La SHARP si congratula per l’acquisto di questo proiettore a cristalli liquidi (LCD) a colori, di
ottima qualità, affidabilità e prestazioni eccellenti.
Ogni proiettore LCD a colori SHARP è regolato in modo da ottenere immagini perfette ed è
sottoposto in fabbrica a severi controlli. Questo MANUALE DI ISTRUZIONI è stato preparato
per permettere una ulteriore regolazione dell’immagine e del colore a seconda delle preferenze
personali. La SHARP augura ai clienti di essere soddisfatti nel tempo della qualità e delle
prestazioni di questo proiettore LCD a colori.
Leggere attentamente il manuale e tenerlo a portata di mano per eventuali consultazioni.
IMPORTANTE
Al fine di segnalare un eventuale smarrimento
o furto del proiettore LCD a colori, annotare e
conservare il numero di serie ubicato sul retro
dell’apparecchio. Il numero di modello, la
tensione operativa e le avvertenze si trovano
sul retro dell’apparecchio.
Prima di gettare via il materiale di imballaggio,
assicurarsi di aver verificato il contenuto dello
scatolone con la lista “Accessori in dotazione”
che compare a pagina 33 del manuale di
istruzioni.
Modello No: XG-NV2E
Serie No:
Informazioni importanti
ATTENZIONE:
Sorgente di luce intensa. Non fissare o guardare direttamente il raggio luminoso. Fare
particolarmente attenzione a che i bambini non guardino direttamente il raggio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare che l’apparecchio venga a contatto
con liquidi.
AVVERTENZA:
Per riddurre il rischio di scosse elettriche non rimuovere l’involucro esterno. All’interno non ci
sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
-1
Indice
•Informazioni importanti ..........................................................................................................1
•Precauzioni importanti ...........................................................................................................3
•Precauzioni riguardanti il puntatore laser ..............................................................................3
•Note sul funzionamento .........................................................................................................4
•Caratteristiche di rilievo .........................................................................................................4
•Ubicazione dei comandi........................................................................................................5
•Uso del telecomando mouse senza fili..................................................................................6
•Funzioni del mouse senza fili.................................................................................................8
•Regolazione del proiettore.....................................................................................................9
•Uso della funzione di immagine invertita/capovolta ..............................................................11
•Collegamento del proiettore (RGB 1, 2: Computer) ..............................................................14
•Segnali in ingresso (sincronizzazione consigliata)................................................................17
•Comandi di regolazione RGB................................................................................................18
•Funzionamento base del proiettore.......................................................................................20
ATTENZIONE: Prima di usare il proiettore LCD per la prima volta leggere le istruzioni fino
in fondo. Conservare il manuale per consultazioni future.
Per la sicurezza della persona e un funzionamento prolungato del proiettore, prima di usarlo accertarsi di leggere attentamente
le “precauzioni importanti” riportate qui di seguito.
Questo proiettore è stato progettato e costruito tenendo conto della sicurezza dell’operatore, tuttavia UN USO IMPROPRIO
PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O PERICOLO DI INCENDI. Per evitare di annullare i dispositivi di sicurezza di cui è
dotato il proiettore LCD, osservare le seguenti regole base di installazione, uso e manutenzione.
1. Prima di pulire il proiettore LCD, scollegarlo dalla presa di
corrente.
2. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol.
Usare un panno umido.
3. Per evitare possibili pericoli, non usare accessori non
raccomandati dalla casa produttrice del proiettore LCD.
4. Non usare questo proiettore LCD vicino all’acqua; per
esempio, vicino ad una vasca da bagno, a un lavandino o
a un lavello, in una cantina umida, vicino ad una piscina,
ecc. Non versare liquidi di alcun tipo all’interno del
proiettore LCD.
5. Non collocare il proiettore LCD su di un carrello, un
cavalletto o un tavolo instabili. Il proiettore LCD può cadere
e causare gravi ferite ad adulti e bambini, oltre a
danneggiarsi seriamente.
