GyroRemoto
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
GyroRemote
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Gyrofjärrkontroll
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
GyroRemote
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Gyro-kauko-ohjain
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch and Chinese. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Chinesisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais et chinois. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le
projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska och kinesiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés y chino. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector
LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese e cinese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands en Chinees. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Wichtige
Informationen
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Farb-LCDProjektors eine Meldung zu vereinfachen, sollte die auf
der Unterseite des Projektors angebrachte
Seriennummer aufgeschrieben und gut aufbewahrt
werden. Vor dem Wegwerfen der Verpackung
sicherstellen, daß der Inhalt auf die Gegenstände
überprüft wird, die in der Liste des „Mitgeliefertes
12
Zubehör“ auf Seite
aufgeführt sind.
WARNUNG:
Das Gerät ist mit einer starken Lichtquelle ausgestattet. Niemals direkt in den Lichtstrahl
schauen. Besonders darauf achten, daß Kinder nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG:
Zur Verringerung der Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag sollte dieses Gerät
nicht Regen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Zur Verringerung der Gefahr von elektrischem Schlag nicht das Gehäuse entfernen.
Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.
Wartungsarbeiten sollten nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
DEUTSCHEinführung
Modell-Nr.: XG-P20XE
Serien-Nr.:
WARNUNG:
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen erursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Auschalten des Projektors etwa
90 Sekunden lang weiter. Wärend des normalen Betriebs sollte zum Ausschalten des
Projektors immer die OFF-Taste auf dem Projektor oder die POWER-Taste auf der
GyroRemote-Fernbedienung verwendet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des
Netzkabels sicher, daß der Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH
ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN
DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER
LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
1
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme des LCD-Projektors sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und als Referenz gut aufbewahren.
Zur eigenen Sicherheit und für den langjährigen Gebrauch des LCD-Projektors sollten Sie diese „Wichtige
Sicherheitshinweise“ vor der Verwendung vollständig durchlesen.
Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER ZU FEUER FÜHREN. Damit die in diesem LCD-Projektor eingebauten
Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und
Wartung befolgt werden.
Informationen
Wichtige
1. Vor dem Reinigen den LCD-Projektor von der
Netzsteckdose abtrennen.
2. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger
verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
3. Nur vom Hersteller des LCD-Projektors empfohlenes
Zubehör verwenden, da anderes Zubehör eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
4. Den LCD-Projektor nicht in der Nähe von Wasser
verwenden, z.B. Badewanne, Waschbecken,
Spülbecken, Waschmaschine, in einem feuchten
Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens
usw. Keine Flüssigkeiten über dem Projektor verschütten.
5. Den LCD-Projektor nicht auf einen instabilen Wagen,
Stand oder Tisch stellen. Der LCD-Projektor kann
herunterfallen und Kinder oder Personen verletzen oder
es kann zu schweren Beschädigungen des Gerätes
kommen.
6. Bei Wand- oder Deckenmontage unbedingt die
diesbezüglichen Hinweise des Herstellers befolgen.
7. Den LCD-Projektor und den Wagen mit Vorsicht bewegen.
Schnelles Halten, übermäßige
Gewaltanwendung und unebene
Oberflächen können zum
Umstürzen des Wagens und des
LCD-Projektors führen.
8. Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse, auf der
Rückseite und auf der Unterseite sind für die Belüftung
des Gerätes vorgesehen; sie stellen den zuverlässigen
Betrieb des LCD-Projektors sicher und schützen ihn vor
Überhitzung. Diese Öffnungen sollten nicht blockiert oder
abgedeckt werden. Die Öffnungen auf keinen Fall mit
Tüchern oder anderem Material abdecken.
9. Der LCD-Projektor sollte niemals in der Nähe oder über
einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle
aufgestellt werden. Der LCD-Projektor sollte nicht in einem
abgeschlossenen Aufstellungsort, z.B. einem
Bücherregal, aufgebaut werden, wenn nicht eine
entsprechende Belüftung sichergestellt ist.
10. Der LCD-Projektor sollte nur mit der auf der
Geräterückseite oder in den technischen Daten
angezeigten Netzspannung betrieben werden. Wenn
Unsicherheit über die Stromversorgung im Haus besteht,
wenden Sie sich an den Händler des LCD-Projektors
oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
11. Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Der LCDProjektor sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an
denen Personen auf das Netzkabel treten können.
12. Alle auf dem LCD-Projektor angebrachten Warnungen
und Hinweise beachten.
13. Zum Schutz des LCD-Projektors bei Gewittern und vor
Spannungsstößen den Netzstecker ziehen, wenn er über
längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht
überladen, da dies zu Feuer oder elektrischem Schlag
führen kann.
15. Niemals Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in
den LCD-Projektor stecken, da dadurch gefährliche
Spannungspunkte berührt oder ein Kurzschluß bei
Bauteilen erzeugt werden kann; dies kann zu Feuer oder
elektrischem Schlag führen.
16. Niemals versuchen, den LCD-Projektor selbst zu warten,
da Sie sich durch Entfernen oder Öffnen der
Abdeckungen gefährlichen Stromspannungen bzw.
anderen Gefahren aussetzen. Alle Wartungsarbeiten dem
Kundendienst überlassen.
17. Unter den folgenden Bedingungen den LCD-Projektor von
der Netzsteckdose abtrennen und eine Wartung durch
den Kundendienst anfordern:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder verschlissen ist.
b. Wenn Flüssigkeiten über dem LCD-Projektor
verschüttet wurden.
c. Wenn der LCD-Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
d. Wenn der LCD-Projektor trotz Berücksichtigung
der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert.
Nur diejenigen Bedienelemente einstellen, die in
der Bedienungsanleitung beschrieben wurden.
Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente
kann zu Beschädigungen führen oder umfassende
Reparaturen durch den Kundendienst nach sich
ziehen, um den LCD-Projektor wieder normal
betreiben zu können.
e. Wenn der LCD-Projektor fallengelassen wurde und
das Gehäuse beschädigt ist.
f. Wenn der LCD-Projektor eine Änderung in der
Leistung aufweist, sollte eine Wartung durch den
Kundendienst durchgeführt werden.
18. Beim Einbau von Austauschbauteilen sicherstellen, daß
der Wartungstechniker nur die vom Hersteller
spezifizierten Austauschbauteile mit den gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile verwendet. Die
Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann
Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur
Folge haben.
19. Dieser LCD-Projektor ist mit einem der folgenden
Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine
vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Elektriker.
Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses
Netzsteckers.
a. Zweidrahtiger Hauptnetzstecker.
b. Dreidrahtiger geerdeter Hauptnetzstecker mit
einem Masseanschluß.
Dieser Netzstecker paßt nur in eine geerdete
Steckdose.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige
Informationen
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE
ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING
THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-XGP20X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE.
TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF
LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE.
SEE OPERATION MANUAL.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. DIE LAMPENOBERFLÄCHE IST HEISS
UND SOLLTE VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜHLEN. NUR MIT DER
LAMPENEINHEIT VOM TYP BQC-XGP20X//1 VON SHARP AUSTAUSCHEN.
UV-STRAHLUNG: KANN DIE AUGEN VERLETZEN.
DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN.
MITTLERE DRUCKTYPLAMPE: EXPLOSIONSRISIKO.
VERLETZUNGEN DURCH GLASSPLITTER MÖGLICH, WENN DIE LAMPE ZERSPRINGT. VORSICHTIG
BEHANDELN.
SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Vorsichtsmaßnahmen beim
Lampenaustausch
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite
und 69.
68
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Handhabung des Lampenmoduls
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen
durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt,
sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten
Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst
austauschen lassen.
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite
und 69.
68
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
VORSICHT
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungintervalle
empfehlen wir, den Projektor nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch
aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung
verwendet wird, muß das Objektiv öfter gereinigt
werden. Das Gerät muß dann öfter gewartet werden,
um eine lange Betriebsiebensdauer zu erreichen. Eine
interne Gerätereinigung darf nur von Sharp autorisierten
Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst
durchgeführt werden!
Hinweise zum Betrieb
• Die Luftaustrittsöffnungen, die Lampenkäfig-
Abdeckung und die umgebenden Bereiche werden
beim Betrieb des Projektors besonders heiß. Um
Verletzungen zu vermeiden, sollten diese Bereiche
nicht vor der vollständigen Abkühlung berührt werden.
• Mindestens 10 cm Abstand zwischen der
Luftaustrittsöffnungen und der nächsten Wand oder
einem Gegenstand einhalten.
• Wenn der Betrieb des Kühlventilators behindert wird,
schaltet eine Schutzvorrichtung automatisch die
Projektorlampe aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose
abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Dann
durch Anschluß des Netzkabels das Gerät wieder
einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf
normalen Betrieb eingestellt.
3
Wichtige Sicherheitshinweise
TemperaturüberwachungsFunktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der
Aufstellung oder eines verschmutzten Luftfilters zu warm
wird, blinkt „TEMP.“ und „
des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt,
wird die Lampe ausgeschaltet und die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor blinkt. Nach
einer Abkühlungszeit von 90 Sekunden wird das Gerät
ausgeschaltet. Siehe den Abschnitt „Lampe und
Wartungsanzeigen“ auf Seite
der Bildwand angezeigt wird.
• Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine
Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch
kann sich entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern.
” in der unteren linken Ecke
, wenn „TEMP.“ auf
67
Verwendung des Tragegriffs
Beim Transport sollte der Projektor am Tragegriff auf
der Seite getragen werden.
Informationen
Wichtige
Standardanschluß für
Kensington-Sicherheitssperre
VORSICHT
• Immer die Objektivkappe auf das Objektiv setzen, um
Beschädigungen beim Transport des Projektors zu
vermeiden.
• Den Projektor nicht am Objektiv oder der Objektivkappe
anheben, da dadurch das Objektiv beschädigt werden
kann.
Verwendung der KensingtonSicherheitssperre
Dieser Projektor ist mit einem Standardanschluß für eine
Kensington-Sicherheitssperre zur Verwendung mit
einem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem
ausgerüstet. Siehe die Informationen dieses Systems
für Hinweise zur Sicherung des Projektors.
4
Wichtige
Informationen
Besondere Merkmale
1.Hochleistungs-LCD-Projektor mit besonders hoher Helligkeit
• 220 W Wechselstromlampe
Eine 220 W Wechselstromlampe für optimale gleichmäßige Farben und besonders
große Helligkeit verwenden.
2.Computer-Kompatibilität
• Kompatibel mit Auflösungen einschließlich VGA-SVGA (erweitert), XGA (echte
Auflösung) und SXGA-UXGA (komprimiert) sowie DTV*-Formaten (480i, 480P,
720P und 1080i).
3.XGA-Bildqualität
• OCS LCD-Panel verbessert die Farbeinheitlichkeit.
• Verschiedene Schaltkreise werden darüberhinaus verwendet, um
hochqualitative Videobilder wiederzugeben.
4.Integrierte Computer- & Video Composer-Technologie
• Neuer Progressiv-Modus
Z/P-Konvertierung mit neuem Algorithmus wird für eine bessere Bildqualität verwendet.
• Verbesserte Bildwiedergabe und digitale Bildvergrößerung
Bietet eine schärfere Bildqualität ohne Zacken selbst für vergrößerte Bilder.
• Hervorragendes 16:9-Bild
4:3-Bilder können unter Verwendung von Smart Strecken (Seiten gestreckt, Mitte bleibt
unberührt) auf 16:9-Bilder konvertiert werden. Das war bisher noch nicht mit LCDProjektoren möglich.
• Intelligente digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur
Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzeichneten Bildern und komprimiert
das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Erhalt des 4:3Seitenverhältnisses. Auch wenn sich das 4:3-Seitenverhältnis wegen der
Objektivverschiebung ändert, bleibt durch dieses Verhältnis durch die Einstellung der
vertikalen Größe erhalten.
• Neue intelligente Kompression
Komprimiert effektiv UXGA-Bilder (1.600 1.200) auf XGA (1.024 768).
• Verbesserte Drei-Zwei-Pull-Down-Funktion
Konvertiert DVD-Bilder der Kino-Betriebsart mit der verbesserten Drei-Zwei-Pull-DownFunktion auf Progressiv-Modus-Bilder für einfachere Wiedergabe in der Film-Betriebsart.
• Dynamische Gamma-Korrektur
Gamma-Korrektur optimiert Bild für Bild in Echtzeit.
5.3D Digital-Uniformität und Digital-Konvergenz
• Dreidimensionale Digital-Uniformität kompensiert ungleiche Bildhelligkeit selbst
für Bilder bei jedem Helligkeitspegel von Weiß bis Schwarz. Mit der DigitalKonvergenz kann eine leichte Verzeichnung der Konvergenz einfach mit dem
Wartungsmenü eingestellt werden, ohne daß das LCD-Panel berührt werden muß.
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
5
Besondere Merkmale
6.Netzwerk-Möglichkeit
• Selbst-Diagnose/Projektor-Status
Die Funktion für Selbst-Diagnose/Projektor-Status schickt
Email-Meldungen über die Verwendungszeit der Lampe
und andere Fehlfunktionen an einen zugewiesenen
Computer.
• Multi- und Gruppen-Projektor-Steuerung
Bis zu 250 Projektoren können über ein Netzwerk gesteuert
werden. Der Ausgang RS-232C OUT des Projektors kann
für eine Daisy-Chain-Verbindung verwendet werden.
• Einfaches Stapeln und Videowand-Display
Wird mit Software für ein einfaches Stapeln und Videowand-Verarbeitung selbst bei
Eingabe von einer einzigen Quelle geliefert.
7.Vier optionale Objektive für maximale Flexibilität
Auf der CD-ROM sind PDF-Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen enthalten. Zur Verwendung dieser
Informationen
Anleitungen muß der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert werden (Windows oder Macintosh). Wenn Sie
Adobe Acrobat Reader noch nicht installiert haben, kann er über das Internet heruntergeladen (http://
www.adobe.com) oder von der CD-ROM installiert werden.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Die Ikone „My Computer“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den „acrobat“-Ordner doppelt anklicken.
5 Den „windows“-Ordner doppelt anklicken.
6 Das gewünschte Installations-Programm doppelt
anklicken und den Anleitungen auf dem Computer
folgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader über das Internet herunter (http://www.adobe.com).
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere, nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann
die entsprechende Version über das Internet heruntergeladen werden.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Die Ikone „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3 Den „acrobat“-Ordner doppelt anklicken.
4 Den „mac“-Ordner doppelt anklicken.
5 Das gewünschte Installations-Programm doppelt
anklicken und den Anleitungen auf dem Computer
folgen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Die Ikone „My Computer“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den „manuals“-Ordner doppelt anklicken.
5 Den „xg-p20xe“-Ordner doppelt anklicken.
6 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
7 Die „p20x“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt
anklicken.
Die „saps“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Anleitung für die Sharp Advanced Presentation
Software doppelt anklicken.
8 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
• Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst
Acrobat Reader gestartet werden, dann die gewünschte Datei mit den Menüs „File“ und „Open“ bestimmen.
• Siehe die „readme.txt“-Datei auf der CD-ROM für wichtige Informationen zur CD-ROM, die nicht in dieser Bedienungsanleitung
enthalten sind.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Die Ikone „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3 Den „manuals“-Ordner doppelt anklicken.
4 Den „xg-p20xe“-Ordner doppelt anklicken.
5 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
6 Die „p20x“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt
anklicken.
Die „saps“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Anleitung für die Sharp Advanced Presentation
Software doppelt anklicken.
7 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
9
Bedienelemente
Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, in der die Funktionen
beschrieben wird.
WIRED REMOTE-Eingangsanschluß
(ø3,5 mm Stereo-Ministecker)
38
Audioausgangsanschluß
(ø3,5 mm Stereo-Ministecker)
18
(AUDIO OUTPUT)
Ausgangs-Port (15-Pin Mini D-Sub) für
56
Eingang 1, 2 (OUTPUT für INPUT 1, 2)
USB-Port
35
Steckanschluß
13
Audioeingangsanschlüsse 4/5
17
(RCA) (AUDIO INPUT 4/5)
10
Bedienelemente
Wichtige
Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, in der die Funktionen
Informationen
beschrieben wird.
GyroRemote-Fernbedienung
(L-CLICK/ENTER)
Vorderansicht
Funktions-
Taste (1)
Eingangs-Taste
(INPUT)
Linke Klick-/
Eingabe-Taste
Betriebstaste
(POWER)
Objektiv-Taste
(LENS)
Funktions-
Taste (3)
Funktions-
Taste (4)
33
39
35
32
21
33
33
LED-Anzeige
36
Funktions-
33
Taste (2)
Zeiger-Taste
32
(POINTER)
Rechte Klick-/
35
Storno-Taste
4444
(R-CLICK/UNDO)
Menü-Taste
32
(MENU)
Lautstärke-Taste//
39
(VOLUME//)
Funktionszuweisungswahl-
33
Taste (ASSIGN)
HF-Kanal-Taste
36
(RF CH)
Lehren-Taste
37
(TEACH)
Ansicht von hinten
Ansicht von unten
Bottom View
Gyro-AktivierenTaste
32
(GYRO ACTIVE)
Fernbedienungkabel-
Gyration US-Patente
5698784, 5825350, 5898421
38
Eingang
Einlegen und Entfernen der Batterien
Die Batterien sind ab Werk nicht eingelegt. Beim erstmaligen Einlegen der Batterien die Schritte 1, 3 und 4
ausführen.
Zum Entfernen der
1
Batteriefachabdeckung
auf die Pfeilmarkierung
drücken und in
Pfeilrichtung schieben.
Batteriefach-
abdeckung
Die zwei oberen
Batterien entfernen
und dann zum
Entfernen der
Batterien auf der
Unterseite des
Batteriefachs an den
Bändern ziehen.
Batteriefach
Vier Batterien der
3
Größe AAA einlegen
und sicherstellen,
daß die Polaritäten
mit den
Markierungen und
im Batteriefach
übereinstimmen und
die Batterien auf den
Bändern liegen.
