Sharp XG-NV2E User Manual [it]

Ai clienti SHARP
La SHARP si congratula per l’acquisto di questo proiettore a cristalli liquidi (LCD) a colori, di ottima qualità, affidabilità e prestazioni eccellenti. Ogni proiettore LCD a colori SHARP è regolato in modo da ottenere immagini perfette ed è sottoposto in fabbrica a severi controlli. Questo MANUALE DI ISTRUZIONI è stato preparato per permettere una ulteriore regolazione dell’immagine e del colore a seconda delle preferenze personali. La SHARP augura ai clienti di essere soddisfatti nel tempo della qualità e delle prestazioni di questo proiettore LCD a colori. Leggere attentamente il manuale e tenerlo a portata di mano per eventuali consultazioni.
IMPORTANTE
Al fine di segnalare un eventuale smarrimento o furto del proiettore LCD a colori, annotare e conservare il numero di serie ubicato sul retro dell’apparecchio. Il numero di modello, la tensione operativa e le avvertenze si trovano sul retro dell’apparecchio. Prima di gettare via il materiale di imballaggio, assicurarsi di aver verificato il contenuto dello scatolone con la lista “Accessori in dotazione” che compare a pagina 33 del manuale di istruzioni.
Modello No: XG-NV2E Serie No:
Informazioni importanti
ATTENZIONE:
Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare che l’apparecchio venga a contatto con liquidi.
AVVERTENZA:
Per riddurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
-1
Indice
•Informazioni importanti .......................................................................................................... 1
•Precauzioni importanti ........................................................................................................... 3
•Precauzioni riguardanti il puntatore laser .............................................................................. 3
•Note sul funzionamento .........................................................................................................4
•Caratteristiche di rilievo ......................................................................................................... 4
•Ubicazione dei comandi........................................................................................................ 5
•Uso del telecomando mouse senza fili.................................................................................. 6
•Funzioni del mouse senza fili................................................................................................. 8
•Regolazione del proiettore.....................................................................................................9
•Uso della funzione di immagine invertita/capovolta .............................................................. 11
•Collegamento del proiettore (RGB 1, 2: Computer) .............................................................. 14
•Segnali in ingresso (sincronizzazione consigliata)................................................................ 17
•Comandi di regolazione RGB................................................................................................ 18
•Funzionamento base del proiettore....................................................................................... 20
•Regolazione dell’immagine ................................................................................................... 23
•Regolazione dell’audio .......................................................................................................... 24
•Funzioni del proiettore ........................................................................................................... 25
•Manutenzione del filtro dell’aria............................................................................................. 27
•Indicatori di lampada/manutenzione ..................................................................................... 28
•Prima di richiedere l’assistenza tecnica ................................................................................ 28
•Assegnazioni dei terminali di collegamento .......................................................................... 29
•Caratteristiche tecniche del terminale RS-232C.................................................................... 30
•Caratteristiche tecniche del terminale per telecomando con filo .......................................... 32
•Caratteristiche tecniche......................................................................................................... 33
•Dimensioni ............................................................................................................................. 34
-2
Precauzioni importanti
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore LCD per la prima volta leggere le istruzioni fino in fondo. Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente le “precauzioni importanti” riportate qui di seguito. Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza dell’operatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è dotato il proiettore LCD, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
1. Prima di pulire il proiettore LCD, scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non raccomandati dalla casa produttrice del proiettore LCD.
4. Non usare questo proiettore LCD vicino all’acqua; per esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina, ecc. Non versare liquidi di alcun tipo all’interno del proiettore LCD.
5. Non collocare il proiettore LCD su di un carrello, un cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore LCD può cadere e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffitto—Il prodotto deve essere montato a soffitto o a parete solo come consigliato dalla casa produttrice.
7. Spostare con cautela il proiettore LCD installato su carrello. Bruschi arresti, spinte eccessive e superfici irregolari possono causarne il rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un perfetto funzionamento dell’apparecchio ed evitarne il surriscaldamento queste aperture non devono essere otturate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte con un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il radiatore di un termosifone o un altro sistema di riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia elettrica indicata sul fondo dell’apparecchio stesso o nelle caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova, consultare il rivenditore o l’ente per l’energia elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore LCD in modo che si possa camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul proiettore LCD.
13. Per prevenire danni al proiettore LCD causati da fulmini o aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente, quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere all’interno del proiettore LCD attraverso le fessure esterne poiché possono venire a contatto con punti ad alta tensione o cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché l’apertura o la rimozione del coperchio possono esporre la persona a scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore LCD dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido all’interno del
proiettore LCD.
c. Se il proiettore LCD è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore LCD non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare solamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento poiché una regolazione impropria di altri comandi può danneggiare il proiettore LCD e rendere necessaria una lunga riparazione eseguita da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e. Se il proiettore LCD è stato fatto cadere o l’involucro
esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del proiettore
LCD indica la necessità di un intervento per la manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi solamente pezzi di ricambio raccomandati dalla casa produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
Precauzioni riguardanti il puntatore laser
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
Apertura luce laser
Attenzione:
Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa potenza. Per preservare nel tempo le condizioni di sicurezza, non rimuovere nessun coperchio né cercare di accedere alle parti interne del prodotto. Per qualsiasi intervento tecnico, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Il telecomando possiede un puntatore laser che emette un raggio laser di Classe II dalla finestrella di luce Laser mostrata in figura. Non fissare lo sguardo direttamente sul raggio, né dirigere il raggio verso altre persone. Le due indicazioni sopra sono richiami di attenzione relativi al raggio laser. Usare sempre il puntatore laser a temperature comprese tra 5°C e Ⳮ40°C.
-3
RADIAZIONE LASER NON FISSARE LO SGUARDO SUL RADDIO PRODOTTO CON LASER DI CLASSE 2
LASERSTRÅLAR TITTA INTE IN I LASERSTRÅLEN KLASS 2 LASER PRODUKT.
RADIACION LASER NO MIRE AL RAYO PRODUCTO LASER CLASE 2
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL DER LASERVORRICHTUNG DER KLASSE II BLICKEN
LASERSÄTEILYÄ ÄLÄKATSO SOURAAN SÄTEESEEN LUOKAN 2 LASERTUOTE
Note sul funzionamento
Nota sulla funzione di controllo della temperatura:
• Se il proiettore inizia a surriscaldarsi a causa di problemi di installazione o di un filtro dell’aria sporco, “TEMP.” lampeggia nell’angolo superiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura continua a salire, la lampadina si spegne, l’indicatore TEMPERATURE WARNING lampeggia e dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi il proiettore si spegne. Fare riferimento a pagina 28, “Indicatori di manutenzione”, quando l’indicazione “TEMP.” appare nell’immagine.
• La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e il suo funzionamento viene controllato automaticamente. Il suono della ventola può cambiare durante il funzionamento a causa di cambiamenti nella velocità della ventola.
Caratteristiche di rilievo
Permette la semplice proiezione di grande schermo, personal computer a colori e immagini video.
• Possibilità di proiettare direttamente su uno schermo o un muro bianchi.
• Leggero e con sistema senza convergenza per una facile installazione.
COMPATIBILITÀ DIRETTA A VARI PERSONAL COMPUTER
Un ingresso RGB a multiscansione accetta segnali da personal computer compatibili XGA (1.024 punti 768 linee compressi), SVGA (800 punti 600 linee), VGA e Mac (832 punti 624 linee massimo) senza bisogno di hardware supplementare.
ALTA QUALITÀ D’IMMAGINE
I tre pannelli LCD contengono 519.168 pixel RGB per ottenere immagini eccezionalmente nitide, di alta qualità.
COMPRESSIONE INTELLIGENTE
Le immagini XGA sono compresse e proiettate senza perdita di dati di immagine.
TELECOMANDO VERSA TILE
• Il mouse senza fili integrato permette di comandare contemporaneamente il proiettore e il personal computer.
• Puntatore laser per presentazioni professionali.
VERSATILITÀ
• Oltre al modo di proiezione frontale standard, è possibile avvalersi delle funzioni di comando da menu per invertire istantaneamente l’immagine in modo da ottenere la retroproiezione nonché invertire l’immagine in caso di installazione a soffitto.
• Dimensione di proiezione regolabile dello schermo da 102 cm (40 pollici) a 762 cm (300 pollici).
DIFFUSORI INCORPORATI
Gli amplificatori e i diffusori da 2 W 2 W incorporati eliminano la necessità di apparecchi audio esterni.
USO CON “PLUG AND PLAY”
“Plug and Play” compatibile con gli standard VESA DDC 1 e DDC 2B.
TEMP.
-4
Ubicazione dei comandi
ENTER
BLACK
SCREEN
ON/OFF
POWER LAMP TEMP.
MUTE
INPUT SELECT
VOL
MENU
VISTA ANTERIORE
Anello dello zoom
Anello di messa a fuoco obiettivo
Diffusori
Sensore per segnali di telecomando
Ventola di raffreddamento (Apertura per l’aspirazione aria)
PANNELLO COMANDI SOPRA IL PROIETTORE
Indicatore di alimentazione
Tasto di alimentazione
Tasto di fondo nero Tasti di regolazione
(ß/©, ƒ/)
Precauzioni:
• L’apertura di uscita dell’aria, la copertura di protezione lampadina e le aree adiacenti possono essere molto calde durante il funzionamento del proiettore. Per evitare ustioni, non toccare queste aree fino a che si sono raffreddate a sufficienza.
• Lasciare almeno 10 cm di spazio tra la ventola di raffreddamento (apertura per l’uscita aria) e la parete più vicina o altre ostruzioni.
• Un dispositivo di protezione spegne automaticamente la lampada di proiezione, quando la ventola di raffreddamento viene ostruita. Questo non è un segnale di cattivo funzionamento. Rimuovere la spina del proiettore dalla presa a muro e attendere 10 minuti. Quindi riaccendere, collegando di nuovo il cavo di alimentazione. In questo modo il proiettore riprende a funzionare normalmente.
Indicatore sostituzione lampada
Indicatore di allarme temperatura
Tasto di silenziamento audio Tasti di regolazione del volume alto/basso
Tasto di selezione dell’ingresso
Tasto MENU
Ventola di raffreddamento (Apertura per l’uscita aria)
Attacco per serratura di sicurezza
Questo proiettore è dotato di connettore Kensington Security Standard per l’uso con un Kensington MicroSaver Security System. Fare riferimento alle istruzioni allegate al sistema per istruzioni su come usarlo per bloccare questo modello.
Nota:
• Assicurarsi di usare il cavo di controllo computer quando si collegano i terminali PC CONTROL.
Maniglia per il trasporto
d’uscita RGB di
computer (HD-15)
Tasto ENTER
VISTA LATERALE E POSTERIORE
Connettore di ingresso 2 RGB di computer (HD-15)
IN 2
PC CONTROL
12
OFF ON
Connettore
Connettore di ingresso 1 RGB di computer (HD-15)
COMPUTER RGB
IN 1
OUT
COMPUTER AUDIO
IN 1 IN 2
AUDIO
WIRED
OUTPUT
REMOTE
110-120V/ 200-240V~
Ingresso audio di computer 1 (Minipresa stereo da 3,5 mm)
Ingresso audio di computer 2 (Minipresa stereo da 3,5 mm)
Ingresso comando a distanza via cabo (Minipresa mono da 3,5 mm)
Uscita audio (Minipresa stereo da 3,5 mm) (COMPUTER RGB)
Interrutore di alimentazione principale
Presa CA
-5
• PC CONTROL 1: Usare il cavo di controllo computer in dotazione quando si usa il telecomando come mouse senza fili o quando si controlla il proiettore dal terminale RS-232C.
• PC CONTROL 2: Usare il cavo di controllo computer (CTANZ0711CE01) (in vendita separatamente) quando si usa il telecomando come mouse senza fili.
