Sharp XG-MB67X User Manual [zh]

Page 1
Introdução
PROJETOR MULTIMÍDIA
MODELO
XG-MB67X
MANUAL DE OPERAÇÃO
Referência
Rápida
Configuração
Operações
Básicas
Recursos
úteis
Apêndice
Page 2
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Modelo e Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação.
Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
Modelo.:
N° de Série:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ii
Page 3
iii
Page 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Page 5
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

Introdução

Introdução
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de
luz. Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos,
não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE
INTERNA, EXCETO A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A
UM POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
Page 6
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra no modo Espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor no modo Espera use sempre a tecla STANDBY/ON no projetor, ou tecla STANDBY no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada” na página 55.
Este projetor SHARP usa um painel DMD. Este painel extremamente sofisticado, contém
786.432 pixels (microespelhos). Como em qualquer outro equipamento eletrônico de alta tecnologia, tais como TVs de telas grandes, sistema de vídeo e câmeras de vídeo, o equipamento deve estar de acordo com certos níveis de tolerância aceitáveis. Esse aparelho pode ter alguns pixels inativos dentro dos níveis de tolerância aceitáveis que podem resultar em pontos inativos na imagem da tela. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil do aparelho.
2
Page 7

Como consultar este Manual de Operação

Neste manual de operação, as ilustrações e os conteúdos da tela estão simplificados para uma melhor compreensão, e poderão diferir um pouco das telas reais.
Uso da Tela do Menu
Tecla ENTER
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Tecla MENU/HELP
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Tecla MENU/ HELP
Tecla ENTER
Tecla RETURN
Pressione lRETURN para retornar à tela an­terior quando o menu estiver exibido.
Teclas usadas nessa operação
Introdução
Seleções do Menu (Ajustes)
Exemplo: Ajuste de “Brilho”.
Esta operação pode também ser executada usando as teclas no projetor.
Pressione BMENU.
1
A tela do menu Imagem para o modo de entrada selecionado é exibida.
Pressione Q ou O e escolha
2
Imagem para ajustar.
Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo ENTRADA 1 (RGB)
Item do menu
ECRÃ PROJ Rede
Imagem
Modo Imagem Contraste 0 Brilho Vermelho Azul Temp Cor Ênfase no Branco Ajuste Lâmpada Reset
SEL/AJU CONF FIM
0 0 0 K8500 1
40
Informação
Nota
........Indica ressalvas para o uso do projetor.
..................Indica informações adicionais para configuração e operação do
projetor.
Para consultas futuras
Solução de problemas
PP. 59 e 60
Padrão
Brilho
Teclas usadas nesse passo
Ajuda
Menu na Tela
ÍndiceManutenção
P. 64P. 5 2
3
Page 8

Conteúdo

Preparativos
Introdução
Como consultar este Manual de
Operação ............................................ 3
Conteúdo .............................................. 4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..... 6
Como acessar os Manuais de Operação
PDF .................................................. 10
Acessórios .......................................... 11
Nomes da Partes e Funções .............. 12
Colocar as pilhas ................................. 15
Intervalo Utilizável ................................ 15
Referência Rápida
Referência Rápida .............................. 16
Uso
Operações Básicas
Ligar e Desligar o Projetor ................. 28
Ligar o Projetor ..................................... 28
Desligar a alimentação (Colocar o
Projetor no Modo Espera) ................. 29
Projeção de Imagem .......................... 30
Acerca do Guia de Configuração ....... 30
Ajustar a Imagem Projetada ................ 30
Mudar o Modo de Entrada ................... 32
Ajustar o Volume .................................. 32
Exibir a Tela Preta e Desligar o Som
Temporariamente ............................... 32
Correção da Distorção Trapezoidal .... 33
Modo Reajustar .................................... 34
Recursos úteis
Operaçao com o Controle Remoto .... 36
Exibição e Ajuste do Intervalo ............. 36
Sincronia Automática (Ajuste de
Sincronia Automática) ....................... 36
Congelar uma Imagem em Movimento ...
Selecionar o Modo Imagem ................. 36
Itens do Menu ..................................... 37
Uso da Tela do Menu.......................... 40
Seleções do Menu (Ajustes) ................ 40
Ajustes de Imagem (Menu “Imagem”) ..
Selecionar o Modo Imagem ................. 42
Ajustar a Imagem ................................. 43
Ajustar a Temperatura de Cor ............. 43
Progressivo........................................... 43
Ajuste da Lâmpada .............................. 43
36
Configuração
Configuração do Projetor ................... 18
Configuração do Projetor ..................... 18
Configuração Padrão (Projeção frontal) ....
Montagem no teto ................................ 18
Modo Projeção ..................................... 19
Tamanho da Tela e Distância de Projeção .....
Conexões
Conexões ............................................ 21
Exemplos de Cabos para Conexão.... 22
Conectar a um Computador ............... 23
Conectar a um Equipamento de Vídeo.....
Conexão a um Monitor com Terminal de Entrada RGB ...
Controlar o Projetor com um Computador ....
Conectar o Cabo de Alimentação ...... 27
Ajustar a Imagem Projetada (Menu “AJ ECRÔ)...
Configurar o Modo Reajustar............... 44
Ajustar a Posição da Imagem.............. 44
Correção de Angulação....................... 44
Configurar o Menu na Tela ................... 45
Selecionar a Imagem de Fundo .......... 45
Configurar o Guia de Configuração .... 45
Reverter/Inverter as Imagens Projetadas ..
Selecionar o Idioma do Menu na Tela.....
Ajustar a Função Projetor (Menu “AJ PROJ”) ...
Função Busca Automática ................... 46
Sincronia Automática (Ajuste de
Sincronia Automática) ....................... 46
Função Desligamento Automático ...... 46
Configurar o Som de Confirmação
(Som do sistema) .............................. 46
Configuração do Alto-Falante .............. 46
Escolha da Velocidade de Transmissão
(RS-232C) .......................................... 47
Ajuste do Modo da Ventoinha.............. 47
Verificar a Estado da Vida Útil da Lâmpada ..
Função Bloqueio do Sistema ............... 47
Travar as Teclas de Operação no
Projetor (Função Keylock) ................. 48
Configuração do Ambiente de Rede do
Projetor (Menu “Rede”) .................... 49
Ajustar a senha .................................... 49
42
Ajuste do Cliente DHCP ....................... 50
Ajuste de TCP/IP .................................. 50
Confirmação das Informações do Projetor ....
Solução de Problemas com o menu “Ajuda” ...
Uso das funções do menu “Ajuda” ..... 51
18
20
24 25 26
44
45 45
46
47
50
51
4
Page 9
Referência
Introdução
Apêndice
Manutenção ........................................ 52
Indicadores de Manutenção ............... 53
A Respeito da Lâmpada ..................... 55
Lâmpada .............................................. 55
Cuidados Relativos à Lâmpada .......... 55
Substituir a Lâmpada ........................... 55
Retirar e Instalar a Lâmpada ............... 56
Reconfigurar o Temporizador da
Lâmpada ............................................ 57
Tabela de Compatibilidade de
Computador...................................... 58
Solução de Problemas ....................... 59
Para Assistência SHARP ................... 61
Especificações .................................... 62
Dimensões .......................................... 63
Índice .................................................. 64
5
Page 10

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto
e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.–
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue
a. Plugue de tipo de dois pinos (corrente). b. Plugue de tipo de três pinos com terra
(corrente) com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
6
Page 11
Introdução
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à
água.
d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as instruções de uso. Ajuste somente os controles indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros controles pode causar danos outros que, muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso de um técnico qualificado para que o equipamento volte a funcionar devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum
dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma
alteração brusca no desempenho, indicando necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuam as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments.
Microsoft
®
e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
®
Adobe
Macintosh
Reader® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou
outros países.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas companhias.
Alguns cicuitos integrados neste produto contém propriedade confidencial e/ou segredos comercias da Texas Instruments. Assim, não é permitido copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir, executar engenharia reversa, montagem reversa ou descompilar o seu conteúdo.
7
Page 12
Observe as seguintes precauções quando for fazer uso do projetor.
Cuidados a respeito da lâmpada
Perigo potencial de estilhaços de vidro se a lâmpada se romper. Em caso de ruptura da lâmpada, contate o seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para substituí-la. Veja Substituição Lâmpada na página 55.
Cuidados a respeito da configuração do projetor
Para um mínimo de manutenção e para obter uma imagem de alta qualidade, a SHARP recomenda que esse projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira e fumaça de cigarro. Quando o projetor for submetido a tais ambientes, as aberturas e as lentes devem ser limpadas com mais frequência. Quando o projetor for limpo regularmente, o uso do projetor em tais locais adversos nâo diminuirá a vida útil do projetor. A limpeza da parte interna do projetor deve ser executada em um Revendedor Autorizado ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp.
Não deixe o projetor em lugares expostos diretamente à luz do sol ou luz forte.
Posicione a tela de modo que a mesma não fique exposta diretamente à luz do sol ou luz ambiente. A luz incidindo diretamente na tela clareia as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e escureça a iluminação quando estiver montando a tela em um ambiente ensolarado ou muito iluminado.
Cuidados quanto à colocação do projetor
Coloque o projetor em local nivelado dentro do limite de ajuste (8 graus) do pé ajustável.
Depois da aquisição do projetor, um leve cheiro poderá emanar das aberturas quando o aparelho for ligado pela primeira vez. Isto é normal e não representa nenhum indício de problemas. O cheiro irá desaparecer depois que o projetor for usado por algum tempo.
Quando for usar o projetor em áreas de altitudes altas, tais como nas montanhas (a altitudes de aproximadamente 1.500 metros (4.900 pés) ou mais)
Quando for usar o projetor em áreas com alti- tudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode afetar a longevidade do sistema óptico.
Cuidados ao colocar o projetor em locais altos
Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado para evitar ferimentos devido à queda do mesmo.
Não submeta o projetor a impactos e/ou vibrações muito fortes.
Proteja a lente para não riscar ou danificar a superfície da mesma.
Descanse os olhos ocasionalmente
Observar continuamente a tela por muitas horas requer um esforço redobrado dos olhos. Certifique-se de descansar os olhos ocasionalmente.
Evite locais com temperaturas extremas.
A intervalo de temperatura de operação do projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
A intervalo de temperatura de armazenamento do projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
Não obstrua as aberturas de exaustão nem as de inalação.
Deixe pelo menos um espaço de 11 13/16 polegadas (30 cm) entre a abertura de ventilação e a parede ou obstrução mais próxima.
Certifique-se de que a abertura de exaustão e a de inalação não estejam obstruídas.
Caso a ventoinha de resfriamento fique obstruída, o circuito de proteção colocará o projetor automaticamente no modo Espera para prevenir danos devido ao aquecimento excessivo. Isto não indica nenhum defeito. (Veja páginas 53 e 54.)Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor em um lugar onde as aberturas de ventilação não fiquem bloqueadas, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada e então ligue o projetor. O projetor voltará à condição de operação normal.
8
Page 13
Ao desligar o projetor, a ventoinha de resfriamento é ativada por algum tempo para diminuir a temperatura interna. Caso o fio de tomada de força seja desconectado, a ventoinha irá parar. O tempo que a ventoinha fica ativada varia, dependendo das circunstâncias e da temperatura interna.
Cuidados em relação ao uso do projetor
Quando for usar o projetor, assegure-se de não submetê-lo a impactos fortes e/ou vibrações, pois isto poderá resultar em danos. Recomenda-se tomar cuidados extras com a lente. Antes de mover o projetor, certifique-se de desconectar o fio de alimentação da tomada da parede, e de desconectar todos o cabos que estejam conectados ao projetor.
Não carregue o projetor segurando-o pela lente.
Quando for guardar o projetor, recoloque a tampa da lente. (Vide página 12).
Não exponha o projetor a iluminação solar direta nem coloque-o próxima a fontes de calor. Tais atos poderão afetar a coloração do gabinete ou causar a deformação da cobertura plástica.
Outros equipamentos conectados
Ao conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, faça as conexões DEPOIS de desconectar o cabo de alimentação do projetor da tomada CA e de desligar o equipamento a ser conectado.
Recomenda-se ler o manual de operações do projetor e do equipamento a ser conectado para instruções de como executar as conexões.
Uso do projetor em outros países
A voltagem de alimentação e a forma da tomada podem variar dependendo da região ou país em que você estiver usando o projetor. Quando usar o projetor no estrangeiro, certifique-se de usar um cabo de alimentação apropriado ao país em que você está.
Função Monitoramento de Temperatura
Se o projetor ficar superaquecido por problemas de instalação ou sujeira no filtro de ar, ” e piscarão no canto inferior esquerdo da tela. Se a temperatura continuar a aumentar, a lâmpada se desligará, o indicador de advertência de temperatura no projetor começará a piscar, e após um período de 90-segundos de resfriamento, o projetor entrará no modo Espera. Para maiores detalhes consulte “Indicadores de Manutenção na página 53.
Informação
A ventoinha de resfriamento regula a temperatura interna, e o desempenho da mesma é controlado automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação em função de alterações na velocidade da ventoinha. Tais ocorrências nã o constituem problemas de funcionamento.
Não desconecte o cabo de alimentação durante a projeção ou durante a operação da ventoinha de resfriamento. Isso pode causar prejuízos devido ao aumento de temperatura interna, pois a ventoinha de resfriamento irá parar de funcionar.
Introdução
9
Page 14

Como acessar os Manuais de Operação PDF

Os manuais de operações em PDF estão incluídos no CD-ROM em todos os idiomas. Para utilizar esses manuais, você necessita instalar o Adobe computador (Windows
Por favor baixe o Adobe
®
ou Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® em seu
Para acessar os manuais PDF
Para Windows®:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone Meu
Computador”.
3 Clique duas vezes no CD-ROM”. 4 Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta MANU­ALS”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf MB67_ projetor.
Para ver o MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Dê um duplo clique na pasta SETUP”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf MB67_S para acessar o MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Nota
Se o arquivo pdf desejado não puder ser aberto com um duplo clique do mouse, inicie o Adobe Reader® primeiro, então especifique o arquivo desejado usando o menu Arquivo, Abrir”.
para acessar os manuais do
For Macintosh®:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no CD-ROM”. 3 Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta MANU­ALS”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf MB67_ projetor.
Para ver o MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Dê um duplo clique na pasta SETUP”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf MB67_S para acessar o MANUAL DE INSTALAÇÃO.
para acessar os manuais do
®
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO contido no CD-ROM fornecido.
Atribuições dos Pinos de Conexão ......................................... 2
RS-232C Especificações e Configurações de Comandos ..... 3
Configuração do Ambiente de Rede do Projetor .................... 7
Controle do Projetor através da LAN .................................... 13
Configuração do Projector Utilizando RS-232C ou Telnet.... 18
Solução de Problemas .......................................................... 28
10
Page 15

