Sharp XG-NV7XE User Manual [sk]

NÁVOD NA OBSLUHU
MODEL
XG-NV7XE
DIGITÁLNY MULTIMEDIÁLNY PROJEKTOR
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Nariadenia 89/336/EEC a 73/23/EEC v platnom znení upravenom v 93/68/EEC.
ZVLÁŠTNE UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽOV V SPOJENOM KRÁĽOVSTVE
Hlavný napájací kábel tohoto výrobku je vybavený neopraviteľnou (tvarovanou) zástrčkou obsahujúcou poistku 13A. V prípade nutnosti výmeny tejto poistky musí byť použitá poistka BSI alebo ASTA schválená BS 1362 s označením (symbol viď originálny text) alebo (symbol viď originálny text), ktorá je tiež označená na prednej strane vrúbka izolátora, a tiež toho menovitého výkonu, uvedeného vyššie. Po výmene poistky vždy znovu inštalujte kryt poistky. Nepoužívajte zástrčku bez inštalovaného krytu poistky. V prípade, že Vaša domáca elektrická zásuvka nie je kompatibilná s dodávanou zástrčkou, dostanete napájaciu zástrčku a inštalujte na jej miesto príslušný typ.
NEBEZPEČIE:
Poistku z odrezanej zástrčky ihneď odstráňte, znehodnoťte a zlikvidujte. Za žiadnych okolností neinštalujte odrezanú zástrčku do hocakej zásuvky 13A, nakoľko môže dôjsť k vážnemu úrazu elektrickým prúdom. Pri inštalácii príslušnej zástrčky na hlavný napájací kábel dodržujte dolu uvedené pokyny:
DÔLEŽITÉ
Vodiče hlavného napájacieho kábla sú farebne rozlíšené nasledovne:
Modrá: nulový vodič
Hnedá: fáze Keďže farby vodičov v hlavnom napájacom kábli nemusia zodpovedať farebnému značeniu zakončenia Vašej novej inštalovanej zástrčky, postupujte nasledovne:
Vodič, ktorý je označený modrou farbou musí byť zapojený do zakončenia označenom písmenom N alebo čiernou farbou. Vodič, ktorý je označený hnedou farbou musí byť zapojený do zakončenia označenom písmenom L alebo červenou farbou.
Presvedčite sa, že ani jeden z vodičov, ani hnedý ani modrý, nie sú zapojené k zakončeniu uzemnenia vo Vašej trojkolíkovej zástrčke. Pred otvorením krytu zástrčky sa presvedčite, aby: Novo inštalovaná zástrčka obsahovala poistku, ktorá má rovnaký nominálny výkon ako poistka v odstránenej zástrčke.
Svorka šnúry je pripevnená cez obal hlavného napájacieho kábla a nie je jednoducho vedená pred vodičmi kábla. AK MÁTE AKÉKOĽVEK POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
Dodávaný CD-ROM obsahuje návod k obsluhe v angličtine, nemčine, francúzštine, švédština, španielčine, taliančine, holandštine a čínštine. Pred zapnutím a prevádzkou LCD projektora si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu .
PRED POUŽITÍM PROJEKTORA SI, PROSÍM, POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD NA OBSLUHU SLOVENSKÝ
DÔLEŽITÉ
Prosím, zapíšte si sériové číslo uvedené na spodnej
strane projektora a tento údaj dôkladne uschovajte
pre prípad, že by došlo k strate alebo odcudzeniu
Vášho projektora. Pred znehodnotením obalu sa
prosím presvedčite, že ste dôkladne skontrolovali
obsah kartónu podľa zoznamu „Dodávaného
príslušenstva“ uvedeného na strane 10.
UPOZORNENIE:
Jedná sa o zdroj silného svetelného žiarenia. Nepozerajte priamo do svetelného lúča. Dbajte na zvýšenú opatrnosť
tak, aby do priameho svetla projektora nepozerali deti.
UPOZORNENIE:
Zabráňte styku zariadenia s kvapalinami z dôvodov zníženia nebezpečia vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
POZOR:
Z dôvodov zníženia nebezpečia úrazu elektrickým prúdom neskladajte ochranný kryt. Prístroj neobsahuje žiadne
časti opraviteľné samotným užívateľom. Servisné práce prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
MODEL Č. XG-NV7XE
Sériové číslo:
1
Dôležité bezpečnostné pokyny
POZOR: Pred prvým použitím prístroja si, prosím, dôkladne prečítajte tieto pokyny. Tieto pokyny dôkladne
uschovajte pre ďalšie použitie.
Pred použitím Vášho projektora a pri jeho dlhšom používaní si riadne prečítajte tieto „Dôležité bezpečnostné
pokyny“.
Tento projektor bol navrhnutý a vyrobený tak, aby zabezpečoval Vašu osobnú bezpečnosť. Avšak CHYBNÉ
POUŽITIE MÔŽE VIESŤ MOŽNÉMU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO NEBEZPEČIU VZNIKU
POŽIARU. Dodržujte nasledujúce pravidlá obsiahnuté v bezpečnostných pokynoch priložených k tomuto projektoru
pri inštalácii, používaní a servise.
1. Pred čistením projektor vždy odpojte zo zdroja elektrického napájania.
2. Nepoužívajte kvapalné ani aerosólové čističe. Pri čistení používajte navlhčenú handričku.
3. Nepoužívajte k projektoru prídavné zariadenia, ktorá nie sú doporučenia výrobcom, nakoľko môžu ohrozovať Vaše zdravie a bezpečnosť.
4. Nepoužívajte projektor v blízkosti vody; napríklad v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu, na mokrom podklade, v blízkosti bazénu atď. Zabráňte vyliatiu kvapaliny na projektor.
5. Neumiestňujte projektor na nestabilný vozík, stojan alebo vratký stôl. Pri páde projektora môže dôjsť k vážnemu zraneniu detí alebo dospelých, a/alebo k vážnemu poškodeniu jednotky.
6. Pripevnenie k stene alebo na strop – zariadenie je nutné pri upevňovaní na stenu alebo strop upevniť takým spôsobom, Ktorý doporučuje výrobca.