Note:
• RS-232C non funziona quando è collegato a PC CONTROL 2.
• Vedere a pagina 14 per il collegamento.
Uso del telecomando mouse senza fili
Le funzioni del mouse di un personal computer sono state incorporate nel telecomando per consentire di controllare il proiettore e il personal computer con il telecomando.
1. Spostare su ON l’interruttore di alimentazione principale sul retro dell’unità.
2. Premere il tasto di alimentazione POWER ON sul pannello frontale del telecomando, per accendere l’unità.
3. Quando si usa il telecomando come un mouse senza fili, spostare l’interruttore scorrevole MOUSE/ADJ. nella posizione MOUSE. Quando si usa il telecomando per far funzionare il proiettore, spostare l’interruttore scorrevole MOUSE/ADJ. nella posizione ADJ. Per attivare la funzione di retroilluminazione dei tasti di telecomando, premere il tasto LIGHT sul telecomando. I colori dei tasti cambiano come mostrato nella tabella in fondo a questa pagina.
Telecomando mouse senza fili
VISTA ANTERIORE
Tasto di silenziamento
(MUTE)
Tasti di alimentazione
(ON/OFF)
Tasto di fondo nero
(BLACK SCREEN)
Tasto clic destro/
immissione (R-CLICK/
ENTER)
Tasti di selezione
dell’ingresso
(INPUT SELECT)
Tasto di controllo ingresso
(INPUT CHECK)
Etichetta MOUSE
Interruttore mouse/
regolazione (MOUSE/ADJ.)
Tasto di illuminazione
(LIGHT)
Indicatore di trasmissione
LASER/
MENU
MN
DATA2
ADJ.
VOL
ON
OFF
BLACK SCREEN
B
R-CLICK/ENTER
INPUT SELECT
DATA1
VIDEO1 VIDEO2
CHECK
MOUSE
LCD PROJECTOR
MUTE
LIGHT
VISTA LATERALE
Interruttore di alimentazione principale del telecomando
Nota:
• Quando si trasporta il telecomando, spegnerlo con l’interruttore di alimentazione principale per evitare che le pile si scarichino.
Tasto clic sinistro (L-CLICK)
Tasti di regolazione del volume alto/basso (VOL)
Tasto puntatore laser/ menu (LASER POINTER/ MENU)
Tasti di mouse/ regolazione (ß/©), (ƒ/)
ON
R/C
OFF
Precauzioni nell’uso del telecomando
• Il raggio laser usato in questo prodotto è innocuo se diretto sulla pelle, tuttavia si raccomanda si raccomanda di evitare di orientarlo direttamente negli occhi. Non fissare lo sguardo sul raggio utilizzando uno strumento ottico.
Etichetta ADJ.
Quando si canbia l’impostazione dell’interruttore MOUSE/ADJ., le funzioni di alcuni tasti sul telecomando cambiano. A seconda del colore di retroilluminazione del tasto è possibile sapere quale funzione comanda il tasto in quel momento.
• Non esporre il telecomando a forti impatti, evitare il contatto con liquidi o condizioni di umidità estrema.
Il telecomando può non funzionare normalmente se
esposto a luce solare diretta o ad altre sorgenti luminose intense. In tal caso, spostare la sorgente luminosa o il proiettore LCD.
Uso del telecomando in una stanza buia
• Premere il tasto LIGHT per attivare le retroilluminazioni dei tasti operativi per circa 5 secondi. I colori di retroilluminazione sono descritti nella tabella a destra.
Nota:
• Se l’interruttore MAIN POWER del telecomando viene lasciato attivato per pi di 10 minuti senza eseguire alcuna operazione, il telecomando si spegne automaticamente. Per riaccenderlo, premere un tasto qualsiasi del telecomando per almeno un secondo.
Nome tasto
LASER/MENU R-CLICK/ENTER MOUSE/ADJ. L-CLICK BLACK SCREEN ON/OFF VOL MUTE DATA 1 DATA 2 CHECK
Posizione dell’interruttore MOUSE/ADJ.
MOUSE
LASER (VERDE) R-CLICK (VERDE) MOUSE (NON ACCESO) Attivato (NON ACCESO)
BLACK SCREEN (VERDE)
ADJ.
MENU (ROSSO) ENTER (ROSSO) ADJ. ß/©, ƒ/ (NON ACCESO)
Attivato (ROSSO)
-6
LATO SUPERIORE
Trasmettitore di segnale
del telecomando
Ingresso comando a distanza
via cavo (Minipresa mono da
3,5 mm)
La luce laser viene emessa dall’apertura.
APERTURA LUCE LASER
Uso del cavo opzionale del telecomando
Quando non è possibile usare il telecomando a causa della distanza o della posizione del proiettore (proiezione posteriore, ecc.) collegare il cavo opzionale dalla presa di ingresso comando a distanza via cavo sul telecomando all'ingresso di comando a distanza via cavo sul proiettore.
Nota:
• Il trasmettitore di segnale non funziona quando il cavo di trasmissione opzionale è collegato al telecomando.
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
RADIACION LASER NO MIRE AL RAYO PRODUCTO LASER CLASE 2
VISTA POSTERIORE
Per aprire, premere sulla freccia e tirare all’ingiù.
Inserire le alette laterali nelle guide e spingere il coperchio fino a che è ben chiuso.
Il telecomando possiede un puntatore laser che emette un raggio laser di Classe II dalla finestrella di luce laser mostrata in figura. Non fissare lo sguardo direttamente sul raggio, né dirigere il raggio verso altre persone. Le due indicazioni a sinistra sono richiami di attenzione relativi al raggio laser. Usare sempre il puntatore laser a temperature comprese tra 5°C e Ⳮ40°C.
Per inserire le pile
Rimuovere il coperchio del comparto pile come illustrato e inserire quattro pile formato “AA” assicurandosi che la loro polarità corrisponda ai simboli (Ⳮ) e (ⳮ) all’interno del comparto pile.
Note:
Un uso improprio delle pile può causare la perdita di fluido o lo scoppio delle stesse.
• Inserire le pile con la polarità () e () rivolte nella direzione indicata.
• Rimuovere le pile quando non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo.
• Conservare le pile in un luogo pulito.
• Non mettere assieme pile di marca diversa. Non mescolare pile vecchie e nuove poiché ciò riduce la durata delle pile nuove e aumenta il rischio di perdite di fluido dalle pile vecchie.
• Togliere immediatamente le pile scariche per evitare dannose perdite di fluido. Il fluido emesso da una pila può irritare la pelle. Rimuovere eventuali tracce di fluido asciugandole con un panno.
• A seconda delle condizioni e della durata di conservazione a magazzino, le pile in dotazione potrebbero esaurirsi in un tempo più breve del normale. In questo caso, sostituirle con pile nuove prima possibile.
Angolo di trasmissione
30° 30°
Distanza massima: 7 m
30°
-7
Angolo di ricezione
45°
Posizione del telecomando
Usare il telecomando come illustrato nelle figure a sinistra.
Nota:
• Il segnale del telecomando può essere riflesso sullo schermo per facilitare il funzionamento. Tuttavia la distanza efficace del segnale può variare a seconda del materiale dello schermo.
Funzioni del mouse senza fili
Esempio di collegamento
Terminali sul pannello
posteriore
Personal computer
al terminale mouse
Cavo di controllo mouse in dotazione (per mouse
tipo IBM PS/2, seriale e Apple ADB)
Funzioni e operazioni
Tasti di alimentazione
(ON/OFF)
Interruttore mouse/
regolazione
(MOUSE/ADJ.)
BLACK SCREEN
ON
OFF
B
R-CLICK/ENTER
INPUT SELECT
DATA1
VIDEO1 VIDEO2
CHECK
MOUSE
LCD PROJECTOR
Le funzioni di mouse senza fili e puntatore laser del
COMPUTER RGB
IN 1
OUT
COMPUTER AUDIO
IN 2
IN 1 IN 2
AUDIO
OUTPUT
PC CONTROL
12
OFF ON
Cavo di controllo computer in dotazione
VOL
MUTE
LASER/
MENU
Tasto puntatore laser
MN
Tasti di mouse Tasto clic destro
DATA2
ADJ.
LIGHT
telecomando permettono di creare presentazioni più professionali.
WIRED
REMOTE
• Collegando il cavo di controllo computer in dotazione al terminale PC CONTROL del proiettore e i cavo di controllo mouse in dotazione al terminale mouse del personal computer, si può usare il mouse senza fili del telecomando invece del mouse in dotazione al computer per controllare
110-120V/ 200-240V~
il personal computer. Le funzioni del mouse senza fili sono efficaci per personal computer con sistemi mouse di tipo IBM PS/2, seriali (RS-232C) o Apple ADB.
ON
R/C
OFF
Tasto di alimentazione principale del telecomando
Tasto clic sinistro
• Primo, collegare le unità nel modo illustrato sopra e accendere il proiettore.
• Secondo, accendere il computer.
• Quindi, spostare l’interruttore di alimentazione principale sul fianco del telecomando.
• Quando si usa il telecomando come un mouse senza fili, spostare l’interruttore mouse/regolazione nella posizione MOUSE.
Note:
• In alcune situazioni il mouse senza fili può non essere utilizzabile se l’ingresso computer non è impostato correttamente. Fare riferimento al manuale del computer per dettagli sull’impostazione/installazione del Mouse Driver corrretto.
• Assicurarsi di usare il cavo di controllo computer quando si collegano i terminali PC CONTROL.
• Non collegare o scollegare i cavi di controllo mouse e il cavo di controllo computer al/dal computer quando questo è acceso. Questo può danneggiare il computer.
• Solo un gruppo di cavi di collegamento è in dotazione al proiettore. Per ottenere altri cavi di collegamento, contattare personale qualificato autorizzato della Sharp o un centro assistenza tecnica.
• Non collegare contemporaneamente il terminale d’ingresso mouse per IBM/Mac e il terminale d’ingresso mouse per PC98.
Tasti del MOUSE
Per spostare il cursore del mouse sullo schermo del monitor, premere leggermente sui tasti a forma di freccia verso su/giù e destra/sinistra situati sul davanti del telecomando.
Nota:
• La velocità di spostamento del puntatore dipende dall’intensità con cui si preme il tasto del mouse. Premendolo leggermente e verso l’esterno, il puntatore si sposta lentamente. Premendolo con più forza il puntatore si sposta più velocemente.
Tasto clic sinistro: Nel caso dei sistemi mouse a due tasti, il tasto clic sinistro sul retro del telecomando
corrisponde al tasto sinistro del mouse.
Tasto clic destro: Nel caso dei sistemi mouse a due tasti, il tasto clic sinistro sul davanti del telecomando
corrisponde al tasto destro del mouse.
Nota: Nel caso dei sistemi mouse a un solo tasto, usare il tasto clic sinistro o il tasto clic destro.
Tasto puntatore laser: Premere il tasto puntatore laser per attivare il puntatore laser.
Quando il tasto viene premuto, la luce si accende; quando il tasto viene rilasciato la luce si spegne. Tuttavia, se il tasto viene tenuto premuto, la luce si spegne automaticamente 1 minuto dopo essere stata accesa. Per riaccenderla premere il tasto del puntatore laser ancora una volta.
Cursore del mouse
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
RADIACION LASER NO MIRE AL RAYO PRODUCTO LASER CLASE 2
Il telecomando possiede un puntatore laser che emette un raggio laser di Classe II dalla finestrella di luce laser. Non fissare lo sguardo direttamente sul raggio, né dirigere il raggio verso altre persone. Le due indicazioni a sinistra sono richiami di attenzione relativi al raggio laser. Usare sempre il puntatore laser a temperature comprese tra 5°C e Ⳮ40°C.
-8
Regolazione del proiettore
Uso della messa a fuoco e dello zoom
• Le funzioni di modo zoom, messa a fuoco e immagine invertita/capovolta offrono maggiore flessibilità nella scelta della posizione del proiettore.