Acessórios

Acessórios fornecidos
Introdução
Controle Remoto
RRMCGA398WJSA
Adaptador DIN-D-sub RS-232C
(5 57/64" (15 cm))
QCNWGA015WJPZ
Cabo de alimentação*
(1) (2) (3) (4)
Para os E.U.A. e
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
* Use o cabo de alimentação correspondente à tomada do seu país.
• Manual de operação (este manul (TINS-C517WJZZ) e o CD-ROM (UDSKAA078WJZZ))
Duas pilhas R-6
(Tamanho “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 ou similar)
Para a Europa,
exceto U.K.
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
Cabo RGB
(10n (3,0 m))
QCNWGA045WJPZ
Para o Reino Unido e
Singapura
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Tampa da lente
(colocada)
CCAPHA024WJSA
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Acessórios opcionais
Filtro de poeira
Cabo 3 RCA a D-sub 15-pinos (10n (3,0 m))
Receptor remoto
Módulo da Lâmpada
AN-DF1 AN-C3CP2 AN-MR2 AN-XR20LP
Nota
• Alguns dos acessórios opcionais poderão não estar disponíveis dependendo da região. Verifique com seu Revendor Autorizado ou no Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próxima.
11
Page 16

Nomes da Partes e Funções

Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos
Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos são explicados.
são explicados.
Projetor
Vista Superior
Indicador de força
Tecla STANDBY/ ON
Para ligar e colocar o projetor no modo Espera.
Tecla ENTER
Para configurar itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla KEY­STONE
Para entrar no modo Correção Keystone.
Visão frontal
29, 53
28, 29
40
33
28, 53
53
32
32
40, 51
40
Indicador da lâmpada
Indicador de advertência de temperatura
Teclas Volume (–O/Q+)
Para ajustar o nível sonoro do altofalante.
Tecla INPUT (P/R)
Para mudar o modo de entrada 1, 2, 3 ou 4.
Tecla MENU/HELP
Para exibir ajustes e configurações de tela, e a tela de ajuda.
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Para selecionar itens do menu.
Anel do Foco
Para ajuste de foco.
Alavanca de HEIGHT ADJUST
12
30
31
Aberturas de inalação
52
Anel da zoom
30
Para aumentar/ reduzir a imagem.
Sensor do Controle
15
Remoto
Aperte ambos os lados da tampa da lente para colocá-la ou retirá-la.
Page 17
Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos são explicados.
Vista Traseira
Introdução
Terminais
Terminal OUTPUT (INPUT 1, 2) (Terminal de saída conjugado para sinais RGB de computador e componente para INPUT 1 e 2)
Terminal para conectar um monitor.
Terminal AUDIO (INPUT 1, 2) (compartilhado por INPUT 1 e 2)
Terminais INPUT 1 e INPUT 2
Terminais para sinais RGB de computador e componente.
Terminal AUDIO OUTPUT
Terminal de saída de áudio de um equipamento conectado ao terminal AUDIO INPUT.
Aberturas de inalação
Pé de ajuste traseiro
Consulte “Terminais INPUT e Equipamentos Principais Conectáveis” na página 21.
25
23 24
23 24 25 27
21
52
31
Soquete CA
27
Conecte o cabo de alimentação fornecido.
Terminal INPUT 3
24
Terminal para conexão de equipamento de vídeo com um terminal S-video.
Terminal RS-
26
232C
Terminal para controlar o projetor usando um computador.
Terminal LAN
Terminal para controlar o projetor usando computador de rede local.
Terminal de
24
AUDIO (INPUT
25
3, 4) (compartilhado por INPUT 3 e 4)
Terminal INPUT 4
25
Terminal para conexão de equipamento de vídeo.
Aberturas de
52
exaustão Alto-Falante
46
Conector Padrão de Segurança Kensington
Uso da trava Kensington
• Este projetor possui um Conector Padrão de Segurança Kensington para usar com um
Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanhan o sistema para instruções de como utilizá-lo para proteger seu projetor.
13
Page 18
Nomes da Partes e Funções (Continuação)
Números em Z refere-se às páginas principais deste manual onde o tópico é explicado.
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor no modo Espera.
Tecla KEYSTONE
Para entrar no modo Correção Keystone.
Tecla RETURN
Para retornar à tela do menu anterior durante operações com o menu.
Teclas FORWARD/ BACK
As mesmas funções que as das teclas [Page Down] e [Page Up] no teclado do computador quando estiver usando o Receptor Remoto (AN-MR2).
Tecla BREAK TIMER
Para exibir durante o intervalo.
Tecla AV MUTE
Para exibição temporária da tela preta e desligamento de som.
Tecla PICTURE MODE
Para escolher a imagem apropriada.
29
33
40
36
32
36
Tecla ON
28
Para ligar o aparelho.
Tecla MENU/HELP
40
Para exibir ajustes e
51
configurações de tela, e a tela de ajuda.
Teclas de ajuste
40
(P/R/O/Q)
Para selecionar itens do menu.
• Para ajustar a Correção Keystone quando no modo Correção Keystone.
Tecla ENTER
40
Para configurar itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla FREEZE
36
Para congelar imagens.
Teclas Volume
32
Para ajustar o nível sonoro do altofalante.
Tecla AUTO SYNC
36
Para ajuste automático de imagens quando conectado a um computador.
Tecla RESIZE
34
Para mudar o tamanho da tela (NORMAL, BORDA, etc.).
Teclas INPUT 1, 2, 3 e 4
32
Para mudar para os respectivos modos de entrada.
14
Page 19

Colocar as pilhas

Pressione a marca P na tampa e faça a correr no
1
sentido da seta.
Coloque as pilhas.
2
• Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades casem corretamente com as marcas m e n de dentro do compartimento das pilhas.
Coloque a tampa e faça-a correr até que a mesma
3
trave-se com um clique.
O uso incorreto das pilhas poderá fazer com que as mesmas vazem ou explodam. Recomenda-se seguir as precauções abaixo.
Cuidados
• Perigo de explosões se as pilhas for trocada incorretamente. Troque somente com uma do mesmo tipo ou equivalente.
• Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades casem corretamente com as marcas m e n de dentro do compartimento das pilhas.
• Pilhas de tipos diferentes possuem propriedades diferentes, e assim sendo, não se deve misturar pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas e usadas. Isto poderá encurtar a vida útil das pilhas novas ou poderá fazer com que as pilhas usadas vazem.
• Retire as pilhas do controle remoto quando as mesmas ficarem sem carga, pois mantendo-as dentro poderá fazer com que elas vazem. Os flúidos que vazam das pilhas são danosos à pele, e assim sendo, certifique-se de primeiro limpá-las e depois retirá-las usando um pano.
• As pilhas incluídas neste projetor poderão ficar sem carga depois de pouco tempo, dependendo de
como as mesmas foram mantidas. Certifique-se de trocá-las por pilhas novas o quanto antes.
• Retire as pilhas do controle remoto caso não se vá usar o controle remoto por muito tempo.
• Obedeça os regulamento (ordenanças) das autoridades locais quando for desfazer-se das pilhas usadas.
Introdução

Intervalo Utilizável

O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro dos intervalos mostrados na ilustração.
Nota
• O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilitar as operações. Entretanto, a distância efetiva do sinal pode diferir dependendo do material de tela.
Quando usar o controle remoto
• Assegure-se de não derrubar, expôr à umidade ou a temperaturas altas.
• O controle remoto pode não funcionar devidamente sob uma lâmpada fluorescente. Em tais casos, mova o projetor para longe da lâmpada fluorescente.
Sensor de Controle Remoto
Transmissores de sinais do Controle Remoto
30°
30°
Controle remoto
23n(7 m)
15
Page 20

Referência Rápida

Esta secção mostra as operações básicas (conexão do projetor a um computador). Para detalhes, veja a página descrita abaixo para cada passo.
Configuração e Projeção
Nesta seção, a conexão do projetor e do computador são explicadas usando um exemplo.
3
Tecla STANDBY/
8
ON
Tecla INPUT
6
Tecla ENTER
4
Tecla KEYSTONE
7
Tecla STANDBY
8
Tecla ON
3
Tecla KEYSTONE
7
Tecla ENTER
4
Anel do Foco
4
Alavanca de
4
HEIGHT ADJUST
Tecla INPUT 1
6
1. Coloque o projetor de frente para uma parede ou uma tela
_P. 18
2. Conecte o projetor ao computador e conecte o cabo de alimentação no soquete CA do projetor
Quando conectar outro equipamento que não um computador, veja páginas 24 e 25.
_PP. 21 – 27
3. Retire a tampa da lente e ligue o projetor
No projetor No controle remoto
_P. 28
16
Page 21
4. Ajuste a imagem do projetor com o Guia de Configuração
1 Depois de ligar o projetor, o Guia de Configuração é exibido. (Quando Guia Configur. estiver
ajustado para “Ativar”. n página 45)
2 Siga os passos no Guia de Configuração e ajuste o foco, o tamanho da tela e a altura (ângulo). 3 Depois de ajustar o foco, a altura e o tamanho da tela, pressione TENTER para terminar o
Guia de Configuração.
_P. 30
5. Ligue o computador
6. Selecione o modo ENTRADA
Selecione “ENTRADA 1” usando a tecla INPUT no projetor ou C INPUT 1 no controle remoto.
No projetor
• Quando pressionar a tecla INPUT no projetor, o modo de entrada muda na ordem
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4
• Quando usar o controle remoto, pressione as teclas CINPUT 1/CINPUT 2/DINPUT 3/ EINPUT 4 para mudar o modo ENTRADA.
No controle
remoto
Na tela de Exibição (RGB)
.
_P. 32
7. Corrige a distorção trapezoidal
Correção da distorção trapezoidal usando a Correção Keystone.
Referência
Rápida
No projetor
Comprime a
parte superior.
No controle remoto
Comprime a
parte inferior.
_P. 33
8. Desligar
Pressione a tecla STANDBY/ON no projetor ou a tecla STANDBY no controle remoto, e então pressione a tecla novamente enquanto a mensagem de confirmação estiver exibida, para colocar o projetor no modo Espera.
No projetor
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada CA depois que a ventoinha de resfriamento parar.
No controle
remoto
Menu na Tela
_P. 29
17
Page 22

Configuração do Projetor

Configuração do Projetor

Para obter a melhor qualidade de imagem, posicione o projetor perpendicularmente à tela, com os pés do projetor retraídos e nivelados. Isto tornará desnecessário o uso da correção Keystone e irá proporcionar a melhor qualidade de imagem. (Veja página 33.)

Configuração Padrão (Projeção frontal)

Coloque o projetor à distância necessária da tela de acordo com o
tamanho da imagem desejado. (Veja página 20.)
Exemplo de configuração padrão
Vista Lateral
Tela
H
Centro da lente
L
Nota
Consulte a página 20 para informações adicionais a respeito de “Tamanho da Tela e Distância de Projeção”.

Montagem no teto

Recomenda-se que se faça uso do suporte opcional para montagem no teto da Sharp para esta instalação. Antes de montar o projetor, contate o seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Sharp mais próximo para obter o suporte para montagem no teto (à venda em separado).
Suporte para montagem no teto AN-XRCM30 (para os E.U.A).
Suporte para montagem no teto AN-60KT, seus tubos de extensão AN-TK201 e AN-TK202 (para outros países que não os E.U.A.).
Inverta a imagem ajustando para “Teto+Frontal” no “Projeção”. Vide página 45 para usar esta função.
18
Page 23

Modo Projeção

O projetor pode usar qualquer um dos 4 modos de projeção, ilustrados no diagrama abaixo. Escolha o modo mais apropriado para a situação de projeção. (Pode-se ajustar o modo Projeção no menu AJ ECRÔ. Vide página 45.)
Projeção frontal, montagem em mesa
Item do menu “Frontal”
Projeção traseira, montagem em mesa (com tela translúcida)
Projeção frontal, montagem no teto
Item do menu Teto + Frontal
Projeção traseira, montagem no teto (com tela translúcida)
Item do menu Traseira Item do menu Teto + Traseira
Referência de Tamanho da Imagem Projetada e Distância de Projeção
Exemplo: Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da imagem
300"
200"
100"
84" 60"
48"
´
67"
36"
80"
´
´
50"
60"
160"
´
120"
240"
´
180"
Configuração
6'10
7'11
"–
(2,1 m
"
– 2,4 m)
"–
9'7
(2,9 m
11'1
" 3,4 m)
11'5
13'3
"–
(3,5 m
"
4,0 m)
22'10
(7,0 m
"–
26'5
8,1 m)
"
34'3
(10,4 m
39'
"
"
8 – 12,1 m)
Distância de Projeção
19
Page 24
Configuração do Projetor (Continuação)

