Sharp XG-P10XE User Manual [cz]

PROVOZNÍ MANUÁL
informace
Důležité
Nastavení &
připojení
Provoz Speciální funkce
odstraňování
Údržba
&
ooruc
Příloha
Toto zařízení splňuje požadavky směrnic 89/336/EEC
a 73/23/EEC v platném znění směrnic 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO UŽIVATELE VE SPOJENÉM KRÁLOVSTVÍ Síťový přívod je osazen nerozebíratelnou (zalisovanou) vidlicí se zabudovanou pojistkou 13 A. V případě, že je nutné pojistku vyměnit, musí být použita pojistka BS 1362 schválená BSI nebo
ASTA a označená označena na čelní straně vidlice. Po výměně pojistky vždy instalujte zpět kryt pojistky. Nikdy nepoužívejte vidlici bez instalovaného krytu pojistky. V případě, kdy síťová zásuvka ve vašem domě není kompatibilní s dodanou vidlicí, odřízněte síťovou vidlici a připojte vhodný typ.
NEBEZPEČÍ: Z odřezané vidlice musíte odstranit pojistku a vidlici musíte okamžitě zničit a bezpečným způsobem zlikvidovat. Za žádných okolností nesmíte odřezanou vidlici zasouvat do žádné zásuvky 13 A, protože by mohlo dojít k vážnému úrazu elektrickým proudem. Při připojování vhodné vidlice k síťovému přívodu dodržujte následující pokyny:
DŮLEŽITÉ: Vodiče síťového přívodu jsou barevné podle následujícího značení:
Modrý: nulový vodič
Hnědý: živý vodič Když barvy vodičůťového přívodu tohoto výrobku neodpovídají barevnému značení svorek vaší vidlice, postupujte následovně:
Modrý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena N nebo je černá.
••••
Hnědý vodič musí být připojen na svorku vidlice, která je označena L nebo je červená.
••••
Nikdy nepřipojujte hnědý nebo modrý vodič k uzemňovací svorce vaší tříkontaktní vidlice. Před instalováním krytu vidlice zkontrolujte, že:
pokud nově připojená vidlice obsahuje pojistku, její hodnota je stejná jako hodnota pojistky
••••
vyjmuté z odříznuté vidlice; svorka upevňuje plášťťového přívodu a ne jeho jednotlivé vodiče.
••••
JESTLIŽE MÁTE JAKÉKOLI POCHYBNOSTI, KONTAKTUJTE KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁŘE.
nebo o stejné jmenovité hodnotě, která je uvedena výše a která je také
Dodaný CD-ROM obsahuje provozní manuály v angličtině, němčině, francouzštině, švédštině, španělštině, italštině, holandštině, čínštině, korejštině a arabštině. Před používáním LCD projektoru si pečlivě prostudujte tyto provozní manuály.
Před používáním projektoru si pečlivě prostudujte tento provozní manuál.
PROVOZNÍ MANUÁL
ČESKY
DŮLEŽITÉ
Za účelem vaší asistence při hlášení ztráty nebo odcizení vašeho barevného LCD projektoru si poznamenejte výrobní číslo uvedené na spodní straně projektoru. Před recyklací obalu pečlivě zkontrolujte obsah podle oddílu "Dodané příslušenství" na str. 10.
VAROVÁNÍ:
....
Světelný zdroj s vysokým jasem. Nedívejte se přímo do světelného paprsku. Zvláště zabraňte dětem, aby se přímo dívaly do světelného paprsku.
VAROVÁNÍ:
Pro snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento výrobek kapalinám.
UPOZORNĚNÍ:
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte skříň projektoru. Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné uživatelem. Opravu svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
ČÍSLO MODELU: XG-P10XE
Výrobní číslo:
VAROVÁNÍ:
Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může tento výrobek způsobit rádiové rušení a v tomto případě musí uživatel přijmout příslušná opatření.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor během normálního provozu, vždy používejte tlačítko POWER OFF (vypnutí napájení) na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Před odpojením
ťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil. během normálního provozu nikdy nevypínejte projektor odpojením síťového přívodu, protože může dojít k předčasnému zničení promítací lampy.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝMĚNY PROMÍTACÍ LAMPY
PŘED VYŠROUBOVÁNÍM ŠROUBU ODPOJTE SÍŤOVÝ PŘÍVOD. PŘED VLASTNÍ VÝMĚNOU PROMÍTACÍ LAMPY NECHTE ZCHLÁDNOUT HORKÝ POVRCH UVNITŘ PROJEKTORU PO DOBU 1 HODINY, VIZ PROVOZNÍ MANUÁL.
Upozornění týkající se výměny promítací lampy
Viz "Výměna promítací lampy" na str. 48 a 49.
- 1
Důležitá bezpečnostní opatření
POZOR: Před prvním použitím LCD projektoru si pečlivě prostudujte následující pokyny a uschovejte si je pro další budoucí použití.
Pro vaši vlastní ochranu a dlouhodobý provoz vašeho LCD projektoru si před jeho používáním řádně prostudujte následující "důležitá bezpečnostní opatření". Tento projektor byl navržen a vyroben tak, aby zajišťoval vaši osobní bezpečnost. Ale NESPRÁVNÉ POUŽITÍ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK POTENCIÁLNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU. Abyste nemařili bezpečnostní opatření zabudovaná v tomto LCD projektoru, dodržujte následující základní pravidla pro instalaci, provoz a údržbu.
informace
Důležité
1.Před čištěním odpojte LCD projektor ze síťové
zásuvky.
2. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čisticí prostředky. Pro čištění používejte navlhčenou látku.
3. Nepoužívejte příslušenství, která nejsou doporučena výrobcem LCD projektoru, protože by mohla způsobit rizika.
4. Nepoužívejte LCD projektor v blízkosti vody, např. v blízkosti koupelnové vany, umyvadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní kádě; ve vlhkém sklepě, nebo v blízkosti plaveckého bazénu; a podobně. Zabraňte rozlití kapaliny dovnitř projektoru.
5. Neumisťujte LCD projektor na nestabilní vozík, stojan nebo stůl. LCD projektor by mohl spadnout a způsobit vážné zranění dítěti nebo dospělému a vážné poškození výrobku.
6. Montáž na stěnu nebo strop - výrobek musí být upevněn na stěnu nebo strop pouze v souladu s doporučením výrobce.
7. LCD projektor umístěný na vozíku přepravujte opatrně. Náhlá zastavení, nadměrné síly a nerovnoměrný povrch mohou způsobit převrhnutí LCD projektoru a vozíku.
8. Drážky a otvory v zadní a spodní části skříně jsou provedeny pro větrání, které zajišťuje spolehlivý provoz LCD projektoru a chrání ho před přehřátím; tyto otvory nesmí být zablokovány nebo zakryty. Otvory nikdy nezakrývejte látkou nebo jiným materiálem.
9. Tento LCD projektor nesmí být nikdy umístěn blízko nebo nad radiátorem nebo vytápěcím otvorem. LCD projektor nesmí být umístěn v uzavřených zařízeních, jako jsou např. knihovny, pokud není zajištěno jejich
řádné větrání.
10. LCD projektor musí být napájen pouze z takového
zdroje, který je uveden na zadní straně projektoru nebo ve specifikaci. Jestliže si nejste jisti typem zdroje ve vaší domácnosti, kontaktujte vašeho dealera LCD projektoru nebo místní elektrárenskou společnost.
11. Neumisťujte LCD projektor tam, kde by byl síťový přívod vystaven možnému poškození tím, že by po něm chodily osoby.
12. Dodržujte všechna upozornění a pokyny uvedené na LCD projektoru.
13. Pro zabránění poškození projektoru bleskem nebo síťovými proudovými nárazy odpojte projektor ze síťové zásuvky, když ho nepoužíváte.
14. Nepřetěžujte síťové zásuvky a prodlužovací přívody, protože byste tím mohli způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
15. Nikdy nezasunujte do otvorů skříně LCD projektoru žádné předměty, protože by se mohly dotknout částí s vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat, což by mohlo mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem.
16. Neprovádějte opravy LCD projektoru sami, protože otevřením nebo odstraněním krytů se můžete vystavit nebezpečnému napětí nebo jiným rizikům. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
17. Za následujících podmínek odpojte LCD projektor ze síťové zásuvky a svěřte opravu kvalifikovaným servisním pracovníkům: a. Jestliže je poškozen síťový přívod nebo vidlice. b. Jestliže se dovnitř LCD projektoru dostala
kapalina.
c. Jestliže byl LCD projektor vystaven dešti nebo
vodě.
d. Jestliže při dodržování provozních pokynů
nepracuje LCD projektor správně. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, jejichž ovládání je popsáno provozními pokyny, protože nesprávné nastavování jiných ovládacích prvků může mít za následek poškození a obnovení správné činnosti LCD projektoru pak často vyžaduje rozsáhlou práci kvalifikovaného technika.
e. Jestliže LCD projektor spadl na zem nebo byla
poškozena jeho skříň.
f. Jestliže LCD projektor vykazuje při provozu
výraznou změnu; to signalizuje potřebu servisního zásahu.
18. Když je nutné vyměnit náhradní díly, zkontrolujte, že servisní technik použil náhradní díly specifikované výrobcem nebo náhradní díly se stejnou charakteristikou jakou mají originální náhradní díly. Neoprávněná výměna může mít za následek požár, úraz elektrickým proudem nebo jiná rizika.
19. Tento LCD projektor je opatřen jednou z následujících typů vidlic. Jestliže se vidlice neshoduje se síťovou zásuvkou, kontaktujte vašeho elektrikáře. Neporušte bezpečnost vidlice. a. Vidlice síťového přívodu dvouvodičového typu b. Vidlice síťového přívodu třívodičového typu
s uzemňovací svorkou. Tato vidlice se shoduje pouze se síťovou zásuvkou s uzemňovacím kontaktem.
- 2
Významné funkce
1. ZDOKONALENÁ KOMPATIBILITA S LUXUSNÍMI PRACOVNÍMI STANICEMI A OSOBNÍMI POČÍTAČI
Kompatibilní s vertikálním obnovovacím kmitočtem až do 200 Hz, synchronizace na
Důležité
informace
zelené a složené synchronizační signály pro použití s širokým výběrem luxusních osobních počítačů a pracovních stanic (str. 11).
2. PRO POUŽITÍ S DTV*
Umožňuje promítání obrazů DTV a širokoúhlých obrazů 16:9 po připojení k dekodéru DTV nebo k podobným video systémům (str. 13).
3. BNC KONEKTORY PRO VIDEOZAŘÍZENÍ NEBO RGB VSTUP
Projektor je vybaven BNC konektory pro připojení dekodéru DTV, přehrávače DVD a podobných video systémů pro obrazy vyšší kvality. S konektory BNC může být použit také adaptér RCA (str. 13).
4. 3-D Y/C DIGITÁLNÍ HŘEBENOVÝ FILTR
Poskytuje obrazy vysoké kvality s minimálním bodovým posouváním a křížovým barevným šumem.
5. 3D DIGITÁLNÍ ROVNOMĚRNOST
Projektor je vybaven novou technologií 3D digitální rovnoměrnosti pro jasnější a rovnoměrnější obraz.
6. ZOOM (ZVĚTŠENÍ/ZMENŠENÍ) A ZAOSTŘENÍ OBRAZU
Projektor je vybaven funkcí zoom na 130%, která umožňuje snadné nastavení velikosti promítaného obrazu pomocí dálkového ovladače. Tyto funkce použijte, když nastavujete promítací vzdálenost a chcete dosáhnout velikosti promítaného obrazu 102 až 762 cm (40 až 300 palců)(str. 20).
7. DIGITÁLNÍ KEYSTONE (OPRAVA LICHOBĚŽNÍKOVÉHO ZKRESLENÍ) S ANTI-ALIASING (POTLAČENÍM OPTICKÉHO KLAMU)
Digitálně nastavuje obraz, který je promítán pod úhlem za současného udržování jeho kvality a jasu (str. 20).
8. FUNKCE DIGITÁLNÍHO POSUNU OBRAZU
Umožňuje digitální posun širokoúhlých obrazů 16:9 nahoru nebo dolů pro jejich snadnější sledování (str. 20).
9. JEDNODUCHÉ GRAFICKÉ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ (GUI)
Systém vícebarevné nabídky na bázi ikon umožňuje snadné nastavení obrazu (str. 23).
10. OPTIMÁLNÍ DESIGN PRO UŽIVATELE
Nastavení a seřízení tohoto projektoru velmi usnadňuje dvoubarevný design spolu s intuitivním grafickým uživatelským rozhraním (GUI).
11. TECHNOLOGIE AUTOMATICKÉ SYNCHRONIZACE PRO DOKONALÉ OBRAZY
Automaticky provádí všechna potřebná nastavení pro dokonale synchronizované obrazy počítače (str. 32).
12. INTELIGENTNÍ KOMPRESE A EXPANZE
Pomocí technologie inteligentní změny velikosti může tento projektor promítat detailně obrazy s vyšším nebo nižším rozlišením, aniž zhorší jejich kvalitu (str. 36).
13. XGA ROZLIŠENÍ PRO PREZENTACE S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM
S rozlišením XGA (1.024 x 768) může tento projektor promítat velmi detailní informace prezentací.
14. UXGA KOMPATIBILNÍ
Velikost obrazů s rozlišením UXGA (1.600 x 1.200) je inteligentně měněna na 1.024 x 768 pro celou promítací plochu nebo pro předvolené prezentace.
15. UŽIVATELEM NASTAVITELNÝ POČÁTEČNÍ OBRAZ
Během zahřívání projektoru umožňuje tato funkce promítání uživatelem nastaveného obrazu (např. logo vaší společnosti) (str. 38).
16. ZABUDOVANÉ PREZENTAČNÍ NÁSTROJE
Pro zdokonalení prezentací je projektor vybaven různými užitečnými nástroji prezentace, které zahrnují funkce "Stamp" (umístění nástroje prezentace na obraz), "Break Time" (doba přerušení) a "Digital Image Magnification" (digitální zvětšení obrazu) (str. 43).
*DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených státech.
- 3
Obsah
Důležité informace
Speciální funkce
informace
Důležité
Důležitá bezpečnostní opatření......................... 2
Významné funkce ............................................... 3
Obsah .................................................................. 4
Pokyny pro používání ........................................ 7
Jak získat přístup k provozním manuálům PDF
(pro Windows a Macintosh) ...................... 6
Názvy dílů ........................................................... 7
Nastavení & připojení
Dodané příslušenství ....................................... 10
Připojení projektoru ......................................... 11
Provoz
Základní operace .............................................. 16
Instalace ............................................................ 18
Použití dálkového ovladače ............................ 21
Použití nabídkových zobrazení grafického
uživatelského rozhraní (GUI) ................... 23
Volba jazyka zprávových a nabídkových
zobrazení ................................................... 25
Volba video systému
(pouze režim INPUT 3 (video)) ................ 25
Nastavení obrazu ............................................. 26
Nastavení obrazu ....................................... 26
Nastavení teploty barvy .............................. 27
Volba typu signálu ...................................... 27
Převod I/P
(prokládané/progresivní zobrazení) ........... 28
Nastavení zvuku ............................................... 28
Nastavení počítačového obrazu
(pouze režim INPUT 1 nebo 2) ................. 29
Nastavení počítačového obrazu ................. 29
Uložení a volba předvoleného nastavení ... 30
Nastavení speciálních režimů .................... 31
Kontrola vstupního signálu ......................... 31
Nastavení automatické synchronizace ....... 32
Funkce zobrazení automatické
synchronizace ............................................ 32
Funkce Freeze
(zmrazení promítaných obrazů) .............. 33
Digitální zvětšení části obrazu ........................ 34
Gama korekce ................................................... 35
Změna velikosti obrazu ................................... 36
Černý obraz ....................................................... 37
Vypnutí zobrazení informací o vstupu ........... 37
Volba obrazu pozadí ........................................ 38
Volba počátečního obrazu .............................. 38
Režim úspory energie ...................................... 39
Heslo .................................................................. 40
Volba úrovně blokování tlačítek ..................... 41
Kontrola doby využití promítací lampy .......... 41
Funkce obrácení/převrácení obrazu .............. 42
Použití nástrojů prezentace ............................ 43
Funkce zobrazení stavu ................................... 44
Údržba & odstraňování poruch
Údržba vzduchových filtrů .............................. 46
Kontrolky promítací lampy / údržby ............... 47
Výměna promítací lampy ................................. 48
Použití zámku Kensington .............................. 49
Odstraňování poruch ....................................... 49
Příloha
Doplňkové objektivy ........................................ 50
Přeprava projektoru ......................................... 50
Přiřazení pólů konektorů ................................. 51
RS-232C ............................................................. 52
Kabelové připojení dálkového ovladače ........ 54
Kompatibilní počítače ...................................... 55
Specifikace ........................................................ 56
Rozměry ............................................................ 57
Návod na účinnou prezentaci ......................... 58
Slovníček ........................................................... 62
Index .................................................................. 63
odstraňová ní
ooruc
Nastavení &
připojení
Provoz Speciální funkce
Údržba
&
Příloha
- 4
Pokyny pro používání
Upozornění týkající se laserového ukazovátka na dálkovém ovladači
Důležité
informace
laserové ukazovátko
Laserové ukazovátko na dálkovém ovladači vysílá ze svého okénka laserový paprsek. Jedná se o laserový výrobek třídy II, který v případě přímého svícení do očí může poškodit váš zrak. Dvě značky znázorněné vlevo jsou výstražné štítky upozorňující na laserový paprsek.