Die seitlichen
42
Vorsprünge der
Batteriefachabdeckung
in die
entsprechenden
Schlitze einsetzen
und auf die
Abdeckung drücken,
bis sie richtig
aufgeschoben ist.
Batteriefach-
abdeckung
• Wenn die GyroRemote-Fernbedienung fünf Minuten lang nicht verwendet wird, schaltet sie automatisch auf Betriebsbereitschaft, um die
Batterie zu schonen. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die GyroRemote-Fernbedienung wieder aktiviert.
11
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
GyroRemoteFernbedienung
Informationen
Wichtige
Vier Batterien der Größe AAA
Netzkabel
Für Europa und Hongkong
Für Europa, ausgenommen
Großbritannien
•
Die Netzspannung von Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
USB-Maus-Steuerungskabel
Für Großbritannien und Hongkong
Computer-Audiokabel
(ø3,5 mm Stereo-Ministecker)
Für Australien, Neuseeland und Ozeanien
RGB-Kabel
ø2,5–ø3,5 mm
Fernbedienungskabel
Drei BNC/RCA-Adapter
Ersatz-Luftfilter
CD-ROM
Bedienungsanleitung für LCDProjektor
Kurzanleitungen für LCD-Projektor
Zusätzliche Kabel
DVI-Kabel (3 m)
AN-C3DV
3RCA auf 15-PIN D-Sub-Kabel (3 m)
AN-C3CP
5BNC auf 15-PIN D-Sub-Kabel (3 m)
AN-C3BN
Serielles RS-232C-Steuerungskabel (10 m)
AN-C10RS
Objektivkappe
Anleitung für die Sharp Advanced
Presentation Software
Aufkleber für ID-Nummer
12
Anschlüsse
Stromversorgung
Anschluß des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Steckanschluß auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Anschlüsse
Aufstellung und
Netzkabel
Die notwendigen Anschlüsse vor den nächsten Schritten ausführen. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf und der Projektor wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
Betriebsanzeige
• Wenn der Filter auf der Unterseite nicht richtig angebracht ist, blinkt die Betriebsanzeige.
13
Projektion von Computer-Bildern
Anschluß des Projektors an einen Computer
Der Projektor kann zur Projektion farbiger Computerbilder an einen Computer angeschlossen werden.
Anschluß an einen Computer unter Verwendung des Standard-15-Pin-Eingangs
3
Computer-Audiokabel
4
Aufstellung und
Anschlüsse
1
RGB-Kabel
2
1 Das eine Ende des mitgelieferten RGB-Kabels am INPUT 1-Port des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende des Kabels am Monitor-Ausgangsanschluß des Computers anschließen. Die Stecker mit den
Steckerschrauben befestigen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des mitgelieferten Computer-Audiokabels am
AUDIO INPUT 1-Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audioausgangsanschluß des Computers anschließen.
VORSICHT
• Vor dem Anschließen sicherstellen, daß sowohl der Projektor als auch der Computer ausgeschaltet sind. Nach der Ausführung aller
Anschlüsse zuerst den Projektor einschalten. Der Computer sollte immer als letztes Gerät eingeschaltet werden.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des Computers vor der Ausführung der Anschlüsse sorgfältig durch.
• Siehe den Abschnitt „Computer-Kompatibilitäts-Tabelle“ auf Seite
sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
• Ein RCA-Audiokabel-Adapter für den ø3.5 mm Stereo-Ministecker kann notwendig sein.
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü „RGB“ für den „Signaltyp“ gewählt werden.
(Siehe Seite
• Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler
für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
• AUDIO INPUT 1 kann als Audioeingang entsprechend dem INPUT 1 verwendet werden.
47
.)
für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel
77
14
Projektion von Computer-Bildern
• Dieser Projektor ist mit einem 5 BNC-Computereingang ausgestattet, der eine Verschlechterung der Bildqualität
verhindert.
• Die Kabel für R (P
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync und VD (getrennt erhältlich) an den richtigen
Eingangsanschlüssen des Projektors und an dem am Computer angeschlossenen RGB-Umschalter (getrennt
erhältlich) anschließen oder ein 5 BNC-Kabel (getrennt erhältlich) direkt von den Eingangsanschlüssen des
Projektors am Computer anschließen.
Anschluß an einen externen RGB-Umschalter oder andere kompatible Computer unter
Verwendung des BNC-Eingangs (wird bei größeren Installationen verwendet)
Anschlüsse
Aufstellung und
3
Computer-Audiokabel
4 An Audioausgangsanschluß
An R (PR)-, G/G-Sync. (Y)-, B (PB)-, HD/
C-Sync. und VD-Ausgangsanschlüsse
1
5 BNC-Kabel
(getrennt erhältlich)
RGB-Umschalter
(getrennt erhältlich)
RGB-Kabel
2 An RGB-Umschalter
1 Die einzelnen BNC-Stecker des 5 BNC-Kabels an den entsprechenden INPUT 2-Anschlüssen des Projektors
anschließen.
2 Das andere Ende des 5 BNC-Kabels an den entsprechenden BNC-Anschlüssen des externen RGB-Umschalters
anschließen.
Den RGB-Umschalter mit einem RGB-Kabel am Computer anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des mitgelieferten Computer-Audiokabels am
AUDIO INPUT 2/3-Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audioausgangsanschluß des Computers oder des externen Audiosystems
anschließen.
• Ein RCA-Audiokabel-Adapter für den ø3,5 mm Stereo-Ministecker kann notwendig sein.
Beim Anschluß des Projektors an einen anderen kompatiblen Computer als einen PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder
Macintosh (z.B. Workstation) kann eine gesondertes Kabel notwendig werden. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen
an Ihren Händler.
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü „RGB“ für den „Signaltyp“ gewählt werden.
(Siehe Seite
• Der Anschluß anderer Computer als der hier empfohlenen kann zur Beschädigung des Projektors, des Computers oder beider Geräte
führen.
• Der AUDIO INPUT 2/3-Anschluß kann zur Audioeingabe entsprechend dem INPUT 2/3 verwendet werden.
47
.)
„Plug and Play“-Funktion (bei Anschluß an einen 15-Pin Anschluß)
• Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1 und DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDCkompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle
und einfache Einstellung.
• Vor der Verwendung der „Plug and Play“-Funktion sicherstellen, daß zuerst der Projektor und zuletzt der Computer
eingeschaltet wird.
• Die DDC- und „Plug and Play“-Funktionen dieses Projektors funktionieren nur, wenn das Gerät zusammen zusammen mit VESA DDCkompatiblen Computern verwendet wird.
15
Projektion von Computer-Bildern
Anschluß an einen Computer mit dem RS-232C-Port
Wenn der RS-232C-Port des Projektors mit einem RS-232C-Kabel (Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich) an
einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und zum Überprüfen des
Projektor-Status verwendet werden. Für Hinweise siehe Seite
Das RS-232C-Kabel (Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich) am seriellen Port des Computers
anschließen.
RGB-Kabel
Computer-Audiokabel
73,74
und 75.
Aufstellung und
Anschlüsse
(Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich)
VORSICHT
• Das RS-232C-Kabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt
werden.
• Die drahtlose Maus bzw. die RS-232C-Funktion kann möglicherweise nicht verwendet werden, wenn die Computer-Schnittstellen nicht
richtig eingestellt sind. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung und Installation des richtigen Maustreibers.
• Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler
für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
RS-232C-Kabel
Anschluß an einen Computer unter Verwendung des direkten DigitalEingangsanschlusses
3
Computer-Audiokabel
4 An Audioausgangsanschluß
1
DVI-Kabel (getrennt erhältlich)
2 An Digital-Ausgangsanschluß
1 Das eine Ende des DVI-Kabels an den INPUT 3-Port des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende am entsprechenden Anschluß eines Computers anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des mitgelieferten Computer-Audiokabels am
AUDIO INPUT 2/3-Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende am Audioausgangsanschluß des Computers anschließen.
• Dieser DVI-Port ist kompatibel mit der DVI Version 1.0. Wenn daher Signale von kompatiblen Geräten mit Kopierschutzsystem (DVI Version
2.0) eingegeben werden, wird kein Signal empfangen.
• Das analoge RGB-Eingangssignal am DVI-Port ist nur mit getrennten Sync.-Signalen kompatibel.
16
Wiedergabe von Videobildern
Anschluß an einen Videorekorder, Laser Disc-Spieler und andere
audiovisuelle Geräte unter Verwendung des Standard-Videoeingangs
Anschlüsse
Aufstellung und
S-Videokabel (getrennt erhältlich)
An S-Videoausgangsanschluß
Videokabel (getrennt erhältlich)
1
An Videoausgangsanschluß
Beispiel
Videorekorder
Laserdisk-Spieler
2
Audiokabel (getrennt erhältlich)
An Audioausgangsanschlüsse
1 Die gelben RCA-Stecker an den entsprechenden gelben VIDEO INPUT 4-Anschlüssen des Projektors und
dem Videoausgangs-Anschluß des Videogerätes anschließen.
2 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems den roten und weißen RCA-Stecker an den entsprechenden
roten und weißen AUDIO INPUT 4/5-Anschlüssen des Projektors und den Audioausgangs-Anschlüssen des
Videogerätes anschließen.
Der S-VIDEO INPUT 5-Anschluß nutzt ein Videosignalsystem, bei dem das Bild in ein Farb- und ein Luminanzsignal getrennt
wird, um ein hochqualitatives Bild wiederzugeben.
oder
• Der S-VIDEO INPUT 5-Anschluß des Projektors kann für eine hochqualitative Videowiedergabe verwendet werden. Das S-Videokabel ist
gesondert erhältlich.
• Wenn das Videogerät keinen S-Videoausgangsanschluß hat, sollte ein Kabel für gemischtes Video verwendet werden.
VORSICHT
• Den Projektor beim Anschluß von Videogeräten immer ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden Geräte
geschützt sind.
17
Wiedergabe von Komponenten-Videobildern
Anschluß an einen DVD-Videospieler, DTV*-Decoder und andere
Komponenten-Videogeräte unter Verwendung des 5 BNC-Eingangs
4 An Audioausgangsanschlüsse
Beispiel
3
Audiokabel
(ø3,5 mm Stereo-Ministecker/RCA-Kabel,
getrennt erhältlich)
1
Komponentenkabel (getrennt erhältlich)
DTV-Decoder
oder
DVD-Videospieler
2 An Analog-Komponenten-Ausgangsanschluß
VORSICHT
Drei BNC/RCA-Adapter
• Den Projektor beim Anschluß von Videogeräten immer
ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden
Geräte geschützt sind.
1 Die einzelnen BNC-Stecker des Komponenten-Kabels an den entsprechenden BNC INPUT 2-Anschlüssen
des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende des Kabels an den entsprechenden Anschlüssen eines DVD-Videospielers oder DTV-Decoders
anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des mitgelieferten Audiokabels (getrennt
erhältlich) am AUDIO INPUT 2/3-Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audioausgangsanschluß des DVD-Spielers oder DTV-Decoders anschließen.
Aufstellung und
Anschlüsse
• BNC-RCA-Adapter werden für die Verwendung mit RCA-Kabeln und -Geräten mitgeliefert.
• Ein RCA-Audiokabel-Adapter für den ø3,5 mm Stereo-Ministecker kann notwendig sein.
Beim Anschluß des Projektors an einen DVD-Videospieler oder DTV-Decoder sollte „Komponente“ für den „Signaltyp“ im
Benutzermenü gewählt werden. (Siehe Seite
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
47
.)
Für einen besseren Klang
Anschluß an einen Verstärker und andere Audiogeräte
Audiokabel (getrennt erhältlich)
An Audioeingangsanschlüsse
VORSICHT
• Immer vor dem Anschluß von Audiogeräten den Projektor
ausschalten, damit sowohl der Projektor als auch die
angeschlossenen Gerät nicht beschädigt werden.
Verstärker
• Durch die Verwendung externer Audiogeräte kann die Lautstärke für eine bessere Wiedergabe verstärkt werden.
• Der AUDIO OUTPUT-Anschluß erlaubt die Audioausgabe zu Audiogeräten von den gewählten AUDIO INPUT 1 bis 5-Anschlüssen, die mit
audio-visuellen Geräten verbunden sind.
• Für Hinweise zum variablen Audioausgang (VAO) und festen Audioausgang (FAO) siehe Seite
• Ein RCA-Audiokabel-Adapter für den ø3,5 mm Stereo-Ministecker kann notwendig sein.
52
.
18
Gerät ein- oder ausschalten
Anschlüsse
Aufstellung und
Projektor
Fernbedienung
POWER
Lampe AustauschAnzeige
GyroRemote-
ON auf dem Projektor oder POWER auf der
GyroRemote-Fernbedienung drücken.
• Die blinkende grüne Lampe Austauschanzeige zeigt
an, daß die Lampe aufgewärmt wird. Mit dem Betrieb
des Projektors warten, bis die Anzeige nicht mehr
blinkt.
• Wenn das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder
eingeschaltet wird, leuchtet die Lampe erst nach einer
Weile auf.
• Wenn der Projektor die GyroRemote-Fernbedienung nicht
erkennt, wird eine Meldung auf der Bildwand angezeigt.
Der Anleitung zum Aktivieren der Fernbedienung folgen.
• Nach dem Auspacken des Projektors und dem erstmaligen
Einschalten des Gerätes kann ein leichter Geruch aus dem
Luftauslaß kommen. Dieser Geruch verschwindet bei der
Verwendung des Gerätes.
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Lampe
Austausch-Anzeige und zeigt den Status der Lampe
an.
Grün: Lampe ist betriebsbereit.
Grün blinkend: Wird aufgewärmt.
Rot: Lampe auswechseln.
Anzeige auf der Bildwand
OFF auf dem Projektor oder POWER auf
der GyroRemote-Fernbedienung drücken.
OFF/POWER erneut während der Anzeige des Bildes
drücken.
• Wenn aus Versehen OFF/POWER gedrückt wird und das
Gerät nicht ausgeschaltet werden soll, warten Sie, bis die
links gezeigt Anzeige zum Ausschalten des Gerätes
erlöscht.
• Bei Ausschalten des Gerätes leuchtet die Betriebsanzeige
rot auf und der Kühlventilator wird etwa 90 Sekunden weiter
betrieben.
• Vor dem Abtrennen des Netzkabels warten, bis der
Kühlventilator stoppt.
• Das Gerät kann erneut durch Drücken von ON/POWER
eingeschaltet werden. Beim Einschalten des Gerätes
leuchtet die Betriebsanzeige und die Lampe AustauschAnzeige grün auf.
• Die Betriebsanzeige blinkt, wenn die Filterabdeckung auf
der Unterseite falsch angebracht ist.
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem
Auschalten des Projektors etwa 90 Sekunden lang
weiter. Wärend des normalen Betriebs sollte zum
Ausschalten des Projektors immer die OFF-Taste auf
dem Projektor oder die POWER-Taste auf der
GyroRemote-Fernbedienung verwendet werden. Stellen
Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, daß der
Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER
PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES
NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN
AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT
EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER
ZUR FOLGE.
19
Einstellung der Bildwand
Verwendung der Drehfüße
1
Die Drehfuß-Feststeller
drücken.
• Der Projektor kann bis auf ca. 10° von der Standardposition eingestellt werden.
• Wenn die Höhe des Projektors eingestellt ist, kann das Bild verzogen sein (Trapezverziehung), abhängig von der relativen
Position des Projektors und der Bildwand.
VORSICHT
• Die Drehfuß-Feststeller nicht drücken, wenn die Drehfüße ausgefahren sind und der Projektor nicht fest gehalten wird.
• Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
• Beim Absenken des Projektors beachten, daß die Finger nicht zwischen dem Projektor und den Drehfüßen eingeklemmt
werden.
2
Die Höhe des Projektors
einstellen und die
Drehfuß-Feststeller
loslassen.
3
Nach obenNach unten
Die Füße für kleinere Änderungen
drehen.
Aufstellung und
Anschlüsse
Verwendung der Objektivverschiebung
Das Bild kann innerhalb des Verschiebungsbereichs des Objektivs durch das Drehen des Reglers auf der Oberseite
des Projektors eingestellt werden.
ProjektorProjiziertes Bild
Regler für
Objektivverschiebung
Nach oben
Nach unten
• Der Regler für die Objektivverschiebung ist ab Werk auf die oberste Position eingestellt. Beim Betrieb des Projektors sollte das Objektiv
durch Drehen des Reglers abgesenkt werden.
• Der Regler für die Objektivverschiebung hat zwei Punkte für das Einstellen der Position. Die Objektivmitte und die Unterkante der Bildwand
haben die gleiche Höhe (10:0) und die Objektivmitte und die Mitte der Bildwand haben die gleiche Höhe (5:5). Wenn eine der Positionen
beim Drehen des Reglers erreicht wird, kann ein leichtes Einrasten gespürt werden.
• Den Regler nicht mit Gewalt über die 10:0- bzw. 5:5-Position hinaus drehen, dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
• Wenn das optionale Objektiv AN-P9MX angebracht ist, kann die Objektivverschiebung nicht verwendet werden.
drücken. (/ für
Einstellungen mit der
GyroRemoteFernbedienung verwenden.)
4a. LENS drücken, bis das normale Bild angezeigt
wird.
b. Zum Zurückstellen der Einstellungen für
„TRAPEZENTZERRUNG“, „V-GRÖSSE“ und
„DIGITALE VERSCH.“ UNDO drücken.
• Bei der Einstellung der Schärfe oder des Zooms nicht das Objektiv
berühren.
Trapezverzeichnungs-Einstellung
Trapezverzeichnung entsteht, wenn der Projektor das
Bild von der Mittelachse entfernt auf die Bildwand
projiziert. Mit dieser Funktion kann der
Trapezverzeichnungseffekt für eine hohe Bildqualität
korrigiert werden.
• Gerade Linien und die Kanten des Bildes können bei der Einstellung
der TRAPEZENTZERRUNG verzogen sein.
