Sharp XG-F315X, PG-F320W, PG-F310X User Manual [pl]

PROJEKTORY DANYCH
MODELE
PG-F320W XG-F315X PG-F310X
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom serwi-
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY/ON na pilocie lub przycisku STANDBY projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał. PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA LAMPY.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
sowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 57.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 1.024.000 (model PG­F320W), 786.432 (model XG-F315X) mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego produktu do obrotu:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą
nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
Strona 52 Strony 62 i 63 Strona 103
3
Spis treści
Przygotowanie
Projekcja
Wprowadzenie
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI .................................. 6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami: ..................................................8
Wyposażenie ..............................................11
Dostarczone wyposażenie............................11
Wyposażenie opcjonalne.............................. 11
Nazwy i funkcje części...............................12
Projektor ......................................................... 12
Widok z boku ..................................................13
Pilot zdalnego sterowania...............................14
Wkładanie baterii ............................................15
Zasięg pilota ................................................... 15
Skrócony opis obsługi...............................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie
obrazu.............................................................16
Ustawienie projektora ................................18
Ustawienie projektora .....................................18
Ustawienie standardowe (projekcja od
przodu) ...........................................................18
Instalacja na suficie ......................................18
Tryby projekcji ................................................19
Rozmiar ekranu a odległość projektora
od ekranu........................................................20
Podłączenie projektora do innych
urządzeń......................................................21
Sterowanie projektorem przy
pomocy komputera ....................................24
Podłączenie kabla zasilającego ................25
Czynności podstawowe
Włączanie i wyłączanie projektora............ 26
Włączanie projektora ......................................26
Wyłączenie projektora (przełączenie do
trybu czuwania)...............................................26
Wyświetlenie obrazu.................................. 27
Procedura ułatwiająca ustawienia
(„Setup Guide”) ...............................................27
Regulacja wyświetlanego obrazu......................27
Korekcja efektu trapezowego..........................29
Wybór sygnału wejściowego...........................30
Regulacja głośności ..........................................30
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku..........30
Zmiana proporcji obrazu .................................31
Sterowanie przy pomocy pilota ................33
Wyświetlenie wskaźnika ekranowego.............33
Korzystanie z reflektora ekranowego..............33
Przełączanie trybu ECO+QUIET ....................33
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika
czasu trwania przerwy ....................................33
Automatyczne dostrojenie do sygnału z
komputera (Auto Sync) ...................................34
Zatrzymanie ruchomego obrazu .....................34
Wybór trybu wyświetlania obrazu Wyświetlanie powiększonego fragmentu
obrazu.............................................................34
Wykorzystywanie pilota jako
bezprzewodowej myszy komputerowej...........35
Elementy menu ekranowego..................... 36
Korzystanie z menu ekranowego.............. 39
Podstawy obsługi menu (regulacje) ................39
Regulacja obrazu (menu „Picture”).......... 41
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu ..........41
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
(ciąg dalszy)................................................ 42
Regulacja obrazu ..........................................42
Regulacja temperatury barw .........................42
Regulacja kolorów.........................................42
Tryb Progressive...........................................43
Tryb pracy lampy ..........................................43
Ustawienie sposobu projekcji (menu
„SCR - ADJ”) ..............................................44
Ustawienie proporcji obrazu..........................44
Korekcja efektu trapezowego ................................44
Regulacja położenia obrazu..........................44
Włączanie i wyłączanie komunikatów
ekranowych...................................................45
Odwrócenie i obrót obrazu............................45
Ustawienie obrazu tła....................................45
Procedura ułatwiająca ustawienia.................45
.....................34
4
Wybór języka menu...................................... 45
Ustawienie funkcji projektora (menu
„PRJ - ADJ”)............................................... 46
Automatyczna regulacja ............................... 46
Automatyczne wyłączanie projektora ........... 46
Automatyczny restart.................................... 46
Tryb czuwania .............................................. 46
Ustawienie dźwięku potwierdzającego......... 46
Ustawienie głośnika...................................... 46
Wejście audio ............................................... 46
Ustawienie szybkości transmisji (RS-
232C)............................................................ 47
Ustawienie szybkości wentylatora................ 47
Zabezpieczenie przed kradzieżą.................. 47
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy ............ 48
Funkcja blokowania przycisków
...................... 48
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Ustawienie hasła .......................................... 49
Ustawienie klienta DHCP ............................. 50
Ustawienie TCP/IP ....................................... 50
Sprawdzenie danych sieciowych
projektora ..................................................... 50
........................... 49
Rozwiązywanie problemów
z wykorzystaniem menu „Help” ............... 51
Wyświetlenie okna „Help”............................... 51
Dodatek
Informacje ogólne
Konserwacja projektora ............................ 52
Informacje dotyczące lampy ..................... 53
Czyszczenie i wymiana filtrów ........................53
Wymiana filtrów ..............................................54
Wskaźniki informacyjne ............................ 55
Informacje dotyczące lampy ..................... 57
Lampa............................................................. 57
Ostrzeżenia dotyczące lampy......................... 57
Wymiana lampy ..............................................57
Informacje dotyczące lampy ..................... 58
Montaż i demontaż zespołu lampy .................58
Skasowanie zegara lampy.............................. 59
Przechowywanie projektora...................... 60
Korzystanie z torby .........................................60
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych ......................................... 61
Rozwiązywanie problemów....................... 62
Autoryzowane serwisy SHARP................. 64
Dane techniczne ........................................ 65
Wymiary...................................................... 66
Opis gniazd ................................................ 67
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów..................................................... 69
Ustawienia specjalne
Konfiguracja projektora
w środowisku sieciowym.......................... 74
Sterowanie projektorem poprzez
sieć LAN ..................................................... 80
Ustawienie projektora poprzez RS-
232C lub Telnet .......................................... 85
Sterowanie projektorem poprzez RS-
232C lub Telnet .......................................... 88
Skasowanie zegara lampy projektora
przez sieć LAN ........................................... 95
Rozwiązywanie problemów
z komunikacją ............................................ 97
Ustawienie projektorów XG-F315X
i PG-F310X................................................ 100
Zmiana proporcji obrazu
w modelach XG-F315X/PG-F310X .......... 101
Skorowidz................................................. 103
5
ą
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje za­mieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wy­stąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek za­wartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpusz­czalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport Jeśli projektor został zainstalowany na wózku,
należy go przewozić z dużą ostroż- nością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesu­wanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon­takt z serwisem.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowo­dować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas
Instruments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje
handlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
r
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się
znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 57.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdu­jących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 53 i 54.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
Po wyłączeniu projektora wentylator pracuje jeszcze
przez chwilę, żeby obniżyć temperaturę we wnętrzu obudowy. Kabel zasilający należy odłączyć dopiero po zatrzymaniu się wentylatora. Czas pracy wentylatora zależy od warunków otoczenia i temperatury we wnętrzu projektora.
9
w
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszko­dzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go
za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 12).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spo­wodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się przegrzewał z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworó wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ widoczne symbole „ nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 55.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wew-
nątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana auto­matycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmie­niać w zależności od prędkości obrotów silnika.
Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora
nie wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz obudowy i uszkodzenie projektora.
” i „ ”. Jeśli temperatura
10
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA592WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Torba do przenoszenia
<GCASNA014WJSA>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA024WJSA>
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Wersja dla Australii,
Nowej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
Wskazówka
W nawiasach „< >” podano kody katalogowe poszczególnych części.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Adapter 3 RCA/mini D-sub 15 pin (3,0 m) AN-C3CP2
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2
Zespół lampy AN-F310LP
Adapter do instalacji na suficie AN-60KT
Wspornik do instalacji na suficie
AN-TK201 <do AN-60KT> / AN-TK202 <do AN-60KT>
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
11
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
Przycisk ON/STANDBY
Służy do włączenia
projektora i przełączania
go do trybu czuwania.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pierścień regulacji ostrości
Służy do włączania trybu
korekcji efektu trapezowego.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski INPUT (/)
Służą do przełączania źródeł sygnału: 1, 2, 3 lub 4.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu oraz pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (
///
Służą do wyboru elementów menu.