7. Zariadenie projektora a vozíkové kombináce je nutné presúvať s najväčšou opatrnosťou. Prudké zastavenie, nadmerná sila a nerovný povrch môžu spôsobiť prevrátenie celého zariadenia alebo vozíkovej kombinácie.
8. Otvory na zadnej a spodnej strane skrinky sú vybavené ventiláciou. Pre zaistenie spoľahlivej prevádzky projektora a pre ochranu pred prehriatím zariadenie nesmie byť žiadne blokované ani zakrývané. Otvory sa nesmú nikdy zakrývať látkou ani inými materiálmi.
9. Tento projektor nesmie byť nikdy umiestňovaný v blízkosti, alebo dokonca na radiátor alebo výhrevné ventilátory. Projektor nesmie byť umiestňovaný do vstavaných inštalácií, ako sú napr. knihovne, ak nie je zabezpečená jeho riadne ventilácia.
10. Projektor je možné prevádzkovať pripojením len do takého zdroja, elektrického napájania, ktorý je uvedený na zadnej strane projektora alebo v technickej špecifikácii prístroja.
11. Ak ste si nie istí správnosti typu Vašej zásuvky, poraďte sa s predajcom alebo zástupcom miestnej energetickej spoločnosti.
12. Neumiestňujte projektor tam, kde by mohlo dôjsť k poškodeniu šnúry, prechádzajúcou osobami.
13. Dodržujte upozornenie a pokyny uvedené na projektore. a. Pre zabránenie poškodenia projektora zasiahnutím blesku bleskom alebo výkyvmi v sieti elektrického napájania, projektor vypnite vždy, keď nie je používaný.
14. Nepreťažujte elektrickú zásuvku ani predlžovacie káble príliš mnohými spotrebičmi, pretože tak môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
15. Nikdy nestrkajte akékoľvek predmety do otvorov projektora, nakoľko sa môžu dotknúť bodov vysokého napätia a spôsobiť tak skrat.
16. Nepokúšajte sa sám projektor opravovať. Otvorením alebo zložením krytov sa vystavujete nebezpečiu zasiahnutia elektrickým prúdom alebo iným nebezpečiam. Servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
17. Zariadenie projektora vypnite zo zásuvky v stene a zavolajte kvalifikovaného servisného technika, ak dôjde k nasledujúcim udalostiam: a. Ak je napájacia šnúra poškodená alebo
rozstrapkaná. b. Ak dôjde k vyliatiu kvapaliny na projektor. c. Ak bol projektor vystavený dažďu alebo vody. d. Ak projektor nefunguje normálne, vykonajte
dolu uvedené pokyny. Nastavte a upravujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú obsiahnuté v prevádzkových pokynoch, nakoľko nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže spôsobiť poškodenie, ktoré vyžaduje vykonanie rozsiahlej revízie kvalifikovaným technikom, ktorý potom uvedie projektor opäť do bežnej prevádzky.
e. Ak došlo k pádu projektora alebo došlo
k poškodeniu skrinky.
f. Keď projektor vykazuje výrazné rozdiely/ zmeny
vo výkone – potom tieto prejavy naznačujú, že je nutné vykonať servisnú prehliadku.
18. Ak je potrebné vymeniť niektoré súčiastky projektora, presvedčite sa, že servisní technik skutočne použil súčiastky doporučené výrobcom, ktoré majú rovnaké vlastnosti ako pôvodné diely. Neautorizovaná výmena, či zámena súčiastok môže viesť ku vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo iným nebezpečiam.
19. Tento projektor je vybavený jednou z nasledujúcich typov zástrčiek. Ak zástrčka nepasuje do elektrickej zásuvky, obráťte sa prosím na elektrikára. Nezanedbávajte ani neporušujte bezpečnostný účel zástrčky. a. Dvojkolíkový typ elektrickej zástrčky. b. Trojkolíkový uzemňovací typ elektrickej
zástrčky s uzemňovacím zakončením. Táto zástrčka pasuje len do typu elektrické zásuvky s uzemnením.
2
Vynikajúce vlastnosti
1. PRIAMY DIGITÁLNY POČÍTAČOVÝ VSTUP(PANELLINK TM) (DIRECT DIGITAL COMPUTER INPUT (PANELLINK
Signál zostáva pri prenose zo zdrojového zariadenia do projektora v digitálnej podobe, jeho výsledkom je ostrejší, jasnejší, hlasnejší a lepšie upraviteľné počítačové zobrazenie.
2. VYSOKÝ STUPEŇ KOMPATIBILITY S HIGH-END PRACOVNÍMI STANICEMI A PC (ADVANCED COMPATIBILITY WITH HIGH-END WORKSTATIONS AND PCS)
Kompatibilná s vertikálnou obnovovacou frekvenciou až 200 Hz, signály synchronizácie so zelenou (Sync on Green signal) a signály kompozitnej synchronizácie (Composite Sync signals) pre použitie so širokou škálou high-end PC a pracovných staníc. (strana 11)
3. PRE POUŽITIE NA DTV*/ HDTV (FOR USE WITH DTV*/ HDTV)
Umožňuje projekciu DTV obrázkov a na plátno široké 16:9, ak sa zariadenie pripojí na DTV dekodér alebo jemu podobné video systémy. (strana 13)
4. KOMPATIBILITA S VIDEO-SÚČASŤAMI (PROSTREDNÍCTVOM RGB) (COMPONENT VIDEO COMPATIBILITY – VIA RGB)
Vybavené terminálmi pre pripojenie na DTV dekodér, DVD prehrávač a podobné video systémy pre premietanie obrázkov vyššej kvalitatívnej triedy. (strana 13)
5. VYVINUTEJŠIA SÚSTAVA VIDEO SPOJOV (ADVANCED VIDEO CIRCUITRY)
Poskytuje vysoko kvalitné digitálne zobrazenie s minimálnym šumom pre zaistenie prezentácií na vysokej úrovni.