V-Größe-Einstellung
Während der Korrektur der Trapezverzeichnung kann
ein Fehler im Bildformat entsprechend der
Objektivverschiebung auftreten. Die Feineinstellung der
V-GRÖSSE-Funktion zum Korrigieren dieses Fehlers
verwenden.
• V-GRÖSSE wird nur bei der Ausführung der
TRAPEZENTZERRUNG-Korrektur angezeigt und kann nur dann
verwendet werden.
Digitale Verschiebungs-Einstellung
Für ein einfacheres Betrachten kann mit dieser Funktion
das projizierte Bild auf der Bildwand nach oben und
unten verschoben werden, um die am oberen und
unteren Rand auftretenden schwarzen Streifen zu
eliminieren, die bei der Wiedergabe mit 16:9 und
anderen Breitbild-Seitenverhältnissen auftreten können.
• Die digitale Shift-Funktion funktioniert nur mit UMRANDUNG,
STRECKEN oder SMART STRECKEN von VIDEO- und DTVEingängen. (Siehe Seite
VERSCH.-Anzeige wird nicht angezeigt, wenn andere Bilder als
BREITWAND projiziert werden.
für Hinweise.) Die DIGITALE
42
21
∂ drücken.
Digitale Verschiebung
oder
ƒ drücken.
Einstellung des Projektionsabstandes
(m)
Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben senkrecht zur
Bildwand aufgestellt wird. Der Projektor sollte nach vorne oder hinten bewegt werden, wenn die Bildkanten
verschwommen sind.
• Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Wenn die Objektivmitte nicht senkrecht zur
Bildwand ist, kann das Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
• Die Bildwand sollte so aufgestellt werden, daß sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Direkt auf die
Bildwand fallendes Licht führt zum Auswaschen der Farben und erschwert das Betrachten. Bei Verwendung in einem
sonnigen, hellen Raum die Vorhänge schließen und die Beleuchtung verringern.
• Mit diesem Projektor kann kein Polarisationsbildschirm verwendet werden.
Vier optionale Objektive von Sharp können ebenfalls für besondere Anwendungen verwendet werden. Bitte wenden
Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren für weitere Einzelheiten zu allen Objektiven.
(Siehe die beiliegende Bedienungsanleitung beim Anbringen eines Objektivs.)
Die optionalen Objektive AN-W6EZ und AN-T6EZ kann der Benutzer selbst installieren. Die optionalen Objektive
AN-P9MX und AN-P48EZ sollten jedoch nur vom Kundendienst installiert werden.
Projektionsabstands
Die folgende Abbildung ist für eine 254 cm Bildwand mit 4:3 normaler Betriebsart.
Bildwand
Verhältnis des Projektionsabstands
Verhältnis des Projektionsabstands
AN-P9MX
1,8 m
1:0,9
AN-W6EZ
2,6–3,4 m
1:1,3–1,7
Aufstellung und
Anschlüsse
Standard
Verhältnis des Projektionsabstands
3,7–4,9 m
Verhältnis des Projektionsabstands
1:1,8–2,4
AN-T6EZ
5,0–6,6 m
1:2,5–3,3
Verhältnis des Projektionsabstands
23456789101112
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der
gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe Seite
• Vier optionale Objektive von Sharp können ebenfalls für besondere Anwendungen
verwendet werden. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler
für LCD-Projektoren für weitere Einzelheiten zu allen Objektiven.
24–28
NORMAL-Betriebsart (4:3)
.)
BREITWAND-Betriebsart (16:9)
AN-P48EZ
9,4–12,3 m
1:4,6–6,1
L
X
H
4
: Bildwand- und Bildgröße (4:3)
16
3
93
4
: Bildwand- und Bildgröße (16:9)
: Signalmaskenbereich
22
Einstellung des Projektionsabstandes
Obere und untere Objektivverschiebungs-Position
• Dieser Projektor ist mit einer Funktion zur Objektivverschiebung ausgestattet, mit der die Projektionshöhe
eingestellt werden kann.
• Einstellen in Übereinstimmung mit der Einstellungs-Konfiguration.
Bildwandgröße: 254 cm (100 Zoll)
BREITWAND-Betriebsart: 16:9
Standard-Objektiv als Beispiel
Bildwand
Anschlüsse
Aufstellung und
Objektivmitte
Obere Objektivverschiebungs-Position
Obere ObjektivverschiebungsPosition
H: 62,3 cm
Objektivmitte
(Deckenmontage)
–H
Untere Kante der Bildwand (Weißer Bildbereich) = Standard-Punkt (0)
Untere Objektivverschiebungs-Position H: 20.8 cm
Untere Objektivverschiebungs-Position
(Aufstellung auf einem Tisch)
Obere und untere Objektivverschiebungs-Position (Deckenmontage)
Wenn der Projektor in umgekehrter Position ist, sollte die obere Kante der Bildwand als Grundlinie benutzt und die
unteren und oberen Objektivverschiebungswerte ausgetauscht werden.
Bildwand
–H
Obere Kante der Bildwand
• Eine optimale Bildqualität wird erzielt, wenn der Projektor senkrecht zur Bildwand mit allen Füßen flach und eben aufgestellt wird. Das
Kippen oder Verwinkeln des Projektors verringert die Wirksamkeit der Funktion zur Objektivverschiebung.
23
Einstellung des Projektionsabstandes
Standard-Objektiv
Verhältnis des Projektionsabstands
1:1,8 bis 2,4
NORMALBetriebsart (4:3)
DiagonalBreite
762 cm
508 cm
381 cm
254 cm
213 cm
183 cm
152 cm
102 cm
• In der obigen Formel ist eine Abweichung von 3% enthalten.
• Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren
Bildwandkante an.
28
Anschlüsse
Aufstellung und
Bild-Projektion
Rückprojektion
• Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor
und den Zuschauern aufstellen.
• Das Projektor-Menü zum Umkehren des projiziertes
Bildes verwenden. (Siehe Seite
Verwendung dieser Funktion.)
• Eine optimale Bildqualität wird erzielt, wenn der Projektor
senkrecht zur Bildwand mit allen Füßen flach und eben
aufgestellt wird.
Projektion mit einem Spiegel
• Wenn der Abstand zwischen dem Projektor und der
Bildwand für eine normale Rückprojektion nicht
ausreicht, kann ein Spiegel zum Reflektieren des
Bildes auf die Bildwand verwendet werden.
• Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv
stellen.
• Das normale Bild auf den Spiegel projizieren.
• Das Bild wird vom Spiegel auf die durchlässige
Bildwand projiziert.
VORSICHT
• Bei der Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor
und der Spiegel so aufgestellt werden, daß das Licht nicht
in die Augen der Betrachter fällt.
für die
57
Projektion bei Deckenmontage
• Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche
Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu
verwenden.
• Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors
an einen von Sharp autorisierten Händler für LCDProjektoren oder den Kundendienst für den Erwerb
der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung
(getrennt erhältlich). (AN-NV6T Deckenmontagehalterung, AN-TK201/AN-TK202 Verlängerungsrohr
für AN-NV6T.)
• Wenn der Projektor in umgekehrter Position
angebracht ist, sollte die obere Kante der Bildwand
als Grundlinie benutzt werden.
• Verwenden Sie das Projektor-Menü zur Einstellung der
entsprechenden Projektions-Betriebsart. (Siehe Seite
für die Verwendung dieser Funktion.)
57
29
Beschreibung der GyroRemote-Fernbedienung
GyroRemote-Funktionen
1. Erkennt die Handbewegung für eine genaue Steuerung des Mausbetriebs und der
Projektormenüs.
2. Mit dem HF-Design kann eine nicht-direktionale Steuerung des Projektors ausgeführt werden.
3. Individuelle Erkennungs-Funktion (Lehren/Lernen) für Multi-Projektor-Steuerung.
1. Erkennung von Handbewegungen
Erkennt genau die Handbewegungen im Raum für eine punktgenaue Bedienung der Projektormenüs und des
Computer-Cursors.
Wenn die Anzeigen auf der Bildwand wiedergegeben werden, wird vom Projektor gesteuert. Wenn keine Anzeigen
auf der Bildwand wiedergegeben werden, erfolgt die Steuerung mit der Maus.
Steuerungskabel für USB-Maus
Projektor-Steuerung
(für Bildwand-Menüs)
Bedienungs-Tasten
Maussteuerung
• Die Funktionen von GYRO ACTIVE, L-CLICK/ENTER und R-CLICK/UNDO hängen davon ab, ob die GyroRemote-
Fernbedienung den Projektor oder den Computer steuert.
Projektor-Steuerung
Anzeige auf der Bildwand
Heller, leicht erkennbarer Zeiger.
Hinter der
Abdeckung
(Siehe Seite
Das Menü mit einem einfachen Schwenken der Hand
bedienen.
(Siehe Seite
ASSIGN-Wahltaste zum Umschalten drücken und die
fünf Listen der einzelnen „Tastenzuwei.“ anzeigen. Jede
Liste der „Tastenzuwei.“ enthält vier wählbare Punkte.
(Siehe Seite
32
32
33
.)
.)
.)
Maussteuerung
Der Computer kann wie mit einer normalen Maus
bedient werden.
(Siehe Seite
35
.)
30
GyroRemote-Funktionen
2. HF-Technologie
Nicht-direktionales Design mit einem Bereich von 30 m.
• Der Steuerungsbereich wurde mit vollkommen ausgefahrener Antenne gemessen.
• Der Steuerungsbereich unter den tatsächlichen Betriebsbedingungen kann weniger betragen, abhängig vom
Aufstellungsort des Projektors und den Radiosignal-Bedingungen.
HF: Nicht-direktional
30 m
Bedienungs-Tasten
3. Steuerung mehrerer Projektoren
Eine individuelle Erkennungsfunktion macht die Steuerung von mehreren Projektoren möglich.
Keine Radiointerferenzen, selbst wenn andere Projektoren vom gleichen Typ innerhalb des
Wirkungsbereichs der GyroRemote-Fernbedienung vorhanden sind.
Eine GyroRemote-Fernbedienung kann mehrere Projektoren bedienen.
Projektor: mehrere Geräte
GyroRemote-Fernbedienung: 1 Gerät
Ein Projektor kann mit mehreren GyroRemote-Fernbedienungen bedient werden.
Projektor: 1 Gerät
GyroRemote-Fernbedienung: mehrere Geräte
31
Verwendung der GyroRemote-Fernbedienung
Vorbereitungen
Antenne
POINTER
1 Den Projektor einschalten. Das vom Projektor
projizierte Bild wird angezeigt.
2 Die Projektor-Antenne ausziehen.
• Der Steuerungsbereich wird nicht optimiert, wenn die Antenne
nicht ausgezogen wird. Das Gerät sollte immer mit vollständig
ausgezogener Antenne verwendet werden.
• Der Steuerungsbereich unter tatsächlichen
Betriebsbedingungen kann weniger als den angegebene
Bereich betragen, abhängig vom Standort des Projektors und
der Umgebung des Radiosignals.
3 POWER hinter der vorderen Abdeckung auf der
GyroRemote-Fernbedienung drücken.
• Die GYRO HF-Anzeige auf dem Projektor blinkt grün, wenn er
ein Signal von der GyroRemote-Fernbedienung empfängt.
Verwendung des BildwandZeigers
1 POINTER auf der GyroRemote-Fernbedienung
drücken.
Beim Drücken von POINTER wird ein Zeiger auf der
Bildwand angezeigt. Beim Loslassen von POINTER
erlischt der Zeiger auf der Bildwand.
2 Die GyroRemote-Fernbedienung frei im Raum
bewegen. Der Zeiger auf der Bildwand bewegt sich
entsprechend den Bewegungen der GyroRemoteFernbedienung in der Hand.
Für die besten Bedienungsergebnisse sollte der Arm
nicht bewegt und nur die Hand gedreht werden.
Bedienungs-Tasten
GYRO
ACTIVE
MENU
Menü-Einstellungen
1 Die obere Abdeckung auf der Oberseite der
GyroRemote-Fernbedienung öffnen.
2 MENU drücken.
3 GYRO ACTIVE auf der Rückseite der GyroRemote-
Fernbedienung drücken und die gewünschte
Kategorie durch Bewegen des Gerätes nach links
oder rechts wählen.
4 Dann den gewünschten Punkt durch Bewegen des
Gerätes nach oben oder unten wählen.
5 Das Gerät nach rechts oder links bewegen oder /
zur Einstellung der Werte drücken.
6 MENU drücken.
Das Menü erlischt.
• GYRO ACTIVE zweimal drücken; die LED-Anzeige leuchtet auf
und die GyroRemote-Fernbedienung kann durch das fortlaufende
Drücken der Taste bedient werden. Zum Beenden dieser
Betriebsart GYRO ACTIVE einmal drücken.
• Wenn GYRO ACTIVE auf der Rückseite des Gerätes losgelassen
wird, können keine Bedienschritte ausgeführt werden, selbst wenn
die GyroRemote-Fernbedienung mit der Hand im Raum frei bewegt
wird.
• Bei der Verwendung in einem großen Raum sollte die GyroRemote-
Fernbedienung während des Drückens der GYRO ACTIVE bewegt
werden. Dann die Taste loslassen und die Hand zurück in die
vorherige Position zurückbewegen. Diese Schritte zum weiteren
Bewegen wiederholen.
32
Verwendung der GyroRemote-Fernbedienung
Anzeige auf der Bildwand
GyroRemote-
Fernbedienung
Bedienungs-Tasten
Tastenzuweisungs-Liste
Funktions (1)
Funktions (2)
R-CLICK/UNDO
L-CLICK/ENTER
Funktionszuweisung (ASSIGN)
1 Die obere Abdeckung auf der Vorderseite der
GyroRemote-Fernbedienung öffnen.
2 Die ASSIGN-Wahltaste drücken.
Die „Tastenzuwei.“-Liste wird unten rechts auf der
Bildwand angezeigt. Jedesmal beim Drücken der
ASSIGN-Wahltaste ändert sich die „Tastenzuwei.“Liste wie unten gezeigt.
1/52/53/54/55/5
• Die ASSIGN-Wahltaste drücken. Nach der Anzeige der
„Tastenzuwei.“-Liste L-CLICK/ENTER für die Liste aller
Wahlmöglichkeiten drücken. Siehe die folgende Tabelle mit der
Wahlmöglichkeiten.
3 Eine Funktions (1–4) drücken und den
gewünschten Punkt wählen.
4 UNDO drücken. Die „Tastenzuwei.“-Liste erlischt.
• Die Tastenzuweisung-Funktion wird nicht in der GyroRemoteFernbedienung gespeichert, sondern im Projektor.
Hinter der oberen Abdeckung
Funktions (3)
Funktions (4)
ASSIGN-Wahltaste
Alle Wahlmöglichkeiten mit der Tastenzuweisung
33
: ASSIGN-Wahltaste-Taste: L-CLICK/ENTER-Taste
: R-CLICK/UNDO-Taste
Verwendung der GyroRemote-Fernbedienung
Verwendung der Präsentations-Hilfsmittel
Dieser Projektor ist mit nützlichen Präsentations-Hilfsmitteln ausgestattet, die zur Betonung von wichtigen Teilen
einer Präsentation verwendet werden können.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die „Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemote-Fernbedienung verwendet
werden. Das Menü „1/5“ wählen. (Siehe Seite
33
.)
Tastenzuweisungs-Liste
Stempel
Jedesmal beim Drücken der Funktions (1) können wie unten
gezeigt Stempel geändert werden.
Linie
Jedesmal beim Drücken der Funktions (2) können wie unten
gezeigt Linien geändert werden (gerade Linie, horizontale oder
vertikale Linie, Kasten, Kreis, freie Linie).
Farbe
Jedesmal beim Drücken der Funktions (3) können die Farben
wie unten gezeigt geändert werden.
RotGrünBlauGelb
SchwarzWeißViolettHelblau
Verwendung der Stempel-Funktion
1 Die Funktions (1) wiederholt zur Wahl des gewünschten
Stempels drücken.
• Die Stempel-Typen ändern sich wie links gezeigt.
2 GYRO ACTIVE gedrückt halten, um den Stempel auf die
gewünschte Position zu bewegen.
3 GYRO ACTIVE loslassen, um den Stempel auf die
gewünschte Position einzustellen.
4 ENTER drücken, um einen anderen Stempel anzuzeigen,
dann die obigen Schritte 1 bis 3 wiederholen.
Verwendung der Linie-Funktion
1 Die Funktions (2) wiederholt zur Wahl der gewünschten
Linie drücken.
• Die Linien-Typen ändern sich wie links gezeigt.
2 GYRO ACTIVE gedrückt halten, um die Linie auf die
gewünschte Anfangsposition zu bewegen.
3 GYRO ACTIVE loslassen und ENTER drücken, um die
Linie auf die gewünschte Anfangsposition einzustellen.
4 GYRO ACTIVE erneut gedrückt halten und die Linie
ziehen, indem das Gerät frei im Raum bewegt wird.
5 GYRO ACTIVE loslassen, um den Endpunkt einzustellen
und das Ziehen der Linie zu beenden.
6 ENTER drücken, um eine weitere Linie anzuzeigen, dann
die obigen Schritte 1 bis 5 wiederholen.
Bedienungs-Tasten
Bildwand löschen (SCRN löschen)
Beim Drücken der Funktions (4) können alle auf der Bildwand
angezeigten Punkte gelöscht werden.
• Der letzte gewählte Punkt vor dem Ausschalten des Gerätes wird
als Grundeinstellung gespeichert.
• Ein Hakenzeichen steht für „Stempel“, eine gerade Linie für „Linie“
und rot für „Farbe“.
• Während dem Drücken von GYRO ACTIVE in den obigen Schritten
2 und 4 sollte das Gerät frei im Raum bewegt werden. Die Stempel
und die Anfangspositionen für die Linie bewegen sich und die
Linien werden entsprechend den Bewegungen der Hand gezogen.
