som uppnår en utsökt bildkvalitet.
Förbättrad uppgradering och digital bildförstoring Medger överlägsen skärpa utan naggade kanter även av förstorade bilder.
Utsökt bild av formatet 16:9
Bilder av formatet 4:3 kan förvandlas till formatet 16:9 med hjälp av smart sträckning (sträckning sidledes, mitten opåverkad), en funktion som tidigare LCD-projektorer inte kunnat utföra.
Intelligent digital Keystone-korrigering
Slätar ut naggade kanter på keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara horisontellt utan även vertikalt så att bildformatet 4:3 bevaras. Justering av vertikal storlek gör det möjligt att bevara bildformatet 4:3 även om formatet ändras p.g.a. objektivskifte.
Ny intelligent komprimering Komprimerar effektivt bilder från UXGA (1.600 1.200) till XGA (1.024 768).
Förbättrad tre-två neddragning
Omvandlar biografliknande DVD-bilder till progressiva bilder för tittning i filmläget med hjälp av förbättrad bildneddragningsfunktion.
Dynamisk GAMMA-korrigeringen Gammakorrigering optimerar bilden ruta för ruta i realtid.
S-7
5. 3D digital enhetlighet och digital konvergens
Tredimensionell digital enhetlighet kompenserar för ojämn ljusstyrka för alla slags bilder från helt ljusa till helt mörka. Digital konvergenskorrigering gör dessutom att smärre förvrängningar av konvergens kan justeras på servicemenyskärmen utan att behöva vidröra LCD-skärmen.
Utmärkande egenskaper
6. Nätverkskapacitet
Självdiagnos/Projektorstatus
Funktionen för självdiagnos/projektorstatus skickar e­postmeddelanden till en specificerad dator angående lampans brukstid och eventuella fel.
Kontroll av flera & grupper av projektorer
Det går att kontrollera upp till 250 projektorer över ett nätverk. Porten RS-232C OUT kan användas för kedjekoppling.
Enkel stapling och videoväggvisning
En medföljande programvara sörjer för enkel stapling och videoväggbehandling även vid inmatning från en enskild källa.
7. Två valfria objektiv för maximal flexibilitet
Montering av skruvtyp: Fast vidvinkelobjektiv,
Telefotozoomobjektiv
8. Flera in- och utgångar
Uttaget BNC för RGB/komponent/videosignal
Digital ingång för dator (DVI-I)
Uttag med stöd för VAO (variabel ljudutgång)
information
Viktig
9. Enkel uppställning
Objektivskifte, Motorzoom & Fokus, Digital keystonekorrigering
Snabb teknik för automatisk synkronisering
10. Praktiska egenskaper
Bild-i-bilden, Digital förstoring, Stillbild
Inställningsbar startskärm & bakgrundsskärm
11. Tillämpningsprogram
“Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition (för nätverk och
fjärrkontroll)
LAN
LAN LAN
S-8
Innehåll
Viktig
information
Viktig information
Introduktion ..........................................
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....
Utmärkande egenskaper......................
Innehåll..................................................
anslutningar
Uppställning &
Framtagning av
PDF-bruksanvisningar ....................
Delarnas benämning ............................
Användning av fjärrkontrollen.............
Tillbehör ................................................
Anslutningar .........................................
Strömförsörjning .....................................
Projektion av datorbilder ........................
Att titta på videobilder ............................
Att titta på sammansatta videobilder .....
Grundläggande
tillvägagångssätt
Att kontrollera projektorer .......................
Anslutning till en monitor ........................
För bättre ljud .........................................
På/avslag av strömmen ..........................
Uppställning av duken .........................
Användning av justeringsfötter...............
Användning av objektivskifte..................
Nätverksfunktion
Objektivtangent ......................................
Justering av projektionsavstånd.............
Bildprojektion .......................................
Bakprojektion..........................................
Projektion med en spegel.......................
Projektion med takmontering..................
felsökning
Underhåll &
Användning av driftstangenterna .......
Val av ingångssignalkälla .......................
Justering av volymen..............................
Bilaga
Dämpning av ljudet ................................
Pålägg av en svart skärm .......................
Visning av en stillbild ..............................
Förstoring av en speciell del av bilden ..