• Per una descrizione più dettagliata della regolazione del proiettore vedere le pagine 10, 11 e 12.
VISTA LATERALE
2
POWER LAMP TEMP.
Zoom
Regolazione distanza soffitto
Immagine invertita
Regolazione del piano d’appoggio
Zoom
1. Attivare l’alimentazione principale.
Attivare premere l’interruttore di alimentazione principale sul retro del proiettore.
2. Accendere col tasto di alimentazione.
Premere il tasto di alimentazione sul proiettore o sul telecomando per accendere.
Indicatore di alimentazione (POWER)
3
Anello dello zoom
(Obiettivo ritratta)
4
Anello di messa a fuoco obiettivo
5
Anello dello zoom
(Dimensioni massime immagine)
(Grandangolare)
(Dimensioni minime immagine)
3. Ruotare l’anello di zoom (dalla posizione incassata alla posizione di grandangolare).
Ruotare l’anello di zoom sull’obiettivo fino a sentire uno scatto. L’immagine può essere regolata all’interno della gamma zoom.
4. Regolare la messa a fuoco.
Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo fino a che l’immagine sullo schermo è a fuoco.
5. Regolare lo zoom.
Girare l’anello di zoom. L’immagine può essere regolata sulle dimensioni desiderate all’interno della gamma zoom.
-9
(Zoom)
Relazione fra la distanza del proiettore e la dimensione dell’immagine
• L’obiettivo con zoom permette la regolazione della dimensione dell’immagine all’interno del campo di azione del proiettore.
• Per una regolazione ottimale dell’immagine, il proiettore deve essere collocato e regolato a una distanza dallo schermo compresa tra 1,4 m e 17,5 m.
Distanza dallo schermo
Dimensione dell’immagine: 254 cm (100 pollici)
Campo di regolazione zoom: 5,8 m–3,6 m
90˚ 90˚
L minima: 3,6 m
L massima: 5,8 m
Distanza tra l’obiettivo e lo schermo: L
Dimensione
dell’immagine (diag.)
762 cm (300 pollici) 508 cm (200 pollici) 381 cm (150 pollici) 254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici) 152 cm (60 pollici) 102 cm (40 pollici)
Centro dell’obiettivo
Distanza massima di proiezione
Distanza di proiezione (L)
17,5 m 11,7 m
8,7 m 5,8 m 4,6 m 3,5 m 2,3 m
Distanza minima di proiezione
10,9 m
7,3 m 5,4 m 3,6 m 2,9 m 2,1 m 1,4 m
• L’illustrazione sopra mostra le distanze di proiezione minima e massima per lo XG-NV2E con una dimensione di immagine di 254 cm (100 pollici). Se i bordi dell’immagine sono distorti muovere il proiettore avanti o indietro.
Altezza del proiettore
Eseguire le regolazioni in base alla la configurazione di installazione.
Schermo
Centro dell’obiettivo
90˚
H
Supporto/
travolo
Lato inferiore dello schermo (parte in bianco) = Punto standard (0)
• Montaggio a soffitto Se il proiettore è in posizione invertita, usare il bordo alto dello schermo come linea di base.
Dimensione
dell’immagine (diag.)
762 cm (300 pollici) 508 cm (200 pollici) 381 cm (150 pollici) 254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici) 152 cm (60 pollici) 102 cm (40 pollici)
Bordo alto dello schermo
H
90˚
Distanza fra il centro
dell’obiettivo e il lato inferiore
dello schermo (altezza) H
66 cm 44 cm 33 cm 22 cm 18 cm 13 cm
9 cm
Nota:
• L’immagine migliore si ottieni quando il proiettore e lo schermo sono perprendicolari e i piedini regolatori dell’apparecchio sono livellati.
-10
Uso della funzione di immagine invertita/capovolta
Questo proiettore è dotato di una funzione di immagine invertita/capovolta. L’immagine proiettata può essere invertita o capovolta usando il tasto MENU e i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ e ß/©.
Display su schermo
1
REG. IMMAGI.
VIS. SCH. NERO VISUALIZZA INVERTITA CAPOVOLTA
:SEL. :REG.
MENU
:FINAL
[NO] [
NO
[
NO
[
NO
] ] ]
1. Premere il tasto MENU.
Con lo schermo MENU visualizzato, premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare “REG. IMMAGI.” Quindi premere il tasto ENTER per visualizzare lo schermo REG. IMMAGI.
• L’ultimo schermo MENU selezionato viene mostrato per circa 30 secondi.
2
[NO] [
]
NO
]
[
SI
[
]
NO
REG. IMMAGI.
VIS. SCH. NERO VISUALIZZA INVERTITA CAPOVOLTA
2. Modo immagine invertita
Nel menu REG. IMMAGI., premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare “INVERTITA”. Quindi premere i tasti ADJUSTMENT ß/© per selezionare SI. In questo modo appare l’immagine invertita.
MENU
:FINAL
3
:FINAL
MENU
:SEL. :REG.
:REG. :SEL.
3. Modo immagine capovolta
Nel menu REG. IMMAGI., premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare
SI
[
]
NO
]
[
NO
[
]
[NO]
4
:REG. :SEL.
MENU
:FINAL
CAPOVOLTA INVERTITA VISUALIZZA VIS. SCH. NERO
REG. IMMAGI.
“CAPOVOLTA”. Quindi premere i tasti ADJUSTMENT ß/© per selezionare SI. In questo modo appare l’immagine capovolta.
4. Modo immagine invertita capovolta
Nel menu REG. IMMAGI., regolare le funzioni INVERTITA e CAPOVOLTA su SI. In questo modo
CAPOVOLTA INVERTITA VISUALIZZA VIS. SCH. NERO
REG. IMMAGI.
SI
[
SI
[
NO
[ [NO]
] ]
]
appare l’immagine invertita e capovolta.
5. Per chiudere REG. IMMAGI. premere il tasto MENU in qualsiasi momento.
Come installare il proiettore e lo schermo
Avvertenze sull’installazione del proiettore:
• Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere un’elevata qualità di immagine, Sharp consiglia di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Se il proiettore viene usato in tali ambienti, l’obiettivo e il filtro devono essere puliti più spesso e può rendersi necessaria la pulizia interna e la sostituzione del filtro. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, l’uso del proiettore in tali ambienti non riduce la durata utile globale dell’apparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita da personale qualificato autorizzato dalla Sharp.
• Non esporlo a caldo e freddo eccessivi.
Temperatura di funzionamento: Da 5°C a Ⳮ40°C Temperatura di deposito: Da 20°C a Ⳮ60°C
• Non inclinare il proiettore più di 5°.
• Posizionare lo schermo in modo che non sia esposto direttamente alla luce del sole o all’illuminazione dell’ambiente. Una luce che illumina direttamente lo schermo sbiadisce i colori e rende difficile la visione. Quando si usa il proiettore in un ambiente con molta luce artificiale o solare, chiudere le tende e abbassare le luci.
• L’immagine migliore si ottiene quando il proiettore e lo schermo sono perpendicolari (a 90°). Posizionare il proiettore e lo schermo come mostrato alla pagina precedente.
-11
Esempio di installazione normale VISTA DALL’ALTO
90˚
Centro dell’obiettivo
Il centro dell’obiettivo del proiettore deve trovarsi in posizione centrale rispetto allo schermo.
VISTA LATERALE
Centro dell’obiettivo
90˚
Se le posizioni di proiettore e schermo non sono centrate correttamente, l’immagine risulta distorta rendendone difficile la visione.
L’uso della funzione di inversione orizzontale rende possibile le seguenti installazioni.
Esempio di installazione per immagine invertita
• Se si colloca una specchio (di tipo normale e piatto) davanti all’obiettivo e si usa la funzione di inversione orizzontale, l’immagine riflessa dallo specchio può essere proiettata sullo schermo.
• Quando si usa la funzione di inversione orizzontale, si può anche effettuare la proiezione posteriore con uno schermo per la proiezione posteriore.
LATO SPETTATORE
90˚
Specchio
Proiezione posteriore
90˚
Il centro dell’obiettivo del proiettore deve trovarsi in posizione centrale rispetto allo schermo.
Se le posizioni di proiettore e schermo non sono centrate correttamente, l’immagine risulta distorta rendendone difficile la visione.
Esempio di installazione con montaggio a soffitto
Prima di montare il proiettore, non mancare di richiedere al più vicino personale qualificato autorizzato della Sharp sttaffa di montaggio a soffitto, raccomandata dal costruttore (in vendita separatamente). (Staffa di montaggio a soffitto AN-NV2T, tubo telescopico AN-TK201/AN-TK202 per AN-NV2T)
VISTA DALL’ALTO
90˚
Centro dell’obiettivo
• Se le posizioni relative del proiettore e dello schermo non sono regolate correttamente, l’immagine risulta distorta.
VISTA LATERALE
90˚
Centro dell’obiettivo
-12
Regolazione dell’altezza dell’immagine
Usare lo sblocco dei regolatori per correggere l’angolazione verticale del proiettore. Le regolazioni minori possono essere eseguite con i regolatori.
Sblocco dei regolatori
Regolatori
Sblocco dei regolatori
1
1. Premere lo sblocco dei regolatori e sollevare il proiettore fino a raggiungere l’angolazione desiderata usando entrambe le mani.
• I piedini dei regolatori si estendono fino alla
superficie del piano d’appoggio.
2
2. Togliere la mano dallo sblocco dei regolatori.
• I piedini dei regolatori si bloccano in posizione.
Lasciare andare il proiettore dopo essersi assicurati che i piedini siano bloccati.
3
3. Eseguire le regolazioni minori necessarie.
• Ruotare i regolatori per definire precisamente
l’angolazione del proiettore.
Per riportare il proiettore nella posizione originale
• Tenendo il proiettore con entrambe le mani, premere lo sblocco dei regolatori e abbassare lentamente il proiettore fino a raggiungere la posizione originale.
Note:
• Regolabile fino a 5° dalla linea orizzontale.
• Quando si aggiustano i regolatori, l’immagine può apparire distorta, a seconda delle posizioni relative dei proiettori e dello schermo.
• In alcuni casi, dopo la regolazione i piedini dei regolatori potrebbero non appoggiare tutti sul tavolo. Per evitare che il proiettore traballi, regolare i piedini dei regolatori in modo che siano bene a contatto col tavolo.
Precauzioni:
• Non premere lo sblocco del regolatore quando i piedini sono estesi se non tenendo saldamente il proiettore.
• Nell’abbassare il proiettore fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra i piedini e il proiettore.
• Non afferrare l’obiettivo per alzare o abbassare il proiettore.
Trasporto del proiettore
Usare la maniglia per il trasporto quando si sposta il proiettore.
Quando si trasporta il proiettore, tenerlo per la maniglia che si trova sul lato.
Nota:
• Quando si trasporta il proiettore, proteggere sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
Attenzione:
• Non sollevare o trasportare il proiettore afferrandolo per l’obiettivo o il copriobiettivo in quanto ciò potrebbe danneggiare l’obiettivo.
Maniglia di trasporto
-13
Collegamento del proiettore (RGB 1, 2: Computer)
• Si prega di leggere attentamente il manuale del computer da collegare.
• Prima di effettuare il collegamento, non mancare di spegnere proiettore e computer. Dopo avere effettuato tutte i collegamenti, accendere prima il proiettore. Il computer deve essere acceso sempre per ultimo.
Al terminale ingresso display
Nota:
• Le frecce (←, ↔) indicano la
direzione dei segnali.