• Zum Ändern der Farben die Funktions (3) drücken, währen die
obigen Schritte ausgeführt werden.
• Zum Löschen eines auf die Bildwand projizierten Punktes UNDO
drücken. Wenn jedoch freie Linien mit der Linien-Funktion gezogen
werden, werden durch das Drücken von UNDO alle freien Linien
gelöscht.
Anzeige des Pausenzeit-Timers
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die „Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemote-Fernbedienung verwendet
55
33
.)
.)
werden. Die Menüliste „2/5“ wählen und die Funktions (4) drücken. (Siehe Seite
• Sofort nach dem Drücken der Funktions (4) startet der Timer mit dem Herunterzählen von fünf Minuten.
• Beim erneuten Drücken der Funktions (4) wird der Pausenzeit-
Timer gelöscht.
• Der Pausenzeit-Timer kann von einer bis 60 Minuten mit ∂/ƒ auf
dem Projektor oder / auf der GyroRemote-Fernbedienung
eingestellt werden. Der Timer startet, sobald ∂/ƒ oder /
gedrückt wird.
• Der Pausenzeit-Timer wird auf ein Hintergrundbild projiziert, das
im Abschnitt „Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige“ gewählt
wurde. (Siehe Seite
34
Verwendung der GyroRemote-Fernbedienung
Bedienung der Maus
Die Funktion ist grundsätzlich dieselbe wie eine Standard-Maus.
Anschluß des Projektors an den Computer
Die GyroRemote-Fernbedienung erlaubt die Maus-Bedienung mit dem Computer.
1 Das eine Ende des USB-Maus-Steuerungskabels am Computer anschließen.
2 Das andere Ende des Kabels am USB-Port des Projektors anschließen.
USB-Maus-Steuerungskabels
Bedienungs-Tasten
VORSICHT
• Windows 95 unterstützt nicht die Treiber-Software der USB-Maus.
• Die Mindestanforderungen an das System für das USB-Typ-Maussystem sind unten gezeigt.
Windows
Hardware: PC/AT-kompatibles Gerät mit USB-Port.
Betriebssystem: Windows 98/Windows 2000/Windows Me
Macintosh
Hardware: Macintosh-Serien mit USB-Port
Betriebssystem: Mac OS 8.5 oder höher
• Wenn der Projektor erstmalig an einen Computer angeschlossen wird, müssen eventuell die Standard-USB-Treiber vom Betriebssystem auf
den PC geladen werden. Den Anleitungen auf der Bildwand folgen. Einige Betriebssysteme (Windows 98) fordern zum Einlegen der OriginalBetriebssystem-CD-ROM auf, wenn der USB-Treiber noch nicht auf dem PC installiert ist.
Verwendung der Maus
Die GyroRemote-Fernbedienung kann verwendet
werden, wenn keine Anzeigen auf der Bildwand sind.
1 GYRO ACTIVE auf der Rückseite der GyroRemote-
Fernbedienung drücken. Während des Drückens das
Gerät mit der Hand frei im Raum bewegen. Der
Maus-Cursor bewegt sich entsprechend den
Bewegungen der Hand.
GyroRemote-
Fernbedienung
L-CLICK/ENTER
R-CLICK/UNDO
GYRO ACTIVE
2 GYRO ACTIVE loslassen. Der Maus-Cursor bewegt
sich nicht mehr.
• Für linke/rechte Maus-Klicks zuerst den Cursor auf den
anzuklickenden Punkt bewegen, dann vor dem Anklicken des
gegenstandes GYRO ACTIVE loslassen.
• Wenn der Projektor mit einem USB-Kabel an einem Computer
angeschlossen ist, kann die Maus weiterhin verwendet werden,
selbst wenn der Projektor abgetrennt ist. (Jedoch nur dann, wenn
die GyroRemote-Fernbedienung nicht mit dem
Fernbedienungskabel am Projektor angeschlossen ist.)
35
Einstellung der GyroRemote-Fernbedienung
Der Projektor verwendet HF-Kanäle und LEHREN/LERNEN-Einstellungen, um einzelne Projektoren zu identifizieren,
die im gleichen Bereich verwendet werden und beeinflußt werden können. Eine GyroRemote-Fernbedienung
kann mehrere Projektoren bedienen oder ein Projektor kann mit mehreren GyroRemote-Fernbedienung bedient
werden.
Einstellung der HF-Kanäle
Die GyroRemote-Fernbedienung nutzt Radiosignale, die unter bestimmten Bedingungen Interferenzen ausgesetzt
sind. Zur Vermeidung von Interferenzen können die HF-Kanäle umgeschaltet werden. Die GyroRemoteFernbedienung hat 4 Kanäle.
GyroRemote-
Fernbedienung
LED-Anzeige
RF CH
Anzeige auf der Bildwand
Überprüfen des gegenwärtigen HF-Kanals
1 RF CHhinter der Abdeckung auf der Vorderseite
drücken.
2 Der aktuelle Kanal wird in der unteren rechten Ecke
der Bildwand angezeigt. Der HF-Kanal kann
ebenfalls durch das Blinken der LED-Anzeige
überprüft werden. (Beispiel: HF-Kanal 3, wenn die
LED-Anzeige 3 mal blinkt.)
Umschalten der HF-Kanäle
1 RF CH änger als eine Sekunde drücken.
2 Jedesmal beim Drücken der Taste für mehr als eine
Sekunde ändert sich der HF-Kanal wie unten
gezeigt.
1234
3 Die Änderung des HF-Kanals wird unten rechts auf
der Bildwand angezeigt.
• Ein automatischer Suchlauf wird mit dem Projektor ausgeführt, eine
manuelle Einstellung des Projektors ist daher nicht notwendig.
Bedienungs-Tasten
36
Einstellung der GyroRemote-Fernbedienung
LEHREN/LERNEN
• Jede GyroRemote-Fernbedienung hat ihren eigenen ID-Code, der vom verwendeten Projektor erkannt werden
muß.
• Der Projektor erkennt nur das Signal einer GyroRemote-Fernbedienung, deren ID-Code eingegeben wurde.
Signale von anderen Projektoren oder GyroRemote-Fernbedienungen, die in der gleichen Umgebung verwendet
werden, beeinflussen sich nicht.
Projektor
GyroRemote-
Fernbedienung
ENTER
1 LEARN auf dem Projektor drücken.
2 Während „Wollen Sie lernen?“ angezeigt wird,
ENTER drücken. Jetzt ist die Lernen-Betriebsart
eingestellt.
VORSICHT
• Durch die Einstellung auf die Lernen-Betriebsart werden alle vorher eingegebenen
Daten der GyroRemote-Fernbedienung gelöscht. Jeder ID-Code für die GyroRemoteFernbedienung muß erneut eingegeben werden, damit der Projektor sie wieder erkennt.
3 TEACH hinter der oberen Abdeckung der
GyroRemote-Fernbedienung innerhalb von fünf
Minuten drücken. „Registriert“ wird auf der Bildwand
angezeigt und die GyroRemote-Fernbedienung
kann jetzt mit dem Projektor zusammen verwendet
werden.
4 Zum Beenden der Lernen-Betriebsart LEARN
drücken.
Bedienungs-Tasten
TEACH
LEARN
Anzeige auf der Bildwand
• Die Lernen-Betriebsart wird beendet, wenn LEARN gedrückt oder fünf Minuten keine
Bedienung erfolgt.
Bedienung mehrerer Projektoren mit einer
GyroRemote-Fernbedienung
VORSICHT
• Eine GyroRemote-Fernbedienung kann mehrere Projektoren bedienen, selbst wenn
der Benutzer sich in einem anderen Raum aufhält, solange er sich innerhalb eines
Bereichs von 30 m zum Projektor befindet.
1 Den Projektor auf die Lernen-Betriebsart einstellen.
2 TEACH auf der GyroRemote-Fernbedienung
drücken. Jetzt können mehrere Projektoren mit der
GyroRemote-Fernbedienung bedient werden.
3 Die Schritte 1 und 2 für jeden zu verwendenden
Projektor ausführen.
4 Zum Beenden der Lernen-Betriebsart LEARN
drücken.
• Zur Einstellung mehrerer Gerät gleichzeitig auf die Lernen-Betriebsart den obigen
Schritt 1 für alle Projektoren ausführen.
• Wenn die GyroRemote-Fernbedienung für mehrere Projektoren registriert ist, können
der Zeiger und andere Hilfsmittel gleichzeitig mit allen Projektoren verwendet werden.
Je nach den HF-Bedingungen im Betriebsbereich kann die Zeiger-Position für die
verschiedenen Projektoren unterschiedlich sein.
Verwendung mehrerer GyroRemoteFernbedienungen für einen Projektor
Ein Projektor kann bis zu acht ID-Codes von
GyroRemote-Fernbedienungen erkennen.
1 Den Projektor auf die Lernen-Betriebsart einstellen.
2 TEACH auf allen zu verwendeten GyroRemote-
Fernbedienungen drücken. Nachdem die achte
GyroRemote-Fernbedienung für den Betrieb eines
Projektor registriert wurde, wird die LernenBetriebsart automatisch beendet. Jetzt kann der
Projektor mit mehreren GyroRemoteFernbedienungen bedient werden.
3 Zum Beenden der Lernen-Betriebsart LEARN
drücken.
37
• Wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für LCD-Projektoren
oder den Kundendienst, wenn eine zusätzliche GyroRemote-Fernbedienung verwendet
werden soll.
Einstellung der GyroRemote-Fernbedienung
Ausschalten der GyroRemote-Fernbedienung
VORSICHT
• Sicherstellen, daß die GyroRemote-Fernbedienung an Bord eines Flugzeuges oder an anderen Orten ausgeschaltet ist,
an denen die Verwendung von Radiosignalen verboten ist.
GyroRemote-
Fernbedienung
gleichzeitig drücken. Die LED-Anzeige blinkt drei mal
und dann wird die GyroRemote-Fernbedienung
ausgeschaltet.
2 Wenn die LED-Anzeige nach dem Drücken einer der
1 TEACH und RF CH hinter der oberen Abdeckung
LED-Anzeige
POWER
TEACH
RF CH+
Verwendung mit dem Fernbedienungkabel
Wenn die GyroRemote-Fernbedienung aufgrund des Bereichs oder der Aufstellung des Projektors (Rückprojektion
usw.) nicht verwendet werden kann, ein Kabel mit ø3,5 mm Stereo-Ministecker (getrennt erhältlich) an dan
Fernbedienungkabel-Eingang auf der Unterseite der Fernbedienung und am FernbedienungkabelEingangsanschluß auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Tasten nicht aufleuchtet (ausgenommen POWER),
ist die GyroRemote-Fernbedienung ausgeschaltet.
• TEACH und RF CH gleichzeitig oder POWER hinter der oberen
Abdeckung der GyroRemote-Fernbedienung zum Einschalten
drücken.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist die GyroRemoteFernbedienung vor Fehlfunktionen oder Batterieverbrauch
geschützt, wenn die Tasten aus Versehen gedrückt werden.
Bedienungs-Tasten
ø3,5 mm Stereo-Ministecker
(getrennt erhältlich)
IR/Gyro-Schalter
ø2,5 - ø3,5 mm
Fernbedienungskabel
(mitgeliefert)
Verwendung der GyroRemote-Fernbedienung mit dem Fernbedienungkabel
Den IR/Gyro-Schalter auf die Position Gyro einstellen.
• Um eine unerwünschte Übertragung von Radiosignalen zu verhindern, schaltet sich die GyroRemote-Fernbedienung selbst aus, wenn sie
vom ø2,5 - ø3,5 mm Fernbedienungskabel abgetrennt wird.
• Beim Anschluß des Kabels am Projektor empfängt der Projektor keine Radiosignale.
Verwendung der Infrarot-Fernbedienung mit dem Fernbedienungkabel
Die Infrarot-Fernbedienung kann durch Anschluß eines Kabels mit ø3,5 mm Stereo-Ministecker (getrennt erhältlich)
an den Fernbedienungkabel-Eingang auf der Unterseite der Fernbedienung und am FernbedienungkabelEingangsanschluß an den Projektor angeschlossen werden.
Den IR/Gyro-Schalter auf die position IR schieben.
• Abhängig vom Typ der angeschlossen Infrarot-Fernbedienung können eventuell nicht alle Funktionen verwendet werden.
38
Verwendung der Bedienungs-Tasten
Wahl der Eingangssignal-Quelle
Bedienungs-Tasten
Projektor
INPUT
GyroRemote-
Fernbedienung
INPUT erneut zum Ändern der Betriebsart drücken.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Das Menü „5/5“
wählen. (Siehe Seite
• Wenn kein Signal empfangen wird, wird „KEIN SIGNAL“
angezeigt. Beim Empfang eines Signals, auf den der
Projektor nicht eingestellt ist, wird „KEINE EINS.“ angezeigt.
Anzeige auf der Bildwand
EINGANG 1Betriebsart
EINGANG 4Betriebsart
33
.)
EINGANG 2Betriebsart
EINGANG 5Betriebsart
EINGANG 3Betriebsart
Einstellung der Lautstärke
VOLUME / zum Einstellen der Lautstärke drücken.
Projektor
GyroRemote-
Fernbedienung
VOLUME
Stummschaltung
Projektor
MUTE
MUTE zum Stummschalten des Tons drücken.
MUTE erneut zur Wiedergabe des Tons drücken.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Die Menüliste „2/5“
aufrufen und die Funktions (3) drücken. (Siehe Seite
33
.)
Anzeige auf der Bildwand
39
Anzeige auf der Bildwand
Einblenden eines Schwarzbildes
Projektor
Präsentationsbild
BLACK SCREEN
sg
Diese Funktion kann zum Ausblenden des
wiedergegebenen Präsentationsbildes verwendet
werden.
Das Schwarzbild anzeigen
BLACK SCREEN drücken. Das wiedergegebene Bild
wird schwarz und „SCHWARZBILD“ wird auf der
Bildwand angezeigt. Zum Rückstellen auf das
Präsentationsbild BLACK SCREEN erneut drücken.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Die Menüliste „2/5“
aufrufen und die Funktions (1) drücken. (Siehe Seite
33
.)
Bedienungs-Tasten
Wiedergabe eines Standbildes
GyroRemote-
Fernbedienung
Funktions (2)
ASSIGN-Wahltaste
Tastenzuweisungs-Liste
Mit dieser Funktion kann ein bewegtes Bild sofort als
Standbild angezeigt werden. Diese Funktion kann
verwendet werden, wenn ein Standbild von einem
Computer- oder Videobild gezeigt werden soll und mehr
Zeit für eine Erklärung benötigt wird.
Diese Funktion kann ebenfalls zur Anzeige eines
Computer-Standbildes verwendet werden, während die
Vorbereitungen für das nächste zu präsentierende
Computerbild vorgenommen werden.
Diese Hilfsmittel können nur durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Die Menüliste „2/5“
aufrufen und die Funktions (2) drücken. (Siehe Seite
33
.)
1 Die Funktions (2) zum Einfrieren des Bildes
drücken.
2 Die Funktions (2) erneut zum Zurückgehen auf das
bewegte Bild drücken.
Anzeige auf der Bildwand
40
Vergrößerung eines bestimmten Bildteiles
Bedienungs-Tasten
GyroRemote-
Fernbedienung
Funktions (1)
Funktions (2)
UNDO
GYRO ACTIVE
ASSIGN-Wahltaste
Funktions (3)
Tastenzuweisung-Liste
Anzeige auf der Bildwand
Mit dieser Funktion kann ein bestimmter Bildteil
vergrößert werden. Diese Funktion ist besonders
nützlich, wenn ein bestimmter Bildteil angezeigt werden
soll.
Diese Hilfsmittel können nur durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Die Menüliste „3/5“
aufrufen und die Funktions (1) oder (2) drücken. (Siehe
33
Seite
.)
1 Die Funktions (2) zum Einzoomen drücken. (Die
Funktions (1) zum Auszoomen drücken.)
149163664
2 Zum Zurückgehen auf 1 UNDO drücken.
• Wenn die Funktions (1) bei Einstellung des Zooms auf 1
gedrückt wird, erfolgt keine Änderung. Wenn die Funktions(2) bei Einstellung des Zoom auf 64 gedrückt wird, erfolgt
keine Änderung.
• Wenn das Eingangssignal während der digitalen
Bildvergrößerung geändert wird, geht das Bild auf 1
zurück. Das Eingangssignal wird geändert
(a) wenn INPUT gedrückt wird,
(b) wenn das Eingangssignal unterbrochen wird, oder
(c) wenn die Eingangsauflösung und die Auffrischungsrate
geändert werden.
4
Funktions (2) zum
Einzoomen drücken.
Funktions (3)
drücken.
Verschiebung des Bildes auf der
Bildwand
Zur Vergrößerung und Bewegung des vergrößerten
Bildes.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Die Menüliste „3/5“
aufrufen und die Funktions (3) drücken. (Siehe Seite
33
.)
1 Bei vergrößertem Bild GYRO ACTIVE gedrückt
halten und dann das Gerät in die Richtung des Bildes
bewegen, die Sie ansehen möchten.
2 Zum Beenden der Bildverschiebungs-Betriebsart die
Funktions (3) drücken.
• Die Bildverschiebungs-Ikone wird nach dem Erlöschen der
Bildvergrößerungs-Ikone einige Sekunden lang auf der
Bildwand angezeigt. (Genauso wie wenn das Menü
angezeigt wird.)
• „Verschieben“ wählen, wenn die Bildverschiebungs-Ikone
gelöscht werden soll (und die Betriebsart beenden).
Mit dieser Funktion kann die Bildwiedergabe-Betriebsart zur
Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder eingestellt
werden. Abhängig vom Eingangssignal kann ein Bild im Format NORMAL,
VOLL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG, STRECKEN oder SMART
STRECKEN gewählt werden.
1 RESIZE drücken. Jedesmal beim Drücken von RESIZE ändert sich
das Bild wie unten gezeigt.