Uppställning & anslutningar
Driftstangenter
1
3 7
9
11
12
14 15
16 16
16
18 19
20
21
21 22
23
23 23
24
25 30
30
30 30
31 31
31
31 32
32
33
Visning och inställning av paustimern....
Justering av datorbilden med
AUTO SYNC......................................
Justering av bildformat...........................
Gammakorrigering .................................
Grundläggande tillvägagångssätt
Användning av GUI-menyskärmen
(grafiskt användargränssnitt) .........
Grundläggande tillvägagångssätt..........
Menystaplar ............................................
Justering av bilden .................................
Justering av datorbilder
(enbart menyn RGB) .........................
Justering av ljudet ..................................
Visning av dubbelbild
(enbart menyn RGB) .........................
Reducering av bildstörningar [DNR]
(enbart menyn VIDEO)......................
Att slå skärmvisning på/av .....................
Inställning av videosignal
(enbart menyn VIDEO)......................
Val av en bakgrundsbild.........................
Val av en startbild ...................................
Val av ekonomiläget ...............................
Bekräftelse av lampans brukstid ............
Projektion av spegelvänd/
upp-och-nedvänd bild ......................
Inställning av staplingsläge....................
Låsning av driftstangenterna
på projektorn.....................................
Att häva val av ingång............................
Val av överföringshastighet (RS-232C) .. Styrning av flera projektorer med
ID-nummer ........................................
Skydd av viktiga inställningar med ett
lösenord ............................................
Val av skärmspråk ..................................
Visning av justeringsbara inställningar...
34
34
35
37
38
38 39
41
43
46
47
47 48
48 49
49
50 51
51 52
52 53
53
54
55 56
56
S-9
Innehäll
Nätverksfunktion
information
Viktig
Användning av nätverksfunktion........
Underhåll & felsökning
Indikatorer för lampa/underhåll ..........
Byte av lampan .....................................
Byte av luftfilter ....................................
Felsökning ............................................
Att tillkalla hjälp från SHARP ..............
Bilaga
Tilldelning av anslutningsstift.............
Tekniska data och
kommandoinställningar
för RS-232C .....................................
Tekniska data om uttag för
trådfjärrkontroll ...............................
Kompatibilitetstabell ............................
Mått ........................................................
Tekniska data........................................
Ordlista..................................................
Alfabetiskt index...................................
57
63 64
66
67 68
69
70
73
74 75
76
77 78
Uppställning &
anslutningar
tillvägagångssätt
Grundläggande
Nätverksfunktion
felsökning
S-10
Underhåll &
Bilaga

Framtagning av PDF-bruksanvisningar

Viktig
Bruksanvisningar av filformatet PDF förekommer på flera olika språk i den bruksanvisning och tekniska referens
information
som återfinns på CD-ROM-skivan. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD-ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT. 5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen ACROBAT. 4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
5 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen P25X för att öppna
projektorns bruksanvisning.
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och
sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
Läs filen readme.txt på din CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som et förekommer i denna
bruksanvisning.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
5 Dubbelklicka på pdf-filen P25X för att öppna
projektorns bruksanvisning.