6. DIGITÁLNA KOREKCIA GEOMETRIE PREMIETANÉHO OBRAZU (DIGITAL KEYSTONE CORRECTION)
Digitálne nastavované zobrazenie, ktoré sa pri dolaďovaní kvality a jasnosti premieta pod skoseným uhlom. (strana 19)
7. JEDNODUCHÉ GRAFICKÉ UŽIVATESKÉ ROZHRANIE (GUI) (EASY-TO-USE GRAPHICAL USER INTERFACE (GUI))
Viacfarebný, ikonami označený systém menu umožňuje vykonávať úpravy zobrazenia veľmi jednoduchým spôsobom. (strana 23)
8. UŽIVATELSKY PRIAZNIVÝ MODEL (USER-FRIENDLY DESIGN)
Dvojfarebný design spolu so zrozumiteľným graficky označeným rozhraním pre úpravu zobrazenia (GUI) radí tento projektor medzi prístroje s veľmi jednoduchým spôsobom zapojovania a obsluhou.
9. BEZDRÔTOVÉ PREZENTÁCIE POMOCOU INFRAČERVENÉHO SÉRIOVÉHO PORTU (WIRELESS PRESENTATION WITH IRCOM)
Funkcia IrCOM umožňuje bezdrôtový prenos pôvodných zobrazení prostredníctvom infračervenej komunikácie z PC alebo digitálnej kamery. (strana 25)
10. AUTOMATICKÁ SYNCHRONIZAČNÁ TECHNOLOGIA PRE AUTOMATICKÉ DOLADĚNIE OBRAZU (AUTO SYNC TECHNOLOGY FOR AUTOMATIC IMAGE PERFECTION)
Toto zariadenie vykonáva automatické dolaďovanie a synchronizáciu s počítačovými zobrazeniami. (strana 29)
11. INFORMAČNÁ KOMPRESIA A EXPANZIA INTELLIGENT COMPRESSION AND EXPANSION
Vďaka používaniu informačnej technológie pre zmenu veľkosti obrazu môže tento projektor zobrazovať priblíženie a oddialenie projekcie bez toho, že by dochádzalo k strate obrazu. (strana 36)
12. ROZLÍŠENIE XGA PRE PREZENTÁCIE S VYSOKÝM STUPŇOM ZVAČŠENIA/PROBLÍŽENIA (XGA RESOLUTION FOR HIGH RESOLUTION PRESENTATIONS)
Vďaka rozlíšeniu XGA (1,024 x 768) je možné týmto projektorom premietať i veľmi detailné zábery a obrázky.
13. UXGA KOMPATIBILITA (UXGA COMPATIBLE)
Premietané zábery pri rozlíšení UXGA (1,600 x 1,200) sa veľmi vhodne preformátujú na 1,024 x 768 pre širokouhlé zobrazenie alebo pre účely veľmi detailnej prezentácie informácii.
14. MOŽNOST VLOŽENIA FIREMNÉHO UVÍTACIEHO OBRÁZKU (CUSTOMISABLE STARTUP SCREEN)
Táto funkcia umožňuje spustiť zobrazenie (napr.. logo Vašej spoločnosti/ firmy), ktoré sa bude premietať vo chvíli zahrievacej fázy projektora. (strana 42)
15. VSTAVENÉ PREZENTAČNÉ NÁSTROJE (BUILT-IN PRESENTATION TOOLS)
Pre zvýšenie dojmu z Vašej prezentácie sa k príslušenstvo projektora pridávajú rôzne a užitočné prezentačné nástroje. Tieto nástroje zahrňujú napríklad funkciu ako „STAMP“ (znehybnenie obrazu), „BREAK TIMER“ (časomiera prestávky) a „DIGITAL ENLARGE“(digitálne zväčšenie). (strana 44)
16. NEHLUČNÁ / TICHÁ PREVÁDZKA (QUIET OPERATION)
Tichá/ nehlučná prevádzka ventilátora nijako neruší poslucháča od sústredenia na Vašu prezentáciu.
*DTV je súhrnný výraz používaný pre pomenovanie nového televízneho systému používaného v Spojených štátoch.
(TM)
))
3
OBSAH
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Dôležité bezpečnostné pokyny 2 Vynikajúce vlastnosti 3 Obsah 4 Zásady pre používanie 5 Ako sa dostať do návodu a obsluhu PDF (pre Windows a Macintosh) 6 Názvy súčasti 7
NASTAVENIE A PRIPOJENIE
Dodávané príslušenstvo 10 Pripojenie projektora 11
PREVÁDZKA
základné funkcie 16 Nastavenie premietacej steny 18 Práce s bezdrôtovou myšou na diaľkovom ovládači21 Používanie funkcie zobrazovania menu pomocou GUI (grafické užívateľské rozhranie) 23 Používanie infračerveného portu IrCOM pre bezdrôtové prezentácie 25
Výber jazyka pre zobrazenie funkcií (OSD) 26
Výber systémového režimu video vstupu (len pre VIDEO režim) 26 Úprava obrazu 27 Úprava zvuku 28 Úprava obrazu premietaného z počítača29
Úprava pomocou automatickej synchronizácie 30 Funkcia zobrazenie Auto Sync 30 Uloženie a voľba nastavených úprav 31 Úpravy vo zvláštnom režime 32
Užitočné funkcie
Funkcia znehybnenia 33 Digitálne zväčšenie 34 Nastavenie jasu pomocou gama korekcie 35 Výber režimu zobrazenia obrazu 36 Funkcia „čierneho plátna 37 Funkcia zapnutia a vypnutia menu (OSD) 37 Funkcia automatického vypnutia 38 Prekladaný/ neprekladaný režim 39 Kontrola zabezpečenia lampy 39 Výber druhu signálu 40 Kontrola vstupného signálu 40 Voľba premietaného pozadia 41 Výber obrázku pri spustení 42 Funkcia zrkadlového / prevráteného zobrazenia 43 Používanie prezentačných nástrojov 44 Stavová funkcia 45
ÚDRŽBA A ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
indikátory osvetlenia/údržby 47 Používanie hardwarového kľúče Kensington Lock 48 Odstraňovanie závad 48
DODATOK
prevádzka projektora 50 Popis prepojovacích konektorov 51 Technické údaje sériového portu RS-232C 52 Vstupné signály (doporučené časovanie) 54 Technické údaje 56 Rozmery 57 Sprievodca efektívnej prezentácie 58 Slovníček 62 Register 63
4
ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE
Laserové žiarenie Nepozerajte priamo do lúčov Laserový produkt triedy 2
Bezpečnostné zásady týkajúce sa laserového ukazovátka
Laserové ukazovátko na diaľkovom ovládači vydáva laserovýč, a to z okienka laserového ukazovátka. Jedná o laser 2. triedy nebezpečnosti, ktorý môže poškodiť zrak v prípade, že je zamierený priamo do oka. Na ľavej strane sú na obrázku zobrazené nálepky týkajúce sa upozornení, ktoré sa vzťahujú k laserovému lúču.