2 Zum Zurückgehen auf das Standard-Bild UNDO drücken, während
„GRÖSSE ÄNDERN“ auf der Bildwand angezeigt wird.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die „Tastenzuwei.“-Liste
auf der GyroRemote-Fernbedienung verwendet werden. Die Menüliste
„4/5“ aufrufen und die Funktions (3) drücken. (Siehe Seite
* Die Funktion für digitale Verschiebungs-Einstellung kann mit diesen Bildformat-Betriebsarten verwendet werden.
42
Gamma-Korrektur-Funktion
STANDARD
Bedienungs-Tasten
PRÄSENTATION
Projektor
Anzeige auf der Bildwand
(Beispiel: RGB-Betriebsart)
GAMMA
UNDO
• Gamma ist eine Verbesserungs-Funktion für die
Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen
der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet,
ohne daß die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflußt
wird.
• Vier Gamma-Einstellungen können verwendet
werden, um Unterschiede zwischen den angezeigten
Bildern und der Zimmerhelligkeit auszugleichen.
• Wenn Aufnahmen mit häufigen dunklen Szenen
wiedergegeben werden, z.B. ein Film oder Konzert,
oder wenn die Aufnahme in einem hellen Raum
wiedergegeben wird, können mit dieser Funktion die
dunklen Szenen aufgehellt und dadurch dem Bild eine
größere Tiefe gegeben werden.
Gamma-Betriebsarten
Gewählter
Betriebsart
STANDARD
PRÄSENTATION
KINO
EIGENES
BILD
Gamma-Betriebsart
Standardbild ohne Gamma-Korrektur.
Hellt die dunklen Bildteile für eine bessere
Präsentation auf.
Gibt den dunklen Bildteilen eine größere Tiefe
für ein aufregendes Kinoerlebnis.
Erlaubt die Einstellung des Gamma-Wertes
unter Verwendung der Software für Advanced
Presentations von Sharp.
1 GAMMA drücken. Jedesmal beim Drücken vom
GAMMA ändert sich der Gamma-Pegel wie links
gezeigt.
KINO
EIGENES BILD
sss
2 Zum Zurückgehen auf das Standardbild UNDO
während der Anzeige von „GAMMA“ auf der
Bildwand drücken.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die
„Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemoteFernbedienung verwendet werden. Die Menüliste „4/5“
aufrufen und die Funktions (1) drücken. (Siehe Seite
33
).
• Die Einstellungen für EIGENES BILD des VIDEO-Betriebsart
optimieren die Videoquelle für die Wiedergabe eines
besseren Bildes. Die helleren Bildteile werden abgedunkelt
und dadurch wird eine größere Tiefe der dunkleren Teile
des Bildes erzielt.
Wählen Sie EIGENES BILD als Grundeinstellung, wenn Sie
ein weicheres Bild gegenüber einem Bild mit starkem
Kontrast bevorzugen.
• Die STANDARD- und KINO-Einstellungen der VIDEOBetriebsart (ausgenommen KOMPONENTE 480P/720P/
1080i) beinhalten eine DYNAMISCHE GAMMA-Funktion
zum Optimieren der GAMMA-Korrektur der einzelnen Bilder
in Echtzeit; dadurch wird ein besseres Bild wiedergegeben.
• Die PRÄSENTATION-Einstellungen sind gleich für die RGBund VIDEO-Betriebsarten.
43
Verwendung des „GUI“- Menüs (Grafische Benutzer-Oberfläche)
Grundlegende Bedienung
Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden
können. Die auf den Seiten
GyroRemote-Fernbedienung folgendermaßen verwendet werden.
• Für Hinweise zu den Menüpunkten siehe die Tabellen auf Seite
und 46.
45
5
3
44
Menübalken
Punkte für Menübalken der EINGANG 1, 2 oder 3-Betriebsart
Hauptmenü
BildOptionen (2)
Fein-Sync.
Bedienung
Grundlegende
Audio
Optionen (1)
Untermenü
Kontrast3030
Helligk.3030
Farbe3030
Tönung3030
Schärfe3030
Rot3030
Blau
Farb Temp
Reset
Signaltyp
Progressiv-Modus
Clock150150
Phase6060
H-Pos
V-Pos
Reset
Einst.speich.
Einst.wählen
Betriebsarten
Signal-Info
Auto-Sync.
Auto-Sync.Disp
Balance3030
Höhen3030
Baß3030
Reset
Audio Ausgang
Lautsprecher
Bild in Bild
OSD-Anzeige
Hintergrund
Startbild
Energiespar-Mod.
MNTR Out/RS232C
Automatisch aus
3030
33
150150
6060
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
RGB
Komponente
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
Auflösung
800600
1
640480
2
•
•
7
Auflösung
1
800600
2
640480
•
•
7
Auflösung
1
2
•
•
7
Auflösung
Hori.-Freq.
Vert.-Freq.
OFF
Normal
Hohe Geschw.
FAO
VAO
Normal
Stufe A
Stufe B
Sharp
Eigenes Bild
Blau
Kein
Sharp
Eigenes Bild
Kein
Vert.-Freq.
75 Hz
72 Hz
Vert.-Freq.
75 Hz
72 Hz
640480
37.5 kHz
72 Hz
Hauptmenü
Sprache
Status
Untermenü
Lamp.-Timer
PRJ.-Mode
Stack Einstellung
Tastensp.-Stufe
Eingänge einst.
RS-232C
ID-Nr. einstellen
Kennwort
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
Normal
Master
Slave
Normal
Stufe A
Stufe B
Eingang1
Eingang2
Eingang3
Eingang4
Eingang5
9600bps
38400bps
115200bps
ID-Nr.
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
• Die Werte für die Auflösung und die vertikale und horizontale
Frequenz werden in der obigen Tabelle nur als Beispiel
gegeben.
• „Farbe“, „Tönung“ und „Schärfe“ werden nur angezeigt,
wenn der Komponenten-Eingang in der EINGANG 1- oder
2-Betriebsart gewählt wird. Für EINGANG 3 (DVI) im „Bild“Menü ist nur „Farb Temp“ aktiv und die anderen Menüs
werden grau angezeigt. Im „Fein-Sync.“-Menü ist nur
„Signal-Info“ aktiv und die anderen Menüs werden grau
angezeigt.
• Nur die hervorgehobenen Punkte in den obigen Tabellen
können eingestellt werden.
Zur Verringerung des Kontrastes
Für weniger Helligkeit
Für weniger intensive Farben
Hautfarben werden violetter
Für geringere Schärfe
Für schwächeres Rot
Für schwächeres Blau
Alle Einstellungen werden auf die Einstellungen ab Werk
zurückgestellt.
Zur Erhöhung des Kontrastes
Für mehr Helligkeit
Für stärker intensive Farben
Hautfarben werden grüner
Für größere Schärfe
Für kräftigeres Rot
Für kräftigeres Blau
Einstellung der Farbtemperatur
Mit dieser Funktion kann die Farbtemperatur auf die in den Projektor eingegebene Art des Bildes (Video,
Bedienung
Grundlegende
Computerbild, Fernsehsendung usw.) eingestellt werden. Die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere
Bilder mit natürlicheren Hauttönen verringern oder für kältere, bläulicher Bilder mit hellerer Wiedergabe
erhöhen.
33
(Rot) ß Taste
Verringert die Farbtemperatur für
wärmere und rötliche Bilder mit
Glühlampenbeleuchtung.
(Tiefe Farbtemperatur)
Erhöht die Farbtemperatur für
kühlere und bläuliche Bilder mit
Neonlampenbeleuchtung.
(Hohe Farbtemperatur)
Mit dieser Funktion kann der RGB- oder KOMPONENTE-Eingangssignaltyp für den INPUT 1 oder 2Anschluß gewählt werden.
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die „Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemote-Fernbedienung verwendet
33
werden. Die Menüliste „4/5“ aufrufen und die Funktions (4) drücken. (Siehe Seite
.)
47
Einstellung des Bildes
Progressiv-Modus
Mit dieser Funktion kann die Progressiv-Anzeige eines Videosignals gewählt werden. Mit der ProgressivAnzeige wird ein besseres Videobild wiedergegeben. Siehe Seite
Wählt die Progressiv-Konvertierungs-Betriebsart.
2DProgressiv
Diese Funktion kann für die Wiedergabe von sich schnell
bewegenden Bildern wie beim Sport oder bei Aktionsfilmen
verwendet werden. Die Betriebsart optimiert das Bild in
einem angezeigten Rahmen.
3DProgressiv
Diese Funktion kann für die bessere Wiedergabe von sich
relativ langsam bewegenden Bildern wie in einem
Fernsehstück oder einer Dokumentation verwendet werden.
Die Betriebsart optimiert das Bild, indem sie die
Bewegungen einer Anzahl von vorherigen und folgenden
Bildern abschätzt.
für Bedienungshinweise.
44
Film-Modus
Klare Wiedergabe von Bilder von Film-Software. Zeigt das
optimierte Bild eines Film an, der mit 3-2 Pull-DownEnhancement in Bilder des Progressiv-Modus umgewandelt
wird.
• Die Film-Betriebsart kann nicht mit PAL 50 Hz verwendet werden.
Grundlegende
Bedienung
48
Einstellung der Computer-Bilder (nur RGB-Menü)
Bei der Anzeige von Computer-Mustern, die jeden Punkt wiederholen (Fliesenmuster, vertikale Streifen),
können Interferenzen zwischen den LCD-Pixeln auftreten und ein Flimmern, vertikale Streifen oder
Kontrastfehler in Bildteilen verursachen. In diesem Fall „Clock“, „Phase“, „H-Pos“ und „V-Pos“ für ein
optimales Computer-Bild einstellen. Siehe Seite
Mit EINGANG 1 oder 2 die gewünschte Computereingangs-Betriebsart wählen.
für Bedienungshinweise.
44
Clock
Einstellung von vertikalem Rauschen.
Phase
Einstellung von horizontalem Rauschen
(ähnlich wie die Spureinstellung auf einem Videorekorder).
H-Pos
Zentriert das angezeigte Bild durch Bewegen nach rechts
und links.
V-Pos
Zentriert das angezeigte Bild durch Bewegen nach oben
und unten.
• Computerbild-Einstellungen können einfach durch das Drücken von AUTO SYNC (
für weitere Hinweise.
51
• Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Reset“ auf dem Menü „Fein-Sync.“ wählen und ENTER drücken.
Bedienung
Grundlegende
). durchgeführt werden. Siehe Seite
Speichern und Wählen von Einstellungen
Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern
speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert sind, können sie jedesmal einfach beim Anschluß
eines entsprechenden Computers an den Projektor gewählt werden.
Speichern der Einstellung
Wahl einer gespeicherten Einstellung
• Wenn eine Speicherposition nicht belegt wurde, werden die Einstellungen für Auflösung und Frequenz nicht angezeigt.
• Wenn die gespeicherte Einstellung mit „Einst.wählen“ gewählt wird, sollte das Computersystem mit der gespeicherten
Einstellung übereinstimmen.
49
Einstellung der Computer-Bilder (nur RGB-Menü)
Einstellung einer besonderen Betriebsart
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete
Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signale sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart in
„Betriebsarten“ des „Fein-Sync.“-Menüs gewählt werden, um der Anzeige-Betriebsart des Computers
zu entsprechen. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
• Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden
werden. (Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
• Bei der Eingabe von DTV 480P- oder 1080i-Signalen den entsprechenden Signaltyp wählen.
Überprüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des Eingangssignals verwendet werden.
Grundlegende
Bedienung
50
Auto-Synchron-Einstellungen
• Diese Funktion wird für die automatische Einstellung eines Computerbildes verwendet.
• Auto-Synchron-Einstellungen können manuell durch Drücken von AUTO SYNC oder automatisch
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die „Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemote-Fernbedienung
verwendet werden. Die Menüliste „4/5“ aufrufen und die Funktions (2) drücken. (Siehe Seite
Bedienung
Grundlegende
Einstellung der Computer-Bilder (nur RGB-Menü)
durch Einstellung von „Auto-Sync.“ auf „Normal“ oder „Hohe Geschw.“ im Menü des Projektors
eingestellt werden. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
33
.)
OFF
• Synchron-Einstellungen werden nicht automatisch
ausgeführt.
• AUTO SYNC für manuelle Einstellungen drücken.
Normal
• Die synchronisierte Einstellung wird automatisch wie bei
der Einstellung für „Hohe Geschw.“ ausgeführt.
• Änderungen mit der Einstellung „Normal“ brauchen länger
als die mit der Einstellung „Hohe Geschw.“ ausgeführten,
jedoch sind sie genauer.
Hohe Geschw.
• Die Synchronisations-Einstellung wird jedesmal beim
Einschalten des Projektors automatisch durchgeführt,
wenn ein Computer angeschlossen oder die
Eingangswahl geändert wird.
• Die vorher eingestellte Auto-Sync.-Einstellung wird
gelöscht, wenn die Einstellungen des Projektors geändert
werden.
• Automatische Einstellungen können durch Drücken von AUTO SYNC durchgeführt werden.
• Wenn bei der Einstellung der AUTO SYNC.-Funktion in der OFF- oder Hohe Geschw.-Betriebsart AUTO SYNC einmal gedrückt
wird und dann innerhalb einer Minute erneut gedrückt wird, wird die AUTO SYNC-Funktion auf Normal-Betriebsart geschaltet.
• Auto-Sync.-Einstellungen können einige Zeit benötigen, abhängig von Bild des am Projektor angeschlossenen Computers.
• Wenn mit der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann, sollten manuelle Einstellungen durchgeführt
werden. (Siehe Seite
49
.)
Auto-Synchron-Anzeigefunktionen
Normalerweise wird während der Auto-Sync.-Einstellungen kein Bild angezeigt. Während der AutoSync.-Einstellungen kann jedoch ein Hintergrundbild angezeigt werden.
51
Toneinstellung
Die Toneinstellungen dieses Projektors sind ab Werk auf Standard-Einstellungen eingestellt. Sie können
jedoch nach Wunsch auf die folgenden Audio-Einstellungen geändert werden. Siehe Seite
Bedienungshinweise.
44
für
Gewählter Gegenstand
Balance
Höhen
Baß
Reset
• Zum Rückstellen sämtlicher Einstellungen „Reset“ auf dem „Audio“-Menü wählen
und dann ENTER drücken.
Taste ß
Verschiebung der Wiedergabe zum
linken Lautsprecher
Die Höhen werden abgeschwächt.
Der Baß wird abgeschwächt.
Alle Toneinstellungen werden auf die Einstellungen ab Werk zurückgestellt.
Verschiebung der Wiedergabe zum
rechten Lautsprecher
Die Höhen werden verstärkt.
Der Baß wird verstärkt.
Audio-Ausgang
FAO (Fixed Audio Output): Der Audioausgang ändert sich nicht mit dem
Lautstärkepegel des Quellen-Projektors.
VAO (Variable Audio Output): Der Audioausgang ändert sich mit dem
Lautstärkepegel des Quellen-Projektors.
Lautsprecher
Ein- und Ausschalten der eingebauten Lautsprecher des Projektors.
Grundlegende
Bedienung
52
Wiedergabe von Doppelbildern (Bild-in-Bild) (nur RGB-Menü)
Die Funktion Bild-in-Bild erlaubt die Wiedergabe von Doppelbildern auf der gleichen Bildwand. Der
Bildeingang von EINGANG 4 oder 5 kann als eingefügtes Bild in das Hauptbild von EINGANG 1, 2 oder
3 wiedergegeben werden. Siehe Seite
Diese Hilfsmittel können durch den Zugriff auf die „Tastenzuwei.“-Liste auf der GyroRemote-Fernbedienung verwendet
werden. Die Menüliste „3/5“ aufrufen und die Funktions (4) drücken. (Siehe Seite
300
250
200A
150B
100C
50
0
1996 1997 1998 1999
ß zur Wahl von “ ” zur Wiedergabe des eingefügten Bildes drücken (Grundeinstellung auf EINGANG 4).
• Das Bild von EINGANG 1, 2 oder 3 wird als Hauptbild und das Bild von EINGANG 4 oder 5 als eingefügtes Bild wiedergegeben.
• Das zuletzt wiedergegebene Bild von EINGANG 4 oder 5 wird als eingefügtes Bild wiedergegeben.
Wenn zum Beispiel das Bild von EINGANG 4 als das eingefügte Bild wiedergegbeen werden soll, EINGANG 4 wählen, das
Hauptbild wählen und dann „Bild in Bild“ wählen.
• Das eingefügte Bild kann nur mit einem NTSC-/PAL-/SECAM-Videosignal wiedergegeben werden.
Bedienung
• Bei der Wahl eines Bildes für das eingefügte Bild wird nur das eingegebene Bild wiedergegeben.
Grundlegende
• Der Ton für das eingefügte Bild wird von den Lautsprechern des Projektors wiedergegeben.
• Bild-in-Bild funktioniert nicht mit den folgenden Signalen.
• In der Bild-in-Bild-Betriebsart können nur die folgenden Funktionen verwendet werden.
FREEZE (Standbild): Kann nur mit dem eingefügten Bild verwendet werden.
Verringerung von Bildrauschen (nur VIDEO-Menü)
Digitale Rauschverringerung (DNR) bietet Bilder von hoher Qualität mit minimalem Punkt-Crawl-Effekt
und Kreuzfarbrauschen. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
• Wenn das Bild klar wiedergegeben wird, wählen Sie“”, um eine Verwischen zu verhindern.
53
Ein- und Ausschalten der Anzeigen auf der Bildwand
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand, die während der Eingangswahl angezeigt
werden, ein- oder ausgeschaltet werden. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
Gewählter Gegenstand
Normal
Stufe A
Stufe B
Beschreibung
Alle Anzeigen auf der Bildwand werden angezeigt.
Eingang/Eigenes Bild/Standbild/Vergrößern/Auto-
Sync./Lautstärke, Stummschaltung und Schwarzbild
werden nicht angezeigt.