S-11
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Sedd framifrån
information
Viktig
Indikator för lampbyte
Strömindikator
Strömbrytare (ON/OFF)
Dämpningstangent (MUTE)
Objektivtangent (LENS)
Ingångsväljare (INPUT 1. 2. 3, 4. 5)
Stillbildstangent (FREEZE)
Svartskämstangent (BLACK SCREEN)
Införingstangent (ENTER)
Ratt för objektivskifte
Högtalare
Fotfrigörare
63
63
22
31
24
31
32
32
38
23
46
23
63
Temperaturvarningsindikator
Volymtangenter
31
(VOLUME /)
38
Menytangent (MENU) Synkroniseringstangent
34
(AUTO SYNC) Omformateringstangent
35
(RESIZE)
37
Gammatangent (GAMMA) Makuleringstangent
38
(UNDO) Justeringstangenter
38
(/ƒ/ß/©)
Kylfläkt (Luftuttag)
5
Luftfilter/Kylfläkt (Luftintag)
66
Sedd bakifrån
Ingång 3 (INPUT 3) (DVI)
Datorljudingång 2/3
(AUDIO INPUT 2/3)
(ø3,5 mm stereominikontakt)
Ingång 1 (INPUT 1)
(15-stiftig Mini-D-sub)
Datorljudingång 1 (AUDIO INPUT 1)
(ø3,5 mm stereominikontakt)
Ingång 2 (INPUT 2) (BNC)
Ingång för RS-232C (RS-232C INPUT)/
Utgång för RS-232C (RS-232C OUTPUT)
S-videoingång 5 (S-VIDEO INPUT 5)
(4-stiftig Mini-DIN)
Videoingång 4 (VIDEO INPUT 4) (RCA)
18
18
16
16
17 20
59 18
18
66
Kylfläkt (Luftuttag)
Uttag för Kensington
6
Security Standard Bärhandtag
6
Styringång för trådfjärrkontroll (WIRED REMOTE)
14
(ø3,5 mm stereominikontakt) Ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
21
(ø3,5 mm stereominikontakt) Utgång (15-stiftig Mini-D-sub)
50
för Ingång 1, 2 (OUTPUT för INPUT 1, 2)
Nätintag
16
Ljudingångar 4/5
18
(AUDIO INPUT 4/5) (RCA)
S-12
Delarnas benämning
Viktig
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
information
Fjärrkontroll
Sedd framifrån
Objektivtangent (LENS)
Införingstangent (ENTER)
Makuleringstangent (UNDO)
Förstoringsknapp (ENLARGE)
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Gammatangent (GAMMA)
Ingångsväljare 1 (INPUT 1)
Ingångsväljare 2 (INPUT 2)
Ingångsväljare 4 (INPUT 4)
24
38
38 33 34 37 31 31 31
Strömbrytare (ON/OFF)
22
Menytangent (MENU)
38
Justeringstangenter (/ƒ/ß/©)
38
Stillbildstangent (FREEZE)
32
Svartskämstangent (BLACK SCREEN)
32
Ingångsväljare 3 (INPUT 3)
31
Omformateringstangent (RESIZE)
35
Ingångsväljare 5 (INPUT 5)
31
Volymtangenter (VOLUME ⳮ/Ⳮ)
Sadd ovanifrån
31
Dämpningstangent (MUTE)
31
Tangent för paustimer (BREAK TIMER)
34
Uttag för trådfjärrkontroll
14
(ø3,5 mm minikontakt)
S-13
Användning av fjärrkontrollen
Isättning av batterier
information
Viktig
Tryck på fliken och lyft upp
1
batterilocket i pilens riktning.
Sätt i två batterier R-6 (storlek
2
“AA”, UM/SUM-3, HP-7 eller liknande) med polerna vända
För in flikarna på ändan av
3
batterilocket i skårorna och
tryck sedan locket på plats. enligt märkena och inuti batterifacket.
Batterilock
Felaktig hantering av batterier skapar risk för läckage eller explosion. Ge noga akt på det nedanstående.
OBSERVERA
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena och i batterifacket.
Batterier av olika typ har olika egenskaper, så du bör inte blanda batterier av olika typ eller fabrikat.
Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan förkorta de nya batteriernas livslängd eller få de gamla batterierna att läcka.
Avlägsna batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit urladdade då det föreligger risk för att de läcker. Batterivätska från ett läckande batteri kan irritera huden, så ta ur batterierna med en trasa och torka sedan ur batterifacket ordentligt.
Batterierna som medföljer projektorn har inte lika lång livslängd som nya batterier. Byt ut dessa så snart som möjligt.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre period.
Logement
des piles
Batterilock
Fjärrkontrollens styromfång
Fjärrkontrollen kan styra projektorn inom de omfång som anges på bilden.
Signalen från fjärrkontrollen kan reflekteras på duken för enkel styrning. Det effektiva
avståndet för signalen kan dock variera beroende på dukmaterialet.
23(7 m)
30˚
Vid användning av fjärrkontrollen:
Akta dig för att tappa fjärrkontrollen eller utsätta den för fukt eller höga
30˚
45˚
temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn längre bort från lysrörslampan.
45˚
30˚
Användning av en trådfjärrkontroll
När fjärrkontrollen inte kan användas p.g.a. avståndet eller projektorns placering (t.ex. vid bakprojicering) kan du ansluta en kabel med en minikontakt på ø3,5 mm (extra tillbehör) från uttaget för trådfjärrkontroll på fjärrkontrollens undersida till ingången WIRED REMOTE på projektorns baksida.