)
Wlotowa kratka wentylacyjna
Pokrętło regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Służy do zwiększania i zmniejszania wielkości obrazu.
Odbiornik sygnału pilota
12
Naciśnij z obu stron osłony, żeby ją założyć lub zdjąć.
T
ć
W polach
Widok z boku
Gniazda
Patrz również opis „Urządzenia podłączane do gniazd INPUT” na stronie 21.
(Wspólne wyjście sygnałów RGB, component i analo-
gowych sygnałów DVI doprowadzanych do wejś
Gniazdo COMPUTER/ COMPONENT
Umożliwia dopowadzenie komputerowego sygnału RGB i component.
Gniazdo AUDIO 1
Umożliwia dopro-
wadzanie sygnału audio.
Gniazdo AUDIO OUT
Wyjście sygnału audio
doprowadzanego do
jednego z wejść.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie
projektorem przy pomo-
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć
dostarczony w zestawie
kabel zasilający.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpie-
czeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Gniazdo MONITOR OU
COMPUTER/COMPONENT i DVI-I.)
Umożliwia podłączenie monitora.
Gniazdo DVI-I
Umożliwia dopowadzenie
cyfrowego sygnału DVI,
komputerowego RGB
i component.
Gniazdo S-VIDEO
Umożliwia podłączenie urządzeń wideo z gniazdem wyjściowym s-wideo.
Gniazdo USB
Służy do podłączenia kompu- tera, dzięki czemu dostarczony w zestawie pilot zdalnego ste­rowania może być używany do sterowania kursorem myszy.
cy komputera.
Tylna nóżka regulacyjna
Wylotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington Security
Gniazdo LAN (tylko w modelach PG-F320W i XG-F315X)
Umożliwia sterowanie projektorem z komputera podłą- czonego do sieci.
Gniazdo AUDIO 2
Umożliwia dopro­wadzanie sygnału audio.
Gniazdo VIDEO
Umożliwia podłączenie urządzeń wideo.
13
Y
a
V
a
w
u
Y
/
e
e
-
-
a
o
y
-
u
K
y
-
u
u
j
m
y
-
y
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach
Pilot zdalnego sterowania
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
S-
IDEO, VIDEO
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Przycisk BREAK TIMER
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przyciski MAGNIF
Umożliwiają powiększanie
pomniejszanie fragmentów obrazu.
Przyciski PAGE UP
i PAGE DOWN
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturz
komputera) po podłączeniu kompute
ra lub opcjonalnego zdalnego odbior
nika sygnału myszy przez port USB.
Przycisk POINTER
Służy do wyświetleni
wskaźnika ekranoweg
Przyciski regulacyjne (  )
(MOUSE)
Służą do sterowania kursorem mysz
po podłączeniu komputera lub opcjo
nalnego zdalnego odbiornika sygnał
Służą do wyboru elementów menu.
myszy przez port USB.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk mysz
po podłączeniu komputera lub opcjo
nalnego zdalnego odbiornika sygnał
Służy do włączania trybu, w który projektor działa ciszej, a czas prac
myszy przez port USB.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efekt
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ECO+QUIET
lampy jest dłuższy.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk FREEZE
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk SPOT
Służy do wyświetlenia „reflektora” ekra- nowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
Sły jako prawy przycisk myszy po pod łączeniu komputera lub opcjonalnego
zdalnego odbiornika sygnału mysz przez port USB.
Służy do powrotu do poprzedniego okna menu.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej. Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę trybu wyświetlania obrazu (NORMAL, STRETCH, BORDER itp. – dostępne tryby zależą od modelu projektora).
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
14
ą
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją
1
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie
z oznaczeniami
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
i wewnątrz pojemnika.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz
wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt wyciekający
z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowywane. Z tego
powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od ro­dzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysok
temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Pilot
Odbiornik
7 m
15
5
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia HEIGHT ADJUST
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran. Str. 18
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk KEYSTONE
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
Str. 21, 24, 2
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
Str. 26
16
4. Wyreguluj obraz korzystając z procedury ułatwiającej ustawienia.
Po włączeniu projektora uruchomiona zostanie procedura ułatwiająca ustawienia „Setup Guide”
1
(Jeśli funkcja ta będzie włączona – patrz strona 45.). Postępuj zgodnie ze wskazówkami widocznymi w oknie „Setup Guide”, żeby wyregulować
2
ostrość, wielkość obrazu i położenie obrazu w pionie (kąt pochylenia projektora). Po wyregulowaniu ostrości, położenia obrazu w pionie (kąta pochylenia projektora) i wielkości
3
obrazu naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno „Setup Guide”.
Str. 27, 28
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Pilot zdalnego sterowania
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT).
Przyciskami / przełączaj źródło sygnału.
Str. 30
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Informacja ekranowa
Projektor
Pilot
 Str. 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 33).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
Oś obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje na temat zależności wielkości obrazu od odległości projektora od ekranu można znaleźć na
stronie 20.
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 45.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu  „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear” Ustawienie w menu  „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: model PG-F320W
- tryb NORMAL (16:10)
Wymiary obrazu
Odległość projektora od ekranu
Przykład: modele XG-F315X/PG-F310X
- tryb NORMAL (4:3)
Wymiary obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
UWAGA: analogiczne informacje na temat rozmiaru ekranu i odległości projektora od ekranu dla modeli XG-F315X i PG-F310X zamieszczone są na stronie 100.
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu (dotyczy PG-F320W)
Tryb NORMAL (16:10)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 8,8 m (28' 11") 10,3 m (33' 8") 32 cm (12") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 7,4 m (24' 2") 8,6 m (28' 1") 27 cm (10") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 5,9 m (19' 6") 6,9 m (22' 6") 22 cm (8") 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,4 m (14' 5") 5,1 m (16' 8") 16 cm (6") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,6 m (11' 8") 4,1 m (13' 4") 13 cm (5") 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,0 m (9' 9") 3,4 m (11' 1") 11 cm (4")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,4 m (7' 9") 2,7 m (8' 11") 9 cm (3") 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,8 m (5' 10") 2,0 m (6' 8") 6 cm (2") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 5") 4 cm (1")
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,0 m (32' 9") 11,6 m (38' 1") 37 cm (14") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,3 m (27' 4") 9,7 m (31' 9") 31 cm (12") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,7 m (22' 0") 7,8 m (25' 6") 24 cm (9") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,0 m (16' 4") 5,8 m (18' 10") 18 cm (7") 120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,0 m (13' 3") 4,6 m (15' 1") 15 cm (5") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,4 m (11' 0") 3,8 m (12' 7") 12 cm (4")
80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,7 m (8' 10") 3,1 m (10' 1") 10 cm (3") 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,3 m (7' 7") 2,7 m (8' 10") 9 cm (3") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,0 m (6' 7") 2,3 m (7' 7") 7 cm (2") 40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,3 m (4' 5") 1,5 m (5' 0") 5 cm (1")
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Odległość projektora
od ekranu [L]
Odległość projektora
od ekranu [L]
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu [H]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,02952 · χ L2 (m) = 0,03408 · χ H (cm) = 0,10828 · χ
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu [H]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03341 · χ L2 (m) = 0,03853 · χ H (cm) = 0,12248 · χ
[stopy/cale]
L1 (stopy) = 0,02952 · χ / 0,3048 L2 (stopy) = 0,03408 · χ / 0,3048 H (cale) = 0,10828 · χ / 2,54
[stopy/cale]
L1 (stopy) = 0,03341 · χ / 0,3048 L2 (stopy) = 0,03853 · χ / 0,3048 H (cale) = 0,12248 · χ / 2,54
Wskazówka
Sposób mierzenia wielkości „Odległość projektora od ekranu [L]” i „Różnica poziomu środka obiektywu i dolnej
krawędzi ekranu [H]” pokazany jest na stronie 18.