Alle Anzeigen auf der Bildwand werden nicht angezeigt
(ausgenommen das Menü/Tastenzuweisungs-Liste/
Objektiv-Funktionen und Warnungs-Anzeigen
(Ausschalten/Temperatur/Lampen-Funktion usw.)).
Einstellung des Videosignals (nur VIDEO-Menü)
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf „Auto“ eingestellt und kann auf eine spezifische SystemBetriebsart geändert werden, wenn die gewählte Betriebsart nicht mit dem angeschlossenen
audiovisuellen Gerät kompatibel ist. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
Grundlegende
Bedienung
• Wenn die System-Betriebsart auf „Auto“ eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen Signalunterschieden kein klares Bild
empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
• AUTO kann nicht für PAL-M- und PAL-N-Eingangssignale eingestellt werden. „PAL-M“ oder „PAL-N“ im „Videosystem“-Menü
für die PAL-M- und PAL-N-Eingangssignale wählen.
54
Wahl eines Hintergrundbildes
Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor
gesendet wird. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
Gewählter Gegenstand
Sharp
Eigenes Bild
Blau
Kein
• Bei der Wahl von „Eigenes Bild“ kann der Projektor ein vom Benutzer gewähltes Bild (z.B. ein Firmenzeichen) als
Hintergrundbild anzeigen. Das Benutzerbild muß eine 256-farbige BMP-Datei mit einer Bildgröße von 1.024 768 Punkten
sein. Bitte ziehen Sie die Anleitung für Sharp Advanced Presentation Software zum Speichern (oder Ändern) eines
Benutzerbildes zu Rate.
Mit dieser Funktion kann ein Bild für die Anfangsanzeige gewählt werden.
Ein Benutzerbild (z.B. ein Firmenzeichen) kann über ein RS-232C-Kabel in den Projektor geladen werden.
Siehe Seite
Software von Sharp für weitere Hinweise. Siehe Seite
dieser Bedienungsanleitung und ebenfalls die Anleitung für die Advanced Presentation
16
für Bedienungshinweise.
44
Gewählter Gegenstand
Sharp
Eigenes Bild
Kein
• Bei der Wahl von „Eigenes Bild“ kann der Projektor ein vom Benutzer gewähltes Bild (z.B. ein Firmenzeichen) als für die
Anfangsanzeige anzeigen. Das Benutzerbild muß eine 256-farbige BMP-Datei mit einer Bildgröße von 1.024 768 Punkten
sein. Bitte ziehen Sie die Anleitung für Sharp Advanced Presentation Software zum Speichern (oder Ändern) eines
Benutzerbildes zu Rate.
Mit dieser Funktion kann der Stromverbrauch des Projektors in der Bereitschafts-Betriebsart verringert
werden. Siehe Seite
Funktion für Monitor-Ausgang/RS-232C AUS
Dieser Projektor verbraucht Strom, wenn ein Monitor an den OUTPUT-Anschluß für INPUT 1, 2 oder ein Computer
am RS-232C-Anschluß angeschlossen ist. Wenn diese Anschlüsse nicht verwendet werden, kann „MNTR Out/
RS232C“ auf “
VORSICHT
• „MNTR Out/RS232C“ auf “” bei der Verwendung der Sharp Advanced Presentation Software (mitgeliefert) einstellen.
” eingestellt werden, um den Stromverbrauch in der Bereitschafts-Betriebsart zu verringern.
für Bedienungshinweise.
44
Bereitschafts-Stromversorgung für die Verbindung
Monitor-Ausgang/RS-232C ausgeschaltet.
Monitor-Ausgang/RS-232C AUS eingeschaltet.
Funktion zur automatischen Ausschaltung
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal festgestellt wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus. Die
Meldung auf der Bildwand „Gerät AUS in 5 Min.“ wird vor dem automatischen Ausschalten alle fünf Minuten
angezeigt.
Das Gerät wird automatisch nach 15 Minuten
ohne Signaleingang ausgeschaltet.
Automatischen Ausschaltung deaktiviert.
• „MNTR Out/RS232C“ ist ab Werk auf “” und „Automatisch aus“ ist ab Werk auf “” eingestellt.
Grundlegende
Bedienung
56
Überprüfen der Verwendungszeit der Lampe
Diese Funktion kann zur Überprüfung der Verwendungszeit der Lampe verwendet werden. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
• Es wird empfohlen, die Lampe nach ca. 1.500 Stunden Verwendung auszutauschen. Siehe Seite 68 und 69 zum Austauschen
der Lampe.
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild bei
unterschiedlichen Bedürfnissen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann. Siehe Seite
• Diese Funktion kann für Kehrbilder und für Projektionen mit dem an der Decke befestigten Projektor verwendet werden.
Siehe Seite
für diese Aufstellungen.
29
Beschreibung
Normales Bild
Umkehrbild
Kehrbild
Kehrbild und Umkehrbild
44
57
Einstellung des Stacking-Modus
Die Helligkeit kann durch Übereinanderstellen von zwei Projektoren und durch Projektion des gleichen
Bildes verdoppelt werden. Zur Steuerung zweier gestapelter Projektoren muß einer als Master und der
andere als Slave zugewiesen werden. Der Slave-Projektor führt die gleichen Bedienvorgänge wie der
Master-Projektor aus. Siehe Seite
• Wenn der Projektor auf „Master“ eingestellt ist, werden die Tastenbetriebs-Signale über RS-232C übertragen.
• Wenn der Projektor auf „Slave“-Betrieb eingestellt ist, richten sich die Betriebsvorgänge nach den Tasteneingaben des
„Master“-Projektors.
• Bei Einstellung auf „Slave“ können alle Tasten des Projektors zusammen mit ENTER, UNDO, POWER, LENS und MENU auf
der GyroRemote-Fernbedienung verwendet werden. Das Slave-Gerät kann nicht die anderen Tasten der GyroRemoteFernbedienung bedienen.
• Für Hinweise zur Verwendung siehe Seite
44
für Bedienungshinweise.
und 66.
65
Grundlegende
Bedienung
Sperrung der Bedienungs-Tasten auf dem Projektor
Mit dieser Funktion kann die Verwendung bestimmter Bedientasten auf dem Projektor gesperrt werden.
Der Benutzer kann den Projektor mit der GyroRemote-Fernbedienung vollständig bedienen. Siehe Seite
44
für Bedienungshinweise.
Gewählter Gegenstand
Normal
Stufe A
Stufe B
• Zum Löschen der Tastatur-Sperrstufe den obigen Vorgang mit der GyroRemote-Fernbedienung wiederholen.
• Siehe Seite
für weitere Hinweise zur Verwendung der Kennwort-Funktion.
61
Beschreibung
Alle Bedienungs-Tasten können verwendet
werden.
Nur die Funktionen Eingangs/Lautstärke/
Stummschaltung auf dem Projektor können
verwendet werden.
Die Bedienungs-Tasten auf dem Projektor
können nicht verwendet werden.
58
Deaktivieren von Eingängen
Mit dieser Funktion kann ein nicht gewünschter Signaleingang deaktiviert werden. Siehe Seite 44 für
Bedienungshinweise.
• Bei Stack-Projektion, Mehrbildwand-Projektion usw. kann diese Funktion zum Deaktivieren der RS-232C-Steuerung verwendet
werden.
• Bis zu zwei Eingangssignale können für Eingang 1, 2, 3 oder Eingang 4, 5 deaktiviert werden.
• Für Hinweise zu der Nutzung siehe Seite
und 66.
65
Wahl der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
Bedienung
Grundlegende
Mit dieser Funktion kann die Übertragungs-geschwindigkeit des RS-232C-Anschlusses durch Wahl der
Baudrate eingestellt werden. Siehe Seite
• Sicherstellen, daß der Projektor und der Computer auf die gleicher Baudrate eingestellt sind. Siehe die Bedienungsanleitung
des Computers für Hinweise zur Einstellung der Baudrate.
für Bedienungshinweise.
44
59
Steuerung mehrerer Projektoren mit ID-Nummern
Mit diesem Projektor kann ein Netzwerk von bis zu 250 Projektoren hergestellt werden. Zur getrennten
Identifizierung und Steuerung bestimmter Projektoren muß eine ID-Nr. eingegeben werden. Die IDNummer ist ab Werk auf „001“ eingestellt. Siehe Seite
• Sicherstellen, daß die ID-Nummer im Optionen-Menü eingestellt ist und ein entsprechender Aufkleber mit der Nummer am
Projektor angebracht wurde.
• Die ID-Nr. kann von 001 bis 250 eingestellt werden.
• Für Hinweise zur Verwendung siehe Seite
63
bis 66.
für Bedienungshinweise.
44
Grundlegende
Bedienung
60
Schutz von wichtigen Einstellungen mit einem Kennwort
Der Benutzer kann ein Kennwort eingeben und zusammen mit der Tastensperre verwenden, um eine
Änderung von Einstellungen in den Menüs zu verhindern. Siehe Seite
• Nachdem das Kennwort eingestellt ist, muß es für das Aufrufen der Menüs „PRJ.-Mode“, „Stack Einstellung“, „Tastensp.-
Stufe“, „Eingänge einst.“, „RS-232C“ und „ID-Nr. einstellen“ eingegeben werden.
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand
Die voreingestellte Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand ist Englisch. Sie kann jedoch auf Deutsch,
Spanisch, Niederländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
oder Japanisch eingestellt werden. Siehe Seite
für Bedienungshinweise.
44
Anzeige der Einstellungen
Mit dieser Funktion können alle Einstellungen gleichzeitig auf der Bildwand angezeigt werden. Siehe
Seite
EINGANG 1, 2 (RGB)- oder 3 (DIGITAL)-BetriebsartEINGANG 4, 5 (VIDEO)-Betriebsart
für Bedienungshinweise.
44
Grundlegende
Bedienung
62
Verwendung der Funktionen für erweiterte Funktionalität
Diese Projektor kann in einem Netzwerk eingesetzt werden.
• Internet-Anschluß für Selbst-Diagnose
• Multi- und Gruppen-Projektor-Steuerung
• Simultane Multi-Projektor-Steuerung
Internet-Anschluß für Selbst-Diagnose, Status-Informationen und
präventive Wartung
LAN
E-MailE-Mail
Internet
LANLAN
Nützliche Funktionen
Dieser Projektor kann in einem Netzwerk mit bis zu 250 Projektoren verwendet werden, die von einem einzelnen
PC mit der mitgelieferten Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition gesteuert werden. Dieser
Projektor kann über einen RS-232C-Anschluß mit einem PC verbunden werden. Ausgangs-Anschlüsse sind
vorhanden (RS-232C auf dem Projektor) dadurch wird eine verkettete Daisy-Chain-Konfiguration verwendet und
kein Verteiler benötigt.
Dieser Projektor ist mit einer Funktion zum Senden von Status-Informationen (Verwendungszeit der Lampe usw.)
an ein Wartungszentrum von Sharp oder eine Vertragshändler für einen schnellen, reibungslosen Kundendienst
ausgestattet.
• Für weitere Hinweise zu diesen Funktionen siehe die Bedienungsanleitungen der Sharp Advanced Presentation Software—
Professional Edition und der optionalen Boards.
63
(RS-232C) Specifications and Command SettingsVerwendung der Funktionen für erweiterte Funktionalität
Multi- und Gruppen-Projektorsteuerung mit einem Computer
Dieser Projektor kann in einem Netzwerk von Projektoren verwendet werden, die von einem einzelnen PC mit der
mitgelieferten Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition gesteuert werden. Projektoren in
Konferenzräumen im Erdgeschoß und im 2. Stock eines Gebäudes können zum Beispiel für Video-Präsentationen
verwendet werden, während Projektoren im 1. Stock für PC-unterstützte Präsentationen verwendet werden.
Projektoren können zu verschiedenen Zeiten ausgeschaltet werden (z.B. die Projektoren im Erdgeschoß und im 1.
Stock werden in einer Stunde ausgeschaltet, während die im 2. Stock in zwei Stunden ausgeschaltet werden.)
• Für weitere Hinweise zu diesen Funktionen siehe die Bedienungsanleitungen der mitgelieferten Sharp Advanced Presentation
Software—Professional Edition.
• Die Übertragungsleistung des RS-232C-Kabels hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn die Leistung unzureichend
ist, sollte ein Signalverstärker verwendet werden.
• Die Verwendung eines RS-232C-Kabels, das länger als 15 m ist, wird nicht empfohlen.
Nü
tzliche Funktionen
64
Verwendung der Funktionen für erweiterte Funktionalität
Gleichzeitige Multi-Projektorsteuerung für Stacking und VideowandProjektion
Für hellerer Bilder können zwei Projektoren unter Verwendung der Stack-Funktion übereinandergestellt werden,
dabei wird ein Projektor als Master und einer als Slave eingestellt. Der Betrieb des Slave-Projektors wird während
der Projektion über eine RS-232C-Verbindung durch den Master-Projektor gesteuert. Das RS-232C-Kabel (NullModem, gekreuzt, getrennt erhältlich) wird am RS-232C-Ausgang des Master-Projektors und am RS-232C-Eingang
des Slave-Projektors angeschlossen.
Projektoren können mit der Verwendung eines RS-232C-Kabels (Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich) gestapelt
werden.
• Siehe Seite 58„Einstellung des Stacking-Modus“ und Seite 59„Deaktivieren von Eingängen“.
65
Verwendung der Funktionen für erweiterte Funktionalität
Videowand
Sharp Advanced
Presentation Software
„Professional Edition“
RGB
QUELLE1
RGB
QUELLE2
Verteiler
VIDEO
QUELLE
DVD
Steuerungs-PC
001
002
Eingang1
Eingang2
Eingang4
Eingang5
Eingang1
Eingang2
Eingang4
Eingang5
RS-232C IN
Master
Ausgang
RS-232C OUT
Slave
Ausgang
RS-232C OUTRS-232C IN
003
Eingang1
Eingang2
Eingang4
Eingang5
004
Eingang1
Eingang2
Eingang4
Eingang5
RS-232C OUTRS-232C IN
RS-232C OUTRS-232C IN
Slave
Ausgang
Slave
Ausgang
Master
Eingänge einst.
Ja
EINGANG1
Ja
EINGANG2
Nein
EINGANG3
Ja
EINGANG4
Ja
EINGANG5
Slave
Eingänge einst.
Ja
EINGANG1
Nein
EINGANG2
Nein
EINGANG3
Ja
EINGANG4
Nein
EINGANG5
Dieser Projektor kann zusammen mit anderen Projektoren unter Verwendung der mitgelieferten Sharp Advanced
Presentation Software—Professional Edition zur Herstellung einer Videowand-Projektion gesteuert werden. Während
bei der konventionellen Videowand-Technologie die Verwendung eines Bildverteilers notwendig ist, bietet diese
Projektor-Videowand-Funktion einfache Bildeinstellungen von einem PC bei Eingabe einer einzelnen Videoquelle.
Diese Funktion vereinfacht die Einstellung einer Videowand.
Mit den RS-232C-Ausgängen können ebenfalls einfache Daisy-Chain-Verbindungen hergestellt werden. Der direkt
am Computer angeschlossene Master-Projektor kontrolliert die Daisy-Chain-Verbindung mit mehreren SlaveProjektoren. Für Hinweise zur Einstellung von Master und Slave siehe Seite
58
.
Nü
tzliche Funktionen
• Bei Verwendung dieser Funktion sollte ein getrennt erhältlicher Videowand-Stand verwendet werden.
• Die Bildqualität kann sich verschlechtern, wenn Bildsignale von mehreren Projektoren in einer Daisy-ChainVerbindung eingegeben werden.
• Für weitere Hinweise zu diesen Funktionen siehe die Bedienungsanleitungen der Sharp Advanced Presentation Software —
Professional Edition.
• Bei der Verwendung von UXGA-Videosignalen kann die Videowand nicht mit der Sharp Advanced Presentation Software —
Professional Edition eingestellt werden.
66
Lampe und Wartungsanzeigen
Wartungsanzeigen
Betriebsanzeige
Lampe
AustauschAnzeige
Temperaturwarnanzeige
• Die Warnanzeigen auf dem Projektor weisen auf
Fehlfunktionen im Projektors hin.
• Zwei Warnanzeigen sind vorhanden: Eine
Temperaturwarnanzeige zeigt die überhitzung des
Projektors an und eine Lampe Austausch-Anzeige
weist auf das Austauschen der Lampe hin.
• Wenn ein Problem auftritt, leuchtet entweder die
Temperaturwarnanzeige oder die Lampe AustauschAnzeige rot auf. Nach dem Ausschalten des Gerätes
den unten aufgeführten Schritten folgen.
Wartungsanzeige
Temperaturwarnanzeige
Lampe AustauschAnzeige
Betriebsanzeige
SymptomAbhilfe
Die Temperatur
im Gerät ist zu
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht auf.
Die
Betriebsanzeige
blinkt beim Betrieb
des Projektors rot.
• Belüftungsöffnungen
• Luftfilter verstopft.
• Kühlventilator beschädigt.
• Interne Schaltkreise
• Ausgebrannte Lampe.
• Lampen-Schaltkreis
• Die Abdeckung des
Problem
blockiert.
beschädigt.
beschädigt.
Filters ist geöffnet.
• Den Projektor an einem besser belüfteten
Ort aufstellen.
• Den Filter reinigen.
(Siehe Seite
• Den Projektor zu einem von Sharp
autorisierten Händler für LCD-Projektoren
oder dem Kundendienst zur Reparatur
geben.
• Die Lampe vorsichtig austauschen. (Siehe
Seite
• Den Projektor zu einem von Sharp
autorisierten Händler für LCD-Projektoren
oder dem Kundendienst zur Reparatur
geben.
• Die Abdeckung des Filters richtig
anbringen.
• Wenn die Betriebsanzeige blinkt und die
Abdeckung des Filters richtig angebracht
ist, wenden Sie sich bitte an einen von
Sharp autorisierten Händler für LCDProjektoren oder an den Kundendienst.
und 69.)
68
70
.)
• Wenn die Temperaturwarnanzeige aufleuchtet, sollten die obigen Abhilfen befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor
vollständig abgekühlt ist, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens fünf Minuten.)