Tamanho da Tela e Distância de Projeção

Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela)
Diag. [χ] Largura Altura Mínima [L1] Máxima [L2]
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm) 80(203 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Tamanho da Imagem (diag.) (pol/cm) L: Distância de projeção (m/pés) L1: Distância mínima de projeção (m/pés) L2: Distância máxima de projeção (m/pés) H: Distância do centro da lente até a base da imagem (cm/pol)
610 cm (240) 549 cm (216) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 203 cm (80) 171 cm (67) 163 cm (64) 146 cm (58) 122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180) 411 cm (162) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 152 cm (60) 128 cm (50) 122 cm (48) 110 cm (43)
91 cm (36) 61 cm (24)
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela)
Diag. [χ] Largura Altura Mínima [L1] Máxima [L2]
250(635 cm) 225(572 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm) 106(269 cm) 100(254 cm)
92(234 cm) 84(213 cm) 80(203 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Tamanho da Imagem (diag.) (pol/cm) L: Distância de projeção (m/pés) L1: Distância mínima de projeção (m/pés) L2: Distância máxima de projeção (m/pés) H: Distância do centro da lente até a base da imagem (cm/pol) S: Intervalo ajustável da posição da imagem (cm/pol) Veja a
página 44.
553 cm (218) 498 cm (196) 443 cm (174) 332 cm (131) 294 cm (116) 235 cm (92) 221 cm (87) 204 cm (80) 186 cm (73) 177 cm (70) 159 cm (63) 133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123) 280 cm (110) 249 cm (98) 187 cm (74) 166 cm (65) 132 cm (52) 125 cm (49) 115 cm (45) 105 cm (41) 100 cm (39)
90 cm (35) 75 cm (29) 50 cm (20)
Distância de projeção [L]
10,4 m (34 3)
9,4 m (30 10) 8,7 m (28 7) 7,0 m (22 10) 5,2 m (17 2) 3,5 m (11 5) 2,9 m (9 7) 2,8 m (9 2) 2,5 m (8 3) 2,1 m (610) 1,4 m (4 7)
12,1 m (39 8) 10,9 m (35 8) 10,1 m (33 1)
8,1 m (26 5) 6,0 m (19 10) 4,0 m (13 3) 3,4 m (11 1) 3,2 m (10 7) 2,9 m (9 6) 2,4 m (7 11) 1,6 m (5 3)
A fórmula para o tamanho da imagem e a distância de projeção
[m/cm]
L1 (m) = 0,03482 L2 (m) = 0,04029 H (cm) = 0,16151
Distância de projeção [L]
9,5 m (31 1) 8,5 m (28 0) 7,6 m (24 11) 5,7 m (18 8) 5,0 m (16 7) 4,0 m (13 2) 3,8 m (12 5) 3,5 m (11 5) 3,2 m (10 5) 3,0 m (9 11) 2,7 m (9 0) 2,3 m (7 6) 1,5 m (5 0)
11,0 m (36 0)
9,9 m (32 5) 8,8 m (28 10) 6,6 m (21 7) 5,8 m (19 2) 4,7 m (15 3) 4,4 m (14 5) 4,0 m (13 3) 3,7 m (12 1) 3,5 m (11 6) 3,2 m (10 4) 2,6 m (8 8) 1,8 m (5 9)
A fórmula para o tamanho da imagem e a distância de projeção
[m/cm]
L1 (m) = 0,03794 L2 (m) = 0,04389 H (cm) = 0,3835 S (cm) = ±0,20754
Distância do centro da lente
até a base da imagem [H]
5
/64)
48 cm
(19
11
/64)
(17
44 cm
57
/64)
(15
40 cm
23
/32)
(12
32 cm
17
/32)
(9
24 cm
23
/64)
(6
16 cm
11
/32)
(5
14 cm
3
/32)
(5
13 cm
37
/64)
(4
12 cm
13
/16)
(3
10 cm
35
/64)
(2
6 cm
χ χ
χ
Distância do centro da lente
até a base da imagem [H]
96 cm 86 cm 77 cm 58 cm 51 cm 41 cm 38 cm 35 cm 32 cm 31 cm 28 cm 23 cm 15 cm
χ χ
χ
χ
[Pés/Polegadas]
L1 (pés) = 0,03482χ / 0,3048 L2 (pés) = 0,04029χ / 0,3048 H (pol) = 0,16151χ / 2,54
3
/4)
(37
31
/32)
(33
13
/64)
(30
41
/64)
(22
5
/64)
(20 (16)
3
/32)
(15
57
/64)
(13
11
/16)
(12
5
/64)
(12
7
/8)
(10
1
/16)
(9
3
/64)
(6
[Pés/Polegadas]
L1 (pés) = 0,03794χ / 0,3048 L2 (pés) = 0,04389χ / 0,3048 H (pol) = 0,3835χ / 2,54 S (pol) = ±0,20754χ / 2,54
Intervalo ajustável da
posição da imagem [S]
52 cm47 cm42 cm31 cm28 cm22 cm21 cm19 cm17 cm17 cm15 cm12 cm8 cm
(20 (18 (16 (12 (10 (8 (8 (7 (6 (6 (5 (4 (3
27
/64)
25
/64)
11
/32)
1
/4)
7
/8)
21
/32)
11
/64)
33
/64)
55
/64)
17
/32)
57
/64)
29
/32)
17
/64)
Nota
• Consulte a página 18 em relação a “Distância de projeção (L)” e “Distância do centro da lente até
a base da imagem (H)”.
• Considere uma margem de erro nos valores nos diagramas acima.
20
Page 25

Conexões

Terminais INPUT e Equipamentos Principais Conectáveis
Terminal INPUT 1, 2
Conexão de computador. (Veja página 23.)
Conexão de equipamento de vídeo com terminal de saída componente (DVD player, decodificador DTV, gravador de DVD com disco rígido, etc.). (Veja página 24.)
Terminal AUDIO (INPUT 1, 2)
Conexão de um cabo de áudio (Terminal de entrada de áudio compartilhado por INPUT 1 e 2). (Vide páginas 23 e 24.)
Vista Traseira
Terminal INPUT 3
Conexão de equipamento de vídeo com terminal de saída S-video (VCR, DVD player, etc.). (Veja página 24.)
Terminal AUDIO OUTPUT
Conexão a um amplificador ou outro tipo de equipamento de áudio com um cabo de áudio (à venda no comércio) (Terminal de saída de áudio compartilhado para INPUT 1, 2, 3 e 4). Use um cabo de áudio com um plugue para mini-tomada de ø3,5 mm para conectar a este terminal.
Terminal COMPUTER-RGB/COMPO­NENT OUTPUT
Conexão de um monitor quando se desejar observar simultaneamente a imagem projetada em um monitor. (Vide página 25.)
Terminal AUDIO (INPUT 3, 4)
Conexão de um cabo de áudio (Terminal de entrada de áudio compartilhado por INPUT 3 e 4). (Vide páginas 24 e 25.)

Conexões

Terminal RS-232C
Conexão do computador para controlar o projetor. (Vide página 26.)
Terminal LAN
(10 BASE-T/100 BASE-TX) Conectando o computador ou o hub usando um cabo LAN. (Veja página 27.)
Terminal INPUT 4
Conexão de equipamento de vídeo sem terminal de saída S-video. (Veja página 25.)
21
Page 26

Exemplos de Cabos para Conexão

Para mais detalhes acerca de conexões e cabos, consulte o manual de operação do equipamento conectado.
• Poderá ser necessário usar outros cabos ou conectores não listados abaixo.
Equipamento
Computador
Sinal de Entrada
Vídeo
RGB
Cabo
Cabo RGB (fornecido)
Terminal no
projetor
INPUT1, 2
Equipamento audiovisual
Câmera/ vídeo game
Áudio do
computador
Vídeo de
componente
S-vídeo
Vídeo
Áudio
Vídeo de
componente
S-vídeo
Cabo de áudio ø3,5 mm estéreo (à venda no comércio ou disponível como peça de reposição Sharp número QCNWGA038WJPZ)
Cabo 3 RCA (Componente) a D-sub 15­pinos (opcional, AN-C3CP2)
Cabo S-vídeo (à venda no comércio)
Cabo vídeo (à venda no comércio)
Miniplugue de ø3,5 mm para cabo de áudio RCA (à venda no comércio)
ou
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo game/Cabo 3 RCA (Componente) a D-sub 15-pinos (opcional, AN­C3CP2)
Plugue adaptador RCA (à venda no comércio)
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo game
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT3
ou
22
Vídeo
Áudio
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo game
Cabos para uma câmera ou cabo para vídeo game/miniplugue de ø3,5mm a áudio RCA (à venda no comércio)
Plugue adaptador RCA (à venda no comércio)
ou conecte diretamente no AUDIO (INPUT 3, 4).
INPUT4
AUDIO INPUT
ou
Page 27

Conectar a um Computador

Antes de conectar, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação do projetor da tomada CA e desligar os dispositivos a serem conectados. Depois de fazer todas as conexões, ligue o projetor e então os outros dispositivos. Quando conectar um computador, certifique­se que o mesmo seja ligado depois que todas as conexões foram feitas.
Certifique-se de ler o manual de operação dos dispositivos a serem conectados antes de fazer as conexões.
Para terminal de saída
Acessório fornecido
Cabo RGB
de áudio
Para terminal de saída RGB
Computador
Para terminal INPUT1
Para terminal
AUDIO (INPUT1, 2)
* Cabo de áudio estéreo ou mono de ø3,5 mm (à venda no comércio ou disponível como peça de reposição Sharp número QCNWGA038WJPZ).
Nota
• Veja a página 58 “Tabela de Compatibilidade de Computadores” para uma lista de sinais de
computador compatíveis com o projetor. O uso de outros sinais de computador que não aqueles listados pode fazer com que algumas funções não funcionem.
• Um adaptador Macintosh pode ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Contate
o revendedor Macintosh da sua área.
Dependendo do computador que se estiver usando, a imagem poderá não ser projetada a menos
que se ative a porta de saída externa do computador (por exemplo, pressionando-se simultaneamente as teclas “Fn” e “F5” como em um computador da SHARP). Consulte as
instruções expecíficas no manual de operação do seu computador para como ativar a porta de saída externa do seu computador.
* Quando usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume ficará pela metade
de quando se usar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm.
Cabo RGB
Conexões
23
Page 28

Conectar a um Equipamento de Vídeo

O projetor está equipado com terminais de entrada que suportam sinais de componente, S-vídeo e vídeo. Consulte a ilustração abaixo para como conectar a um equipamento audiovisual. A qualidade da imagem é mais alta na ordem de sinais componente, sinais S-video e sinais de vídeo. Caso seu equipamento audiovisual possua um terminal de saída componente, use o termi­nal COMPUTER/COMPONENT (INPUT1 ou INPUT2) no projetor para conexão de vídeo.
Quando usar um cabo 3 RCA (Componente) a D-sub 15-pinos (INPUT1 ou INPUT2)
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída de componente (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD, etc.
Cabo 3 RCA (Componente) a D-sub 15-pinos (opcional, AN-C3CP2)
Miniplugue de ø3,5 mm para cabo de áudio RCA (à venda no comércio)
Para terminal INPUT1
Para terminal
AUDIO (INPUT1, 2)
Quando usar um cabo S-vídeo (INPUT3)
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída S-vídeo
Cabo de áudio RCA (à venda no comércio)
24
DVD, etc.
Para terminal INPUT3
Cabo S-video (à venda no comércio)
Para terminal
AUDIO (INPUT3, 4)
L
R
Page 29
Quando usar um cabo composto de vídeo (INPUT4)
Para terminal de saída de áudio
Para terminal de saída de vídeo
Cabo de áudio RCA (à venda no comércio)
DVD, etc.
Cabo composto de vídeo (à venda no comércio)
Para terminal INPUT4
Para terminal
AUDIO (INPUT3, 4)
L
R

Conexão a um Monitor com Terminal de Entrada RGB

Pode-se exibir imagem de computador, ao mesmo tempo, no projetor e em outro monitor usando dois cabos RGB.
Computador
Monitor
Conexões
Para terminal
Para terminal de saída RGB
Nota
• Sinais RGB e Componente podem ser enviados ao monitor.
• Para esta conexão, requer-se outro cabo RGB (à venda no comércio).
INPUT1
Para terminal
OUTPUT
(INPUT 1, 2)
Cabo RGB (à venda no comércio)Cabo RGB
Ao terminal de entrada RGB
25
Page 30

Controlar o Projetor com um Computador

Quando o terminal RS-232C no projetor estiver conectado a um computador com um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, à venda no comércio), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado do mesmo. Para detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” no CD-ROM fornecido.
Quando da conexão a um computador usando um cabo de controle serial RS­232C e um adaptador DIN-D-sub RS-232C.
Acessório fornecido
Nota
• A função RS-232C pode não funcionar caso o terminal do computador não esteja devidamente
configurado. Consulte o manual de operação do computador para mais detalhes.
• Consulte “RS-232C Especificações e Configurações de Comandos” na página 3 do “MANUAL DE
INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.
Adaptador DIN-D-sub RS-232C
Computador
Para terminal RS-232C
Cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, à venda no comércio)
Para terminal RS-232C
Adaptador DIN-D­sub RS-232C
Informação
• Não conecte o cabo RS-232C a outra porta que não o terminal RS-232C do computador. Tal ato poderá danificar o computador e o projetor.
• Não conecte ou desconecte o cabo de controle serial RS-232C no computador quando o mesmo estiver ligado. Isto poderá danificar o computador.
26
Page 31
Quando conectar ao terminal LAN com um cabo LAN
HUB
ou
Computador
TX/RX LED (amarelo) Acende quando transmite/ recebe dados.
LINK LED (verde) Acende quando conectado.
* Para maior segurança, não
conectar o terminal LAN a quaisquer cabos, como a linha de telefone, que possam causar excesso de voltagem.
Cabo LAN (tipo categoria 5, disponível no mercado)
Nota
• Quando conectar ao hub, use cabo convencional tipo categoria 5 (CAT.5) (disponível no mercado).
• Quando conectar a computador, use cabo cruzado tipo categoria 5 (CAT.5) (disponível no mercado).
Ao terminal LAN

Conectar o Cabo de Alimentação

Conecte o cabo de alimentação fornecido ao soquete CA na traseira do projetor. Conecte então em uma tomada CA.
Acessório
fornecido
Soquete CA
Cabo de alimentação
Para tomada CA
Conexões
27
Page 32

Ligar e Desligar o Projetor

Ligar o Projetor

Note que as conexões a equipamentos externos e tomadas de força devem ser feitas antes de executar as operações descritas abaixo. (Vide páginas 23 a 27.)
Retire a tampa da lente e pressione SSTANDBY/ON no projetor ou fON no controle remoto.
Quando a Trava do Sistema estiver ativada, a janela
de entrada de senha aparece. Para cancelar a senha, entre a senha que tenha sido ajustada. Veja a página 47 para mais detalhes.
Nota
Acerca do Indicador da Lâmpada A lâmpada indicadora acende-se para indicar o estado da lâmpada.
Verde: A lâmpada está ligada. Piscando em verde: A lâmpada está em
Vermelho: A lâmpada foi desligada de
• Ao ligar o projetor, poder-se-á experenciar uma breve tremulação da imagem durante os primeiros minutos que a lâmpada comece a entrar em operação. Tal ocorrência é parte normal da operação, e provém da ação do circuito de controle de estabilizar as características de potência da lâmpada. Não se deve interpretar tal ocorrência como defeito do aparelho.
• Se o projetor for colocado no modo Espera e for ligado novamente logo depois, poderá levar algum tempo até que a lâmpada fique pronta para iniciar a projeção.
aquecimento ou está se desligando.
forma anormal ou necessita ser trocada.
Informação
• Inglês é o idioma original de fábrica. Se você deseja mudar o idioma do menu na tela, reconfigure o idioma de acordo com os procedimentos na página 45.
Indicador da lâmpada
Tecla STANDBY/ON
Tecla ON
28
Page 33
Indicador de força

Desligar a alimentação (Colocar o Projetor no Modo Espera)