λ
Nedívejte se do okénka laserového ukazovátka nebo nesviťte laserovým paprskem na sebe nebo na jiné osoby (laserový paprsek používaný v tomto výrobku není škodlivý, když svítí na pokožku, nicméně dávejte pozor, abyste jím nesvítili přímo do očí).
λ
Laserové ukazovátko používejte při teplotě mezi +5°C a +40°C.
λ
Jiné používání ovládacích prvků nebo jiná nastavení nebo provádění jiných postupů, které nejsou v souladu s tímto manuálem, mohou mít za následek nebezpečné záření.
Upozornění týkající se promítací lampy
Jestliže promítací lampa praskne, hrozí potenciální riziko roztříštění skla. Jestliže promítací lampa praskne, nechte ji vyměnit autorizovaným dealerem LCD projektoru nebo servisním střediskem.
Upozornění týkající se nastavení projektoru
Pro minimální potřebu oprav a udržení vysoké kvality obrazu společnost SHARP doporučuje instalaci tohoto projektoru v prostředí bez vlhkosti, prachu a cigaretového kouře. Jestliže budete používat projektor v těchto prostředích, bude potřeba častěji čistit promítací objektiv a filtr (nebo filtr častěji vyměňovat) a bude nutné provádět vnitřčištění. Pokud budete projektor pravidelně čistit, jeho používání v těchto prostředích nesníží jeho celkovou provozní životnost. Vnitřní čištění může být prováděno pouze autorizovaným dealerem Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Poznámky týkající se provozu
λ
Větrací otvory, kryt klece promítací lampy a přilehlé oblasti mohou být během provozu projektoru extrémně horké. Abyste zabránili úrazu, nedotýkejte se těchto míst, dokud dostatečně nezchládnou.
λ
Mezi chladicím ventilátorem (větracími otvory) a nejbližší stěnou nebo předmětem nechejte volný prostor minimálně 10 cm.
λ
Jestliže je chladicí ventilátor zablokovaný, ochranné zařízení automaticky vypne promítací lampu. Toto vypnutí nesignalizuje nesprávnou funkci. Odpojte síťový přívod projektoru ze síťové zásuvky a počkejte minimálně 10 minut. Pak znovu připojte síťový přívod. Tím se vrátí projektor do normálních provozních podmínek.
- 5
Pokyny pro používání
Funkce sledování teploty
Jestliže se začne projektor přehřívat vlivem problémů nastavení nebo vlivem znečištění vzduchového filtru, v levém spodním rohu obrazu začne blikat "TEMP" (teplota) a " lampa se vypne, na projektoru začne blikat kontrolka TEMPERATURE WARNING (upozornění na teplotu) a po době ochlazování trvající 90 sekund se vypne napájení, viz "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str.
47.
λ
Vnitřní teplotu reguluje chladicí ventilátor, jehož provoz je řízen automaticky. Zvuk ventilátoru se může během provozu projektoru měnit v závislosti na změnách otáček ventilátoru.
". Jestliže teplota stále stoupá, promítací
Funkce sledování promítací lampy
Jestliže projektor zapnete, když provozní doba promítací lampy dosáhla 900 hodin, v levém spodním rohu obrazu začne blikat "LAMP" (promítací lampa) a ".
promítací lampy je popsána na str. 48 a 49. Když provozní doba promítací lampy dosáhne 1000 hodin, napájení projektoru se automaticky vypne a projektor vstoupí do pohotovostního režimu, viz "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str. 47.
", které vás upozorňují na nutnost její výměny. Výměna
informace
Důležité
Jak zí skat pří stup k provozním manuálům
Provozní manuály PDF v několika jazycích jsou obsaženy na dodaném CD-ROM. Abyste mohli používat tyto manuály, potřebujete mít ve vašem počítači (Windows nebo Macintosh) nainstalovaný program Adobe Acrobat Reader. Jestliže nemáte ještě tento program nainstalovaný, můžete si ho stáhnout z Internetu (http://www.adobe.com) nebo ho nainstalovat přímo z CD-ROM.
(Windows a Macintosh)
PDF
Instalace Acrobat Reader z CD-ROM:
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj počítač). Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "acrobat". Dvojitě klikněte na složku "windows". Dvojitě klikněte na požadovaný instalační program a
postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pro jiné operační systémy:
Stáhněte Acrobat Reader z Internetu (http://www.adobe.com).
Pro jiné jazyky:
Jestliže chcete používat Acrobat Reader pro jiné jazyky než které jsou obsaženy na dodaném CD-ROM, stáhněte příslušnou verzi z Internetu.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "acrobat". Dvojitě klikněte na složku "mac". Dvojitě klikněte na požadovaný instalační program a
postupujte podle pokynů na obrazovce.
Přístup k manuálům PDF
Pro Windows:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "My Computer" (můj počítač). Dvojitě klikněte na diskovou mechaniku "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "xg-p10xe". Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který chcete
používat. Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě klikněte na
soubor "p10" pdf. Pro přístup k manuálu programu progresivní prezen­tace Sharp dvojitě klikněte na soubor "saps" pdf.
Dvojitě klikněte na soubor pdf.
Pro Macintosh:
Vložte CD-ROM do diskové mechaniky CD-ROM. Dvojitě klikněte na ikonu "CD-ROM". Dvojitě klikněte na složku "manuals" (manuály). Dvojitě klikněte na složku "xg-p10xe". Dvojitě klikněte na jazyk (název složky), který chcete
používat. Pro přístup k manuálům projektoru dvojitě klikněte na
soubor "p10" pdf. Pro přístup k manuálu programu progresivní prezen­tace Sharp dvojitě klikněte na soubor "saps" pdf.
Dvojitě klikněte na soubor pdf.
λ
Jestliže nemůžete požadovaný soubor pdf otevřít dvojitým kliknutím myši, spusťte nejsříve Acrobat Reader a pak zvolte
požadovaný soubor pomocí nabídek "File" (soubor) a "Open" (otevřít).
λ
Důležité informace, které nejsou obsaženy v tomto provozním manuálu, naleznete na CD-ROM v souboru "readme.txt".
- 6
Názvy dílů
R
í
í
y
í
í
Čísla vedle názvů dílů odkazují na hlavní strany tohoto manuálu, na kterých je příslušný díl popsán.
Projektor
Důležité
informace
Tlačítko MUTE
(dočasné vypnutí zvuku)
Kontrolka POWE
(napájení)
Tlačítka POWER (napájení)
[ON/OFF (zap/vyp)]
Tlačítko LENS (objektiv)
Tlačítko INPUT (vstup)
Tlačítko FREEZE (zmrazen
promítaných obrazů)
Tlačítko ENLARGE
(digitální zvětšení obrazu)
Tlačítko BLACK SCREEN
(černý obraz)
Kurzorová tlačítka
nastaven
( )
Reproduktory
Čelní a horní pohled
Nastavovací prvk
výškového vyrovnán
Kontrolka LAMP (výměna promítací lampy)
Kontrolka TEMP (upozornění na teplotu)
Tlačítka VOLUME (+ / -) (hlasitost)
Tlačítko MENU (nabídka)
Tlačítko AUTO SYNC (automatická synchronizace)
Tlačítko RESIZE (změna velikosti obrazu)
Tlačítko GAMMA
Tlačítko UNDO (zrušení příkazu)
Tlačítko ENTER
Chladicí ventilátor (větrací otvory)
Vzduchový filtr / chladicí ventilátor (sací otvory)
Čidlo na projektoru pro dálkový ovladač
Boční a zadní pohled
Konektor AUDIO INPUT 1
(stereo mini jack 3,5 mm)
Port INPUT 1 (port vstupu 1)
Konektor VIDEO INPUT 3
Konektory AUDIO INPUT 3
Konektor pro kabelové připojen
(audio vstup 1)
Přepínač 15 pin/BNC
(15-pól./BNC konektor)
(video vstup 3) (RCA)
(audio vstup 3) (RCA)
(9-pólový mini DIN)
dálkového ovladače
(HD 15)
Port RS-232C
Čidlo na projektoru pro dálkový ovladač
Chladicí ventilátor (sací otvory)
Bezpečnostní standardní konektor Kensington
Rukojeť
Port INPUT 2 (port vstupu 2) (HD 15)
Konektor AUDIO INPUT 2 (audio vstup 2) (stereo mini jack 3,5 mm)
Konektory INPUT 1 (vstup 1): BNC (R (P
), HD/C sync, VD)
(P
B
Port OUTPUT (výstup) pro INPUT 1, 2 (vstup 1, 2) (HD 15)
Konektor AUDIO OUTPUT (audio výstup) (stereo mini jack 3,5 mm)
ťová přívodka na přístroji
), G/G sync (Y), B
R
Konektor S-VIDEO INPUT (vstup s-video) (4-pólový mini DIN)
- 7
Názvy dílů
í
V
t
t
Dálkový ovladač
Čelní pohled Horní pohled
informace
Důležité
Tlačítko MUTE
(dočasné vypnut
zvuku)
Tlačítka POWER
(napájení)
[ON/OFF (zap/vyp)]
Tlačítko LENS/BLACK
SCREEN
(objektiv/černý obraz)
Tlačítko R-CLICK
(pravé tlačítko myši)/ENTER
Tlačítko INPUT (vstup)
Tlačítko FREEZE
(zmrazení promítaných
obrazů)
Tlačítko ENLARGE
(digitální zvětšeníobrazu)
Tlačítka TOOLS
(nástroje)
Přepínač MOUSE/ADJ.
(ovl. počítače a
ukazovátka/
ovl. projektoru)
Vysílač signálu
Tlačítka VOL (+ / -) (hlasitost)
Tlačítko LASER /MENU (laserové ukazovátko/nabídka)
Tlačítka myši/nastavení (
Tlačítko UNDO (zrušení příkazu)
Tlačítko AUTO SYNC (auto. synchronizace)
Tlačítko RESIZE (změna velikosti obrazu)
Tlačítko GAMMA
Tlačítko LIGHT (prosvětlení)
)
Spodní pohled
dálkového ovladače
Okénko laserového ukazovátka
Tlačítko L-CLICK (levé tlačítko myši)
Spodní pohled
Vložení baterií
Potlačte na značku šipky a posunutím ve směru šipky odstraňte kryt baterie.
Kry
baterie
Konektor pro kabelové připojení dálkového ovladače
ložte dvě baterie
velikosti AA a dávejte přitom pozor, aby jejich polarita souhlasila se značkami uvnitř pouzdra.
Pouzdro
baterie
Zasuňte boční jazýčky krytu baterie do drážek a posuňte kryt, až dosedne na své místo.
Kry
baterie
- 8
Nastavení &
Nastavení & připojení
připojení
- 9
Dodané příslušenství
Dálkový ovladač Dvě baterie velikosti AA
ťový přívod
λ
V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové zásuvce ve vaší zemi.
Pro Evropu, Hong Kong a Singapur
Pro Evropu (kromě UK)
Počítačový RGB kabel Počítačový audio kabel Tři adaptéry BNC-RCA
Pro UK, Hong Kong a Singapur
Pro Austrálii, Nový Zéland a Oceánii
Nastavení &
připojení
Přijímač bezdrátové myši Adaptér DIN-D sub/RS-232C
Ovládací kabel PS/2 myši Ovládací kabel USB myši
Přídavný vzduchový filtr čko na objektiv
CD-ROM Informativní příručky LCD projektoru
Provozní manuál LCD projektoru Provozní manuál programu progresívní prezentace Sharp
- 10
Připojení projektoru
Připojení síťového přívodu
Připojte dodaný síťový přívod do síťové přívodky na zadní straně projektoru.
Nastavení &
připojení
λ
V různých zemích je konfigurace síťových zásuvek různá. Použijte síťový přívod, který odpovídá síťové zásuvce ve
ťový přívod
vaší zemi.
Připojení projektoru k počítači
Připojením projektoru k počítači můžete realizovat promítání počítačových obrazů s čistými barvami.
Připojení počítače pomocí standardního 15-pólového vstupu
Počítačový RGB kabel
Počítačový audio kabel
Když chcete používat standardní 15-pólový konektor, přepněte přepínač 1 5 pin/BNC na zadním bloku konektorů do polohy 15 pin.
Připojte jeden konec dodaného počítačového RGB kabelu k portu projektoru COMPUTER-RGB INPUT 1 nebo 2.
Druhý konec připojte k portu Monitor output na počí- tači. Konektory zajistěte utažením šroubů s vroubko­vanou hlavou.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke konektoru projektoru AUDIO INPUT 1 nebo 2.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio output na počítači.
λ
Před připojením zkontrolujte, že projektor i počítač jsou vypnuty. Po připojení zapněte nejdříve projektor. Počítač zapínejte vždy jako poslední.
Prostudujte si pečlivě provozní manuál počítače. Seznam signálů počítače kompatibilních s projektorem je uveden v oddíle
"Kompatibilita s počítačem" na str. 55. Použití projektoru s jinými signály počítače než uvedenými v tomto seznamu může způsobit, že některé funkce nebudou fungovat.
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "Computer/RGB", viz str. 27.
- 11
Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh budete možná
potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho nejbližšího autori­zovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
Připojení projektoru
λ
Pro zabránění zhoršení kvality obrazu používá tento projektor 5 počítačových BNC vstupů.
λ
Připojte kabely R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD k správným vstupním konektorům na projektoru a k RGB adaptéru (prodávanému samostatně) připojenému k počítači, nebo připojte 5 BNC kabel (prodávaný samostatně) ze vstupních konektorů na projektoru přímo k počítači.
Připojení externího RGB adaptéru nebo jiných kompatibilních počítačů pomocí BNC vstupu (připojení používané obvykle v rozsáhlých instalacích)
Počítačový audio kabel
Když chcete používat BNC konektory, přepněte adaptér 15 pin/BNC na zadním bloku konektorů do polohy BNC. Připojte každý BNC konektor k příslušnému konektoru BNC INPUT 1 na projektoru.
Druhý konec 5 BNC kabelu připojte k příslušným konektorům BNC na externím RGB adaptéru.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec dodaného počítačového audio kabelu ke konektoru projektoru AUDIO INPUT 1.
Druhý konec připojte ke konektoru Audio output na počítači nebo na externím audio systému.
Možná budete k adaptéru RCA pro audio kabel potřebovat mini jack 3,5 mm.
Když připojujete projektor k jinému kompatibilnímu počítači než k PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA/UXGA) nebo Macintosh (např. k pracovní stanici), možná budete potřebovat samostatný kabel. Pokud budete potřebovat další informace, kontaktujte vašeho dealera.
Když připojujete tento projektor k počítači, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "Computer/RGB", viz str. 27.
Nastavení &
připojení
Připojení jiných počítačů než doporučených typů může mít za následek poškození projektoru,
počítače nebo obou současně.
Vstupy AUDIO INPUT 1 a 2 mohou být použity pro audio vstupy odpovídající video vstupům INPUT 1
a 2.
5 BNC kabel
(dodávaný samostatně)
Počítačový audio kabel
K výstupním konektorům R (P
), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync a VD
R
K RGB adaptéru
K výstupnímu audio konektoru
RGB adaptér (dodávaný samostatně)
Počítačový RGB kabel
Počítačový RGB kabel
Funkce "Plug and Play" (když je realizováno připojení k 15-pólovému konektoru)
λ
Tento projektor je kompatibilní s VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektor a počítač kompatibilní s VESA DDC si budou předávat své požadavky na nastavení a tím umožní rychlé a snadné nastavení.
λ
Před zahájením používání funkce "Plug and Play" nejdříve zapněte projektor a pak připojený počítač.
Funkce DDC, Plug and Play tohoto projektoru funguje pouze, když je projektor připojený k počítači kompatibilnímu s VESA DDC.
- 12
Připojení projektoru
Připojení projektoru k video zařízení
Projektor můžete připojit k VCR (kazetovému videomagnetofonu), laserovému přehrávači CD disků, přehrávači DVD disků, dekodéru DTV* a jiným audiovizuálním zařízením.
λ
Když připojujete projektor k video zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Připojení VCR (kazetového videomagnetofonu), laserového přehrávače CD disků a jiných audiovizuálních zařízení pomocí standardního video vstupu
Připojte žluté RCA konektory k příslušným konektorům VIDEO INPUT 3 na projektoru a ke konektoru Video output na video zařízení.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte červený a bílý RCA konektor k příslušnému červenému a bílému konektoru AUDIO INPUT 3 na projektoru a ke konektorům Audio output na video zařízení.
Nastavení &
připojení
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Konektor S-VIDEO INPUT používá systém video signálu, ve kterém se dosahuje vyšší kvalita obrazu jeho rozdělením do barevného a jasového signálu. Když jsou kabely připojeny jak ke konektoru S-VIDEO INPUT, tak ke konektoru VIDEO INPUT 3, vstup obrazů přes konektor S-VIDEO INPUT má přednost před vstupem obrazů přes konektor VIDEO INPUT 3.
Pro dosažení obrazu vyšší kvality můžete použít konektor S-VIDEO INPUT na projektoru. S video
kabel se prodává samostatně.