• Wenn das Gerät ausgeschaltet und dann nach einer kurzen Pause wieder eingeschaltet wird, können die Lampe AustauschAnzeigen aktiviert werden und das Einschalten des Gerätes verhindern. In diesem Fall sollte der Netzstecker von der
Steckdose abgetrennt und erneut angeschlossen werden.
Lampe
Fehlersuche
Wartung und
Es wird empfohlen, die Lampe nach ca. 1.500 Stunden Verwendung auszutauschen oder wenn eine deutlichere
Verschlechterung der Bild- und Farbqualität festgestellt wird. Die Verwendungszeit der Lampe kann mit der Anzeige
auf der Bildwand überprüft werden. (Wenn die Betriebsumgebung große Unterschiede aufweist, kann die
Verwendungdauer der Lampe weniger als 1.500 Stunden betragen.)
VORSICHT
• Gefährliche Lichtstrahlen. Niemals beim Betrieb des Projektors in die Öffnung oder das Objektiv schauen.
67
Austauschen der Lampe
VORSICHT
• Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe
zerspringt, wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem
Kundendienst für den Austausch der Lampe.
• Das Lampenmodul nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors entfernen. Die Lampe kann sehr
heiß sein. Mindestens eine Stunde nach dem Abtrennen des Netzkabels warten, damit die
Oberfläche des Lampenmoduls vollständig abgekühlt ist, bevor das Lampenmodul entfernt wird.
Es wird empfohlen, die Lampe nach ca. 1.500 Stunden Verwendung oder wenn eine deutlichere Verschlechterung
der Bild- und Farbqualität festgestellt werden kann. Die Lampe vorsichtig austauschen, indem die folgenden
Schritte ausgeführt werden.
Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor zum nächsten von Sharp
autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst zwecks Reparatur gebracht werden. Einen
Austauschlampen-Satz (Lampe/Käfigmodul) des gegenwärtigen Typs BQC-XGP20X//1 beim nächsten von Sharp
autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst kaufen. Dann die Lampe vorsichtig austauschen,
indem die folgenden Schritte ausgeführt werden. Sie können die Lampe auch bei einem von Sharp autorisierten
Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen.
Entfernen und Installieren des Lampenmoduls
VORSICHT
• Sicherstellen, daß das Lampenmodul am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche des Lampenmoduls oder die
Innenseite des Projektors berühren.
• Um Verletzungen und Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
• Sicherstellen, daß der Luftfilter bei Austauschen der Lampe ausgewechselt wird. Der Luftfilter wird zusammen mit der
Lampe geliefert.
Das Gerät ausschalten.
13
Das Netzkabel von der
2
abtrennen.
Die Filterabdeckung
auf der Unterseite
entfernen.
Das Gerät mit der Taste OFF
ausschalten. Warten, bis der
Kühlventilator zum Stillstand
kommt. Die Antenne vollständig
auf ihre Ausgangsposition
zusammenschieben.
Den Luftfilter entfernen.
46
Den Filter anfassen und aus der
Filterabdeckung herausnehmen.
Das Netzkabel vom
Steckanschluß abtrennen.
Den Luftfilter
5
anbringen.
Den Luftfilter unter die Nasen am
Filterrahmen setzen.
Den Projektor umdrehen. Auf die
Lasche drücken und die
Filterabdeckung in Pfeilrichtung
anheben.
Lasche
Die Filterabdeckung
anbringen.
Die Lasche am Ende der
Filterabdeckung in die Öffnung
der Filterabdeckung einsetzen
und den Filter fest andrücken.
Lasche
Wartung und
Fehlersuche
68
Austauschen der Lampe
Die Abdeckung des
79
Lampenmoduls entfernen.
Den Projektor umdrehen und die
Schraube lösen, mit der die
Abdeckung des Lampenmoduls
befestigt ist. Dann die Abdeckung
in Pfeilrichtung schieben.
Vom Benutzer aufzuschraubende Schraube
Das Lampenmodul
8
entfernen.
Die Halteschrauben vom
Lampenmodul entfernen. Das
Lampenmodul am Griff halten
und herausziehen.
Halteschrauben
Halteschrauben
Ein neues Lampenmodul
einsetzen.
Das Lampenmodul fest in das
Lampenmodulfach einschieben.
Die Halteschrauben anbringen.
Die Abdeckung des Lampenmoduls
10
wieder anbringen.
Die Abdeckung des Lampenmoduls in
Pfeilrichtung wieder aufschieben. Dann die
Schraube der Abdeckung wieder anbringen.
Vom Benutzer aufzuschraubende Schraube
Rückstellung des Lampentimers
Das Netzkabel
1
anschließen.
Das Netzkabel am
Steckanschluß des Projektors
anschließen.
Fehlersuche
Wartung und
• Der Lampentimer sollte nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgestellt werden.
„LAMP. 0000H“ wird zum
Zurückstellen des Lampentimers
angezeigt.
69
Austauschen des Luftfilters
• Dieser Projektor ist mit zwei Luftfiltern ausgestattet, um die optimalen Betriebsbedingungen für den Projektor
sicherzustellen.
• Die Luftfilter alle 100 Betriebsstunden reinigen. Wenn der Projektor an staubigen und rauchigen Orten verwendet
wird, sollten die Filter öfter gereinigt werden.
• Wenn der Filter (PFILD0080CEZZ) zu schmutzig zum Reinigen ist, sollte er vom nächsten von Sharp autorisierten
Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst ausgewechselt werden.
Ansicht von unten
Luftfilter
Seiten- und Rückansicht
Luftfilter (nicht entfernbar)
Reinigung und Auswechseln des Filters auf der Unterseite
Das Gerät ausschalten
13
und das Netzkabel
abtrennen.
Das Gerät mit der Taste OFF
ausschalten. Warten, bis der
Kühlventilator zum Stillstand
kommt. Die Antenne vollständig
auf ihre Ausgangsposition
zusammenschieben.
Die Filterabdeckung auf
2
der Unterseite entfernen.
Den Projektor umdrehen. Auf die
Lasche drücken und die
Filterabdeckung in Pfeilrichtung
anheben.
Lasche
Den Luftfilter
entfernen.
Den Filter anfassen und aus der
Filterabdeckung herausnehmen.
Den Luftfilter reinigen.
46
Den Staub vom Filter und der
Abdeckung mit einem
Staubsauger absaugen.
• Sicherstellen, daß die Filterabdeckung richtig angebracht ist. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn der Filter
nicht richtig angebracht ist.
Den Luftfilter
5
anbringen.
Den Luftfilter unter die Nasen
am Filterrahmen setzen.
Die Filterabdeckung
anbringen.
Die Lasche am Ende der
Filterabdeckung in die Öffnung
der Filterabdeckung einsetzen
und den Filter fest andrücken.
Lasche
Wartung und
Fehlersuche
Reinigung der seitlichen Filters (nicht entfernbar)
Wenn sich Staub oder Schmutz am Luftfilter angesammelt haben, sollte der Filter mit einem Staubsauger gereinigt
werden.
• Der seitliche Filter kann nicht entfernt werden.
70
Fehlersuche
Fehlersuche
Wartung und
Problem
Das Gerät kann nicht mit der
POWER-Taste (ON/OFF) des
Projektors ein- oder
ausgeschaltet werden.
Das Gerät kann nicht mit der
GyroRemote-Fernbedienung
bedient werden.
Das Gerät kann nicht mit allen
Tasten des Projektors und der
GyroRemote-Fernbedienung
bedient werden.
Kein Ton und kein Bild.
Ton, aber kein Bild.
Die Farbe ist schwach oder
schlecht.
Verschwommenes Bild.
Bild wird wiedergegeben,
aber kein Ton.
Keine Anzeigen auf der
Bildwand.
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche.
Die Wartungsanzeige leuchtet
auf.
Bildrauschen.
480P-Bilder werden nicht
wiedergegeben.
Das Bild ist grün bei
EINGANG 1 oder 2
KOMPONENTE.
Das Bild ist rosa (nicht grün)
bei EINGANG 1, 2 RGB.
Objektiv löst sich.
Überprüfen
• Die Tastensperre-Stufe ist auf „Stufe A“ oder „Stufe B“ eingestellt; dadurch können
einige oder alle Tasten nicht verwendet werden. (Siehe Seite
58
.)
• Die GyroRemote-Fernbedienung erneut mit dem Projektor registrieren. (Siehe Seite
.)
37
• Die GyroRemote-Fernbedienung befindet sich möglicherweise in Betriebsbereitschaft.
Eine beliebige Taste drücken, um sie wieder zu aktivieren. (Siehe Seite
11
.)
• Den Ladezustand der Batterien überprüfen. Bei Bedarf neue Batterien einsetzen. (Siehe
11
.)
Seite
• Wenn die GyroRemote-Fernbedienung mit dem Fernbedienungkabel am Projektor
angeschlossen ist, sollte die Position des IR/Gyro-Schalters überprüft werden. (Siehe
38
.)
Seite
• Wenn der Projektor auf Slave-Betriebsart eingestellt ist, sollten die Tasten des MasterProjektors verwendet werden oder die Einstellungen durch RS-232C-Befehle vom
Computer geändert werden. (Siehe Seite
58
.)
• Wenn die Slave-Einstellung in Verbindung mit der Tastatursperre Stufe B verwendet
wird, werden alle Tasten auf dem Projektor und der GyroRemote-Fernbedienung
deaktiviert. Die SAPS- oder RS-232C-Befehle zum Deaktivieren der Slave-Betriebsart
und der Tastensperre-Einstellung zum Aktivieren der Tasten verwenden. Ohne einen
Computer können die Slave- und die Tastensperre-Einstellungen durch Drücken der
folgenden Tasten auf dem Projektor deaktiviert werden.
ON→ ENTER→ ON→ ENTER→ ON→ ENTER→ MENU
Bei diesem Vorgang wird aber auch das eingegebene Kennwort deaktiviert.
• Der Projektor ist nicht an eine Steckdose angeschlossen.
• Die untere Filterabdeckung ist nicht richtig angebracht.
• Der gewählte Eingang ist falsch. (Siehe Seite
39
.)
• Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind falsch angeschlossen. (Siehe Seite
13–18
• Die Batterien der GyroRemote-Fernbedienung sind verbraucht. (Siehe Seite
.)
.)
11
• Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind falsch angeschlossen. (Siehe Seite
13–18
• „Kontrast“- und „Helligk.“-Einstellungen sind auf Minimum eingestellt. (Siehe Seite
.)
47
• Anzeige auf der Bildwand („SCHWARZBILD“) ist deaktiviert, aber die SchwarzbildFunktion ist eingeschaltet, dadurch wird ein Schwarzbild wiedergegeben. (Siehe Seite
.)
40
• „Farbe“- und „Tönung“-Einstellungen sind falsch. (Siehe Seite
• Die Schärfe einstellen. (Siehe Seite
21
.)
47
.)
• Der Projektionsabstand ist zu lang oder zu kurz für eine richtige Scharfstellung. (Siehe
Seite
22–28
.)
• Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind falsch angeschlossen. (Siehe Seite
13–18
• Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt. (Siehe Seite
.)
.)
39
• Die Anzeigen auf der Bildwand sind auf „Stufe A“ oder „Stufe B“ eingestellt; dabei
werden einige der Anzeigen nicht dargestellt. (Siehe Seite
54
.)
• Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehungen des Gehäuses
durch Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluß auf den Betrieb.
• Siehe den Abschnitt „Lampe und Wartungsanzeigen“ auf Seite
• Die Phaseneinstellung korrigieren. (Siehe Seite
49
.)
67
.
• Rauschen kann bei der Verwendung mit bestimmten Computern auftreten. Den
RAUSCHFILTER mit dem RS-232C-Befehl auf EIN einstellen. (Siehe Seite
• Die Auflösungs-Betriebsart auf 480P einstellen. (Siehe Seite
• Den Eingangssignaltyp ändern. (Siehe Seite
47
.)
50
.)
73–75
.)
• Die Markierung auf dem Objektiv mit der Markierung auf dem Projektor angleichen und
das Objektiv eindrücken und nach rechts drehen.
.)
71
Pin-Belegung
INPUT 1 RGB- und OUTPUT (INPUT 1, 2)-Signalanschlüsse: 15-Pin Mini-D-Sub-Buchse
RGB-Eingang
Analog
1. Videoeingang (rot)
2. Videoeingang
(Grün/Sync. auf Grün)
3. Videoeingang (blau)
4. Reserveeingang 1
10
15
5
1
6
11
5. Gemischtes Sync.-Signal
6. Erdung (rot)
7. Erdung (Grün/Sync. auf Grün)
8. Erdung (blau)
Komponenten-Eingang
Analog
R (CR)
1. P
2. Y
B (CB)
3. P
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erdung (P
R)
7. Erdung (Y)
8. Erdung (P
B)
RS-232C-Anschlußstelle: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels
Ein Computer kann durch Anschluß eines RS-232C-Kabels (Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich) am Projektor
zur Steuerung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite
Kommunikations-Bedingungen
Die Einstellungen der seriellen Computerschnittstelle entsprechend der Tabelle vornehmen.
Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard.
Baudrate: 9.600 bps
Datenlänge: 8 Bits
Paritätsbit: Frei
Stoppbit: 1 Bit
XEIN/XAUS: Frei
Grundformat
Die Befehle vom Computer werden in der folgenden Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückkehrcode.
Nachdem der Projektor die Befehle vom Computer verarbeitet hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
für den Anschluß.)
16
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Befehl 4-stellig
Parameter 4-stellig
Rückkehrcode (0DH)
Antwortcode-Format
Normale Antwort
O K
Rückkehrcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
E R R
Rückkehrcode (0DH)
Wenn mehr als ein Code gesendet wird, ist jeder Befehl erst zu senden, nachdem der OK-Antwortcode für den
vorherigen vom Projektor gesendeten Befehl bestätigt wurde.
• Bei Verwendung der Computersteuerungsfunktion des Projektors können die Betriebsbedingungen des Projektors nicht
vom Computer gelesen werden. Diese Bedingungen sind deshalb zu bestätigen, indem die anzuzeigenden Befehle für
jedes Einstellungsmenü gesendet und die Betriebsbedingungen auf der Anzeige auf der Bildwand überprüft werden. Falls
das Gerät einen anderen Befehl empfängt als einen Menüanzeigebefehl, führt es den Befehl aus, doch wird dieser Befehl
dann nicht auf der Anzeige auf der Bildwand angezeigt.
Befehle
BEISPIEL
• Wenn die Helligkeit „HELLIGKEIT“ von EINGANG 1 (RGB 1)-bildeinstellung auf 10 eingestellt ist.
ProjektorComputer
→
←
RÜCKKEHRCODE
STEUERUNGSGEGENSTAND
SCHWARZBILD EIN
SCHWARZBILD AUS
EINGANG 1 (RGB 1)
EINGANG 2 (RGB 2)
EINGANG 3 (RGB 3)
EINGANG 4 (VIDEO 1)
EINGANG 5 (VIDEO 2)
EINGANG PRÜFEN
STANDBILD EIN
STANDBILD AUS
TASTEN & FERNBEDIENUNGS-TASTEN
AUTO-SYNC. START
BEFEHL
I
M
I
M
I
R
I
R
I
R
I
V
I
V
I
C
F
R
F
R
A
D
B
B
G
G
G
E
E
H
E
E
J
PARAMETER
K
_
K
_
B
_
B
_
B
_
D
_
D
_
K
_
Z
_
Z
_
S
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
0
_
1
_
2
_
3
_
1
_
2
_
0
_
1
_
0
_
1
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
Anhang
RABR1 0_OK
STEUERUNGSGEGENSTAND
GERÄT EIN
GERÄT AUS
LAUTSTÄRKE (0 – 60)
STUMMSCHALTUNG EIN
STUMMSCHALTUNG AUS
OBJEKTIV FOKUS (30 – 30)
OBJEKTIV ZOOM (30 – 30)
TRAPEZVERZEICHNUNG (127 – 127)
V-GRÖSSE (30 – 30)
RÜCKKEHRCODE
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
EINSTELLUNG SPEICHERN (1 – 7)
EINSTELLUNG WÄHLEN (1 – 7)
RGB HORIZONTALE FREQUENZ PRÜFEN
RGB VERTIKALE FREQUENZ PRÜFEN
AUTO-SYNC. AUS
NORMAL AUTO-SYNC.
HOHE GESCHW. AUTO-SYNC.
