• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der
Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
10 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ii
or coloured green or
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
DEUTSCH
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN27779
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zu
Bedienung und Wartung (Service) des
Gerätes in der mitgelieferten
Dokumentation aufmerksam.
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90
Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der
STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den
Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass
der Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH
ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES
GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR
FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende
Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden
Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden
oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite
Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein DMD-Display. Dieses hochentwickelte Display umfasst
786.432 (XG-MB55X/XR-20X/XR-10X) / 480.000 (XR-20S/XR-10S) Pixel (Mikrospiegel). Wie
bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen,
Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte
Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise
inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der
Einheit aus.
50.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU/HELPTaste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
• Drücken Sie lRETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einführung
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie BMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Drücken Sie Q oder O und wählen
2
Sie „Bild“ zum Einstellen.
Info
..........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
...Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(RGB)-Modus
Index .................................................. 6
4
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so
konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in
diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die
folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen
von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes
Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder
einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem
Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf
einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte
Kö rperverletzungen bei Kindern oder
Erwachsenen auftreten oder es kann zu
Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen
Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen
wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen vom Hersteller empfohlenen
Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal
vorsichtig bewegt werden.
Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und
unebene Oberflächen
können zum Umstürzen
des Gerätes oder des
Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die
Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des
Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen.
Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich
oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird.
Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut
werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des
Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber
bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls
Fragen über die Art der Stromversorgung
auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder
das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen
Stromquellen betrieben werden, siehe die
Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten
von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich
sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine
Erdungs-Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im
Durchgangsbereich von Personen verlegt
werden oder an Orten, an denen
Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt
werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit
Steckdosen und die Stellen finden, an denen
die Kabel aus dem Gerät austreten.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes
während eines Gewitters, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von
der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch
wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen
überladen, da dies Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen
in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt
mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder
elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerä t
verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten,
da beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen gefährliche
Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem
Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose
abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• DLP\ (Digital Light Processing) und DMD\ (Digital Micromirror Device) sind Marken von
Texas Instruments, Inc.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den
USA.
• Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken
der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen,
umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren zur Folge
haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder
Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung
einer Sicherheitsprüfung beauftragen und
überprüfen lassen, dass das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder
Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
Kontakt gekommen ist.
werden kann, selbst wenn die
Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur
diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da
die falsche Einstellung anderer Regler eine
Beschädigung zur Folge haben kann, und
umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung
des Gerätes für einen normalen Betrieb
notwendig werden.
beschädigt wurde.
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig
macht.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann
es zu Schäden oder
Verletzungen durch
Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem
Fall an einen autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. Siehe unter
„Austauschen der Lampe“ auf Seite
50.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfiehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er
keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei
direkt einfallendem Licht verschwimmen die
Farben, sodass die Bildqualität sich
verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge
und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den
Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen
Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8
Grad) des Einstellfußes auf.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie
in Berggebieten (in Höhen von ca. 1.500 m (4.900
Fuß) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen
Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf
ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt
von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein
Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in
den Standby-Modus schaltet, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Siehe Seiten
Projektor vom Stromnetz, und warten Sie
mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind,
stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und
schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen
Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
48 und 49.) Trennen Sie den
■ Beim Ausschalten des Projektors läuft der
Lüfter eine Zeit lang weiter, um die
Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach
dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab.
Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter,
je nach Umständen und Innentemperatur.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■ Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um
ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei
besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den
Projektor bewegen, ziehen Sie den
Netzstecker, und lösen Sie alle
angeschlossenen Kabel.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
an der Linse.
■ Beim Lagern des Projektors bringen Sie den
Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt
neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das
Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung
verformt werden.
11.)
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät
mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie
ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und
schalten Sie die anzuschließenden Geräte
aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der
Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann
je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie
den Projektor nicht in Ihrem Heimatland
verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn der Monitor sich infolge nicht
■
ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter
Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am
unteren rechten Rand des Bildes „
„
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor
beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich
nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum
in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite
“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin
“ und
48 .
Info
•
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies
kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung
führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren
Sprachen, sodass Sie den Projektor auch ohne das dieses Handbuch verwenden
können. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Anleitungen für Windows® (für Macintosh® gehen Sie zu Schritt 2).
4
1
Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Laufwerk.
Hinweis
• Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe
Reader®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache
(d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
5
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei „MB55_“,
um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
®
®
9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA398WJSA
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(5 57/64o (15 cm))
(Nur mit XG-MB55X mitgeliefert)
QCNWGA015WJPZ
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung (TINS-C220WJZZ) und CD-ROM (UDSKAA074WJZZ))
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
10
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Die in
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
PowerAnzeige
27, 48
27, 48
48
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Einführung
STANDBY/ONTaste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie
zur Aktivierung
des StandbyModus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen
von ausgewählten
oder geänderten
Elementen im Menü.
KEYSTONETaste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
Vorderansicht
Fokussierring
Zur Einstellung
des Fokus.
27
37
31
28
Lautstärketasten
30
(–O/Q+)
Zur Einstellung der
Lautstärke für die
Lautsprecher.