6. Montaggio a parete o a soffitto—Il prodotto deve essere
montato a soffitto o a parete solo come consigliato dalla
casa produttrice.
7. Spostare con cautela il proiettore LCD
installato su carrello. Bruschi arresti, spinte
eccessive e superfici irregolari possono
causarne il rovesciamento.
8. Il proiettore è provvisto di fessure e aperture
di ventilazione sul retro e sul fondo. Per assicurare un
perfetto funzionamento dell’apparecchio ed evitarne il
surriscaldamento queste aperture non devono essere
otturate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono
mai essere coperte con un panno o altro.
9. Il proiettore non deve mai essere collocato vicino o sopra il
radiatore di un termosifone o un altro sistema di
riscaldamento; o in luoghi chiusi, come una libreria, salvo
che non sia assicurata una ventilazione sufficiente.
10. Il proiettore deve funzionare solo con il tipo di energia
elettrica indicata sul fondo dell’apparecchio stesso o nelle
caratteristiche tecniche. In caso di dubbio sul tipo di
energia elettrica utilizzata nella zona in cui ci si trova,
consultare il rivenditore o l’ente per l’energia elettrica.
11. Evitare di collocare il proiettore LCD in modo che si possa
camminare sul cavo.
12. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul
proiettore LCD.
13. Per prevenire danni al proiettore LCD causati da fulmini o
aumenti improvvisi d’intensità della corrente, durante i
temporali scollegare il proiettore dalla presa di corrente,
quando non se ne fa uso.
14. Per evitare scosse elettriche o incendi, non sovraccaricare
prese e prolunghe.
15. Non inserire oggetti di alcun genere all’interno del
proiettore LCD attraverso le fessure esterne poiché
possono venire a contatto con punti ad alta tensione o
cortocircuitarne delle parti, e causare incendi o scosse
elettriche.
16. Non tentare di riparare il proiettore da soli poiché l’apertura
o la rimozione del coperchio possono esporre la persona a
scosse elettriche pericolose o altri rischi. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
17. Scollegare il proiettore LCD dalla presa di corrente e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti
circostanze:
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o consumati.
b. Se è stato versato del liquido all’interno del
proiettore LCD.
c. Se il proiettore LCD è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. Se il proiettore LCD non funziona normalmente
anche se si seguono le istruzioni. Regolare
solamente i comandi descritti nelle istruzioni per il
funzionamento poiché una regolazione impropria di
altri comandi può danneggiare il proiettore LCD e
rendere necessaria una lunga riparazione eseguita
da un tecnico qualificato per ripristinarlo.
e. Se il proiettore LCD è stato fatto cadere o l’involucro
esterno è stato danneggiato.
f. Un cambiamento nelle prestazioni del proiettore
LCD indica la necessità di un intervento per la
manutenzione.
18. Assicurarsi che, in caso di sostituzione, il tecnico usi
solamente pezzi di ricambio raccomandati dalla casa
produttrice, con le stesse caratteristiche dei pezzi originali.
L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi,
scosse elettriche o altri pericoli.
Precauzioni riguardanti il puntatore laser
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
Apertura luce laser
Attenzione:
Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa potenza. Per preservare nel tempo le
condizioni di sicurezza, non rimuovere nessun coperchio né cercare di accedere alle parti interne
del prodotto. Per qualsiasi intervento tecnico, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Il telecomando possiede un puntatore laser che emette un raggio laser di Classe
II dalla finestrella di luce Laser mostrata in figura. Non fissare lo sguardo
direttamente sul raggio, né dirigere il raggio verso altre persone. Le due
indicazioni sopra sono richiami di attenzione relativi al raggio laser. Usare sempre
il puntatore laser a temperature comprese tra Ⳮ5°C e Ⳮ40°C.
-3
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE LO SGUARDO
SUL RADDIO PRODOTTO CON
LASER DI CLASSE 2
LASERSTRÅLAR
TITTA INTE IN I
LASERSTRÅLEN
KLASS 2 LASER PRODUKT.