Kabel med minikontakt på ø3,5 mm (extra tillbehör)
S-14
Tillbehör
Viktig
Medföljande tillbehör
information
Fjärrkontroll RRMCGA048WJSA
Nätkabel
(1) (2) (3) (4)
Två batterier R-6 (storlek AA, UM/SUM-3, HP-7 eller liknande)
För USA, Kanada m.fl. (11 10, 3,6m) QACCDA010WJPZ
Nätkabeln som medföljer projektorn varierar beroende på regionen ifråga. (Se ovan.) Använd en nätkabel som passar vägguttaget i
landet där enheten används.
RGB kabel (9 10, 3m) QCNWGA012WJPZ
Objektivskydd (attached) PCAPH1056CESA
För Europa, utom Storbritannien (6, 1,8m) QACCV4002CEZZ
Tre BNC-RCA adaptrar QPLGJ0107GEZZ
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6, 1,8m) QACCBA102WJPZ
Extra luftfilter PFILD0080CEZZ
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6, 1,8m) QACCL3022CEZZ
Datorljudkabel (kabel med ø3,5 mm stereominikontakt) (9 10, 3m) QCNWGA013WJPZ
CD-ROM med bruksanvisning och teknisk referens för projektorn UDSKAA004WJZZ
CD-ROM med Sharp Advanced Presentation Software UDSKAA005WJZZ
Bruksanvisning för LCD-projektor TINS-A133WJZZ
Snabbreferensguider
Installationsguide för Sharp Advanced Presentation Software TINS-A139WJZZ
ID-nummeretikett TLABZ0781CEZZ
Extra tillbehör
DVI-kabel (9 10 (3,0 m)) 3 RCA till 15-stiftig D-subkabel (9 10 (3,0 m)) RGB-kabel för dator (32 10 (10,0 m))
5 BNC till 15-stiftig D-subkabel (9 10 (3,0 m)) RS-232C seriekontrollkabel (32 10 (10,0 m)) DVI till 15-stiftig D-subadapterr (7,9 (20 cm))
Alla kablar är kanske inte tillgängliga i vissa regioner. Kontakta en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller servicecentrum för
S-15
detaljer.
AN-C3DV AN-C3CP AN-C10BM (för serien IBM-PC, NEC PC-9821 och NEC PC-98NX) AN-C10MC (för serien Macintosh) AN-C10PC (för serien NEC PC-98 (utom serien NEC-PC9821 och NEC PC-98NX)) AN-C3BN AN-C10RS AN-A1DV

Anslutningar

Strömförsörjning
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Utför alla nödvändiga anslutningar före anslutning av nätkabeln. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Strömindikatorn POWER tänds i rött och projektorn ställs i beredskapsläge.
Nätkabel
Strömindikator
Indikatorn POWER börjar blinka om det undre filterlocket inte är påsatt ordentligt.
Uppställning &
anslutningar

Projektion av datorbilder

Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med en standard 15-stiftig ingång
3
1
Datorljudkabel
RGB kabel
1 Anslut den ena ändan av den medföljande RGB kabeln till ingången INPUT 1 på projektorn. 2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn. Fäst kontakterna ordentligt genom att dra åt
vingskruvarna.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
4
2
Dator
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
Läs noga igenom datorns bruksanvisning innan några anslutningar utförs.
Vi hänvisar till Kompatibilitetstabell på sidan 74 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
Det kan vara nödvändigt att använda en ljudkabeladapter för ø3,5 mm stereominikontakt till stereo-RCA.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja RGB för Signaltyp på menyn GUI. (Se sidan 41.)
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
AUDIO INPUT 1 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 1.
S-16
Projektion av datorbilder
Denna dator använder en 5 BNC datoringång för att förhindra en försämrad bildkvalitet.
Anslut kablarna R (P
och en RGB-omkopplare (extra tillbehör) till datorn, eller anslut kabeln 5 BNC (extra tillbehör) direkt från ingångarna på projektorn till datorn.