D-Sub a 15 terminali
Personal computer
DIN a 6 terminali Cavo controllo mouse per IBM­PS2 (in dotazione)
DIN a 4 terminali Cavo controllo mouse per la serie Macintosh (in dotazione)
Terminali sul panello posteriore
IN 1
OUT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER RGB
LR
L
R
AUDIO
IN
1
OFF ON
IN
2
COMPUTER AUDIO
IN 2
IN 1 IN 2
WIRED
AUDIO
REMOTE
OUTPUT
PC CONTROL
12
110-120V/ 200-240V~
CAVO DI CONTROLLO COMPUTER
D-Sub a 15 terminali
Adattatore Macintosh (in dotazione)
Cavo segnale RGB (in dotazione)
Cavo audio per personal computer (in dotazione)
Cavo di controllo computer (con terminale di ingresso mouse/ RS-232C) (in dotazione)
RS-232C (D-sub a 9 terminali) Da usare per il controllo del proiettore da personal computer. (RS-232C non funziona quando è collegato a PC CONTROL 2.)
Terminale mouse Da usare per comandare il personal computer col telecomando mouse senza fili. Terminale sinistro: D-sub a 9 terminali (per IBM/Mac) Terminale destro: mini DIN a 9 terminali (per NEC in Giappone)
Al terminale RS-232C
Cavo RS-232C (tipo incrociato, in vendita separatamente)
D-Sub a 9 terminali
Cavo controllo mouse (in dotazione)
D-Sub a 9 terminali
Nota:
• Usando RGB INPUT 2 e PC CONTROL 2, è possibile collegare al proiettore un secondo computer, controllabile dal proiettore. La funzione RS-232C, tuttavia, non funziona quando si usa il terminale PC CONTROL 2.
• È possibile collegare il proiettore ad un computer, per una facile proiezione di immagini computer a colori, e a un monitor esterno per la visione in simultanea. Vedere a pagina 15 e 16 per i dettagli riguardo i collegamenti.
• A pagina 17 viene mostrata una lista di personal computer collegabili al proiettore. Il collegamento con computer che non figurano in questa lista può causare la non operatività di alcune funzioni.
• Quando il terminale RS-232C di questo apparecchio è collegato ad un personal computer tramite un cavo RS-232C (tipo incrociato) e il cavo di controllo computer in dotazione, il personal computer può controllare il proiettore e lo stato del proiettore può essere controllato. Vedere alle pagine 30 e 31 per dettagli.
• Collegando il cavo di controllo computer in dotazione al terminale PC CONTROL del proiettore e i cavi di controllo mouse in dotazione al terminale mouse del personal computer, si può usare il mouse senza fili del telecomando, invece del mouse in dotazione al personal computer, per controllare il personal computer. Fare riferimento a pagina 8 per dettagli.
Note:
• La funzione RS-232C funziona solo quando il cavo di collegamento è collegato al terminale PC CONTROL 1 del proiettore.
• Non collegare o scollegare il cavo di controllo mouse o il cavo RS-232C al/dal computer mentre è acceso. Il computer potrebbe essere danneggiato.
• Non collegare o scollegare il cavo di controllo computer, i cavi di controllo mouse o il cavo RS-232C al/dal computer mentre questo è acceso. Questo può danneggiare il computer.
• Non collegare i terminali di ingresso mouse del cavo di controllo computer per IBM/Mac e PC98 contemporaneamente.
• Assicurarsi di usare il cavo di controllo computer in dotazione quando si collegano i terminali PC CONTROL.
Funzione “Plug and Play”
Questo proiettore è compatibile con gli standard VESA DDC 1 e DDC 2B. Questo proiettore e un computer compatibile VESA DDC comunicano i loro requisiti di impostazione, pemettendo un’installazione rapida e facile.
Nota:
• La funzione DDC “Plug and Play” di questo proiettore agisce solo quando usata in combinazione con un computer compatibile VESA DDC.
-14
Collegamento ai terminali di ingresso (RGB 1, 2)/uscita RGB del computer
È possibile collegare il proiettore ad un computer, per una facile proiezione di immagini computer a colori, e a un monitor esterno per la visione in simultanea.
1
2 !
Cavo segnale RGB (in dotazione)
Adattatore Macintosh (in dotazione)
Vista posteriore del proiettore
COMPUTER RGB
IN 1 IN 2
Presa di ingresso segnale RGB
ANALOG RGB OUT
Serie IBM-PC (VGA, SVGA, XGA) (computer)
Presa di uscita segnale RGB
1. Collegamento a un computer della serie IBM-PC (VGA, SVGA, XGA)— Risoluzione massima 1.024 768
Collegare un capo del cavo di segnale RGB al terminale RGB INPUT sul proiettore e l’altro capo al terminale di uscita segnale RGB sul computer e fissare le spine serrando le viti.
Note:
• Questo collegamento è possibile solo quando si usa un computer dotato di porta di uscita display VGA/SVGA/XGA o Mac.
• Usando RGB INPUT 2 e PC CONTROL 2, è possibile collegare al proiettore un secondo computer al proiettore e controllarlo con il proiettore.
2. Collegamento a un computer della serie Macintosh
@
Macintosh
#
Presa di ingresso segnale
Adattatore Macintosh (in dotazione)
T
U
O
B
G
R
G
O
L
A
N
A
Presa di uscita segnale RGB
Vista posteriore del proiettore
COMPUTER RGB
IN 1 IN 2
ON
↑ ↓
OFF
Macintosh
Presa di uscita segnale RGB
ANALOG RGB OUT
Cavo segnale RGB (in dotazione)
Definizione 640 ⴒ 480 o 832 ⴒ 624
! Regolare gli interruttori appropriati
sull'adattatore in dotazione.
• Per la definizione 640 480, regolare gli interruttori 1 e 2 su “ON” e gli interruttori 3, 4, 5 e 6 su “OFF”.
• Per la definizione 832 624, regolare gli interruttori 2 e 4 su “ON” e gli interruttori 1, 3, 5 e 6 su “OFF”.
@ Collegare l’adattatore Macintosh in dotazione al
terminale di uscita segnale RGB del computer serie Macintosh, come mostrato a sinistra, e fissare le spine serrando le viti.
# Collegare saldamente un capo del cavo di
segnale RGB in dotazione al terminale di ingresso RGB sul proiettore e l’altro capo all’adattatore Macintosh sul computer e fissare le spine serrando le viti.
Note:
• Assicurarsi di usare I’adattatore per Macintosh in dotazione.
• Assicurarsi che gli interruttori sull’adattatore siano impostati correttamente.
• Una volta che l’adattatore è collegato al computer e il computer è acceso, il modo di visualizzazione non può essere cambiato anche se gli interruttori vengono regolati di nuovo.
• L’adattatore in dotazione è solo per l’uso con le uscite H-SYNC e V­SYNC. Quando si collega un computer serie Macintosh che emette solo C-SYNC, usare un adattatore speciale per uscita C-SYNC (in vendita separatamente).
-15
3. Collegamento ad altri computer compatibili
Quando si collega il proiettore a un computer compatibile che non sia IBM-PC (VGA/SVGA/XGA) o serie Macintosh, bisogna procurarsi un cavo diverso. Contattare il rivenditore autorizzato per le informazioni riguardanti l’ordinazione.
Note:
• Il proiettore, il computer o entrambi si possono danneggiare quando si effettua il collegamento con computer che non siano del tipo raccomandato.
• Collegare l’audio dal computer attraverso il terminale COMPUTER AUDIO INPUT.
4
5
Collegamento diretto
Monitor IBM-PC esterno
COMPUTER AUDIO
IN 1 IN 2
AUDIO
OUTPUT
CONTROL
COMPUTER RGB
IN 1
OUT
oppure
WIRED
REMOTE
2
IN 2
Cavo adattatore Macintosh opzionale
Monitor Macintosh esterno
4. Collegamento a COMPUTER AUDIO INPUT
• COMPUTER AUDIO INPUT 1 accetta audio
dall’ingresso COMPUTER RGB 1 e COMPUTER AUDIO INPUT 2 accetta audio dall’ingresso COMPUTER RGB 2.
• Collegare un cavo con minipresa stereo da 3,5 mm tra
il terminale di uscita audio sul computer e il terminale COMPUTER AUDIO INPUT sul proiettore.
5. Collegamento a un monitor esterno
Collegare il monitor del computer al terminal COMPUTER RGB OUTPUT per la visione in simultanea di immagini sul monitor esterno e sullo schermo del proiettore. Selezionare RGB 1 o RGB 2 per emettere le immagini al monitor.
Avvertenze (Apple Macintosh)
Collegare il COMPUTER RGB OUTPUT esclusivamente ai seguenti monitor: Monitor Apple Color RGB 13/14 (640 480) oppure 16/17 (832 624) Il segnale di uscita dal proiettore al monitor deve essere uguale al segnale di ingresso dal computer al proiettore.
Esempio:
Ingresso 13/14 (640 480) Uscita (640 480) Ingresso 16/17 (832 624) Uscita (832 624)
Nota:
• L’adattatore in dotazione è solo per l’uso con le uscite H-SYNC e V-SYNC. Non appare alcuna immagine quando è collegato a monitor che usano solo C-SYNC.
Note:
• Quando si usa il proiettore con un monitor esterno IBM-PC, collegare il monitor usando il cavo in dotazione. Quando si usa il proiettore con un monitor Macintosh, bisogna usare un cavo adattatore opzionale. Prima di usare un altro tipo di monitor, controllare attentamente i dati caratteristici dell’interfaccia del monitor e assicurarsi che essi concordino con le caratteristiche tecniche dell’interfaccia del proiettore.
• L’uscita verso monitor esterno visualizza solo un segnale analogico d’ingresso da computer. Non visualizza un segnale d’ingresso digitale o video. Per dividere un segnale video composito, usare un amplificatore di distribuzione video. Questo è disponibile presso un rivenditore autorizzato della zona. L’uscita RGB del computer itera solamente lo stesso segnale collegato all’ingresso RGB del computer. (Ingresso VGA Uscita VGA, Ingresso Mac Uscita Mac)
-16
Segnali in ingresso (sincronizzazione consigliata)
Per IBM e compatibili
Segnali in ingresso:
Le sincronizzazioni di segnali video in uscita (segnali video di tipo differente) vengono mostrate qui in basso come riferimento.
