Sharp XG-NV6XE User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Informationen
Aufstellung und
Anschlüsse
Betrieb
MODELL
XG-NV6XE
LCD-PROJEKTOR
Merkmale
Nützliche
Wartung und
Fehlersuche
Anhang
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, and Dutch. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch und Niederländisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien et néerlandais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska och holländska. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du börjar använda LCD-projektorn.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano y holandés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano e olandese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans en in het Nederlands. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Farb-LCD­Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollte die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufgeschrieben und gut aufbewahrt werden. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, daß der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste des „Mitgeliefertes Zubehör” auf Seite 10 aufgeführt sind.
Anschlüsse
Aufstellung und
WARNUNG:
Das Gerät ist mit einer starken Lichtquelle ausgestattet. Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen. Besonders darauf achten, daß Kinder nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG:
Zur Verringerung der Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
Modell-Nr.: XG-NV6XE
Serien-Nr.:
VORSICHT:
Zur Verringerung der Gefahr von elektrischem Schlag nicht das Gehäuse entfernen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Wartungsarbeiten sollten nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
1

Wichtige Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme des LCD-Projektors sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und als Referenz gut aufbewahren.
Zur eigenen Sicherheit und für den langjährigen Gebrauch des LCD-Projektors sollten Sie diese “Wichtige Sicherheitshinweise vor der Verwendung vollständig durchlesen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER ZU FEUER FÜHREN. Damit die in diesem LCD-Projektor eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
Informationen
1. Vor dem Reinigen den LCD-Projektor von der Netzsteckdose abtrennen.
2. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
3. Nur vom Hersteller des LCD-Projektors empfohlenes Zubehör verwenden, da anderes Zubehör eine Gefahrenquelle darstellen kann.
4. Den LCD-Projektor nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. Badewanne, Waschbecken, Spülbecken, Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. Keine Flüssigkeiten über dem Projektor verschütten.
5. Den LCD-Projektor nicht auf einen instabilen Wagen, Stand oder Tisch stellen. Der LCD-Projektor kann herunterfallen und Kinder oder Personen verletzen oder es kann zu schweren Beschädigungen des Gerätes kommen.
6. Bei Wand- oder Deckenmontage unbedingt die diesbezüglichen Hinweise des Herstellers befolgen.
7. Den LCD-Projektor und den Wagen mit Vorsicht bewegen. Schnelles Halten, übermäßige Gewaltanwendung und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Wagens und des LCD-Projektors führen.
8. Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse, auf der Rückseite und auf der Unterseite sind für die Belüftung des Gerätes vorgesehen; sie stellen den zuverlässigen Betrieb des LCD-Projektors sicher und schützen ihn vor Überhitzung. Diese Öffnungen sollten nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen auf keinen Fall mit Tüchern oder anderem Material abdecken.
9. Der LCD-Projektor sollte niemals in der Nähe oder über einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden. Der LCD-Projektor sollte nicht in einem abgeschlossenen Aufstellungsort, z.B. einem Bücherregal, aufgebaut werden, wenn nicht eine entsprechende Belüftung sichergestellt ist.
10. Der LCD-Projektor sollte nur mit der auf der Geräterückseite oder in den technischen Daten angezeigten Netzspannung betrieben werden. Wenn Unsicherheit über die Stromversorgung im Haus besteht, wenden Sie sich an den Händler des LCD­Projektors oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
11. Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Der LCD-Projektor sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen Personen auf das Netzkabel treten können.
12. Alle auf dem LCD-Projektor angebrachten Warnungen und Hinweise beachten.
13. Zum Schutz des LCD-Projektors bei Gewittern und vor Spannungsstößen den Netzstecker ziehen, wenn er über längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überladen, da dies zu Feuer oder elektrischem Schlag führen kann.
15. Niemals Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in den LCD-Projektor stecken, da dadurch gefährliche Spannungspunkte berührt oder ein Kurzschluß bei Bauteilen erzeugt werden kann; dies kann zu Feuer oder elektrischem Schlag führen.
16. Niemals versuchen, den LCD-Projektor selbst zu warten, da Sie sich durch Entfernen oder Öffnen der Abdeckungen gefährlichen Stromspannungen bzw. anderen Gefahren aussetzen. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
17. Unter den folgenden Bedingungen den LCD-Projektor von der Netzsteckdose abtrennen und eine Wartung durch den Kundendienst anfordern:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder verschlissen ist.
b. Wenn Flüssigkeiten über dem LCD-Projektor
verschüttet wurden.
c. Wenn der LCD-Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
d. Wenn der LCD-Projektor trotz Berücksichtigung
der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert. Nur diejenigen Bedienelemente einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben wurden. Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente kann zu Beschädigungen führen oder umfassende Reparaturen durch den Kundendienst nach sich ziehen, um den LCD­Projektor wieder normal betreiben zu können.
e. Wenn der LCD-Projektor fallengelassen wurde
und das Gehäuse beschädigt ist.
f. Wenn der LCD-Projektor eine Änderung in der
Leistung aufweist, sollte eine Wartung durch den Kundendienst durchgeführt werden.
18. Beim Einbau von Austauschbauteilen sicherstellen, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller spezifizierten Austauschbauteile mit den gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile verwendet. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
19. Dieser LCD-Projektor ist mit einem der folgenden Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses Netzsteckers.
a. Zweidrahtiger Hauptnetzstecker. b. Dreidrahtiger geerdeter Hauptnetzstecker mit
einem Masseanschluß. Dieser Netzstecker paßt nur in eine geerdete Steckdose.
2

Besondere Merkmale

1. KOMPATIBILITÄT MIT HIGH-END-WORKSTATIONS UND PCs
Kompatibel mit bis zu 200 Hz vertikaler Auffrischungsrate, Sync.-auf-Grün- und
zusammengesetzten Sync.-Signalen für die Verwendung mit zahlreichen High-End-PCs und Work-
Stations. (Seite 11)
2. ZUR VERWENDUNG MIT DTV*
Erlaubt die Projektion von DTV-Bildern und 16:9-Breitwandbildern beim Anschluß an einen DTV­Decoder oder ein ähnliches Videosystem. (Seite 13)
3. BNC-ANSCHLÜSSE FÜR KOMPONENTEN- UND RGB-EINGANG
Ausgestattet mit BNC-Anschlüssen für den Anschluß an einen DTV-Decoder, DVD-Spieler oder ähnliche Videosysteme für die Wiedergabe von hochqualitativen Bildern. Ein RCA-Adapter kann ebenfalls mit den BNC-Anschlüssen zusammen verwendet werden. (Seite 13)
Anschlüsse
4. DIGITALER 3-D Y/C-KAMMFILTER
Aufstellung und
Bietet hochqualitative Bilder mit minimalem Punkt-Crawl-Effekt und Kreuzfarbrauschen.
5. MOTORZOOM- UND FOKUSSIER-FUNKTION
Bietet eine 130% Motorzoom-Funktion, mit der die Bildgröße einfach mit der Fernbedienung eingestellt werden kann. Diese Funktionen können zur Einstellung des Projektionsabstandes auf eine Bildgröße von 102 – 762 cm (40” – 300) verwendet werden.
6. DIGITALE TRAPEZVERZEICHNUNGS-KORREKTUR
Digitale Einstellung eines Bildes, das aus einem Winkel projiziert wird, unter Beibehaltung von Bildqualität und Helligkeit. (Seite 19)
7. EINFACH ZU BENUTZENDES MENÜSYSTEM MIT SYMBOLEN (GRAFISCHE BENUTZEROBERFLÄCHE)
Ein mehrfarbiges, auf Ikonen basierendes Menüsystem erlaubt einfache Bildeinstellungen. (Seite
23)
X
L
H
8. BENUTZERFREUNDLICHES DESIGN
Das zweifarbige Design zusammen mit einer graphischen Benutzeroberfläche (GUI) machen die Auf- und Einstellung des Projektors sehr einfach.
9. PRÄSENTATIONEN MIT DER IrCOM-FUNKTION
Die IrCOM-Funktion erlaubt die drahtlose Übertragung von digitalen Bildern mit Infrarot­Kommunikation von einem PC oder einer Digital-Kamera. (Seite 25)
10. AUTO-SYNCHRON-TECHNOLOGIE FÜR AUTOMATISCHE BILDEINSTELLUNG
Die notwendigen Einstellungen für die Darstellung von perfekt synchronisierten Computerbildern werden automatisch ausgeführt. (Seite 29)
11. INTELLIGENTE KOMPRESSION UND EXPANSION
Durch die Verwendung intelligenter Größenverschiebungs-Technologie kann dieser Projektor Bilder mit höherer oder geringerer Auflösung detailierte ohne Qualitätsverlust anzeigen. (Seite 36)
12. XGA-AUFLÖSUNG FÜR HOCHAUFLÖSENDE PRÄSENTATIONEN
Mit der XGA-Auflösung (1.024 768) kann dieser Projektor sehr detailierte Präsentations-Informationen anzeigen.
13. UXGA-KOMPATIBEL
Bilder mit UXGA-Auflösung (1.600 1.200) werden auf eine Auflösung von 1.024 768 reduziert für Präsentationen auf eine Ganzbildwand oder in der Grundeinstellungs-Projektion.
14. VOM BENUTZER EINSTELLBARES BILD FÜR DIE ANFANGSANZEIGE
Mit dieser Funktion kann ein vom Benutzer gewähltes Bild für die Anfangsanzeige (z.B. ein Firmenzeichen) angezeigt werden, während der Projektor aufgewärmt wird. (Seite 41)
15. EINGEBAUTE PRÄSENTATIONSMITTEL
Verschiedene hilfreiche Funktionen sind zur Verbesserung einer Präsentation vorhanden. Sie enthalten z.B. eine Funktion fürEinfügen”, „Pausen-Timer und digitale Vergrößerung. (Seite 43)
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
3

Inhalt

Wichtige Informationen
Wartung und Fehlersuche
Informationen
Wichtige Sicherheitshinweise ………………… 2 Besondere Merkmale …………………………… 3
Inhalt ………………………………………………… 4
Hinweise zum Betrieb …………………………… 5 Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
(für Windows und Macintosh) ……………… 6
Bedienelemente …………………………………… 7
Aufstellung und Anschlüsse
Aufstellung des Projektors ……………………… 10
1. Mitgeliefertes Zubehör ……………………… 10
2. Anschluß des Projektors …………………… 11
Betrieb
Grundlegende Bedienung ……………………… 16
1. Ein-/Ausschalten des Gerätes …………… 16
2. Einstellung der Bildwand ………………… 18
3. Bedienung der drahtlosen Maus mit der Fernbedienung ……………………………… 21
Verwendung des „GUI”- Menüs
(Graphische Benutzer-Oberfläche) ………… 23
Verwendung der IrCOM-Funktion für
Präsentationen ………………………………… 25
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der
Bildwand ……………………………………… 26
Wahl der Videoeingangssystem-Betriebsart
(nur VIDEO-Betriebsart) ……………………… 26 Bildeinstellungen ………………………………… 27 Audioeinstellungen ……………………………… 28 Computerbild-Einstellungen …………………… 29
Auto-Synchron-Einstellungen ………………… 30
Auto-Synchron-Anzeigefunktionen …………… 30
Speichern und Wählen von Einstellungen … 31
Einstellung einer besonderen Betriebsart …… 32
Wartung des Luftfilters ………………………… 46 Lampe und Wartungsanzeigen ………………… 47 Verwendung der Kensington-
Sicherheitssperre …………………………… 48
Fehlersuche………………………………………… 48
Anhang
Zusätzliche Objektive …………………………… 49 Transport des Projektors ………………………… 49 Pinbelegung ……………………………………… 50 Technische Daten der
RS-232C-Anschlußstelle …………………… 51
Technische Daten der Fernbedienung mit
Kabel …………………………………………… 53 Eingangssignale (empfohlener Takt) ………… 54 Technische Daten ………………………………… 56 Abmessungen……………………………………… 57 Hinweise für effektvolle Präsentationen ……… 58 Glossar ……………………………………………… 62 Register …………………………………………… 63
Aufstellung und
Anschlüsse
Betrieb
Merkmale
Nützliche
Nützliche Merkmale
Standbild-Funktion ……………………………… 33 Digitale Bildvergrößerung ……………………… 34 Gamma-Korrektur ………………………………… 35 Wahl der Bildformat-Betriebsart ……………… 36 Schwarzbild-Funktion …………………………… 37 Funktion zum Deaktivieren der Anzeigen
auf der Bildwand ……………………………… 37 Wahl der Energiespar-Betriebsart ……………… 38 Z/P-Konversion …………………………………… 39 Überprüfen der Verwendungszeit der
Lampe …………………………………………… 39 Wahl de Signaltyps ……………………………… 40 Überprüfung des Eingangssignals …………… 40 Einstellung eines Hintergrundbildes ………… 41 Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige …… 41 Kehrbild-/Umkehr-Funktion …………………… 42 Verwendung der Präsentations-Hilfsmittel…… 43 Status-Funktion …………………………………… 44
Wartung und
Fehlersuche
Anhang
4
Anschlüsse
Aufstellung und

Hinweise zum Betrieb

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Laserzeigers
Der Laserzeiger der Fernbedienung strahlt einen Laserstrahl aus dem Laserlichtfenster aus. Dieser Laserstrahl der Klasse II kann die Augen beeinflussen, wenn der Strahl direkt in die Augen gerichtet wird. Die zwei links
Laserlichtfenster
gezeigten Markierungszeichen sind Warnaufkleber für den Laserstrahl.
Nicht in das Laserlichtfenster schauen oder den Laserstrahl auf sich selbst oder andere Personen richten. (Der in diesem Produkt verwendete Laserstrahl ist harmlos, wenn er auf die Haut trifft. Jedoch sollte der Laserstrahl nicht direkt in die Augen gerichtet werden.)
Den Laserzeiger bei Temperaturen zwischen C und 40°C verwenden.
Die Verwendung von anderen Bedienelementen und Einstellungen oder die
Ausführung von anderen Schritten als in der Anleitung beschrieben kann gefährliche Strahlung freisetzen.
40˚C
5˚C
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungintervalle empfehlen wir, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Bei unsachgemäßer Aufstellung kann dies zu starken Verschmutzungen am Objektiv und Luftfiltereinsatz und auch im Gerät selbst führen. Das Gerät muß dann öfter gewartet werden, um eine lange Betriebsiebensdauer zu erreichen. Eine interne Gerätereinigung darf nur von Sharp autorisierten Händler für LCD­Projektoren oder den Kundendienst durchgeführt werden!
Hinweise zum Betrieb
Die Luftaustrittsöffnungen, die Lampenkäfig-Abdeckung und die umgebenden Bereiche werden beim Betrieb des Projektors besonders heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten diese Bereiche nicht vor der vollständigen Abkühlung berührt werden.
Mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Kühlventilator (Luftaustrittsöffnungen) und einer Wand oder einem Gegenstand halten.
Wenn der Betrieb des Kühlventilators behindert wird, schaltet eine Schutzvorrichtung automatisch die Projektorlampe aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Dann durch Anschluß des Netzkabels das Gerät wieder einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf normalen Betrieb eingestellt.
Temperaturüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder eines verschmutzten Luftfilters zu warm wird, blinkt „TEMP. und linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlungszeit von 90 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Siehe den Abschnitt Lampe und Wartungsanzeigen auf Seite 47, wenn TEMP. auf der Bildwand angezeigt wird.
in der unteren
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird
automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern.
5
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen (für Windows und Macintosh)
Auf der CD-ROM sind PDF-Bedienungsanleitungen in allen Sprachen vorhanden. Zur Verwendung dieser Anleitungen muß der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert werden (Windows oder Macintosh). Wenn Sie Adobe Acrobat Reader noch nicht installiert haben, kann er über das Internet heruntergeladen (http:// www.adobe.com) oder von der CD-ROM installiert werden.
Installation von Acrobat Reader (englische Version) von der CD-ROM
Informationen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Die Ikone My Computer doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 5 Den acrobat-Ordner doppelt anklicken. 6 Den windows-Ordner doppelt anklicken. 7 Das Installations-Programm doppelt anklicken
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 3 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 4 Den acrobat-Ordner doppelt anklicken. 5 Den mac-Ordner doppelt anklicken. 6 Das Installations-Programm doppelt anklicken
und den Anleitungen auf dem Computer folgen.
und den Anleitungen auf dem Computer folgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader über das Internet herunter (http://www.adobe.com).
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version über das Internet heruntergeladen werden. (Bitte beachten Sie, daß Sie nicht unbedingt den Acrobat Reader in Ihrer Sprache benötigen. Jede PDF-Datei kann unter Verwendung der englischen Version von Acrobat Reader gelesen werden.)
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Die Ikone My Computer doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 5 Den xg-nv6xe-Ordner doppelt anklicken. 6 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
7 Die „nv6-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt anklicken. Den saps-PDF-Datei für den Zugriff auf die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation doppelt anklicken.
8 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 3 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 4 Den xg-nv6xe-Ordner doppelt anklicken. 5 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
6 Die „nv6-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt anklicken. Den saps-PDF-Datei für den Zugriff auf die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation doppelt anklicken.
7 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet werden und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „File” und „Open” bestimmt werden.
6