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync och VD (extra tillbehör) till rätta ingångar på projektorn,
Anslutning till en RGB-omkopplare eller annan kompatibel dator via ingången BNC (används normalt för större system)
Datorljudkabel
4 Till ljudutgången
anslutningar
Uppställning &
3
Till utgångarna R (PR), G/G sync (Y),
B), HD/C sync och VD
B (P
1
Kabeln 5 BNC
(extra tillbehör)
RGB-omkopplare (extra tillbehör)
RGB kabel
2 Till RGB-omkopplaren
1 Anslut varje BNC-kontakt hos kabeln 5 BNC till motsvarande ingång INPUT 2 på projektorn. 2 Anslut den andra ändan av kabeln 5 BNC till motsvarande BNC-uttag på den yttre RGB-omkopplaren.
Anslut RGB-omkopplaren till datorn med hjälp av RGB kabeln.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ingången AUDIO INPUT 2/3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn eller en yttre ljudanläggning.
Dator
Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för ø3,5 mm stereominikontakt till RCA ljudkabel.
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/ UXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja RGB för Signaltyp på menyn GUI. (Se sidan 41.)
Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
AUDIO INPUT 2/3 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 2/3.
Funktionen “Plug and Play” (vid anslutning till ett 15-stiftigt uttag)
Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
Vid användning av funktionen Plug and Play ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
S-17
Projektion av datorbilder
Anslutning till en dator med direkt digital ingångsport
3
Datorljudkabel
4 Till ljudutgången
1
DVI kabel (extra tillbehör) AN-C3DV
2 Till digital utgång
Dator
1 Anslut ena ändan av DVI kabeln till ingången INPUT 3 på projektorn. 2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på datorn.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ingången AUDIO INPUT 2/3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
DVI porten är kompatibel med DVI version 1,0. Ingen signal mottages därför om signalen inmatas från utrustning kompatibel med kopieringsskydd (DVI version 2,0).
Den analoga RGB-signalingången hos porten DVI är kompatibel enbart med separat synkronisering.
Att titta på videobilder
Uppställning &
anslutningar
Anslutning till en videobandspelare, laserskivspelare eller annan audivisuell utrustning med standard videoingång
S-videokabel (extra tillbehör)
Videokabel (extra tillbehör)
1
Till S-videoutgången
Till videoutgången
Exempel
Videobandspelare
eller
laserskivspelare
2
Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudutgångarna
1 Anslut den gula RCA-kontakten till motsvarande gula ingång VIDEO INPUT 4 på projektorn och till videoutgången
på videokällan.
2 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska du ansluta de röda och vita RCA-kontakterna till motsvarande
röda och vita ingångar AUDIO INPUT 4/5 på projektorn och till ljudutgångarna på videokällan.
Ingången S-VIDEO INPUT 5 använder sig av ett videosignalsystem som avskiljer bilden i en färg- och en luminanssignal för att uppnå en högre bildkvalitet.
Använd ingången S-VIDEO INPUT 5 på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet. En S-videokabel måste införskaffas separat.
Använd en sammansatt videokabel om din videoutrustning inte är försedd med ett S-videouttag.
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
S-18
Att titta på sammansatta videobilder
Anslutning till en DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan videokomponent försedd med ingången 5 BNC
4 Till ljudutgångarna
Exempel
3
Ljudkabel (ø3,5 mm stereominikontakt
anslutningar
Uppställning &
till RCA-kabel, extra tillbehör)
1
Komponentkabel (extra tillbehör)
DTV-avkodare
DVD-spelare
2 Till utgångarna på den analoga komponenten
OBSERVERA
Tre BNC-RCA adaptrar
För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponentkabel till motsvarande ingång BNC INPUT 2 på projektorn. 2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en DVD-spelare eller DTV-avkodare. 3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln (extra tillbehör) anslutas till ingången
AUDIO INPUT 2/3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan av kabeln till ljudutgången på DVD-spelaren eller DTV-avkodaren.
BNC-RCA adaptrar medföljer för användning av kablar och källor av RCA-typ.
Det kan vara nödvändigt att använda en ljudkabeladapter för ø3,5 mm stereominikontakt till stereo-RCA.
eller
Vid anslutning av projektorn till en DVD-spelare eller DTV-avkodare ska du välja “Komponent” för “Signaltyp” på GUI- menyn. (Se sidan 41.)