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO LASER CLASE 2
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL DER
LASERVORRICHTUNG DER
KLASSE II BLICKEN
LASERSÄTEILYÄ
ÄLÄKATSO SOURAAN
SÄTEESEEN
LUOKAN 2 LASERTUOTE
Note sul funzionamento
Nota sulla funzione di controllo della temperatura:
• Se il proiettore inizia a surriscaldarsi a causa di problemi di installazione o di un filtro dell’aria
sporco, “TEMP.” lampeggia nell’angolo superiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura
continua a salire, la lampadina si spegne, l’indicatore TEMPERATURE WARNING lampeggia
e dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi il proiettore si spegne. Fare riferimento a
pagina 28, “Indicatori di manutenzione”, quando l’indicazione “TEMP.” appare nell’immagine.
• La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e il suo funzionamento viene
controllato automaticamente. Il suono della ventola può cambiare durante il funzionamento a
causa di cambiamenti nella velocità della ventola.
Caratteristiche di rilievo
Permette la semplice proiezione di grande schermo,
personal computer a colori e immagini video.
• Possibilità di proiettare direttamente su uno schermo o
un muro bianchi.
• Leggero e con sistema senza convergenza per una
facile installazione.
COMPATIBILITÀ DIRETTA A VARI PERSONAL
COMPUTER
Un ingresso RGB a multiscansione accetta segnali da
personal computer compatibili XGA (1.024 punti ⳯ 768
linee compressi), SVGA (800 punti ⳯ 600 linee), VGA e
Mac (832 punti ⳯ 624 linee massimo) senza bisogno di
hardware supplementare.
ALTA QUALITÀ D’IMMAGINE
I tre pannelli LCD contengono 519.168 pixel ⳯ RGB per
ottenere immagini eccezionalmente nitide, di alta qualità.
COMPRESSIONE INTELLIGENTE
Le immagini XGA sono compresse e proiettate senza
perdita di dati di immagine.
TELECOMANDO VERSA TILE
• Il mouse senza fili integrato permette di comandare
contemporaneamente il proiettore e il personal
computer.
• Puntatore laser per presentazioni professionali.
VERSATILITÀ
• Oltre al modo di proiezione frontale standard, è
possibile avvalersi delle funzioni di comando da menu
per invertire istantaneamente l’immagine in modo da
ottenere la retroproiezione nonché invertire l’immagine
in caso di installazione a soffitto.
• Dimensione di proiezione regolabile dello schermo da
102 cm (40 pollici) a 762 cm (300 pollici).
DIFFUSORI INCORPORATI
Gli amplificatori e i diffusori da 2 W Ⳮ 2 W incorporati
eliminano la necessità di apparecchi audio esterni.
USO CON “PLUG AND PLAY”
“Plug and Play” compatibile con gli standard VESA DDC
1 e DDC 2B.
TEMP.
-4
Ubicazione dei comandi
ENTER
BLACK
SCREEN
ON/OFF
POWER LAMP TEMP.
MUTE
INPUT SELECT
VOL
MENU
VISTA
ANTERIORE
Anello dello
zoom
Anello di messa
a fuoco obiettivo
Diffusori
Sensore per segnali
di telecomando
Ventola di raffreddamento
(Apertura per l’aspirazione aria)
• L’apertura di uscita dell’aria, la copertura di protezione lampadina e
le aree adiacenti possono essere molto calde durante il
funzionamento del proiettore. Per evitare ustioni, non toccare queste
aree fino a che si sono raffreddate a sufficienza.
• Lasciare almeno 10 cm di spazio tra la ventola di raffreddamento
(apertura per l’uscita aria) e la parete più vicina o altre ostruzioni.
• Un dispositivo di protezione spegne automaticamente la lampada di
proiezione, quando la ventola di raffreddamento viene ostruita.