Bedienelemente

Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, in der die Funktionen beschrieben wird.
Projektor
Stummschaltungs-Taste (MUTE)
17
Lampenaustausch-Anzeige
47
Anschlüsse
Aufstellung und
Ansicht von vorne und oben
Betriebsanzeige
Netzschalter (ON/OFF)
Objektiv-Taste (LENS)
Eingangs-Taste(INPUT)
Standbild-Taste (FREEZE)
Vergrößern-Taste (ENLARGE)
Storno-Taste (UNDO)
Einstellungs-Tasten
(/ƒ/ß / ©)
Lautsprecher
Drehfuß-Feststeller
16
17
19
17
33
34
19
23
19
Temperaturwarnanzeige
47
Lautstärke-Tasten
17
(VOLUME /)
Menü-Taste (MENU)
23
IrCOM-Taste
25
Auto-Synchron-Taste
29
(AUTO SYNC) Größe-Taste (RESIZE)
36
GAMMA-Taste
35
Eingabe-Taste (ENTER)
23
Kühlventilator (Luftauslaß)
5
IrCOM-Sensoren
25
Luftfilter/Kühlventilator
46
(Lufteinlaß)
Fernbedienungs-Sensor
21
Seiten- und Rückansicht
Audioeingangsanschluß 1
(AUDIO INPUT 1)
(3,5 mm Stereo-Minibuchse)
Eingangs-Port 1 (HD 15)
(INPUT 1)
15 PIN/BNC-Schalter
Videoeingangsanschluß :
RCA (VIDEO INPUT)
Audioeingangsanschluß :
RCA (AUDIO INPUT)
RS-232C-Anschlußstelle
(9-Pin Mini-DIN)
Eingangsanschluß für
Kabel-Fernbedienung
(WIRED REMOTE)
11
11
11
13
13
14
22
Fernbedienungs-Sensor
21
Kühlventilator (Lufteinlaß)
46
Standardanschluß für
48
Kensington-Sicherheitssperre
Tragegriff
49
Eingangs-Port 2 (HD 15) (INPUT 2)
11
Audioeingangsanschluß 2 (AUDIO INPUT 2)
11
(3,5 mm Stereo-Minibuchse) Eingangsanschluß 1 : BNC (R
12
Ausgangs-Port (HD 15) (OUTPUT)
14
11
13
R), G/G-Sync. (Y), B (PB), HD
(P (C-Sync.), VD) (INPUT 1)
Audioausgangsanschluß (AUDIO OUTPUT) (3,5 mm Stereo-Minibuchse)
Steckanschluß
S-Videoeingangsanschluß : 4-Pin Mini-DIN (S-VIDEO INPUT)
7
Bedienelemente
22
19
Fernbedienung
Informationen
Vorderansicht
Stummschaltungs-
Taste (MUTE)
Netzschalter
(ON/OFF)
Objektiv/
Schwarzbild-Taste
(LENS/BLACK
SCREEN)
Rechte Klick/
Eingabe-Taste
(R-CLICK/ENTER)
Eingangs-Taste
(INPUT)
Standbild-Taste
(FREEZE)
Vergrößern-Taste
(ENLARGE)
Hilfsmittel-Taste
(TOOLS)
Maus/Einstellungs-
Schalter
(MOUSE/ADJ.)
17
17
17
19 22 37
23
22 22 23
17
33
34
43
21
23
25
29
36
35
22
Lautstärke-Tasten (/)
Laserzeiger/Menü­Taste (LAZER/MENU)
Maus/Einstellungs­Tasten (∂/ƒ/ß/©)
IrCOM-Taste
Auto-Synchron-Taste (AUTO SYNC)
Größe-Taste (RESIZE)
GAMMA-Taste
Beleuchtungs-Taste (LIGHT)
Ansicht von oben
Ansicht von hinten
Übertragungs­Anzeige
Laserlichtfenster
5
Linke Klick-/ Storno-Taste (L-CLICK/ UNDO)
Ansicht von unten
Eingangsanschluß für
22
Kabel-Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
Zum Entfernen der
13
Batteriefachabdeckung auf die Pfeilmarkierung drücken und nach unten schieben.
Batteriefach-
abdeckung
Zwei Batterien der Größe
2
AA für die Fernbedienung einlegen und sicherstellen, daß die Pole mit der und Markierung im Batteriefach übereinstimmen.
Batteriefach
Die seitlichen Vorsprünge der Batteriefachabdeckung in die entsprechenden Schlitze einsetzen und auf die Abdeckung drücken, bis sie richtig aufgeschoben ist.
Batteriefach-
abdeckung
8
Anschlüsse
Aufstellung und
Aufstellung und Anschlüsse
9

Aufstellung des Projektors

1. Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RRMCG1535CESA
Computerkabel QCNW-5304CEZZ
Serielles Maus­Steuerungskabel QCNW-5112CEZZ
Zwei Batterien der Größe AA
Computer-Audiokabel QCNW-4870CEZZ
Maus-Steuerungskabel für IBM PS/2 QCNW-5113CEZZ
Netzkabel
Drei BNC/RCA-Adapter QPLGJ0107GEZZ
Maus-Steuerungskabel für Mac QCNW-5114CEZZ
Aufstellung und
Anschlüsse
Fernbedienungs-Mausempfänger RUNTK0661CEZZ
Ersatz-Luftfilter PFILD0080CEZZ
CD-ROM
Bedienungsanleitung für LCD­Projektor
Kurzanleitung für LCD-Projektor
DIN-D-Sub RS-232C-Kabel QCNW-5288CEZZ
Objektivkappe PCAPH1056CESA
Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation
Kurzanleitung für Sharp Advanced Presentation
Anleitungsblatt für die IrDA-Treiberinstallation
10
2. Anschluß des Projektors
Anschluß des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Steckanschluß auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Netzkable
Anschlüsse
Aufstellung und
Anschluß des Projektors an einen Computer
Der Projektor kann zur Projektion farbiger Computerbilder an einen Computer angeschlossen werden.
Anschluß eines IBM-PC oder eines Macintosh-Computers unter Verwendung des Standard-15- Pin-Eingangs
Computerkabel QCNW-5304CEZZ
Computer-Audiokabel QCNW-4870CEZZ
1 Zur Verwendung des Standard-15-pol. Steckers den 15
pin/BNC-Schalter auf der Rückseite auf die 15-PIN­Position schieben.
2 Das eine Ende des mitgelieferten Computerkabels am
COMPUTER-RGB INPUT 1- oder 2-Anschluß des Projektors anschließen.
3 Das andere Ende des Kabels am Monitor-
Ausgangsanschluß des Computers anschließen. Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
4 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das
eine Ende des mitgelieferten Computer-Audiokabels am AUDIO INPUT 1- oder 2-Anschluß des Projektors anschließen.
5 Das andere Ende des Kabels am Audio-
Ausgangsanschluß des Computers anschließen.
VORSICHT
Vor dem Anschließen sicherstellen, daß sowohl der Projektor als auch der Computer ausgeschaltet sind. Nach der Ausführung aller Anschlüsse zuerst den Projektor einschalten. Der Computer sollte immer als letztes Gerät eingeschaltet werden.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Computers sorgfältig durch.
Siehe den Abschnitt Eingangssignale (empfohlener Takt) auf Seite 54 und 55 für eine Liste von Computersignalen, die mit diesem Projektor kompatibel sind. Bei der Verwendung anderer Computersignale als die in der Tabelle enthaltenen können einige Funktionen möglicherweise nicht verwendet werden.
11
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü „Computer/RGB” für den „Signaltyp” gewählt werden. (Siehe Seite 40.)
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
2. Anschluß des Projektors Fortsetzung
Dieser Projektor ist mit einem 5 BNC-Computereingang ausgestattet, der eine Verschlechterung der Bildqualität verhindert.
Die R (PR)-, G/G-Sync. (Y)-, B (PB)-, HD (C-Sync.)- und VD-Kabel am richtigen Eingangsanschluß auf dem Projektor und an einem am Computer angeschlossenen RGB-Umschalter (getrennt erhältlich) anschließen oder ein 5 BNC-Kabel (getrennt erhältlich) direkt vom Eingangsanschluß des Projektors am Computer anschließen.
Anschluß an einen externen RGB-Umschalter oder andere kompatible Computer unter Verwendung des BNC-Eingangs (wird bei größeren Installationen verwendet)
Computer-Audiokabel QCNW-4870CEZZ
1 Zur Verwendung der 5 BNC-Stecker den 15 pin/BNC-Schalter auf der Rückseite
auf die BNC-Position schieben. Die einzelnen BNC-Stecker an den entsprechenden BNC INPUT 1­Anschlüssen des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende des 5 BNC-Kabels an den entsprechenden BNC-
Anschlüssen des externen RGB-Umschalters anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
mitgelieferten Computer-Audiokabels am AUDIO INPUT 1- oder 2-Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-Ausgangsanschluß des Computers
oder des externen Audiosystems anschließen.
Ein 3,5 mm Ministecker-RCA-Audiokabel-Adapter kann benötigt werden.
Aufstellung und
Anschlüsse
Beim Anschluß des Projektors an einen anderen kompatiblen Computer als einen IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder einen Macintosh (z.B. Workstation) wird ein besonderes Kabel notwendig. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Der Anschluß anderer Computer als der hier empfohlenen kann zur Beschädigung des
AUDIO INPUT 1 oder 2 kann für Anschlüsse von INPUT 1 oder 2 verwendet werden.
Computer-Audiokabel
(getrennt erhältlich)
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü Computer/RGB für den Signaltyp gewählt werden. (Siehe Seite 40.)
Projektors, des Computers oder beider Geräte führen.
4 An Audioausgangsanschluß
An R (PR)-, G/G-Sync. (Y)-, B (PB)-, HD (C-Sync.)- und VD-Ausgangsanschlüsse
Computerkabel5 BNC-Kabel
RGB-Umschalter (getrennt erhältlich)
An RGB-Umschalter
Computerkable QCNW-5304CEZZ
Plug and Play-Funktion (bei Anschluß an einen 15-Pin Anschluß)
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1 und DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC­kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, daß zuerst der Projektor und zuletzt der Computer eingeschaltet wird.
Die DDC- und Plug and Play-Funktionen dieses Projektors funktionieren nur, wenn das Gerät zusammen zusammen mit VESA DDC- kompatiblen Computern verwendet wird.
12
2. Anschluß des Projektors Fortsetzung
Anschluß des Projektors an Videogeräte
Der Projektor kann an einen Videorekorder, Laserdisc-Spieler, DVD-Spieler, DTV*-Decoder und andere audiovisuelle Geräte angeschlossen werden.
VORSICHT
Den Projektor beim Anschluß von Videogeräten immer ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden Geräte
geschützt sind.
Anschluß eines Videorekorders, Laserdisc-Spielers und anderer audiovisueller Geräte unter Verwendung des Standard-Videoeingangs
1 Die gelben RCA-Stecker am entsprechenden gelben VIDEO INPUT-Anschluß
des Projektors und dem Video-Ausgangsanschluß des Videogerätes anschließen.
2 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems die roten und weißen RCA-
Anschlüsse
Aufstellung und
2
Audiokabel (getrennt erhältlich)
Stecker an den entsprechenden roten und weißen AUDIO INPUT-Anschlüssen des Projektors und den Audio-Ausgangsanschlüssen des Videogerätes
anschließen. Der S-VIDEO INPUT-Anschluß nutzt ein Videosignalsystem, bei dem das Bild in ein Farb- und ein Luminanzsignal getrennt wird, um ein hochqualitatives Bild wiederzugeben.
Der S-VIDEO INPUT-Anschluß des Projektors kann für eine hochqualitative
Videowiedergabe verwendet werden. Das S-Videokabel ist gesondert erhältlich.
Wenn das verwendete Videogerät nicht mit einem S-Video-Ausgangsanschluß ausgestattet
ist, sollte der Komponenten-Video-Ausgangsanschluß verwendet werden.
An Audioausgangsanschlüsse
Videorekorder
1
Videokabel (getrennt erhältlich)
S-Videokabel (getrennt erhältlich)
An Videoausgangsanschluß
An S-Videoausgangsanschluß
Laserdisk-Spieler
oder
Anschluß eines DVD-Spielers, DTV-Decoders und anderer audiovisueller Geräte unter Verwendung des 5-BNC-Eingangs
1 Zur Verwendung der 5 BNC-Stecker den 15 pin/BNC-Schalter auf der
Rückseite auf die BNC-Position schieben. Die einzelnen BNC-Stecker an den entsprechenden BNC INPUT 1-Anschlüssen des Projektors anschließen.
BNC-RCA-Adapter werden für die Verwendung mit RCA-Kabeln und entsprechenden Geräten mitgeliefert.
2 Das andere Ende des Kabels an den entsprechenden Anschlüssen des DVD-
Spielers oder DTV-Decoders anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
mitgelieferten Computer-Audiokabels am AUDIO INPUT 1- oder 2-Anschluß des Projektors anschließen. Das andere Ende des Kabels am Audio-Ausgangsanschluß des Computers anschließen.
Ein 3,5 mm Ministecker-RCA-Audiokabel-Adapter kann benötigt werden.
Beim Anschluß dieses Projektors an einen DVD-Spieler oder DTV-Decoder sollte auf dem Menü „Komponente” für den „Signaltyp” gewählt werden. (Siehe Seite 40.)
An Audioausgangsanschlüsse
Audiokabel (getrennt erhältlich)
3 An Analog-Komponenten-
Ausgangsanschluß
Komponentenkabel (getrennt erhältlich)
Drei BNC/RCA-Adapter QPLGJ0107GEZZ
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
13
DTV-Decoder
oder
DVD-Spieler
2. Anschluß des Projektors Fortsetzung
Anschluß eines Verstärkers oder anderer Audiogeräte
VORSICHT
Den Projektor beim Anschluß von Audiogeräten immer ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden Geräte geschützt sind.
Durch die Verwendung externer Audiogeräte kann die Lautstärke für eine bessere Wiedergabe verstärkt werden.
An Audioeingangsanschlüsse
Audiokabel (getrennt erhältlich)
Verstärker
Aufstellung und
Anschlüsse
Anschluß an die RS-232C-Anschlußstelle
Wenn die RS-232C-Anschlußstelle des Projektors mit einem RS-232C-Kabel (Cross-Typ, getrennt erhältlich) an einem Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Steuerung und Statusprüfung des Projektors verwendet werden. Für weitere Hinweise siehe Seite 51 und 52.
Computerkabel QCNW-5304CEZZ
Computer-Audiokabel QCNW-4870CEZZ
1 Das mitgelieferte DIN-D-Sub RS-232C-Kabel am RS-232C-Anschluß des Projektors anschließen. 2 Ein RS-232C-Kabel (getrennt erhältlich) am anderen Ende des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels und dem
seriellen Port des Computers anschließen.
Computerkabel
Computer-Audiokabel
(Kabel für 3,5 mm Stereo-Minibuchse)
2 RS-232C-Kabel
(Cross-Typ, getrennt erhältlich)
1 DIN-D-sub RS-232C-Kabel
DIN-D-sub RS-232C-Kabel QCNW-5288CEZZ
VORSICHT
Das RS-232C-Kabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Die drahtlose Maus bzw. die RS-232C-Funktion kann möglicherweise nicht verwendet werden, wenn die Computer-Schnittstellen nicht richtig eingestellt sind. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung und Installation des richtigen Maustreibers.
Die Pfeile (→, ↔) zeigen die Richtung der Signale an.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
14
2. Anschluß des Projektors Fortsetzung
Anschluß des Fernbedienungs-Mausempfängers
Die Fernbedienung kann als Fernbedienungsmaus verwendet werden.
Wenn die RS-232C-Anschlußstelle des Projektors mit einem RS-232C-
Kabel (Cross-Typ, getrennt erhältlich) an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und zum Überprüfen des Projektorstatus verwendet werden. Für Hinweise siehe Seite 51 und 52.
IBM oder IBM-kompatible Computer
1 Das eine Ende des mitgelieferten Maus-Steuerungskabels am entsprechenden Anschluß des PCs anschließen. 2 Das andere Ende am Fernbedienungs-Mausempfänger anschließen.
Anschlüsse
Aufstellung und
oder
Serielles Maus­Steuerungskabel QCNW-5112CEZZ
Maus­Steuerungskabel für IBM PS/2 QCNW-5113CEZZ
IBM PC/AT IBM PS/2
Maus-Steuerungskabel für Mac QCNW-5114CEZZ
Serielles Maus­Steuerungskabel QCNW-5112CEZZ
Fernbedienungs­Mausempfänger RUNTK0661CEZZ
Fernbedienungs-Mausempfänger
An diesen Anschluß das mitgelieferte Maus­Steuerungskabel am Fernbedienungs­Mausempfänger anschließen.
Fernbedienungs­Mausempfänger RUNTK0661CEZZ
Macintosh
1 Das serielle Maus-Steuerungskabel am Fernbedienungs-Mausempfänger anschließen. 2 Das Maus-Steuerungskabel für Mac am ADB-Port auf dem Mac anschließen. 3 Das andere Ende des Maus-Steuerungskabels für den Mac am serielle Maus-Steuerungskabel anschließen.
VORSICHT
Die Maus-Steuerungskabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Mit der drahtlosen Maus können Computer bedient werden, die mit IBM PS/2-, seriellen (RS­232C) oder Apple ADB-Typ-Maussystemen kompatibel sind.
15