Powyższe wzory są ograniczoną dokładnością.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Gniazdo
projektora
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 61
Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się
z autoryzowanym przedstawicielem firmy Apple.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia
sygnału wideo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”)
Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
21
A
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Urządzenie
Sprzęt wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel
Kabel HDMI – DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
projektora
DVI-I
Gniazdo
Kamera/ konsola do gier
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Wyjście sygnału wideo
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier,
kabel 3 RCA/mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AC-C3CP2)
dapter RCA (dostępny
w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Wyjście sygnału wideo
VIDEO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo. (W celu wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
audio ( 3,5 mm)
Kabel
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo
projektora
AUDIO 1
Monitor
Wzmacniacz
Wyjście sygnału
audio (RCA)
Wyjście sygnału audio
Wejście RGB
Wejście audio
3,5 mm
Wejście
RCA audio
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Kabel RGB (w zestawie lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami
3,5 mm stereo.
Jako aktywne wejście sygnału można wybrać „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”. (Patrz strona 47.)
Do zewnętrznego monitora można wyprowadzać sygnały RGB i Component.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
23
A
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy adaptera DIN D-sub/RS-232C oraz kabla RS-232C (typu krzyżowego, dostępnego powszechnie w sprzedaży) z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 69.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Dostarczone wyposażenie
Adapter DIN D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle
skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Opis połączeń w kablu RS-232C znajduje się na stronie 68.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować
uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie komputera.
24
Podłączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN (dotyczy tylko modeli PG-F320W/XG-F315X)
Dioda TX/RX (żółta) – świeci podczas wysyłania i odbioru danych.
Dioda LINK (zielona) – świeci, jeśli połączenie jest aktywne.
* Żeby zapewnić bezpieczeństwo, nie podłączaj do gniazda LAN żadnych innych
kabli (np. telefonicznych), ponieważ zbyt wysokie napięcie mogłoby spowodować uszkodzenie gniazda.
Do gniazda LAN
Kabel LAN (CAT.5, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Komputer
lub hub
Wskazówka
Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń
(straight-through) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń (cross-over)
dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC z tyłu projektora projektora.
Kabel zasilający (dostarczony)
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
25
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ podłączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 25.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie
gotowy do pracy.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskaźnik LAMP
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz
może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natych-
miast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi
się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat tej funkcji znajdują się na stronie 47.
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na
„ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie. (Patrz strona 46.)
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 45.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
Projektora nie można włączyć ponownie podczas
chłodzenia.
26
Informacja
Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wentylatora.
Nawet jeśli bezpośrednio po wyłączeniu projektora
kabel zostanie odłączony od sieci elektrycznej, wentylator będzie kontynuował pracę jeszcze przez chwilę.
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno „Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie projektora do pracy. Procedura ta składa się z następujących elementów:
1 FOCUS (regulacja ostrości) 2 HEIGHT ADJUST (regulacja położenia
obrazu w pionie)
3 ZOOM (regulacja wielkości obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyłączyć okno „Setup Guide”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Okno „Setup Guide”
Wskazówka
W oknie „Setup Guide” będą kolejno podświetlane
następujące elementy:
Istnieje możliwość regulacji ostrości, położenia obrazu
w pionie i wielkości obrazu niezależnie od dokonanego wyboru w oknie „Setup Guide”.
Jeśli nie chcesz, żeby okno „Setup Guide” zostało
wyświetlone przy kolejnym uruchomieniu projektora, ustaw „Menu” – „SCR - ADJ” – „Setup Guide” na „Off”. (Patrz strona 45.)
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości
Ostrość można wyregulować przy pomocy pier- ścienia regulacji ostrości (FOCUS) na projektorze.
Obracaj pierścieniem, żeby wyregulować ostrość, obserwując wyświetlany obraz.
2 Regulacja wielkości obrazu
Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia ZOOM na projektorze.
Obracaj pierścieniem ZOOM, żeby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Pokrętło regulacji
ostrości
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
Pokrętło regulacji wielkości obrazu
27
3 Położenie obrazu w pionie
Kąt odchylenia projektora od poziomu i położenie obrazu w pionie można regulować przy pomocy wysuwanych nóżek w przedniej i tylnej części projektora.
Jeśli ekran jest zawieszony powyżej poziomu, na którym ustawiony jest projektor, można unieść obraz, odchylając projektor.
Unosząc dźwignię HEIGHT ADJUST,
1
odchyl projektor, żeby wyregulować jego ustawienie. Gdy projektor znajdzie się we właściwym
2
położeniu, zwolnij dźwignię HEIGHT ADJUST.
Kąt projekcji może być maksymalnie odchylony o 8
stopni od płaszczyzny, na której ustawiony jest
projektor.
Użyj tylnych nóżek regulacyjnych, żeby
3
wypoziomować projektor.
Projektor można odchylić o ±1 stopień od po-
łożenia standardowego.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskazówka
Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową
deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj funkcji Keystone Correction – patrz strony 29 i 44.
Informacja
Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie
wolno nadmiernie dociskać projektora.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby
nie przyciąć sobie palców pomiędzy przedniążką a obudową projektora.
Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować
szczególną ostrożność.
Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Dokonaj precyzyjnych
regulacji
Tylna nóżka regulacyjna
28
j
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany i ma kształt trapezu. Do korekcji tego efektu służy funkcja Keystone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Funkcja Keystone Correction umożliwia korekcję
deformacji obrazu w zakresie ±40°. O taki kąt można również odchylić ekran od osi obiektywu. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal” (patrz strona 31).)
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie,
1
żeby włączyć okno korekcji efektu trapezowego – Keystone Correction.
Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
jektorze.
Przyciskami /// na pilocie dokonaj
2
regulacji.
Można również użyć przycisków ///na
projektorze.
Wskazówka
Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij
przycisk RETURN, gdy widoczne będzie okno funkcji Keystone Correction.
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
Menu regulacyjne funkcji Keystone Correction
zostanie wyłączone.
Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
Funkcja Auto Keystone
Projektor wykrywa pochylenie projektora i funkcja AUTO
jektorze.
KEYSTONE automatycznie koryguje deformację.
Przyciski regulacyjne (
///)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
Menu ekranowe (tryb Keystone Correction)
Zwęża górną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku +.)
Zwęża dolną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku -.)
Informacja
Podczas korekcji efektu trapezowego linie proste
i krawędzie obrazu mogą być poszarpane.
Wskazówka
W niektórych przypadkach funkcja automatycznej
korekcji efektu trapezowego może nie działać prawidłowo (jeśli np. ekran jest pochylony, temperatura
est bardzo wysoka lub niska, albo gdy regulacja
wielkości obrazu znajduje się w skrajnym położeniu). W takim przypadku należy dokonać ręcznej precyzyjnej regulacji, wykonując czynności od 1 do 3.
Funkcję automatycznej korekcji można włączyć lub
wyłączyć. (Patrz strona 44.)
29
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, zależnie od podłączonych źródeł sygnału.
Naciśnij przycisk COMPUTER, DVI, S-VIDEO lub VIDEO na pilocie, żeby wybrać odpo­wiedni sygnał wejściowy.
Naciśnięcie przycisków INPUT na projektorze lub
przycisku DVI na pilocie spowoduje wyświetlenie listy sygnałów wejściowych. Użyj przycisków / do przełączania sygnałów.
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL +/– na pilocie lub przycisków –/+ na projektorze, żeby wyregulować głośność.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Naciśnięcie przycisku VOL–/– spowoduje zmniejszenie
głośności.
Naciśnięcie przycisku VOL+/+ spowoduje zwiększenie
głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego źródła
dźwięku, poziom głośności dźwięku z tego źródła będzie się zmieniał zgodnie ustawieniem dokonanym w projektorze. Włączając lub wyłączając projektor albo zmieniając źródło sygnału należy ustawić minimalny poziom głośności.
Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora, ustaw
funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ” na „Off”. (Patrz strona 46.)
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie, żeby tymczasowo wyłączyć obraz i dźwięk.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Przyciski COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
Wskazówka
Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE spowoduje
włączenie dźwięku i obrazu.
30
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu (dotyczy modelu PG-F320W)
Analogiczne ustawienia w modelach XG-F315X i PG-F310X opisane są na stronach 101 – 102. Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego dostępne są żne ustawienia.