SEGNALE VIDEO
SEGNALE DI SINCRONIZZAZIONE ORIZZONTALE (H)
SEGNALE VIDEO
SEGNALE DI SINCRONIZZAZIONE VERTICALE
ODOM
OEDIV
OLLATSIDEIP
aotnup71414242046561424261468713
EROIRETNA
SINCRONIZZAZIONE
S
I N C
O
S
I N C
V
botnup8016904278210210863163169462656
OLLATSIDEIP
cotnup5505821821884606106144167169611422
EROIRETSOP
OEDIVODOIREP
dotnup027046046008008008008420.1420.1420.1046046238
elatnozziro1
)d+c+b+a(
otnup1sn2803,539127,93647,13777,72000,52000,02202,02583,513,317,218860,33360419,13864,71
elatnozziro/1zHk9864,138864,13068,73651,53978,73770,84578,64363,84674,65320,060000,53941179,43396,94
otnup/1zHM223,82571,52005,13000,63000,04000,05005,94000,560,5757,870042,03941433,13642,75
OLLEVILTTL TTL TTL TLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLT
ÀTIRALOP
OLLATSIDEIP
wH 8331833111911 73 1331 3 3 1
EROIRETNA
ENOIZAZZINORCNIS
xH22222 3 2463663 3 3 3
OLLATSIDEIP
yH 95439543238222323212929282939393
EROIRETSOP
OEDIVODOIREPzH053004053004084084006006006006867867867084084426
elacitrev/1zH6680,076680,073680,073680,075049,95908,27052,65713,06881,27000,5700,06960,07920,5776,6676,66205,47
OLLEVILTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLTTLT
ÀTIRALOP
ENOIZAZZINORCNIS
ENOIZAZZINORCNIS
abc d
w
x
y
Testo acifarGacifarGacifarG
itnup027itnup046itnup046itnup008itnup008itnup008itnup008itnup4201itnup4201itnup4201itnup046itnup046itnup238
eenil053eenil004eenil053eenil004eenil084eenil084eenil006eenil006eenil006eenil006eenil867eenil867eenil867eenil084eenil084eenil426
OLLEVIL
OPIT R•G•B R•G•B R•G•B R•G•B R•G•B R•G•B R•G•B R•G•B R•G•B
otnup009008238420.1650.1040.1650.1443.1823.1213.1468698251.1
µs4777,136777,13314,62444,82004,62008,02333,12776,02707,71066,614175,82595,82421,02
–/++– +–– – –/+ +++– – + – – –
H944944944944525025526826666526608608008525525766
)z+y+x+w(elacitrev1
sm1862,411862,411862,411862,412386,61537,31877,71975,61358,31333,31666,61272,41823,3100,5100,51324,31
–/+– +– +– – –/+ +++– – + – – –
z
MBIMBIMBIMBIMBIMBIMBIMBIMBIelppAelppAelppA
AGVASEVAGVSAGVSAGVSAGVSAGXAGXAGX
occip-occipV7,0
57ociraC
p-pV7,0
57ociraC
Per serie Apple Macintosh
SEGNALE VIDEO
e
a
b
c
w
x
y
adiugaeniL
Standard
ASEV
VESA
p-pV7,0
p-pV7,0
57ociraC
p-pV7,0
57ociraC
57ociraC
6
SEGNALE VIDEO
p-pV7,0
57ociraC
SINC. C (orizzontale) (H)
adiugaeniL
Standard
ASEV
p-pV7,0
57ociraC
SINC. C (verticale)
SiNC. V
VESA
p-pV7,0
57ociraC
Standard
VESA
d
e = 2 punti
z
MT
hsotnicaM
Standard
VESA
II is
Monitor 13" Monitor 13" Monitor 16"
p-pV7,0
57ociraC
R•G•B
.xamp-pV1
57ociraC
CNYS.C
CL
R•G•B
MT
hsotnicaM
.xamp-pV7,0
57ociraC
CNYS.C
R•G•B
MT
hsotnicaM
.xamp-pV7,0
57ociraC
CNYS.C
Note:
• Quando si collega un computer portatile al proiettore-dati per la visualizzazione su uno schermo LCD (800 600), lo schermo può non visualizzare l’immagine completa. Vedere “Regolazioni della memoria di modo computer” a pagina 19 per i dettagli.
• Questo proiettore può non essere in grado di visualizzare le immagini provenienti in modo simultaneo (CRT/LCD) da computer portatili. In tali casi spegnere lo schermo LCD del computer portatile ed inviare i dati di visualizzazione in modo “solo CRT”. Eventuali ulteriori dettagli su come modificare il modo di visualizzazione sono reperibili nel manuale di istruzioni del computer portatile.
-17
Comandi di regolazione RGB
Se si visualizzano moduli di computer che ripetono tutti i punti alterni (quadrettatura, righe verticali, ecc.), possono verificarsi delle interferenze fra i pixel LCD che causano sfarfallamento, righe verticali o scadimento del contrasto in porzioni di schermo. Quando accade questo, usare i tasti ADJUSTMENT ß/© per le REGOLAZIONI di POSIZIONE ORIZZONTALE (SINISTRA/DESTRA) e VERTICALE (SU/GIÙ), per ottenere l’immagine migliore.
Regolazioni dell’ingresso RGB (SINC., FASE, VERT. E ORIZ.)
1. Selezionare l’ingresso dell’immagine che si desidera regolare (RGB 1 o 2) con il tasto INPUT SELECT e premere il tasto MENU, quindi selezionare il modo REG INGRES RGB.
ƒƒ
Con lo schermo MENU visualizzato, premere i tasti ADJUSTMENT per selezionare “REG INGRES RGB1”. Quindi premere il tasto ENTER per
Display su schermo
2
REG INGRES RGB1
SINC. FASE ORIZ. VERT. MODE REINITIAL. MEMORIA SEL.
ENTER
:SEL. :REG.
MENU
:SEGUE :FINAL
0
-
+
0
-
+
0
-
+
0
-
+
[NO]
visualizzare lo schermo REG INGRES RGB1.
2. Selezionare la voce da impostare con i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂. Impostare la voce con i tasti ADJUSTMENT ß/©.
Nota:
• Per visualizzare solo la voce che si desidera regolare, premere il tasto ENTER dopo aver selezionato la voce con i tasti ADJUSTMENT ADJUSTMENT
ßß
ß/
ßß
©©
©.
©©
ƒƒ
∂∂
ƒ/
. Quindi regolare la voce con i tasti
ƒƒ
∂∂
ƒ/
ƒƒ
3. Premere il tasto MENU in qualsiasi momento per uscire dallo schermo REG INGRES RGB.
Descrizione delle voci regolabili
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ SINC. (RAPIDO/LENTO)
• Regola la frequenza di ingresso del segnale orizzontale e la sincronia dei punti
di immagine per stabilizzare il display dello schermo.
REGOLAZIONE DELLA FASE (SU/GIÙ)
• Usato per ridurre la distorsione dell’immagine o migliorare il contrasto.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE ORIZZONTALE (SINISTRA /DESTRA)
• Usato per centrare l’immagine sullo schermo spostandola verso destra o verso
sinistra.
REGOLAZIONE DELLE POSIZIONE VERTICALE (SU/GIÙ)
• Usato per centrare l’immagine sullo schermo spostandola verso l’alto o verso il
basso.
REGOLAZIONE DEL MODO
OLLEGAMENTO A PERSONAL COMPUTER IBM-PC
C
• Normalmente, viene individuato il tipo di segnale in ingresso e il modo di
risoluzione corretto (Testo o Grafici) viene selezionato automaticamente. Tuttavia, per i segnali seguenti è necessario regolare MODE su SI o NO per selezionare il modo di risoluzione del proiettore che si adatta correttamente al modo di visualizzazione del computer.
720 punti 400 linee, 720 punti 350 linee (Modo Testo) 640 punti 400 linee, 640 punti 350 linee (Modo Grafica)
• Per il modo grafica, selezionare MODE e regolarlo su SI.
• Per il modo testo selezionare di nuovo MODE e regolarlo su NO.
OLLEGAMENTO A PERSONAL COMPUTER SERIE MACINTOSH LC/II
C
• Quando si collega a un Macintosh II con una frequenza di punti di 35 kHz,
selezionare MODE e regolarlo su SI.
• Quando si collega a un personal computer Serie Macintosh LC con una
frequenza di punti di 34,97 kHz, selezionare MODE e regolarlo su NO.
• Quando si collega a schede video di altre marche e ad altri computer
Macintosh, selezionare MODE e regolarlo su SI o su NO per determinare il modo corretto di visualizzazione.
• Quando il segnale in ingresso viene individuato automaticamente o quando non
c’è il segnale in ingresso, sullo schermo appare MODE (---) e il modo di visualizzazione non può essere cambiato.
REINITIAL
• Per riportare le regolazioni di ORIZ., VERT., FASE e SINC. alle regolazioni iniziali,
selezionare REINITIAL. e premere il tasto ENTER.
SELEZIONE MEMORIA
• Usato per memorizzare fino a sette regolazioni di modo computer.
Nota:
• Evitare di visualizzare moduli di computer che ripetono tutte le linee alterne (righe orizzontali). (Poiché possono verificarsi sfarfallamenti che rendono difficile la visione dell’immagine.)
-18
Regolazioni della memoria di modo computer
• Il proiettore è già stato regolato in fabbrica su differenti modi da usare con computer SVGA e compatibili. Tuttavia, sono disponibili 7 posizioni di memoria in cui memorizzare ulteriori regolazioni.
• Ogni posizione di memoria può essere usata per memorizzare regolazioni di modo relative al computer.
1 Quando è selezionato RGB 1 o 2.
Display su schermo
REG INGRES RGB1
REG RGB1 REG INGRES RGB1 REG. IMMAGI. AUDIO PRED. SISTEMA LINGUA
ENTER
:SEL. :SEGUE
MENU
:FINAL
SINC. FASE ORIZ. VERT. MODE REINITIAL. MEMORIA SEL.
2
MEMORIA SEL.
0 1 2 3 4 5 6 7
REGOLAZIONE NORMALE
PRESELEZIONATA
ENTER
:SEL. :REG.
MEMORIA SEL.
0 1 2 3 4 5 6 7
RISOLUZIONE FREQ. ORIZZ. FREQ. VERT. PRESELEZIONATA
:SEL. :REG.
MENU
ENTER MENU
:INVIO :FINAL
:INVIO :FINAL
1024 × 768 60,0
KHz
Hz
75
MEMORIA SEL.
0 1 2 3 4 5 6
PRESELEZIONATA
:SEL. :INDIE
MEMORIA SEL.
0 1 2 3 4 5 6 7
INUTILIZZATA
PRESELEZIONATA
:SEL. :REG.
0 0 0 0
ENTER
:SEL. :SEGUE
MENU
:FINAL
ENTER MENU
:FINAL
ENTER
:INVIO
MENU
:FINAL
-
-
-
-
[NO]
1. Premere il tasto ENTER per selezionare il modo di regolazione della memoria.
• Premere il tasto MENU. Mentre è visualizzato lo
schermo MENU, premere i tasti ADJUSTMENT
+ + + +
ƒ/ per selezionare “REG INGRES RGB1”. Premere il tasto ENTER. Il modo MENU cambia come illustrato.
• Mentre è visualizzato il menu di regolazione
dell’ingresso RGB, premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/ per selezionare “MEMORIA SEL.” Quindi premere il tasto ENTER per cambiare l’immagine.
2. Premere i tasti ADJUSTMENT ß/©.
• Appare lo schermo mostrato sulla sinistra. Ci
7
sono 7 posizioni di memoria.
• Per passare allo schermo successivo premere
una volta il tasto ADJUSTMENT ƒ Premere i tasti ADJUSTMENT ß/© per selezionare il numero della memoria che si vuole regolare. Se la posizione di memoria non è stata regolata, viene visualizzato lo schermo sulla destra. Se è stata regolata allora viene visualizzato lo schermo sulla sinistra. La MEMORIA No. 0 non può essere regolata perché contiene le regolazioni fisse eseguite in fabbrica.
• Per eseguire o modificare un’impostazione,
premere i tasti ADJUSTEMENT ƒ/∂ per spostare il cursore su “IMPOSTAZIONE”. Quindi premere il tasto ENTER per passare allo schermo del menu di regolazione di ingresso RGB. (Se non si desidera eseguire alcuna regolazione, premere il tasto MENU.)
• Selezionare la voce che si vuole regolare
premendo i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂, quindi usare i tasti ADJUSTMENT ß/© per eseguire le regolazioni. Una volta completate le regolazioni, premere il tasto MENU. Il display scompare e le regolazioni vengono memorizzate come modo di operatore. Per una descrizione più dettagliata sulla regolazione delle voci vedere a pagina 18.
-19
3. Premere il tasto MENU per chiudere in qualsiasi momento REG INGRES RGB.
Funzionamento base del proiettore
1 1. Collegare il cavo di alimentazione CA.
OFF ON
110-120V/ 200-240V~
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione alla presa CA sul retro del proiettore.
1 Cavo di alimentazione CA
2 2. Attivare l’alimentazione principale.
ONOFF
POWER LAMP TEMP.
Quando l’alimentazione principale è attivata, la spia luminosa rossa si accende.
Premere l’interruttore di alimentazione principale sul retro del proiettore. La spia luminosa rossa si accende e il proiettore entra in modo di attesa (STANDBY).
3
Proiettore
ON/OFF
Telecomando
ON/OFF
3. Accendere col tasto di alimentazione.
Premere il tasto di alimentazione POWER ON/OFF sul proiettore o il tasto POWER ON sul telecomando.