Betrieb

Betrieb

Grundlegende Bedienung

1. Ein-/Ausschalten des Gerätes
Vor dem weiteren Vorgehen die notwendigen Anschlüsse ausführen.
1
Den Stecker des Netzkabels an eine Steckdose anschließen.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf und der Projektor wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
Wenn die untere Filterabdeckung nicht richtig angebracht ist, blinkt die Betriebsanzeige.
16
Betrieb
4
5
2, 6
3
1. Ein-/Ausschalten des Gerätes Fortsetzung
ON zum Einschalten des Gerätes
2
drücken.
Die blinkende grüne Lampenaustausch-Anzeige zeigt
an, daß die Lampe aufgewärmt wird. Mit dem Betrieb des Projektors warten, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.
Wenn das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampe erst nach einer Weile auf.
Nach dem Auspacken des Projektors und dem erstmaligen Einschalten des Gerätes kann ein leichter Geruch aus dem Luftauslaß kommen. Dieser Geruch verschwindet bei der Verwendung des Gerätes.
Bei eingeschaltetem Gerät zeigt die Lampenaustausch­Anzeige den Status der Lampe an.
Grün: Lampe ist betriebsbereit. Grün blinkend: Wird aufgewärmt. Rot: Lampe auswechseln.
INPUT zur Wahl der gewünschten Eingangs-Betriebsart drücken.
3
INPUT erneut zum Ändern der Betriebsart drücken.
BEISPIEL
EINGANG 1-Betriebsart EINGANG 2-Betriebsart VIDEO-Betriebsart
4
5
6
Wenn kein Signal empfangen wird, wird KEIN SIG. angezeigt. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, wird KEINE EINS. angezeigt.
VOLUME / zum Einstellen der Lautstärke drücken.
MUTE zum Stummschalten des Tons drücken.
MUTE erneut zur Wiedergabe des Tons drücken.
OFF zum Ausschalten des Gerätes drücken.
OFF erneut während der Anzeige des Bildes drücken.
Wenn aus Versehen OFF gedrückt wird und das Gerät nicht ausgeschaltet werden soll, warten Sie, bis die links gezeigt Anzeige zum Ausschalten des Gerätes erlöscht.
Wenn OFF zweimal gedrückt wird, leuchtet die Betriebsanzeige rot auf und der Kühlventilator läuft etwa 90 Sekunden lang. Der Projektor wird dann auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
Vor dem Abtrennen des Netzkabels warten, bis der Kühlventilator stoppt.
Das Gerät kann durch Drücken von ON erneut eingeschaltet werden. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Betriebsanzeige und die Lampenaustausch-Anzeige grün auf.
Die Betriebsanzeige blinkt, wenn die Filterabdeckung auf der Unterseite nicht richtig installiert ist.
17

2. Einstellung der Bildwand

H
L
X
Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben senkrecht zur Bildwand aufgestellt wird. Der Projektor sollte nach vorne oder hinten bewegt werden, wenn die Bildkanten verschwommen sind.
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Wenn die Objektivmitte nicht senkrecht zur Bildwand ist, kann das Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
Die Bildwand sollte so aufgestellt werden, daß sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Direkt auf die Bildwand fallendes Licht führt zum Auswaschen der Farben und erschwert das Betrachten. Bei Verwendung in einem sonnigen, hellen Raum die Vorhänge schließen und die Beleuchtung verringern.
Mit diesem Projektor kann kein Polarisationsbildschirm verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen (siehe die folgende Tabelle).
Zusätzliche Weitwinkel- und Teleobjektive von Sharp sind für besondere Anwendungen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Produkte für weitere Informationen zu den Objektiven AN-T6EZ und AN-W6EZ.
Betrieb
NORMAL­Betriebsart (4:3)
BREITWAND­Betriebsart (16:9)
Bildgröße
(diagonal)
762 cm (300 Zoll) 508 cm (200 Zoll) 381 cm (150 Zoll) 254 cm (100 Zoll)
213 cm (84 Zoll) 183 cm (72 Zoll) 152 cm (60 Zoll) 102 cm (40 Zoll)
Bildgröße
(diagonal)
762 cm (300 Zoll) 508 cm (200 Zoll) 381 cm (150 Zoll) 338 cm (133 Zoll) 269 cm (106 Zoll) 254 cm (100 Zoll)
234 cm (92 Zoll) 213 cm (84 Zoll) 183 cm (72 Zoll) 152 cm (60 Zoll) 102 cm (40 Zoll)
Projektionsabstand
Maximal
14,3 m
9,8 m 7,2 m 4,9 m 4,0 m 3,4 m 2,9 m 1,9 m
Projektionsabstand
Maximal
15,6 m 10,5 m
7,9 m 7,0 m 5,6 m 5,2 m 4,8 m 4,3 m 3,7 m 3,1 m 2,0 m
Minimal
11,0 m
7,4 m 5,6 m 3,7 m 3,1 m 2,6 m 2,2 m 1,4 m
Minimal
12,0 m
8,1 m 6,1 m 5,4 m 4,3 m 4,0 m 3,7 m 3,3 m 2,8 m 2,4 m 1,5 m
Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Kante des Bildes (H)
7,6 cm 6,4 cm 5,5 cm 4,6 cm 3,1 cm
Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Kante des Bildes (H)
37,4 cm24,9 cm18,7 cm16,6 cm13,2 cm12,5 cm11,5 cm10,5 cm
9,0 cm7,5 cm5,0 cm
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante an.
18
2. Einstellung der Bildwand Fortsetzung
Verwendung der Drehfüße
1
Die Drehfuß-Feststeller drücken.
Der Projektor kann bis auf ca. 5° von der Standardposition eingestellt werden.
Wenn die Höhe des Projektors eingestellt ist, kann das Bild verzogen sein (Trapezverziehung), abhängig von der relativen
Position des Projektors und der Bildwand.
VORSICHT
Die Drehfuß-Feststeller nicht drücken, wenn die Drehfüße ausgefahren sind und der Projektor nicht fest gehalten wird.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Beim Absenken des Projektors beachten, daß die Finger nicht zwischen dem Projektor und den Drehfüßen eingeklemmt
werden.
Einstellung des Digital-Objektivs
Betrieb
2
Die Höhe des Projektors einstellen und die Drehfuß- Feststeller loslassen.
3
Die Füße für kleinere Änderungen drehen.
FernbedienungProjektor
LENS zum Wählen der
1
Betriebsart drücken.
Jedesmal beim Drücken von LENS ändert sich das Bild in der folgenden Reihenfolge.
1, 4a
3
2
4b
2 3 4
ggg
ENTER zur Anzeige des Testmusters drücken.
/ƒ/ß/© zum Einstellen drücken.
a. LENS drücken, bis das normale Bild angezeigt wird.
b. Zum Zurückstellen der Einstellung der TRAPEZENTZERRUNG UNDO
drücken.
Gerade Linien und die Kanten des Bildes können bei der Einstellung der TRAPEZENTZERRUNG verzogen sein.
Bei der Einstellung der Schärfe oder des Zooms nicht das Objektiv berühren.
19
2. Einstellung der Bildwand Fortsetzung
Kehrbild-Aufstellung
Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Das Projektor-Menü zum Umkehren des projiziertes Bildes verwenden. (Siehe Seite 42 für die Verwendung dieser Funktion.)
Ein optimales Bild wird erzielt, wenn der Projektor senkrecht zur Bildwand mit allen Füßen flach und eben aufgestellt wird.
VORSICHT
Bei der Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, daß das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Das Projektor-Menü zum Umkehren des projiziertes Bildes verwenden. (Siehe Seite 42 für die Verwendung dieser Funktion.)
Das vom Spiegel reflektierte Bild wird auf die Bildwand projiziert.
Deckenmontage
Betrieb
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden.
Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst für den Erwerb der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (getrennt erhältlich). (AN-NV6T Deckenmontagehalterung, AN-TK201/AN-TK202 Verlängerungsrohr für AN­NV6T.)
Wenn der Projektor in umgekehrter Position angebracht ist, sollte die obere Kante der Bildwand als Grundlinie benutzt werden.
Verwenden Sie das Projektor-Menü zur Einstellung der entsprechenden Projektions-Betriebsart. (Siehe Seite 42 für die Verwendung dieser Funktion.)
20

3. Bedienung der drahtlosen Maus mit der Fernbedienung

Verwendung der Fernbedienung als eine drahtlose Maus
Die Fernbedienung ist mit den folgenden drei Funktionen ausgestattet:
MOUSE/ADJ.-Schalter
(Fernbedienung)
Projektor-Steuerung
Drahtlose Maus
Betrieb
Laserzeiger
MOUSE
ADJ.
Drahtlose Maus
Laserzeiger
MOUSE
Projektor-Steuerung
Positionierung der Fernbedienung bzw. des Mausempfängers
Die Fernbedienung kann zur Steuerung des Projektors innerhalb des unten gezeigten Bereiches verwendet werden.
Der Fernbedienungs-Mausempfänger kann mit der Fernbedienung zusammen zur Steuerung der Mausfunktion eines angeschlossenen Computers innerhalb des unten gezeigten Bereiches verwendet werden.
Das Signal der Fernbedienung kann für einen einfacheren Betrieb von der Bildwand reflektiert werden. Der wirksame Abstand des Signals kann aufgrund des Materials der Bildwand unterschiedlich sein.
Steuerung des Projektors
Fernbedienung
7 m
30˚
Verwendung der drahtlosen Maus
Fernbedienung
30˚
ADJ.
21
30˚
45˚
30˚
45˚
30˚
Fernbedienung
4 m
120˚
Fernbedienungs­Mausempfänger
3. Bedienung der drahtlosen Maus mit der Fernbedienung Fortsetzung
Verwendung als eine drahtlose Maus
Sicherstellen, daß der mitgelieferte Fernbedienungs-Mausempfänger am Computer
MOUSE
1
angeschlossen ist.
ADJ.
Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf MOUSE-Position schieben.
Verwendbare Tasten in der MOUSE-Betriebsart
Tastenbezeichnung
LASER/MENU BLACK SCREEN/LENS R-CLICK/ENTER
/ƒ/ß/©
L-CLICK/UNDO ON/OFF VOLUME / MUTE
BLACK SCREEN
Maus
R-CLICK
Die drahtlose Maus kann nicht richtig funktionieren, wenn der serielle Port des Computers nicht richtig eingestellt ist. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung bzw. Installation des Maustreibers.
Für eintastige Systeme kann sowohl L-CLICK als auch R-CLICK verwendet werden.
LASER
L-CLICK
Verwendung der Fernbedienung in einem dunklen Raum
Durch Drücken von LIGHT werden die Tasten beleuchtet. Die grünen Tasten bedeuten Mausbetrieb und die roten Tasten Projektoreinstellungen.
Position des MOUSE/ADJ.-Schalters
MOUSE
LASER (GRÜN) BLACK SCREEN (GRÜN) R-CLICK (GRÜN)
/ƒ/ß/© (LEUCHTET NICHT)
L-CLICK (LEUCHTET NICHT)
JA (ROT)
ADJ.
MENU (ROT) LENS (ROT) ENTER (ROT)
/ƒ/ß/© (LEUCHTET NICHT)
UNDO (LEUCHTET NICHT)
Tastenbezeichnung
INPUT IrCOM FREEZE AUTO SYNC ENLARGE RESIZE TOOLS GAMMA
Position des MOUSE/ADJ.-Schalters
MOUSE
JA (ROT)
ADJ.
Betrieb
Verwendung als ein Laserzeiger
MOUSE
ADJ.
Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf MOUSE-Position schieben.
1
LASER (
2
Kabel-Fernbedienung
Beim Loslassen der Taste erlöscht das Licht automatisch.
Aus Sicherheitsgründen erlöscht der Laserzeiger automatisch nach einer Minute fortlaufender Verwendung. Zum
Einschalten LASER ( ) loslassen und erneut drücken.
) zum Aktivieren des Laserzeigers drücken.
Kabel mit einem 3,5 mm Stereo-Ministecker (getrennt erhältlich)
Wenn die Fernbedienung wegen des Abstandes oder der Position des Projektors (z.B. Rückprojektion usw.) nicht verwendet werden kann, sollte ein Kabel mit einem 3,5 mm Stereo-Ministecker (getrennt erhältlich) vom Eingangsanschluß für die Kabel-Fernbedienung auf der Unterseite der Fernbedienung und am WIRED REMOTE­Eingangsanschluß auf der Rückseite des Projektors angeschlossen werden.
Der Laserzeiger und die drahtlose Mausfunktion können mit der Kabel­Fernbedienung verwendet werden.
22
Verwendung des GUI- Menüs (Graphische Benutzer-Oberfläche)
Projektor Fernbedienung
1, 7
2, 3, 5
6
4
Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet (EINGANG/VIDEO), mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Diese Menüs können vom Projektor oder der Fernbedienung mit den folgenden Tasten bedient werden.
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
EINGANGS-Betriebsart (COMPUTER/RGB)
1
Betrieb
VIDEO-Betriebsart
1
ß 2 ©ß 2 ©
4
ß 5 ©
ß 5 ©
3
ƒ
ß 2 ©
3
ƒ
ß 5 ©
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU zur Anzeige des Menüs für die
EINGANGS- oder VIDEO-Betriebsart drücken.
2 ß/© zur Wahl des Einstellungsmenüs auf dem
Menübalken drücken.
3 ∂/ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
4 Zur Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes
ENTER nach der Wahl des Punktes drücken. Nur der Menübalken und der gewählte Einstellungspunkt werden angezeigt.
23
5 ß/© zur Einstellung des Punktes drücken.
6 UNDO zum Zurückgehen auf das vorherige Menü
drücken.
7 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Für Hinweise auf die Menüpunkte siehe die drei Tabellen auf der nächsten Seite.
Verwendung des „GUI”- Menüs (Graphische Benutzer-Oberfläche)
Gegenstände auf dem Menü für die
Betriebsart EINGANG 1 oder EINGANG 2
Hauptmenü
Audio
Optionen Lamp.-Timer
Sprache English
Untermenü
KontrastBild 3030
Helligk. 3030
Farbe 3030
Tönung
Schärfe 3030
Rot 3030
Blau
Reset
Auto-Sync.Fein-Sync.
Clock 150150
Phase 6060
H-Pos
V-Pos
Reset
Einst.speich.
Einst.wählen
Betriebsarten
Balance 3030
Höhen
Baß 3030
Reset
Auto-Sync.Disp
Schw-Bild-Anz.
OSD-Anzeige
Energiespar-Mod.
Z/P-Konvers.
Signaltyp
Hintergrund
Startbild
Signal-Info
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
3030
3030
[ON/OFF]
150150
6060
3030
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Auflösung
1
800600
2
640480
7
Auflösung
800600
1
640480
2
7
1024864
1152864
1152870
1152882
Modus 1
Modus 2
Modus 3
Modus 4
Zeilensprung
Progressiv
Computer/RGB
Komponente
Sharp
Eigenes Bild
Blau
Kein
Sharp
Eigenes Bild
Kein
Auflösung Hori-Freq. Vert.-Freq.
Vert.-Freq.
75 Hz 72 Hz
Vert.-Freq.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
Gegenstände auf dem Menü für die
VIDEO-Betriebsart
Hauptmenü
Audio
Optionen
Sprache English
Untermenü
KontrastBild
Helligk. 3030
Farbe 3030
Tönung 3030
Schärfe 3030
Rot 3030
Blau 3030
Reset
Balance 3030
Höhen 3030
Baß 3030
Reset
Lamp-Timer
Schw-Bild-Anz.
OSD-Anzeige
Energiespar-Mod.
Z/P-Konvers.
Videosystem
Hintergrund
Startbild
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
3030
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Modus 1
Modus 2
Modus 3
Modus 4
Zeilensprung
Progressiv
Auto
PAL 50 /60Hz
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Sharp
Eigenes Bild
Blaw
Kein
Sharp
Eigenes Bild
Kein
Betrieb
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
PRJ.-Mode
Status
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
PRJ.-Mode
Status
Die Werte für die Auflösung und die vertikale und horizontale Frequenz werden in der obigen Tabelle nur als Beispiel gegeben.
•„Farbe, Tönung” und Schärfe werden nur angezeigt, wenn der Komponenten-Eingang als EINGANG-Betriebsart gewählt ist.
Nur die hervorgehobenen Punkte in den obigen Tabellen können eingestellt werden.
Zur Einstellung eines Punktes im Untermenü © nach der Wahl des Untermenüs drücken.
24
Verwendung der IrCOM-Funktion für Präsentationen
Betrieb
Digitale Kamera
1
Projektor
1, 2
IrCOM1 IrCOM2
45˚
30˚
30˚
Anzeige auf der Bildwand
dd
d
dd ff
f
ff
ff
f
ff
Fernbedienung
3
45˚
PC
30˚
30˚
10 cm–1 m
Die IrCOM-Funktion erlaubt die Übertragung von digitalen Bildern über Infrarot-Kommunikation von einem Computer oder einer digitalen Kamera zum Projektor.
Software für Advanced Presentations von Sharp
Diese Funktion benötigt die mitgelieferte Software für Advanced Presentations von Sharp (SAPS).
Die SAPS von der mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer installieren.
Siehe das Handbuch der Software für Installation und Bedienungsanleitung.
Den Projektor und das IrCOM-Übertragungsgerät innerhalb des links gezeigten Bereiches aufstellen.
Zur Vermeidung von Übertragungsfehlern oder Änderungen des Bildes sollte sichergestellt werden, daß die folgenden Punkte bei der Aufstellung des Projektors und des
Übertragungsgerätes beachtet werden.
Die IrCOM-Sensoren auf dem Projektor und dem
Übertragungsgerät sollten vor Sonnenlicht und starkem Umgebungslicht geschützt werden.
Das Übertragungsgerät muß ausreichend mit
Batteriestrom versorgt sein.
Der Projektor und das Übertragungsgerät sind innerhalb
des vorgeschriebenen Betriebsbereiches aufgestellt.
Die IrCOM-Sensoren des Projektors und des
Übertragungsgerätes sind richtig aufeinander
ausgerichtet.
Der Abstand zwischen dem Projektor und dem Übertragungsgerät kann je nach Gerät weniger als 10 cm
betragen.
Bei Verwendung einer digitalen Standbildkamera sollte die Kamera auf die Bildübertragungs-Betriebsart und der Computer auf die Bildempfangs-Betriebsart eingestellt werden.
Den Projektor und das Übertragungsgerät auf der gleichen Höhe, im gleichen Winkel und mit einem Abstand von 10 cm bis 1 Meter aufeinander angleichen; dabei beachten, daß keine Gegenstände die Übertragung behindern.
2
ff
f
ff
MOUSE
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 IrCOM zur Einstellung der IrCOM-Betriebsart
drücken. Jedesmal beim Drücken von IrCOM schaltet die Anzeige auf der Bildwand zwischen Ir-COM1 und Ir-COM2 um.
2 Die Anzeige auf der Bildwand ändert sich wie links
gezeigt.
Wenn die Anzeige auf der Bildwand sich nicht wie links gezeigt ändert, befindet sich der Projektor möglicherweise außerhalb des Empfangsbereichs des IrCOM­Übertragungsgerätes.
3 INPUT zum Beenden der IrCOM-Betriebsart
drücken.
Wenn der Projektor keine Bilder vom IrCOM- Übertragungsgerät empfangen kann, wird die links gezeigte
Anzeige dargestellt.
ADJ.
25
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand
Projektor
Fernbedienung
1, 5
2, 3
4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Die voreingestellte Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand ist Englisch. Diese Sprache kann auf Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch geändert werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Sprache drücken.
3 /ƒ zur Wahl der gewünschten Sprache
drücken.
4 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
Die Anzeige auf der Bildwand ist jetzt auf die gewählte Sprache eingestellt.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Betrieb