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
S-19

Att kontrollera projektorer

Anslutning till en dator med porten RS-232C
När porten RS-232C IN på projektorn ansluts till en dator med en RS-232C seriekontrollkabel (korstyp, extra tillbehör) går det att styra projektorn och kontrollera dess status med datorn. Se sidorna70, 71 och 72 för detaljer.
Anslut en RS-232C seriekontrollkabel (korstyp, extra tillbehör) till serieporten på datorn. Se sidan
för rekommenderad anslutning av seriekontrollkabeln RS-232C.
69
Uppställning &
anslutningar
RS-232C seriekontrollkabel
AN-C10RS
(extra tillbehör)
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om inställningarna för datorporten är felaktiga. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för korrekt uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
Dator
Kedjekoppling
Projektorerna ska anslutas med en kedjekoppling när du ska styra flera projektorer eller utföra stapelprojektion med hjälp av den medföljande Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition.
RS-232C seriekontrollkabel
1
Anslut ena ändan av kabeln RS-232C till porten RS-232C OUT på projektorn.
1
AN-C10RS
(extra tillbehör)
2
2 Anslut den andra ändan till porten RS-232C IN på en annan projektor.
S-20

Anslutning till en monitor

Genom att ansluta uttaget OUTPUT på projektorn till uttaget RGB på en monitor med en RGB-kabel (extra tillbehör) går det att uppvisa datorbilden på både projektorn och monitorn.
1 Anslut ena ändan av RGB-kabeln (extra tillbehör) till porten RGB OUTPUT (analog) på projektorn. 2 Anslut den andra ändan av RGB-kabeln till porten RGB INPUT (analog) på monitorn.
anslutningar
Uppställning &
2 Till ingången
RGB
1
Bildkällan från INPUT 1 eller 2 kan visas via uttaget OUTPUT. Detta gäller dock inte för bildkällan från INPUT 3, 4 eller 5.
RGB kabel
För bättre ljud
Anslutning av en förstärkare och annan ljudkomponent
Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudingångarna
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som komponenten ifråga bör du alltid slå av strömmen innan projektorn ansluts till en annan komponent.
Förstärkare
Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja volymen och förbättra ljudkvaliteten.
Utgången AUDIO OUTPUT gör det möjligt att utmata ljud till ljudkomponenter från de valda ingångarna AUDIO INPUT 1 till 5 som anslutits
till audivisuell utrustning.
Se sidan 46 för närmare detaljer om variabel ljudutgång (VAO) och fast ljudutgång (FAO).
Det kan vara nödvändigt att använda en ljudkabeladapter för ø3,5 mm stereominikontakt till stereo-RCA.
S-21
På/avslag av strömmen
Projektor Fjärrkontroll
ON/OFF
Indikator för lampbyte
Tryck på ON.
Den blinkande gröna indikatorn för lampbyte anger att uppvärmning av lampan pågår. Vänta tills indikatorn upphör att blinka innan projektorn tas i bruk.
Om strömmen slås av och sedan omedelbart på igen kan det dröja en stund innan lampan slås på.
Efter att projektorn packats ur och slagits på för första gången kan det utsöndras en viss doft från luftuttaget. Denna doft försvinner dock efter ett tag.
När strömmen är påslagen tänds indikatorn för lampbyte för att ange lampans status.
Grön: Lampan är redo. Blinkande grön: Uppvärmning pågår. Röd: Byt lampa.
Uppställning &
anslutningar
Skärmvisning
Tryck på OFF.
Tryck på OFF nytt när meddelandet om strömavslag visas.
Om du har tryckt på OFF av misstag och inte vill stänga av strömmen, skall du vänta tills avstängningsskärmen här till vänster slocknar.
När strömmen slås av tänds indikatorn i rött och kylfläkten fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder. Projektorn ställs sedan i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur.
Strömmen kan slås på igen med ett nytt tryck på ON. Både
indikatorn POWER och indikatorn LAMP REPLACEMENT tänds i grönt när strömmen slås på.
Indikatorn POWER börjar blinka om det undre filterlocket inte är påsatt ordentligt.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Vid normal drift ska du alltid slå av strömmen med tangenten OFF på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
S-22
Loading...
+ 57 hidden pages