Questo non è un segnale di cattivo funzionamento. Rimuovere la
spina del proiettore dalla presa a muro e attendere 10 minuti. Quindi
riaccendere, collegando di nuovo il cavo di alimentazione. In questo
modo il proiettore riprende a funzionare normalmente.
Indicatore sostituzione lampada
Indicatore di allarme temperatura
Tasto di silenziamento
audio
Tasti di regolazione del
volume alto/basso
Tasto di selezione
dell’ingresso
Tasto MENU
Ventola di
raffreddamento
(Apertura per
l’uscita aria)
Attacco per serratura di sicurezza
Questo proiettore è dotato di
connettore Kensington Security
Standard per l’uso con un Kensington
MicroSaver Security System. Fare
riferimento alle istruzioni allegate al
sistema per istruzioni su come usarlo
per bloccare questo modello.
Nota:
• Assicurarsi di usare il cavo di
controllo computer quando si
collegano i terminali PC CONTROL.
Maniglia per il
trasporto
d’uscita RGB di
computer (HD-15)
Tasto ENTER
VISTA LATERALE E POSTERIORE
Connettore di ingresso 2 RGB di computer (HD-15)
IN 2
PC CONTROL
12
OFFON
Connettore
Connettore di
ingresso 1 RGB di
computer (HD-15)
COMPUTER RGB
IN 1
OUT
COMPUTER AUDIO
IN 1IN 2
AUDIO
WIRED
OUTPUT
REMOTE
110-120V/
200-240V~
Ingresso audio di computer 1
(Minipresa stereo da 3,5 mm)
Ingresso audio di computer 2
(Minipresa stereo da 3,5 mm)
Ingresso comando a distanza
via cabo (Minipresa mono da
3,5 mm)
Uscita audio (Minipresa
stereo da 3,5 mm)
(COMPUTER RGB)
Interrutore di alimentazione
principale
Presa CA
-5
• PC CONTROL 1:
Usare il cavo di controllo computer in dotazione quando si usa il
telecomando come mouse senza fili o quando si controlla il proiettore dal
terminale RS-232C.
• PC CONTROL 2:
Usare il cavo di controllo computer (CTANZ0711CE01) (in vendita
separatamente) quando si usa il telecomando come mouse senza fili.
Note:
• RS-232C non funziona quando è collegato a PC CONTROL 2.
• Vedere a pagina 14 per il collegamento.
Uso del telecomando mouse senza fili
Le funzioni del mouse di un personal computer sono state incorporate nel telecomando per consentire di
controllare il proiettore e il personal computer con il telecomando.
1. Spostare su ON l’interruttore di alimentazione principale sul retro dell’unità.
2. Premere il tasto di alimentazione POWER ON sul pannello frontale del telecomando, per accendere l’unità.
3. Quando si usa il telecomando come un mouse senza fili, spostare l’interruttore scorrevole MOUSE/ADJ. nella
posizione MOUSE. Quando si usa il telecomando per far funzionare il proiettore, spostare l’interruttore
scorrevole MOUSE/ADJ. nella posizione ADJ. Per attivare la funzione di retroilluminazione dei tasti di
telecomando, premere il tasto LIGHT sul telecomando. I colori dei tasti cambiano come mostrato nella
tabella in fondo a questa pagina.
Telecomando mouse senza fili
VISTA ANTERIORE
Tasto di silenziamento
(MUTE)
Tasti di alimentazione
(ON/OFF)
Tasto di fondo nero
(BLACK SCREEN)
Tasto clic destro/
immissione (R-CLICK/
ENTER)
Tasti di selezione
dell’ingresso
(INPUT SELECT)
Tasto di controllo ingresso
(INPUT CHECK)
Etichetta MOUSE
Interruttore mouse/
regolazione (MOUSE/ADJ.)
Tasto di illuminazione
(LIGHT)
Indicatore di trasmissione
LASER/
MENU
MN
DATA2
ADJ.