Jestliže vaše video zařízení nemá konektor S-video output, použijte konektor Composite video
output.
VCR
nebo laserový
Video kabel (prodávaný samostatně)
Video kabel (prodávaný samostatně)
Ke konektorům audio výstupu
Ke konektoru video výstupu
Ke konektoru S-video výstupu
přehrávač CD disků
Připojení přehrávače DVD disků, dekodéru DTV a jiných komponentních (se složkovým signálem) video zařízení pomocí BNC vstupů
Pro použití pěti BNC konektorů přepněte přepínač 15 pin/BNC na zadním bloku konektorů do polohy BNC. Každý BNC konektor připojte k příslušnému konektoru AUDIO INPUT 1 na projektoru.
Adaptéry BNC-RCA jsou dodány pro použití s kabely a zdroji typu RCA.
Druhý konec kabelu připojte k příslušným konektorům přehrávače DVD disků nebo dekodéru DTV.
Pro používání zabudovaného audio systému připojte jeden konec audio kabelu ke konektoru AUDIO INPUT 1 na projektoru. Druhý konec připojte ke konektoru Audio output na video zařízení.
Možná budete k adaptéru RCA pro audio kabel potřebovat mini jack 3,5 mm.
Když připojujete tento projektor k přehrávači DVD disků nebo dekodéru DTV, zvolte v GUI (grafické uživatelské nabídce) pro "Signal Type" (typ signálu) položku "Component", viz str. 27.
Audio kabel (prodávaný samostatně)
- 13
Tři adaptéry BNC-RCA
Ke konektorům audio výstupu
Ke konektorům analogového
výstupu komponentního
Kabel komponentního video
zařízení (prodávaný samostatně)
* DTV je zastřešující termín používaný pro označení nového digitálního televizního systému ve Spojených
Dekodér DTV
nebo video zařízení
přehrávač DVD disků
Připojení projektoru
Připojení zesilovače a jiných audio zařízení
λ
Když připojujete projektor k audio zařízení, vždy ho vypněte, abyste zabránili poškození jak projektoru, tak připojovaného zařízení.
Pomocí vnějších audio zařízení můžete zlepšit zvuk zesílením hlasitosti. Konektor AUDIO OUTPUT umožňuje připojení audio výstupu k audio zařízením ze zvoleného
konektoru AUDIO INPUT 1, 2 nebo 3 připojeného k audiovizuálnímu zařízení.
Nastavení &
připojení
Ke konektorům audio vstupu
Audio kabel (prodávaný samostatně)
Zesilovač
Připojení portu RS-232C
Když připojíte port RS-232C na projektoru k počítači pomocí RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně), můžete počítač používat pro ovládání projektoru a pro kontrolu stavu projektoru, viz str. 52 a 53.
Počítačový RGB kabel
Počítačový audio kabel
Připojte dodaný adaptér DIN-D-sub/RS-232C k portu RS-232C na projektoru. Připojte RS-232C kabel (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k druhému konci
adaptéru DIN-D-sub/RS-232C a k sériovému portu na počítači.
Počítačový RGB kabel
Počítačový audio kabel
(stereo mini jack 3,5 mm)
Adaptér DIN-D sub/RS-232C
RS-232C kabel
(kabel modemové náhrady, křížový typ,
prodávaný samostatně)
λ
RS-232C kabel nepřipojujte k počítači nebo neodpojujte od počítače, když je počítač zapnutý, protože byste ho tím
Adaptér DIN-D-sub/RS-232C
mohli poškodit.
Funkce bezdrátové myši nebo RS-232C nebude fungovat, pokud nebude port počítače správně instalován. Podrobné informace týkající se
nastavení/instalace správného ovladače myši naleznete v provozním manuálu počítače.
Šipky (→, ↔) udávají směr signálů. Pro použití projektoru s některými počítači Macintosh možná budete potřebovat adaptér Macintosh. Kontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného
dealera LCD projektoru Sharp nebo servisní středisko Sharp.
- 14
Připojení projektoru
Připojení přijímače bezdrátové myši
Dálkový ovladač můžete používat také jako bezdrátovou myš.
Připojení k USB portu na PC nebo Macintosh
Jeden konec dodaného ovládacího kabelu USB myši připojte k příslušnému konektoru na počítači. Druhý konec připojte k USB portu na přijímači bezdrátové myši.
připojení
Nastavení &
Ovládací kabel USB myši
USB port
Přijímač bezdrátové myši
Pro připojení dodaného ovládacího kabelu USB myši k přijímači bezdrátové myši použijte USB port (na PC nebo Macintosh).
Připojení k PS/2 portu na PC
Vypněte napájení PC. Jeden konec dodaného ovládacího kabelu PS/2 myši připojte k příslušnému konektoru na PC. Druhý konec připojte k PS/2 portu na přijímači bezdrátové myši. Zapněte napájení PC.
Ovládací kabel PS/2 myši
λ
Ovládací kabely myši nepřipojujte k počítači nebo neodpojujte od počítače, když je počítač zapnutý, protože byste ho tím mohli poškodit.
λ
K přijímači bezdrátové myši nepřipojujte současně ovládací kabel PS/2 myši a ovládací kabel USB myši.
PS/2 port
Přijímač bezdrátové myši
Pro připojení dodaného ovládacího kabelu PS/2 myši k přijímači bezdrátové myši použijte PS/2 port (na PC).
Funkce bezdrátové myši můžete používat pro ovládání počítačů kompatibilních s PS/2 myší nebo
USB myší.
Windows 95 nepodporuje program ovladače USB myši.
- 15
Provoz
Provoz
Základní operace
Předtím, než budete pokračovat studiem této kapitoly, proveďte potřebná připojení.
Připojte síťový přívod do síťové zásuvky.
Kontrolka POWER (napájení) se rozsvítí červeně a projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Jestliže není spodní kryt filtru řádně upevněn, kontrolka POWER (napájení) bliká.
- 16
Základní operace
Projektor zapnete stisknutím
POWER ON
λ
Kontrolka LAMP (promítací lampa) blikající zeleně signalizuje, že se promítací lampa zahřívá. Předtím, než začnete projektor používat, počkejte, dokud nepřestane kontrolka blikat.
λ
Jestliže jste napájení vypnuli a pak okamžitě znovu zapnuli, může chvíli trvat, než se pro­mítací lampa zapne.
λ
Jestliže je Keylock Level (úroveň blokování tlačítek) nastavena na "Level A" (úroveň A) nebo "Level B" (úroveň B), tlačítka Power ON (zapnutí napájení) a Power OFF (vypnutí napájení) je možné používat pouze na dálkovém ovladači, viz str. 41.
λ
Po vybalení projektoru a po jeho prvním zapnutí může z větracích otvorů vystupovat mírný zápach. Po určité době používání tento zápach zmizí.
Když je napájení zapnuto, kontrolka LAMP signalizuje stav promítací lampy:
Svítí zeleně: Bliká zeleně: Svítí červeně:
(zapnutí napájení).
Promítací lampa je připravena k provozu.
Promítací lampa se zahřívá.
Promítací lampu je nutné vyměnit.
Tlačítkem
Provoz
Režimy přepínejte opakovaným stisknutím
INPUT 1 (vstup 1) INPUT 2 (vstup 2) INPUT 3 (VIDEO) (vstup 3)
λ
Když není přijímán žádný signál, zobrazí se "NO SIGNAL" (žádný signál). Když je přijímán signál, na který není projektor předvolený, zobrazí se "NOT REG." (neregistrovaný signál).
Tlačítkem
INPUT
(vstup) zvolte požadovaný režim vstupu.
VOLUME +/-
INPUT
.
(hlasitost) nastavte požadovanou
hlasitost.
Zvuk dočasně vypnete stisknutím tlačítka
MUTE
(dočasné vypnutí zvuku).
Zvuk znovu zapnete opětným stisknutím tlačítka
Projektor vypnete stisknutím
POWER OFF
MUTE
.
(vypnutí
napájení).
Když je zobrazena zpráva "Turn Power OFF? Yes: Press Again, No: Please Wait" (Vypnout napájení? Ano: Stiskněte znovu, Ne: Čekejte), stiskněte POWER OFF znovu.
- 17
Jestliže nedopatřením stisknete Jestliže stisknete
sekund. Pak projektor vstoupí do pohotovostního režimu.
Před odpojením síťového přívodu počkejte, dokud se chladicí ventilátor nezastaví. Napájení můžete znovu zapnout stisknutím tlačítka
LAMP (promítací lampa) se rozsvítí zeleně.
VAROVÁNÍ:
Chladicí ventilátor v tomto projektoru běží ještě asi 90 sekund po vypnutí projektoru. Když vypínáte projektor během normálního provozu, vždy používejte tlačítko POWER OFF (vypnutí napájení) na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Před odpojením síťového přívodu zkontrolujte, že se chladicí ventilátor zastavil. BĚHEM NORMÁLNÍHO PROVOZU NIKDY NEVYPÍNEJTE PROJEKTOR ODPOJENÍM SÍŤOVÉHO PŘÍVODU, PROTOŽE MŮŽE DOJÍT K PŘEDČASNÉMU ZNIČENÍ PROMÍTACÍ LAMPY.
POWER OFF
POWER OFF
dvakrát, kontrolka POWER se rozsvítí červeně a chladicí ventilátor poběží ještě po dobu asi 90
a nechcete vypnout napájení, počkejte, dokud zpráva nezmizí.
POWER ON
. Když napájení zapnete, kontrolka POWER (napájení) a kontrolka
Instalace
Abyste dosáhli optimální kvalitu obrazu, umístěte projektor kolmo k promítacímu plátnu a vodorovně ho vyrovnejte pomocí nastavovacích prvků výškového vyrovnání. Jestliže jsou okraje obrazu zkresleny, posuňte projektor směrem dopředu nebo dozadu.
Objektiv projektoru by měl být vystředěn doprostřed promítacího plátna. Jestliže není objektiv umístěn kolmo k promítacímu plátnu, obraz je zkreslený a
jeho sledování je obtížné.
Umístěte promítací plátno tak, aby nebylo vystaveno přímému slunečnímu světlu nebo osvětlení místnosti. Světlo dopadající přímo na promítací plátno
zeslabuje barvy a sledování obrazu je obtížné. Při instalaci v místnostech se slunečním světlem nebo ostrým světlem zatáhněte závěsy a ztlumte světla.
S tímto projektorem nelze použít polarizační promítací plátno.
Standardní instalace (přední promítání)
Umístěte projektor v potřebné vzdálenosti od promítacího plátna podle velikosti požadovaného obrazu (viz níže uvedenou tabulku).
Pro specializované aplikace jsou u společnosti Sharp dostupné doplňkové širokoúhlé a
dálkové objektivy. Podrobné informace týkající se objektivů AN-W6EZ a AN-T6EZ získáte u vašeho místního autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp.
Provoz
Režim NORMAL
(normální promítání)
(4:3)
Režim WIDE
(širokoúhlé promítání)
(16:3)
Velikost obrazu
(úhlopříčka X)
Velikost obrazu
(úhlopříčka X)
Minimální
Minimální
Vzdálenost od středu objektivu
ke spodnímu okraji obrazu (H)
Vzdálenost od středu objektivu
ke spodnímu okraji obrazu (H)
Promítací vzdálenost (L)
Maximální
Promítací vzdálenost (L)
Maximální
Hodnoty se znaménkem mínus (-) udávají vzdálenost středu objektivu pod spodním okrajem promítacího plátna.
- 18
Instalace
Nastavovací prvky výškového vyrovnání
Stiskněte uvolňovací tlačítka nastavovacích prvků výškového vyrovnání
λ
Projektor lze nastavit ze standardní polohy až o 5°.
λ
Po nastavení výšky projektoru může být obraz zkreslený (lichoběžníkově zkreslený) v závislosti na vzájemné poloze projektoru a promítacího plátna.
λ
Nestlačujte uvolňovací tlačítka nastavovacích prvků, pokud projektor pevně nedržíte.
λ
Při nastavování výšky nedržte projektor za objektiv.
λ
Při nastavování nižší výšky projektoru dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty mezi nastavovací prvek a projektor.
Provoz
Promítání obráceného obrazu
Zadní promítání
λ
Mezi projektor a posluchače umístěte průhledné promítací plátno.
λ
Pro obrácení promítaného obrazu použijte nabídkový systém projektoru (viz str. 42).
Nastavte výšku projektoru a povolte uvolňovací tlačítka.
Promítání pomocí zrcadla
λ
Když není vzdálenost mezi projektorem a promítacím plátnem pro normální zadní promítání dostatečná, můžete pro odraz obrazu na promítací plátno použít zrcadlo.
λ
Před objektiv umístěte zrcadlo (normální ploché).
λ
Na zrcadlo promítejte normální obraz.
λ
Obraz odražený od zrcadla se promítá na průhledné promítací plátno.
Jemné nastavení proveďte otáčením nastavovacích prvků.
λ
Optimální kvalitu obrazu dosáhnete s projektorem umístěným kolmo k promítacímu plátnu se správně nastavenými všemi nastavovacími prvky výškového vyrovnání.
λ
Když používáte zrcadlo, věnujte pozornost umístění jak projektoru, tak zrcadla, aby světlo nesvítilo posluchačům do očí.
Instalace ke stropu
λ
Pro tuto instalaci se doporučuje použít doplňkový stropní držák Sharp.
λ
Před instalací projektoru si u nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo v servisním středisku Sharp obstarejte stropní držák (prodávaný samostatně)(stropní držák AN-NV6T, nástrčná trubka AN-TK201/AN-TK202 pro držák AN­NV6T).
λ
Když je projektor v obrácené poloze, použijte jako základnu horní okraj promítacího plátna.
λ
Příslušný režim promítání zvolte pomocí nabídkového systému projektoru (viz str. 42).
- 19
Instalace
Projektor
Zprávové zobrazení
(Příklad:
Obraz 4:3 NORMAL
(normální)
Zprávové zobrazení
Obraz 16:9 WIDE
Dálkový ovladač
(Příklad:
(širokoúhlý)
Digitální nastavení obrazu
Nastavení objektivu
Tuto funkci můžete použít pro nastavení zaostření, zoom (zmenšení/zvětšení) a lichoběžníkového zkreslení obrazu.
[Přepněte přepínač počítače a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Tlačítkem když stisknete tlačítko znázorňují obrázky na této straně vlevo.
Stisknutím tlačítka zobrazte zkušební obraz.
Nastavení proveďte pomocí kurzorových tlačítek
a. Opakovaně stiskněte tlačítko
b. Když chcete zachovat původní nastavení
LENS
.
nezobrazí normální obraz.
KEYSTONE (lichoběžníkové zkreslení), stisk­něte tlačítko
MOUSE/ADJ
(objektiv) zvolte režim. Pokaždé,
LENS
ENTER
UNDO
(zrušení příkazu).
. (ovl.
, se obraz změní jak
LENS
, dokud se
Provoz
Stiskněte
Digitální posun obrazu nahoru/dolů
nebo
.... . Stiskněte
λ
Rovné čáry a okraje zobrazeného obrazu se vám během nastavování KEYSTONE mohou zdát nerovné.
λ
Během nastavování zaostření nebo zmen­šení/zvětšení se nedotýkejte objektivu.
Digitální posun obrazu nahoru/dolů
Když je promítán WIDE (širokoúhlý) nebo NORMAL (WIDE) [normální (širokoúhlý)] obraz, můžete tuto funkci použít pro posun obrazu nahoru nebo dolů.
[Přepněte přepínač počítače a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Tlačítkem (digitální posun) jak znázorňují obrázky na této straně vlevo.
Stisknutím tlačítka
Nastavení proveďte pomocí kurzorových tlačítek
a. Opakovaně stiskněte tlačítko LENS, dokud
b. Když chcete zachovat původní nastavení
λ
Tato funkce funguje pouze při promítání WIDE (širokoúhlého) nebo NORMAL (WIDE) [normálního (širokoúhlého)] obrazu během video nebo DTV vstupu, viz str. 36. Když promítáte jiné než výše uvedené obrazy, nabídkové zobrazení DIGITAL SHIFT (digitální posun) se nezobrazí.
LENS
.
se nezobrazí normální obraz.
DIGITAL SHIFT (digitálního posunu), stiskněte tlačítko UNDO (zrušení příkazu).
MOUSE/ADJ
(objektiv) zvolte "DIGITAL SHIFT"
ENTER
. (ovl.
zobrazte zkušební obraz.
- 20
Použití dálkového ovladače
Použití dálkového ovladače
Dálkový ovladač má následující tři funkce:
λ
Ovládání (nastavení) projektoru
λ
Bezdrátová myš
λ
Laserové ukazovátko
Provoz
Přepínač MOUSE/ADJ. (ovl. počítače
Bezdrátová myš
laserové ukazovátko
Umístění dálkového ovladače/přijímače bezdrátové myši
λ
Dálkový ovladač můžete používat pro ovládání projektoru v účinném rozsahu uvedeném níže na obrázku vlevo.
λ
Dálkový ovladač s přijímačem bezdrátové myši můžete používat pro ovládání funkcí myši připojeného počítače v účinném rozsahu uvedeném níže na obrázku vpravo.