Wahl der Videoeingangssystem-Betriebsart (nur VIDEO-Betriebsart)

Projektor
1, 6
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
5
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto eingestellt und kann auf eine spezifische System­Betriebsart geändert werden, wenn die gewählte Betriebsart nicht mit dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät kompatibel ist.
MOUSE
ADJ.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Videosystem und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Videosystem-
Betriebsart drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Wenn die System-Betriebsart auf Auto eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
26

Bildeinstellungen

Betrieb
1
Projektor
Fernbedienung
1, 4
2, 3
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
(COMPUTER/RGB-Eingang in der
EINGANG-Betriebsart)
Das vom Projektor wiedergegeben Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen geändert werden.
Beschreibung der Einstellung
Gewählter Gegenstand
Kontrast Helligk. Färbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset
•„Farbe, Tönung und Schärfe werden bei COMPUTER/ RGB-Eingang in der EINGANG-Betriebsart nicht angezeigt.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungpunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
Taste ß Taste ©
Zur Verringerung des Kontrastes Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Hautfarben werden violetter Für geringere Schärfe Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau Alle Einstellungen werden auf die Einstellungen ab Werk
zurückgestellt.
Zur Erhöhung des Kontrastes Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben Hautfarben werden grüner Für größere Schärfe Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau
MOUSE
ADJ.
2
2 /ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
3 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset auf dem Menü „Bild wählen und ENTER drücken.
Die Einstellungen können getrennt in der BetriebsartEINGANG 1”, „EINGANG 2 und VIDEO gespeichert
werden.
Für KOMPONENTEN-Eingang in der EINGANG-Betriebsart kann Schärfe” nur dann eingestellt werden, wenn ein DVD- Spieler angeschlossen ist.
27

Audioeinstellungen

Projektor
2
3
Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Die Toneinstellungen dieses Projektors sind ab Werk auf Standard-Einstellungen eingestellt. Sie können jedoch nach Wunsch auf die folgenden Audio­Einstellungen geändert werden.
Beschreibung der Einstellung
Gewählter Gegenstand
Balance
Höhen Baß Reset
Verschiebung der Wiedergabe
zum linken Lautsprecher Die Höhen werden abgeschwächt. Der Baß wird abgeschwächt. Alle Toneinstellungen werden auf die Einstellungen ab Werk
zurückgestellt.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungspunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
2 ß/© zur Wahl von Audio drücken.
3 /ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
Taste ©Taste ß
Verschiebung der Wiedergabe zum rechten Lautsprecher
Die Höhen werden verstärkt. Der Baß wird verstärkt.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
4 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zum Rückstellen sämtlicher Einstellungen Reset auf demAudio-Menü wählen und dann ENTER drücken.
28

Computerbild-Einstellungen

Betrieb
Projektor Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand (Mit INPUT die gewünschte Computereingangs-
2
Bei der Anzeige von Computer-Mustern, die jeden Punkt wiederholen (Fliesenmuster, vertikale Streifen), können Interferenzen zwischen den LCD-Pixeln auftreten und ein Flimmern, vertikale Streifen oder Kontrastfehler in Bildteilen verursachen. In diesem Fall sollten „Clock”, Phase, H-Pos und V-Pos für ein optimales Computerbild eingestellt werden.
Beschreibung der Einstellung
Gewählter Gegenstand
Clock Phase
H-Pos V-Pos
Computerbild-Einstellungen können einfach durch das Drücken von AUTO SYNC (
Betriebsart wählen.)
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
Beschreibung
Einstellung von vertikalem Rauschen. Einstellung von horizontalem Rauschen (ähnlich wie die Spureinstellung auf einem Videorekorder). Zentriert das angezeigte Bild durch Bewegen nach rechts und links. Zentriert das angezeigte Bild durch Bewegen nach oben und unten.
) durchgeführt werden.
MOUSE
ADJ.
3
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungspunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
4 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset auf dem
Menü Fein-Sync. wählen und ENTER drücken.
29
Computerbild-Einstellungen
Projektor
Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
AUTO SYNC
Taste
(GUI) Anzeige auf der Bildwand

Auto-Synchron-Einstellungen

Diese Funktion wird für die automatische Einstellung eines Computerbildes verwendet.
Auto-Sync.-Einstellungen können manuell durch Drücken von AUTO SYNC durchgeführt werden oder automatisch durch Einstellung von „Auto-Sync.” auf die Position „ON” im Menü.
Bei Einstellung von Auto-Sync.” auf die PositionON”:
Die Synchronisations-Einstellung wird jedesmal beim Einschalten des Projektors automatisch durchgeführt, wenn ein Computer angeschlossen oder die Eingangswahl geändert wird.
Die vorher eingestellte Auto-Sync.-Einstellung wird gelöscht, wenn die Einstellungen des Projektors geändert werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Auto-Sync. drücken.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
Anzeige auf der Bildwand
g
f
s
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
4 ß/© zur Wahl von ON drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Automatische Einstellungen können durch Drücken von AUTO SYNC durchgeführt werden.
Wenn mit der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild
erzielt werden kann, sollten manuelle Einstellungen durchgeführt werden. (Siehe vorherige Seite.)
Während der Auto-Sync.-Einstellung ändern sich die Anzeigen auf der Bildwand wie links gezeigt.
Auto-Sync.-Einstellungen können einige Zeit benötigen, abhängig von Bild des am Projektor angeschlossenen Computers.

Auto-Synchron-Anzeigefunktionen

Normalerweise wird während der Auto-Sync.­Einstellungen kein Bild angezeigt. Während der Auto­Sync.-Einstellungen kann jedoch ein Hintergrundbild angezeigt werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
MOUSE
ADJ.
1 MENU drücken.
2 ß /© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Auto-Sync. Disp drücken.
4 ß /© zur Wahl von zur Anzeige eines
Hintergrundbildes oder „ ” zum Löschen des Hintergrundbildes während der Auto-Sync.­Einstellung drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
30
Computerbild-Einstellungen
Betrieb
Projektor Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
2
3
Speichern und Wählen von Einstellungen
Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert sind, können sie jedesmal einfach beim Anschluß eines entsprechenden Computers an den Projektor gewählt werden.
Speichern der Einstellung
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Einst.speich. und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl des gewünschten Speichers für
die Einstellung drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
MOUSE
ADJ.
4
Wahl einer gespeicherten Einstellung
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Einst.wählen und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Speicherposition
drücken.
5 ENTER zur Wahl der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Wenn die Speicherposition nicht belegt ist, werden die Auflösung und die Frequenz nicht angezeigt.
Wenn die gespeicherte Einstellung mit Einst. wählen gewählt wird, sollte das Computersystem mit der gespeicherten Einstellung übereinstimmen.
MOUSE
ADJ.
31
Computerbild-Einstellungen
Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung

Einstellung einer besonderen Betriebsart

Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Für einige Signale sollte Betriebsarten im Menü Fein-Sync. geändert werden, um die Projektor-Auflösung an die Anzeige­Betriebsart des Computers anzupassen.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Betriebsarten drücken.
4 /ƒ zur Wahl der geeigneten Auflösungs-
Betriebsart drücken.
5 ENTER zur Wahl der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden werden. (Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
Bei der Eingabe von DTV 480P-Signalen sollte 480P in Schritt 4 oben gewählt werden.
32
Nützliche Merkmale
Nützliche
Merkmale

Standbild-Funktion

Projektor
1, 2
Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Mit dieser Funktion kann ein bewegtes Bild sofort als Standbild angezeigt werden. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein Standbild von einem Computer- oder Videobild gezeigt werden soll und mehr Zeit für eine Erklärung benötigt wird. Diese Funktion kann ebenfalls zur Anzeige eines Computer-Standbildes verwendet werden, während die Vorbereitungen für das nächste zu präsentierende Computerbild vorgenommen werden.
1 FREEZE für die Standbild-Betriebsart des Bildes
drücken.
2 FREEZE erneut zum Zurückgehen auf das
bewegte Bild drücken.
33
Digitale Bildvergrößerung
Projektor
Anzeige auf der Bildwand
2
1
Fernbedienung
3
Mit dieser Funktion kann ein bestimmter Bildteil vergrößert werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn ein bestimmter Bildteil angezeigt werden soll.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 ENLARGE drücken. Jedesmal beim Drücken von
ENLARGE wird das Bild vergrößert.
sg
2 Bei vergrößertem Bild kann das Bild mit
/ƒ/ß/© beliebig verschoben werden.
Jedesmal beim Drücken von ENLARGE wird die Bildvergrößerung wie unten gezeigt geändert.
1 2 3 4 6 8
Wenn das Eingangssignal während der digitalen Bildvergrößerung geändert wird, geht das Bild auf 1 zurück. Das Eingangssignal wird geändert (a) wenn INPUT gedrückt wird, (b) wenn das Eingangssignal unterbrochen wird, oder (c) wenn die Eingangsauflösung und die Auffrischungsrate
geändert werden.
3 Zum Zurückgehen auf 1 UNDO drücken.
Merkmale
Nützliche
34

Gamma-Korrektur

STANDARD
GAMMA 1
Projektor
Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
2
1
Gamma ist eine Verbesserungs-Funktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne daß die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflußt wird.
Vier Gamma-Einstellungen können verwendet werden, um Unterschiede zwischen den angezeigten Bildern und der Raumhelligkeit auszugleichen.
Wenn Aufnahmen mit häufigen dunklen Szenen wiedergegeben werden, z.B. ein Film oder Konzert, oder wenn die Aufnahme in einem hellen Raum wiedergegeben wird, können mit dieser Funktion die dunklen Szenen aufgehellt und dadurch dem Bild eine größere Tiefe gegeben werden.
Nützliche
GAMMA 2
Merkmale
EIGENES BILD
ss s
Gamma-Betriebsarten
Gewählter Betriebsart
STANDARD GAMMA 1 GAMMA 2 EIGENES
BILD
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 GAMMA drücken. Jedesmal beim Drücken vom
GAMMA ändert sich der Gamma-Pegel wie links
gezeigt.
2 Zum Zurückgehen auf das Standardbild UNDO
während der Anzeige von GAMMA auf der Bildwand drücken.
Gamma-Betriebsart
Standardbild ohne Gamma-Korrektur. Hellt dunkle Bildteile auf. Gibt den dunkleren Bildteilen eine größere Tiefe.
Erlaubt die Einstellung des Gamma-Wertes unter Verwendung der Software für Advanced Presentations von Sharp.
MOUSE
ADJ.
35

Wahl der Bildformat-Betriebsart

Mit dieser Funktion kann das Bildformat zur Verbesserung des angezeigten Bildes verändert werden. Je nach dem Eingangssignal kann für das Bild NORMAL, BREITWAND, PUNKT FÜR PUNKT, PUNKT FÜR PUNKT (BREITWAND) oder AUSFÜLLEND gewählt werden.
Jedesmal beim Drücken von RESIZE ändert sich das Bild wie unten gezeigt.
Projektor
RESIZE
Taste
ON
Fernbedienung
VOL
BEISPIEL
BETRIEBSART EINGANGSSIGNAL
NORMAL BREITWAND PUNKT FÜR PUNKT
PUNKT FÜR PUNKT (BREITWAND)
4:3
480 P
1024 768 1024 576
640 480 853 480
NORMAL BREITWAND PUNKT FÜR PUNKT
Für DTV-Decoder RGB-Signale im 4:3-Seitenverhältnis.
g
gg
DTV COMPUTER
16:9
720 P
1024 576
1280 720
SXGA
960 768
1024 768
1280 1024
PUNKT FÜR PUNKT
(BREITWAND)
VIDEO
PAL
1024 768 1024 576
720 540
Für SVGA-Computer-Signale oder DTV-Decoder RGB-Signale im 16:9 Seitenverhältnis.
Für COMPUTER/RGB-Signal ohne 4:3-Seitenverhältnis.
gg
Für Video-PAL-Signal.
gg
Merkmale
Nützliche
•„AUSFÜLLEND” wird nur angezeigt, wenn SXGA-Signale ohne 4:3-Seitenverhältnis eingegeben werden.
Die PUNKT FÜR PUNKT-Betriebsart gibt Bilder in ihrer eigenen Auflösung wieder; sie werden nicht auf die LCD-Auflösung erweitert und angepaßt.
Zum Zurückgehen auf die NORMAL-Betriebsart UNDO während der Anzeige von GRÖSSE ÄNDERN drücken.
36

Schwarzbild-Funktion

Projektor
Präsentationsbild
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
BLACK
SCREEN
Taste
1, 5
2, 3, 4
sg
Fernbedienung
Diese Funktion kann zum Ausblenden des wiedergegebenen Präsentationsbildes verwendet werden.
Das Schwarzbild anzeigen
BLACK SCREEN drücken. SCHWARZBILD wird auf
der Bildwand angezeigt. Zum Rückstellen auf das Präsentationsbild BLACK SCREEN erneut drücken.
MOUSE
Zur Verwendung der Fernbedienung für diese Funktion den Einstellungsschalter MOUSE/ ADJ. vor dem Drücken von BLACK SCREEN auf die Position MOUSE schieben.
ADJ.
Deaktivieren der Anzeige auf der Bildwand
Die Anzeige („SCHWARZBILD”) auf der Bildwand für die Schwarzbild-Funktion kann deaktiviert werden. Wenn „Schw-Bild-Anz.” im Menü auf „ ” eingestellt ist, wird SCHWARZBILD während der Darstellung eines Schwarzbildes nicht angezeigt.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
MOUSE
ADJ.
Nützliche
Merkmale
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Schw-Bild-Anz. drücken.
4 ß/© zur Wahl von „ ” zum Aktivieren oder „ ”
zum Deaktivieren der Funktion drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.

Funktion zum Deaktivieren der Anzeigen auf der Bildwand

Projektor
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand, die während der Eingangswahl- und IrCOM- Funktion angezeigt werden, deaktiviert werden. Wenn OSD-Anzeige im Menü auf eingestellt wird, werden die Anzeigen auf der Bildwand nicht dargestellt, wenn INPUT oder IrCOM gedrückt wird.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
ADJ.
37
3 /ƒ zur Wahl von OSD-Anzeige drücken.
4 ß/© zur Wahl von “ ” zum Einschalten oder “ ”
zum Ausschalten der Anzeigen auf der Bildwand drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.