VOL
ON
OFF
BLACK
SCREEN
B
R-CLICK/ENTER
INPUT SELECT
DATA1
VIDEO1VIDEO2
CHECK
MOUSE
LCD PROJECTOR
MUTE
LIGHT
VISTA LATERALE
Interruttore di
alimentazione
principale del
telecomando
Nota:
• Quando si trasporta il
telecomando,
spegnerlo con
l’interruttore di
alimentazione
principale per evitare
che le pile si
scarichino.
• Il raggio laser usato in questo prodotto è innocuo se
diretto sulla pelle, tuttavia si raccomanda si raccomanda
di evitare di orientarlo direttamente negli occhi. Non
fissare lo sguardo sul raggio utilizzando uno strumento
ottico.
Etichetta
ADJ.
Quando si canbia l’impostazione dell’interruttore MOUSE/ADJ., le
funzioni di alcuni tasti sul telecomando cambiano. A seconda del
colore di retroilluminazione del tasto è possibile sapere quale
funzione comanda il tasto in quel momento.
• Non esporre il telecomando a forti impatti, evitare il
contatto con liquidi o condizioni di umidità estrema.
Il telecomando può non funzionare normalmente se
esposto a luce solare diretta o ad altre sorgenti luminose
intense. In tal caso, spostare la sorgente luminosa o il
proiettore LCD.
Uso del telecomando in una
stanza buia
• Premere il tasto LIGHT per attivare le
retroilluminazioni dei tasti operativi per circa 5
secondi. I colori di retroilluminazione sono
descritti nella tabella a destra.
Nota:
• Se l’interruttore MAIN POWER del telecomando
viene lasciato attivato per pi di 10 minuti senza
eseguire alcuna operazione, il telecomando si
spegne automaticamente. Per riaccenderlo,
premere un tasto qualsiasi del telecomando per
almeno un secondo.
Nome tasto
LASER/MENU
R-CLICK/ENTER
MOUSE/ADJ.
L-CLICK
BLACK SCREEN
ON/OFF
VOL
MUTE
DATA 1
DATA 2
CHECK
Quando non è possibile usare il telecomando a causa
della distanza o della posizione del proiettore (proiezione
posteriore, ecc.) collegare il cavo opzionale dalla presa
di ingresso comando a distanza via cavo sul
telecomando all'ingresso di comando a distanza via cavo
sul proiettore.
Nota:
• Il trasmettitore di segnale non funziona quando il cavo di
trasmissione opzionale è collegato al telecomando.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO LASER CLASE 2
VISTA POSTERIORE
Per aprire,
premere sulla
freccia e
tirare all’ingiù.
Inserire le
alette laterali
nelle guide e
spingere il
coperchio fino
a che è ben
chiuso.
Il telecomando possiede un puntatore laser
che emette un raggio laser di Classe II
dalla finestrella di luce laser mostrata in
figura. Non fissare lo sguardo direttamente
sul raggio, né dirigere il raggio verso altre
persone. Le due indicazioni a sinistra sono
richiami di attenzione relativi al raggio laser.
Usare sempre il puntatore laser a
temperature comprese tra Ⳮ5°C e Ⳮ40°C.
Per inserire le pile
Rimuovere il coperchio del comparto pile come illustrato
e inserire quattro pile formato “AA” assicurandosi che la
loro polarità corrisponda ai simboli (Ⳮ) e (ⳮ) all’interno
del comparto pile.
Note:
Un uso improprio delle pile può causare la perdita di fluido o lo
scoppio delle stesse.
• Inserire le pile con la polarità (Ⳮ) e (ⳮ) rivolte nella direzione
indicata.
• Rimuovere le pile quando non si usa il telecomando per un
lungo periodo di tempo.
• Conservare le pile in un luogo pulito.
• Non mettere assieme pile di marca diversa. Non mescolare
pile vecchie e nuove poiché ciò riduce la durata delle pile
nuove e aumenta il rischio di perdite di fluido dalle pile
vecchie.