λ
Pro snadnější obsluhu můžete signál z dálkového ovladače odrážet od promítací plochy, ale musíte počítat s tím, že účinná vzdálenost signálu se bude lišit v závislosti na materiálu promítací plochy.
Použití dálkového ovladače pro ovládání projektoru
Dálkový ovladač
Použití dálkového ovladače jako bezdrátové myši
a ukazovátka/ovl. projektoru)
Ovládání (nastavení)
projektoru
Dálkový ovladač
- 21
Dálkový ovladač
Přijímač bezdrátové myši
Použití dálkového ovladače
Použití dálkového ovladače jako bezdrátové myši
Připojte dodaný přijímač bezdrátové myši k počítači.
Přepněte přepínač
MOUSE/ADJ.
(ovl. počítače a ukazovátka/ovl. projektoru)
do polohy MOUSE.
Aktivní tlačítka v režimu MOUSE
BLACK SCREEN
(černý obraz)
MOUSE (myš)
(pravé tlačítko myši)
Bezdrátová myš nebude fungovat správně, pokud nebude sériový port počítače správně instalován. Podrobné informace týkající se
nastavení/instalace ovladače myši naleznete v provozním manuálu počítače.
V případě systémů jednotlačítkové myši používejte buď levé tlačítko L-CLICK nebo pravé tlačítko R-CLICK.
R-CLICK
Použití dálkového ovladače v neosvětlené místnosti
Stisknutím tlačítka
BACKLIGHT
(prosvětlení) se tlačítka rozsvítí. Zelené prosvětlení signalizuje funkce
myši (ovládání počítače) a červené prosvětlení ovládání (nastavení) projektoru.
Poloha přep. Mouse/Adj.
Název tlačítka
Laser/Menu (laserové ukazovátko/nabídka) Black Screen/Lens (černý obraz/objektiv) R-Click/Enter (pravé tlačítko myši/Enter Mouse/Adj.(ovl. PC a ukazov./ovl. projektoru) L-Click (levé tlačítko myši) Power ON/OFF (napájení zap/vyp)
Volume +/- (hlasitost) Tools (nástroje) Mute (dočasné vypnutí
zvuku)
(ovl. PC a ukazovátka/ovl. projektoru)
MOUSE
Laser (zelené) Black Screen
(zelené) R-Click (zelené)
Mouse (nesvítí) Adj. (nesvítí)
ON (zap) (nesvítí)
ON (zap) (červené)
Menu (červené)
Lens (červené) Undo (zrušení příkazu)
Enter (červené)
Adj.
Název tlačítka
Input (vstup)
Freeze (zmrazení promítaných obrazů) Auto Sync (automatická synchronizace) Enlarge (digitální zvětšení obrazu) Resize (změna velikosti obrazu)
Gamma
(laserové ukazovátko)
LASER
L-CLICK
(levé tlačítko
myši)
Poloha přep. Mouse/Adj.
(ovl. PC a ukazovátka/ovl. projektoru)
MOUSE
ON (zap) (červené)
Adj.
Provoz
Použití dálkového ovladače jako laserového ukazovátka
Přepněte přepínač
MOUSE/ADJ.
(ovl. počítače a ukazovátka/ovl. projektoru)
do polohy MOUSE. Stisknutím tlačítka
LASER (
)
(laserové ukazovátko) aktivujte laserové
ukazovátko.
Když tlačítko uvolníte, laserové ukazovátko se automaticky vypne.
Z bezpečnostních důvodů se laserové ukazovátko po 1 minutě nepřetržitého používání automaticky vypne. Laserové ukazovátko
znovu zapnete uvolněním tlačítka
λ
Nedívejte se do okénka laserového ukazovátka nebo nesviťte laserovým paprskem na sebe nebo na jiné osoby (laserový paprsek používaný v tomto výrobku není škodlivý, když svítí na pokožku, nicméně dávejte pozor, abyste jím nesvítili přímo do očí).
Kabelové připojení dálkového ovladače
Kabel opatřený stereo mini jacky 3,5 mm (prodávaný samostatně)
LASER POINTER
Když nelze dálkový ovladač použít kvůli nedostatečnému účinnému rozsahu nebo umístění projektoru (zadní promítání, atd.), kabelem opatřeným stereo mini jacky 3,5 mm (prodávaným samostatně) propojte konektor pro kabelové připojení vespod dálkového ovladače s konektorem WIRED REMOTE na zadní straně projektoru.
Když je dálkový ovladač připojen kabelem, funkce laserového ukazovátka a bezdrátové
myši můžete stále používat.
) a jeho opětným stisknutím.
(
- 22
Použití nabídkový ch zobrazení grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Ten
Projektor
Nabídkové zobrazení grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Dálkový ovladač
to projektor má dva soubory nabídkových zobrazení
(INPUT 1 nebo INPUT 2 a INPUT 3), které umožňují nastavování obrazu a různá nastavení projektoru. Tato nabídková zobrazení můžete ovládat z projektoru nebo z dálkového ovladače následujícími tlačítky.
Režim INPUT 1 nebo 2 (počítač/RGB)
Provoz
Režim INPUT 3 (video)
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Tlačítkem režimu INPUT 1, 2 nebo INPUT 3.
Kurzorovými tlačítky zvolte nabídku režimu.
Kurzorovými tlačítky zvolte položku nabídky, kterou chcete nastavovat.
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka) zobrazte řádek nabídek
. (ovl. počítače
- 23
Po zvolení položky nabídky ji zobrazte stisknutím tlačítka zvolená položka.
Kurzorovými tlačítky nastavte zvolenou položku.
Pokud se chcete vrátit do předchozího zobrazení, stiskněte tlačítko
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
λ
Položky nabídkových zobrazení jsou přehledně uvedeny ve schématech na další straně.
ENTER
(nabídka).
. Nyní se zobrazí pouze řádek nabídek a
UNDO
(zrušení příkazu).
Použití nabídkových zobrazení grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Položky nabídek režimu INPUT 1 nebo INPUT 2
Hlavní nabídka
Obraz
Audio
Režim promítání
Režim promítání
Stav
Kontrast Jas
Barva
Odstín
Ostrost
Červená
Modrá
Teplota barvy
Resetování
Typ signálu
Převod I/P)
Takt
Fáze H-posun
V-posun Resetování
Uložení nastavení
Volba nastavení
Speciální režimy
Informace o signálu
Aut. synchr. Zobr. aut. syn.
Balance
Výšky
Basy
Resetování
Čas.spínač lampy)
Zpráv. funkce
Zobraz. info o vstupu
Obraz pozadí
Počáteční obraz Režim úspory energie
Vnější monitor)/RS232C
Aut. vyp. napájení
Úroveň blok. tlačítek
Heslo
Angličtina
Němčina
Španělština
Holandština
Francouzština Italština
Slovinština
Portugalština
Přední
Stropní + přední
Zadní
Stropní + zadní
[ON/OFF] [ON/OFF]
[ON/OFF]
λ
Uvedené hodnoty rozlišení, vertikálního kmitočtu a horizontálního kmitočtu jsou uvedeny pouze jako příklad.
λ
"Color" (barva), "Tint" (odstín) a "Sharp" (ostrost) se zobrazí pouze, když v režimu INPUT 1 nebo INPUT 2 zvolíte Component.
λ
Nastavovat lze pouze položky, které jsou ve výše uvedených schématech zvýrazněny.
λ
Když chcete nastavit položku v podnabídce, stiskněte po jejím zvolení tlačítko
.
Položky nabídek režimu INPUT 3 (video)
Main menu (hlavní nabídka)
Obraz
Audio
Spec. funkce
Jazyk
Režim promítání
Stav
Kontrast
Jas
Barva
Odstín
Ostrost
Červená
Modrá
Teplota barvy
Resetování
Převod I/P
Vyvážení
Výšky
Basy
Resetování
Čas.spínač lampy
BLK SCRN Disp
OSD Display
Video System
Obraz pozadí
Počáteční obraz
Režim úspory energie
Vnější monitor)/RS232C
Aut. vyp. napájení Úroveň blok. tlačítek
Heslo
Angličtina
Němčina
Španělština
Holandština
Francouzština
Italština
Slovinština
Portugalština
Přední
Stropní + přední
Zadní
Stropní + zadní
Interlaced (prokládaný)
Progresivní
Aut. nastavení
PAL (50/60 Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Ostrost
Uživatelské
Modré
Žádné
Ostrost
Uživatelský
Žádný
Normální
Úroveň A Úroveň B
Staré heslo
Nové heslo Opětné potvrzení
Provoz
- 24
Volba jazyka nabídkových a zprávových zobrazení
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Provoz
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Pro nabídková a zprávová zobrazení je předvoleným jazykem angličtina. Jazyk můžete změnit na němčinu, španělštinu, holandštinu, francouzštinu, italštinu, švédštinu, portugalštinu, čínštinu, korejštinu nebo japonštinu.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "LANGUAGE" (jazyk).
Kurzorovými tlačítky . zvolte požadovaný jazyk.
Nastavení uložte stisknutím tlačítka zprávová zobrazení budou nyní zobrazována ve zvoleném jazyce.
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
ENTER
. Nabídková a
MENU
Volba video systému (pouze režim INPUT 3 (video))
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Video systém je předvolen na "Auto" (automatické nastavení), ale pokud není zvolený systém kompatibilní s připojeným audio­vizuálním zařízením, můžete ho změnit na režim konkrétního systému.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální funkce).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Video System" (video systém) a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte požadovaný video systém.
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
.
ENTER
.
MENU
- 25
λ
Když je video systém nastaven na "Auto" (automatické nastavení), možná nebude vlivem rozdílů signálů promítán jasný obraz. V tomto případě nastavte video systém zdrojového signálu.
Nastavení obrazu
Projektor
Dálkový ovladač
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
(Vstup COMPUTER/RGB v režimu INPUT 1
nebo 2)
Nastavení obrazu
Promítaný obraz můžete nastavit na vaše předvolby pomocí následujících nastavení obrazu.
Nastavitelné položky
Zvolená položka Contrast (kontrast) Bright (jas) Color (barva) Tint (odstín) Sharp (ostrost) Red (červená) Blue (modrá) Reset (resetování)
λ
"Color" (barva), "Tint" (odstín) a "Sharp" (ostrost) se nezobrazí pro vstup COMPUTER/RGB v režimu INPUT 1 nebo INPUT 2.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
1 Stiskněte tlačítko
nabídek a nabídka "Picture" (obraz).
Tlačítko Tlačítko
Snižuje kontrast Snižuje jas Snižuje intenzitu barvy Vrchní tóny fialovějí Snižuje ostrost Zeslabuje červenou Zesiluje červenou Zeslabuje modrou Zesiluje modrou Všechny položky obrazu se vrátí do původních
nastavení výrobního závodu
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka). Zobrazí se řádek
Zvyšuje kontrast Zvyšuje jas Zvyšuje intenzitu barvy Vrchní tóny zelenají Zvyšuje ostrost
. (ovl. počítače
Provoz
2 Kurzorovými tlačítky
zvolte položku, kterou chcete
nastavovat.
3 Kurzorovými tlačítky
posuňte značku nastavované
položky na požadovanou hodnotu.
4 Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
(nabídka).
λ
Když chcete resetovat všechny položky obrazu, zvolte "Reset" (resetování) v nabídce "Picture" (obraz) a stiskněte tlačítko
λ
Nastavení můžete uložit jednotlivě v režimech "INPUT 1,
ENTER
.
"INPUT 2" a "INPUT 3 (VIDEO)".
λ
V závislosti na typu přijímaného signálu možná nebude možné nastavit vstup COMPONENT v režimu INPUT 1 nebo 2.
MENU
- 26
Nastavení obrazu
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Provoz
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Nastavení teploty barvy
Tuto funkci nastavení teploty barvy můžete používat, abyste projektoru přizpůsobili typ vstupu obrazu (video, promítání z počítače, vysílání TV, atd.). Snížením teploty barvy vytvoříte teplejší načervenalé obrazy přirozených červenožlutých odstínů. Zvýšením teploty barvy vytvoříte chladnější, namodralé obrazy, které jsou jasnější.
Teplota barvy
Tlačítko
Snižuje teplotu barvy pro teplejší, načervenalé, "rozžhavené" obrazy. (Nízká teplota barvy)
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko nabídek a nabídka "Picture" (obraz). Dále se také zobrazí návod k obsluze GUI.
Kurzorovými tlačítky zvolte "CLR Temp" (teplota barvy).
(červená)
MOUSE/ADJ
MENU
Tlačítko (modrá)
Zvyšuje teplotu barvy pro chladnější, namodralé, "světélkující" obrazy. (Vysoká teplota barvy)
. (ovl. počítače
(nabídka). Zobrazí se řádek
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Kurzorovými tlačítky posuňte značku nastavované položky na požadovanou hodnotu.
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MENU
Volba typu signálu
Tato funkce umožňuje volbu typu vstupního signálu (COMPUTER/RGB nebo COMPONENT) pro port INPUT 1 nebo 2.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Picture" (obraz).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Signal Type" (typ signálu) a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Computer/RGB" nebo "Component".
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
.
ENTER
.
- 27
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MENU
Nastavení obrazu
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Převod I/P (prokládané/progresivní zobrazení)
Tato funkce umožňuje volbu buď prokládaného zobrazení nebo progresivního zobrazení video signálu. Progresivní zobrazení promítá hladší video obraz.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko Kurzorovými tlačítky zvolte "Picture" (obraz). Kurzorovými tlačítky zvolte "I/P Conversion" (převod
I/P) a pak stiskněte tlačítko Kurzorovými tlačítky zvolte "Interlaced" (prokládané)
nebo "Progressive" (progresivní). Nastavení uložte stisknutím tlačítka Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
(nabídka).
Režim Interlaced (prokládané zobrazení)
Režim prokládaného zobrazení vytváří obraz pomocí aktivace řádků obrazu ve dvou polích. Tento režim používejte při promítání pohyblivých obrazů.
Režim Progressive (progresivní zobrazení)
Režim progresivního zobrazení vytváří obraz pomocí všech dostupných řádků obrazu. Tento režim používejte při promítání statických obrazů, abyste zabránili blikání a tvoření pruhů, které jsou způsobeny zdrojem prokládaného zobrazení
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
.
ENTER
.
MENU
Provoz
Nastavení zvuku
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Zvuk tohoto projektoru je předvolen ve výrobním závodu na standardní nastavení. Zvuk si můžete přizpůsobit nastavením následujících položek.
Nastavitelné položky
Zvolená položka Balance (vyváženost) Treble (výšky) Bass (basy) Reset (resetování)
[Přepněte přepínač MOUSE/ADJ. (ovl. počítače a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko nabídek a nabídka "Picture" (obraz). Dále se také zobrazí návod k obsluze GUI.
Kurzorovými tlačítky zvolte "Audio" (zvuk). Kurzorovými tlačítky zvolte položku, kterou chcete
nastavovat. Kurzorovými tlačítky posuňte značku nastavované
položky na požadovanou hodnotu. Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
(nabídka).
Tlačítko
Zesiluje zvuk z levého reproduktoru Zeslabuje výšky Zesiluje výšky Zeslabuje basy Zesiluje basy Všechny položky zvuku se vrátí do původních nastavení výrobního závodu
MENU
(nabídka). Zobrazí se řádek
Tlačítko
Zesiluje zvuk z pravého reproduktoru
MENU
λ
Když chcete resetovat všechny položky zvuku, zvolte "Reset"
(resetování) v nabídce "Audio" (zvuk) a stiskněte tlačítko
ENTER
- 28
.
Nastavení počítačové ho obrazu (pouze režim INPUT 1 nebo 2)
Projektor
ovladač
Dálkový
Nastavení počítačového obrazu
Když promítáte počítačové obrazy, které jsou velmi detailní (rozdělení, vertikální pásy, atd.), může dojít mezi obrazovými prvky LCD (displeje z tekutých krystalů) k vzájemnému rušení, které má na promítacím plátně za následek blikání, vertikální pásy nebo nerovnoměrnosti kontrastu. V tomto případě nastavte optimální počítačový obraz pomocí položek "Clock" (takt), "Phase" (fáze), "H-Pos" (horizontální posun) a "V-Pos" (vertikální posun).
Nastavitelné položky
Zvolená položka Popis
Clock (takt)
Phase (fáze)
H-Pos (horizontální posun) V-Pos (vertikální posun)
λ
Nastavení počítačového obrazu můžete jednoduše provést
stisknutím tlačítka
Provoz
viz str. 32.
Nastavuje vertikální šum.
Nastavuje horizontální šum (stejné jako tracking na VCR) Vystřeďuje obraz na promítacím plátně jeho posunem doleva nebo doprava Vystřeďuje obraz na promítacím plátně jeho posunem nahoru nebo dolů
AUTO SYNC
)(automatická synchronizace),
(
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
(Pomocí
INPUT
(vstup) zvolte požadovaný počítačový vstup).
[Přepněte přepínač MOUSE/ADJ. (ovl. počítače a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
MENU
(nabídka). Zobrazí se řádek
nabídek a nabídka "Picture" (obraz). Dále se také zobrazí návod k obsluze GUI.
2 Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení
synchronizace).
3 Kurzorovými tlačítky zvolte položku, kterou chcete
nastavovat.