Pressione S STANDBY/ON no
1
projetor ou e STANDBY no controle remoto, e então pressione a mesma tecla novamente quando a mensagem de confirmação for exibida, para colocar o projetor no modo Espera.
Desligue o cabo de alimentação da
2
tomada CA depois que a ventoinha de resfriamento parar.
• O indicador de força no projetor pisca em verde durante o resfriamento.
• O indicador de força muda para vermelho quando o projetor terminar o resfriamento.
Tecla STANDBY/ON
Tecla STANDBY
Menu na Tela (mensagem de confirmação)
Operações
Básicas
R
Informação
• Não desligue o cabo de alimentação durante a projeção ou funcionamento da ventoinha de resfriamento. Isto pode causar danos devido ao aumento da temperatura interna, pois a ventoinha também pára de funcionar.
29
Page 34

Projeção de Imagem

Tela do Guia de Configuração

Acerca do Guia de Configuração

Depois que o projetor for ligado, a tela do Guia de Configuração aparece para ajudá­lo(a) com a configuração do projetor.
Itens de Orientação
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Pressione TENTER para sair da tela Guia de Configuração.
Nota
• A tela Guia de Configuração evidencia automaticamente os itens na seguinte ordem:
1 FOCUS
Entretanto, pode-se ajustar o foco, a altura (ângulo) ou a zoom a despeito dos itens evidenciados.
• Se você não deseja exibir o Guia de Configuração da próxima vez, ajuste “Menu” ­“AJ ECRÔ - “Guia Configur.” para “Desativar”. (Veja página 45.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Tecla STANDBY/ON
Tecla ENTER
Anel da zoom

Ajustar a Imagem Projetada

1 Ajustar o Foco
Você pode ajustar o foco com o anel do foco no projetor.
Gire o anel do foco para ajustar o foco, observando a imagem projetada.
2 Ajustar o Tamanho da Tela
Pode-se ajustar o tamanho da tela usando o anel da zoom no projetor.
Gire o anel da zoom para aumentar ou diminuir o tamanho da tela.
30
Anel do Foco
Page 35
3 Ajustar a Altura
A altura do projetor pode se ajustada usando o pé de ajuste na frente e na traseira do projetor.
Quando a tela estiver acima do projetor, a imagem projetada pode ser elevada ajustando-se o projetor.
Levante o projetor para ajustar sua
1
altura, mantendo levantada a alavanca de HEIGHT ADJUST.
Retire as mãos da alavanca de
2
HEIGHT ADJUST do projetor depois que a altura do mesmo tenha sido devidamente ajustada.
• O ângulo de projeção é ajustável a até 8 graus da superfície na qual o projetor está assentado.
Use o pé de ajuste traseiro para
3
nivelar o projetor.
• O projetor é ajustável a ±1 grau da posição padrão.
Nota
• Quando a altura do projetor é ajustada, ocorrem distorções trapezoidais. Siga os procedimentos de Correção Keystone para corrigir as distorções. (Vide páginas 33 e 44.)
Alavanca de HEIGHT ADJUST
Faça pequenos ajustes.
Pé de ajuste traseiro
Operações
Básicas
Informação
• Procure não aplicar pressão demasiada no projetor com o pé de ajuste frontal para fora.
• Quando for abaixar o projetor, tome cuidado para não prender os dedos na área entre o pé de ajuste e o projetor.
• Segure o projetor firmemente quando for levantá-lo ou carregá-lo.
• Não segure pela parte da lente.
31
Page 36
Projeção de Imagem (Continuação)

Mudar o Modo de Entrada

Selecione o modo de entrada apropriado para o equipamento conectado.
PressioneC INPUT 1, C INPUT 2, D INPUT 3 ou E INPUT 4 no controle
remoto para selecionar o modo de entrada.
• Quando se pressionar INPUT(P/R) no projetor, o modo de entrada comuta na seguinte orderm:
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4
Quando “Auto Busca” estiver ajutado para “Ativar”, INPUT ( teclas Busca Automática. (Veja a página 46.)
P/R
) no projetor funcionam como

Ajustar o Volume

Pressione K/L no controle remoto ou –O/Q+ no projetor para ajustar o volume.
Nota
• Pressionando-se K/–O abaixa-se o volume.
Pressionando-se
Quando o projetor estiver conectado a um equipamento externo, o nível do volume do equipamento muda de acordo com o nível de volume do projetor. Ajuste o volume do projetor ao nível mínimo quando for ligar/desligar o projetor, ou quando for mudar o sinal de entrada.
• Quando não se desejar que haja saída através do altofalante do projetor quando este estiver conectado a um equipamento externo, ajuste “Alto falante” no menu “AJ PROJ” para “Desativar”. (Vide página 46.)
L/Q+
aumenta-se o volume.
.
Menu na Tela
Tecla AV MUTE
Teclas Volume
Teclas INPUT

Exibir a Tela Preta e Desligar o Som Temporariamente

Pressione M AV MUTE no controle remoto para exibir temporariamente uma tela preta e desativar o som.
Nota
• Pressionando MAV MUTE novamente trará a imagem projetada de volta.
32
Menu na Tela
Page 37

Correção da Distorção Trapezoidal

Quando a imagem for projetada de cima ou de baixo em direção à tela a um ângulo, a imagem torna-se distorcida trapeziodalmente. A função para corrigir distorções trapezóidicas é chamada Correção Keystone.
Nota
• A Correção Keystone pode ser ajustada a um ângulo de até aproximadamente ±13 graus e a tela pode também ser ajustada a um ângulo de aproximadamente ±13 graus (quando o modo Redimensionar estiver ajustado para “NORMAL” (vide página 34)).
Pressione g KEYSTONE para
1
entrar no modo Correção Key­stone.
• Pode-se também exibir o menu na tela do modo Correção Keystone com d KEYSTONE no projetor.
Pressione P /Q ou O /R para
2
ajustar a Correção Keystone.
• Pode-se também ajustar a Correção Key­stone usando as teclas de ajuste no projetor.
Tecla KEYSTONE
Teclas de ajuste (P/R/ O/Q)
Tecla RETURN
RMenu na tela (modo Correção Keystone)
0Angulação
AJU FIM
Comprime o lado superior. (Mova a barra corrediça na direção +.)
Comprime o lado inferior. (Mova a barra corrediça na direção -.)
Operações
Básicas
Nota
• Pressione l RETURN enquanto o menu na tela do modo Correção Keystone estiver exibido para retornar à configuração usual.
Pressione g KEYSTONE.
3
• O menu na tela exibindo o modo Correção Keystone desaparecerá.
• Pode-se também usar d KEYSTONE no projetor.
Acerca da Correção Keystone Automática
• O projetor detecta automaticamente a inclinação e a função AUTO ANGULAÇÃO corrige automaticamente a distorção trapezoi­dal.
Informação
• Durante o ajuste da imagem usando a Correção Keystone, linhas retas e as bordas da imagem poderão aparecer dentadas.
Nota
A Correção Keystone Automática poderá não funcionar devidamente em alguns casos, tais como quando a tela de projeção estiver inclinada, ou quando a temperatura estiver extremamente alta ou baixa, ou quando a zoom estiver ajustada para o máximo ou mínimo. Em tais casos, recomenda-se um ajuste fino da Correção Keystone seguindo os passos 1 a 3.
Pode-se escolher “Ativar” ou “Desativar” para o modo Auto Correção Keystone. (Vide página 44.)
33
Page 38
Projeção de Imagem (Continuação)

Modo Reajustar

Esta função permite que você modifique ou configure o modo Redimensionar para acentuar a imagem de entrada. Dependendo do sinal de entrada, você pode escolher imagem NORMAL”,
BORDA ou “ALONGAR.
PressioneHRESIZE.
• Veja página 44 para ajustar na tela de menu.
Computador
SVGA (800 K 600)
4:3 razão aparente
Outras razões aparentes
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
K
SXGA (1280
K
1280 K 720
1050)
1024)
NORMAL
1024
K
768
1024
K
768 768
J
BORDA ALONGAR
768
K
576
K
576 1024
J
Tecla RESIZE
1024
K
576
K
576
K
576
1024
Sinal de Entrada
Computador
Resolução mais baixa que
XGA
Tipo de
imagem
XGA
Razão aparente 4:3
Resolução mais alta que
XGA
SXGA
(1280K1024)
Razão aparente 5:4
1280K720
Razão aparente
16:9
* Modo para projetar uma imagem com a razão
aparente original sem cortar nenhuma porção.
NORMAL
Enviar imagem da tela
BORDA ALONGAR
:
Corta fora a área na qual a imagem não pode
ser projetada.
34
Page 39
VÍDEO
•“ALONGAR fica fixo quando entram sinais 540P, 720P ou 1080I.
Sinal de Entrada
DVD / Vídeo Tipo de imagem
Razão aparente 4:3
480I, 480P, 576I ,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
540P, 720P, 1080I
Caixa de correio
Imagem comprimida 16:9
Imagem comprimida 4:3
Razão aparente 16:9
NORMAL
Enviar imagem da tela
BORDA
ALONGAR
Operações
Básicas
Razão aparente 16:9
(razão aparente 4:3
em tela 16:9)
* Modo para projetar uma imagem com a razão aparente original sem cortar nenhuma porção.
: Corta fora a area na qual a imagem não pode ser projetada. : Área na qual a imagem não está incluída nos sinais originais.
35
Page 40
Operação com o Controle Remoto
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Sincronia Automática (Ajuste
Tecla BREAK TIMER
Tecla FREEZE
Tecla PICTURE MODE
Tecla AUTO SYNC
de Sincronia Automática)
A função Sincronia Automática funciona quando da detecção de um sinal de entrada depois que o projetor for ligado. Pressione FAUTO SYNC para comandar manualmente a função Sincronia Automática.
Nota
• Quando não for possível obter uma imagem otimizada com o ajuste de Sincronização Automática, use o menu de ajuda para ajustar manualmente. (Veja página 51.)

Exibição e Ajuste do Intervalo

Pressione k BREAK TIMER.
1
• O temporizador começa a contagem regressiva de 5 minutos.
RMenu na Tela
Pressione P/R/O/Q para ajustar
2
a duração do intervalo.
Aumenta com P ou Q
5 minutos s 6 minutos s 60 minutos
Diminui com O ou R
4 minutos s 3 minutos s1 minuto
• O intervalo pode ser ajustado em unidades de um minuto (até 60 minutos).
Cancelar a função de exibição do intervalo
Pressione k BREAK TIMER.
Nota
• A função Intervalo não funciona quando o projetor estiver operando com as funções “Sinc. Automática”, “IMOBILIZAÇÃO” ou “AV MUDO” ativadas.
36

Congelar uma Imagem em Movimento

Pressione NFREEZE.
1
• A imagem projetada é congelada.
Pressione NFREEZE novamente
2
para retornar à imagem dinâmica do dispositivo conectado no momento.

Selecionar o Modo Imagem

Você pode selecionar o modo Imagem mais conveniente para imagem projetada, tal como para filmes ou vídeo games.
Pressione GPICTURE MODE.
• Quando se pressionar GPICTURE MODE, o modo Imagem muda na seguinte ordem:
Padrão Apresentação Cinema sRGBJogo
Nota
• Veja a página 42 para detalhes relativos ao modo Imagem.
* “sRGB” é exibido somente quando houver
entrada de sinais RGB.
*
Page 41

Itens do Menu

A seguir estão mostrados os itens que podem ser ajustados no projetor.
Menu “Imagem”
INPUT 1 (RGB)/INPUT 2 (RGB)
Imagem ECRÃ PROJ Rede
Modo Imagem Contraste 0 Brilho Vermelho Azul Temp Cor Ênfase no Branco Ajuste Lâmpada Reset
SEL/AJU CONF FIM
Padrão
0 0 0 K8500 1
Brilho
Ajuda
INPUT 1 (Componente)/INPUT 2 (Componente)/INPUT 3/INPUT 4
Imagem
ECRÃ PROJ Rede
Modo Imagem Contraste 0 Brilho Cor Matiz Nitidez Temp Cor Ênfase no Branco Progress. 3D Progress. Ajuste Lâmpada Brilho Reset
SEL/AJU CONF FIM
Padrão
0 0 0 0 K8500 1
Ajuda
Menu “Ajuste de Tela (AJ ECRÃ)”
Imagem AJ ECRÃ PROJ Rede
Reajustar
Desloc Imagem 0
Angulação Auto Angulação Mostrar OSD Tela de Fundo Guia Configur. Projeção Idiomas(Language)
SEL/AJU CONF FIM
Pode-se ajustar os itens do menu com os ícones (“ ”, “
Normal
0
Desativar Ativar Logo Ativar Frontal Português
e “ ”) usando as teclas respectivas no controle remoto.
*1Items quando da entrada de sinais RGB através de INPUT
1 ou INPUT 2.
*2Items quando da entrada de sinais componente através de
INPUT 1 ou INPUT 2, ou quando da escolha de INPUT 3 ou INPUT 4.
*3“Tom” aparecerá na tela do menu somente quando da
entrada de sinais PAL ou SECAM (inclusive quando da mudança forçada a estes sinais de entrada). Basicamente, não há necessidade de ajustar o “Tom”, mas pode-se ajustar o tom da imagem com este ajuste quando da entrada de sinais PAL ou SECAM.
Ajuda
Menu principal Sub menu
Imagem
Página 42
Modo Imagem
Página 42
Contraste
Brilho
Vermelho
Azul
Cor
Matiz
Nitidez
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2*3
+30-30
*2
+30-30
Página 43
Temp Cor
Página 43
Ênfase no Branco [0/1/2]
Página 43
Progress.
Página 43
Ajuste Lâmpada
*2
Página 43
Reset
Menu principal Sub menu
AJ ECRÃ
Página 44
Reajustar
Página 44
Desloc Imagem
+96-96
Página 44
Angulação
+127-127
Página 44
Auto Angulação [Ativar/Desativar]
Página 44
Mostrar OSD [Ativar/Desativar]
Página 45
Tela de Fundo
Página 45
Guia Configur. [Ativar/Desativar]
Página 45
Projeção
Página 45
Idiomas (Language)
Página 45
Padrão Apresentação Cinema Jogo
*1
sRGB
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
2D Progress. 3D Progress. Mode Filme
Brilho Eco + Silen
Normal Borda Alongar
Logo Tela Azul Nenhum
Frontal Teto + Frontal Traseira Teto + Traseira
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Recursos
úteis
37
Page 42
Itens do Menu (Continuação)
Menu “Ajuste do projetor (PRJ-ADJ)”
Imagem ECRÃ AJ PROJ Rede
Auto Busca Automática Auto Desligamento Som do sistema Alto falante RS-232C 9600 bps Modo Ventoinha Normal Bloqueio Sistema
SEL/AJU CONF FIM
Ativar Ativar Ativar Ativar Ativar
Desativar
hr
0T.lâmp.(Vida) 100%
Menu “Rede”
Ajuda
Menu principal Sub menu
AJ PROJ
Página 46
Auto Busca [Ativar/Desativar]
Página 46
Automática [Ativar/Desativar]
Página 46
Auto Desligamento [Ativar/Desativar]
Página 46
Som do sistema [Ativar/Desativar]
Página 46
Alto falante [Ativar/Desativar]
Página 46
RS-232C
Página 47
Modo Ventoinha
Página 47
Bloqueio Sistema
Página 47
T.lâmp.(Vida)
9600 bps 115200 bps
Normal Alta
Código Antigo Código Novo Reconfirmar
Página 47
Imagem
ECRÃ PROJ Rede
Senha
Cliente DHCP
TCP/IP
Endereço MAC
Projector
SEL/AJU CONF FIM
08:00:1F:B1:B7:74
XG-MB67X
38
Desativar
Ativar
Ajuda
Menu principal Sub menu
Rede
Página 49
Senha [Ativar/Desativar]
Página 49
Cliente DHCP [Ativar/Desativar]
Página 50
TCP/IP
Página 50
Endereço MAC
Página 50
Projector
Página 50
Page 43
Menu “Ajuda”
Imagem ECRÃ RedePROJ
Não aparece imagem nem som. Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem. Imagem de dados não centrada. Cor está deslavada ou má. A imagem é escura. A imagem é distorcida.
Repor todos os ajustes em definições por defeito.
SEL CONF FIM
Ajuda
Itens ajustáveis com o menu “Ajuda”
Menu Ajuda n Página 51
• Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Sync. Automática Ajuste o ruído vertical. Ajuste o ruído horizontal.
• Imagem de dados não centrada.
Sync. Automática Horiz. Vertic.
• Cor lavada ou ruim
INPUT 1 ou INPUT 2
Tipo de sinal: Auto/RGB/Componente
INPUT 3 ou INPUT 4
Sistema de vídeo
* Os itens selecionáveis variam dependendo do
sinal de entrada e do modo de entrada escolhidos.
:Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL­M/PAL-N/PAL-60
39
Recursos
úteis
Page 44