• Togliere immediatamente le pile scariche per evitare dannose
perdite di fluido. Il fluido emesso da una pila può irritare la
pelle. Rimuovere eventuali tracce di fluido asciugandole con
un panno.
• A seconda delle condizioni e della durata di conservazione a
magazzino, le pile in dotazione potrebbero esaurirsi in un
tempo più breve del normale. In questo caso, sostituirle con
pile nuove prima possibile.
Angolo di trasmissione
30°30°
Distanza massima: 7 m
30°
-7
Angolo di ricezione
45°
Posizione del telecomando
Usare il telecomando come illustrato nelle figure a
sinistra.
Nota:
• Il segnale del telecomando può essere riflesso sullo schermo
per facilitare il funzionamento. Tuttavia la distanza efficace
del segnale può variare a seconda del materiale dello
schermo.
Funzioni del mouse senza fili
Esempio di collegamento
Terminali sul pannello
posteriore
Personal computer
al terminale mouse
Cavo di controllo mouse in dotazione (per mouse
tipo IBM PS/2, seriale e Apple ADB)
Funzioni e operazioni
Tasti di alimentazione
(ON/OFF)
Interruttore mouse/
regolazione
(MOUSE/ADJ.)
BLACK
SCREEN
ON
OFF
B
R-CLICK/ENTER
INPUT SELECT
DATA1
VIDEO1 VIDEO2
CHECK
MOUSE
LCD PROJECTOR
Le funzioni di mouse senza fili e puntatore laser del
COMPUTER RGB
IN 1
OUT
COMPUTER AUDIO
IN 2
IN 1 IN 2
AUDIO
OUTPUT
PC CONTROL
12
OFFON
Cavo di
controllo
computer in
dotazione
VOL
MUTE
LASER/
MENU
Tasto puntatore laser
MN
Tasti di mouse
Tasto clic destro
DATA2
ADJ.
LIGHT
telecomando permettono di creare presentazioni più
professionali.
WIRED
REMOTE
• Collegando il cavo di controllo computer in dotazione al
terminale PC CONTROL del proiettore e i cavo di controllo
mouse in dotazione al terminale mouse del personal
computer, si può usare il mouse senza fili del telecomando
invece del mouse in dotazione al computer per controllare
110-120V/
200-240V~
il personal computer. Le funzioni del mouse senza fili sono
efficaci per personal computer con sistemi mouse di tipo
IBM PS/2, seriali (RS-232C) o Apple ADB.
ON
R/C
OFF
Tasto di alimentazione principale del
telecomando
Tasto clic sinistro
• Primo, collegare le unità nel modo illustrato sopra e accendere il proiettore.
• Secondo, accendere il computer.
• Quindi, spostare l’interruttore di alimentazione principale sul fianco del telecomando.
• Quando si usa il telecomando come un mouse senza fili, spostare l’interruttore mouse/regolazione nella posizione MOUSE.
Note:
• In alcune situazioni il mouse senza fili può non essere utilizzabile se l’ingresso computer non è impostato correttamente. Fare riferimento al
manuale del computer per dettagli sull’impostazione/installazione del Mouse Driver corrretto.
• Assicurarsi di usare il cavo di controllo computer quando si collegano i terminali PC CONTROL.
• Non collegare o scollegare i cavi di controllo mouse e il cavo di controllo computer al/dal computer quando questo è acceso. Questo può
danneggiare il computer.
• Solo un gruppo di cavi di collegamento è in dotazione al proiettore. Per ottenere altri cavi di collegamento, contattare personale qualificato
autorizzato della Sharp o un centro assistenza tecnica.
• Non collegare contemporaneamente il terminale d’ingresso mouse per IBM/Mac e il terminale d’ingresso mouse per PC98.
Tasti del MOUSE
Per spostare il cursore del mouse sullo schermo del monitor, premere leggermente sui tasti
a forma di freccia verso su/giù e destra/sinistra situati sul davanti del telecomando.