Nepozerajte priamo do okienka laserového ukazovátka ani nemierte laserový lúč priamo na seba ani na iných. (Laserový lúč použitý v tomto zariadení je neškodný v prípade, že sa zamieri priamo na kožu. Treba však venovať zvýšenú pozornosť opatrnosti a zabrániť zamiereniu laserového lúča priamo do oka).
Laserové ukazovátko používajte výhradne pri teplotách v rozmedzí medzi +5°C a +35°C.
Používanie ovládacích prvkov alebo tlačidiel pre úpravu alebo
vykonávaniu postupov, ktoré sa nezhodujú s hore uvedenými zásadami, môžu spôsobiť nebezpečné ožiarenie.
Bezpečnostné zásady týkajúce sa inštalácie projektora
Firma SHARP doporučuje, aby bol projektor inštalovaný v priestore s nízkou vzdušnou vlhkosťou, s minimálnym obsahom prachu a cigaretového dymu tak, aby sa nutnosť vykonávania servisných opráv znížila na minimum a aby prístroj zároveň podával čo najvyššie a najlepšie výkony. Ak sa zariadenie aj tak používa v hore uvedených nevhodných priestoroch, je potrebné šošovku a filter čistiť (alebo filter vymeniť) oveľa častejšie. V takom prípade je nevyhnutné aj častejšie čistenie celého vnútorného zariadenia. Ak sa projektor čistí pravidelne, potom hore uvedené nevhodné prostredie v žiadnom prípade nezníži celkovú životnosť jednotky. Vnútorné čistenie celého zariadenia môžu vykonávať výhradne autorizovaní technici firmy SHARP, predajcovia projektora alebo servisné stredisko.
Poznámky týkajúce sa prevádzky
Dve značky, ktoré sú zobrazené na obrázku vľavo, sú
upozorňujúcimi nálepkami, označujúcimi časti projektora, ktoré v priebehu prevádzky vydávajú intenzívne tepelné žiarenie.
Ventilačné otvory, kryt priestor pre osvetlenie a priľahlé priestory
sa môžu v priebehu prevádzky zariadenia zahriať na veľmi vysokú teplotu. Aby ste predišli možnosti zranenia, nedotýkajte sa, prosím, týchto súčastí skôr, ako poriadne vychladnú.
projektor umiestňujte vždy tak, aby medzi chladiacim vetrákom
(vetracími otvormi) a vnútornou prekážkou, či stenou zostávalo najmenej 10 cm.
Ak dôjde k zakrytiu/ zabráneniu prúdeniu z chladiacich
vetrákov, ochranné zariadenie projektora automaticky vypne lampu projektora. Bezpečnostné vypnutie nie je poruchou. V takom prípade odpojte prístroj zo zdroja elektrického napájania a počkajte najmenej 10 minút. Potom znovu zapojte prívod elektrického prúdu pripojením napájacej šnúry do zásuvky. Projektor bude ďalej pokračovať v bežnej prevádzke.
Funkcia sledovania tepl
oty
Ak sa projektor začne prehrievať z dôvodov ktorýchkoľvek problémov v nastavení alebo nečistôt filtra, začne v ľavom
spodnom rohu obrazu blikať nápis „TEMP“ a symbol
. Ak i naďalej teplota stúpa, lampa sa vypne a indikátor TEMPERATURE WARNING (upozornenie na vysokú teplotu) na projektore začne blikať a po 90-tich sekundách doby pre vychladnutie sa vypne prívod elektrického prúdu. Bližšie in­formácie nájdete na strane 47 „Indikátory osvetlenia/ údržby“.
Chladiaci vetrák reguluje vnútornú teplotu zariadenia a jeho
zapnutie sa riadi automaticky. Zvuk vetráka sa môže v priebehu prevádzky projektora meniť v závislosti na zmene rýchlosti otáčok
vetráka
5
Ako sa dostať do návodu na obsluhu PDF (pre Windows a Macintosh)
Návody na obsluhu PDF sa dodávajú na CD-ROMe. Aby ste sa dostali do týchto manuálov a mohli ich využívať, musíte najprv na svojom PC (Windows alebo Macintosh) nainštalovať čítací program Adobe Acrobat Reader. Ak zatiaľ nemáte Acrobat Reader nainštalovaný, môžete si ho stiahnuť z internetu (na adrese:
zdroj odkazů.
Pre inštaláciu programu Acrobat Reader z CD-ROM Pre Windows:
(1) Vložte CD-ROM do CD mechaniky. (2) Dvakrát kliknite myšou na ikonu „Tento
(3) Dvakrát kliknite myšou na stopu „CD-ROM“. (4) Dvakrát kliknite myšou na zložku „manuály“
(5) Dvakrát kliknite myšou na zložku „acrobat“. (6) Dvakrát kliknite myšou na zložku „windows“. (7) Dvakrát kliknite myšou na požadovaný
Pre iné operační systémy:
Stiahnite si prosím program Acrobat Reader z Internetu na adrese: (
Pre iné jazyky:
Ak chcete radšej používať Acrobat Reader v iných jazykoch, ako sú uvedené na CD-ROM, prosím, stiahnite si príslušnú verziu z internetu.
Otvorenie manuálov PDF:
Pre Windows:
(1) Vložte CD-ROM do CD mechaniky. (2) Dvakrát kliknite myšou na ikonu „Tento
(3) Dvakrát kliknite myšou na stopu „CD-ROM“. (4) Dvakrát kliknite myšou na zložku „manuály“
(5) Dvakrát kliknite myšou na zložku „xg-
(6) Dvakrát kliknite myšou na jazyk (názov
(7) Dvakrát kliknite myšou na pdf súbor „nv7“,
alebo ho nainštalovať z CD-ROM.
počítač“.
= „manuals“.
inštalačný program a postupujte v pokynoch zobrazovaných na monitore.
počítač“.
= „manuals“.
nv7xe“.
zložky), ktorú chcete pozerať.