Uso da Tela do Menu

Tecla ENTER
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Tecla MENU/HELP
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Tecla MENU/ HELP
Tecla ENTER
Tecla RETURN
• Pressione lRETURN para retornar à tela an­terior quando o menu estiver exibido.

Seleções do Menu (Ajustes)

Exemplo: Ajuste de “Brilho”.
• Esta operação pode também ser executada usando as teclas no projetor.
Pressione BMENU.
1
• A tela do menu “Imagem” para o modo de entrada selecionado é exibida.
Pressione Q ou O e escolha
2
Imagem para ajustar.
Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo ENTRADA 1 (RGB)
Imagem
Modo Imagem Contraste 0 Brilho Vermelho Azul Temp Cor Ênfase no Branco Ajuste Lâmpada Reset
SEL/AJU CONF FIM
40
Item do menu
ECRÃ PROJ Rede
Padrão
0 0 0
K8500
1
Brilho
Ajuda
Page 45
Pressione P ou R e escolha
3
Brilho para ajustar.
• O item selecionado fica em evidência.
Imagem
Modo Imagem Contraste 0
Brilho
Vermelho Azul Temp Cor Ênfase no Branco Ajuste Lâmpada Reset
SEL/AJU Aj.simples FIM
ECRÃ PROJ Rede
Padrão
0
0 0 K8500 1
Brilho
Itens a serem ajustados
Ajuda
Para ajustar a imagem projetada observando-a
Pressione hENTER.
• O item escolhido (p.ex. “Brilho”) é exibido por si na base da tela.
• Ao pressionar-se P ou R, o item seguinte será exibido (“Vermelho” será exibido depois de “Brilho”).
Nota
• Pressione hENTER novamente para retornar à tela anterior.
Pressione O ou Q para ajustar o
4
item selecionado.
• O ajuste é assim armazenado.
Pressione BMENU/HELP.
5
• A tela de menu desaparecerá.
Imagem AJ ECRÃ PROJ Rede
Reajustar
Desloc Imagem 0
Angulação
Auto Angulação
Normal
0
Desativar
O item é exibido por si.
Imagem
SEL/AJU Menu Voltar FIM
Imagem
Modo Imagem Contraste 0
Brilho
Vermelho Azul Temp Cor Ênfase no Branco Ajuste Lâmpada Reset
SEL/AJU Aj.simples FIM
ECRÃ PROJ Rede
0Brilho
Padrão
15
0 0
K8500
1
Brilho
Ajuda
Ajuda
Recursos
úteis
Nota
• As teclas do menu não funcionam quando o projetor estiver operando com as funções “Sinc. Automática”, “Intervalo”, “IMOBILIZAÇÃO”, ou “AV MUDO” ativadas.
41
Page 46

Ajustes de Imagem (Menu “Imagem”)

Operação do menu n Página 40
Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo
ENTRADA 1 (RGB)
Imagem ECRÃ PROJ Rede
Modo Imagem Contraste 0 Brilho Vermelho Azul Temp Cor Ênfase no Branco Ajuste Lâmpada Reset
SEL/AJU CONF FIM
1 1
1

Selecionar o Modo Imagem

1 1
Padrão
0 0 0 K8500 1
Brilho
Ajuda
Q Exemplo: tela do menu “Imagem” para modo
ENTRADA 3
Imagem
Modo Imagem Contraste 0 Brilho Cor Matiz Nitidez Temp Cor Ênfase no Branco Progress. 3D Progress. Ajuste Lâmpada Brilho Reset
SEL/AJU CONF FIM
ECRÃ PROJ Rede
Padrão
0 0 0 0 K8500 1
Ajuda
Itens
selecionáveis
Padrão Apresentação
Cinema
Jogo
*sRGB
Descrição
Para imagem padrão Clareia porções da imagem
para dar mais realce às apresentações.
Proporciona uma matiz natural à imagem projetada.
Proporciona a nitidez da imagem projetada.
Para alta fidelidade de reprodução de imagens de um computador.
Ajustes originais de cada item quando se escolher Modo Imagem
Temp Cor
8500K 8500K
6500K
8500K
Ênfase no Branco
1 2
0
2
Ajuste Lâmpada
Brilho Brilho
Eco + Silen
Brilho
Brilho
• “sRGB” é exibido somente quando da entrada de sinais RGB.
• Pode-se configurar ou ajustar cada item no menu “Imagem” à sua preferência. Qualquer mudança que se faça é armazenada na memória.
Nota
• Você pode também pressionar GPICTURE MODE no controle remoto para selecionar o modo Imagem. (Veja página 36.)
• *sRGB é um padrão internacional de reprodução de cores regulado pela IEC (Comissão Eletrotécnica Internacional). Como a área de cor fixa foi decidida pela IEC, as imagens são exibidas em matizes naturais baseadas na imagem original, quando “sRGB” for selecionado. Para informações adicionais a respeito da função sRGB, visite o site “http://www.srgb.com/”. Quando “sRGB” for selecionado, não se pode ajustar itens tais como “Vermelho”, “Azul”, “Temp Cor” e “Ênfase no Branco”.
Informação
• Quando “sRGB” for selecionado, a imagem projetada poderá ficar escura, mas isto não indica nenhum problema no aparelho.
42
Page 47
22

2 Ajustar a Imagem

22
Itens de
Ajuste
Contraste
Brilho
Vermelho*
1
Azul*
2
Cor*
3
Matiz*2 *
2
Nitidez* Ênfase no
1
Branco*
*1 Não ajustável/selecionável quando “sRGB” for
selecionado.
*2 Não exibido no mode de entrada RGB.
“Tom” aparecerá na tela do menu somente quando da
*3
entrada de sinais PAL ou SECAM (inclusive quando da mudança forçada a estes sinais de entrada). Basicamente, não há necessidade de ajustar o “Tom”, mas pode-se ajustar o tom da imagem com este ajuste quando da entrada de sinais PAL ou SECAM.
Tecla O
Para menos contraste.
Para menos claridade.
1
Para vermelho mais fraco. Para azul mais
fraco. Para menos
intensidade de cor. Para tornar tons de
pele arroxeadas. Para menos nitidez. Para alta fidelidade
de reprodução de cores.
Tecla Q
Para mais contraste.
Para mais claridade.
Para vermelho mais forte. Para azul mais
forte. Para mais
intensidade de cor. Para tornar tons de
pele esverdeados. Para mais nitidez. Para mais
vivacidade.
Nota
• Não se pode escolher “Ênfase no Branco” ou “Temp Cor” quando “sRGB” for selecionado.
• Para retornar todos os itens de configuração aos valores originais, selecione “Reset” e pressione hENTER.
Operação do menu n Página 40
44

4 Progressivo

44
Itens
selecionáveis
Progressivo 2D
Progressivo 3D
Modo Filme
* O filme-fonte é uma gravação de vídeo digital com
codificação original a 24 quadros/segundo. O projector pode converter este filme-fonte para vídeo progressivo a 60 quadros/segundo com NTSC e PAL60Hz, ou a 50 quadros/segundo com PAL50Hz e SECAM, a fim de reproduzir imagens de alta definição.
Útil para exibir imagens com movimento rápido, tais como em esportes.
Útil para exibir com mais claridade imagens em movimento relativamente lento tais como novelas e documentários.
Reproduz claramente a imagem do filme­fonte*. Exibe a imagem otimizada do filme transformado com acentuação por rebaixamento três-a-dois (NTSC e PAL60Hz) ou por rebaixamento dois-a-dois (PAL50Hz e SECAM) para imagens de modo Progressivo.
Descrição
Nota
• Em NTSC ou PAL60Hz, mesmo que se tenha ajustado para o modo progressivo 3D, a acentuação por rebaixamento três-a-dois será ativada automaticamente quando da entrada do filme-fonte.
• Quando a imagem estiver desfocada ou com interferências, mude para o modo Otimizado.
• Quando usar entradas progressivas, as entradas são diretamente exibidas de modo que os modos Progressivo 2D, Progressivo 3D e Filme não possam ser selecionados.
33
3 Ajustar a Temperatura
33
de Cor
Itens
selecionáveis
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Para temperaturas de cor mais baixas, para imagens mais quentes, tipo incandescente avermelhado.
Para aumentar a temperatura de cor para obter-se imagens mais frias, azuladas tipo fluorescente.
Nota
• Valores de “Temp Cor” são somente para propósitos gerais normais.
Descrição
P R
55
5 Ajuste da Lâmpada
55
Baixo
Consumo de
energia
(Quando usar
AC 110V)
308W
385W
Vida Útil
da
Lâmpada
Aprox.
3.000 horas
Aprox.
2.000 horas
Itens
selecio-
náveis
Eco +
Silen
Brilho
Clari­dade
Aprox.
80%
100%
Som da
ventoinha
Normal
Nota
Quando “Ajuste Lâmpada” for ajustado para “Eco + Silen”, o consumo de força diminuirá e a vida útilda lâmpada é prolongada. (A claridade de projeção diminui aproximandamente 20%.)
Recursos
úteis
43
Page 48

Ajustar a Imagem Projetada (Menu “AJ ECRÔ)

Operação do menu n Página 40
Imagem AJ ECRÃ PROJ Rede
Reajustar
1
Desloc Imagem 0
2
Angulação
3
Auto Angulação
4
Mostrar OSD
5
Tela de Fundo
6
Guia Configur. Projeção
7
Idiomas(Language)
8
SEL/AJU CONF FIM
11
1

Configurar o Modo Reajustar

11
Nota
• Para detalhes do modo Reajustar, veja páginas 34 e 35.
• Você também pode pressionar HRESIZE no controle remoto para ajustar o modo reajustar. (Veja página 34.)
22
2 Ajustar a Posição da
22
Imagem
Voc ê pode mover verticalmente a imagem projetada.
Normal
0
Desativar Ativar Logo Ativar Frontal Português
33
3 Correção de Angulação
33
Ajuda
Quando a imagem for projetada de cima ou de baixo em direção à tela a um ângulo, a imagem torna-se distorcida trapeziodalmente. A função para corrigir distorções trapezóidicas é chamada Correção Keystone.
Para Correção Keystone Automática
Ajuste Auto Angulação no menu “AJ ECRÔ para Ativar”.
Para Correção Keystone Manual
Selecione Auto Angulação no menuAJ ECRÔ para “Desativar”, e
selecione Angulação, e então ajuste com o deslizamento da barra.
Correção Manual
Tecla OTecla Q
Tecla O
Nota
• Não se pode ajustar este item quando “Reajustar” estiver ajustado para “Normal”.
Tecla Q
44
Vide página 33 para detalhes quanto à Correção Keystone.
Nota
• A Correção Angulação pode ser ajustada a um ângulo de até aproximadamente ±13 graus com o “Auto Angulação” e um ângulo de até aproximadamente ±13 degrees com o “Angulação” manual (quando “Reajustar” estiver ajustado para “Normal”).
Page 49
Operação do menu n Página 40
44
4 Configurar o Menu na
44
Tela
Itens
selecionáveis
Ativar Desativar
55
5 Selecionar a Imagem de
55
Todos os Menus na Tela são exibidos. ENTRADA/VOLUME/AV MUDO/
IMOBILIZAÇÃO/AUTOMÁTICA/ REAJUSTAR/MODO IMAGEM/ “Foi pressionado um botão inválido.” não são exibidos.
Descrição
Fundo
Itens selecionáveis
Logotipo Azul Nenhum
66
6 Configurar o Guia de
66
Tela com logotipo Sharp Tela azul —
Descrição
Configuração
Itens selecionáveis
Ativar
Desativar
Exibir o Guia de Configuração ao ligar o projetor.
Não exibir o Guia de Configuração.
Descrição
77
7 Reverter/Inverter as
77
Imagens Projetadas
Itens selecionáveis
Frontal
Teto+Frontal
Traseira
Teto+Traseira
Vide página 19 para detalhes do Modo Projeção.
88
8 Selecionar o Idioma do
88
Imagem normal (Projetada da frente da tela)
Imagem invertida (Projetada da frente da tela, com projetor invertido)
Imagem revertida (Projetada de trás da tela, ou com um espelho)
Imagem revertida e invertida (Projetada com um espelho)
Descrição
Menu na Tela
O projetor pode exibir o menu na tela em 11 idiomas diferentes.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Recursos
úteis
45
Page 50

Ajustar a Função Projetor (Menu “AJ PROJ”)

Operação do menu n Página 40
Imagem ECRÃ AJ PROJ Rede
Auto Busca Automática Auto Desligamento Som do sistema Alto falante RS-232C 9600 bps Modo Ventoinha Normal Bloqueio Sistema
SEL/AJU CONF FIM
11
1