Nota:
• La velocità di spostamento del puntatore dipende dall’intensità con cui si preme il tasto del mouse. Premendolo
leggermente e verso l’esterno, il puntatore si sposta lentamente. Premendolo con più forza il puntatore si sposta
più velocemente.
Tasto clic sinistro: Nel caso dei sistemi mouse a due tasti, il tasto clic sinistro sul retro del telecomando
corrisponde al tasto sinistro del mouse.
Tasto clic destro: Nel caso dei sistemi mouse a due tasti, il tasto clic sinistro sul davanti del telecomando
corrisponde al tasto destro del mouse.
Nota: Nel caso dei sistemi mouse a un solo tasto, usare il tasto clic sinistro o il tasto clic destro.
Tasto puntatore laser: Premere il tasto puntatore laser per attivare il puntatore laser.
Quando il tasto viene premuto, la luce si accende; quando il tasto viene rilasciato la luce si spegne.
Tuttavia, se il tasto viene tenuto premuto, la luce si spegne automaticamente 1 minuto dopo essere
stata accesa. Per riaccenderla premere il tasto del puntatore laser ancora una volta.
Cursore del mouse
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO LASER CLASE 2
Il telecomando possiede un puntatore laser che
emette un raggio laser di Classe II dalla
finestrella di luce laser. Non fissare lo sguardo
direttamente sul raggio, né dirigere il raggio
verso altre persone. Le due indicazioni a
sinistra sono richiami di attenzione relativi al
raggio laser. Usare sempre il puntatore laser a
temperature comprese tra Ⳮ5°C e Ⳮ40°C.
-8
Regolazione del proiettore
Uso della messa a fuoco e dello zoom
• Le funzioni di modo zoom, messa a fuoco e immagine invertita/capovolta offrono maggiore flessibilità nella
scelta della posizione del proiettore.
• Per una descrizione più dettagliata della regolazione del proiettore vedere le pagine 10, 11 e 12.
VISTA LATERALE
2
POWERLAMPTEMP.
Zoom
Regolazione distanza soffitto
Immagine
invertita
Regolazione del piano d’appoggio
Zoom
1. Attivare l’alimentazione principale.
Attivare premere l’interruttore di alimentazione principale
sul retro del proiettore.
2. Accendere col tasto di alimentazione.
Premere il tasto di alimentazione sul proiettore o sul
telecomando per accendere.
Indicatore di alimentazione (POWER)
3
Anello dello zoom
(Obiettivo ritratta)
4
Anello di messa a fuoco obiettivo
5
Anello dello zoom
(Dimensioni massime immagine)
→
(Grandangolare)
↔
(Dimensioni minime immagine)
3. Ruotare l’anello di zoom (dalla
posizione incassata alla posizione di
grandangolare).
Ruotare l’anello di zoom sull’obiettivo fino a sentire uno
scatto. L’immagine può essere regolata all’interno della
gamma zoom.
4. Regolare la messa a fuoco.
Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo fino a che
l’immagine sullo schermo è a fuoco.
5. Regolare lo zoom.
Girare l’anello di zoom. L’immagine può essere regolata
sulle dimensioni desiderate all’interno della gamma
zoom.
-9
(Zoom)
Relazione fra la distanza del proiettore e la dimensione dell’immagine
• L’obiettivo con zoom permette la regolazione della dimensione dell’immagine all’interno del campo di azione del
proiettore.
• Per una regolazione ottimale dell’immagine, il proiettore deve essere collocato e regolato a una distanza dallo
schermo compresa tra 1,4 m e 17,5 m.
Distanza dallo schermo
Dimensione dell’immagine: 254 cm
(100 pollici)
Campo di regolazione zoom: 5,8 m–3,6 m
90˚90˚
L minima: 3,6 m
L massima: 5,8 m
Distanza tra l’obiettivo e lo schermo: L
Dimensione
dell’immagine (diag.)