Naciśnij przycisk RESIZE.
Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 44.
Sygnał z komputera
NORMAL FULL STRETCHDOT BY DOT
Przycisk RESIZE
Standard komputerowy
Typ obrazu
NORMAL FULL
-
-
DOT BY DOT
STRETCH
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których obraz wystaje poza ekran.
*1 W tych trybach można korzystać z funkcji IMAGE SHIFT. *2 Tak samo jak przy ustawieniu NORMAL. *3 W przypadku sygnałów SXGA+.
31
Sygnał wideo
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
-
540P
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany. : Obszary, w których w sygnale oryginalnym nie ma obrazu.
*1 W tych trybach można korzystać z funkcji IMAGE SHIFT. *2 Tak samo jak przy ustawieniu NORMAL.
Prawa autorskie
Funkcja RESIZE pozwalająca zmieniać proporcje obrazu pochodzącego z sygnału telewizyjnego lub nagrań wideo
powoduje, że wyświetlany obraz różni się od oryginału. Należy o tym pamiętać, korzystając z opisywanej funkcji.
Korzystanie z funkcji RESIZE lub KEYSTONE w celu zwężenia lub rozciągnięcia obrazu wyświetlanego w celach
komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele może być uznane za naruszanie praw autorskich. Należy postępować ostrożnie.
W przypadku wyświetlania obrazów o formacie niepanoramicznym (4:3) użycie funkcji RESIZE pozwoli wypełnić
powierzchnię ekranu, ale zewnętrzne fragmenty obrazu zostaną przycięte lub zdeformowane. Żeby wyświetlić oryginalny obraz zgodnie z intencją jego twórcy, należy ustawić opcję RESIZE na „NORMAL”.
32
y
Sterowanie przy pomocy pilota
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przycisk MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacyjne (///)
cisk PICTURE MODE
Prz
Przycisk ECO+QUIET
Przycisk AUTO SYNC
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy
Wyświetlenie wskaźnika ekranowego
Naciśnij przycisk POINTER i używaj
1
przycisków /// do przesuwania wskaźnika po ekranie.
Naciśnij ponownie przycisk POINTER.
2
Wskaźnik zniknie.
Korzystanie z reflektora ekranowego
Naciśnij przycisk SPOT i używaj
1
przycisków /// do przesuwania „reflektora” po ekranie.
Naciśnij ponownie przycisk SPOT.
2
„Reflektor” zniknie.
Przełączanie trybu ECO+QUIET
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
Informacja ekranowa
Przyciskami /// wyreguluj czas
2
trwania przerwy.
Zwiększenie wskazania: przycisk lub
5 minut 6 minut ... 60 minut
Zmniejszenie wskazania: przycisk lub
4 minuty 3 minuty ... 1 minuta
Czas trwania przerwy można zmieniać z
dokładnością do jednej minuty (maksymalne
Anulowanie funkcji
ustawienie: 60 minut).
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wskaźnika czasu pozostałego do końca przerwy nie
można włączyć, jeśli działają funkcje „Auto Sync”, „Freeze” lub „AV MUTE”.
Naciśnij przycisk ECO+QUIET na pilocie, żeby włączyć lub wyłączyć tryb ECO+QUIET.
Jeśli tryb ECO+QUIET jest włączony (ustawienie „ON”),
poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się. (Jasność obrazu jest obniżana o 20%.)
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybu Eco+Quiet
można znaleźć na stronie 43 w opisie „Wybór trybu pracy lampy”.
33
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync)
Funkcja Auto Sync włącza się po wykryciu sygnału wejściowego przy włączeniu pro­jektora. Żeby wywołać funkcję Auto Sync można rów-
nież nacisnąć przycisk AUTO SYNC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy
pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji ręcznych, postępując według wskazówek w pomocy ekranowej – patrz strona 51.
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk FREEZE, żeby
2
powrócić do wyświetlania ruchomego obrazu z bieżącego źródła.
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany jest film czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk PICTURE MODE.
Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie
powodowało zmianę ustawień w następującej sekwencji:
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybów wyświetlania
obrazu można znaleźć na stronie 41.
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu
Istnieje możliwość powiększenia wykresów, tabel lub innych fragmentów wyświetlanego obrazu. Ułatwia to szczegółowe omówienie prezentowanych materiałów.
Naciśnij przycisk
1
Obraz zostanie powiększony.
Naciśnięcie przycisku lub MAGNIFY
będzie powodowało powiększenie lub zmniejszenie wyświetlanego obrazu.
Wskazówka
Naciśnij .
Naciśnij .
Istnieje możliwość przesuwania powiększonego
fragmentu przy pomocy przycisków , ,  i .
Naciśnij przycisk RETURN, żeby pow-
2
rócić do wyświetlania obrazu o normalnej wielkości.
Przywrócone zostanie ustawienie x1.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Dostępny zakres regulacji zależy od sygnału
wejściowego.
W następujących przypadkach przywrócony zos-
tanie normalny tryb wyświetlania obrazu (x1):
- Gdy zmienione zostanie źródło sygnału.
- Gdy naciśnięty zostanie przycisk RETURN.
- Gdy sygnał wejściowy ulegnie zmianie.
- Gdy rozdzielczość i częstotliwość pionowa obrazu ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Resize.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Picture.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Progressive.
MAGNIFY.
34
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową. Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było podłączyć przez kabel USB, można zastosować sprzedawany oddzielnie zdalny odbiornik sygnału myszy (AN-MR2). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Komputer
Odbiornik sygnału myszy
Do gniazda USB
Do gniazda USB
(AN-MR2, opcjonalny)
lub
Kabel USB
Po dokonaniu podłączenia można sterować myszą
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia opcjonalnego w firmie Sharp – nr części: QCNWGA014WJPZ)
Przyciski PAGE
w następujący sposób:
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany jest
tylko jeden przycisk myszy (np. w komputerach Macintosh
®
)
///.
Przyciski sterujące kursorem (///)
Przycisk R-CLICK
Używaj przycisku L-CLICK lub R-CLICK. (Przyciski L-CLICK i R-CLICK spełniają taką samą funkcję.)
Korzystanie z przycisków PAGE
Przycisk L-CLICK
Przyciski PAGE działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. Naciśnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Wskazówka
Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami pracującymi w systemie Microsoft
Standard USB nie działa w komputerach wyposażonych w następujące wersje systemów:
Wersje wcześniejsze niż Windows
Wersje wcześniejsze niż Windows
Wersje wcześniejsze niż Mac OS
®
95
®
NT 4.0
®
8.5
®
Windows® oraz Mac OS®.
Opisywana funkcja nie działa w trakcie wyświetlania menu ekranowego.
Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłączenie USB.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
35
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Picture”
STRONA 1
Menu główne Menu poboczne
STRONA 2
Menu „C.M.S.”
*1 Elementy dostępne, jeśli przez wejście COMPUTER lub DVI wprowadzany jest sygnał RGB. *2 Elementy dostępne, jeśli przez sygnał jest wprowadzany przez wejście COMPUTER lub DVI, albo wybrane jest wejście S-
VIDEO lub VIDEO.
36
Menu „SCR - ADJ”
Menu główne Menu poboczne
UWAGA:
nazwy dostępnych ustawień funkcji
RESIZE zależą od modelu projektora.
Menu „PRJ - ADJ”
Menu główne Menu poboczne
37
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „Network”
UWAGA: Menu „Network” dostępne jest wyłącznie w modelach PG-F320W i XG-F315X.
Menu „Help”
Menu główne
Elementy dostępne w menu „Help”
Menu „Help” – patrz strona 51.
Vertical stripes or flickering image appear
(Widoczne są pionowe pasy lub obraz mruga)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj szum pionowy Wyreguluj szum poziomy
Data image is not centered
(Obraz nie jest ustawiony na środku)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj parametr H-Pos Wyreguluj parametr V-Pos
Color is faded or poor
(Brak kolorów lub są one mało intensywne)
INPUT 1 lub INPUT 2
- Wybierz rodzaj sygnału: Auto/RGB/Component
INPUT 3 lub INPUT 4
- Ustaw system wideo: Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43 /PAL-M/PAL-N/PAL-60
* Dostępne elementy zależą od rodzaju sygnału i wybranego trybu
INPUT.