čím sa dostanete do manuálov projektora. Dvakrát kliknite myšou na pdf súbor „saps“, čím sa dostanete do Sharp Advanced Presentation Software Manual (manuálu rozšíreného software pre prezentáciu firmy SHARP).
Pre Macintosh:
(1) Vložte CD-ROM do CD mechaniky. (2) Dvakrát kliknite myšou na stopu „CD-ROM“. (3) Dvakrát kliknite myšou na zložku „manuály“
= „manuals“. (4) Dvakrát kliknite myšou na zložku „acrobat“. (5) Dvakrát kliknite myšou na zložku „mac“. (6) Dvakrát kliknite myšou na požadovaný
inštalačný program a postupujte v pokynoch
zobrazovaných na monitore.
Chyba! Nenalezen zdroj odkazů.
(8) Dvakrát kliknite myšou na pdf súbor.
Pre Macintosh:
(1) Vložte CD-ROM do CD mechaniky. (2) Dvakrát kliknite myšou na stopu „CD-ROM“. (3) Dvakrát kliknite myšou na zložku „manuály“
= „manuals“. (4) Dvakrát kliknite myšou na zložku „xg-
nv7xe“. (5) Dvakrát kliknite myšou na jazyk (názov
zložky), ktorú chce prezerať. (6) Dvakrát kliknite myšou na pdf súbor „nv7“,
čím sa dostanete do manuálov projektora.
Dvakrát kliknite myšou na pdf súbor „saps“, čím sa dostanete do Sharp Advanced Presentation Software Manual (manuálu rozšíreného software pre prezentácie firmy SHARP).
(7) Dvakrát kliknite myšou na pdf súbor.
Chyba! Nenalezen
Ak požadovaný pdf súbor nie je možné otvoriť dvojitým kliknutím myši, zapnite prosím najprv
Acrobat Reader, potom zadajte požadovaný súbor použitím postupu z menu „Súbor“, „Otvoriť“.
Dôležité informácie týkajúce sa CD-ROM, ktoré tento návod neobsahuje, nájdete na CD-ROM
v súbore „readme.txt“.
6
Názvy súčastí
Čísla uvedené vedľa názvov súčiastok/súčastí, sú odkazy na príslušné strany tohoto návodu, kde sa podáva bližšie vysvetlenie na danú tému.
Projektor
Pohľad spredu a zvrchu
7
Názvy súčastí
Diaľkové ovládanie
Pohľad spredu Pohľad zozadu
Tlačidlo MUTE
(vypnutie zvuku)
Tlačidlá POWER ON/ OFF
(prívod elektrického prúdu
zapnutý/ vypnutý)
Tlačidlo KEYSTONE/ BLACK
SCREEN (korekcia vychýlenia
obrazu/čie rna obrazovka)
Tlačidlo RIGHT-CLICK/ ENTER
(pravé tlačidlo myši, tlačidlo odoslať)
Tlačidlá VOLUME +/­(hlasitosť)
Tlačidlá LASER POINTER (Laserové ukazovátko)/ MENU
Tlačidlá MOUSE/ ADJUSTMENT (tlačidla my ši / úpravy) ( / / / )
Tlačidlo LEFT-CLICK/ UNDO
ľavé
( tlačidlo myši/ zrušenie poslednej operácie)
Tlačidlo INP
Tlačidlo FREEZE (znehybnenie)
UT (vlozenie / vstup )
Tlačidlo ENLARGE (zväčšiť)
Tlačidlo TOOLS (nástroje)
MOUSE/ ADJUSTMENT
VKLADANIE BATÉRIÍ
Prepínač
(pre myš/ úpravu)
Stlačte a pohybom dolu v smere šípky odsuňte kryt priestoru pre
1 23
vkladanie batérií.
Tlačidlo IrCOM (infračervený port)
Tlačidlo AUTO SYNC (automatická synchronizácia)
Tlačidlo RESIZE (zmena formátu/ veľkosti)
Tlačidlo GAMMA (korekcia obrazu)
Tlačidlo BACKLIGHT (podsvie tenie klávesnice)
Vložte dve batérie veľkos ti AA pre diaľkový ovládač, skontrolujte správnosť umiestnení + a pólov podľa značiek zobrazených vo vnútri priestoru pre vkladanie batérii.
Pohľad zhora
Prenášač sign álu diaľkového ovládania
Zasuňte postranné západky krytu priestoru pre vkladanie batérií do otvorov a stlačením kryt riad ne zatvorte.
Okienko laserového ukazovátka
Kryt priestoru pre vkladanie batérií
8
Priestor pre vkladanie batérií
Kryt priestoru pre vkladanie batérií
9
DODÁVANÉ PRÍSLUŠENSTVO
Š
Diaľkový ovládač PRMCG1531CESA
Dve batérie veľkosti AA
Napájací kábel
Počítačový kábel QCNW-5304CEZZ
Ovládací kábel myši pre IBM PS/2 QCNW-5113CEZZ
Počítačový audio kábel QCNW-4870CEZZ
Ovládací kábel myši pre Mac QCNW-5114CEZZ
Diaľkový prijímač myši RUNTK0661CEZZ
Kryt objektívu/šošovky GCOVH1308CESA
Sériový kábel ovládania myši QCNW-5112CEZZ
Kábel DIN-D-sub RS-232C, QCNW-5288CEZZ
Taška na nosenie GCASN0003CESA
pagátik pre uchytenie krytu objektívu/ šošovky UBNDT0012CEZZ
CD-ROM, UDSKA0010CE01 Návod na obsluhu prezentačného software „Sharp Advanced Presentation Software“, TINS-6888CEZZ
Návod na obsluhu projektora TINS-6854CEZZ Stručný popis prezentačného software „Sharp Advanced Presentation Software“, TINS-6857CEZZ
Stručný návod kĘprojektoru, TINS-6856CEZZ Pokyny pre inštaláciu ovládača IrDA driver, TCAUZ3045CEZZ
10
Pripojenie projektora
Zapojenie napájacieho kábla
Zasuňte napájací kábel do zásuvky striedavého prúdu umiestnené na zadnej strane projektora.
Napájací kábel
Zapojenie projektora k počítaču
Projektor je možné prepojiť s počítačom pre zobrazovanie plnofarebných počítačových prezentácií.