762 cm (300 pollici)
508 cm (200 pollici)
381 cm (150 pollici)
254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici)
152 cm (60 pollici)
102 cm (40 pollici)
Centro
dell’obiettivo
Distanza massima di proiezione
Distanza di proiezione (L)
17,5 m
11,7 m
8,7 m
5,8 m
4,6 m
3,5 m
2,3 m
Distanza minima di proiezione
10,9 m
7,3 m
5,4 m
3,6 m
2,9 m
2,1 m
1,4 m
• L’illustrazione sopra mostra le distanze di proiezione minima e massima per lo XG-NV2E con una dimensione di immagine di
254 cm (100 pollici). Se i bordi dell’immagine sono distorti muovere il proiettore avanti o indietro.
Altezza del proiettore
Eseguire le regolazioni in base alla la configurazione
di installazione.
Schermo
Centro dell’obiettivo
90˚
H
Supporto/
travolo
Lato inferiore dello schermo
(parte in bianco) = Punto standard (0)
• Montaggio a soffitto
Se il proiettore è in posizione invertita, usare il bordo alto
dello schermo come linea di base.
Dimensione
dell’immagine (diag.)
762 cm (300 pollici)
508 cm (200 pollici)
381 cm (150 pollici)
254 cm (100 pollici)
203 cm (80 pollici)
152 cm (60 pollici)
102 cm (40 pollici)
Bordo alto dello schermo
H
90˚
Distanza fra il centro
dell’obiettivo e il lato inferiore
dello schermo (altezza) H
66 cm
44 cm
33 cm
22 cm
18 cm
13 cm
9 cm
Nota:
• L’immagine migliore si ottieni quando il proiettore e lo schermo sono perprendicolari e i piedini regolatori dell’apparecchio sono livellati.
-10
Uso della funzione di immagine invertita/capovolta
Con lo schermo MENU visualizzato, premere i tasti
ADJUSTMENT ƒ/∂ per selezionare “REG.
IMMAGI.” Quindi premere il tasto ENTER per
visualizzare lo schermo REG. IMMAGI.
• L’ultimo schermo MENU selezionato viene mostrato per
circa 30 secondi.
Nel menu REG. IMMAGI., regolare le funzioni
INVERTITA e CAPOVOLTA su SI. In questo modo
CAPOVOLTA
INVERTITA
VISUALIZZA
VIS. SCH. NERO
REG. IMMAGI.
SI
[
SI
[
NO
[
[NO]
]
]
]
appare l’immagine invertita e capovolta.
5. Per chiudere REG. IMMAGI. premere il
tasto MENU in qualsiasi momento.
Come installare il proiettore e lo schermo
Avvertenze sull’installazione del proiettore:
• Per ridurre al minimo le necessità di manutenzione e ottenere un’elevata qualità di immagine, Sharp consiglia
di installare questo proiettore in ambienti non umidi e senza, polvere e/o fumo di sigarette. Se il proiettore
viene usato in tali ambienti, l’obiettivo e il filtro devono essere puliti più spesso e può rendersi necessaria la
pulizia interna e la sostituzione del filtro. Fintanto che il proiettore viene pulito regolarmente, l’uso del proiettore
in tali ambienti non riduce la durata utile globale dell’apparecchio. La pulizia interna deve essere eseguita da
personale qualificato autorizzato dalla Sharp.
• Non esporlo a caldo e freddo eccessivi.
Temperatura di funzionamento: Da Ⳮ5°C a Ⳮ40°C
Temperatura di deposito: Da ⳮ20°C a Ⳮ60°C
• Non inclinare il proiettore più di 5°.
• Posizionare lo schermo in modo che non sia esposto direttamente alla luce del sole o all’illuminazione
dell’ambiente. Una luce che illumina direttamente lo schermo sbiadisce i colori e rende difficile la visione.
Quando si usa il proiettore in un ambiente con molta luce artificiale o solare, chiudere le tende e abbassare le
luci.
• L’immagine migliore si ottiene quando il proiettore e lo schermo sono perpendicolari (a 90°). Posizionare il
proiettore e lo schermo come mostrato alla pagina precedente.
-11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.