Wahl der Energiespar-Betriebsart

Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Mit dieser Funktion kann der Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Gerät verringert werden.
Energiespar-Betriebsarten
Gewählter Betriebsart
Modus 1 Modus 2 Modus 3 Modus 4
Der Projektor ist ab Werk auf Modus 2 eingestellt.
Automatisches
Ausschalten
EIN
EIN AUS AUS
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Energiespar-Mod. und dann
© drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Betriebsart
drücken.
RS-232C-Monitor-
Ausgang
AUS
EIN
AUS
EIN
MOUSE
ADJ.
Anzeige auf der Bildwand
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Funktion zur automatischen Ausschaltung
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal festgestellt wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus. Die links gezeigte Anzeige wird fünf Minuten vor dem automatischen Ausschalten auf der Bildwand angezeigt.
VORSICHT
Bei Verwendung der Software für Advanced Presentations von Sharp (mitgeliefert) Modus 2 oder Modus 4 einstellen.
Merkmale
Nützliche
38

Z/P-Konversion

Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Diese Funktion erlaubt die Wahl zwischen Zeilensprung­Anzeige oder Progressiv-Anzeige eines Videosignals. Die Progressiv-Anzeige gibt ein gleichmäßigeres Videobild wieder.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Z/P-Konvers. und dann ©
drücken.
4 /ƒ zur Wahl von Zeilensprung oder
Progressiv drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Nützliche
Merkmale
Überprüfen der Verwendungszeit der Lampe
Projektor
1
2
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Diese Funktion kann zur Überprüfung der Verwendungszeit der Lampe verwendet werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken. Die
Verwendungszeit wird angezeigt.
Es wird empfohlen, die Lampe nach etwa 2.000 Stunden Verwendung auszuwechseln. Bitte bringen Sie den Projektor zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für für LCD­Projektoren oder zu einer Kundendienststelle, um die Lampe austauschen zu lassen. Siehe Seite 47 für weitere Hinweise.
MOUSE
ADJ.
39

Wahl de Signaltyps

Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Diese Funktion kann zur Wahl des Eingangssignaltyps verwendet werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von „Optionen” drücken.
3 /ƒ zur Wahl von „Signaltyp” und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl von „Computer/RGB” oder
„Komponente” drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Überprüfung des Eingangssignals
Projektor
Fernbedienung
1, 4
2, 3
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Diese Funktion kann zur Überprüfung des Eingangssignals verwendet werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Signal-Info zur Anzeige des
gegenwärtigen Eingangssignals drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
In der VIDEO-Betriebsart werden die Auflösung und die
Frequenzeinstellung nicht angezeigt.
MOUSE
ADJ.
Merkmale
Nützliche
40

Einstellung eines Hintergrundbildes

Projektor Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Beschreibung der Hintergrundbilder
Gewählter Gegenstand Sharp Eigenes Bild Blau Kein
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. 2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken. 3 /ƒ zur Wahl von Hintergrund und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl des gewünschten Hintergrundbildes
zur Anzeige auf der Bildwand drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken. 6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Bei der Wahl von Eigenes Bild kann der Projektor ein vom Benutzer gewähltes Bild (z.B. ein Firmenzeichen) als Hintergrundbild anzeigen. Das Benutzerbild muß in einem 256­farbigen BMP-Dateiformat mit einer Bildgröße von 1.024 786 oder weniger sein. Bitte ziehen Sie die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation zum Speichern (oder Ändern) eines Benutzerbildes zu Rate.
Hintergrundbild
SHARP-Originalbild Benutzerbild (z.B. Firmenzeichen) Blaue Bildwand Schwarze Bildwand
MOUSE
ADJ.
Nützliche
Merkmale
Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige
Projektor
1, 6
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
5
Mit dieser Funktion kann ein Bild für die Anfangsanzeige gewählt werden.
Ein Benutzerbild (z.B. ein Firmenzeichen) kann über IrCOM oder ein RS-232C-Kabel in den Projektor geladen werden. Siehe Seite 14 und 25 dieser Bedienungsanleitung und ebenfalls die Anleitung für Sharp Advanced Presentation für weitere Hinweise.
Beschreibung der Bilder für die Anfangsanzeige
Gewählter Gegenstand Sharp Eigenes Bild Kein
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. 2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken. 3 /ƒ zur Wahl von Startbild und dann © drücken. 4 /ƒ zur Wahl des gewünschten Bildes für die
Anfangsanzeige auf der Bildwand drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken. 6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Bild für die Anfangsanzeige
SHARP-Originalbild Benutzerbild (z.B. Firmenzeichen) Schwarze Bildwand
MOUSE
ADJ.
41
Bei der Wahl von Eigenes Bild kann der Projektor ein vom Benutzer gewähltes Bild (z.B. ein Firmenzeichen) für die Anfangsanzeige anzeigen. Das Benutzerbild muß in einem 256­farbigen BMP-Dateiformat mit einer Bildgröße von 1.024 786 oder weniger sein. Bitte ziehen Sie die Anleitung für Sharp Advanced Presentation zum Speichern (oder Ändern) eines Benutzerbildes zu Rate.

Kehrbild-/Umkehr-Funktion

Projektor
Fernbedienung
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild bei unterschiedlichen Bedürfnissen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
1, 5
2, 3
4
Beschreibung der projizierten Bilder
Gewählter Gegenstand Vorne DeckeVorne Hinten DeckeHint.
Projiziertes Bild
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Kehrbild und Umkehrbild
(GUI) Anzeige auf der Bildwand (Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
Bei der Wahl von „Vorne
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von PRJ.-Mode drücken.
Bei der Wahl von „Decke Vorne
3 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Projektor-
Betriebsart drücken.
4 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
MOUSE
ADJ.
Bei der Wahl von „Hinten”
Bei der Wahl von „Decke Hint.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Diese Funktion kann für Kehrbilder und für Projektionen mit
dem an der Decke befestigten Projektor verwendet werden. Siehe Seite 20 für diese Aufstellungen.
Merkmale
Nützliche
42
Verwendung der Präsentations-Hilfsmittel
Projektor
Anzeige auf der Bildwand
Menü-Fenster
2, 4
3, 5
1
Fernbedienung
6
Dieser Projektor ist mit Präsentations-Hilfsmitteln ausgestattet. Dadurch können Sie wichtige Punkte bei Präsentationen wesentlich besser betonen.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 TOOLS zur Anzeige des Präsentations-Hilfsmittel-
Menüs drücken.
Nützliche
Merkmale
Rot Grün Blau Gelb Orange Weiß Schwarz
Projektor
Fernbedienung
2, 4
3
1
Wenn das Originalbild von Sharp gewählt ist
2 ∂/ƒ/ß/© zur Wahl eines Hilfsmittels und der
Farbe drücken.
3 ENTER zum Wählen drücken.
4 Nach dem Anzeigen eines Hilfsmittels auf der
Bildwand kann es mit ∂/ƒ/ß/© auf der Bildwand bewegt werden.
5 ENTER zum Einfügen des Hilfsmittels auf der
Bildwand drücken.
6 UNDO zum Löschen des einzelnen Hilfsmittels
auf der Bildwand drücken.
Jedes Hilfsmittel kann so oft wie gewünscht eingefügt werden.
Zum Löschen aller eingefügten Präsentations-Hilfsmittel auf der Bildwand ∂/ƒ/ß/© zur Wahl von drücken.
und ENTER
Anzeige der Pausenzeit
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
MOUSE
ADJ.
43
1 TOOLS zur Anzeige des Präsentations-Hilfsmittel-
Menüs drücken.
2 /ƒ/ß/© zur Wahl von „ ” im Menü drücken.
3 ENTER zum Starten des Timers der Pausenzeit
drücken.
4 ∂ zum Erhöhen oder ƒ zum Verringern der
Pausenzeit drücken.
Die Pausenzeit wird auf dem im Abschnitt Einstellung eines Hintergrundbildes gewählten Hintergrundbild angezeigt. (Siehe Seite 41.)

Status-Funktion

2
3
Projektor
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
1, 4
2
3
Fernbedienung
Mit dieser Funktion können alle Einstellungen gleichzeitig auf der Bildwand angezeigt werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Status drücken.
3 ENTER zur Anzeige aller Einstellungen drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Merkmale
Nützliche
44

Wartung und Fehlersuche

Fehlersuche
Wartung und
45

Wartung des Luftfilters

Dieser Projektor ist mit zwei Luftfiltern ausgestattet, um die optimalen Betriebsbedingungen für den Projektor sicherzustellen.
Die Luftfilter alle 100 Betriebsstunden reinigen. Wenn der Projektor an staubigen und rauchigen Orten verwendet wird, sollten die Filter öfter gereinigt werden.
Wenn der Filter (PFILD0080CEZZ) zu schmutzig zum Reinigen ist, sollte er vom nächsten von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst ausgewechselt werden.
Ansicht von unten Seiten- und Rückansicht
Luftfilter
Luftfilter (nicht entfernbar)
Reinigung und Auswechseln des Filters auf der Unterseite
Das Netzkabel
1 3
abtrennen.
Den Luftfilter reinigen.
46
Den Staub vom Filter und der Abdeckung mit einem Staubsauger absaugen.
Die Filterabdeckung auf der
2
Unterseite entfernen.
Den Projektor umdrehen. Auf die Lasche drücken und die Filterabdeckung in Pfeilrichtung anheben.
Lasche
Den Luftfilter
5
anbringen.
Den Luftfilter unter die Nasen am Filterrahmen setzen.
Den Luftfilter entfernen.
Den Filter anfassen und aus der Filterabdeckung herausnehmen.
Die Filterabdeckung anbringen.
Die Lasche am Ende der Filterabdeckung in die Öffnung der Filterabdeckung einsetzen und den Filter fest andrücken.
Wartung und
Fehlersuche
Lasche
Sicherstellen, daß die Filterabdeckung richtig angebracht ist. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn der Filter nicht richtig angebracht ist.
Reinigung der seitlichen Filters (nicht entfernbar)
Wenn sich Staub oder Schmutz am Luftfilter angesammelt haben, sollte der Filter mit einem Staubsauger gereinigt werden.
Der seitliche Filter kann nicht entfernt werden.
46

Lampe und Wartungsanzeigen

Wartungsanzeigen
Betriebs­anzeige
Wartungsanzeige
Temperaturwarn­anzeige
Lamapenaustausch­Anzeige
Betriebsanzeige
Lampenaustausch­Anzeige
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Lampe leuchtet nicht auf.
Die Betriebsanzeige blinkt beim Betrieb des Projektors rot.
Die Warnanzeigen auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektors hin.
Die folgenden zwei Warnanzeigen sind vorhanden: eine Temperaturwarnanzeige, die aufleuchtet, wenn der Projektor zu warm wird und eine Lampenaustausch-Anzeige, die den Zeitpunkt zum Auswechseln der Lampe anzeigt.
Temperaturwarnanzeige
Wenn ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarnanzeige oder die Lampenaustausch­Anzeige rot auf. Nach dem Ausschalten des Gerätes den unten aufgeführten Schritten folgen.
Symptom Abhilfe
Belüftungsöffnungen blockiert.
Luftfilter verstopft.
Kühlventilator beschädigt.
Interne Schaltkreise beschädigt.
Ausgebrannte Lampe.
Lampen-Schaltkreis beschädigt.
Die Filterabdeckung auf der
Unterseite ist offen.
Problem
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Den Filter reinigen. (Siehe Seite 46.)
Den Projektor zu einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst zur Reparatur geben.
Den Projektor zu einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst zur Reparatur geben.
Die Filterabdeckung auf der Unterseite richtig anbringen.
Wenn die Temperaturwarnanzeige aufleuchtet, sollten die obigen Abhilfen befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens fünf Minuten.)
Wenn das Gerät ausgeschaltet und dann nach einer kurzen Pause wieder eingeschaltet wird, kann die Lampenaustausch­Anzeige aktiviert werden und das Einschalten des Gerätes verhindern. In diesem Fall sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt und erneut angeschlossen werden.
Lampe
Die Lampe dieses Projektors kann abhängig von der Betriebsumgebung etwa 2.000 Stunden verwendet werden. Es wird empfohlen, die Lampe nach 1.900 Betriebsstunden oder wenn eine sichtbare Verschlechterung der Bild­und Farbqualität auftritt, auszutauschen. In diesem Fall bringen Sie den Projektor zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder zu einer Kundendienststelle, um die Lampe austauschen zu lassen (Siehe Seite 39).
VORSICHT
Gefährliche Lichtstrahlen. Niemals beim Betrieb des Projektors in die Öffnung oder das Objektiv schauen.
Fehlersuche
Wartung und
Wenn die Betriebsumgebung große Unterschiede aufweist, kann die Verwendungdauer der Lampe weniger als 2.000 Stunden betragen.
47

Verwendung der Kensington-Sicherheitssperre

Dieser Projektor ist mit einem Standardanschluß für eine Kensington-Sicherheitssperre zur Verwendung mit einem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem ausgerüstet. Siehe die Informationen dieses Systems
Standardanschluß für die Kensington­Sicherheitssperre
für Hinweise zur Sicherung des Projektors.

Fehlersuche

Problem
Kein Ton und kein Bild.
Ton, aber kein Bild.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Verschwommenes Bild.
Bild wird wiedergegeben, aber kein Ton.
Aus dem Gehäuse kommen manchmal ungewöhnliche Geräusche.
Die Wartungsanzeige leuchtet auf. Daten können nicht über IrCOM
empfangen werden.
Bildrauschen.
480P-Bilder werden nicht wiedergegeben.
Farbe ist verschwommen (ausgenommen in der VIDEO­Betriebsart).
Objektiv löst sich.
Überprüfen
Der Projektor ist nicht an eine Steckdose angeschlossen.
Die Filterabdeckung auf der Unterseite ist nicht richtig angebracht.
Der gewählte Eingang ist falsch. (Siehe Seite 17.)
Die Kabel sind auf der Rückseite des Projektors falsch angeschlossen. (Siehe Seite 1115.)
Die Batterien der Fernbedienung sind schwach. (Siehe Seite 8.)
Der MOUSE/ADJ.-Schalter der Fernbedienung ist auf MOUSE gestellt.
Die Kabel sind auf der Rückseite des Projektors falsch angeschlossen. (Siehe Seite 1115.)
•„Kontrast”- und „Helligkeit”-Einstellungen sind auf Minimum eingestellt. (Siehe Seite 27.)
Anzeige auf der Bildwand (SCHWARZBILD) ist deaktiviert, aber die Schwarzbild-Funktion ist
eingeschaltet, dadurch wird ein Schwarzbild wiedergegeben. (Siehe Seite 37.)
•„Farbe”- und „Tönung”-Einstellungen sind falsch. (Siehe Seite 27.)
Die Schärfe einstellen. (Siehe Seite 19.)
Der Projektionsabstand ist zu lang oder zu kurz für eine richtige Scharfstellung. (Siehe Seite 18.)
Die Kabel sind auf der Rückseite des Projektors falsch angeschlossen. (Siehe Seite 1115.)
Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt. (Siehe Seite 17.)
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehungen des Gehäuses durch Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluß auf den Betrieb.
Siehe den Abschnitt Lampe und Wartungsanzeigen auf Seite 47.
Abstand und Winkel zwischen dem Projektor und dem übertragenden Gerät sind außerhalb des
vorgeschriebenen Bereichs (Siehe Seite 25.)
Siehe die Bedienungsanleitung des übertragenden Gerätes.
Siehe den Abschnitt Fehlersuche in der Anleitung der mitgelieferten Software.
Die Phaseneinstellung korrigieren. (Siehe Seite 29.)
Rauschen kann bei Verwendung mit bestimmten Computern auftreten. Mit dem RS-232C-Befehl
den Punkt RAUSCHFILTER auf EIN einstellen. (Siehe Seite 51 und 52.)
Die Auflösungs-Betriebsart auf 480P einstellen. (Siehe Seite 32.)
Den Eingangssignaltyp ändern. (Siehe Seite 40.)
Die Markierung auf dem Objektiv mit der Markierung auf dem Projektor angleichen und das Objektiv eindrücken und nach rechts drehen.
Wartung und
Fehlersuche
48

Anhang

3456
2,6–3,4 m
3,65–4,86 m
5–6,56 m
(m)
AN-W6EZ
Standard-Objektiv
AN-T6EZ
Zusätzliche Objektive
Weitwinkel-Objektiv
AN-W6EZ

Transport des Projektors

Verwendung des Tragegriffs
Tragegriff
Anhang
Teleobjektiv
AN-T6EZ
Zusätzliche Weitwinkel- und Teleobjektive von Sharp sind für besondere Anwendungen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Produkte für weitere Informationen zu den Objektiven AN-W6EZ und AN­T6EZ. (Siehe die Bedienungsanleitung zum Anbringen der Objektive.)
254 cm (100) Bildwand-Projektionsabstand
Beim Transport sollte der Projektor am Tragegriff auf der Seite getragen werden.
VORSICHT
Immer die Objektivkappe auf das Objektiv setzen, um Beschädigungen beim Transport des Projektors zu vermeiden.
Den Projektor nicht am Objektiv oder der Objektivkappe anheben, da dadurch das Objektiv beschädigt werden kann.
49