38
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk RETURN
Naciśnięcie tego przycisku przy wyświetlonym menu powoduje powrót do po­przedniego okna ustawień.
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla
bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku lub wybierz
2
menu „Picture”.
Przykład: menu „Picture” dla trybu COMPUTER (RGB)
Nagłówki menu
Przycisk MENU/HELP
39
Korzystanie z menu ekranowego (ciąg dalszy)
Przy pomocy przycisku lub wybierz
3
element, który chcesz wyregulować (w tym przypadku „Bright”).
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartości
Naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlony zostanie pasek regulacji związany
wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”).
Naciśnięcie przycisku lub będzie
powodowało wyświetlenie pasków regulacji sąsiednich elementów (np. „Red” po „Bright”).
Wskazówka
Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij
ponownie przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku lub dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
W przypadku niektórych elementów menu
należy nacisnąć przycisk , żeby wyświetlić menu poboczne, a następnie przyciskiem  lub
wybrać żądany element i dopiero nacisnąć
przycisk ENTER.
Elementy do regulacji
Pojedynczy element regulacyjny
Naciśnij ENTER.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
5
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przyciski menu są wyłączone w trakcie działania funkcji „Auto Sync”, „Break Timer”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
40
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
STRONA 1
STRONA 2
Obsługa menu patrz strona 39.
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu
Tryb Opis
Standard Obraz standardowy 0 1 Bright Presentation Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu,
dzięki czemu wyświetlane prezentacje są wyraźniejsze.
Movie Nadawanie naturalnego odcienia
wyświetlanym obrazom.
Game
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów
Zwiększanie ostrości barw wyświetlanych obrazów.
komputerowych.
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał RGB.
Każdy element w menu „Picture” można regulować zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie dokonane zmiany
są zachowywane w pamięci.
Ustawienia domyślne wybierane po włączeniu odpowiedniego trybu
funkcji Picture Mode
CLR Temp Bright Boost Tryb pracy lampy
0 2 Bright
–1 0 Eco + Quiet
0 1 Bright
– – Bright
Wskazówka
W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE na pilocie – patrz strona 34.
* sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów został ustanowionym przez IEC (International Electrotechnical
Comission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu. Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB można znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”. Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColor™”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie oznacza to
uszkodzenia projektora.
41
r
r
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Regulacja obrazu
Parametr Przycisk  Przycisk
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast Bright Ciemniej Jaśniej Red*1 Mniej czerwonego Więcej czerwonego Blue*1 Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego Color*2 Mniejsza intensywność Większa intensywność
Tint*2 Więcej czerwieni Więcej zieleni Sharp*2 Kontury bardziej rozmyte Ostrzejsze kontury Brilliant-
-Color™
*2*3
Słabszy efekt Silniejszy efekt
*1 Niedostępne, jeśli wybrane jest ustawienie „sRGB”. *2 Niedostępne w trybie RGB. *3 Technologia BrilliantColor™ została opracowana przez firmę
Texas Instruments. Zwiększenie poziomu BrilliantColor™ powoduje, że obraz jest jaśniejszy, ale reprodukcja kolorów jest zachowana.
Wskazówka
Jeśli wybrane będzie ustawienie „sRGB”, elementy
„Bright Boost”, „CLR Temp” i „ BrilliantColor™” będą niedostępne.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury barw
Dostępne
ustawienia
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu
–2 –1
0 1 2
i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Regulacja kolorów
Opisywana funkcja umożliwia regulację sześciu kolorów podstawowych, które tworzą koło kolorów. Poszczególne kolory można regulować, zmieniając ich odcień, nasycenie i wartość.
Dostępne
ustawienia
C.M.S. – Hue Ustawienie odcienia koloru składowego. C.M.S. – Saturation Ustawienie nasycenia koloru
C.M.S. – Value Ustawienie jasności koloru składowego. Reset Przywrócenie parametrom „Hue”,
składowego.
„Saturation” i „Value” ustawień fabrycznych.
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” i „Value” 1 Ustaw opcję „C.M.S. Setting” w menu „Picture” na
„On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 W menu „Picture” wybierz „C.M.S.”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3 Przyciskiem  lub wybierz „Hue”, „Saturation” lub
„Value”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem  lub wybierz kolor do regulacji,
a następnie wyreguluj go przyciskiem lub .
Przykład regulacji parametru „Hue”
Kolor
podstawowy
R (czerwony) W kierunku magenty Y (żółty) W kierunku czerwonego W kierunku zielonego G (zielony) W kierunku żółtego C (cyjan) W kierunku zielonego W kierunku niebieskiego B (niebieski) W kierunku cyjanu M (magenta) W kierunku niebieskiego W kierunku czerwonego
Przycisk Przycisk
Podczas regulacji parametru „Saturation”, wybrany kolo
będzie się stawał: „lżejszy” / „cięższy”
Podczas regulacji parametru „Value”, wybrany kolo
będzie się stawał: „lżejszy” / „cięższy”
Żeby przywrócić ustawienia domyślne wszystkich
kolorów, wybierz „Reset” i naciśnij ENTER.
Opis
W kierunku żółtego
W kierunku cyjanu
W kierunku magenty
.
.
Wskazówka
Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie znaczenie
informacyjne.
42
y
Tryb Progressive
Dostępne
ustawienia
2D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
3D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
Film Mode Ten tryb poprawia jakość filmów*
wyświetlania szybko poruszających się obrazów, np. relacji sportowych lub filmów akcji.
wyświetlania stosunkowo wolno zmieniających się obrazów, np. filmów obyczajowych lub dokumentalnych.
z komputera. Wyświetlany obraz jest optymalizowany przy pomocy algorytmu „three-two pull down” (system NTSC i PAL 60 Hz) lub „two-two pull down” (system SECAM i PAL 50 Hz).
* Pod pojęciem „film” rozumiany jest w tym miejscu cyfrow
materiał wideo zakodowany w oryginalnym formacie 24 klatek na sekundę. Projektor jest w stanie przetworzyć taki obraz do trybu Progressive odtwarzanego z prędkością 60 klatek na sekundę w systemie NTSC i PAL60Hz lub 50 klatek na sekundę w systemie PAL50Hz i SECAM, co w znacznym stopniu poprawia jakość obrazu.
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Tryb pracy lampy
Dostępne
ustawienia
Eco+Quiet Ok. 80 %
Bright 100%
Jasność i zużycie energii
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W trybie Eco + Quiet poziom szumów wentylatora i
pobór mocy są niższe niż w trybie Bright. (Jasność wyświetlanego obrazu jest niższa – zgodnie zamieszczoną wyżej tabelą.) Żywotność lampy będzie wynosiła ok. 3.000 godzin. (Około 2.00 godzin w trybie Bright.)
Wskazówka
W systemie NTSC lub PAL60Hz, nawet jeśli wybrany
zostanie uprzednio tryb 3D Progressive, algorytm „three­two pull down” zostanie uruchomiony automatycznie w sytuacji, gdy wyświetlany będzie film.
Jeśli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, wybrać inne,
optymalne, ustawienie.
Obrazy pochodzące ze źródła nadającego sygnał
w trybie Progressive wyświetlane są bezpośrednio i dlatego ustawienia 2D Progressive, 3D Progressive i Film Mode są niedostępne.
43
ą
<
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Ustawienie proporcji obrazu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji
obrazu znajdują się na stronach 31 i 32.
Proporcje obrazu można również zmienić naciskając
przycisk RESIZE – patrz strona 31.
Regulacja położenia obrazu
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Obsługa menu patrz strona 39.
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego krawędzie będ miały kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję efektu trapezowego nosi nazwę „Keystone Correction”.
Korekcja automatyczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu „SCR
- ADJ” na „On”.
Korekcja ręczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu „SCR
- ADJ” na „Off”, wybierz element „Keystone” i dokonaj regulacji.