Função Busca Automática

11
Esta função verifica automaticamente as entradas e muda para o modo de entrada no qual os sinais estiverem sendo recebidos, quando o projetor é ligado ou quando a tecla INPUT for pressionada.
Nota
Quando Auto Busca” estiver ajustada para Ativar
• Caso dois ou mais sinais de entrada forem encontrados, o projetor escolhe a fonte de entrada na ordem ENTRADA 1 n ENTRADA 2 n ENTRADA 3 n ENTRADA 4 quando IN­PUT (P/R) for pressionado no projetor.
• Quando “Auto Busca” estiver ajustada “Ativar”, pressione CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 ou EINPUT 4 no controle remoto para escolher um modo de entrada que não o modo escolhido pelo projetor.
Ativar Ativar Ativar Ativar Ativar
Desativar
0T.lâmp.(Vida) 100%
hr
33
3 Função Desligamento
33
Automático
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
Nota
Quando a função Desligamento Automático estiver ajustada para “Ativar”, 5 minutos antes do projetor entrar no modo Espera, a mensagem “Entrar em modo ESPERA em X min.” aparecerá na tela para indicar o tempo restante.
Ajuda
Descrição
Quando nenhum sinal de entrada for detectado por mais de 15 minutos, o projetor irá entrar automaticamente no modo Espera.
A função Desligamento Automático será desativada.
22
2
Sincronia Automática (Ajuste
22
de Sincronia Automática)
Itens selecionáveis
Ativar
Desativar
Nota
• O ajuste de Sincronia Automática é também executável pressionando-se F AUTO SYNC no controle remoto.
• O ajuste de Sincronização Automática pode levar algum tempo para ser concluído, dependendo da imagem do computador conectado ao projetor.
Quando não for possível obter-se uma imagem satisfatória com a Sincronia Automática, use ajustes manuais. (Vide página 51.)
Descrição
O ajuste de Sincronia Automática ocorrerá quando o projetor for ligado ou quando sinais de entrada forem comutados, quando conectado a um computador.
O ajuste de Sincronia Automática não foi executado automaticamente.
46
44
4
Configurar o Som de
44
Confirmação (Som do sistema)
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
55
5
55
Itens
selecionáveis
Ativar
Desativar
Um som de confirmação soa quando o projetor é ligado/desligado.
Não se ouve nenhum som de confirmação.

Configuração do Alto-Falante

Os sinais de áudio são emitidos pelos altofalantes internos.
Os sinais de áudio não são emitidos pelos altofalantes internos.
Descrição
Descrição
Page 51
66
6
Escolha da Velocidade de
66
Transmissão (RS-232C)
Assegure-se que tanto o projetor como o computador estejam ajustados para a mesma taxa baud.
Itens
selecionáveis
9600bps
Velocidade de transmissão lenta.
Descrição
P R
115200bps
77
7
77
Esta função altera a velocidade de rotação da ventoinha.
Itens
selecionáveis
Normal Alta
Quando o “Modo Ventoinha” estiver ajustado para “Alta”, a rotação da ventoinha aumenta, e o barulho da mesma fica mais audível.
99
9 Verificar a Estado da
99
Velocidade de transmissão rápida.

Ajuste do Modo da Ventoinha

Descrição
Apropriado para ambientes normais. Escolha este modo quando for usar o
projetor a altitudes de aproximadamente
1.500 metros (4.900 pés) ou mais.
Vida Útil da Lâmpada
Pode-se confirmar o tempo cumulativo de uso e o tempo de vida útil restante da lâmpada (porcentagem).
Condição de uso da lâmpada
Vida
Operado exclusivamente com o Ajuste da Lâmpada em “Eco + Silen”
Operado exclusivamente com o Ajuste da Lâmpada em “Brilho”
Nota
• Recomenda-se que a lâmpada seja trocada quando a vida útil da mesma chegar a 5%.
• A vida útil da lâmpada pode variar dependendo das condições de uso.
Vida útil restante da lâmpada
100%
Aprox.
3.000 horas
Aprox.
2.000 horas
5%
Aprox. 150 horas
Aprox. 100 horas
Operação do menu n Página 40
88
8

Função Bloqueio do Sistema

88
Esta função previne usos não-autorizados do projetor. Uma vez que esta função for ativada, os usuários precisam entrar a senha correta toda vez que o projetor for ligado. Recomenda-se
que se guarde a senha em lugar seguro onde somente usuários autorizados tenham acesso.
Informação
• Se você perder ou esquecer sua senha, contate seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo (veja página 61). Mesmo que a garantia do produto for válida, o serviço para reconfiguração da senha será cobrado.
a Configurar/Alterar a senha
Escolha Trava do Sistema, e
1
então pressione hENTER ou Q.
A tela para a entrada da senha aparece.
Pressione as 4 teclas no controle
2
remoto ou no projetor para entrar a senha configurada na “Código Antigo”.
Quando for configurar a senha pela primeira vez, pressione R no projetor quatro vezes.
Regular o bloqueio de sistema
Código Antigo
Código Novo Reconfirmar
Nota
• Caso se entre a senha errada, o cursor retorna ao ponto inicial da “Código Antigo”.
• O código pré-ajustado consiste de 4 R teclas no projetor. Quando se pressionar a R tecla quatro vezes, a tela para entrar o código desaparece.
AJ PROJ
––––
–––– ––––
Recursos
úteis
47
Page 52
Ajustar a Função Projetor (Menu AJ PROJ) (Continuação)
Operação do menu n Página 40
Pressione as 4 teclas no controle
3
remoto ou no projector para entrar a nova senha em “Código Novo”.
Nota
• As seguintes teclas não podem ser usadas para a senha:
S STANDBY/ON
f ON
e STANDBY
h ENTER
l RETURN
B MENU/HELP
A função Bloqueio do Sistema
reconhece cada tecla no controle remoto ou no projetor como uma tecla individual, mesmo que as teclas tenham o mesmo nome. Caso a senha seja ajustada com as teclas do projetor, use somente as mesmas teclas no projetor. Caso a senha seja ajustada com as teclas do controle remoto, use as mesmas teclas no controle remoto.
Regular o bloqueio de sistema
Código Antigo
Código Novo
Reconfirmar
Entre a mesma senha em
4
Reconfirmar.
AJ PROJ
****
––– ––––

Travar as Teclas de Operação no Projetor (Função Keylock)

Use esta função para travar as teclas de operação no projetor.
a Trava das Teclas de Operação
Mantenha pressionado T ENTER no projetor por cerca de 5 segundos enquanto o projetor estiver sendo ligado.
RMenu na Tela
Função Trava Tecla Ativada
• A função Keylock não afeta a operação com as teclas do controle remoto.
• Não se pode usar a função Keylock enquanto o projetor estiver em aquecimento.
a Desativar o Keylock
Mantenha pressionado T ENTER no projetor por cerca de 5 segundos.
RMenu na Tela
Função Trava Tecla Desativada
• Quando o projetor estiver no modo Espera, pode-se desativar a função Keylock mantendo pressionados simultaneamente T ENTER e S STANDBY/ON no projetor por cerca de 5 segundos.
Nota
Para cancelar o código que já se tenha ajustado
• Pressione R no projetor quatro vezes no passo 2 e 3 acima.
Quando o Bloqueio do Sistema estiver ativado
• Quando a Trava do Sistema estiver ativada, a tela de entrada de senha aparece depois que o aparelho for ligado. Quando ela aparecer, entre a senha correta para iniciar a projeção.
Tela de entrada para senha
Bloqueio Sistema
––––
48
Informação
• A função Keylock não funciona quando o projetor estiver: exibindo as telas do “Guia Configur.” ou do “Menu”, no modo Espera, aquecendo-se, mudando sinais de entrada, operando a função “Sinc. Automática”, no modo “IMOBILIZAÇÃO” ou na tela “Bloqueio Sistema” durante o aquecimento.
Page 53

Configuração do Ambiente de Rede do Projetor (Menu “Rede”)

Operação do menu n Página 40
Imagem
ECRÃ PROJ Rede
Senha
Cliente DHCP
TCP/IP
Endereço MAC
Projector
SEL/AJU CONF FIM
11

1 Ajustar a senha

11
Caso não se queira que outros venham a mudar a configuração do menu “Rede”, ajuste uma senha.
a Ajustar a senha
Escolha Senha, e então
1
pressione hENTER ou Q.
• A tela para entrar a senha aparece.
Ajustar Senha
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
Rede
–––
–––
––––
Desativar
Ativar
08:00:1F:B1:B7:74
XG-MB67X
Entre a senha em “Senha Antiga”
2
usando P , R , Q e O , e então pressione hENTER.
Entre a senha em “Senha Nova”
3
usando P , R , Q e O , e então pressione hENTER.
Entre a mesma senha novamente
4
para “Reconfirmar” usando P, R,
Q e O , e então pressione hENTER.
Ajuda
Pressione P ou R para ajustar o
2
primeiro dígito em “Senha Nova”, e então pressione Q.
Entre os 3 dígitos restantes, e
3
então pressione hENTER.
• Para retornar ao dígito anterior, pressione O.
Entre a mesma senha novamente
4
para Reconfirmar, e então pressione hENTER.
• O estado para “Senha” muda para “Ativar”.
Nota
• Uma vez que a senha tenha sido ajustada, deve-se entrar a senha para alterar os ajustes do menu “Rede”.
a Mudar a Senha
Escolha Senha, e então
1
pressione hENTER ou Q.
• A tela para entrar a senha aparece.
Nota
• Caso não se necessite mais de proteção por senha para os ajustes do menu “Rede”, pressione hENTER sem entrar uma senha nova nos passos 3 e 4.
• Para cancelar os ajustes de senha, pressione l RETURN.
Caso se esqueça a senha
Caso se esqueça a senha, execute os seguintes procedimentos para apagá-la, e então ajuste uma nova senha.
No projetor, pressione
S→T→S→T→S→T→U.
Nota
• Caso TENTER seja mantido pressionado
por mais de 5 segundos, os botões de operação no projetor serão travados. (Veja a página 48.)
• Não se pode usar os botões no controle
remoto para apagar a senha.
Recursos
úteis
49
Page 54
Configuração do Ambiente de Rede do Projetor (Menu “Rede”) (Continuação)
Operação do menu n Página 40
22

2 Ajuste do Cliente DHCP

22
Conecte o cabo LAN antes de ligar o projetor. Caso contrário, a função Cliente DHCP não funcionará.
Itens selecionáveis
Ativar
Desativar
Escolha “Ativar” para “Cliente DHCP”, e então pressione hENTER. “Obtendo Endereço IP….” aparece, e então a tela do menu é exibida. Confirme os parâmetros do Endereço IP, Subnet Mask e Gateway na tela TCP/IP.
Caso o Cliente DHCP não esteja disponível, “Não foi possível obter endereço IP” aparecerá.
Caso venha a ocorrer, ajuste o TCP/IP manualmente. (Veja o item 3.)
33

3 Ajuste de TCP/IP

33
Ajuste o TCP/IP manualmente.
Escolha “Desativar” para “Cliente
1
Obtém automaticamente os parâmetros de configuração para rede TCP/IP.
Ajusta o TCP/IP manualmente.
Descrição
DHCP”, e então pressione hENTER.
Escolha “TCP/IP”, e então
2
pressione hENTER.
Entre o “Endereço IP” usando P,
3
R , Q e O , e então pressione hENTER.
1
92.
55.2
000.
Rede
1
68.
55.2
000.
1
50.
55.2
000.
0
02
000
000
Ajustar TCP/IP
Endereço IP
Subnet Mask Gateway
Entre o “Subnet Mask” usando P,
4
R , Q e O , e então pressione hENTER.
Itens selecionáveis
Endereço IP
Subnet Mask
Gateway
Nota
• Confira o segmento da rede existente (grupo de endereço IP) para evitar definir um endereço IP que duplique os endereços IP de outros equipamentos ou computadores na rede. Se “192.168.150.002” não for usado na rede com um endereço IP de “192.168.150.XXX”, você não precisa alterar o endereço IP do projetor.
• Para maiores detalhes sobre cada definição, consulte o administrador da sua rede.
44
4 Confirmação das
44
Definição de fábrica:
192.168.150.002 Entre um endereço IP apropriado para a rede.
Definição de fábrica:
255.255.255.000 Defina a máscara de sub-rede para a mesma do computador e equipamentos na rede.
Definição de fábrica:
000.000.000.000 * Quando não estiver em uso, defina para “000.000.000.000”.
Descrição
Informações do Projetor
Pode-se confirmar o endereço MAC e o nome do projetor.
Itens exibidos
Endereço MAC
Projector
Nota
• Para informações para como mudar o nome do projetor, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” dentro do CD-ROM que acompanha o produto.
O endereço MAC do projetor é exibido.
O nome do projetor é exibido. (prédefinição de fábrica: XG­MB67X).
Descrição
50
Entre o “Gateway” usando P, R,
5
Q e O , e então pressione hENTER.
Page 55

Solução de Problemas com o menu “Ajuda”

Esta função exibe conselhos para como solucionar problemas durante o uso.
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)

Uso das funções do menuAjuda

Tecla MENU/HELP
Exemplo: Quando aparecer uma imagem tremeluzente
Operação para resolver o problema de imagem tremeluzente quando estiver projetando sinais RGB do computador.
Pressione BMENU/HELP.
1
Pressione O ou Q para escolher
2
Ajuda, e então pressione hENTER.
Pressione P ou R para escolher
3
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.” no menu Ajuda, e então pressione hENTER.
Imagem ECRÃ RedePROJ
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Não aparece imagem nem som.
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Imagem de dados não centrada. Cor está deslavada ou má. A imagem é escura. A imagem é distorcida.
Repor todos os ajustes em definições por defeito.
SEL CONF FIM
Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.
Iniciar ajustes "Sync. Automática"
Se não houver alteração após efetuar os ajustes "Sync. Automática", ajuste os itens seguintes.
Ajuste o ruído vertical.
Ajuste o ruído horizontal.
Reinicie os 2 itens acima.
Voltar
Freq. sinal atual: H 43 kHz / V 60 Hz
SEL CONF FIM
Ajuda
Ajuda
Tecla ENTER
Selecione Iniciar ajustes “Sinc.
4
Automática””, e então pressione hENTER.
Se a imagem não melhorar,
5
selecione “Ajuste o ruído horizon- tal.”, e então pressione hENTER.
Pressione O ou Q para ajustar.
6
SEL/AJU Menu Voltar FIM
Nota
• Pode-se ajustar os itens que tenham marcas de verificação ().
• Os itens no menu “Ajuda” mudam, dependendo do sinal de entrada ou da configuração que se tenha escolhido.
Se os problemas não puderem ser
solucionados, consulte “Solução de Problemas. (Veja páginas 59 e 60.)
• Quando da escolha de “sRGB” em “Modo Imagem”, o item “Cor está deslavada ou má.” nâo é exibido. Isto significa que não se pode mudar tipos de sinais de entrada.
• Quando “Retornar todos os ajustes aos valores originais” for selecionado e se pressionar ENTER, a tela para a entrada da senha aparece caso uma senha tenha sido ajustada. (Veja a página 49.)
0Fase
Ajuda
Recursos
úteis
51
Page 56