4 Kurzorovými tlačítky posuňte značku nastavované
položky na požadovanou hodnotu. Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
λ
Když chcete resetovat všechny položky, zvolte "Reset" (resetování)
v nabídce "Fine Sync" (nastavení synchronizace) a stiskněte tlačítko
ENTER
.
- 29
Nastavení počítačového obrazu (pouze režim INPUT 1 nebo 2)
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Uložení a volba předvolených nastavení
Tento projektor umožňuje uložit až sedm předvolených nastavení pro použití s různými počítači. Když jsou předvolená nastavení uložena, můžete je po připojení počítače k projektoru snadno zvolit.
Uložení předvoleného nastavení
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Save Setting" (uložení předvoleného nastavení) a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte požadované paměťové místo předvoleného nastavení.
Předvolené nastavení uložte stisknutím tlačítka
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
.
ENTER
MENU
.
Provoz
Volba uloženého předvoleného nastavení
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
Kurzorovými tlačítky . zvolte "Select Setting" (volba předvoleného nastavení) a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte požadované předvolené nastavení.
Předvolené nastavení zvolte stisknutím tlačítka
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
λ
Jestliže jste neurčili paměťové místo, podnabídka pro nastavení
Resolution (rozlišení) a Frequency (kmitočtu) se nezobrazí.
λ
Když volíte uložené předvolené nastavení pomocí "Select Setting"
(volba předvoleného nastavení), počítačový systém musí odpovídat uloženému předvolenému nastavení.
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
.
ENTER
MENU
.
- 30
Nastavení počítačového obrazu (pouze režim INPUT 1 nebo 2)
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Provoz
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Nastavení speciálních režimů
Normálně projektor detektuje typ vstupního signálu a automaticky zvolí správné rozlišení. Ale v případě některých signálů možná budete muset pro přizpůsobení počítačovému zobrazení zvolit optimální rozlišení v položce "Special Modes" (speciální režimy) v nabídce "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Special Modes" (speciální režimy) a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte optimální Resolution (rozlišení).
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
.
ENTER
.
MENU
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
λ
Nezobrazujte počítačové obrazy, které se opakují na každém dalším
řádku (horizontální pásy). (Může se vyskytnout blikání, které sledování obrazu ztěžuje).
λ
Když jsou na vstup připojeny signály DTV 480P, v bodu
"480P".
Kontrola vstupního signálu
Tato funkce umožňuje kontrolu aktuálních informací vstupního signálu.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
Informace aktuálního vstupního signálu zobrazte pomocí kurzorových tlačítek zvolením "Signal Info" (informace signálu).
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka (nabídka).
MOUSE/ADJ.
MENU
(nabídka).
(ovl. počítače
zvolte
MENU
- 31
Nastavení počítačového obrazu (pouze režim INPUT 1 nebo 2)
Projektor
automatická synchronizace
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Dálkový ovladač
λ
Tato funkce se používá pro automatické nastavení počítačového obrazu.
λ
Automatická synchronizace může být realizována ručně stisknutím tlačítka AUTO SYNC (automatická synchronizace) nebo automaticky nastavením "Auto Sync" na "ON" (zap) v nabídkovém zobrazení.
Když je "Aut Sync" (automatická synchronizace) nastavena na "ON" (zap):
λ
Nastavení synchronizace se automaticky realizuje po každém zapnutí projektoru, když je projektor připojen k počítači nebo po změně volby vstupu.
λ
Když změníte nastavení projektoru, předchozí nastavení Aut Sync se vymaže.
[Přepněte přepínač
MOUSE/ADJ
. (ovl. počítače
a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
1 Stiskněte tlačítko
MENU
(nabídka).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Auto Sync" (automatická synchronizace).
Provoz
Nastavení automatické synchronizace
Zprávové zobrazení
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Kurzorovými tlačítky zvolte "ON" (zap).
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
λ
Automatickou synchronizaci můžete provést stisknutím tlačítka
AUTO SYNC
λ
Když nemůžete optimální obraz dosáhnout automatickou
synchronizací, proveďte ruční nastavení, viz str. 29.
(automatická synchronizace).
Během automatické synchronizace se zprávové zobrazení mění jak je znázorněno vlevo na obrázcích.
λ
Automatická synchronizace může trvat určitou dobu v závislosti na
obrazu počítače připojeného k projektoru.
Funkce zobrazení automatické synchronizace
Během automatické synchronizace není obraz normálně překrytý, ale pokud chcete, můžete jeho překrytí zvolit.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
Kurzorovými tlačítky zvolte "Fine Sync" (nastavení synchronizace).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Auto Sync Disp" (zobrazení automatické synchronizace).
Kurzorovými tlačítky zvolte " " pro překrytí pozadí nebo "
" pro odstranění pozadí během automatické
synchronizace.
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
- 32
Speciální funkce
Funkce Freeze (zmrazení promítaných obrazů)
Speciální funkce
Projektor
Zprávové zobrazení
Dálkový
ovladač
Tato funkce umožňuje okamžitě zmrazit promítaný obraz. To je užitečné, když chcete promítat statický obraz z počítače nebo videa a potřebujete více času pro vysvětlení zobrazení posluchačům. Tuto funkci můžete použít také pro promítání statického obrazu z počítače, zatímco si pro prezentaci připravujete další počítačové obrazy.
Promítaný obraz zmrazíte stisknutím tlačítka
Promítání obrazu znovu spustíte opětným stisknutím tlačítka
FREEZE
.
FREEZE
.
- 33
Digitální zvětšení části obrazu
Projektor
Zprávové zobrazení
Dálkový ovladač
Tato funkce umožňuje zvětšit určitou část obrazu. To je uži­tečné, když chcete zobrazit detailní část obrazu.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko stisknutí tlačítka se obraz zvětší, viz níže.
Když obraz zvětšujete, můžete ho panoramovat a prohlížet pomocí kurzorových tlačítek
λ
Po každém stisknutí tlačítka ENLARGE (zvětšení) se obraz zvětší
následovně:
λ
Jestliže se během digitálního zvětšení obrazu změní vstupní signál, velikost obrazu se vrátí k velikosti x 1. Vstupní signál se změní, když: (a) stisknete tlačítko (b) se přeruší vstupní signál, (c) se změní vstupní rozlišení a obnovovací kmitočet.
MOUSE/ADJ
ENLARGE
INPUT
(vstup),
. (ovl. počítače
(zvětšení). Po každém
.
K velikosti x 1 se vrátíte stisknutím tlačítka příkazu).
UNDO
(zrušení
Speciální funkce
- 34
Gama korekce
Projektor
Dálkový ovladač
λ
Gama je funkce zlepšení kvality obrazu, která nabízí sytější obrazy zjasněním tmavějších částí obrazu beze změny jasu jasnějších částí.
λ
Projektor má k dispozici čtyři nastavení funkce gama, které berou v úvahu rozdílnosti v promítaných obrazech a ve světlosti místnosti.
λ
Když promítáte obrazy s častými tmavými scénami, jaké se vyskytují např. ve filmu nebo koncertu, nebo když promítáte obrazy ve světlé místnosti, tato funkce zlepší sledování tmavých scén a poskytuje dojem větší hloubky obrazu.
Režimy gama
Zvolený režim Režim gama
Speciální funkce
STANDARD
Zprávové zobrazení
GAMMA 1
GAMMA 2
CUSTOM
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko se režim gama změní jak znázorňují obrázky vlevo.
Ke standardnímu obrazu se vrátíte stisknutím tlačítka UNDO (zrušení příkazu), když je zobrazeno "GAMMA".
Standardní obraz bez gama korekce. Zesvětluje tmavější části obrazu pro zlepšení
prezentace. Poskytuje větší hloubku tmavějším částem obrazu pro vzrušující divadelní představení. Umožňuje nastavení hodnoty gama pomocí programu progresivní prezentace Sharp.
MOUSE/ADJ
GAMMA
. (ovl. počítače
. Po každém stisknutí tlačítka
uživatelské nastavení
- 35
Změna velikosti obrazu
Projektor
Poměr stran obrazu 4:3 Jiné poměry stran obrazu
VSTUPNÍ SIGNÁL
Poměr stran obrazu 4:3
Jiné poměry stran obrazu
Poměr stran obrazu 4:3 480I/P, NTSC, PAL, SECAM
Poměr stran obrazu 16:9, 720P, 1080i
* S těmito režimy zobrazení obrazu je možné používat funkci digitálního posunu obrazu.
Dálkový ovladač
Tato funkce umožňuje zlepšení výstupního obrazu změnou nebo uživatelským nastavením velikosti obrazu. V závislosti na vstupním signálu můžete zvolit obraz NORMAL (normální), FIT TO SCREEN (přizpůsobený velikosti promítacího plátna), DOT BY DOT (s původním rozlišením), WIDE (širokoúhlý) nebo NORMAL (WIDE) [normální (širokoúhlý)].
Stiskněte tlačítko
RESIZE
(změna velikosti). Po každém stisknutí tlačítka se režim obrazu změní jak znázorňují obrázky na této straně dále.
Ke standardnímu obrazu se vrátíte stisknutím tlačítka
UNDO
(zrušení příkazu), když je zobrazeno "RESIZE".
NORMALNÍ UZPŮSOBENÝ PŮVODNÍ ROZLIŠENÍ
Vstupní promítací obraz
NORMÁLNÍ UZPŮSOBENÝ PŮVODNÍ ROZLIŠENÍ
NORMÁLNÍ ŠIROKOÚHLÝ
Dopis
Zúžený
Speciální funkce
NORMÁL./ŠIROKO.
VSTUPNÍ SIGNÁL
Poměr stran obrazu 4:3
Dopis
Zúžený
Poměr stran obrazu 16:9
NORMÁLNÍ
Výstupní promítaný obraz
ŠIROKOÚHLÝ
NORMÁLNÍ/ŠIROKOÚHLÝ
- 36
Černý obraz
Projektor
Promítaný obraz
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
černý obraz
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Tuto funkci můžete používat pro překrytí promítaného obrazu černým obrazem.
Překrytí promítaného obrazu
Stiskněte tlačítko BLACK SCREEN (černý obraz). Promítaný obraz se překryje černým obrazem a zobrazí se "BLACK SCREEN". K původnímu promítanému obrazu se vrátíte opětným stisknutím tlačítka BLACK SCREEN.
λ
Abyste mohli používat pro ovládání této funkce dálkový ovladač,
před stisknutím tlačítka BLACK SCREEN přepněte přepínač MOUSE/ADJ. (ovl. počítače a ukazovátka/ovl. projektoru) do polohy MOUSE (ovl. počítače).
Vypnutí zprávového zobrazení
Zprávové zobrazení "BLACK SCREEN" (černý obraz), které je zobrazeno během černého obrazu, můžete vypnout. Když v nabídkovém zobrazení nastavíte "BLK SCRN Disp" (zprávové
zobrazení černého obrazu) na " se během této funkce nezobrazí.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální funkce).
MOUSE/ADJ
MENU
", zpráva "BLACK SCREEN"
. (ovl. počítače
(nabídka).
Speciální funkce
Vypnutí zobrazení informací o vstupu
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Kurzorovými tlačítky zvolte "BLK SCRN Disp" (zprávové zobrazení černého obrazu).
Kurzorovými tlačítky zvolte " " pro zapnutí nebo
" pro vypnutí zprávového zobrazení.
"
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
Tato funkce umožňuje vypnout zobrazení informací během volby vstupu. Když v nabídkovém zobrazení nastavíte "OSD Display"
(zobrazení informací o vstupu) na " když stisknete tlačítko
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální funkce).
Kurzorovými tlačítky zvolte "OSD Disp" (zobra- zení informací o vstupu).
Kurzorovými tlačítky zvolte " " pro zapnutí nebo " " pro vypnutí funkce zobrazení.
INPUT
(vstup).
MOUSE/ADJ
MENU
", informace se nezobrazí,
. (ovl. počítače
(nabídka).
- 37
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
Volba obrazu pozadí
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Tato funkce umožňuje zvolit obraz, který je promítán, když není do projektoru zasílán žádný signál.
Obrazy pozadí
Zvolená položka Obraz pozadí Sharp
Custom (uživatelské nastavení)
Blue (modrý) None (žádný)
[Přepněte přepínač
Obraz nastavený společností Sharp
Obraz nastavený uživatelem (např. logo společnosti)
Modrý obraz Černý obraz
MOUSE/ADJ
. (ovl. počítače
a ukazovátka/ovl projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
MENU
(nabídka).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (spec. funkce). Kurzorovými tlačítky zvolte "Background" (pozadí)
a pak stiskněte tlačítko
. Kurzorovými tlačítky zvolte obraz pozadí, který
chcete nastavit. Nastavení uložte stisknutím tlačítka
ENTER
.
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka)
λ
Zvolením "Custom" (uživatelské nastavení) může projektor
zobrazovat jako obraz pozadí, obraz zvolený uživatelem (např. logo společnosti). Uživatelský obraz pozadí musí být soubor BMP s 256 barvami o velikosti maximálně 1.024 x 768 bodů. Postup uložení (nebo změny) uživatelského obrazu pozadí je uveden v provozním manuálu programu progresivní prezentace Sharp.
.
Volba počátečního obrazu
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Speciální funkce
λ
Tato funkce umožňuje zvolit obraz, který je promítán při spuštění projektoru.
λ
Uživatelský obraz (např. logo společnosti) můžete zkopírovat do projektoru pomocí RS-232C kabelu. Podrobné informace jsou uvedeny na str. 14 tohoto provozního manuálu a také v dodaném provozním manuálu programu progresivní prezentace Sharp.
Počáteční obrazy
Zvolená položka Počáteční obraz Sharp
Custom (uživatelské nastavení) None (žádný)
[Přepněte přepínač
Obraz nastavený společností Sharp Obraz nastavený uživatelem (např. logo
společnosti) Černý obraz
MOUSE/ADJ
. (ovl. počítače
a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
MENU
(nabídka).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (spec. funkce). Kurzorovými tlačítky zvolte "Startup Image"
(počáteční obraz) a pak stiskněte tlačítko
.
Kurzorovými tlačítky . zvolte počáteční obraz, který chcete nastavit.
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
ENTER
.
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
λ
Zvolením "Custom" (uživatelské nastavení) může projektor
zobrazovat jako počáteční obraz, obraz zvolený uživatelem (např. logo společnosti). Uživatelský obraz pozadí musí být soubor BMP s 256 barvami o velikosti maximálně 1.024 x 768 bodů. Postup uložení (nebo změny) uživatelského obrazu pozadí je uveden v provozním manuálu programu progresivní prezentace Sharp.
- 38
Režim úspory energie
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Funkce režimu úspory energie umožňují snížit spotřebu elektrické energie, když je projektor v pohotovostním režimu.
Funkce vypnutí vnějšího monitoru/RS-232C
Projektor spotřebovává energii, když pro vstupy INPUT 1, 2 používá monitor připojený k portu OUTPUT (výstup) a když používá počítač připojený k portu RS-232C. Když projektor tyto porty nepoužívá, můžete spotřebu projektoru v pohotovostním režimu snížit nastavením "MNTR Out/RS232C" (vnější monitor/
RS-232C) na "
Vypnutí vnějšího monitoru/RS-232C
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální
funkce). Kurzorovými tlačítky zvolte "MNTR Out/RS232C"
(vnější monitor/RS-232C). Kurzorovými tlačítky . zvolte " " nebo ". ". Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU (nabídka)
".
V pohotovostním režimu je napájení pro vnější monitor/RS-232C vypnuto.
Napájení pro vnější monitor/RS-232C je zapnuto.
MOUSE/ADJ
MENU
.
. (ovl. počítače
(nabídka).
Speciální funkce
Zprávové zobrazení
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
λ
Když používáte program progresivní prezentace Sharp (dodaný),
nastavte "MNTR Out/RS232C" na "
".
Funkce automatického vypnutí napájení
Když není vstupní signál přijímán po dobu 15 minut, projektor se automaticky vypne. Pět minut před automatickým vypnutím napájení se zobrazí zpráva "Power OFF in 5 min" (napájení bude za 5 minut vypnuto).
Automatické vypnutí napájení
Napájení se automaticky vypne, když není vstupní signál přijímán po dobu 15 minut.
Automatické vypnutí napájení je deaktivováno.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální
funkce). Kurzorovými tlačítky zvolte "Auto Power Off"
(automatické vypnutí napájení). Kurzorovými tlačítky zvolte " " nebo " ".
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
- 39
λ
"Auto Power Off" (automatické vypnutí napájení) je z výrobního
závodu nastaveno na " monitor/RS-232C) na "
" a "MNTR Out/RS232C" (vnější
".
Heslo
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Pro ochranu vašich nastavení v nabídkovém zobrazení si můžete nastavit heslo a používat ho s funkcí blokování tlačítek.
Nastavení hesla
.
MOUSE/ADJ
MENU
. Tímto způsobem zadejte zbývající
. (ovl. počítače
(nabídka).
.
ENTER
.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální funkce).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Password" (heslo) a pak stiskněte tlačítko
Zadejte nové heslo. Kurzorovými tlačítky zvolte první požadovanou číslici a pak pro zadání další číslice stiskněte tlačítko tři číslice a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zadejte heslo znovu ["Reconfirm" (pro potvrzení)] a pak stiskněte tlačítko
ENTER
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
λ
Po nastavení si heslo zapište a uložte na bezpečné místo pro
případ, že byste ho zapoměli.