Pinbelegung

Analoger Computer-Signaleingang 1 und 2: 15-Pin Mini-D-Sub-Buchse
Computereingang
Analog
1. Videoeingang (rot)
2. Videoeingang (Grün/Sync. auf Grün)
3. Videoeingang (blau)
4. Reserveeingang 1
5. Gemischtes Sync.-Signal
6. Erdung (rot)
7. Erdung (Grün/Sync. auf Grün)
8. Erdung (blau)
10 15
5
1 6 11
RS-232C-Anschlußstelle: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
1
5
9
6
1 CD Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden 4 ER Nicht angeschlossen 5 SG Signalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 DR Datensatz bereit 7RS 8 CS Bereit zum Senden Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 9 CI Nicht angeschlossen
Anforderung zum Senden
Ausgang
Ausgang Ausgang
10. MASSE
11. MASSE
12. Bi-direktionale Daten
13. Horizontales Sync.-
14. Vertikales Sync.-Signal
15. Daten-Zeitgeber
An internen Schaltkreis angeschlossen
Nicht angeschlossen
An internen Schaltkreis angeschlossen
9. Nicht belegt
Signal
RS-232C-Anschlußstelle: 9-Pin Mini-DIN-Stecker
8
9
7
6
5
4
21
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
1 VCC 3,3 V (Reserviert) 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden 4 EXIR
3
5 SG Signalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 ERX
7RS 8 CS Bereit zum Senden Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 9 ETX IR-Signalübertragung
Detektor für Zusatzgerät (Reserviert)
IR Empfangssignal von IR-Verstärker (Reserviert) Aufforderung zum Senden
(Reserviert)
Ausgang
Ausgang Eingang Nicht angeschlossen
Eingang Nicht angeschlossen
Ausgang
Ausgang
Nicht angeschlossen
An internen Schaltkreis angeschlossen
An internen Schaltkreis angeschlossen
Nicht angeschlossen
Anhang
50
Technische Daten der RS-232C-Anschlußstelle
PC-Steuerung
Ein Computer kann zur Steuerung des Projektors durch Anschluß eines RS-232C-Kabels (Cross-Typ, getrennt erhältlich) am Projektor verwendet werden. (Siehe Seite 14 für Hinweise zum Anschluß.)
Kommunikations-Bedingungen
Die Einstellungen der seriellen Schnittstelle des Computers sollten so eingestellt werden, daß sie mit den Daten der Tabelle auf der nächsten Seite übereinstimmen. Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Baudrate: 9.600 bps Datenlänge: 8 Bits Paritätsbit: NON Stoppbit: 1 Bit XEIN/XAUS: Frei
Grundformat
Die Befehle vom Computer werden in der folgenden Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückkehrcode. Nachdem der Projektor die Befehle vom Computer verarbeitet hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückkehrcode (0DH)
Befehl: 4-zeilig Parameter: 4-zeilig
Antwortcode-Format
Normale Antwort
O K
Rückkehrcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
E R R
Rückkehrcode (0DH)
Wenn mehr als ein Code gesendet wird, ist jeder Befehl erst zu senden, nachdem der OK-Antwortcode für den vorherigen vom Projektor gesendeten Befehl bestätigt wurde.
Bei Verwendung der Computersteuerungsfunktion des Projektors können die Betriebsbedingungen des LCD-Projektors nicht vom Computer gelesen werden. Diese Bedingungen sind deshalb zu bestätigen, indem die anzuzeigenden Befehle für jedes Einstellungsmenü gesendet und die Betriebsbedingungen auf der Anzeige auf der Bildwand überprüft werden. Falls das Gerät einen anderen Befehl empfängt als einen Menüanzeigebefehl, führt es den Befehl aus, doch wird dieser Befehl dann nicht auf der Anzeige auf der Bildwand angezeigt.
Befehle
BEISPIEL
Wenn die Helligkeit HELLIGKEIT von EINGANG 1-BILDEINSTELLUNG auf 10 eingestellt ist.
ProjektorComputer
RABR 1 0_
→ ←
OK
STEUERUNGSGEGENSTAND
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG AUS
EIN-/AUSSCHALTEN
EINGANGSSCHAL­TUNG
Anhang
EINGANGSPRÜFUNG
OBJEKTIV­EINSTELLUNG
51
BEFEHL
C1
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
P
A
P
A
O
P
O
P
V
I
R
I
R
I
C
I
C
I
C
I
N
L
N
L
KEYS * * *
PARAMETER
O
W
O
W
W
R
W
R
E
D
G
B
G
B
O
M
O
M
H
K
F
O
Z
O
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
_
*
*
_
STEUERUNGSINHALT
0
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG AUS
1
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG EIN
0
AUSSCHALTEN (BETRIEBSBEREITSCHAFT)
1
EINSCHALTEN
1
VIDEO
1
EINGANG1
2
EINGANG2
1
IrCOM1
2
IrCOM2
0
EINGANGSPRÜFUNG
*
OBJEKTIV SCHÄRFE (30 – 30)
*
OBJEKTIV ZOOM (30 – 30)
SCHWARZBILD
*
(127 – 127)
STEUERUNGSGEGENSTAND
SPRACHENWAHL
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
PARAMETER
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
BEFEHL
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
C1
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
STEUERUNGSINHALT
ENGLISH
1
_
_
DEUTSCH
2
_
_
ESPAÑOL
3
_
_
NEDERLANDS
4
_
_
FRANÇAIS
5
_
_
ITALIANO
6
_
_
SVENSKA
7
_
_
8
_
_
PORTUGUÊS
9
_
_
0
1
_
1
1
_
Technische Daten der RS-232C-Anschlußstelle
STEUERUNGSGEGENSTAND
VIDEOSYSTEM­WAHL
VIDEOBILD­EINSTELLUNG
HINTERGRUNDBIL­DWAHL
WAHL DES BILDES FÜR DIE ANFANGSANZEIGE
LAUTSTÄRKE­EINSTELLUNG
AUDIO­EINSTELLUNG
EINGANG 1-BILDEINSTELLUNG
EINGANG 2-BILDEINSTELLUNG
EINGANG AUTOMATISCHE SYNCHRONISATION
BEFEHL
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
C1
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
O
V
U
M
U
M
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
A
A
A
A
D
A
PARAMETER
S
_
Y
S
_
Y
S
_
Y
S
_
Y
S
_
Y
P
_
I
B
_
R
C
_
O
T
_
I
S
_
H
R
_
E
R
_
D
B
_
E
R
_
E
R
_
E
B
_
G
B
_
G
B
_
G
B
G
_
S
I
_
S
I
_
S
I
_
L
A
_
T
E
_
T
E
_
B
L
_
T
E
_
B
A
_
R
E
_
R
E
_
P
I
_
B
R
_
R
D
_
B
E
_
R
E
_
C
O
_
T
I
_
S
H
_
R
E
_
P
I
_
B
R
_
R
D
_
B
E
_
R
E
_
C
O
_
T
I
_
S
H
_
R
E
_
D
J
_
D
J
_
J
S
_
STEUERUNGSINHALT
AUTO
1
_
_
PAL (50/60 Hz)
2
_
_
SECAM
3
_
_
NTSC 4.43
4
_
_
NTSC 3.58
5
_
_
KONTRAST (30 – 30)
*
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
*
FARBE (30 – 30)
*
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
*
*
*
SCHÄRFE (30 – 30)
*
*
*
RESET
1
_
_
ROT (30 – 30)
*
*
*
BLAU (30 – 30)
*
*
*
VIDEOANZEIGE
0
_
_
RESET
1
_
_
SHARP
1
_
_
EIGENES BILD
2
_
_
BLAU
3
_
_
KEIN
4
_
_
SHARP
1
_
_
EIGENES BILD
2
_
_
KEIN
3
_
_
LAUTSTÄRKE (00 – 60)
*
*
_
STUMMSCHALTUNG AUS
0
_
_
STUMMSCHALTUNG EIN
1
_
_
BALANCE (30 – 30)
*
*
*
HÖHEN (30 – 30)
*
*
*
BASS (30 – 30)
*
*
*
AUDIO-ANZEIGE
0
_
_
RESET
1
_
_
KONTRAST (30 – 30)
*
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
*
ROT (30 – 30)
*
*
*
BLAU (30 – 30)
*
*
*
EINGANG 1-ANZEIGE
0
_
_
FARBE (30 – 30)
*
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
*
*
*
SCHÄRFE (30 – 30)
*
*
*
RESET
1
_
_
KONTRAST (30 – 30)
*
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
*
ROT (30 – 30)
*
*
*
BLAU (30 – 30)
*
*
*
EINGANG 2-ANZEIGE
0
_
_
FARBE (30 – 30)
*
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
*
*
*
SCHÄRFE (30 – 30)
*
*
*
RESET
1
_
_
AUTO-SYNC. AUS
0
_
_
AUTO-SYNC. EIN
1
_
_
AUTO-SYNC. START
1
_
_
STEUERUNGSGEGENSTAND
EINGANG­EINSTELLUNG
ANZEIGENEINSTE­LLUNG AUF DER BILDWAND
EINGANG 1 SIGNALTYP-WAHL
EINGANG 2 SIGNALTYP-WAHL
EINGANG GAMMA-WAHL
VIDEO GAMMA-WAHL
VIDEO-BESTÄTIGUNG
SCHWARZBILD
BILDSCHIRMBE­TRIEBSART­SPEICHER
EINGANG 1 GRÖSSE ÄNDERN
EINGANG 2 GRÖSSE ÄNDERN
VIDEO GRÖSSE ÄNDERN
RAUSCHFILTER
BEFEHL
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
I
N
I
N
I
A
I
A
I
A
I
A
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
A
I
A
I
B
I
B
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
SYSE___0DISPLAY
I
M
I
M
I
M
I
M
M
E
M
E
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
A
R
A
R
A
N
F
N
F
PARAMETER
*
C
L
*
_
P
H
*
*
H
P
*
_
V
P
*
R
_
E
_
R
_
E
_
D
_
I
_
D
_
I
_
R
_
E
_
R
E
_
_
I
N
_
_
I
N
_
_
A
S
_
_
A
S
_
_
I
P
_
_
I
P
_
_
S
I
_
_
S
I
_
_
S
I
_
_
S
I
_
_
M
R
_
_
M
R
_
_
M
R
_
_
M
R
_
_
M
V
_
_
M
V
_
_
M
V
_
_
V
M
_
_
K
B
_
_
K
B
_
_
O
B
_
_
O
B
_
_
S
M
_
_
L
M
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
R
S
_
_
V
S
_
_
V
S
_
_
V
S
_
_
L
I
_
_
L
I
_
_
STEUERUNGSINHALT
*
CLOCK (150 – 150)
*
*
PHASE (60 – 60)
*
*
H-POS (150 – 150)
*
*
V-POS (60 – 60)
*
0
COMPUTER-EINGANGS-ANZEIGE
_
1
RESET
_
0
ANZEIGE AUF DER BILDWAND AUS
_
1
ANZEIGE AUF DER BILDWAND EIN
_
0
UMKEHR AUS
_
1
UMKEHR EIN
_
0
KEHRBILD AUS
_
1
KEHRBILD EIN
_
0
AUTO-SYNC.-ANZEIGE AUS
_
1
AUTO-SYNC.-ANZEIGE EIN
_
0
Z/P KONVERSION ZEILENSPRUNG
_
1
Z/P KONVERSION PROGRESSIV
_
1
RGB
_
2
KOMPONENTE
_
1
RGB
_
2
KOMPONENTE
_
1
STANDARD
_
2
GAMMA1
_
3
GAMMA2
_
4
EIGENES BILD
_
1
STANDARD
_
2
GAMMA1
_
3
GAMMA2
_
4
EIGENES BILD
_
0
SCHWARZBILD AUS
_
1
SCHWARZBILD EIN
_
0
SCHWARZBILD-ANZEIGE AUS
_
1
SCHWARZBILD-ANZEIGE EIN
_
*
EINSTELLUNG SPEICHERN (1–7)
_
*
EINSTELLUNG WÄHLEN (1–7)
_
1
NORMAL
_
2
BREITWAND/AUSFÜLLEND
_
3
PUNKT FÜR PUNKT
_
4
PUNKT FÜR PUNKT (BREITWAND)
_
1
NORMAL
_
2
BREITWAND/AUSFÜLLEND
_
3
PUNKT FÜR PUNKT
_
4
PUNKT FÜR PUNKT (BREITWAND)
_
1
NORMAL
_
2
BREITWAND
_
3
PUNKT FÜR PUNKT
_
0
FILTER AUS
_
1
FILTER EIN
_
Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameter-Spalte erscheint, sollte ein Leerzeichen eingefügt werden. Wenn ein Sternchen (*) erscheint, sollte ein Wert aus dem Bereich, der in der Spalte STEUERUNGSINHALT in Klammern angegeben ist, eingegeben werden.
EINGANGS-EINSTELLUNG kann nur in der angezeigten Computer-Betriebsart eingestellt werden.
Bei Verwendung mit bestimmten Computern kann Rauschen auftreten. Mit dem RS-232C-Befehls den Punkt RAUSCHFILTER
auf EIN einstellen.
Anhang
52

Technische Daten der Fernbedienung mit Kabel

Technische Daten des Eingangs für die verdrahtete Fernbedienung
3,5ø Ministecker
Extern: 5V (1A)
Intern: Erdung (GND)
Codes für Funktionen und Übertragung
Steuerungsgegenstand
Nr.
(Funktion)
ON
1
OFF
2
VOLUME
3
VOLUME
4
MUTE
5
MENU
6
LENS
7
TOOLS
8
BLACK SCREEN
9
ENTER
10
UNDO
11
Zur Verwendung der Funktionen für Maus, Links-Klick und Rechts-Klick über den Eingangsanschluß für Kabel- Fernbedienung am Eingangsanschluß Fernbedienungs­Kabelanschluß des Projektors und an der Fernbedienung angeschlossen werden. Die Codes für diese Funktionen sind kompliziert und daher hier nicht aufgeführt.
Systemcode Datencode Externer Code
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
1
0
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
0
0
1
C12
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
1
0
1
1
0
1
0
C15
Nr.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IrCOM
12
INPUT
13
FREEZE
14
ENLARGE
15
AUTO SYNC
16
17
ƒ
18
ß
19
©
20
RESIZE
21
GAMMA
22
(Funktion)
C13
C14
1
0
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
1
1
1
0
1
1
1
1
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
Steuerungsgegenstand
Systemcode Datencode Externer Code
C1
C2
C3
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Funktionscodes der verdrahteten Fernbedienung
LSB MSB
C1 Systemcode C5 C6 Datencode C13 C14 C15
10110********10
Systemcodes C1 bis C5 sind fixiert auf 10110 eingestellt.
Die Codes C14 und C15 sind umgekehrte Feststellungs-
Bits mit „10” zur Anzeige von „Vor ne” und „01” zur Anzeige von Hinten.
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
C13
C14
1
1
0
1
1
1
0
1
1
1
1
0
1
1
0
1
1
0 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
0
0
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
0
0
1
C15
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
Fernbedienung-Signalformat von Sharp
Übertragungsformat: 15-Bit-Format
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
Kurvenform des Ausgangssignals: Signalabgabe unter Verwendung von Pulse Position Modulation
t
0
T
1
T
0001
t 264 µs
T0 1,05 ms
T1 2,10 ms
Übertragungs-Steuerungscodes
15 bit
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Systemadresse
D auf D gemeinsames Datenbit Umkehr auf D
DDDDDDD
D
010
Pulsträgerfrequenz 455/12 kHz
Belastungverhältnis 1:1
C15
Datenbit der Funktions-Taste
Daten-
erweiterung
Maske
Daten-
bestimm-
ung
26,4 µs
t
Beispiel der Umkehr von D auf
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
0
1
Anhang
53

Eingangssignale (empfohlener Takt)