Korekcja ręczna
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Wskazówka
Opisywana funkcja działa tylko w przy niektórych
ustawieniach trybu RESIZE. (Patrz strony 31 i 32.)
44
Szczegółowe informacje na temat funkcji Keystone Correction można znaleźć na stronie 33.
Wskazówka
Funkcja „Keystone” umożliwia korekcję deformacji
obrazu w zakresie ±40°. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal”.)
W celu dokonania korekcji efektu trapezowego, można
również nacisnąć przycisk KEYSTONE.
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie informacje
Off Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE,
ekranowe.
FREEZE, AUTO SYNC, RESIZE, PICTURE MODE, ECO+QUIET, MAGNIFY i „An invalid button has been pressed.” nie są wyświetlane.
Ustawienie obrazu tła
Dostępne
ustawienia
Logo Logo firmy SHARP
Blue Niebieski ekran
None -
Procedura ułatwiająca
Opis
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Odwrócenie i obrót obrazu
Dostępne
ustawienia
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Normalny obraz (projekcja od przodu ekranu)
Obraz obrócony (projekcja od przodu ekranu przy obróconym projektorze)
Obraz odwrócony (projekcja od tyłu ekranu lub z wykorzystaniem lustra)
Obraz obrócony i odwrócony (projekcja z wykorzystaniem lustra)
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji obrazu można znaleźć na stronie 19.
Wybór języka menu
Opis
Menu ekranowe opisywanego projektora może być wyświetlane w jednym z 15 języków.
ustawienia
Dostępne
ustawienia
On
Off
Procedura ułatwiająca ustawienia będzie uruchamiana automatycznie.
Procedura ułatwiająca ustawienia nie będzie uruchamiana automatycznie.
Opis
45
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
Automatyczna regulacja
Dostępne
ustawienia
On
Off
Automatyczna regulacja obrazu będzie przeprowadzana po włączeniu projektora lub przełączeniu sygnału z komputera.
Automatyczna regulacja obrazu nie będzie przeprowadzana.
Opis
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera może być
przeprowadzona poprzez naciśnięcie przycisku AUTO SYNC na pilocie.
W zależności od rodzaju sygnału z komputera auto-
matyczna regulacja może chwilę potrwać.
Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na uzyskanie
obrazu o optymalnej jakości, należy ręcznie dokonać regulacji. (Patrz strona 51.)
Automatyczne wyłączanie
projektora
Dostępne
ustawienia
On
Off
Projektor automatycznie przełącza się do trybu gotowości, jeśli nie dociera do niego żaden sygnał przez 15 minut lub dłużej.
Funkcja automatycznie wyłączająca projektor jest nieaktywna.
Wskazówka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor będzie ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłączeniem projektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
Opis
Automatyczny restart
Obsługa menu patrz strona 39.
Dostępne
ustawienia
On
Off
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie.
Projektor nie włączy się automatycznie po podłączeniu kabla zasilającego do sieci lub włączeniu zasilania przełącznikiem na listwie zasilającej.
Opis
Tryb czuwania
Jeśli wybrane jest ustawienie „Eco”, pobór energii w trybie czuwania jest dodatkowo obniżony.
Dostępne
ustawienia
Eco Wyjście monitora i gniazdo sterujące RS-232C
Standard Wyjście monitora i gniazdo sterujące RS-232C
są wyłączone, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
pozostają aktywne, nawet gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
Ustawienie dźwięku
Opis
potwierdzającego
Dostępne
ustawienia
On
Off Dźwięk potwierdzający nie będzie emitowany.
Włączenie i wyłączenie projektora będzie potwierdzane dźwiękiem.
Ustawienie głośnika
Dostępne
ustawienia
On Wbudowany głośnik projektora jest włączony. Off Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Wejście audio
Ta funkcja umożliwia wybór odpowiedniej kombinacji gniazd wejściowych audio dla poszczególnych źródeł sygnału.
Dostępne
ustawienia
Audio 1
Audio 2
Jako wejście aktywne wejście dźwięku wykorzystywane jest gniazdo wejściowe AUDIO 1.
Jako wejście aktywne wejście dźwięku wykorzystywane są gniazda wejściowe AUDIO 2.
Opis
Opis
Opis
46
Ustawienie szybkości
transmisji (RS-232C)
Należy się upewnić, że taka sama szybkość transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600 bps
115200 bps
Ustawienie szybkości
wentylatora
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów wentylatora.
Dostępne
ustawienia
Nomal
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe, przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
Zabezpieczenie przed
0
Odpowiedni dla normalnych warunków otoczenia.
To ustawienie należy wybrać, jeśli projektor ma pracować na wysokościach powyżej
1.500 m n.p.m.
kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia osobom niepowołanym korzystanie z projektora. Jeśli zabezpieczenie zostanie aktywowane, po każdym włączeniu projektora konieczne będzie podanie prawidłowego kodu. Zalecane jest zapisanie kodu
w miejscu niedostępnym dla osób niepowołanych.
Informacja
W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć
z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP (patrz strona 64). Nawet jeśli projektor znajduje się jeszcze na gwarancji, skasowanie kodu jest odpłatne.
Opis
Mniejsza szybkość
Większa szybkość
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Ustawienie/zmiana kodu
Wybierz opcję „System Lock”, a następnie
1
naciśnij przycisk ENTER lub .
Wybierz „Next”, a następnie naciśnij
2
przycisk ENTER. Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
3
projektorze, żeby wprowadzić kod w polu „Old Code”.
Ustawiając kod po raz pierwszy, naciśnij cztery
razy przycisk .
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, kursor
powróci na pierwszą pozycję w polu „Old Code”.
Kod fabryczny, to cztery naciśnięcia przycisku .
Przy takim ustawieniu okno do wprowadzania kodu nie pojawia się przy każdym włączeniu projektora.
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
4
projektorze, żeby wprowadzić nowy kod w polu „New Code”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Do wprowadzenia kodu zabezpieczającego można
użyć następujących przycisków: STANDBY/ON,
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK /RETURN i MENU/HELP.
Przyciski na pilocie i projektorze są roz-
żniane przez system niezależnie od tego, że związane są z tymi samymi funkcjami. W zależ­ności od tego, w jaki sposób został zapisany kod, należy go wprowadzić naciskając przy­ciski na pulpicie sterowniczym projektora lub pilocie zdalnego sterowania.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
47
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Wprowadź ten sam kod w polu
5
„Reconfirm”, żeby go potwierdzić.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyłączenie zabezpieczenia
W punktach 4 i 5 powyższego opisu naciśnij cztery
razy przycisk .
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne, po włączeniu
projektora na ekranie pojawi się okno do wprowa­dzenia kodu. W takim przypadku należy wprowadzić prawidłowy kod, żeby rozpocząć projekcję.
Okno do wprowadzania kodu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Sprawdzenie stopnia
q
Funkcja blokowania przycisków
Opisywana funkcja służy do blokowania przycisków na projektorze.
Zablokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
Opisywana funkcja nie ma wpływu na działanie
przycisków na pilocie.
Funkcji blokowania przycisków nie można używać
podczas rozgrzewania projektora.
Odblokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
% „przydatności” 100% 5%
Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawieniu „Eco+Quiet” Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawieniu „Bright”
Wskazówka
Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy
obniży się do 5%.
Czas pracy lampy zależy od warunków eksploatacji
projektora.
3.000 godzin ok. 150 godzin
2.000 godzin ok. 100 godzin
Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, można
również wyłączyć blokadę przycisków, naciskając i przy­trzymując przez 5 sekund równocześnie przyciski
ENTER i STANDBY/ON.
Informacja
Funkcja blokowania przycisków jest niedostępna, jeśli
projektor wyświetla menu lub okno „Setup Guide”, a także jeśli projektor znajduje się w trybie czuwania, rozgrzewa się, dokonuje regulacji „Auto Sync”, włączony jest tryb „FREEZE” lub wyświetlane jest okno do wprowadzania kodu.
48
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Obsługa menu patrz strona 39.
UWAGA: Menu „Network” dostępne jest wyłącznie w modelach PG-F320W i XG-F315X.