INPUT-Taste (P/R)
30
Zum Umschalten
zwischen den EingabeModi 1, 2, 3 und 4.
37, 46
37
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
Belüftungseinlass
47
Zoomring
28
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Fernbedienungssensor
15
HEIGHT
ADJUSTHebel
29
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
oder Abnehmen.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
(Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Anschlüsse
AUDIO (INPUT 1, 2)Anschluss (Gemeinsam
für INPUT 1 und 2)
Anschlüsse INPUT
1 und INPUT 2
Anschlüsse für
Computer-RGBund ComponentSignale.
AUDIO OUTPUTAnschluss
AudioAusgangsanschluss
für Geräte, die an
den Anschluss
AUDIO INPUT
angeschlossen sind.
Beachten Sie die Erläuterungen unter „INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für
weitere Geräte“ auf Seite 21.
OUTPUT (INPUT 1, 2)-
23
24
23
24
25
21
25
Anschluss (Gemeinsamer
Ausgangsanschluss für
Computer-RGB- und
Component-Signale für
INPUT 1 und 2)
Anschluss zur Verbindung
mit einem Monitor.
INPUT 3-Anschluss
24
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten mit SVideo-Ausgängen.
26
24
25
25
Belüftungsauslass
47
RS-232CAnschluss
Anschluss zur
Steuerung des
Projektors mit
einem Computer.
AUDIO (INPUT
3, 4)-Anschluss
(Gemeinsam für
INPUT 3 und 4)
INPUT 4-Anschluss
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten.
Belüftungseinlass
Hinterer Einstellfüß
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
47
29
Netzkabelanschluss
26
Schließen Sie das
mitgelieferte
Netzkabel an.
12
Lautsprecher
43
Kensington Security
Standard-Buchse
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Einführung
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
FORWARD/BACK-Tasten
Gleiche Funktion wie die
Tasten [Page Down] und
[Page Up] an einer
Computertastatur bei
Verwendung des optionalen
Fernbedienungsempfängers
(AN-MR2).
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der
Unterbrechungszeit.
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds
und Stummschalten des
Tons.
PICTURE MODETaste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten
Bildes.
27
31
37
34
30
34
ON-Taste
27
Zum Einschalten.
MENU/HELP-Taste
37
Zum Aufrufen von
46
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
37
(P/R/O/Q)
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
• Zum Justieren der
Trapezentzerrung wenn im
Trapezentzerrung-Modus.
ENTER-Taste
37
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
34
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von
Standbildern.
Lautstärketasten
30
Zur Einstellung der Lautstärke
für die Lautsprecher.
AUTO SYNC-Taste
34
Zur automatischen
Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem
Computer verbunden ist.
32
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße (NORMAL,
UMRANDUNG, usw.).
INPUT-Tasten 1, 2, 3 und 4
30
Zum Aktivieren des
jeweiligen EingangsModus.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Drücken Sie die Markierung P am Deckel und
1
schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
Legen Sie die Batterien ein.
2
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Bringen Sie den Deckel an und schieben Sie ihn bis
3
zum hörbaren Einrasten.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach
ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden
wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
14
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur
Steuerung des Projektors entspricht den
Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen,
und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und
keiner Hitze aus.
• Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der FluoreszenzLichtquelle.
Fernbedienungssignal-Sender
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
23n (7 m)
Einführung
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels
erläutert.
3
3
STANDBY/ON-
8
8
Taste
INPUT-Taste
6
6
ENTER-Taste
4
4
KEYSTONE-Taste
7
7
Fokussierring
4
4
HEIGHT
4
4
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
8
ON-Taste
3
3
KEYSTONE-Taste
7
7
ENTER-Taste
4
4
INPUT 1-Taste
6
6
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
Leinwand auf
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als
Computern finden Sie auf Seiten 24 und 25.
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den
Projektor ein
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
16
_S. 18
_S. 21–26
_S. 27
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung. (Wenn „Setup-Anleitung“
auf „Ein“ gesetzt ist. n Seite 42)
2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Bildschirmgröße
und Höhe (Winkel) ein.
3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe und Bildschirmgröße drücken Sie TENTER
zum Beenden der Setup-Anleitung.
_S. 28
5. Schalten Sie den Computer ein
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der C INPUT 1-Taste auf der
Fernbedienung „EINGANG 1“.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige (RGB)
Kurzanleitung
• Wenn Sie die INPUT-Taste am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in
folgender Reihenfolge:
• Auf der Fernbedienung können Sie den Eingangsmodus mit den TastenCINPUT 1,
CINPUT 2, DINPUT 3 und EINPUT 4 auswählen.
EINGANG1EINGANG2EINGANG3EINGANG4
_S. 30
7. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
(Die Schrägprojektionskorrektur arbeitet am XG-MB55X/XR-20X automatisch.)
Am Projektor
Komprimiert
die Oberseite.
Auf der Fernbedienung
Komprimiert die
Unterseite.
_S. 31
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um
den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Am Projektor
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom
Projektor ab.
Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige
_S. 27
17
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.