Změna hesla
.
MOUSE/ADJ
ENTER
ENTER
. (ovl. počítače
.
.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Proveďte body ve výše uvedeném oddílu "Nastavení hesla".
Kurzorovými tlačítky zadejte staré heslo a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zadejte nové heslo a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zadejte heslo znovu ["Reconfirm" (pro potvrzení)] a pak stiskněte tlačítko
ENTER
Zrušení hesla
Jestliže jste zapoměli vaše heslo, použijte pro zrušení hesla následující postup.
Speciální funkce
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
ON ENTER
λ
ENTER
→→→→
MENU
→→→→
Tento postup můžete provést ovládacími prvky buď na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
MOUSE/ADJ.
ON
→→→→
→→→→
(ovl. počítače
ENTER
→→→→
ON
→→→→
- 40
Volba úrovně blokování tlačítek
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Tuto funkci můžete použít pro zablokování určitých funkčních tlačítek na projektoru. Projektor můžete stále úplně ovládat pomocí dálkového ovladače.
Úrovně blokování tlačítek
Zvolená položka Popis
Normal (normální)
Level A (úroveň A)
Level B (úroveň B)
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální funkce).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Keylock Level" (úroveň blokování tlačítek) a pak stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte požadovanou úroveň.
Všechna funkční tlačítka jsou aktivována. Na projektoru jsou aktivována pouze
následující tlačítka: (hlasitost),
BLACK SCREEN
Všechna funkční tlačítka na projektoru jsou deaktivována.
MUTE
MOUSE/ADJ
MENU
INPUT
(dočasné vypnutí zvuku),
(černý obraz).
. (ovl. počítače
(nabídka).
(vstup),
VOLUME
.
Speciální funkce
Kontrola doby využití promítací lampy
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
λ
Blokování tlačítek zrušíte opětným provedením výše uvedeného
postupu pomocí dálkového ovladače.
λ
Jestliže jste si nastavili heslo a zvolili úroveň blokování tlačítek,
musíte před nastavením úrovně blokování tlačítek zadat heslo.
Tato funkce umožňuje kontrolu souhrnné doby využití promítací lampy.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "Options" (speciální funkce). Zobrazí se doba využití promítací lampy.
λ
Výměna promítací lampy se doporučuje provádět po přibližně 900 provozních hodinách. Postup výměny promítací lampy je uveden na str. 48 a 49.
MOUSE/ADJ
MENU
(nabídka).
. (ovl. počítače
- 41
Funkce obrácení/převrácení obrazu
Projektor
Dálkový ovladač
Nabídkové zobrazení
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Když je zvoleno promítání "Front" (přední).
Když je zvoleno promítání "Ceiling + Front" (stropní + přední).
Tento projektor je vybaven funkcí obrácení/převrácení promítaného obrazu, kterou můžete použít pro různé aplikace.
Promítané obrazy
Zvolená položka promítání Promítaný obraz
Front (přední) Ceiling + Front (stropní +
přední) Rear (zadní)
Ceiling + Rear (stropní + zadní)
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko
Kurzorovými tlačítky zvolte "PRJ Mode" (režim promítání).
Kurzorovými tlačítky zvolte požadovaný režim promítání.
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
Normální obraz
Převrácený obraz
Obrácený obraz
Obrácený a převrácený obraz
MOUSE/ADJ
MENU
. (ovl. počítače
(nabídka).
ENTER
.
Když je zvoleno promítání "Rear" (zadní).
Když je zvoleno promítání "Ceiling + Rear" (stropní + zadní).
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka).
λ
Tuto funkci používejte pro obrácený obraz a pro instalaci projektoru ke stropu.
Speciální funkce
- 42
Použití nástrojů prezentace
Projektor
Nabídkové zobrazení
Nabídkové okno
Dálkový ovladač
Tento projektor je vybaven nástroji prezentace, které můžete použít pro zdůraznění klíčových bodů vaší prezentace.
ENTER
ENTER
MOUSE/ADJ.
.
.
" pomocí kurzorových tlačítek a
.
(ovl. počítače
TOOLS
(nástroje) zobrazte
ENTER
.
.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stisknutím tlačítka nabídkové okno nástrojů prezentace.
Kurzorovými tlačítky zvolte požadovaný nástroj a barvu nástroje.
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka
Jakmile je nástroj zobrazen, můžete s ním pohybovat pomocí kurzorových tlačítek
Nástroj umístěte na zvolené místo na obrazu stisknutím tlačítka
Nástroje můžete jednotlivě z obrazu vymazat tlačítkem
UNDO
(zrušení)
λ
Každý nástroj můžete umístit na obraz kolikrát chcete.
λ
Všechny nástroje prezentace umístěné na obrazu můžete najednou
vymazat zvolením " stisknutím tlačítka
Červená Zelená Modrá Žlutá Oranžová Bílá Černá
Projektor
Speciální funkce
Když zvolíte obraz Sharp
Dálkový ovladač
Zobrazení doby přerušení
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stisknutím tlačítka nabídkové okno nástrojů prezentace.
Kurzorovými tlačítky zvolte v nabídkovém okně "
Odpočítávání doby přerušení spusťte stisknutím tlačítka
Dobu přerušení můžete zvýšit tlačítkem nebo snížit tlačítkem
K normálního obrazu se vrátíte opětným stisknutím tlačítka
λ
Doba přerušení je zobrazena na obrazu pozadí zvoleném v oddílu "Volba počátečního obrazu", viz str. 38.
".
ENTER
.
TOOLS
MOUSE/ADJ
TOOLS
.
(nástroje).
. (ovl. počítače
(nástroje) zobrazte
- 43
Funkce zobrazení stavu
Projektor
grafického uživatelského rozhraní (GUI)
Nabídkové zobrazení
Dálkový ovladač
Tuto funkci můžete použít pro současné zobrazení všech nastavení projektoru.
[Přepněte přepínač a ukazovátka/ovl. projektoru) na dálkovém ovladači do polohy ADJ. (ovl. projektoru)].
Stiskněte tlačítko MENU (nabídka).
Kurzorovými tlačítky zvolte "Status" (stav).
Stisknutím tlačítka projektoru.
Nabídkové zobrazení ukončete stisknutím tlačítka
MENU
(nabídka)
MOUSE/ADJ.
ENTER
.
(ovl. počítače
zobrazte všechna nastavení
Speciální funkce
- 44
Údržba &
odstraňování
poruch
ooruch
&
Údržba
odstraňová ní
- 45
Údržba vzduchových filtrů
V
j
V
V
λ
Tento projektor je pro zajištění optimálních provozních podmínek projektoru vybaven dvěma vzduchovými filtry.
λ
Vzduchové filtry čistěte po každých 100 provozních hodinách. Když projektor používáte v prašném nebo zakouřeném prostředí, čistěte filtry častěji.
λ
Když již není možné filtr (PFILD0088CEZZ) vyčistit, nechte ho vyměnit vaším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Spodní pohled Boční a zadní pohled
Vzduchový filtr
Čištění a výměna spodního vzduchového filtru
Vzduchový filtr (nevyměnitelný)
Odpojte síťový přívod.
yčistěte vzduchový
filtr
Vysajte prach ze vzduchového filtru a krytu pomocí nástavce na hadici vysavače.
Demontujte kryt spodního filtru.
Obraťte projektor. Stiskněte
azýček a otevřete kryt filtru nahoru
ve směru šipky.
yměňte vzduchový
filtr.
Instalujte vzduchový filtr pod úchytky na rámu filtru.
Jazýček
yjměte vzduchový
filtr.
Uchopte vzduchový filtr mezi prsty a vytáhněte ho nahoru.
Instalujte zpět kryt filtru.
Zasuňte jazýček na konci krytu filtru do otvoru krytu a zatlačte kryt na své místo.
odstraňová ní
Údržba
&
ooruc
Jazýček
λ
Dávejte pozor, abyste bezpečně nainstalovali kryt filtru. Pokud není kryt správně nainstalován, napájení se nezapne.
Čištění bočního vzduchového filtru (nevyměnitelného)
Jestliže je uvnitř vzduchového filtru nahromaděný prach nebo nečistoty, vysajte je nástavcem na hadici vysavače.
λ
Boční vzduchový filtr není vyměnitelný.
- 46
Kontrolky promítací lampy/údržby
λ
Kontrolky
Kontrolka POWER (napájení)
Kontrolka Příčina/stav Porucha Odstraně
Kontrolka TEMP. (upozornění na teplotu)
Kontrolka LAMP (výměna promítací lampy)
Kontrolka POWER (napájení)
Kontrolka LAMP (výměna promítací lampy)
Vnitřní teplota je abnormálně vysoká.
Promítací lampa nesvítí.
Nutnost výměny promítací lampy.
Když je projektor zapnutý, kontrolka POWER bliká červeně.
Kontrolka TEMP (upozornění na teplotu)
Zablokovaný přívod vzduchu.
Zanesený vzduchový filtr.
Porucha chladicího ventilátoru.
Porucha vnitřního obvodu.
Spálená promítací lampa.
Porucha obvodu promítací lampy.
Promítací lampa je používána déle než 900 hodin.
Kryt spodního filtru je otevřený.
Výstražné kontrolky na projektoru signalizují poruchy uvnitř projektoru.
λ
Na projektoru jsou dvě výstražné kontrolky: kontrolka TEMP., která upozorňuje, že je projektor příliš zahřátý, a kontrolka LAMP, která oznamuje nutnost výměny promítací lampy.
λ
Jestliže se vyskytne porucha, příslušná výstražná kontrolka se rozsvítí červeně. V tomto případě vypněte napájení a postupujte podle níže uvedených pokynů.
Přemístěte projektor do prostředí s řádným větráním.
Vyčistěte filtr, viz str. 46.
Nechte projektor opravit vaším nejbližším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Opatrně vyměňte promítací lampu, viz str. 48 a 49.
Nechte projektor opravit vaším nejbližším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Nainstalujte bezpečně kryt spodního filtru.
λ
Když svítí kontrolka TEMP. (upozornění na teplotu), postupujte podle sloupce Odstranění ve výše uvedené tabulce a před opětným zapnutím napájení počkejte, dokud projektor úplně nezchládne (minimálně 5 minut).
λ
Jestliže napájení vypnete a pak znovu zapnete, např. z důvodu krátké přestávky, může kontrolka LAMP zablokovat zapnutí napájení. V tomto případě odpojte síťový přívod ze síťové zásuvky a opět ho připojte.
Promítací lampa
Promítací lampa v tomto projektoru vydrží přibližně 1.000 provozních hodin v závislosti na prostředí, ve kterém je používána. Promítací lampu se doporučuje vyměnit po 900 provozních hodinách nebo když se vyskytuje značné zhoršení kvality obrazu a barev. Dobu využití promítací lampy můžete kontrolovat v nabídkovém zobrazení, viz str. 41.
λ
Nebezpečí intenzivního světla. Nedívejte se do clonového otvoru a do objektivu, když je projektor v činnosti.
ooruch
&
λ
Protože se prostředí používání projektoru může značně lišit, promítací lampa nemusí vydržet 1.000 provozních
Údržba
hodin.
odstraňová ní
Kontrolka LAMP svítí červeně a ve spodním levém rohu obrazu bliká žlutě
"LAMP" a "....".
Značné zhoršení kvality obrazu a barev.
Napájení se automaticky vypnulo a projektor vstoupil do pohotovostního režimu. Ve spodním levém rohu obrazu bliká
žlutě "LAMP" a "...." a napájení se
vypnulo.
Stav Problém Odstraně
Promítací lampa je používána déle než 900 hodin.
Promítací lampa je používána déle než 1.000 hodin.
Obstarejte si náhradní promítací lampu (modul lampa/klec) aktuálního typu BQC-XGP10XE/1 u vašeho nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo v servisním středisku Sharp.
Vyměňte promítací lampu, viz str. 48 a
49. Pokud chcete, můžete si nechat lampu vyměnit vaším nejbližším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
- 47
Výměna promítací lampy
V
UPOZORNĚNÍ:
Potenciální riziko roztříštění skla, když lampa praskne. Jestliže promítací
λ
lampa praskne, zajistěte její výměnu autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp. Nevyjímejte klec s promítací lampou okamžitě po ukončení promítání.
λ
Promítací lampa může být značně horká. Po odpojení síťového přívodu a před vyjmutím klece s promítací lampou počkejte minimálně jednu hodinu, aby povrch klece promítací lampy úplně zchládl.
Promítací lampu se doporučuje vyměnit po 900 provozních hodinách nebo když se vyskytuje značné zhoršení kvality obrazu a barev. Promítací lampu opatrně vyměňte podle níže uvedených pokynů. Jestliže nová promítací lampa po výměně nesvítí, nechte projektor opravit vaším nejbližším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp. Obstarejte si náhradní promítací lampu (modul lampa/klec) aktuálního typu BQC-XGP10XE/1 u vašeho nejbližšího autorizovaného dealera LCD projektoru Sharp nebo v servisním středisku Sharp. Pak promítací lampu opatrně vyměňte podle níže uvedených pokynů. Pokud chcete, můžete si nechat lampu vyměnit vaším nejbližším autorizovaným dealerem LCD projektoru Sharp nebo servisním střediskem Sharp.
Demontáž a montáž promítací lampy
λ
Klec s promítací lampou vyjímejte za rukojeť. Nedotýkejte se skleněného povrchu klece promítací lampy nebo vnitřních částí projektoru.
λ
Abyste zabránili svému úrazu a poškození promítací lampy, postupujte přesně podle níže uvedených bodů.
λ
Před nebo po výměně promítací lampy vyčistěte vzduchové filtry, viz str. 46.
Vypněte napájení.
Odpojte síťový přívod.
Odstraňte kryt klece promítací lampy.
Stiskněte tlačítko POWER OFF (napá­jení vyp). Počkejte, až se zastaví chladicí ventilátor.
nebo
yjměte klec
s promítací lampou.
Odpojte síťový přívod ze síťové zásuvky.
Instalujte novou klec s promítací lampou.
Obraťte projektor a povolte šroub, který upevňuje kryt klece promítací lampy. Pak odstraňte kryt jeho posunutím ve směru šipky znázorněné na obrázku.
Upevňovací šroub krytu klece
Instalujte kryt klece promítací lampy.
odstraňová ní
ooruc
Údržba
&
Vyšroubujte upevňovací šrouby na kleci. Uchopte klec za rukojeť a vytáhněte ji směrem nahoru.
Upevňovací šroub
Upevňovací šrouby
Zatlačte klec s promítací lampou do prostoru pro klec. Utáhněte upevňovací šrouby.
Instalujte kryt posunutím ve směru šipky znázorněné na obrázku. Pak utáhněte upevňovací šroub.
Upevňovací šroub krytu klece
- 48
Výměna promítací lampy
Resetování časového spínače promítací lampy
Připojte síťový přívod.
Resetujte časový spínač promítací lampy
Připojte síťový přívod do síťové přívodky na projektoru.
λ
Časový spínač promítací lampy resetujte pouze po její výměně.
Na projektoru stiskněte a držte stisknutá tlačítka
a stiskněte tlačítko
Použití zámku Kensington
Bezpečnostní standardní konektor Kensington
Zobrazí se zpráva "LAMP 0000H"
ENTER
,
a
POWER ON
ON
.
signalizující, že je časový spínač promítací lampy resetován.
Tento projektor je osazen bezpečnostním standardním konektorem Kensington pro použití s bezpečnostním systémem Kensington MicroSaver. Pokyny, jak používat zámek Kensington pro zabezpečení projektoru, jsou uvedeny ve sdělení, které bylo dodáno se systémem.
Odstraňování poruch
Napájení nelze zapnout nebo vypnout tlačítky POWER (ON/OFF) na projektoru. Žádný obraz a žádný zvuk.
ooruch
&
Zvuk je slyšet, ale obraz není promítán.
Údržba
odstraňová ní
Barvy jsou vybledlé nebo slabé. Obraz je rozmazaný.
Obraz je promítán, ale není slyšet žádný zvuk.
Ze skříně projektoru jsou občas slyšet neobvyklé zvuky.
Kontrolka údržby svítí. Šum obrazu.
Obrazy 480P nejsou promítány. Obraz je růžový (bez zelené) na vstupu COMPUTER/RGB. Obraz je zelený na vstupu COMPONENT. Objektiv se vypnul.
Porucha Odstraně
Keylock (blokování tlačítek) je nastaveno na "Level A" (úroveň A) nebo "Level B" (úroveň B), které blokují některé nebo všechna tlačítka, viz str. 41.
ťový přívod projektoru není připojen do síťové zásuvky.
Kryt spodního filtru není správně instalován.
Zvolený vstup není správný, viz str. 17.
Kabely nejsou správně připojeny ke konektorům zadního panelu projektoru, viz str. 11-15.
Baterie dálkového ovladače jsou vybité, viz str. 8.
Přepínač MOUSE/ADJ. na dálkovém ovladači je nastaven do polohy MOUSE.
Kabely nejsou správně připojeny ke konektorům zadního panelu projektoru, viz str. 11-15.
"Contrast" (kontrast) a "Brightness" (jas) jsou nastaveny na minimální hodnoty, viz str. 26.