Ustawienie hasła
Jeśli nie chcesz, żeby inne osoby dokonywały zmian w menu „Network”, ustaw hasło.
Ustawienie hasła
Wybierz opcję „Password”, a następnie
1
naciśnij przycisk ENTER lub .
Wyświetlone zostanie okno do wprowadzania
hasła.
Przy pomocy przycisków , , i
2
wprowadź bieżące hasło w polu „Old Password”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER. Przy pomocy przycisków , , i
3
wprowadź nowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło
4
w polu „Reconfirm”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Przyciskiem lub wybierz pierwszą
2
cyfrę w polu „New Password”, a nas­tępnie naciśnij przycisk . Wprowadź 3 pozostałe cyfry, a następnie
3
naciśnij przycisk ENTER. Wprowadź to samo hasło w polu
4
„Reconfirm”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli projektor zostanie zabezpieczony hasłem, jego
znajomość będzie konieczna do zmiany ustawień w menu „Network”.
Ustawienie hasła
Wybierz opcję „Password”, a następnie
1
naciśnij przycisk ENTER lub .
Wyświetlone zostanie okno do wprowadzania
hasła.
Wskazówka
Jeśli nie chcesz wprowadzać hasła, pozostaw pola
opisane w punktach 3 i 4 puste, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Żeby anulować ustawienia, naciśnij przycisk RETURN.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Jeśli zapomnisz hasła
Jeśli zapomnisz hasła, skasuj je postępując według poniższego opisu, a następnie wpro- wadź nowe. Naciśnij kolejno przyciski na projektorze:
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przytrzymanie przycisku ENTER przez dłużej niż 5
sekund spowoduje włączenie blokady przycisków na pulpicie (patrz str. 48).
Hasło można usunąć wyłącznie przy pomocy
przycisków na projektorze.
49
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”) (ciąg dalszy)
Obsługa menu patrz strona 39.
Ustawienie klienta DHCP
Przed włączeniem projektora należy podłączyć do niego kabel sieciowy. W przeciwnym razie funkcja klienta DHCP nie będzie działała.
Dostępne
ustawienia
On
Off Ustawienia TCP/IP są dokonywane ręcznie.
Ustaw opcję „DHCP Client” na „ON”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie pojawi się komunikat „Obtaining IP Address...”, a następnie pojawi się okno menu. Sprawdź ustawienia adresu IP, maski podsieci i bramki w oknie TCP/IP. Jeśli serwer DHCP będzie niedostępny, pojawi się komunikat „Could not obtain IP Address”. W takim przypadku należy dokonać ustawień TCP/IP ręcznie. (Patrz punkt
Ręczne ustawienie parametrów TCP/IP.
Ustaw opcję „DHCP Client” na „Off”,
1
a następnie naciśnij przycisk ENTER. Wybierz opcję TP/IP, a następnie przycisk
2
Ustawienia konfiguracyjne sieci TCP/IP są pobierane automatycznie.
.)
Ustawienie TCP/IP
Opis
ENTER. Przy pomocy przycisków , , i
3
wprowadź adres IP („IP Addres”), a nas­tępnie naciśnij przycisk ENTER. Przy pomocy przycisków , , i
4
wprowadź maskę podsieci („Subnet Mask”), a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Element Opis
IP Address Adres IP
Subnet Mask Maska podsieci
Default Gateway
Wskazówka
Sprawdź istniejący segment sieci (grupę adresów IP),
żeby uniknąć przypisania projektorowi adresu IP
należącego do innego urządzenia sieciowego lub komputera. Jeśli numer „192.168.150.002” jest nieużywany w sieci mającej numer IP „192.168.150.XXX”, nie ma konieczności zmiany adresu IP projektora.
Szczegółowe informacje na temat każdego z ustawień
można uzyskać od administratora sieci.
Sprawdzenie danych
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.002 Wprowadź odpowiedni dla danej sieci adres IP.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.000 Ustaw maskę podsieci taką, jaką mają komputery i inne urządzenia w sieci.
Domyślna bramka Ustawienie standardowe: 000.000.000.000 * Jeśli nieużywana, ustaw 000.000.000.000.
sieciowych projektora
Istnieje możliwość sprawdzenia adresu MAC i nazwy projektora.
Dostępne
ustawienia
MAC Address Wyświetlany jest adres MAC projektora. Projector Wyświetlana jest nazwa projektora.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Opis sposobu zmiany nazwy projektora znajduje się na
stronie 83.
Wskazówka
Opis
Przy pomocy przycisków , , i
5
wprowadź bramkę („Gateway”), a nas­tępnie naciśnij przycisk ENTER.
50
Rozwiązywanie problemów z wykorzystaniem menu „Help”
Ta funkcja ułatwia rozwiązywanie różnych problemów, które mogą się pojawić w trakcie eksploatacji projektora.
Wyświetlenie okna „Help”
Przykład: Obraz mruga.
Poniżej przedstawiony jest sposób postępowania, w przypadku gdy obraz wprowadzany w postaci komputerowego sygnału RGB mruga.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla bieżącego
sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku  lub wybierz
2
„Help” i naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem lub wybierz „Vertical
3
stripes or flickering image appears” w menu „Help”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk MENU/HELP
Wybierz „Initiate „Auto Sync”
4
Adjustments”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Jeśli obraz się nie poprawił, wybierz
5
„Adjust horizontal noise”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem lub dokonaj regulacji.
6
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyregulować można elementy oznaczone symbolem
zaznaczenia ().
Niektóre elementy w menu „Help” mogą być niedostępne
w zależności od wyświetlanego obrazu.
Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, postępuj według
opisu „Rozwiązywanie problemów” ze stron 62 i 63.
Jeśli w ustawieniu „Picture Mode” wybrany jest tryb „sRGB”,
Naciśnij przycisk ENTER.
opcja „Color is faded or poor" będzie niedostępna. Oznacza to, że nie można zmienić typu sygnału.
51
ą
ą
ą
Konserwacja projektora
Czyszczenie projektora
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka elektrycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy s
wykonane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno używać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze. Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod wpływem pewnych związków chemicznych zawar­tych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Zanieczyszczenia należy usuwać z obudowy miękk
flanelową ściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku czyszczącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wyt­rzeć nią obudowę projektora. Silne środki czyszczące mogłyby spowodować odbarwienie, złuszczenie lub zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy przeprowadzić próbę działania środka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać
dostępnych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub papieru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żadnych środków w płynie, ponieważ mogłyby one zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywając soczewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo
łatwo ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed
zadrapaniami lub uderzeniami.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
Informacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów
wentylacyjnych należy przełączyć projektor do trybu gotowości, naciskając przycisk STANDBY/ON na projektorze lub STANDBY na pilocie, a następnie odczekać, aż wentylator się zatrzyma i odłączyć projektor od sieci elektrycznej. Dopiero wtedy można rozpocząć czyszczenie.
52
Informacje dotyczące lampy
Czyszczenie i wymiana filtrów
Informacja
Filtry należy czyścić po każdych 100 godzinach pracy
projektora. Jeśli projektor jest używany w zakurzonych lub zadymionych pomieszczeniach, filtry należy czyścić częściej.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na pro-
1
jektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, żeby przełączyć projektor do
trybu czuwania.
Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
Przycisk STANDBY/ON
Zdemontuj kratki mocujące filtry.
2
Odwróć projektor do góry nogami. Naciśnij
zatrzaski, równocześnie unoszący filtry.
Wyczyść filtry i kratki mocujące przy
3
pomocy szczotki.
Gniazdo AC
53
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Zainstaluj ponownie kratki mocujące filtry.
4
Wyrównaj zatrzaski na kratkach i wsuń je na
miejsce.
Wskazówka
Kratki z filtrami muszą być prawidłowo zainstalowane.
W przeciwnym razie włączenie projektora nie będzie możliwe.
Wymiana filtrów
Informacja
Jeśli filtry będą na tyle brudne, że ich wyczyszczenie
będzie niemożliwe, należy kupić nowe (PFILDA025WJZZ) w autoryzowanym serwisie firmy Sharp.