Pre počítač so štandardným15- pinovým vstupom (VGA)
Počítačový kábel QCNW-5304CEZZ
Počítačový audio kábel QCNW-4870CEZZ
(1) Zapojte jeden koniec dodaného
počítačového kábla do portu INPUT 1 na projektore.
(2) Prepojte druhý koniecbla s portom
monitorového výstupu na počítači. Spojenie zaistite dotiahnutím poistných skrutiek.
(3) Pre používanie vstavaného audio systému
prepojte jeden koniec dodaného počítačového kábla na terminál AUDIO INPUT (audio vstup) na projektore.
(4) Druhý koniec zapojte do terminálu AUDIO
OUTPUT (audio výstup) na počítači.
Pred zapojovaním skontrolujte, či sú obidva prístroje, tj.
projektor i počítač, vypnuté. Po skončení zapojovania zapnite najprv projektor. Počítač dy zanajte ako posled.
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu počítača.
Preštudujte si strany 54 a 55 „Vstupsignály (doporučené
časovanie)“, kde je uvedený zoznam počítačových signálov, ktoré sú kompatibilne s projektorom. Pri použití iných ako v zozname uvedených signálov sa môže stať, že niektoré z funkcií nebudú fungovať.
Pri zapojovaní tohoto projektora k počítaču navoľte na GUI menu v druhu signálu tj. „Signal Type– typ signálu „Computer/RGB. (viď strana 40)
11
K niektorým počítačovým typom Macintosh bude potrebné
použiť špeciálny adapr pre Macintosh. V takom prípade sa obráťte na autorizovaného predajcu projektorov Sharp alebo na servisné stredisko.
Pripojenie projektora – Connecting the Projector
PRIPOJENIE OSTATNÝCH KOMPATIBILNÝCH POČÍTAČOV
Ak pripájate projektor ku kompatibilným počítačom, iným ako IBM-PC (VGA/ SVGA/ XGA/ UXGA) alebo Macintosh (tj. workstation), budete možná pre pripojenie potrebovať zvláštny kábel. Viac informácií získate u Vášho predajcu.
Ak pripájate tento projektor k počítaču, navoľte prosím v GUI menu u druhu signálu („Signal Type“) typ „Computer/ RGB“.
Pri pripájaní projektora k iným typom počítačov ako tých, ktoré sú hore uvedené, môže
dôjsť k poškodeniu projektora alebo počítača, prípadne poškodeniu obidvoch zariadení súčasne.
Audio vstup AUDIO INPUT prijíma ako vstup INPUT 1, tak aj vstup 2.
FUNKCIA „PLUG AND PLAY“
Tento projektor je kompatibilný s VESA normou DDC 1/DDC 2B, ak sa pripája na 15-pinový analógový
terminál a VESA normou DDC 2B, ak sa pripája na 20-pinový digitálny terminál. Projektor a VESA DDC kompatibilne počítaču budú komunikovať so svojimi požiadavkami pre nastavenie a umožnenie rýchleho a jednoduchého zapojenia.
Pred použitím funkcie „plug and play“ zapínajte projektor vždy ako prvý a pripojený počítač ako posledný.
DDC funkcia Plug and Play tohoto projektora funguje len v tom prípade, že sa používa v súlade s normou
zobrazenia VESA DDC kompatibilne.
TM
Pripojenie k počítaču, ktorý má priamy digitálny vstup (PanelLink
)
Počítačový audiobel QCNW-4870CEZZ
1. Zapojte jeden koniec digitálneho kábla do vstupného portu INPUT 2 na projektore.
2. Druhý koniec zapojte do príslušného portu na počítači.
3. Pre používanie vstavaného audio systému prepojte jeden koniec dodaného počítačového audio kábla do vstupného portu AUDIO INPUT na projektore. Druhý koniec pripojte k výstupnému portu z počítača.
Digitálny kábel (predáva sa samostatne)
(2) Do zakončenia digitálneho výstupného portu
Počítačový audio kábel (kábel 3,5 mm sa stereo mini-jackem)
Do audio výstupu
Počítač
12
Pripojenie projektora
Pripojenie projektora k video zariadeniu
Tento projektor je možné pripojiť k VCR, laserovému CD prehrávaču, DVD prehrávaču, DTV dekodéru a ostatným audiovizuálnym zariadeniam.
Pri pripájaní projektora k audiovizuálnemu zariadeniu vždy projektor vypnite, čím chránite ako projektor, tak ak
pripojované zariadenie.
K video zdroju (VCR, laserovému CD prehrávaču, DTV dekodéru alebo DVD prehrávaču) so štandardným video vstupom
1. Žltý RCA konektor pripojte do príslušného žltého portu VIDEO INPUT na projektore a do portu video výstupu na zdroji videosignálu.
2. Pre využitie zabudovaného audio systému pripojte červený a biely konektor do príslušného červeného a bieleho vstupného portu AUDIO INPUT na projektore a do portov audio výstupu na zdroji videosignálu.
Vstupný port S-VIDEO INPUT využíva systém video signálu, v ktorom je obraz rozložený na farebné a jasové zložky. Čím zobrazenie dosahuje omnoho vyššej kvality.
Pre vyššiu kvalitu videoprojekcie môžete použiť port S-VIDEO
INPUT na projektore. S-video kábel sa predáva samostatne.
Ak Vaše videozariadenie nemá port S-video výstupu, použite
port kompozitného video výstupu.
S-video kábel (predáva sa samostatne) – do portu S-video výstupu
(1)Videobel (predáva sa samostatne) – do portu video výstupu
(2) Audio kábel (predáva sa samostatne) – do portu audio výstupu
PRIPOJENIE K DEKODÉRU DTV ALEBO DVD PREHRÁVAČU
(1) Pripojte jeden koniec kábla HD-15-RGB do vstupného portu projektora
INPUT 1. (2) Druhý koniec zapojte do príslušného portu na video zdroji. (3) Pre použitie zabudovaho audio systému zapojte jeden koniec
dodaného počítačového audio kábla do portu AUDIO INPUT na
projektore.
Druhý koniec kábla pripojte do výstupového AUDIO portu na video zdroji.
Na GUI menu navoľte pri druhu signálu (Signal Type“) „Computer/ RGB alebo „Component“, a to v závislosti na video zdroji.