ON
• Quando si preme il tasto di alimentazione POWER ON/ OFF per spegnere il proiettore, l’indicatore di alimentazione rimane acceso fino a quando la ventola
OFF
di raffreddamento non si ferma.
• Per una descrizione più dettagliata, vedere “Indicatori di lampada/manutenzione” a pagina 28.
Note:
• Quando l’indicatore di alimentazione non è acceso, non è possibile
POWER LAMP TEMP.
Quando il proiettore è acceso l’indicatore di sostituzione lampada lampeggia per indicare le condizioni di funzionamento
usare il telecomando per far funzionare il proiettore.
• Se il proiettore viene acceso subito dopo essere stato spento, può essere necessario un breve periodo di tempo prima che la lampada si accenda. (Nel frattempo, lampeggia l’indicatore sostituzione lampada.)
• Quando il proiettore viene tolto dall’imballaggio e acceso per la prima volta, può accadere che dall’apertura di uscita aria della ventola di raffreddamento provenga un lieve odore. Questo fenomeno scompare con l’uso dell’apparecchio.
della lampada.
UCE VERDE:
L
Lampada pronta
UCE LAMPEGGIANTE VERDE:
L
La lampada si sta riscaldando
UCE ROSSA:
L
La lampada deve essere sostituita
-20
4
Display su schermo
LINGUA
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA
:SEL. :INVIO
ENTER MENU
:FINAL
4. Selezionare una delle otto lingue del DISPLAY SU SCHERMO (ON-SCREEN DISPLAY)
Si può ritornare allo schermo precedente selezionando la voce più alta (turchese) con i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ (In questo caso, LINGUA) e premendo il tasto ENTER.
La lingua selezionata in fabbrica per il display su schermo è l’Inglese. La lingua per il DISPLAY SU SCHERMO (ON-SCREEN DISPLAY) dell’unità può essere scelta tra inglese, tedesco, spagnolo, olandese, francese, italiano, svedese o giapponese.
Per selezionare la lingua del DISPLAY SU SCHERMO
1. Premere il tasto MENU. Il menu appare sullo schermo.
2. Premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per illuminare in giallo la voce “LINGUA”. Quindi premere il tasto ENTER per visualizzare il menu delle lingue.
3. Premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per illuminare in giallo la lingua che si desidera adottare. A questo punto il DISPLAY SU SCHERMO è programmato per visualizzare la lingua scelta.
5
COMPUTER RGB1
5. Selezionare l'ingresso.
Premere il tasto INPUT SELECT per commutare l’ingresso immagine. Quando si preme il tasto, il
COMPUTER RGB2
modo di ingresso attuale viene visualizzato per circa 4 secondi. Se si preme di nuovo il tasto mentre il modo di ingresso è visualizzato, il modo cambia come illustrato a sinistra. Confermare il terminale di ingresso visualizzato e premere il tasto INPUT SELECT.
Note:
Mac
• L’ingresso può essere selezionato direttamente usando i tasti DATA 1 e DATA 2 del telecomando. (Quando viene selezionato DATA 1 o DATA 2, appare lo schermo RGB 1 o RGB 2 corrispondente.)
• Quando si seleziona il modo RGB 1 o 2, la definizione visualizzata è indicata sotto “RGB”, come mostrato a sinistra. (Fare riferimento al secondo esempio quando si collega ad un display Mac.)
• Quando non sono ricevuti segnali, viene visualizzato “NO SEGNALE”. Quando viene ricevuto un segnale per cui il proiettore non è predisposto alla ricezione, appare “NON REGIS.”.
-21
6
Display su schermo
6. Premere INPUT CHECK.
Quando si preme il tasto INPUT CHECK del telecomando, il modo di ingresso attuale viene visualizzato per circa 4 secondi.
Mac
7
Il numero dei segmenti visualizzati (0–60) cresce o decresce a seconda che si alzi o si abbassi il volume.
Nota:
• Il tasto INPUT CHECK non funziona se VISUALIZZA è disattivato, come spiegato a pagina 26.
7. Regolare il volume
Premere il tasto VOL sul proiettore o sul telecomando per regolare il volume.
MUTE
• Premere il tasto MUTE per escludere momentaneamente il suono.
VOLUME
38
8
• Premere ancora una volta il tasto MUTE per riattivare il suono.
8. Per spegnere l’apparecchio usando il tasto sul proiettore o sul telecomando.
È possibile spegnere momentaneamente l’apparecchio premendo il tasto di alimentazione ON/OFF sul proiettore o sul telecomando.
POWER LAMP TEMP.
L’indicatore di alimentazione si illumina emettendo una luce rossa e la ventola di raffreddamento si attiva per 90 secondi, quindi il proiettore si spegne e ritorna nella condizione di attesa.
È possibile riaccendere sia con il tasto sul proiettore che con quello sul telecomando. Quando il proiettore è acceso, l’indicatore di alimentazione e l’indicatore sostituzione lampada si illuminano in verde.
Nota:
• Quando il proiettore viene spento impostando su OFF l’interruttore alimentazione principale del proiettore, non è possibile accendere l’apparecchio usando il telecomando.
-22
Regolazione dell’immagine
• La regolazione dell’immagine di questo proiettore è già stata eseguita in fabbrica secondo norme standard. Tuttavia è possibile eseguire una regolazione diversa, a seconda delle preferenze personali. Per farlo, usare i tasti ADJUSTMENT sul proiettore e sul telecomando.
• Le regolazioni possono essere memorizzate separatamente in RGB 1 o RGB 2.
• Si possono regolare quattro modi di immagine: “CONTRASTO”, “LUMINOSITA”, “ROSSO” e “BLU”.
Display su schermo
1
Regolazione dell’immagine
1. Usare il tasto MENU per selezionare il modo da regolare.
REG RGB1 REG INGRES RGB1 REG. IMMAGI. AUDIO PRED. SISTEMA LINGUA
:SEL. :SEGUE
2
REG RGB1
CONTRASTO LUMINOSITA ROSSO BLU REINITIAL.
:SEL. :REG.
ENTER MENU
:FINAL
ENTER
:SEGUE
MENU
:FINAL
0
­0 0 0
+
-
+
-
+
-
+
• Quando si preme il tasto MENU, il modo menu viene indicato per circa 30 secondi. Premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare “REG RGB1”, poi premere il tasto ENTER.
2. Regolare l’Immagine
• Premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per illuminare in giallo la voce di regolazione immagine che si vuole modificare.
• Premere i tasti ADJUSTMENT ß/© per spostare il segno “ ” della voce di regolazione selezionata nella posizione desiderata.
• Il modo di regolazione viene visualizzato per circa 30 secondi.
Descrizione delle voci regolabili
Voce selezionata
CONTRASTO LUMINOSITA ROSSO BLU REINITIAL.
Tasto ADJUSTMENT ß
Per diminuire il contrasto Per diminuire la luminosità Per attenuare il rosso Per attenuare il blu
Tutte le voci di regolazione RGB ritornano alle impostazioni di fabbrica.
Nota: Per riportare ai valori di fabbrica tutte le voci di
regolazione, selezionare “REINITIAL”. nel modo REG RGB1 e premere il tasto ENTER.
Tasto ADJUSTMENT ©
Per aumentare il contrasto Per aumentare la luminosità Per intensificare il rosso Per intensificare il blu
3
3. Per visualizzare solo la voce da regolare
• Premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per illuminare in giallo la voce di regolazione immagine da modificare, poi premere il tasto ENTER. A questo punto la voce selezionata viene visualizzata da
CONTRASTO
0
-
+
sola.
• Premere i tasti ADJUSTMENT ß/© per spostare
:SEL. :REG.
ENTER MENU
:INVIO :FINAL
il segno “ ” della voce di regolazione selezionata nella posizione desiderata.
• Il modo di regolazione viene visualizzato per circa 30 secondi.
4. Premere il tasto MENU per chiudere in qualsiasi momento REG RGB.
-23
Regolazione dell’audio
Display su schermo
AUDIO
MENU
:FINAL
0
L
0 0
R
-
+
-
+
EQUILIBRAT. ACUTI BASSI REINITIAL.
:SEL. :REG.
• L’audio del proiettore è stato predisposto in fabbrica su una regolazione standard. Tuttavia è possibile regolarlo come preferito usando i tasti ADJUSTMENT sul proiettore e sul telecomando.
• È possibile regolare EQUILIBRAT., ACUTI e BASSI.
• Per tornare al modo prefissato in fabbrica, premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare REINITIAL., quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto MENU per tornare al modo schermo normale.
Regolazione dell’audio
• Premere il tasto MENU. Selezionare “AUDIO” con i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ Quindi premere il tasto ENTER per passare all’immagine illustrata sulla sinistra.
• Con i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ selezionare “EQUILIBRAT.”, “ACUTI” o “BASSI”. Regolare il modo desiderato con i tasti ADJUSTMENT ß/©.
• Per tornare al modo prefissato in fabbrica, premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare REINITIAL., quindi premere i tasti ENTER.
Descrizione delle voci di regolazione
Voci selezionate
EQUILIBRAT.
ACUTI BASSI
T asto ADJUSTMENT ß
Per aumentare l’audio del diffusore sinistro
Per attenuare gli acuti Per attenuare i bassi
T asto ADJUSTMENT ©
Per aumentare l’audio del diffusore destro
Per aumentare gli acuti Per aumentare i bassi
-24
Funzioni del proiettore
Display su schermo
PRED. SISTEMA
MENU
:FINAL
800×600
37.9 K H z 60Hz 1234H
[AT]
RISOLUZIONE FREQ. ORIZZ. FREQ. VERT. USO LAMPADA MOUSE A DIST.
:SEL. :REG.
Predisposizione del sistema
Usando questa funzione, si può controllare il segnale in ingresso e il tempo di uso della lampada e selezionare il mouse telecomandato.
Controllo del sistema e del tempo di uso della lampada
• Premere il tasto MENU. Con i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ selezionare “PRED. SISTEMA.” Quindi premere il tasto ENTER per passare all’immagine illustrata sulla sinistra.
• Le condizioni attuali del sistema, incluso il tempo di uso della lampada, sono visualizzate sullo schermo.
• Premere il tasto MENU per selezionare il modo schermo normale.
PRED. SISTEMA
MENU
:FINAL
800×600
37.9 K H z 60Hz 1234H
[AT]
RISOLUZIONE FREQ. ORIZZ. FREQ. VERT. USO LAMPADA MOUSE A DIST.
:SEL. :REG.
Proiettore LCD
Per selezionare il mouse a distanza
• Si possono selezionare impostazioni separate per RGB 1 e RGB 2.
• Usare i tasti INPUT SELECT per selezionare DATA 1 (RGB 1) o DATA 2 (RGB 2).
• Premere il tasto MENU.
• Con i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ selezionare PRED. SISTEMA. Quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare “MOUSE A DIST.” e poi selezionare [AT] oppure [98] con i tasti ADJUSTMENT ß/©.
• Selezionare [AT] quando si usano compatibili IBM, Apple serie Macintosh.
• Selezionare [98] quando si usano NEC serie PC98 (per il Giappone).
• Premere il tasto MENU per selezionare il modo schermo normale.
Uso della funzione di schermo nero
Questo proiettore è dotato di una funzione di schermo nero. Questa funzione viene usata per oscurare l’immagine di presentazione.
• Premere il tasto BLACK SCREEN per visualizzare lo schermo nero. Premere di nuovo il tasto BLACK SCREEN per tornare all’immagine di presentazione.
SCHERMO NERO
Nota:
• Quando “VIS. SCH. NERO” è impostato su NO, la visualizzazione sullo schermo (“SCHERMO NERO”) non appare durante lo schermo nero. Vedere sotto.
-25
Display su schermo
REG. IMMAGI.
[
:FINAL
SI
[NO] [
NO
[
NO
VIS. SCH. NERO VISUALIZZA INVERTITA CAPOVOLTA
:SEL. :REG.