Manutenção

Limpar o projetor
Assegure-se que o cabo de alimentação tenha sido desconectado antes de limpar o projetor.
O gabinete assim como o painel de operação são feitos de plástico. Evite usar benzina ou solvente, pois os mesmos podem danificar o acabamento do gabinete.
Não use agentes voláteis, tais como inseticidas, no projetor. Não grude nem prenda itens feitos de borracha ou plástico no projetor por longos períodos. Os efeitos de alguns agentes no plástico pode causar danos à qualidade ou ao acabamento do projetor.
Limpe a sujeira levemente com um pano macio.
Quando a sujeira estiver difícil de ser retirada,
molhe o pano em detergente neutro diluído em água, torça o pano e então limpe o projetor. Limpeza com detergentes fortes podem descolorir, envergar ou danificar a película de acabamento do projetor. Certifique-se de testar em uma área pequena e imperceptível no projetor antes de usar.
Detergente neutro
Detergente neutro diluído
em água
Limpar a lente
Use um soprador ou papel para limpeza de lentes à venda no comércio (para óculos e lentes de câmeras) para limpar a lente. Não utilize nenhum agente de limpeza líquido, pois os mesmos podem retirar o filme protetor da superfície da lente.
Como a superfície das lentes pode ser facilmente danificada, certifique-se de não riscar nem bater a lente.
Limpar as aberturas de exaustão e de inalação.
Use um aspirador de pó para limpar a poeira das aberturas de exaustão e de inalação.
52
Cera
Solvente
Informação
• Se você quiser limpar as aberturas de ventilação durante a operação do projetor, certifique-se de pressionar SSTANDBY/ON no projetor ou e STANDBY no controle remoto e colocar o projetor no modo Espera. Depois que a ventoinha de resfriamento parar, limpe as aberturas.
Page 57

Indicadores de Manutenção

As luzes de advertência (Indicador de força, Indicador da lâmpada, Indicador de advertência de temperatura) no projetor indicam problemas dentro do projetor.
Caso ocorra algum problema, o indicador de advertência de temperatura ou o indicador da lâmpada acender-se-á em vermelho, e o projetor entrará no modo Espera. Depois que o projetor entrar no modo Espera, siga os procedimentos listados abaixo.
Vista Superior
Indicador de advertência de temperatura
Indicador da lâmpada
Indicador de força
Acerca do indicador de advertência de temperatura
Se a temperatura interna do projetor aumentar, devido ao bloqueio das aberturas de ventilação ou da configuração da localização, “ ” ficará aceso no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar a aumentar, a lâmpada desligar-se-á e o indicador de advertência de temperatura começará a piscar, a ventoinha de resfriamento funcionará, e então o projetor entrará no modo Espera. Depois que “ ” aparecer, certifique-se de executar as medidas descritas na página 54.
Acerca do indicador da lâmpada
Quando a vida útil restante da lâmpada chegar a 5% ou menos, (amarelo) e “Mudar lâmp” serão exibidos na tela. Quando a porcentagem chegar a 0%, a exibição mudará para (vermelho), a lâmpada desligar-se-á automaticamente e então o projetor entrará automaticamente no modo Espera. Em tal estágio, o indicador da lâmpada se acenderá em vermelho.
Se você tentar ligar o projetor pela quarta vez sem substituir a lâmpada, o projetor não ligará.
Indicadores no Projetor
Indicador de força
Indicador da lâmpada
Indicador de advertência de temperatura
Vermelho aceso Verde aceso Vermelho piscando Anormal (Veja página 54.) Verde piscando Verde aceso Verde piscando Vermelho aceso A lâmpada foi desligada de forma anormal ou
Desativar Vermelho aceso
Normal (Espera) Normal (Ligado)
Normal (Resfriando)
Normal A lâmpada está em aquecimento ou está se desligando.
necessita ser trocada. (Veja página 54.) Normal A temperatura interna está anormalmente
alta. (Veja página 54.)
Apêndice
53
Page 58
Indicadores de Manutenção (Continuação)
Indicador de manutenção
Normal
Indicador
advertência
temperatura
Indicador
lâmpada
Indicador
de força
de
de
da
Desativar
Ver de aceso (Verde
pisca
quando a
lâmpada
estiver em
aquecimento
ou
desligando-
se.)
Verder aceso/
Vermelho
aceso
Ver de
piscando
(Resfriando)
Anormal
Vermelho
aceso
(Espera)
Vermelho
aceso
Vermelho
aceso
(Espera)
Piscando
em
vermelho
Problema
A temperatura interna está anormalmente alta.
A lâmpada não acende.
Hora de trocar a lâmpada.
A lâmpada não acende.
O indicador de força pisca em vermelho quando o projetor está ligado.
Causa
• Entrada de ar bloqueada
Ventoinha de resfriamento quebrada
• Falha no circuito interno
• Entrada de ar obstruída
• A lâmpada foi desligada de forma anormal.
• Vida útil restante da lâmpada chegou a 5% ou menos.
• Lâmpada queimada
• Falha no circuito da lâmpada
• Tampa do compartimento da lâmpada está aberta.
Possível Solução
• Reloque o projetor para uma área com ventilação apropriada. (Veja página
8.)
Leve seu Projetor ao seu
• Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo (veja página 61) para reparos.
Desconecte o cabo de alimentação da tomada CA, e então conecte-o novamente.
• Cuidados ao substituir a lâmpada. (Veja página 56.) Leve seu Projetor ao seu
• Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo (veja página 61) para reparos.
• Recomenda-se bastante cuidado quando for substituir a lâmpada. Instale seguramente a tampa.
• Se o indicador de força ficar piscando em vermelho mesmo que a tampa do compartimento da lâmpada estiver seguramente instalada, contacte seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo (veja página 61) para um diagnóstico.
Informação
• Se o indicador de advertência de temperatura acender-se, e o projetor entrar no modo Espera, siga as possíveis soluções acima e então espere até que o projetor tenha resfriado completamente antes de conectar o cabo de alimentação e ligar novamente o aparelho. (Pelo menos 10 minutos.)
• Se a alimentação for desligada por um breve momento devido à falta de luz ou qualquer outra causa durante o uso do projetor, e a luz voltar logo em seguida, o indicador da lâmpada acender­se-á em vermelho e a lâmpada poderá não acender. Em tais casos, desconecte o cabo de alimentação da tomada CA, recoloque o cabo de alimentação na tomada CA e então ligue o aparelho novamente.
• A ventoinha de resfriamento mantém a temperatura interna do projetor constante e esta função é controlada automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação devido a mudanças na velocidade da ventoinha, e tais ocorrências não constituem problemas no aparelho.
• Não desconecte o cabo de alimentação depois que o projetor tiver entrado no modo Espera enquanto a ventoinha de resfriamento estiver funcionando. A ventoinha de resfriamento continua funcionando por aproximadamente 90 segundos.
54
Page 59

A Respeito da Lâmpada

Lâmpada

Recomenda-se que a lâmpada (vendida separadamente) seja substituída quando a vida útil restante da lâmpada chegar a 5% ou menos, ou quando se notar uma significativa deterioração na qualidade de imagem ou de cor. A vida útil da lâmpada (porcentagem) pode ser verificada no Menu na Tela. (Veja página 47.)
Adquira uma lâmpada sobressalente tipo AN-XR20LP no seu eu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS ESTADOS UNIDOS:
A lâmpada incluída no projetor vem protegida com uma garantia de 90 dias limitada a peças e reparos. Todo e qualquer reparo deste projetor sob garantia, inclusive substituição da lâmpada, devem ser executados em um Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp. Para obter o nome do Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo, recomenda-se ligar gratuitamente para: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Cuidados Relativos à Lâmpada

Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizada. Um som alto pode indicar que a lâmpada queimou. Queimas da lâmpada podem ser atribuídos a numerosas causas, tais como: choque excessivo, resfriamento impróprio, arranhões na superfície ou deterioração da lâmpada devido a um lapso no tempo de uso. O período de tempo até a queima da lâmpada pode variar muito dependendo da lâmpada em si e/ou das condições e frequência de uso. É importante notar que a queima pode freqüentemente ser acompanhado de quebra da ampola.
Quando o indicator de reposição de lâmpada e o ícone na tela de exibição ficarem iluminados, recomenda-se que a lâmpada seja substituída por uma nova imediatamente, mesmo que a lâmpada pareça estar operando normalmente.
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, existe também a possibilidade de estilhaços de vidro se espalharem pelo interior do projetor. Em tais casos, recomenda-se contatar seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para assegurar operações seguras.
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, pode ocorrer de estilhaços de vidro virem a se espalhar pelo interior módulo da lâmpada, ou do gás contido na lâmpada fluir para fora através das aberturas de ventilação. Devido ao fato que o gás nesta lâmpada contém mercúrio, procure ventilar bem o ambiente caso a lâmpada se quebre, e evite qualquer exposição ao gás liberado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico o mais rápido possível.
SOMENTE PARA OS ESTADOS UNIDOS

Substituir a Lâmpada

Atenção
• Não remova o módulo da lâmpada do projetor logo após o uso. A lâmpada estará muito quente e pode causar queimaduras ou ferimentos.
Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as instruções descritas nesta seção. * Se você desejar, você pode ter sua lâmpada substituída no seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
* Se a nova lâmpada não acender-se depois de ser trocada, leve seu projetor ao Revendedor
Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para reparos.
Apêndice
55
Page 60
A Respeito da Lâmpada (Continuação)

Retirar e Instalar a Lâmpada

Advertência!
• Não remova o módulo da lâmpada do projetor logo após o uso. A lâmpada e outras peças em volta da mesma estarão extremamente quentes e poderão causar queimaduras e ferimentos.
Informação
• Assegure-se de retirar a lâmpada pelo
pegador. Não toque na superfície de vidro da lâmpada ou dentro do projetor.
• Para evitar ferimentos e danos à lâmpada,
certifique-se de seguir cuidadosamente os passos abaixo.
• Não afrouxe outros parafusos exceto os da
tampa do módulo da lâmpada e os do módulo da lâmpada.
Pressione S STANDBY/ON no
1
projetor ou e STANDBY no controle remoto para colocar o projetor no modo Espera.
• Espere até que a ventoinha de resfriamento pare.
Desconecte o cabo de
2
alimentação.
• Desconecte o cabo de alimentação do soquete CA.
• Espere até que o módulo da lâmpada se esfrie completamente (cerca de 1 hora).
Retire a tampa do módulo da
3
lâmpada.
• Vire o projetor ao contrário. Afouxe o parafuso (1) que segura a tampa do módulo da lâmpada. Retire a tampa do módulo da lâmpada (2).
Acessório
opcional
Tecla STANDBY/ON
Soquete CA
1
Módulo da Lâmpada AN-XR20LP
2
Parafusos de manutenção (para a tampa do módulo da lâmpada)
56
Page 61
Retire o módulo da lâmpada.
4
• Afrouxe os parafusos de fixação do módulo da lâmpada. Segure o módulo da lâmpada pelo pegador e puxe-o no sentido da seta. Neste passo, mantenha o módulo da lâmpada na horizontal e procure não incliná-lo.
Insira uma lâmpada nova.
5
Pressione o módulo da lâmpada firmemente para dentro do compartimento do módulo da lâmpada. Aperte os parafusos de fixação firmemente.
Recoloque a tampa do módulo da
6
lâmpada.
• Alinhe a presilha na tampa do módulo da lâmpada (1) e coloque-a no lugar devido mantendo pressionada a presilha (2) para fechá-la. Depois, aperte o parafuso de manutenção para prender a tampa do módulo da lâmpada.
Informação
Caso o módulo da lâmpada e a tampa do módulo da lâmpada não estiverem instalados corretamente, o aparelho não ligará, mesmo que o cabo de alimentação esteja conectado ao projetor.
Pegador
Parafusos de fixação
2
1

Reconfigurar o Temporizador da Lâmpada

Zere o cronômetro da lâmpada depois de substituir a lâmpada.
Informação
Certifique-se de zerar o cronômetro da lâmpada somente quando substituir a lâmpada. Se você zerar o cronômetro da lâmpada e continuar a usar a mesma lâmpada, isto poderá fazer com que a lâmpada seja danificada ou exploda.
Conecte o cabo de alimentação.
1
• Conecte o cabo de alimentação no soquete CA do projetor.
Zere o cronômetro da lâmpada.
2
• Mantendo pressionados UMENU/HELP, T ENTER e R simultaneamente no
projetor, pressione SSTANDBY/ON no projetor.
• “LAMP 0000H” é exibido, indicando que o cronômetro da lâmpada foi zerado.
Soquete CA
Tecla STANDBY/ON
Tecla ENTER
Tecla MENU/HELP
TeclaR
Apêndice
57
Page 62

Tabela de Compatibilidade de Computador

Computador
• Suporte para sinais múltiplos Frequência Horizontal: 15-70 kHz, Frequência Vertical: 45-85 Hz, Clock de Pixel: 12-108 MHz Sinal de sincronia: Compatível com nível TTL
• Compatível com sinal de sincronia em verde
A lista seguinte é uma lista dos modos em conformidade com o padrão VESA. Entretanto, este projetor suporta outros sinais que não o padrão VESA.
• Compatível com os sinais abaixo em compressão inteligente: SXGA, SXGA+
Tecnologia de redimensionamento Compressão
Inteligente e Sistema de Expansão
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Resolução
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Frequência Horizontal
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
Frequência
Vertical (Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
Padrão VESA Tela
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Upscale
Verdadeiro
Compressão Inteligente
Upscale
Verdadeiro
Compressão Inteligente
Nota
• Quando este projetor receber sinais VGA no formato 640K350 VESA, “640K400” aparece na tela.
• Obter-se-á a melhor qualidade de imagem quando a resolução de saída do seu computador for igual à resolução nativa do projetor (1024K768).
58
DTV
Sinal
480I 480P 540P 576I 576P
720P 1035I 1035I 1080I 1080I
Frequência Horizontal (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Frequência Vertical (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Page 63