Kábel HD-15-RGB (predáva sa samostatne)
VCR alebo laserový CD prehrávač
Počítačový audiobel QCNW-4870CEZZ
(2) do portu video výstupu
Počítačový audio kábel
(kábel 3,5 mm so stereo mini-jackem)
Do portu audio výstupu
DTV dekodér alebo DVD Prehrávač
13
Pripojenie projektora
Pripojenie portu RS-232C
Pri pripojení portu RS-232C na projektore k počítaču pomocou RS-232C kábla (kríženého typu, ktorý sa predáva samostatne) môže sa projektor ovládať pomocou počítača a kontrolovať na ňom jeho stav. Viď strany 52 a 53, kde sú uvedené podrobnosti.
Počítačovýbel QCNW-5304CEZZ
Počítačový audio kábel QCNW-4870CEZZ
(1) Pripojte dodávaný kábel DIN-D-sub RS-232C na port RS-232C na projektore. (2) Pripojte kábel RS-232C (predáva sa samostatne) k druhému koncu kábla DIN-D-sub RS 232C a do
sériového portu na počítači.
(2) Kábel RS-232C (1) Kábel DIN-D­sub RS-232C
(krížený typ, predáva sa samostatne)
Nepripájajte ani neodstraňujte kábel zo zapnutého počítača. Môže tak dôjsť k poškodeniu počítača.
Bezdrôtová myš, ani funkcia RS-232C nemôžu fungovať, ak nie je Váš počítač nastavený príslušným
spôsobom. Prosím, preštudujte si návod na obsluhu Vášho počítača, kde nájdete podrobné údaje o nastavení/ inštalácii príslušného ovládača pre myš (mouse driver).
Vyznačené šípky ukazujú smer toku signálu.
Kábel DIN-D-sub RS-232C, QCNW-5288CEZZ
14
Pripojenie projektora
Pripojenie infračerveného prijímača bezdrôtovej myši
Pre ovládanie bezdrôtovej myši je možné použiť diaľkový
ovládač projektora.
Ak je port RS-232C na projektore pripojený k počítaču
pomocou kábla RS-232C (kríženého typu, predáva sa samostatne), je možné projektor ovládať pomocou počítača a kontrolovať na ňom stav projektora. Viď strany 52 a 53, kde sú uvedené podrobné informácie.
IBM alebo IBM kompatibilný PC
(1) Pripojte jeden koniec dodaného ovládacieho kábla myši k príslušnému portu na PC. (2) Pripojte druhý koniec k infračervenému prijímaču myši.
Ovládací sériový kábel myš i QCNW-5112CEZZ (IBM PC/AT)
Ovládací kábel myši pre Mac QCNW-5114CEZZ
Alebo
Ovládací kábel myši pre IBM PS/2 QCNW-5113CEZZ (IBM PS/2)
Ovládací sériový kábel k myši QCNW-5112CEZZ
Infračervený prijímač myši RUNTK0661CEZZ
Macintosh
(1) Pripojte ovládací sériový kábel myši k diaľkovému prijímaču myši. (2) Pripojte ovládací kábel myši pre Mac do portu Mac ADB na Macintosh. (3) Pripojte druhý koniec ovládacieho kábla myši k ovládaciemu sériovému káblu myši.
Diaľkový infračervený prijímač myši pre pripojenie dodaného ovládacieho kábla k myši
do diaľkového infračerveného ovládača použite tento port (viď šípka a označenie portu)
POZOR!
Nepripájajte ani neodpájajte ovládacie káble myši zo zapnutého počítače. Môžete tým vážne poškodiť celé
zariadenie.
POZNÁMKA
Pomocou bezdrôtovej myši je možné ovládať počítače kompatibilne s IBM PS/2, sériové (RS-232C) alebo
systémy, myšou typu Apple ADB.
15
ZÁKLADNÁ FUNKCIA
(1) Pred ďalším postupom preveďte všetky potrené zapojenia.
(2) Stlačte vypínač POWER ON.
Pri zapnutí prívodu elektrického prúdu označuje indikátor LAMP REPLACEMENT stav lampy.
Zelená: Blikajúca zelená: Červená:
Pripojte napájací kábel do zásuvky. Indikátor prívodu elektrického prúdu POWER sa rozsvieti na červeno a projektor zapne svoj pohotovostný režim STANDBY.
Objaví sa blikajúca zelená kontrolka výmeny lampy
LAMP REPLACEMENT, čo znamená, že sa lampa sa zahrieva. Pred zapnutím projektora počkajte, kým tento indikátor neprestane blikať.
Ak dôjde k vypnutiu a okamžitému opätovnému
zapnutiu elektrického prúdu, môže to chvíľku trvať, kým sa lampa opäť zapne.
Po rozbalení a prvom zapnutí projektora môže byť
z vetracích otvorov cítiť slabý zápach. Tento zápach sa rýchlo stratí po ďalšom používaní projektora.
Lampa je v poriadku.
Lampa sa zahrieva.
Lampu vymeňte.
16
Základna funkcia
POZNÁMKA:
(3) Otáčajte zväčšovacím krúžkom. Obraz je tiež možné nastaviť na
požadovaný rozmer v rámci rozsahu zväčšenia. (4) Otáčajte zaostrovacím krúžkom, až kým nie je obraz celkom jasný. (5) Stlačte INPUT a zvoľte požadovaný vstupný režim. Tento režim zmeníte opätovným stlačením tlačidla INPU
Ak prístroj neprijíma žiadny signál, na displeji sa objaví
nápis „NO SIGNAL“ (žiadny signál). Ak sa prijíma signál, na ktorý nebol projektor vopred nastavený, zobrazí sa na displeji nápis „NOT REG.“
(6) Pre nastavenie hlasitosti zvuku stlačte tlačidlo hlasitosti
VOLUME +/-.
(7) Pre dočasné vypnutie zvuku stlačte tlačidlo MUTE, čím
dôjde k dočasnému vypnutiu zvuku. (8) Stlačte tlačidlo pre vypnutie POWER OFF. Stlačte tlačidlo POWER OFF ešte raz, akonáhle sa táto
informácia (POWER OFF) zobrazí.