Zprávové zobrazení "BLACK SCREEN" (černý obraz) je vypnuto a funkce Black Screen je zapnuta, takže vytváří černý obraz, viz str. 37.
"Color" (barva) a "Tint" (odstín) nejsou správně nastaveny, viz str. 26.
Nastavte zaostření obrazu, viz str. 20.
Promítací vzdálenost je příliš velká nebo příliš malá a neumožňuje správné zaostření, viz str.
18.
Kabely nejsou správně připojeny ke konektorům zadního panelu projektoru, viz str. 11-15.
Hlasitost je nastavena na minimum, viz str. 17.
Jestliže je obraz normální, je zvuk způsoben smrštěním skříně vlivem teplotních změn, což nemá negativní vliv na provoz nebo vlastnosti projektoru.
Viz oddíl "Kontrolky promítací lampy/údržby" na str. 47.
Nastavte "Phase" (fáze), viz str. 29.
Šum se může vyskytovat při používání projektoru s některými počítači. Pomocí příkazu RS­232C nastavte NOISE FILTER (šumový filtr) na ON (zap), viz str. 52 a 53.
Nastavte režim rozlišení na 480P, viz str. 31.
Změňte typ vstupního signálu, viz str. 27.
Vyrovnejte značku na objektivu s příslušnou značkou na projektoru, zatlačte objektiv na své místo a pootočte doprava.
- 49
Příloha
Doplňkové objektivy
Širokoúhlý objektiv
AN-W6EZ
Přeprava projektoru
Použití rukojeti
Rukojeť
Dálkový objektiv
AN-T6EZ
Doplňkový širokoúhlý a dálkový objektiv Sharp jsou dostupné také pro specializované použití. Podrobné informace týkající se objektivů AN-W6EZ a AN-T6EZ vám poskytne váš místní autorizovaný dealer LCD projektoru Sharp. (Když instalujete objektiv, postupujte podle provozního manuálu objektivu).
Promítací vzdálenost 254 cm (100")
Když přepravujete projektor, uchopte ho za rukojeť, která je na boční straně skříně projektoru.
λ
Při přepravě projektoru chraňte objektiv před poškozením pomocí krytu objektivu.
λ
Nezvedejte nebo neneste projektor za objektiv nebo kryt objektivu, protože tím můžete objektiv poškodit.
Příloha
- 50
Přiřazení pólů konektorů
Vstupy analogových signálů Computer 1 a 2:
Vstup Computer
Analogový
1. Video vstup (červená) 9. Nepřipojený
2. Video vstup 10. Kostra (zelená/synchronizace na zelené) 11.Kostra
3. Video vstup (modrá) 12. Obousměrná data
4. Rezervní vstup 113. Horizontální
synchronizační signál
5. Složený synchronizační signál 14. Vertikální synchronizač
signál
6. Kostra (červená) 15. Takt dat
7. Kostra (zelená/synchronizace na zelené)
8. Kostra (modrá)
Vstup Component
Analogový
(CR) 9.Nepřipojený
1.P
R
2. Y 10. Nepřipojený
(CB) 11.Nepřipojený
3. P
B
4. Nepřipojený 12. Nepřipojený
5. Nepřipojený 13. Nepřipojený
Port RS-232C:
6. Kostra (P
7. Kostra (Y) 15. Nepřipojený
8. Kostra (P
9-kolíkový D-sub konektor kabelu DIN-D sub RS-232C
Kolík č. Signál Název Vstup/výstup Reference
1 CD Nepřipojený 2RDPříjem dat Vstup Připojený k vnitřnímu obvodu 3 SD Vysílání dat Výstup Připojený k vnitřnímu obvodu 4ER Nepřipojený 5 SG Signálová kostra Připojený k vnitřnímu obvodu 6DRPřipravenost souboru dat Výstup Nepřipojený 7 RS Výzva k vysílání Výstup Připojený k vnitřnímu obvodu 8 CS Uvolnit pro vysílání Vstup Připojený k vnitřnímu obvodu 9CI Nepřipojený
R
B
15-zdířkový mini D-sub konektor
) 14. Nepřipojený
)
Konektor RS-232C:
Příloha
9-zdířkový mini DIN konektor
Kolík č. Signál Název Vstup/výstup Reference
1 VCC + 3,3 V (rezerva) Výstup Nepřipojený 2RDPříjem dat Vstup Připojený k vnitřnímu obvodu 3 SD Vysílání dat Výstup Připojený k vnitřnímu obvodu 4 EXIR Detektor volitelné jednotky Vstup Nepřipojený
5 SG Signálová kostra Připojený k vnitřnímu obvodu 6 ERX IR signál přijímaný Vstup Nepřipojený
7 RS Výzva k vysílání Výstup Připojený k vnitřnímu obvodu 8 CS Uvolnit pro vysílání Vstup Připojený k vnitřnímu obvodu 9 ETX Vysílaný IR signál Výstup Nepřipojený
(rezerva)
z IR zesilovače (rezerva)
(rezerva)
- 51
RS-232C
Ovládání PC
Projektor můžete ovládat počítačem po připojení RS-232C kabelu (kabel modemové náhrady, křížový typ, prodávaný samostatně) k projektoru. Zapojení kabelu je uvedeno na str. 14.
Podmínky komunikace
Nastavte sériový port počítače tak, aby souhlasil s nastavením uvedeným v tabulce. Formát signálu: Splňuje standard RS-232C. Rychlost v baudech: 9.600 bps Délka dat: 8 bitů Paritní bit: NON Zastavovací bit: 1 bit Kontrola toku: Žádná
Základní formát
Příkazy z počítače jsou vysílány v následujícím pořadí: příkaz, parametr, a návratný kód. Když projektor provede příkaz počítače, zašle do počítače kód odezvy.
Formát příkazu
Návratný kód (0DH)
Příkaz - 4 číslice Parametr - 4 číslice
Formát kódu odezvy
Když je vysílán více než jeden kód, zasílejte jednotlivé příkazy až po ověření odezvy OK z projektoru na předchozí příkaz.
Normální odezva
Odezva oznamující problém (komunikační chyba nebo nesprávný příkaz)
Když používáte funkci ovládání projektoru počítačem, počítač nemá k dispozici údaje o provozním stavu projektoru. Proto potvrďte stav projektoru zasláním příkazů zobrazení pro každou nabídku nastavení a kontrolujte stav pomocí zprávového a nabídkového zobrazení. Jestliže projektor obdrží jiný příkaz než příkaz nabídkového zobrazení, provede příkaz bez zprávového zobrazení.
Návratný kód (0DH)
Návratný kód (0DH)
Příkazy
Když je "BRIGHT" (jas) obrazu vstupu INPUT 1 nastaven na - 10.
Počítač Projektor
- 52
Příloha
RS-232C
λ
Jestliže se ve sloupci Parametru vyskytuje pomlčka ( _ ), zadejte mezerník. V případě hvězdičky (*), zadejte hodnotu z rozsahu
uvedeného v závorkách ve sloupci Popis ovládání.
λ
INPUT (vstup) lze nastavit pouze v zobrazeném režimu počítače.
λ
Šum se může vyskytovat při používání projektoru s některými počítači. Pomocí příkazu RS-232C nastavte NOISE FILTER
Příloha
(šumový filtr) na ON (zap).
- 53
Kabelové připojení dálkového ovladače
Vstup kabelového připojení dálkového ovladače
λ
Mini jack ∅ 3,5 mm
λ
Vnější kontakt: + 5 V (1 A)
λ
Vnitřní kontakt: kostra
Operační a přenosové kódy
λ
Pro používání funkcí myši, levého kliknutí a pravého kliknutí pomocí dálkového ovladače připojeného kabelem, připojte tento kabel ze vstupu WIRED REMOTE (kabelové připojení dálkového ovladače) na projektoru k dálkovému ovladači. Kódy pro tyto funkce jsou složité a proto zde nejsou uvedeny.
Operační kód dálkového ovladače připojeného kabelem
λ
Systémové kódy C1 až C5 jsou konstantní na "10110".
λ
Kódy C14 a C15 jsou inverzní potvrzovací bity s "10" signalizující "Front" (přední) a "01" signalizující "Rear" (zadní).
Formát signálu dálkového ovladače Sharp
Přenosový formát:
Tvar vlny výstupního signálu:
t = 264 µs
= 1,05 ms
T
0
= 2,10 ms
T
1
Přenosový řídicí kód
15 bitů Příklad inverze D na
15-bitový formát
Výstup používající modulaci polohou impulzů
Kmitočet nosné vlny impulzů = 455/12 kHz
Poměr = 1:1
....
Příloha
- 54
Kompatibilní počítače
Horizontální kmitočet: 15 - 126 kHz Vertikální kmitočet: 43 - 200 Hz Takt bodů: 12 - 230 MHz* Kompatibilní se synchronizací na zelené a složenými synchronizačními signály UXGA (1.600 x 1.200) kompatibilní ve zdokonalené inteligentní kompresi Technologie změny velikosti AICS (systém zdokonalené inteligentní komprese a expanze)
Příloha
λ
Tento projektor možná nebude schopen zobrazovat obrazy z přenosných počítačů v simultánním provozu (CRT/LCD). Pokud tento případ nastane, vypněte LCD displej přenosného počítače a realizujte výstup dat displeje pouze v režimu CRT (displeje stolního počítače). Informace týkající se změny režimů displejů naleznete v provozním manuálu vašeho přenosného počítače.
λ
Tento projektor může přijímat VGA signály formátu 640 x 350 VESA, ale na promítacím plátně se zobrazí "640 x 400".
λ
Když projektor přijímá UXGA signály formátu 1.600 x 1.200 VESA, dochází k vzorkování a obraz je promítán s
1.024 řádky, což způsobí zablokování části obrazu.
- 55
Specifikace
Typ výrobku LCD projektor
Model XG-P10XE
Video systém PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/DTV 480P/DTV 720P/DTV 1080l
Zobrazovací metoda LCD panel x 3, RGB optická závěrka
Vstupní video signál RCA konektor: VIDEO, složený obrazový signál, 1,0 Vp-p, sync negativní, ukončený 75
Vstupní S-video signál 4-pólový mini DIN konektor:
Vstupní signál komponentu BNC konektor (INPUT 1)
Horizontální rozlišení 500 TV řádků (video vstup), 750 TV řádků (vstup DTV 720P, původní rozlišení)
Počítačový vstupní RGB signál 15-pólový mini D-Sub konektor (INPUT 1, 2), 5 BNC konektor (INPUT 1)
Takt obrazových bodů12 - 230 MHz
Horizontální kmitočet 15 - 126 kHz
Počítačový řídicí signál 9-zdířkový mini DIN konektor (vstup RS-232C)
Jmenovitý kmitočet 50/60 Hz
Laserové ukazovátko dálkového ovladače Vlnová délka: 650 nm / max. výstup: 1 mW / laserový výrobek třídy II
Dodané příslušenství Dálkový ovladač, dvě baterie velikosti AA, síťový přívod (1,8 m), počítačový RGB
LCD panel Velikost panelu: 33 mm (1,3") (20,0 [výška] x 26,6 [šířka] mm)
Promítací objektiv 1-1,3 x objektiv s proměnlivou ohniskovou vzdáleností, F1,7-3,2, f = 49,1-63,8 mm
Promítací lampa 200 W UHP lampa
Rozsah kontrastu 250:1
Audio výstup 2 W + 2 W (stereo)
Vertikální kmitočet 43 - 200 Hz
Reproduktor 5 cm, kulatý x 2
Jmenovité napětí 110-120 / 220-240 V, stř.
Vstupní proud 3,2 A / 1,6 A
Příkon 300 W
Provozní teplota +5 až +40°C
Skladovací teplota -20 až +60°C
Skříň Plast
Nosný kmitočet I/R 38 kHz
Rozměry (přibl.) 261 (š) x 139 (v) x 356 (h) mm (pouze hlavní skříň)
Hmotnost (přibl.) 7,3 kg
Náhradní díly Standardní objektiv (CLNS-0169CE02), promítací lampa (modul lampa/klec) (BQC-
Zobrazovací metoda: průhledný TN panel z tekutých krystalů Řídicí metoda: TFT (tenkovrstvý tranzistor) Active Matrix panel Počet bodů: 786.432 bodů (1.024 [H] x 768 [V]
RCA konektor: AUDIO, 0,5 Vrms větší než 22 kΩ (stereo)
Y (jasový signál): 1,0 Vp-p, sync negativní, ukončený 75 C (chrominanční (barvonosný) signál): Burst 0,286 Vp-p, ukončený 75
Y: 1,0 Vp-p, sync negativní, ukončený 75
: 0,7 Vp-p, ukončený 75
P
B
: 0,7 Vp-p, ukončený 75
P
R
RGB dělené/složené synchronizační signály/synchronizace na zeleném analogovém
vstupu: 0-0,7 Vp-p, pozitivní, ukončený 75 Stereo mini jack: AUDIO, 0,5 Vrms větší než 22 kΩ (stereo) Horizontální synchronizační signál: úroveň TTL (pozitivní/negativní) nebo složený
synchronizační signál (pouze Apple) Vertikální synchronizační signál: stejný jako výše
261 (š) x 156 (v) x 411,5 (h) mm (včetně nastavovacích prvků a přečnívajících částí).
kabel (3 m), počítačový audio kabel (3 m), tři BNC-RCA adaptéry, audio adaptér (15 cm), ovládací kabel PS/2 myši (1 m), ovládací kabel USB myši (1,5 m), adaptér DIN­D-sub/RS-232C (15 cm), přijímač bezdrátové myši, doplňkový vzduchový filtr, kryt objektivu (přiložený), CD-ROM, provozní manuál LCD projektoru, informativní manuál LCD projektoru, provozní manuál programu progresivní prezentace Sharp
XGP10XE/1), dálkový ovladač (RRMCG1590CESA), baterie velikosti AA, síťový přívod, počítačový RGB kabel (QCNW-5304CEZZ), počítačový audio kabel (QCNW­4870CEZZ), BNC-RCA adaptérY (QPLGJ0107GEZZ), ovládací kabel PS/2 myši (QCNW-5113CEZZ), ovládací kabel USB myši (QCNW-5680CEZZ), adaptér DIN-D- sub/RS-232C (QCNW-5288CEZZ), přijímač bezdrátové myši (RUNTK0673CEZZ), vzduchový filtr (PFILD0088CEZZ), kryt objektivu (PCAPH1056CESA), CD-ROM (UDSKA0026CEN1), provozní manuál LCD projektoru (TINS-7068CEZZ), informativní manuál LCD projektoru (TINS-7070CEZZ, TINS-7171CEZZ, TINS-7172CEZZ), provozní manuál programu progresivní prezentace Sharp (TINS-7069CEZZ)
Ω Ω
Tento projektor SHARP používá panely LCD (s tekutými krystaly). Tyto velmi důmyslné panely obsahují 786.432 obrazových bodů (x RGB) TFT (tenkovrstvé tranzistory). Jako pro všechna elektronická zařízení s vysokou úrovní technologie, jako jsou např. televizní přijímače s velkou obrazovkou, video systémy a video kamery, tak i pro tento projektor platí určité přípustné tolerance, které musí splňovat.
Změna specifikace vyhrazena.
Tento projektor má v přípustných tolerancích určitý počet TFT neaktivních, což může mít za následek osvětlené nebo neaktivní body na promítací ploše. Tato skutečnost neovlivní kvalitu obrazu nebo odhadovanou životnost projektoru.
- 56
Příloha
Rozměry
Zadní pohled
Horní pohled
Příloha
Boční pohled
Přední pohled
Spodní pohled
- 57
Jednotky: mm
Návod na účinnou prezentaci
Elektronické prezentace jsou jednou z nejúčinnějších nástrojů, které mohou přednášející používat při přesvědčování posluchačů. Existuje několik způsobů, jak zvýšit působivost prezentace a maximalizovat její účinek. Níže uvádíme návod, který vám pomůže vytvořit a realizovat dynamickou prezentaci.
a. Typy prezentace
Počítačové prezentace
λ
Pro prezentaci základních informací, jako jsou např. grafy,
kalkulační tabulky, dokumenty a obrázky, používejte aplikace zpracovávající text a tabulky.
λ
Pro sdělování složitějších informací a vytváření
dynamičtějších prezentací, které vám umožní kontrolovat směr a tempo vašeho sdělení, používejte aplikační programy, jako jsou např. Astound Persuasion
λ
Pro špičkové multimediální a interaktivní prezentace
používejte aplikační programy, jako je např. Macromedia Director
nebo PowerPoint.
.
, Freelance,
λ
Astound
Macromedia Director společností.
, Freelance, Persuasion, PowerPoint a
jsou obchodní značky jednotlivých
Video prezentace
Použití video zařízení, jako jsou např. videorekordér, přehrávač DVD a přehrávač laserových kompaktních videodisků (CVD), může být účinné při sdělování instrukčních a ilustrativních informací, které je obtížné prezentovat.
Digitální kamery a osobní digitální pomůcky (PDA)
Pro vysoce kompaktní a přenosné prezentace jsou fotografické přístroje, digitální video kamery, snímací kamery dokumentů a PDA ideálními prostředky pro přenos dat vylučující těžkopádné převody dat.