Solução de Problemas

Problema Verifique
• O cabo de alimentação do projetor não está conectado na tomada.
• A alimentação dos dispositivos externos conectados está desligada.
• O modo de entrada selecionado está errado.
• Cabos conectados incorretamente ao projetor.
• A pilha do controle remoto acabou.
Nenhuma imagem e
nenhum som, ou o
projetor não funciona.
Ouve-se o som mas não
aparece nenhuma imagem
(ou imagem escura demais).
As cores estão fracas e
ruins.
A imagem está desfocada;
aparecem interferências.
• A saída externa não foi selecionada ao conectar o computador portátil.
• A tampa do módulo da lâmpada não está instalada corretamente.
• Cabos conectados incorretamente ao projetor.
• “Claridade” está ajustada para a posição mínima.
• Dependendo do computador que se estiver usando, a imagem pode não ser projetada a menos que o ajuste do sinal de saída do computador seja comutado para saída externa. Consulte o manual de operação do computador para mudar a configuração do sinal de saída do computador.
• Os ajustes de imagem estão incorretamente ajustados.
• Faça ajustes de “Cor” e “Matiz” no “Modo Imagem” e diminua o valor do “Ênfase no Branco”.
(Somente Entrada de Vídeo)
• Sistema de entrada de vídeo está configurado incorretamente.
• Ajuste o foco.
• A distância de projeção está aquém do intervalo de foco.
(Somente Entrada de Computador)
• Execute os ajustes “Sincronia Fina” (Ajuste de “Relógio”)
• Execute os ajustes “Sincronia Fina” (Ajuste de “Fase”)
• Interferências podem aparecer dependendo do computador.
• Cabos conectados incorretamente ao projetor.
• Volume está ajustado para mínimo.
• Quando o projetor estiver conectado a um dispositivo externo e o volume estiver ajustado para mínimo, não haverá saída sonora mesmo que se aumente o volume do dispositivo externo.
Página
27
32 23–27 15 23
56, 57 23–27 43
43
51
30 20
51 51
23–27 32
A imagem aparece mas não
se ouve nenhum som.
Ouve-se um som
anormal ocasionalmente
do gabinete.
O indicador de manutenção
no projetor acende-se ou
pisca em vermelho.
O projetor não pode ser
ligado ou colocado no
modo Espera usando a
tecla STANDBY/ON no
projetor.
• “Alto falante” está ajustado para “Desativar”.
• Se a imagem está normal, o som é devido ao encolhimento do gabinete causado por uma mudança na temperatura ambiente. Isto não afeta a operação ou o desempenho do aparelho.
• Veja “Indicadores de Manutenção”.
• A função Keylock está ajustada. Caso a função Keylock esteja ajustada para “Ativada”, todas as teclas são travadas.
46
53
48
Apêndice
59
Page 64
Solução de Problemas (Continuação)
Problema
A imagem está verde na INPUT 1 (COMPONENT)/ INPUT 2 (COMPONENT).
A imagem está rosa (sem verde) na INPUT 1 (RGB)/
INPUT 2 (RGB).
A imagem está com muito
clara e esbranquiçada.
A ventoinha de resfriamento
está barulhenta.
A lâmpada não acende
mesmo depois que o
projetor é ligado.
A lâmpada apaga-se de
repente durante a projeção.
A imagem fica
tremeluzente algumas
vezes.
A lâmpada leva tempo
demais para acender-se.
A imagem está escura.
Este aparelho está equipado com um microprocessador. Seu desempenho pode ser afetado de forma adversa por operações incorretas ou interferências. Caso venha a ocorrer, desconecte a Unidade e conecte-a novamente depois de mais de 5 minutos.
• Mude a configuração do tipo de sinal de entrada.
• Quando não se puder escolher o tipo de sinal de entrada, escolha “Cor está deslavada ou má.” no menu “Ajuda” depois de escolher um item que não o “sRGB” em “Modo Imagem”, e então escolha o tipo de sinal de entrada.
• Os ajustes de imagem estão incorretamente ajustados.
• Quando a temperatura dentro do projetor aumenta, a ventoinha de resfriamento gira mais rápido.
• O indicador da lâmpada está aceso em vermelho. Troque a lâmpada.
• Cabos conectados de forma errada no projetor, ou o equipamento conectado não está funcionando devidamente.
• Escolha “Aparecem faixas verticais ou tremura da imagem.” no menu “Ajuda” e faça os ajustes necessários.
• Caso ocorra com frequência, troque a lâmpada.
• A lâmpada eventualmente necessitará ser trocada. Quando a vida útil restante da lâmpada estiver terminando, troque a lâmpada.
Verifique
Página
51 42, 51
43
53, 56
23 – 27
51
56 56
60
Page 65

Para Assistência SHARP

Se ocorrerem problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro consulte a seção “Solução de Problemas” na página 59 e 60. Se este manual de operação não responder à sua questão, contate os departamentos de Serviço SHARP listados a seguir.
E.U.A. Sharp Electronics Corporation
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
México Sharp Electronics Corporation
América Latina
Alemanha Sharp Electronics (Europe) GMBH
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Itália Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
França Sharp Electronics France
Espanha Sharp Electronica Espana, S.A.
Suíça Sharp Electronics (Schweiz) AG
Suécia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Áustria Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharp-usa.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274 277 cic@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
Austrália Sharp Corporation of Australia Pty.
Nova Zelândia
Singapura Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malásia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
E.A.U. Sharp Middle East Fze
Tailândia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Coréia Sharp Electronics Incorporated of
Índia Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Apêndice
61
Page 66

Especificações

Tipo de produto
Sistema de vídeo
Método de exibição
Lâmpada de projeção
Sinal de entrada
componente (INPUT1/2)
Resolução horizontal
Sinal de entrada (INPUT
1/2)/saída (OUTPUT)
RGB do computador
Sinal de entrada S-video
Sinal de entrada de vídeo
Frequência Vertical
Frequência Horizontal
Terminal RS-232C
Sinal de entrada de áudio
Sinal de saída de áudio
(AUDIO OUTPUT 1-4) Sistema de altofalante
Voltagem Especificada
Corrente de entrada
Frequência Especificada
Consumo de energia
Consumo de energia (espera)
Dissipação de calor
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Frequência do transportador I/R
Dimensões (aprox.)
Peças de reposição
Modelo
Painel DMD
(INPUT 3)
(INPUT 4)
Clock de Pixel
Terminal LAN
Gabinete
Peso (aprox.)
Projetor XG-MB67X NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) em um Chip, da Texas Instruments Tamanho do painel: 0,55" (14 mm), XGA DMD em 1 chip N° de pontos: 786.432 pontos (1.024 [H] × 768 [V]) 1–1,15 × lente zoom, F2,4–2,6, f = 18,7–21,5 mm
Lente
Lâmpada CC 300 W Conector mini D-sub de 15-pinos Y: 1,0 Vp-p, sincronia negativa, 75 terminado PB: 0,7 Vp-p, 75 terminado PR: 0,7 Vp-p, 75 terminado 600 linhas de TV (DTV720P) Conector mini D-sub de 15-pinos Entrada analógica RGB tipo separada/sincronia em verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminado SINAL DE SINCRONIA HORIZONTAL: nível TTL (positivo/negativo) SINAL DE SINCRONIA VERTICAL: idem Conector mini DIN de 4-pinos Y (sinal de luminância): 1,0 Vp-p, sincronia negativa, 75 terminado C (sinal crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 terminado Conector RCA: VÍDEO, vídeo composto, 1,0 Vp-p, sincronia negativa, 75 terminado 45–85 Hz 15–70 kHz 12–108 MHz Conector mini DIN de 9-pinos Conector modular RJ-45 de 8 pinos Miniplugue de ø3,5 mm ou terminal RCA: 0,5 Vrms, mais que 22 k (estéreo) Miniplugue de ø3,5 mm: 0,5 Vrms, menos que 2,2 k
4 cm × 2.85 cm oval × 1 CA 110–240 V 3,6 A 50/60 Hz 385 W (Ajuste da Lâmpada “Brilho”)/ 308 W (Ajuste da Lâmpada “Eco + Silen”) com 110 V CA 367 W (Ajuste da Lâmpada “Brilho”)/ 300 W (Ajuste da Lâmpada “Eco + Silen”) com 240 V CA 9,3 W (CA 110 V) – 10,0 W (CA 240 V)
1.450 BTU/hora (Ajuste da Lâmpada “Brilho”)/
1.160 BTU/hora (Ajuste da Lâmpada “Eco + Silen”) com 110 V CA
1.380 BTU/hora (Ajuste da Lâmpada “Brilho”)/
1.130 BTU/hora (Ajuste da Lâmpada “Eco + Silen”) com 240 V CA 41°F a 95°F (+5°C a +35°C) –4°F a 140°F (–20°C a +60°C) Plástico 38 kHz 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (L) × 109 (A) × 280 (P) mm) (somente corpo principal) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (L) × 120 (A) × 294 (P) mm) (incluindo pé de ajustes e partes protuberantes) 8,6 lbs. (3,9 kg) Controle remoto, Cabo de alimentação para E.U.A., Canadá etc., Cabo de alimentação para Europa, exceto Reino Unido, Cabo de alimentação para Reino Unido e Singapura, Cabo de alimentação para Austrália, Nova Zelândia e Oceania, Cabo RGB, Adaptador DIN-D-sub RS-232C, Manual de operações (Impresso e CD-ROM)
Como parte da sua política de contínuas melhorias, a SHARP reserva-seo direito de efetuar alterações ao design e especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de especificações de desempenho indicados são valores nominais para unidades de produção. Poderá existir algum desvio destes valores em unidades individuais.
62
Page 67

Dimensões

Unidades: polegadas (mm)
/64 (5)
13
/32 (280)
1
11
/64 (9)
23
/64 (109)
19
4
/16 (11)
7
ø9 7/64 (69,2)
12 13/32 (315)
3
5
/32 (80)
1
3
/16 (77,5)
/64 (47)
55
1
/8 (73)
7
2
1
11
/32 (33,8)
2 61/64
(75)
53
1
(46,2)
/64 (104)
7
Apêndice
/8 (47,5) 4
7
1
/16 (11)
7
19
/32
/64
2
(65,5)
63
Page 68

Índice

Abertura de exaustão .................................. 13, 52
Abertura de ventilação .......................... 12, 13, 52
Acessórios .......................................................... 11
Acessórios fornecidos ........................................ 11
Acessórios opcionais ......................................... 11
Adaptador DIN-D-sub RS-232C ......................... 26
AJ ECRÃ ............................................................. 44
AJ PROJ ............................................................. 46
Ajuda ................................................................... 51
Ajuste de imagem ............................................... 42
Ajuste Lâmpada.................................................. 43
Ajuste o ruído horizontal ............................. 39, 51
Ajuste o ruído vertical ................................. 39, 51
Alavanca de HEIGHT ADJUST .......................... 31
ALONGAR ................................................... 34, 35
Alto falante .......................................................... 46
Anel da zoom ...................................................... 30
Anel do foco ........................................................ 30
Auto Busca ......................................................... 46
Auto Desligamento .............................................46
Azul .....................................................................43
Bloqueio Sistema ............................................... 47
BORDA ........................................................ 34, 35
Brilho ................................................................... 43
Cabo de alimentação ......................................... 27
Cabo RGB .......................................................... 23
Cliente DHCP ..................................................... 50
Código ................................................................ 47
Conector Padrão de Segurança Kensington .....13
Contraste ............................................................ 43
Controle Remoto ................................................ 14
Cor ...................................................................... 43
Correção de Angulação ..................................... 44
Correção de Angulação automática .................. 44
Cronômetro da Lâmpada (Vida Útil) .................. 47
Deslocar imagem ............................................... 44
Endereço MAC ................................................... 50
Ênface no Branco ...............................................43
Fase .................................................................... 51
Guia de Configuração ................................. 30, 45
H-Pos ........................................................... 39, 51
Idioma (Idioma do Menu na Tela) ...................... 45
Imagem de fundo ............................................... 45
Indicador da lâmpada ......................................... 53
Indicador de advertência de temperatura .......... 53
Lâmpada ...................................................... 11, 55
Matiz ................................................................... 43
Modo da Ventoinha ............................................. 47
Modo Imagem .............................................. 36, 42
Modo progressivo ...............................................43
Modos ENTRADA 1 – 4 ..................................... 32
Módulo da Lâmpada ........................................... 56
Mostrar OSD ....................................................... 45
Nitidez .................................................................43
NORMAL ..................................................... 34, 35
PDF .....................................................................10
Pé de ajuste frontal ............................................ 31
Pé de ajuste traseiro .......................................... 31
Pilhas R-6 ........................................................... 15
Projeção ....................................................... 19, 45
Razão aparente ..................................................34
Reajustar ..................................................... 34, 44
Rede ................................................................... 50
Relógio ................................................................51
Senha ................................................................. 49
Sensor do controle remoto ................................. 15
Sincronia Automática (ajuste de Sincronia
Automática)...................................... 36, 39, 46, 51
Sincronia Fina..................................................... 51
Sistema de vídeo ................................................39
Som do sistema .................................................. 46
Soquete CA ........................................................ 27
Substituir a Lâmpada .................................. 55, 56
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ........ 20
Tampa da lente ...................................................12
TCP/IP ................................................................ 50
Tecla AUTO SYNC ............................................. 36
Tecla AV MUTE .................................................. 32
Tecla BACK......................................................... 14
Tecla BREAK TIMER .......................................... 36
Tecla ENTER ...................................................... 40
Tecla FORWARD ................................................ 14
Tecla FREEZE .................................................... 36
Tecla KEYSTONE ............................................... 33
Tecla MENU/HELP ...................................... 40, 51
Tecla ON ............................................................. 28
Tecla PICTURE MODE ...................................... 36
Tecla RESIZE ..................................................... 34
Tecla RETURN ................................................... 40
Tecla STANDBY .................................................. 29
Tecla STANDBY/ON .................................... 28, 29
Teclas de ajustes ................................................40
Teclas INPUT ...................................................... 32
Teclas Volume..................................................... 32
Temp COR (Temperatura de Cor) ......................43
Terminal AUDIO INPUT......................... 23, 24, 25
Terminal AUDIO OUTPUT.................................. 21
Terminal INPUT 1 .................................. 23, 24, 25
Terminal INPUT 2 .................................. 23, 24, 25
Terminal INPUT 3 ............................................... 24
Terminal INPUT 4 ............................................... 25
Terminal LAN ...................................................... 27
Terminal OUTPUT (INPUT1, 2) ......................... 25
Terminal RS-232C .............................................. 26
Trava Tecla ..........................................................48
Vermelho............................................................. 43
V-Pos............................................................ 39, 51
64
Page 69
Loading...