Der Computer-Ausgangssignaltakt verschiedener Typen von Computersignalen wird unten als Referenz wiedergegeben.
Für IBM und kompatible Computer
VIDEOSIGNAL
HORIZONTAL SYNC SIGNAL
VIDEOSIGNAL
VERTICAL SYNC SIGNAL
abc d
w
x
y
z
Für Computer der Macintosh-Serie
VIDEOSIGNAL
C-SYNC(H)
VIDEOSIGNAL
e
a
b
c
d
e = 2 Punkte
C-SYNC(V)
w
x
y
z
V-SYNC
Die folgende Liste zeigt kompatible VESA-Standards. Bitte beachten Sie, daß dieser Projektor ebenfalls Signale akzeptiert, die nicht mit VESA kompatibel sind.
Abhängig von der gewählten Betriebsart kann der Projektor auch Bilder unter 130 Hz klar wiedergeben.
HSYNC VSYNC
SYNC
x
H
3
3
3
2
3
3
3
2
4
6
3
3
4
6
6
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
HINTERE SCHWARZ­SCHULTER
y
H
60
41
42
25
20
16
25
22
23
23
21
27
20
29
29
28
36
32
36
47
38
38
44
46
46
46
46
46
VIDEO-
IMPULS
z
H
350
400
400
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
768
768
768
768
864
960
960
1.024
1.024
1.024
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1V
(wxyz)
ms
H
445
11,8
445
11,8
446
11,8
525
16,7
520
13,7
500
13,3
509
11,8
625
17,8
628
16,6
666
13,9
625
13,3
631
11,8
817
23,0
806
16,7
806
14,3
800
13,3
808
11,8
900
13,3
1.000
16,7
1.011
11,8
1.066
16,7
1.066
13,3
1.072
11,8
1.250
16,7
1.250
15,4
1.250
14,3
1.250
13,3
1.250
11,8
PEGEL1/V
Hz
85,080
85,080
85,039
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
43,479
60,004
70,069
75,029
84,997
75,000
60,000
85,002
60,020
75,025
85,024
60,000
65,000
70,000
75,000
85,000
VGA
SVGA
XGA
SXGA
UXGA
BETRIEBSART
VESA-
Standard
Industrie-
Standard
VESA-
Standard
VESA-
Empfehlung
VESA-
Standard
Industrie-
Standard
VESA-
Empfehlung
VESA-
Standard
Punkt
640
640
720
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1.024
1.024
1.024
1.024
1.024
1.152
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
Zeilen
350
400
400
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
768
768
768
768
864
960
960
1.024
1.024
1.024
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
PEGEL
0,7 Vp-p
75
Belastung
VIDEO
TYP
R G B
VORDERE SCHWARZ­SCHULTER
a
Punkt
32
32
36
8
16
16
56
24
40
56
16
32
8
24
24
16
48
64
96
64
48
16
64
64
64
64
64
64
SYNC
b
Punkt
64
64
72
96
40
64
56
72
128
120
80
64
176
136
136
96
96
128
112
160
112
144
160
192
192
192
192
192
HINTERE SCHWARZ­SCHULTER
c
Punkt
96
96
108
40
120
120
80
128
88
64
160
152
56
160
144
176
208
256
312
224
248
248
224
304
304
304
304
304
VIDEO-
IMPULS
d
Punkt
640
640
720
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1.024
1.024
1.024
1.024
1.024
1.152
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1H
(abcd)
Punkt
832
26,4
832
26,4
936
26,4
800
31,8
832
26,4
840
26,7
832
23,1
1.024
28,4
1.056
26,4
1.040
20,8
1.056
21,3
1.048
18,6
1.264
28,2
1.344
20,7
1.328
17,7
1.312
16,7
1.376
14,6
1.600
14,8
1.800
16,7
1.728
11,6
1.688
15,6
1.688
12,5
1.728
11,0
2.160
13,3
2.160
12,3
2.160
11,4
2.160
10,7
2.160
VORDERE
SCHWARZ-
PEGEL1Punkt 1/H 1/Punkt
SCHULTER
w
kHz MHz
ns
µs
37,861
37,861
37,927
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
35,522
48,363
56,476
60,023
68,677
67,500
60,000
85,938
63,981
79,976
91,146
75,000
81,250
87,500
93,750
106,250
31,500
31,500
35,500
25,175
31,500
31,500
36,000
36,000
40,000
50,000
49,500
56,250
44,900
65,000
75,000
78,750
94,500
108,000
108,000
148,500
108,000
135,000
157,500
162,000
175,500
189,000
202,500
229,500
31,7
31,7
28,2
39,7
31,7
31,7
27,8
27,8
25,0
20,0
20,2
17,8
22,3
15,4
13,3
12,7
10,6
9,3
9,3
6,7
9,3
7,4
6,3
6,2
5,7
5,3
4,9
9,4
4,4
H
32
1
1
2
1
1
1
1
1
37
1
1
0
3
TTL TTL
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Anhang
54
Eingangssignale (empfohlener Takt)
HSYNC VSYNC
SYNC
x
H
3
3
3
3
4
8
8
HINTERE SCHWARZ­SCHULTER
y
H
39
39
30
39
31
33
33
VIDEO­IMPULS
z
H
480
624
768
870
900
900
800
1V
(wxyz)
ms
H
525
15,0
667
13,4
804
13,4
915
13,3
937
14,3
943
13,1
843
11,9
Hz
66,670
74,502
74,700
75,287
69,950
76,048
84,031
59,940
59,940
59,740
59,940
VORDERE
SCHWARZ-
PEGEL1Punkt 1/H 1/Punkt
SCHULTER
w
H
3
1
3
3
2
TTL TTL
2
2
Macintosh
SUN
DTV
Monitor 13
Monitor 16
Monitor 19
Monitor 21
66Hz
76Hz
84Hz
480I
480P
720P
1080I
BETRIEBSART
Punkt
640
832
1.024
1.152
1.152
1.152
1.152
640
640
1.280
1.920
Zeilen PEGEL
480
624
768
870
900
0,7 Vp-p
900
75
Belastung
900
480
480
720
1.080
VIDEO
TYP
R GB
R G B/ KOMPONENTE
VORDERE SCHWARZ­SCHULTER
a
Punkt
64
31
35
36
29
16
24
SYNC
b
Punkt
64
65
96
128
128
96
96
HINTERE
SCHWARZ-
SCHULTER
c
Punkt
96
224
173
140
195
208
168
VIDEO-
IMPULS
d
Punkt
640
832
1.024
1.152
1.152
1.152
1.024
1H
(abcd)
Punkt
864
28,6
1.152
20,1
1.328
16,7
1.456
14,5
1.504
14,8
1.472
13,9
1.312
14,1
kHz MHz
ns
µs
35,000
49,693
60,000
68,887
61,795
71,713
70,838
15,734
31,469
44,955
33,716
30,2400
57,246
79,760
100,300
92,940
105,561
92,940
33,1
17,5
12,5
10,0
10,8
9,5
10,8
Es kann vorkommen, daß dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern in der simultanen Betriebsart (CRT/LCD) nicht wiedergeben kann. In diesem Fall sollte der LCD-Bildschirm des Notebook-Computers ausgeschaltet und die Anzeigedaten in der Nur CRT-Betriebsart ausgegeben werden. Hinweise zur Änderung der Bildschirm-Betriebsart sind in der Bedienungsanleitung des Notebook-Computers zu finden.
Dieser Projektor kann 640  350 VGA-Signale im VESA-Format empfangen, dabei wird jedoch 640 400 auf der Bildwand angezeigt.
Beim Empfang von 1.600  1.200 UXGA-Signale im VESA-Format wird eine Abtastung durchgeführt und das Bild wird mit 1.024 Zeilen wiedergegeben; dadurch werden einige Bildteil nicht angezeigt.
PEGEL1/V
Anhang
55

Technische Daten

Produkttyp
Modell
Videosystem
Wiedergabeverfahren
LCD-Projektionspaneel
Objektiv
Projektionslampe
Kontrastverhältnis
Videoeingangssisgnal
S-Videoeingangssignal
Komponenten-Eingangssignal
Horizontale Auflösung
Audioausgang
RGB-Computereingangssignal
Punktetakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Computereingangs-Signal
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz
Nennaufnahme
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Laserzeiger der Fernbedienung
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
LCD Projector XG-NV6XE PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/DTV 480P/DTV 720P/DTV 1080I LCD-Projektionspaneel 3, optisches RGB-Verschlußverfahren Panelgröße: 33 mm (1,3) (20,0 mm [H] 26,6 mm [B]) Wiedergabe-Verfahren: Durchlässiges TN-Flüssigkristall-Paneel Treiberverfahren: TFT (Dünnfilmtransistor) Aktivmatrix-Paneel Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] 768 [V]) 1–1,3 Zoomobjektiv, F1,7–2,3, f = 49,1–63,8 mm 150 W UHP-Lampe 250:1 RCA-Stecker: VIDEO, Gemischtes Video, 1,0 Vs-s, negatives Sync.-Signal, 75 terminiert RCA-Stecker: AUDIO, 0,5 Vrms mehr als 22 k (Stereo) 4-Pin Mini-DIN-Stecker Y (Luminanz-Signal): 1,0 Vs-s, negatives Sync.-Signal, 75 terminiert C (Chrominanz-Signal): Stoß 0,286 Vs-s, 75 terminiert BNC-Stecker (INPUT 1) Y: 1,0 Vs-s, negatives Sync.-Signal, 75 terminiert P
B: 0,7 Vs-s, 75 Ω terminiert
P
R: 0,7 Vs-s, 75 Ω terminiert
520 Fernsehzeilen (Videoeingang), 750 Fernsehzeilen (DTV 720P-Eingang, Punkt für Punkt) 2 W 2 W (Stereo) 15-P
IN MINI D-SUB STECKANSCHLUSS (INPUT 1, 2), 5 BNC-STECKER (INPUT 1):
RGB getrennt/gemischte Sync./Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0–0,7 Vs-s,
positiv, 75 terminiert
S
TEREO-MINIBUCHSE: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 k (Stereo)
H
ORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegelsignal (positiv/negativ) oder gemischtes Sync.-
Signal (nur Macintosh)
V
ERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz 9-Pin Mini-DIN-Stecker (RS-232C-Eingangsanschluß)
31
1
⁄32 (5 cm) rund  2 110–120/220–240 V Wechselstromspannung 2,4 A/1,2 A 50/60 Hz 265 W
5°C bis 40°C20°C bis 60°C
Kunststoff 38 kHz Wellenlänge:
670 nm / Max. Ausgang: 1 mW / Klasse II Lasergerät 261 129 356 mm (B H T) (nur Hauptgerät) 261 146 411.5 mm (B H T) (einschließlich Drehfüße und vorstehende Teile) 7,2 kg Fernbedienung, Zwei Batterien der Größe AA, Netzkabel (3,6 m), Computerkabel (3 m), Drei BNC/RCA-Adapter, Computer-Audiokabel (3 m), Serielles Maus­Steuerungskabel (1 m), Maus-Steuerungskabel für IBM PS/2 (1 m), Maus­Steuerungskabel für Mac (17 cm), DIN-D-Sub RS-232C-Kabel (15 cm), Fernbedienungs-Mausempfänger, Ersatz-Luftfilter, Objektivkappe (angebracht), CD­ROM, Bedienungsanleitung für LCD-Projektor, Kurzanleitung für LCD-Projektor, Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation, Kurzanleitung für Sharp Advanced Presentation, Anleitungsblatt für die IrDA-Treiberinstallation Standard-Objectiv (CLNS-0169CE01), Fernbedienung (RRMCG1535CESA), Batterien der Größe AA, Netzkabel, Computerkabel (QCNW-5304CEZZ), BNC/RCA-Adapter (QPLGJ0107GEZZ), Computer-Audiokabel (QCNW-4870CEZZ), Serielles Maus­Steuerungskabel (QCNW-5112CEZZ), Maus-Steuerungskabel für IBM PS/2 (QCNW­5113CEZZ), Maus-Steuerungskabel für Mac (QCNW-5114CEZZ), DIN-D-Sub RS­232C-Kabel (QCNW-5288CEZZ), Fernbedienungs-Mausempfänger (RUNTK0661CEZZ), Luftfilter (PFILD0080CEZZ), Objektivkappe (PCAPH1056CESA), CD-ROM, Bedienungsanleitung für LCD-Projektor, Kurzanleitung für LCD-Projektor, Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation, Kurzanleitung für Sharp Advanced Presentation, Anleitungsblatt für die IrDA-Treiberinstallation
Anhang
Dieser Projektor von SHARP ist mit 3 LCD- (Flüssigkristallanzeige) Projektionspaneels ausgestattet. Diese neuartigen Projektionspaneels enthalten TFTs (Dünnfilmtransistoren) mit insgesamt 786.432 Bildpunkten ( RGB). Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende TFTs, die als beleuchtete oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluß auf die Bildqualität und die Lebensdauer des Gerätes.
56