Multimediální prezentace
Za účelem úplné multimediální prezentace můžete spojit všechny výše uvedené metody, včetně video, audio a počítačových aplikací a informací WWW.
b. Tvořivé prezentace
Přednášející častokrát nevyužívají mnoha rafinovaných způsobů manipulace s elektronickými prostředky, které zajišťují účinnější působení na posluchače.
Během prezentace má na posluchače velký účinek použití barvy. Když je použita správně a čitelně, studie ukazují, že barvy pozadí & popředí vytváří citový vztah k prezentaci, pomáhají divákům porozumět a pamatovat si informace a působí na posluchače, aby konali požadovanou činnost.
Příloha
Použití barev
λ
Zvolte čitelné barvy.
λ
Barvy textu a grafiky vyžadují dostatečný kontrast.
λ
Pro pozadí zvolte tmavější barvy, protože světlé pozadí
může vytvářet nepříjemný lesk (ideální kontrast vytváří žlutá na černé).
- 58
Návod na účinnou prezentaci
λ
Barvy pozadí mohou na posluchače působit podvědomě:
Červená
- zvyšuje puls, způsobuje rychlejší dýchání diváků a podporuje riskování, ale může být také spojena s finanční ztrátou.
Modrá
- má uklidňující a umírněný účinek na posluchače, ale může také vytvářet dlouhou chvíli mezi posluchači, kteří jsou touto barvou pozadí často "zaplavováni".
Zelená
- stimuluje vzájemnou součinnost.
Černá
- sděluje konečnost a jistotu. Černou barvu používejte jako přechodnou barvu mezi diapozitivy, když přecházíte z jedné myšlenky na druhou.
λ
Barvy popředí mají hlavní dopad na to, jak dobře posluchači rozumí a zapamatují si sdělené informace.
λ
Pro zdůraznění použijte jednu nebo dvě jasné barvy.
λ
Zvýrazněte důležité informace.
λ
Oči těžko čtou některé barevné texty na některých barevných pozadích. Například barvy textu a pozadí červená a zelená nebo modrá a černá jsou pro čtení velmi obtížné.
λ
Barvoslepí lidé mohou mít potíže rozlišit červenou a zelenou, hnědou a zelenou, purpurovou a modrou. Tyto barvy spolu nepoužívejte.
Příloha
Fonty
λ
Jedna z nejobvyklejších chyb u jakéhokoli typu vizuální
prezentace se vyskytuje při volbě typu písma, které bývá příliš malé, příliš slabé nebo je obtížně čitelné.
λ
Jestliže si nejste jisti, jak dobře bude zvolený font čitelný na
promítací ploše při různých velikostech, zkuste následující: nakreslete na papír obdélník 6" x 8" a dovnitř vytiskněte několik řádků textu na tiskárně s rozlišením 300 nebo 600 dpi. Rozlište velikosti textu pro simulaci nadpisu, obyčejného textu, textu diagramů a grafů. Výtisk přidržte před sebou s nataženýma rukama. Takto bude vypadat text na promítací ploše o šířce 1,2 m ve vzdálenosti 3 m, na promítací ploše o šířce 2,3 m ve vzdálenosti 6,1 m a na promítací ploše o šířce 3,7 m ve vzdálenosti 9,1 m. Jestliže není text snadno čitelný, musíte použít menší kopii na prezentační materiál nebo větší písmo.
λ
Provádějte vaše prezentační materiály tak, aby byly dobře
viditelné i v poslední řadě.
λ
Nic nepoškodí vaši prezentaci více než nesprávný pravopis.
Předtím, než zařadíte prezentační materiály do vaší prezentace, udělejte si vždy čas na jejich kontrolu a úpravu.
λ
Text s velkými a malými písmeny je čitelnější než text, který
obsahuje pouze velká písmena.
λ
Další důležitou vlastností fontů je, zda písmena mají patky
nebo nemají. Patky jsou malé, obvykle vodorovné čárky, které jsou přidány ke spodním částem písmen. Protože mají schopnost vést oči v řádku, tyto fonty s patkami jsou všeobecně považovány za čitelnější.
- 59
Návod na účinnou prezentaci
Š
Dobré
osvětlení
patné
osvětlení
Dobré
osvětlení
c. Uspořádání
Když zajišťujete prezentaci, musíte scénu uspořádat jak obrazně, tak doslova. Způsob, jakým uspořádáte prezentační místnost, bude mít velký vliv na to, jak vás a vaše informace posluchači pochopí. Rozmístěním a použitím následujících nástrojů účinek vaší prezentace zvýšíte.
Osvětlení
úspěšné prezentace. Musíte usilovat o vytvoření nerovnoměrného rozložení světla. Posluchači by měli vždy vidět co největší část tváře přednášejícího, takže co nejvíce světla by mělo být soustředěno právě na něho. Protože je pro vás důležité, abyste viděli odezvu posluchačů, měla by určitá část světla dopadat také na ně. Naopak, na promítací plochu nesmí svítit žádné světlo.
Pódium
úrovni, ve které sedí posluchači, většina posluchačů vidí pouze horní třetinu vašeho těla. Proto se doporučuje, abyste při prezentaci pro 25 posluchačů a více stáli na pódiu nebo na plošině. Čím více vašeho těla je vidět, tím snadnější je komunikace s posluchači.
- Dobré osvětlení je důležitou součástí
- Když provádíte prezentaci ve stejné výškové
Řečnický pult
řečnickým pultům, protože zakrývají 75% těla a omezují pohyb. Nicméně, hodně lidem řečnické pulty vyhovují, protože si na ně mohou uložit své poznámkové bloky a také jim pomáhají zakrýt případné rozpaky. Jestliže musíte použít řečnický pult, otočte ho tak, aby byl vůči posluchačům v úhlu 45°, takže vás nebude úplně zakrývat.
Prezentační materiály
vaše prezentační materiály dostatečně velké a aby byly promítány v dostatečné vzdálenosti, aby je všichni posluchači dobře viděli. Optimální pozorovací vzdálenost pro čtení 24-bodového písma je osminásobek výšky obrazu. Spodní část promítacího plátna musí být minimálně 1,8 m nad podlahou.
Promítací plátno
středu místnosti tak, aby na něho viděli všichni posluchači. Protože se čte zleva doprava, měli byste při popisování prezentačních materiálů stát vůči posluchačům vždy vlevo.
Zasedací pořádek
dynamiky vaší prezentace. Jestliže bude prezentace trvat déle než půl dne, použijte zasedací pořádek jako ve škole
- židle a stoly. Jestliže chcete podpořit vzájemnou součinnost posluchačů, použijte zasedací pořádek šípového tvaru - uspořádání židlí do tvaru "V". Jestliže máte malý počet posluchačů, vzájemnou diskusi zlepšíte uspořádáním do tvaru "U".
- Nejlepší přednášející se vyhýbají
- je velmi rozhodující, abyste měli
- Promítací plátno musí být vždy ve
- Zasedací pořádek realizujte podle
Příloha
- 60
Návod na účinnou prezentaci
d. Zkouška
λ
Nejlepší doba pro zkoušku je den nebo večer, ne pár hodin, před datem prezentace a nejlepší místo je místnost, ve které bude prezentace probíhat. Zkouška projevu v malé kanceláři není stejné jako stát před 100 posluchači v hotelovém tanečním sále nebo v učebně.
λ
Z důvodu různých rychlostí procesorů v počítačích si pro správné časování vyzkoušejte přechody diapozitivů.
λ
Kdykoli je to možné, nastavte si v předstihu vaše zařízení, abyste měli odpovídající čas na řešení neočekávaných záležitostí, jako jsou např. osvětlení, napájení, zasedací pořádek a audio zařízení.
λ
Řádně zkontrolujte všechna zařízení. Zkontrolujte baterie v dálkovém ovladači a přenosném počítači. Před prezentací nabijte baterie vašeho počítače a pro zajištění bezpečnosti připojte váš síťový adaptér.
λ
Seznamte se důkladně s ovládacím panelem na projektoru a s dálkovými ovladači.
λ
Jestliže používáte mikrofon, zkontrolujte jeho funkčnost. Uchopte ho a pochůzkou zkontrolujte, zda se nevyskytují v některých místech problémy se zpětnou vazbou. Během prezentace se pak těmto místům vyhněte.
e. Tipy prezentací
λ
Před zahájením prezentace si představte sami sebe, jak provádíte prezentaci.
λ
Jestliže znáte nazpaměť alespoň první tři minuty vaší prezentace, umožní vám to soustředit se na rytmus a pohyb po pódiu.
λ
Navázání kontaktu s prvními příchozími vám pomůže vybudovat vztah s posluchači a budete se cítit klidněji.
λ
Nebuďte příliš závislí na prezentačních materiálech jejich citováním, když si je posluchači současně čtou. Své materiály musíte znát dostatečně dobře, abyste byli schopni provádět prezentaci s lehkostí. Prezentační materiály používejte pro zdůraznění klíčových bodů.
λ
Pronášejte projev jasně a dívejte se na posluchače, abyste udrželi jejich pozornost.
λ
Nečekejte do poloviny své prezentace na vyjasnění předmětu prezentace. Jestliže budete dlouho čekat a pokusíte se vytvořit "publicitu", můžete ztratit některé z vašich posluchačů.
λ
Udržujte pozornost posluchačů. Protože během hodinové prezentace se mnoho posluchačů vydrží soustředit pouze 15 až 20 minut, je důležité v pravidelných intervalech znovu získávat jejich pozornost. Používejte takové fráze, jako jsou např. "Toto je pro předmět prezentace rozhodující" nebo "Toto je absolutně zásadní", čímž si posluchači uvědomí, že nyní říkáte něco, co by měli poslouchat.
Příloha
- 61
Slovníček
Anti-aliasing digital keystone correction (digitální oprava lichoběžníkového zkreslení s potlačením optického klamu)
Digitálně opravuje zkreslený obraz, když není projektor vyrovnán vůči promítací ploše.
Aspect ratio (poměr stran )
Poměr šířky a výšky obrazu. Normální poměr stran počítačového a video obrazu je 4 : 3. K dispozici jsou také širokoúhlé obrazys poměrem stran 16 : 9 a 21 : 9.
Auto sync (automatická synchronizace )
Optimalizuje promítané počítačové obrazy automatickým nastavením některých funkcí.
Background (pozadí)
Počáteční obraz pozadí je promítán, když není přijímán žádný vstupní signál.
Clock (takt)
Nastavení taktu se používá pro nastavení vertikálního šumu, když je úroveň taktu nesprávná.
Compatibility (kompatibilita)
Schopnost použití s různými režimy obrazových signálů.
Composite sync (složený synchronizační signál)
Signál obsahující horizontální a vertikální synchronizační impulzy.
Dot by Dot (původní rozlišení)
Režim, který promítá obrazy s jejich původním rozlišením.
Fit to Screen (přizpůsobení velikosti promítacího plátna)
Funkce, která nastavuje obraz bez poměru stran 4 : 3 a promítá ho v poměru 4 : 3.
Freeze (zmrazení)
Zmrazuje pohyblivý obraz.
GUI (grafické uživatelské rozhraní)
Rozhraní s grafikou, které umožňuje snadnější obsluhu.
I/P conversion (převod I/P)
Funkce, která převádí obraz mezi "Interlaced" (prokládaným) a "Progressive" (progresivním) zobrazením.
Intelligent compression and expansion (inteligentní komprese a expanze)
Vysoce kvalitní změna velikosti obrazů s menším a větším rozlišením pro přizpůsobení původnímu rozlišení projektoru.
Magnification (zvětšení)
Digitální přiblížení části obrazu.
PDF (přenosný formát dokumentu)
Formát dokumentu používaný pro přenos textu a obrazů z CD-ROM.
Phase (fáze)
Změna fáze je změna časování mezi izomorfními signály se stejným rozlišením. Když je úroveň fáze nesprávná, promítaný obraz obvykle vykazuje horizontální blikání.
Presentation tools (nástroje prezentace)
Užitečné nástroje pro zdůraznění klíčových bodů během prezentace.
RS-232C
Funkce, která ovládá projektor z počítače pomocí portů RS-232C na projektoru a počítači.
Startup image (počáteční obraz)
Obraz zobrazený po zapnutí projektoru.
Status function (funkce zobrazení stavu)
Zobrazuje nastavení jednotlivých položek nastavení.
Sync (synchronizace)
Synchronizuje rozlišení a změnu fáze dvou signálů. Při přijímání obrazu s rozlišením odlišným od rozlišení počítače může být promítaný obraz zkreslený.
Sync on green (synchronizace na zelené)
Režim video signálu počítače, který má horizontální a vertikální synchronizační signál na zelené.
Wireless mouse (bezdrátová myš)
Ovládání počítače dodaným dálkovým ovladačem projektoru jako počítačovou myší.
XGA resolution (rozlišení XGA)
Rozlišení 1.024 x 768, které používá signál (DOS/V) počítače kompatibilního s IBM/AT.
- 62
Příloha
Index
A
Adaptér DIN-D-sub/RS-232C ..................................... 14
Adaptéry BNC-RCA .................................................... 13
Automatické vypnutí napájení .................................... 39
B
Bezdrátová myš .......................................................... 21
Bezpečnostní standardní konektor Kensington .......... 49
Č
Čidlo dálkového ovladače ........................................... 21
D
Dálkový ovladač ......................................................... 21
Digitální oprava lichoběžníkového zkreslení ................. 3
Doplňkový vzduchový filtr ........................................... 10
F
Fáze ........................................................................... 29
Funkce zobrazení stavu ............................................. 44
G
GUI (grafické uživatelské rozhraní) ............................ 23
CH
Chladicí ventilátor (sací větrací otvory) ....................... 46
Chladicí ventilátor (výstupní větrací otvory) .................. 5
I
Instalace ke stropu ..................................................... 19
Inteligentní komprese a expanze .................................. 3
J
Jazyk zprávového a nabídkového zobrazení .............. 25
K
Konektor AUDIO INPUT 1 .......................................... 11
Konektor AUDIO INPUT 2 .......................................... 11
Konektor AUDIO INPUT 3 .......................................... 13
Konektor AUDIO OUTPUT ......................................... 14
Konektor kabelového připojení dálkového ovladače .. 22
Konektor S-VIDEO INPUT........................................... 13
Konektor VIDEO INPUT 3 .......................................... 13
Konektory INPUT 1 ..................................................... 12
Kontrolka upozornění na teplotu ................................. 47
Kontrolka výměny promítací lampy ............................ 47
Kryt objektivu .............................................................. 50
Kurzorová tlačítka nastavení ..................................... 23
N
Nastavení automatické synchronizace ....................... 32
Nastavení obrazu ....................................................... 26
Nastavení zvuku ......................................................... 28
Nástroje prezentace ................................................... 43
O
Obrazy s původním rozlišením ................................... 36
Okénko laserového ukazovátka ................................... 5
Ovládací kabel PS/2 myši ........................................... 15
Příloha
Ovládací kabel USB myši ........................................... 15
P
PDF .............................................................................. 6
Počáteční obraz ......................................................... 38
Počítačový audio kabel .............................................. 11
Počítačový RGB kabel ............................................... 11
Poměr stran obrazu .................................................... 36
Port INPUT 1 .............................................................. 11
Port INPUT 2 .............................................................. 11
Port OUTPUT pro INPUT 1, 2 .................................... 39
Port RS-232C ............................................................. 14
Pozadí ........................................................................ 38
Promítání stropní + zadní ........................................... 42
Přepínač 15-pól./BNC konektor ................................. 11
Přepínač ovl. počítače a ukazovátka/ovl. projektoru .. 21
Převod I/P (prokládané/progresivní zobrazení) .......... 28
Přijímač bezdrátové myši ........................................... 15
Přizpůsobení obrazu velikosti promítacího plátna ...... 36
R
Reproduktory ............................................................... 7
Rozlišení XGA .............................................................. 3
Rukojeť projektoru ...................................................... 50
S
ťová zásuvka .......................................................... 11
ťový přívod .............................................................. 11
Synchronizace ........................................................... 32
Synchronizace na zelené ........................................... 51
T
Takt ............................................................................ 29
Tlačítka myši .............................................................. 22
Tlačítka napájení ........................................................ 17
Tlačítko automatické synchronizace .......................... 32
Tlačítko černého obrazu ............................................. 37
Tlačítko dočasného vypnutí zvuku ............................. 17
Tlačítko ENTER ......................................................... 23
Tlačítko INPUT ........................................................... 17
Tlačítko gama ............................................................ 35
Tlačítko laserového ukazovátka ................................. 22
Tlačítko levého kliknutí ............................................... 22
Tlačítko nabídky ......................................................... 23
Tlačítko nástrojů ......................................................... 43
Tlačítko objektivu ....................................................... 20
Tlačítko pravého kliknutí myši ................................... 22
Tlačítko prosvětlení .................................................... 22
Tlačítko změny velikosti obrazu ................................. 36
Tlačítko zmrazení promítaných obrazů ...................... 33
Tlačítko zrušení příkazu ............................................. 20
Tlačítko zvětšení ........................................................ 34
U
Uvolňovací tlačítka nastavovacích prvků výšk.
vyrovnání .............................................................. 19
V
Vysílač signálu dálkového ovladače ............................. 8
Vzduchový filtr ............................................................ 46
Z
Zadní promítání .......................................................... 19
- 63
SHARP CORPORATION
64
Loading...