AUTO-SYNC.-ANZEIGE EIN
AUTO-SYNC.-ANZEIGE AUS
COMMAND
S
A
I
S
A
I
S
B
I
S
B
I
I
A
R
I
A
R
I
A
R
I
B
R
I
B
R
I
B
R
I
C
R
I
C
R
I
C
R
P
A
V
B
A
V
R
A
V
B
A
V
C
A
V
T
A
V
S
A
V
C
A
V
R
A
V
R
A
V
P
B
V
B
B
V
R
B
V
B
B
V
C
B
V
T
B
V
S
B
V
C
B
V
R
B
V
R
B
V
I
A
V
I
A
V
I
A
V
I
B
V
I
B
V
I
B
V
I
M
I
I
M
I
I
M
I
C
N
I
P
N
I
H
A
I
V
A
I
R
A
I
R
A
I
M
E
M
M
E
M
R
F
T
R
F
T
D
A
A
D
A
A
D
A
A
A
M
I
A
M
I
PARAMETER
_
I
_
I
_
I
_
I
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
*
L
_
H
*
P
_
P
_
E
_
E
_
S
_
L
_
Q
_
Q
_
J
_
J
_
J
_
S
_
S
1
_
_
2
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
0
_
_
1
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
0
_
_
1
_
_
*
_
_
*
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
1
_
_
0
_
_
RETURN
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
kHz (***. *ODER_)
Hz (***. *ODER_)
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
FAO
VAO
LAUTSPRECHER EIN
LAUTSPRECHER AUS
BILD-IN-BILD : UNTEN RECHTS
BILD-IN-BILD : UNTEN LINKS
BILD-IN-BILD : OBEN RECHTS
BILD-IN-BILD : OBEN LINKS
BILD-IN-BILD ZURÜCKSTELLEN
VIDEO DNR AUS
VIDEO DNR EIN
ANZEIGE AUF DER BILDWAND EIN
ANZEIGE AUF DER BILDWAND AUS (STUFE A)
ANZEIGE AUF DER BILDWAND AUS (STUFE B)
SCHWARZBILD-ANZEIGE AUS
SCHWARZBILD-ANZEIGE EIN
VIDEOSYSTEM WAHL : AUTO
VIDEOSYSTEM WAHL : PAL
VIDEOSYSTEM WAHL : SECAM
VIDEOSYSTEM WAHL : NTSC4.43
VIDEOSYSTEM WAHL : NTSC3.58
VIDEOSYSTEM WAHL : PAL_M
VIDEOSYSTEM WAHL : PAL_N
HINTERGRUND WAHL : SHARP
HINTERGRUND WAHL : EIGENES BILD
HINTERGRUND WAHL : BLAU
HINTERGRUND WAHL : KEIN
ANFANGSANZEIGE WAHL : SHARP
ANFANGSANZEIGE WAHL : EIGENES BILD
ANFANGSANZEIGE WAHL : KEIN
MONITOR AUSGANG AUS
MONITOR AUSGANG EIN
AUTO AUSSCHALTUNG : NICHT VERWENDET
AUTO AUSSCHALTUNG : VERWENDET
BEFEHL
A
A
A
A
A
A
A
A
A
P
P
P
P
P
3
3
I
I
I
I
I
M
M
M
M
M
M
M
I
I
I
I
I
I
I
M
M
A
A
PARAMETER
*
_
L
B
A
*
_
E
T
A
*
_
A
B
A
_
_
E
R
A
_
_
E
R
A
_
_
T
U
O
_
_
T
U
O
_
_
K
P
S
_
_
K
P
S
_
_
P
N
I
_
_
P
N
I
_
_
P
N
I
_
_
P
N
I
_
_
P
N
I
_
_
R
N
D
_
_
R
N
D
_
_
I
D
M
_
_
I
D
M
_
_
I
D
M
_
_
O
B
M
_
_
O
B
M
_
_
Y
S
E
_
_
Y
S
E
_
_
Y
S
E
_
_
Y
S
E
_
_
Y
S
E
_
_
Y
S
E
_
_
Y
S
E
_
_
G
B
M
_
_
G
B
M
_
_
G
B
M
_
_
G
B
M
_
_
I
S
M
_
_
I
S
M
_
_
I
S
M
_
_
T
U
O
_
_
T
U
O
_
_
W
O
P
_
_
W
O
P
RÜCKKEHRCODESTEUERUNGSGEGENSTAND
*
*
*
*
*
*
0
_
1
_
1
_
2
_
1
_
0
_
1
1
2
1
3
1
4
1
0
_
0
_
1
_
1
_
2
_
0
_
1
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
6
_
7
_
1
_
2
_
3
_
4
_
1
_
2
_
3
_
0
_
1
_
0
_
1
_
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
OK ODER ERR
LAMPE VERWENDUNGSZEIT
LAMPE STATUS
PRJ-MODUS : RÜCKPROJEKTION AUS
PRJ-MODUS : RÜCKPROJEKTION EIN
PRJ-MODUS : KEHRBILD AUS
PRJ-MODUS : KEHRBILD EIN
STACK EINSTELLUNG : NORMAL
STACK EINSTELLUNG : MASTER
STACK EINSTELLUNG : SLAVE
TASTENSPERRE STUFE : NORMAL
TASTENSPERRE STUFE : STUFE A
TASTENSPERRE STUFE : STUFE B
OPTIONEN (2)SPRACHE
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 1 NICHT VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 1 VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 2 NICHT VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 2 VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 3 NICHT VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 3 VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 4 NICHT VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 4 VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 5 NICHT VERWENDET
EINGÄNGE EINSTELLEN : EINGANG 5 VERWENDET
ID-NR. PRÜFEN
SPRACHENWAHL : ENGLISH
SPRACHENWAHL : DEUTSCH
SPRACHENWAHL : ESPAÑOL
SPRACHENWAHL : NEDERLANDS
SPRACHENWAHL : FRANÇAIS
SPRACHENWAHL : ITALIANO
SPRACHENWAHL : SVENSKA
SPRACHENWAHL :
SPRACHENWAHL : PORTUGUÊS
SPRACHENWAHL :
SPRACHENWAHL :
MODELLNAME PRÜFEN
RAUSCHFILTER AUS
RAUSCHFILTER EIN
SERIENNUMMER PRÜFEN
PROJEKTOR NAME EINSTELLUNG
PROJEKTOR NAME PRÜFEN
BEFEHL
PARAMETER
_
_
T
T
L
T
_
_
S
P
L
T
_
_
E
R
M
I
_
_
E
R
M
I
_
_
N
I
M
I
_
_
N
I
M
I
_
_
K
A
T
S
_
_
K
A
T
S
_
_
K
A
T
S
_
_
L
Y
E
K
_
_
L
Y
E
K
_
_
L
Y
E
K
_
_
I
S
A
R
_
_
I
S
A
R
_
_
I
S
B
R
_
_
I
S
B
R
_
_
I
S
C
R
_
_
I
S
C
R
_
_
I
S
A
V
_
_
I
S
A
V
_
_
I
S
B
V
_
_
I
S
B
V
_
_
D
I
D
R
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
D
R
N
M
_
_
L
I
F
*2
*3
*4
N
_
_
L
I
F
N
_
_
D
R
N
S
_
_
A
N
J
P
_
_
A
N
J
P
RÜCKKEHRCODE
1
_
0–9999 (GANZE ZAHL)
0: AUS, 1: EIN, 2: ERNEUT VERSUCHEN,
1
_
3: WARTEN, 4: LAMPENFEHLER
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
1
_
001–250
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
3
_
OK ODER ERR
4
_
OK ODER ERR
5
_
OK ODER ERR
6
_
OK ODER ERR
7
_
OK ODER ERR
8
_
OK ODER ERR
9
_
OK ODER ERR
0
1
OK ODER ERR
1
1
OK ODER ERR
1
_
MODELLNAME
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
1
_
SERIENNUMMER
1
_
OK ODER ERR
2
_
PROJEKTOR NAME
Anhang
• Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameter-Tabelle angezeigt wird, sollte eine Leerstelle eingegeben werden. Wenn ein
Sternchen (*) erscheint, sollte ein Wert aus dem Bereich, der in der Spalte STEUERUNGSINHALT in Klammern angegeben
ist, eingegeben werden.
*1
FEIN-SYNC. kann nur in der angezeigten RGB-Betriebsart eingestellt werden.
•
*2
Rauschen kann bei der Verwendung mit bestimmten Computern auftreten. Den RAUSCHFILTER mit dem RS-232C-Befehl
•
auf EIN einstellen.
*3
Der Befehl für SERIENNUMMER PRÜFEN wird für die Anzeige der 12-stelligen Seriennummer verwendet.
•
*4
•
Nach der Anzeige von OK den PROJEKTOR NAME mit bis zu 12 Buchstaben eingeben. Der gespeicherte PROJEKTOR
NAME kann ausgegeben (überprüft) werden.
75
Technische Daten der Fernbedienung mit Kabel
Technische Daten des Eingangs für die verdrahtete Fernbedienung
• 3,5ø Ministecker
• Extern: 5 V (1 A)
• Intern: Erdung (GND)
Codes für Funktionen und Übertragung
STEUERUNGS-
GEGENSTAND
EIN
AUS
LAUTSTÄRKE
LAUTSTÄRKE
STUMMSCHALTUNG
MENÜ
OBJEKTIV
SCHWARZBILD
OK
GRÖSSE ÄNDERN
STORNO
SYSTEMCODE
C1
C2
C3
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C5 C6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DATENCODE
C7
1
0
1
0
0
0
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
1
1
0
0
1
C8
C9
C10 C11
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
EXTERNER
CODE
C12
C13
C14
C15
1
1
1
1
1
1
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
• Zur Verwendung der Funktionen für Maus, Links-Klick und
Rechts-Klick über den Eingangsanschluß für KabelFernbedienung am Eingangsanschluß
FernbedienungsKabel des Projektors und an der
Fernbedienung angeschlossen werden. Die Codes für diese
Funktionen sind kompliziert und daher hier nicht aufgeführt.
Horizontale Frequenz: 15–126 kHz
Vertikale Frequenz: 43–200 Hz
Punktetakt: 12–230 MHz
Kompatibel mit Sync. auf Grün- und gemischten Sync.-Signalen
UXGA- und SXGA-kompatibel bei fortschrittlicher intelligenter Kompression und intelligenter Kompression
AICS (Advanced Intelligent Compression and Expansion System (Fortschrittliche intelligente kompression und
Expansion System))-Bildeinstellungs-Technologie
• Es kann vorkommen, daß dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern in der simultanen Betriebsart (CRT/LCD) nicht
wiedergeben kann. In diesem Fall sollte der LCD-Bildschirm des Notebook-Computers ausgeschaltet und die Anzeigedaten
in der „Nur CRT“-Betriebsart ausgegeben werden. Hinweise zur Änderung der Bildschirm-Betriebsart sind in der
Bedienungsanleitung des Notebook-Computers zu finden.
• Dieser Projektor kann 640 350 VGA-Signale im VESA-Format empfangen, dabei wird jedoch „640 400“ auf der
Bildwand angezeigt.
• Beim Empfang von 1.600 1.200 UXGA-Signale im VESA-Format wird eine Abtastung durchgeführt und das Bild wird
mit 1.024 Zeilen wiedergegeben; dadurch werden einige Bildteil nicht angezeigt.
ORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegelsignal (positiv/negativ) oder gemischtes Sync.-Signal
(nur Macintosh)
V
ERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
STEREO-MINIBUCHSE: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 kΩ (Stereo)
Vertikale Frequenz
Punktetakt
Horizontale Frequenz
Computereingangs-Signal
Lautsprechersystem
12–230 MHz
43–200 Hz
15–126 kHz
9-Pin D-Sub-Steckanschluß (RS-232C-Eingangs-Port/Ausgangs-Port)
4,5 cm (1
2 W 2 W (Stereo)
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz
Nennaufnahme
Stromverlust
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
GyroRemote-Fernbedienung
Abmessungen (ca.)
100–240 V Wechselstromspannung
3,95 A
50/60 Hz
330 W
< 1.250 BTU/Stunde
5°C bis 40°C
20°C bis 60°C
Kunststoff
Radiofrequenzbereich: 40,667–40,695 MHz
319,0 155,0 423,0 mm (B H T) (nur Hauptgerät)
322,5 188,5 438,0 mm (B H T) (einschließlich Standard-Objektiv, Drehfüße und
vorstehende Teile)
Mitgeliefertes Zubehör
Gewicht (ca.)
9,5 kg
GyroRemote-Fernbedienung, Vier Batterien der Größe AAA, Netzkabel (1,8 m), RGB-Kabel
(3 m), USB-Maus-Steuerungskabel (1 m), Computer-Audiokabel (3 m), ø2,5–ø3,5 mm
Fernbedienungskabel (15 cm)
CD-ROM, Bedienungsanleitung für LCD-Projektor, Kurzanleitungen für LCD-Projektor,
Anleitung für die Sharp Advanced Presentation Software, Aufkleber für ID-Nummer
1), GyroRemote-Fernbedienung (RRMCG1653CESA), Batterien der Größe AAA,
Netzkabel, RGB-Kabel (QCNW-5304CEZZ), USB-Maus-Steuerungskabel (QCNW5916CEZZ), Computer-Audiokabel (QCNW-4870CEZZ), ø2,5–ø3,5 mm
Fernbedienungskabel (QCNW-5943CEZZ), BNC/RCA-Adapter (QPLGJ0107GEZZ),
Luftfilter (PFILD0080CEZZ), Objektivkappe (PCAPH1056CESA), CD-ROM
(UDSKA0045CEN1), Bedienungsanleitung für LCD-Projektor (TINS-7403CEZZ),
Kurzanleitungen für LCD-Projektor (TINS-7404CEZZ, TINS-7405CEZZ), Anleitung für die
Sharp Advanced Presentation Software (TINS-7406CEZZ), Aufkleber für ID-Nummer
Anhang
Dieser Projektor von SHARP ist mit 3 LCD- (Flüssigkristallanzeige)
Projektionspaneels ausgestattet. Diese neuartigen Projektionspaneels
enthalten TFTs (Dünnfilmtransistoren) mit insgesamt 786.432
Bildpunkten (X RGB). Bei allen technologisch fortschrittlichen,
elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen
bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die
Funktionen gegeben.
(TLABZ0781CEZZ)
49
⁄64) rund 2
, Drei BNC/RCA-Adapter, Ersatz-Luftfilter, Objektivkappe,
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter
Toleranzgrenzen liegende TFTs, die als beleuchtete oder als nicht
aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat
keinen Einfluß auf die Bildqualität und die Lebensdauer des Gerätes.
79
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Glossar
Auto-Synchron
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Bild in Bild
Erlaubt das Hinzufügen von Videobildern in ein Datenbild, um die Präsentation zu verbessern.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Digitale Verschiebung
Die Verschiebung von Bilder kann einfach mit den ∂/ƒ-Tasten ausgeführt werden, wenn die GRÖSSE ÄNDERN des eingegebenen Bildes UMRANDUNG,
STRECKEN oder SMART STRECKEN von COMPUTER- (ausgenommen SXGA und UXGA), VIDEO- und DTV-Eingängen ist.
DNR (Digitale Rauschverringerung)
Bietet Bilder mit hoher Qualität mit geringem Punkt-Crawl-Effekt und Kreuzfarbrauschen.
DVI
Digital Visual Interface, das sowohl digitale als auch analoge Displays unterstützt.
Eingänge einst. (Eingänge einstellen)
Funktion zur Begrenzung der Eingänge. Wenn zum Beispiel Eingang 2 auf „OFF“ (Aus) eingestellt wird, kann nur zwischen Eingang 1 und Eingang 3
umgeschaltet werden und Eingang 2 wird übersprungen.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend des in den Projektor eingegebenen Bildes verwendet werden. Die Farbtemperatur für
wärmere, rötlichere Bilder mit natürlicheren Hauttönen verringern oder für kältere, bläulicher Bilder mit hellerer Wiedergabe erhöhen.
GAMMA
Funktion für die Verbesserung der Bildqualität, bei der ein besseres Bild durch Erhellen der dunklen Bildteile ohne Änderung der Helligkeit der hellen Bildteile
erreicht wird. Vier verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: STANDARD, PRÄSENTATION, KINO und EIGENES BILD.
Gemischtes Sync.-Signal
Ein Signal, bei dem horizontale und vertikale Sync.-Impulse verbunden werden.
Größe ändern (RESIZE)
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild-Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Sechs verschiedene Betriebsarten können
gewählt werden: NORMAL, VOLL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG, STRECKEN oder SMART STRECKEN.
GyroRemote-Fernbedienung
Fernbedienung mit eingebautem Sensor zur Bedienung von Projektoren und Computern. Die GyroRemote-Fernbedienung kommuniziert mit dem Projektor
über Radiosignale und hat daher nicht die Schwierigkeiten, die bei Infrarot-Fernbedienungen auftreten.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzogenen Bildes, wenn der Projektor winklig zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von
trapezverzeichneten Bildern und komprimiert das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Erhalt des 4:3-Seitenverhältnisses und berechnet
gleichzeitig automatisch das Seitenverhältnis zur Einstellung der Objektiv-Verschiebungsbreite.
Intelligente Kompression und Expansion
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie auf die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Objektivverschiebung
Das Objektiv kann einfach angehoben und abgesenkt werden, um den „Trapezverzeichnung“-Effekt zu verringern.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist,
flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
Präsentations-Hilfsmittel
Die Hilfsmittel können zur Betonung von wichtigen Informationen während einer Präsentation verwendet werden.
Progressiv-Modus
Der Progressiv-Modus projiziert ein glatteres Videobild. Drei verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: 2D Progressiv-, 3D Progressiv- und FilmModus.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
RS-232C
Funktion zur Steuerung des Projektors mit dem Computer unter Verwendung der RS-232C-Anschlußstelle auf dem Projektor und dem Computer.
Seitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Aspektverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem
Aspektverhältnis von 16:9 und 21:9.
Smart Strecken
Betriebsart, in der die rechte und linke Seite eines 4:3 Bildes horizontal gestreckt wird, während das Seitenverhältnis um die Mitte des Bildes bei der
Wiedergabe auf einer BREITWAND-Bildwand erhalten bleibt.
Stack Einstellung
Verhindert Probleme mit der Einstellung und dem Betrieb von gestapelten Projektoren. Bei der Einstellung von zwei Projektoren wird einer als Master und der
andere als Slave bezeichnet; der Slave folgt dem Betrieb des Masters.
Status-Funktion
Zeigt die Einstellungen der einzelnen Punkte an.
Strecken
Betriebsart, in der ein 4:3 Bild horizontal zur Wiedergabe auf einer BREITWAND-Bildwand gestreckt wird.
Sync. auf Grün
Videosignal-Betriebsart eines Computers, der die horizontalen und vertikalen Sync.-Signale auf den Pin für das grüne Farbsignal überträgt.
Tastensp.-Stufe (Tastensperre-Stufe)
Betriebsart, mit der die Verwendung der Projektor-Tasten gesperrte werden kann, um unerwünschte Bedienung zu verhindern.
Umrandung
Wiedergabe eines 4:3 Bildes mit der größten Größe (768 576), die auf der BREITWAND-Bildwand (1.024 576) wiedergegeben werden kann.
Vergrößerung (Vergrößern)
Digitale Vergrößerung von bestimmten Bildteilen.
Anhang
80
Register
A
Anzeige auf der Bildwand...............................................