POZNÁMKA:
Ak nešťastnou náhodou stlačíte tlačidlo POWER OFF a pritom
nechcete prístroj vypnúť, počkajte kým nezmizne zobrazenie informácie o vypnutí POWER OFF.
Ak stlačíte tlačidlo POWER OFF dvakrát, indikátor prívodu elektrického
prúdu POWER bude svietiť na červeno a spustí sa chladiaci ventilátor po dobu asi 90 sekúnd. Projektor potom zapne pohotovostný režim STANDBY.
Pred vypnutím prístroja zo zásuvky počkajte kým sa chladiaci vetrák
nevypne.
Potom je možné prívod elektrického prúdu znovu zapnúť stlačením
tlačidla POWER ON. Po opätovnom zapnutí prívodu elektrického prúdu budú indikátory POWER a LAMP REPLACEMENT (výmena lampy) svietiť na zeleno.
17
NASTAVENIE PREMIETACEJ STENY
Umiestnite projektor kolmo na premietaciu stenu tak, aby nožičky boli rovno na ploche a nastavte ich výšku tak, aby ste získali optimálny obraz. Ak sú kraje obrazu akokoľvek skreslené, posunujte projektorom smerom dopredu a dozadu.
POZNÁMKA:
Objektív projektora musí smerovať ku stredu premietacej steny. Ak objektív projektora nesmeruje kolmo na
stenu, bude obraz skreslený a jeho sledovanie bude sťažené.
Umiestnite premietaciu stenu tak, aby na ňu nedopadalo priame slnečné svetlo a aby nebola miestnosť
osvetlená. Svetlo dopadajúce priamo na stenu znižuje intenzitu farieb a zhoršuje kvalitu sledovaného obrazu. Pri nastavovaní premietacej steny vo osvetlenej alebo slnečnej miestnosti zatiahnite závesy a stlmte svetlá.
Štandardné postavenie (Predná projekcia)
Umiestnite projektor do požadovanej vzdialenosti od premietacej steny podľa požadovanej veľkosti obrazu (viď dolu uvedenú tabuľku).
BEŽNÝ REŽIM (4:3)
Veľkosť obrazu (uhlopriečne)
762 cm - 12,2 m 89,0 cm 508 cm 9,8 m 8,1 m 59,3 cm 381 cm 7,3 m 6,1 m 44,5 cm 254 cm 4,9 m 4,0 m 29,7 cm 213 cm 4,1 m 3,4 m 24,8 cm
183 cm 3,5 m 2,9 m 21,3 cm 152 cm 2,9 m 2,4 m 17,8 cm 102 cm 1,9 m 1,6 m 11,9 cm
Vzdialenosť projekcie
Maximum Minimum
Vzdialenosť stredu objektívu k spodnému okraju obrazu (H)
ŠIROKOUHLÝ REŽIM (16:9)
Veľkosť obrazu
(
uhlopriečne)
762 cm - 13,3 m 96,9 cm
508 cm 10,6 m 8,8 m 64,6 cm 381 cm 7,9 m 6,6 m 48,4 cm 338 cm 7,0 m 5,9 m 43,0 cm 269 cm 5,6 m 4,7 m 34,2 cm 254 cm 5,3 m 4,4 m 32,3 cm 234 cm 4,9 m 4,0 m 29,7 cm 213 cm 4,4 m 3,7 m 27,1 cm
183 cm 3,8 m 3,1 m 23,3 cm 152 cm 3,1 m 2,6 m 19,4 cm 102 cm 2,1 m 1,7 m 12,9 cm
18
Vzdialenosť projekcie Vzdialenosť od stredu
objektívu k spodnému okraju obrazu (H)
Maximum Minimum
NASTAVENIE PREMIETACEJ STENY
Používanie polohovacích nožičiek – Using the Adjustment Feet
Projektor je vybavený dvoma prednými a dvoma zadnými polohovacími nožičkami. Ak chcete znížiť projekciu obrazu, vytiahnite zložené ramená zadných polohovacích nožičiek. Postup úpravy predných nožičiek je zobrazený dolu na obrázku.
1.Stlačte uvoľňovacie zámky nožičiek.
POZNÁMKA:
Projektor je nastaviteľný až na 5° zo štandardnej pozície pomocou predných polohovacích nožičiek a asi -
3° zo štandardnej pozície pomocou zadných polohovacích nožičiek.
Po upravení výšky projektora môže dôjsť k skresleniu obrazu (vychyľovacieho uhla) v závislosti na
relatívnych pozíciách projektora a premietacej steny.
POZOR!
Pred stlačením uvoľňovacích zámkov vysunutých nožičiek najprv projektor jemne pridržte. Pri znižovaní či zvyšovaní úrovne projektora nedržte prístroj za objektív. Pri znižovaní úrovne projektora dajte pozor na zaseknutie prstov v priestore medzi polohovacími
nožičkami a projektorom.
2. Upravte výšku projektora a pustite uvoľňovacie zámky.
3. Jemné zmeny výšky dolaďte otáčaním nožičiek
Digitálna korekcia vychýlenia obrazu
Ak dôjde ku skresleniu premietaného obrazu v dôsledku projekčného uhla, môžete ho upraviť pomocou funkcia digitálnej korekcie uhla vychýlenia (Posunujte prepínačom ovládači do pozície ADJ)
POZNÁMKA:
DIGITAL KEYSTONE CORRECTION.
MOUSE/ ADJUSTMENT
(1)Stlačte (2) Stlačením
kompresiu hornej časti obrazu. Stlačením tlačidla spodnej časti obrazu.
(3) Stlačením tlačidla
skúšobného pohľadu (vzorca).
(4) Stlačením tlačidla
pohľadu (vzorce).
(5) Stlačením tlačidla
funkcie.
(6) Stlačením tlačidla
operáciu.
KEYSTONE
symbolu šípka hore
.
symbol šípka dolu
ENTER
ENTER
KEYSTONE
UNDO
na diaľkovom
(viď symbol) vykonáte
vykonáte kompresiu
prepnete na zobrazenie
vykonáte zrušenie skúšobného
vykonáte výstup z tejto
zrušíte poslednú vykonávanú
19
Priame línie alebo kraje zobrazeného obrazu môžu byť
nepravidelné.
Loading...
+ 49 hidden pages