MENU
Annullamento della visualizzazione sullo schermo dello schermo nero
La visualizzazione sullo schermo (“SCHERMO NERO”)
]
] ]
che appare durante lo schermo nero può essere disattivata. Quando “VIS. SCH. NERO” è impostato su “NO”, la visualizzazione sullo schermo non appare durante lo schermo nero.
• Premere il tasto MENU. Mentre lo schermo MENU è visualizzato, premere i tasti ADJUSTEMENT ƒ/∂ per selezionare “REG. IMMAGI”. Quindi premere il tasto ENTER per visualizzare lo schermo REG. IMMAGI. come illustrato. Premere i tasti ADJUSTEMENT ƒ/ per selezionare VIS. SCH. NERO e premere i tasti ADJUSTEMENT ß/© per selezionare SI o NO.
REG. IMMAGI.
VIS. SCH. NERO VISUALIZZA INVERTITA CAPOVOLTA
:SEL. :REG.
MENU
:FINAL
[
NO
[NO] [
NO
[
NO
Uso della funzione di annullamento
]
] ]
visualizzazione sullo schermo del modo di ingresso
I display su schermo (“RGB 1.024 768, 75 Hz,” ecc.) che compaiono durante la selezione dell’ingresso possono essere disattivati. Una volta che VISUALIZZA è impostato su NO, i display sullo schermo non appaiono anche se si preme il tasto INPUT CHECK sul telecomando.
• Premere il tasto MENU. Mentre lo schermo MENU è visualizzato, premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare REG. IMMAGI. Quindi premere il tasto ENTER per visualizzare lo schermo REG. IMMAGI. come mostrato. Premere i tasti ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare “VISUALIZZA”, e premere i tasti ADJUSTMENT ß/© per selezionare SI o NO.
• Quando è selezionato NO, il display su schermo (“RGB 1.024 768, 75 Hz,” ecc.) non viene visualizzato durante la selezione dell’ingresso.
-26
Manutenzione del filtro dell’aria
Filtro dell’aria inferiore
Coperchio del filtro
dell’aria
• Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni 100 ore di uso del proiettore. Pulire il filtro dell’aria più frequentemente se il proiettore viene usato in un luogo polveroso o saturo di fumo di sigarette.
• Se non è più possibile pulire il filtro, farlo sostituire da un concessionario proiettori LCD Sharp autorizzato o da un centro di assistenza tecnica con un filtro (PFILD0069CEZZ).
Per pulire e sostituire il filtro
Spegnere l’interruttore di
1 3
alimentazione principale.
Rimuovere il
2
coperchio del filtro.
Premere la linguetta in direzione della freccia e sollevare il coperchio del filtro dell’aria.
ONOFF
L’indicatore di alimentazione si spegne. Scollegare il cavo di alimentazione.
Premere
Linguetta
Aprire
Rimuovere il filtro dell’aria.
Afferrare il filtro dell’aria con le dita e tirarlo fuori dal coperchio del filtro.
Pulire il filtro dell’aria.
4 6
Togliere la polvere dal filtro dell’aria e dal coperchio con la prolunga di un aspirapolvere.
Nota:
• Accertarsi che il coperchio del filtro dell’aria sia inserito bene. Il proiettore non si accende se il coperchio non è inserito in modo corretto.
Rimettere a posto il filtro
5
dell’aria.
Posizionare il filtro sotto le linguette sul telaio del filtro. Rimettere il filtro dell’aria nella posizione originale nel coperchio.
Rimuovere il coperchio del filtro.
Inserire la linguetta all’estremità del coperchio del filtro nell’apertura sul proiettore e premere sul coperchio del filtro per rimetterlo in posizione.
-27
Indicatori di lampada/manutenzione
Lampada
La durata operativa della lampadina varia a seconda delle condizioni di impiego. Si consiglia di sostituire la lampadina dopo 2.000 ore di uso cumulativo.
• Quando la lampadina si avvicina alla fine della sua durata operativa, l’immagine e la qualità del colore iniziano a scadere. A questo punto, portare il proiettore da personale gualificato autorizzato della Sharp o a un centro assistenza tencina.
Nota: Il tempo di impiego della lampadina può essere controllato con la visualizzazione sullo schermo. (Vedere a pagina
25.)
• Pericolo di luce intensa. Non provare a guardare attraverso l’apertura e l’obiettivo durante il funzionamento del proiettore.
Indicatori di manutenzione
• Gli indicatori di avvertimento sul proiettore si accendono quando qualcosa non funziona bene all’interno del proiettore.
POWER LAMP TEMP.
• Ci sono due indicatori di avvertimento: un indicatore di temperatura che avverte quando il proiettore si surriscalda, un indicatore di sostituzione lampada che permette di sapere quando cambiare la lampada.
• Se il proiettore non funziona correttamente, l’indicatore di temperatura o
Indicatore sostituzione lampada
Indicatore temperatura
l’indicatore di sostituzione lampada si accendono in rosso e l’apparecchio si spegne automaticamente. Spegnere con l’interruttore di alimentazione principale e seguire le indicazioni seguenti.
Indicatore di avvertimento
Indicatore di temperatura
Sintomo Soluzione possibile
La temperatura interna è troppo alta.
Indicatore di sosutituzione
La lampada non si accende.
lampada
Note:
• Quando l’indicatore di temperatura si accende risolvere il problema, quindi attendere che il proiettore si raffreddi completamente prima di accenderlo ancora. (Almeno 5 minuti.)
• Se il proiettore viene spento e riacceso subito dopo, a causa di una breve interruzione, può accadere che l’indicatore di sostituzione lampada rimanga innescato impedendo l’accensione dell’apparecchio. In tal caso, disinserire la spina dalla presa CA e inserirla di nuovo.
Problema
• Presa d’aria ostruita.
• Filtro dell’aria sporco.
• Ventola di raffreddamento guasta.
• Circuiti interni difettosi.
• Lampada bruciata.
• Circuito della lampada difettoso.
• Riposizionare il proiettore in luogo appropriato.
• Pulire il filtro dell’aria. (Vedere a pagina 27.)
• Portare il proiettore da personale qualificato autorizzato della Sharp o a un centro assistenza tecnica.
• Portare il proiettore da personale qualificato autorizzato della sharp o a un centro assistenza tecnica.
Prima di richiedere l’assistenza tecnica
Problema
Assenza di immagini e di suono.
Si sente il suono ma non compare l’immagine.
Immagine sfocata.
Compare l’immagine ma non si sente il suono.
Si sente provenire occasionalmente un rumore strano dal proiettore.
• La spina del cavo di alimentazione CA del proiettore non è inserita nella presa CA.
• L’interruttore di alimentazione principale non è premuto.
• L’ingresso è sbagliato. (Vedere alle pagine 21 e 22.)
• Cavi collegati in modo errato al pannello posteriore del proiettore. (Vedere alle pagine 14, 15 e 16.)
• Le pile del telecomando sono scariche. (Vedere a pagina 7.)
• Il cavo opzionale per il telecomando non inserito correttamente.
• L’interruttore di alimentazione principale del telecomando è spento.
• L’interruttore MOUSE/ADJ. si trova nella posizione MOUSE.
• I cavi non sono stati collegati bene al pannello posteriore del proiettore. (Vedere alle pagine 14, 15 e
16.)
• La regolazione di LUMINOSITA e CONTRASTO è al minimo (Vedere a pagina 23.)
• La visualizzazione sullo schermo (“SCHERMO NERO”) è disattivata e la funzione di schermo nero è attivata, creando un’immagine nera. (Vedere alle pagine 25 e 26.)
• Regolare la messa a fuoco.(Vedere a pagina 9.)
• La distanza di proiezione è troppo lunga o troppo corta e non permette una messa a fuoco precisa (Vedere a pagina 10.)
• I cavi non sono stati collegati bene al pannello posteriore del proiettore. (Vedere alle pagine 14, 15 e
16.)
• Volume regolato al minimo. (Vedere a pagina 22.)
• Se l’immagine è normale il rumore è dovuto alle contrazioni dell’involucro esterno che protegge il proiettore, causate da variazioni della temperatura. Ciò non influisce in alcun modo sul funzionamento o rendimento del proiettore.
Controllo
Un indicatore di manutenzione si accende.
• Consultare “Indicatori di lampada/manutenzione” a pagina 28.
-28
Assegnazioni dei terminali di collegamento
Terminale di ingresso segnale RGB analogico 1 e 2 e uscita RGB analogica:
Connettore femmina mini D-sub a 15 terminali.
Ingresso computer
Analogico
1. Ingresso video (rosso)
2. Ingresso video (verde)
3. Ingresso video (blu)
4. Ingresso di riserva 1
5. Sinc composita (solo Mac)
6. Terra (rosso)
7. Terra (verde)
10 15
5
1 6 11
Terminale di ingresso mouse (per IBM/Mac): Connettore femmina mini D-sub a 9 terminali
8. Terra (blu)
9. Non connesso
10. Massa
11. Massa
12. Dati bidirezionali
13. Segnale sinc orizzontale
14. Segnale sinc verticale
15. Orologio dati
5
1
6
9
N.terminale Segnale Nome I/O Riferimento
1CD 2 RD Ricezione dati Ingresso Connesso al circuito interno 3 SD Invio dati Uscita Connesso al circuito interno 4 ER Apparecchio pronto Uscita Connesso al circuito interno 5 SG Massa segnale Connesso al circuito interno 6 DR Gruppo dati pronto Uscita Non connesso 7 RS Richiesta di invio Uscita Connesso al circuito interno 8 CS Permesso di invio Ingresso Connesso al circuito interno 9 CI Indicatore anello Ingresso Connesso al circuito interno
Individuazione portante
Ingresso Connesso al circuito interno
Terminale di ingresso mouse (per NEC serie PC98 per il Giappone): Connettore mini DIN a 9 terminali.
8
9
6
5
2
4
1
N.terminale Segnale I/O Riferimento
7
3
1 5V Ingresso Uscita computer 2 XA Ingresso Uscita computer 3 XB Ingresso Uscita computer 4 YA Ingresso Uscita computer 5 YB Ingresso Uscita computer 6 SINISTRO Ingresso Uscita computer 7 NC Ingresso Non connesso 8 DESTRO Ingresso Uscita computer 9 MASSA Uscita computer
Terminale RS-232C: Connettore maschio mini D-sub a 9 terminali
-29
1
5
9
6
N.terminale Segnale Nome I/O Riferimento
1 CD Non connesso 2 RD Ricezione dati Ingresso Connesso al circuito interno 3 SD Invio dati Uscita Connesso al circuito interno 4 ER Non connesso 5 SG Massa segnale Connesso al circuito interno 6 DR Gruppo dati pronto Uscita Non connesso 7 RS Richiesta di invio Uscita Connesso al circuito interno 8 CS Non connesso 9 CI Non connesso
Caratteristiche tecniche del terminale RS-232C
1. Controllo del PC
Si può usare un personal computer per controllare il proiettore collegando il cavo di controllo computer in dotazione al terminale PC CONTROL 1 sul proiettore e il cavo RS-232C (tipo incrociato) (non in dotazione) al computer e quindi collegando il cavo RS-232C e il cavo di controllo computer. (RS-232C non funziona quando è collegato a PC CONTROL 2. Vedere a pagina 14 per il collegamento.)
2. Condizioni di comunicazione
Impostare le regolazioni di porta seriale del computer secondo quanto riportato nella tabella sotto. Formato segnale: Conforme allo standard RS-232C. Velocità di trasmissione: 9.600 bps Lunghezza dati: 8 bit Parità bit: Nessuna Bit di arresto: 1 bit Controllo di flusso: Nessuno
3. Formato di base
I comandi dal computer vengono trasmessi nel seguente ordine: comando, parametro e codice di ritorno. L’unità dopo che ha elaborato il comando dal computer, trasmette al computer un codice di risposta.