Abmessungen

Ansicht der Rückseite
Ansicht von oben
53 19,5
Seitenansicht
60,5
356
55,5
129
282
261
29
Ansicht von vorne
17 71
199
Anhang
57
Ansicht von unten
Einheit: mm
Hinweise für effektvolle Präsentationen
Elektronische Präsentationen sind eines der wirksamsten Mittel, die ein Vortragender zur anschaulichen Darstellung für sein Publikum verwenden kann. Es gibt verschiedene Möglichkeiten zur Verbesserung einer Präsentation und der Optimierung der Aussagekraft. Im folgenden Abschnitt finden Sie Anleitungen, die Ihnen helfen sollen, eine dynamische Präsentation vorzubereiten und durchzuführen.
a. Arten von Präsentationen
Computer-Präsentationen
30
25
20
15
10
5
0
Zur Präsentation von grundlegenden Informationen, z.B. Diagramme, Spreadsheets, Dokumente oder Bilder, verwenden Sie am besten Textprogramme und Spreadsheet-Software.
Zur Darbietung komplexer Informationen und zur Herstellung von dynamischen Präsentationen, bei der Sie die Geschwindigkeit Ihrer Darbietung steuern können, kann Software wie Astound®, Freelance®, Persuasion® oder PowerPoint® verwendet werden.
Für High-End-Multimedia und interaktive Präsentationen können Sie Software wie Macromedia Director® verwenden.
Astound®, Freelance®, Persuasion®, PowerPoint® und Macromedia Director® sind Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
Video-Präsentationen
Die Verwendung von Videogeräten, z.B. Videorekorder, DVD-Spieler oder Laserdisc-Spieler, kann für das Vortragen von lehrreichen und illustrativen Informationen nützlich sein, die andernfalls schwer darzustellen sind.
Digitale Kameras und Personal Digital Assistants (PDAs)
Für besonders kompakte und an vielen Orten durchzuführende Präsentationen sind Standbildkameras, digitale Videokameras, Dokumentenkameras und PDAs ideal für die Übertragung von Daten ohne umständliche Umwandlungen.
Multimedia-Präsentationen
Sie können alle obigen Verfahren für Multimedia-Präsentationen gemeinsam benutzen, einschließlich Video, Audio, Computer­Anwendungen und World Wide Web-Informationen.
Drahtlose Präsentationen
IrDA/IrTranP-kompatible Geräte wie Laptops, digitale Kameras oder
PDAs können schnell und einfach ohne die Verwendung von Kabeln zur Projektion von Standbildern genutzt werden.
b. Kreative Präsentationen
Meistens nutzen die Vortragenden nicht die vielen neuartigen Möglichkeiten, die inzwischen zur Verfügung stehen, um ihr Publikum mit Hilfe elektronisch manipulierter Bilder wirksamer zu überzeugen.
Farben haben während einer Präsentation einen großen Einfluß auf das Publikum. Wenn sie psychologisch richtig genutzt werden, kann durch die Farben für den Vorder- und Hintergrund eine emotionale Grundstimmung erzeugt werden, die dem Betrachter beim Verständnis und der Aufnahme der Informationen hilft. Das Publikum wird dadurch beeinflußt und in eine gewünschte Richtung gelenkt.
Anhang
Gelb auf Schwarz
Die richtige Verwendung von Farben
Wählen Sie einfach verständliche Farben.
Text- und Graphikfarben benötigen einen ausreichenden Kontrast.
Verwenden Sie dunklere Farben für den Hintergrund, da ein heller
Hintergrund ein unangenehmes Strahlen verursachen kann. (Gelb auf Schwarz bietet einen idealen Kontrast.)
58
Hinweise für effektvolle Präsentationen
Rot
Blau
Grün
Schwarz
Presentation from SHARP
o
e
n
O
s
re
p
t a
a
th
f
o
e
p
ty
y
n
a
in
s
e
k
ta
is
ts
m
n
n
o
fo
m
e
p
m
o
f ty
t c
o
s
n
o
tio
m
c
e
le
e
f th
s
e
th
.
d
l is
a
a
u
re
is
to
v
n
rd
a
tio
r h
ta
n
, o
e
in
th
o
ll, to
a
m
s
o
to
e
r
Hintergrundfarben haben einen unbewußten Einfluß auf das Publikum:
Roterhöht den Pulsrate und Atmung des Zuschauers und fördert den Mut zum Risiko, es kann jedoch auch mit finanziellen Verlusten assoziiert werden.
Blau—hat eine beruhigende, konservative Wirkung auf die Zuschauer, kann jedoch auch Langeweile beim Firmenpersonal erzeugen, wenn es regelmäßig mit dieser Hintergrundfarbe konfrontiert wird.
Grünstimuliert die Interaktion.
Schwarzdrückt Endgültigkeit und Sicherheit aus.
Schwarz sollte als Übergangsfarbe zwischen Bildern gezeigt werden, wenn Sie von einer Idee zu einer anderen
übergehen.
Vordergrundfarben bestimmen besonders wirksam, wie intensiv
die Zuschauer eine Nachricht beachten oder sich später daran erinnern.
Verwenden Sie eine oder zwei helle Farben zur Betonung.
Heben Sie wichtige Nachrichten hervor.
Das Auge hat Schwierigkeiten, Texte in bestimmten Farben auf
bestimmten farbigen Hintergründen zu erkennen. Zum Beispiel sind Text- und Hintergrundfarben in Rot auf Grün oder Blau auf Schwarz schwer verständlich.
Farbenblinde Personen können Schwierigkeiten haben, zwischen Rot und Grün, Braun und Grün oder Violett und Blau zu unterscheiden. Verwenden Sie diese Farben nicht zusammen.
Anhang
Sans-serif
Serif
Schrifttypen
Einer der verbreitesten Fehler in jeder Art von visueller Präsentation ist die Auswahl von Schrifttypen, die zu klein, zu dünn und zu schwer zu lesen sind.
Wenn Sie nicht sicher sind, wie ein Schrifttyp auf einer Bildwand in verschiedenen Größen lesbar ist, können Sie folgendes Experiment anstellen: Zeichnen Sie ein Rechteck der Größe 15  20 cm auf ein Stück Papier und drucken Sie verschiedene Zeilen Text in das Rechteck mit einem Drucker mit 300 oder 600 DPI Auflösung. Die Schrifttypen sollten unterschiedliche Größe haben, um Überschriften, Text und Unterschriften für Tabellen oder Diagramme zu simulieren. Halten Sie diesen Ausdruck mit ausgestreckten Armen vom Körper entfernt. Nun sehen Sie, wie der Text auf einer 1,2 Meter breiten Bildwand mit 3 Metern Abstand, auf einer 2,3 Meter breiten Bildwand mit 6,1 Metern Abstand oder auf einer 3,7 Meter breiten Bildwand mit 9,1 Metern Abstand aussehen wird. Wenn der Text nicht einfach ablesbar ist, sollten Sie weniger Text auf einer Vorlage oder einen größeren Schrifttyp verwenden.
Gestalten Sie Ihre Bilder so, daß sie die Zuschauer in der letzten Reihe noch lesen können.
Nichts ist einer guten Präsentation abträglicher als ein falsch geschriebenes Wort. Nehmen Sie sich Zeit zum Durchlesen und Editieren einer Arbeit, bevor Sie die Bilder als permanente Teile in eine Präsentation einbauen.
Gemischte Groß- und Kleinschreibung ist einfacher zu lesen als Text, der nur in Großbuchstaben geschrieben ist.
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Schrifttypen ist das Vorhandensein von Serifen. Serifen sind kleine, meist horizontale Querstriche, die an den Endteilen eines Buchstabens hinzugefügt werden. Da sie dadurch das untere Ende einer Zeile betonen und so das Auge beim Lesen führen, sind Schrifttypen mit Serifen im allgemeinen leichter lesbar.
59
Hinweise für effektvolle Präsentationen
Gut Schlecht Gut
Presentation from SHARP
30
25
20
15
10
5
0
c. Aufstellung
Bei der Durchführung einer Präsentation ist es notwendig, die Bühne in der Tat und auch im übertragenen Sinne für den Erfolg vorzubereiten. Die Art der Gestaltung des Raumes für Ihre Präsentation hat einen großen Einfluß darauf, wie die Zuschauer auf Sie selbst und Ihre Informationen reagieren. Durch die richtige Raumgestaltung und Nutzung der folgenden Möglichkeiten können Sie die Wirkung Ihrer Präsentation verbessern.
Beleuchtung—Die richtige Beleuchtung ist ein wichtiger Teil einer erfolgreichen Präsentation. Versuchen Sie immer, die Beleuchtung unterschiedlich zu verteilen. Die Zuschauer sollten das Gesicht des Vortragenden immer deutlich sehen, also sollte das meiste Licht auf Sie fallen. Da es weiterhin wichtig für Sie ist, die Gesichter und die Körpersprache der Zuschauer zu erfassen, sollte auch ausreichend Licht auf die Zuschauer fallen. Die Bildwand darf aber auf keinen Fall beleuchtet sein.
Bühne— Wenn die Präsentationen auf der gleichen Ebene wie die Zuschauer durchgeführt wird, können die meisten Zuschauer nur das oberste Drittel Ihres Körpers sehen. Es wird daher empfohlen, daß Sie bei einer Präsentation mit 25 oder mehr Zuschauern auf einer Bühne oder Plattform stehen. Je mehr von Ihrem Körper sichtbar ist, desto einfacher können Sie mit den Zuschauern kommunizieren.
Podium—Erfahrene Vortragende meiden ein Podium, weil es 75% des Körpers verbirgt und die freie Bewegung hindert. Viele Menschen ziehen jedoch ein Podium vor, weil sie dort ihr Manuskript ablegen und ihre Unsicherheit verbergen können. Wenn Sie ein Podium benutzen müssen, sollte es um 45 Grad zu den Zuschauern gedreht werden, so daß Sie nicht vollständig verborgen sind.
Bildmaterial—Achten Sie besonders darauf, daß Ihre Bilder groß genug sind und groß genug projiziert werden, damit die Zuschauer sie gut sehen können. Acht mal die Höhe eines Bildes ist der optimale Betrachungsabstand zum Lesen eines Schrifttyps mit 24 Punkten. Die Unterkante der Bildwand sollte wenigstens 1,8 Meter oberhalb des Fußbodens sein.
Bildwand—Die Bildwand sollte sich immer in der Mitte des Raumes befinden, damit alle Zuschauer sie sehen können. Da fast alle Sprachen von rechts nach links gelesen werden, sollten Sie immer auf der linken Seite der Zuschauer stehen, wenn Sie Ihre Bilder beschreiben.
Sitzordnung—Die Sitzordnung sollte der Dynamik der Präsentation entsprechen. Wenn eine Präsentation länger als einen halben Tag dauert, sollten Sie eine Sitzordnung wie in einem Schulsaal mit Tischen und Stühlen verwenden. Wenn Sie auf Mitarbeit der Zuschauern abzielen, sollten Sie die Stühle V-förmig anordnen. Wenn nur wenige Zuschauer erwartet werden, kann eine U-förmige Anordnung den Informationsaustausch fördern.
Anhang
60
Hinweise für effektvolle Präsentationen
d. Probe und Vortrag
Die beste Zeit für eine Probe ist der Tag oder Abend davor und nicht einige Stunden vorher; der beste Platz ist der Raum, den Sie auch später benutzen. Das Proben eines Vortrags in Ihrem kleinen Bürozimmer ist nicht dasselbe wie die endgültige Rede vor 100 Menschen in einer großen Vortragshalle oder einem Klassenzimmer.
Wegen der verschiedenen Prozessor­Geschwindigkeiten der Computer sollten Sie den richtigen Zeitablauf für die Bilderfolge einüben.
Wann immer möglich, sollten Sie die Geräte so früh wie möglich aufstellen, damit ausreichend Zeit vorhanden ist, um unerwartete Probleme wie Beleuchtung, Stromausfall, Sitzordnung und Tonwiedergabe zu lösen.
•Überprüfen Sie alle von Ihnen mitgebrachten Geräte. Stellen Sie sicher, daß neue Batterien in der Fernbedienung und im Laptop Computer sind. Die Batterien eines Computers sollte vor der Präsentation vollständig aufgeladen und der Wechselstromadapter zur Sicherheit angeschlossen werden.
Machen Sie sich sorgfältig mit dem Bedienfeld des Projektors und der Fernbedienung vertraut.
Wenn Sie ein Mikrofon benutzen, prüfen Sie es vorher und gehen Sie damit im Raum umher um festzustellen, ob es Probleme mit der Übertragung gibt. Vermeiden Sie dann entsprechende Problembereiche während der Präsentation.
Anhang
e. Tips für Ihre Präsentation
Stellen Sie sich an Anfang vor, daß Sie eine überzeugende Präsentation darbieten.
Haben Sie Ihren Vortrag vollständig im Kopf und
tragen Sie mindestens die ersten drei Minuten der Präsentation frei vor, damit Sie Ihren Rhythmus und die rechte Geschwindigkeit finden.
Sprechen Sie mit zu früh kommenden Personen, damit Sie sich mit den Zuschauern vertraut machen und sich so sicherer fühlen können.
Machen Sie sich nicht zu abhängig von Ihrem Bildmaterial, indem Sie Informationen wiederholen, welch die Zuschauer bereits lesen. Sie sollten Ihr Material ausreichend kennen, um Ihre Präsentation gewandt darbieten zu können. Heben Sie alle Schwerpunkte mit Bildern hervor.
Stellen Sie sicher, daß Ihre Stimme deutlich wiedergegeben wird und nutzen Sie Augenkontakt, um die Aufmerksamkeit der Zuschauer zu halten.
Verwenden Sie nicht mehr als die Hälfte der Zeit, um ein Thema aufzubauen. Wenn Sie zu lange ausschweifen und versuchen, ein Argument aufzubauen, können Sie einige Zuschauer unterwegs verlieren.
Halten Sie die Aufmerksamkeit der Zuschauer. Die meisten Menschen können nur 15 bis 20 Minuten innerhalb einer Stunde wirklich aufmerksam sein, so daß Sie die Aufmerksamkeit regelmäßig wieder auf sich lenken müssen. Verwenden Sie Sätze wie Dieser Punkt ist besonders wichtig oder Diese Information ist ausgesprochen grundlegend, um die Zuschauer darauf aufmerksam zu machen, daß Sie etwas wichtiges und hörenswertes sagen.
61

Glossar

Ausfüllend
Funktion zur Einstellung eines Bildes, ohne daß das ursprüngliche Aspektverhältnis (wenn nicht 4:3) beibehalten wird, und Projektion des Bildes in einem Verhältnis von 4:3.
Auto-Synchron
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Bild für die Anfangsanzeige
Das Bild, das beim Einschalten des Projektors angezeigt wird.
Bildvergrößernung
Digitale Vergrößerung von bestimmten Bildteilen.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur
Funktion zur digitalen Korrektur eines verzeichneten Bildes, wenn der Projektor im Winkel zur Bildwand aufgestellt ist.
Drahtlose Maus
Funktion zur Maussteuerung des Computers mit der mitgelieferten Fernbedienung.
DTV
Die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
GUI (Graphic User Interface)
Grafische Benutzeroberfläche. Die Menü-Anzeigen mit Symbolen erlauben eine einfachere Verwendung des Gerätes.
Hintergrund
Bild für Situationen, in denen kein Signal eingegeben wird.
Intelligente Kompression und Expansion
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie auf die ursprüngliche Auflösung des Computers anzupassen.
IrCOM
Funktion zur Übertragung von Standbildern von einem Computer, Handheld PC oder einer digitalen Standbildkamera mit Infrarot-Kommunikation für „Drahtlose Präsentationen”.
IrDA
Standard-Protokoll für drahtlose Kommunikation.
IrTranP
Standard-Format (Protokoll) für die Übertragung von Bildern.
Kompatibilität
Möglichkeit zur Verwendung mit verschiedenen Bildsignal-Betriebsarten.
PDF (Portable Document Format)
Dieses Dokumentations-Format wird für die Übertragung von Text und Bildern von der CD-ROM verwendet.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
Präsentations-Hilfsmittel
Die Hilfsmittel können zur Betonung von wichtigen Informationen während einer Präsentation verwendet werden.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
RS-232C
Funktion zur Steuerung des Projektors mit dem Computer unter Verwendung der RS-232C-Anschlußstelle auf dem Projektor und dem Computer.
Seitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Aspektverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Aspektverhältnis von 16:9 und 21:9.
Standbild
Funktion für die Standbild-Betriebsart eines bewegten Bildes.
Status-Funktion
Zeigt die Einstellungen der einzelnen Punkte an.
Sync. auf Grün
Videosignal-Betriebsart eines Computers, der die horizontalen und vertikalen Sync.-Signale auf den Pin für das grüne Farbsignal überträgt.
Synchronisation
Synchronisiert die Auflösung und die Phasenverschiebung von zwei Signalen. Beim Empfang eines Bildes mit einer anderen Auflösung als der des Computers kann das projizierte Bild verzerrt sein.
XGA-Auflösung
Eine Auflösung mit 1.024 768 Punkten, die das Signal eines IBM/AT-kompatiblen Computers (DOS/V) verwendet.
Z/P-Konversion
Funktion zur Umwandlung eines Bildes zwischen „Zeilensprung”- und „Progressiv”-Anzeige.
Zusammengesetzten Sync.
Ein Signal, bei dem horizontale und vertikale Sync.-Impulse verbunden werden.
Anhang
62

Register

A
Audioeinstellungen .......................................................... 28
AUDIO INPUT-Anschluß ................................................... 13
AUDIO INPUT 1-Anschluß ............................................... 11
AUDIO INPUT 2-Anschluß ............................................... 11
AUDIO OUTPUT-Anschluß ............................................... 14
Ausfüllend ........................................................................ 36
Auto-Synchron-Einstellung............................................... 30
Auto-Synchron-Taste (AUTO SYNC) ................................ 29
B
Beleuchtungs-Taste (LIGHT)............................................ 22
Betriebsanzeige ............................................................... 16
Bildeinstellungen.............................................................. 27
Bild für die Anfangsanzeige............................................. 41
BNC/RCA-Adapter ........................................................... 13
C
Clock ................................................................................ 29
Computer-Audiokabel ...................................................... 11
Computerkabel ................................................................ 11
D
Decke Hint. .................................................................. 42
Deckenmontage............................................................... 20
Digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur.......................... 3
DIN-D-Sub RS-232C-Kabel.............................................. 14
Drahtlose Maus ................................................................ 21
Drehfuß-Feststeller ........................................................... 19
DTV .................................................................................. 3
E
Eingabe-Taste (ENTER) ................................................... 23
Eingangsanschluß für Kabel-Fernbedienung .................. 22
Eingangs-Taste (INPUT)................................................... 17
Einstellung-Tasten ............................................................ 23
Ersatz-Luftfilter ................................................................. 10
F
Fernbedienung ................................................................ 21
Fernbedienungs-Mausempfänger ................................... 21
Fernbedienungs-Sensor .................................................. 21
15 PIN/BNC-Schalter ....................................................... 11
Funktion zur automatischen Ausschaltung ...................... 38
G
GAMMA-Taste .................................................................. 35
Größe-Taste (RESIZE) ...................................................... 36
GUI ................................................................................... 23
H
Hilfsmittel-Taste (TOOLS) ................................................. 43
Hintergrund ...................................................................... 41
I
INPUT 1-Anschluß ............................................................ 12
INPUT 1-Port .................................................................... 11
INPUT 2-Port .................................................................... 11
Intelligente Kompression und Expansion ........................ 3
IrCOM............................................................................... 25
IrCOM-Sensoren .............................................................. 25
IrCOM-Taste ..................................................................... 25
IrDA .................................................................................. 58
IrTranP .............................................................................. 58
Anhang
Laserlichtfenster............................................................... 5
Laserzeiger-Taste (LAZER) .............................................. 22
Lautstärke-Tasten (VOLUME)........................................... 17
Lautsprecher .................................................................... 7
Linke Klick-Taste (L-CLICK) ............................................. 22
Luftfilter ............................................................................ 46
M
Maus-Steuerungskabel für IBM PS/2 ............................... 15
Maus-Steuerungskabel für Mac ....................................... 15
Maus-Tasten ..................................................................... 22
Menü-Taste (MENU) ......................................................... 23
MOUSE-ADJ.-Schalter ..................................................... 21
N
Netzkabel ......................................................................... 11
Netzschalter (ON/OFF) .................................................... 17
O
Objektivkappe .................................................................. 49
Objektiv-Taste (LENS) ...................................................... 19
OUTPUT-Port .................................................................... 7
P
PDF .................................................................................. 6
Phase ............................................................................... 29
Präsentations-Hilfsmittel................................................... 43
Punkt für Punkt ................................................................. 36
R
Rechte Klick-Taste (R-CLICK) .......................................... 22
RS-232C-Anschlußstelle .................................................. 14
Rückprojektion ................................................................. 20
S
Schwarzbild-Taste (BLACK SCREEN) ............................. 37
Seitenverhältnis ................................................................ 36
Serielles Maus-Steuerungskabel ..................................... 15
Software für Advanced Presentations von Sharp
(SAPS) .......................................................................... 25
Sprach für die Anzeigen auf der Bildwand ...................... 26
Standardanschluß für Kensington-Sicherheitssperre ...... 48
Standbild-Taste (FREEZE)................................................ 33
Status-Funktion ................................................................ 44
Steckanschluß .................................................................. 11
Storno-Taste (UNDO) ....................................................... 19
Stummschaltungs-Taste (MUTE)...................................... 17
Synchronisation................................................................ 30
Sync. auf Grün ................................................................. 50
S-VIDEO-Anschluß ........................................................... 13
T
Temperaturwarnanzeige .................................................. 47
Tragegriff .......................................................................... 49
U
Ubërtragungs-Anzeige .................................................... 8
V
Vergrößerun-Taste (ENLARGE) ........................................ 34
VIDEO INPUT-Anschluß ................................................... 13
W
WIRED REMOTE-Anschluß .............................................. 22
K
Kühlventilator (Luftauslaß)................................................ 5
Kühlventilator (Lufteinlaß)................................................. 7
L
Lampenaustausch-Anzeige ............................................. 47
63
X
XGA-Auflösung ................................................................ 3
Z
Z/P-Konversion................................................................. 39
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
Anhang
In Japan gedruckt TINS-6799CEZZ T2206-A 9P08-JWG
64
Loading...