Formato comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Codice di ritorno (0DH)
Comando a 4 cifre Parametro a 4 cifre
Formato di codice di risposta
Risposta normale
O K
Codice di ritorno (0DH)
Risposta di problema (errore di comunicazione o comando errato)
E R R
Codice di ritorno (0DH)
Quando è in corso la trasmissione di più di un codice, trasmettere ogni comando solo dopo che c’è stato il codice di risposta OK per il comando precedente dall’unità.
Nota:
• Utilizzando la funzione di controllo del computer dell’unità, le condizioni del proiettore a cristalli liquidi non possono essere lette sul computer. Di conseguenza, confermare le condizioni trasmettendo i comandi di display per ciascun menu di regolazione e controllando le condizioni sul display su schermo. Se l’unità riceve un comando diverso da un comando del display menu, esegue il comando senza visualizzazione sul display su schermo.
4. Comandi
VOCE CONTROLLO
REGOLAZIONE ALIMENTAZIONE
COMMUTAZIONE INGRESSO
CONTROLLO INGRESSO
SELEZIONE LINGUA
COMANDO PARAMETRO
1C2C3C4C1P2P3P4P
POWR_ _ _ 0 POWR_ _ _ 1
IRGB___1 I R G B _ _ _ 2 RGB 2
I C H K _ _ _ 0 CONTROLLO INGRESSO
MEL A MEL A MEL A MEL A
MEL A MEL A MEL A MEL A
_ _ _ 1 INGLESE _ _ _ 2 TEDESCO _ _ _ 3 SPAGNOLO _ _ _ 4 OLANDESE _ _ _ 5 FRANCESE _ _ _ 6 ITALIANO _ _ _ 7 SVEDESE _ _ _ 8 GIAPPONESE
CONTENUTO DEI COMANDI
SPEGNIMENTO ACCENSIONE RGB 1
Nota:
• Immettere uno spazio se nella colonna dei parametri appare un trattino. Se appare un asterisco, immettere un valore compreso nel campo indicato in parentesi sotto CONTENUTO DEI COMANDI. Vedere l’esempio alla pagina seguente.
-30
VOCE CONTROLLO
REGOLAZIONE VOLUME
REGOLAZIONE AUDIO
REGOLAZIONE RGB 1
REGOLAZIONE RGB 2
REGOLAZIONE INGRESSO RGB
IMPOSTAZIONE SCHERMO
IMPOSTAZIONE VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO
REGOLAZIONE MOUSE
MEMORIA MODO SCHERMO
COMANDO PARAMETRO
1C2C3C4C1P2P3P4P
O
V M M
A
A
A
A
A
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I I I I I I I I I I I I I I
IIMMBBOO______0
R
R M M
L
A
_
_
*
U
T
E
_
_
_
_
_
U
T A A A A
A A A A A A
A B B B B B
B
N N
A A A A
M M M M M M M M
E E E E
E
B
L
_
T
E
_
B
A
_
R
E
_
R
P
B
R
B
R
R
P
B
R
B
R
R
C
P
H
V
R
R
B
B
D
D
R
R
I I
M M M M
_
E
I
_
R
_
D
_
E
_
E
_ _
E
I
_
R
_
D
_
E
_
E
_ _
E L
_
H
_
P
_
P
_
E
_
E
_
K
_
K
_
I
_
I
_
E
_
E
_
N
_
N
_
O
_ _
O A
_
A
_
_
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
CONTENUTI DEI COMANDI
VOLUME (0 – 60)
*
MUTE NO
0
MUTE SI
1
EQUILIBRAT. (30 – 30)
*
ACUTI(30 – 30)
*
BASSI (30 – 30)
*
DISPLAY AUDIO
0
REINITIAL.
1
IMMAGINE (30 – 30)
*
LUMINOSITÀ (ⴑ30 – ⴐ30)
*
ROSSO (30 – 30)
*
BLU(30 – 30)
*
DISPLAY RGB
0
REINITIAL.
1
*
IMMAGINE (30 – 30)
*
LUMINOSITÀ (ⴑ30 – ⴐ30)
*
ROSSO (30 – 30)
*
BLU(30 – 30)
0
DISPLAY RGB
1
REINITIAL. SINC. (60 – 60)
*
FASE (60 – 60)
* *
ORIZ. (60 – 60) VERT. (30 – 30)
*
DISPLAY INGRESSO RGB
0
REINITIAL.
1 0
SCHERMO NERO NO
1
SCHERMO NERO SI
0
DISPLAY INGRESSO NO
1
DISPLAY INGRESSO SI
0
INVERTITA NO
1
INVERTITA SI
0
CAPOVOLTA NO
1
CAPOVOLTA SI VIS. SCH. NERO NO
1
VIS. SCH. NERO SI MOUSE A DIST AT
1
MOUSE A DIST 98
2
SBLOCCO MEMORIA
0
SELEZIONE MEMORIA (1 – 7)
*
Nota:
• RGB INPUT ADJUSTMENT può essere impostato solo nel modo computer visualizzato.
Esempio:
Quando LUMINOSITÀ di REG. IMMAGI. RGB 1 è impostato su ⳮ10.
Computer
R A B R
— —
1
0
→ ←
Unità
O K
-31
Caratteristiche tecniche del terminale di telecomando con filo
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
1
1. Specifiche dell’ingresso telecomando con filo
• Minipresa da ø3,5
• Esterna: 5V (1A)
• Interna: MASSA
2. Funzione e codici di trasmissione
No. Voce di controllo Codice sistema Codice dati Codice esterno
(Funzione)
VOLUME SU
1
VOLUME GIÙ
2
ACCENSIONE
3
SPEGNIMENTO
4
CURSORE SU
5
CURSORE GIÙ
6 7
REGOLAZIONE SU
8
REGOLAZIONE GIÙ
9
SILENZIAMENTO
10
MENU
11
RGB1
12
RGB2
13
IMMISSIONE
14
C
ONTROLLO INGERESSO
15
SCHERMO NERO
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
1
0
1
1
0
0
0
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
0
C13
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
3. Formato segnale telecomando Sharp
1. Formato trasmissione a. Formato a 15 bit
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
2. Forma d’onda del segnale in uscita
• Emesso usando modulazione di posizione impulsi
t
DDDDDDD
Nota:
• Per usare le funzioni MOUSE, L-CLICK e R-CLICK tramite
C14
C15
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
l’ingresso telecomando con filo, collegare il cavo dal
0 0
terminale telecomando con filo (in dotazione) sul proiettore al
0
telecomando. I codici per queste funzioni sono complessi e
0
quindi non sono riportati qui.
0 0
Codice di funzione telecomando con filo
0 0
LSB MSB
0
C1 Codice sistema C5 C6 Codice dati C13 C14 C15
0
10110********10
0 0 0
• I codici di sistema da C1 a C5 sono fissati a “10110”.
0
• I codici C14 e C15 sono bit di conferma invertita, con “10”
0
indicante “davanti” e “01” indicante “dietro”.
T
0T1
“0”“0”“0”“1”
D
“0”“1”“0”
26,4 µs
t
• t 264 µs
• To 1,05 ms
• T1 2,10 ms
• Frequenza portante impulsi 455/12 kHz
• Rapporto dovere 1:1
3. Codice trasmissione di controllo a. 15 bit b. Esempio di inversione da D a
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Espansione
Indirizzo sistema
Bit di dati comune D a D Inversione in D
Bit di dati tasto di funzione
Maschera
dati
C15
Deter-
minazione
dati
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
0
-32
Caratteristiche tecniche
Tipo prodotto Proiettore LCD
Metodo display 3 Pannelli LCD, metodo di otturatore ottico RGB
Lampada di proiezione Lampadina UHP da 120 W
Rapporto di contrasto 200:1
Segnale di ingresso computer RGB
Modello XG-NV2E
Pannello LCD Dimensioni pannello: 33,3 mm (1,3) (19,8 [A] 26,4 [L] mm)
Obiettivo Obiettivo zoom 1–1,6, F2,5 a 3,6, f = 47 a 76 mm
Uscita audio 2 W 2 W (stereo)
Metodo display: Pannello translucido a cristalli liquidi TN Metodo drive: Pannello a matrice attiva TFT (transistor a film sottile) N. di punti: 519.168 punti (832 [O] 624 [V])
Segnale video
CONNETTORE MINI D-SUB A 15 TERMINALI (RGB 1, 2):
Ingresso RGB separato tipo analogico: 0–0,7 Vp-p, positivo, terminazione a 75
INIPRESA STEREO:
M
AUDIO, 0,5 Vrms, più di 22 k (stereo)
EGNALE DI SINC. ORIZZONTALE:
S
Livello TTL (positivo/negativo) o sinc composita (solo Apple)
EGNALE DI SINC. VERTICALE:
S
Come sopra
Cavo di controllo computer
Terminale ingresso RS-232C Connettore maschiomini D-sub a 9 terminali per il controllo del personal computer
Terminale ingresso mouse
Terminale ingresso mouse (per PC98) Connettore mini DIN a 9 terminali per mouse senza fili
Consumo in modo di attesa 12 W
Temperatura di funzionamento Da 5°C a Ⳮ40°C
Temperatura di deposito Da 20°C a Ⳮ60°C
Frequenza portante 1/R 40 kHz
Puntatore laser del telecomando
(in dotazione)
(per IBM/Mac) Connettore femmina mini D-sub a 9 terminali per mouse senza fili
Sistema diffusori 2 ovali da 2,8⬙ ⳯ 1,6⬙ (7 4 cm)
Tensione nominale 110–120/200–240 V CA Corrente in ingresso 1,8 A/1,0 A Frequenza nominale 60/50 Hz
Consumo 215 W
Rivestimento esterno In plastica
Lunghezza d’onda
670 nm
Potenza di uscita max.
1 mW
Dimensioni (L P A) 261 329 155 mm (escluso l’obiettivo)
Accessori in dotazione Telecomando, quattro pile AA, filtro aria di ricambio, cavo di segnale RGB (3 m),
Ricambi Telecomando (RRMCG1415CESA), filtro dell’aria (PFILD0069CEZZ), cavo di segnale
Prodotto Laser di Classe II
Peso 6,6 kg, solo proiettore
adattatore Macintosh, cavo di controllo computer, cavo di controllo mouse per PS/2 IBM (15 cm), cavo di controllo mouse per Mac (15 cm), cavo di controllo mouse (3 m), cavo audio computer, cavo di alimentazione CA, copriobiettivo (installato)
RGB (QCNW-4910CEZZ), adattatore Macintosh (QPLGJ1512CEZZ), cavo di controllo mouse per PS/2 IBM (QCNW-4754CEZZ), cavo di controllo mouse per Mac (QCNW­4755CEZZ), cavo di controllo per mouse (QCNW-4620CEZZ), cavo di controllo computer (CTANZ0711CE01), cavo audio computer (QCNW-4870CEZZ), cavo di alimentazione CA
Il proiettore utilizza pannelli LCD (display a cristalli liquidi). Questi pannelli sono molto sofisticati e contengono 519.168 punti ( RGB) a TFT (transistor a film sottile). Come ogni apparecchio ad alta tecnologia, televisori a grande schermo, sistemi video e/o videocamere, vi sono limiti di tolleranza a cui l’apparecchio deve conformarsi.
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
-33
Questo apparecchio ha alcuni TFT inattivi nei limiti di tolleranza, che possono apparire come punti luminosi o inattivi sull’immagine dello schermo. Questo non pregiudica la qualità dell’immagine e la durata dell’apparecchio.
Dimensioni
Proieizione dal retro
Proiezione dall’alto
Proiezione laterale
329
49
101(Max.)
137
267 47 21
(Obiettivo ritratto) (Obiettivo esteso)
261 5 29
Proiezione frontale
18 71
204
Proiezione del fondo
[Unità di misura: mm]
-34
Loading...