Po wymontowaniu kratek mocujących (patrz punkt 2. opisu „Czyszczenie i wymiana filtrów”) wyjmij z nich stare filtry i zainstaluj nowe.
Chwyć filtry i unieś je do góry, wyjmując z kratek
mocujących.
Ułóż nowe filtry uszczelką usztywniającą do dołu,
wsuwając je pod wypustki na kratkach mocujących.
Uszczelka usztywniająca
54
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora (wskaźnik zasilania oraz wskaźniki LAMP i TEMP.)
informują o problemach w jego wnętrzu.
Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników LAMP lub TEMP. zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania. Po przełączeniu się projektora do trybu czuwania należy postępować według poniższych wskazówek.
Widok z góry
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „
”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., uruchomiony zostanie wentylator, a następnie projektor przełączy się do trybu gotowości. Gdy na ekranie pojawia się napis „ należy postępować według opisu ze strony 56.
Wskaźnik LAMP
Jeśli wskaźnik stopnia przydatności lampy będzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty
symbol „ czerwony: „
” i komunikat „Change The Lamp.”. Gdy wskaźnik pokaże 0%, kolor symbolu zmieni się na
”. Zasilanie lampy zostanie wyłączone, a projektor przełączy się do trybu gotowości. W tym
czasie wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia projektora bez wymiany lampy zasilanie się nie włączy.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik LAMP
Świeci na czerwono Stan normalny (tryb czuwania) Świeci na zielono Stan normalny (zasilanie włączone)
Pulsuje na czerwono Świeci na zielono Stan normalny Pulsuje na zielono Lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Świeci na czerwono Lampa została wyłączona niewłaściwie lub konieczna jest jej
Nie świeci Stan normalny Wskaźnik TEMP. Świeci na czerwono Temperatura we wnętrzu projektora jest zbyt wysoka (patrz
Sytuacja anormalna (patrz strona 56).
wymiana (patrz strona 56).
strona 56).
55
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
zasilania
Sytuacja
Normalna Anormalna
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
lampa się
rozgrzewa.
Świeci na czerwono
lub
zielono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
gotowości.
Świeci na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
gotowości
Pulsuje na czerwono.
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Patrz strona 8.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka.
Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
Zepsuty wentylator.
Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
Zanieczyszczony filtr powietrza.
Lampa nie świeci.
Lampa musi zostać wymieniona.
Lampa została nieprawidłowo
wyłączona.
Stopień przydatności lampy
wynosi 5% lub mniej.
Odłącz kabel zasilający od gniazdka
elektrycznego i podłącz go ponownie.
Wymień lampę. Patrz str. 57.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Lampa nie świeci.
Po włączeniu projektora wskaźnik pulsuje na czerwono.
Przepalona lampa.
Uszkodzony obwód lampy.
Otwarta jest pokrywa
zespołu lampy.
Postępuj ostrożnie wymieniając lampę.
Starannie zainstaluj pokrywę zespołu lampy.
Zainstaluj prawidłowo pokrywę.
Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Informacja
Jeśli wskaźnik TEMP. zaczyna świecić i projektor przełącza się do trybu czuwania, należy postępować według
wskazówek zamieszczonych w tabeli znajdujących się na poprzedniej stronie, a następnie po odczekaniu przynajmniej10 minut, aż projektor ostygnie, można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
Jeśli zasilanie zostanie wyłączone i zaraz potem wyłączone (np. z powodu chwilowej przerwy w dostawie prądu),
wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono i lampa projektora się nie włączy. W takim przypadku należy odłączyć kabel elektryczny od sieci, podłączyć go ponownie i włączyć projektor.
Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego
podczas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami prędkości wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
Nie wolno odłączać kabla zasilającego od sieci elektrycznej, gdy wentylator pracuje. Wentylator projektora pracuje
jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora.
56
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Wymiana lampy (sprzedawanej oddzielnie) jest zalecana, gdy wskaźnik stopnia przydatności lampy pokazuje 5%
lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy lampy może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 48.
W sprawie wymiany lampy (typ AN-F310LP) należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawicielem firmy
SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące lampy
W opisywanym projektorze zainstalowana jest lampa rtęciowa. Głośny huk może świadczyć o uszkodzeniu
lampy. Uszkodzenie lampy może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów, nieprawidłowego chłodzenia, uszkodzeń powierzchni lampy spowodowanych długotrwała eksploatacją. Całkowity czas pracy lampy zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości używania. Należy pamiętać, że z uszkodzeniem (przepaleniem lampy) często związane jest pęknięcie bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej wymienić
lampę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora. W takiej
sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu lampy, a także
emisji gazu zawierającego rtęć. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i unikać wdychania gazu. W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie!
Lampy nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca, co
mogłoby spowodować poparzenia lub inne obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby lampa i jej osłona mogły
ostygnąć.
Ostrożnie wymień lampę, postępując według opisu w tym rozdziale.* W razie problemów można zwrócić
się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
* Jeśli nowa lampa nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu.
57
Informacje dotyczące lampy
Montaż i demontaż zespołu lampy
Ostrzeżenie!
Nie wymontowuj zespołu lampy bezpośrednio po
wyłączeniu projektora. Lampa może być bardzo gorąca, co mogłoby spowodować poważne poparzenia.
Informacja
Zespół lampy należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie
wolno dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy
dokładnie przestrzegać informacji zawartych w niniejszym opisie.
Nie należy wykręcać żadnych innych wkrętów oprócz
wkrętów mocujących pokrywę zespołu lampy oraz zespół lampy.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na pro-
1
jektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, żeby przełączyć projektor do
trybu czuwania.
Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
Odłącz kabel zasilający
2
Odłącz kabel od gniazda zasilającego (AC).
Odczekaj około 1 godziny, aż lampa ostygnie.
Wyposażenie opcjonalne
Przycisk STANDBY/ON
Gniazdo AC
Zespół lampy AN-F310LP
Zdejmij pokrywę zespołu lampy.
3
Odwróć projektor. Wykręć wkręt ( ) mocujący
pokrywę zespołu lampy. Zdejmij osłonę (
58
).
Wkręt mocujący osłonę
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Wyjmij zespół lampy.
4
Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj
zespół za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Zespół lampy należy trzymać poziomo i nie przechylać go.
Zainstaluj nowy zespół lampy.
5
Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj pokrywę zespołu lampy.
6
Wsuń zaczep z jednej strony osłony w odpowiedni
otwór w obudowie (1) i zamknij osłonę, naciskając zatrzask (2), a następnie wkręć wkręt mocujący osłonę (3).
Ostrzeżenie!
Jeśli zespół lampy i/lub pokrywa zespołu lampy
nie zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie można włączyć projektora.
Skasowanie zegara lampy
Wkręty mocujące
Uchwyt
Po wymianie lampy należy skasować jej zegar.
Informacja
Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po
wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i konty­nuacja pracy ze starą lampą może doprowadzić do jej wybuchu.
Podłącz kabel zasilający.
1
Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
(AC) w projektorze.
Skasuj zegar lampy.
2
Naciśnij kolejno przyciski na projektorze:
MENU/HELP, ENTER i , a następnie naciśnij przycisk STANDBY/ON.
Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H”
sygnalizujący, że zegar został skasowany.
Gniazdo AC
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk ENTER
Przycisk MENU/HELP
Przycisk
59
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
Projektor należy przechowywać z założoną osłon obiektywu w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
3
Informacja
Przed włożeniem projektora do torby należy
odczekać, aż dostatecznie ostygnie.
Przed włożeniem projektora do torby należy
odczekać, aż wentylator się zatrzyma.
Obiektyw należy zabezpieczyć zakładając na
niego osłonę.
Projektor należy ułożyć w torbie w ten sposób,
by obiektyw był skierowany stronę uchwytu torby.
Projektor należy zabezpieczyć w torbie przy
pomocy pasków.
Torbę należy chronić przed działaniem promieni
słonecznych i wysokiej temperatury, które mogłyby spowodować jej odbarwienie lub deformację.
Zamknij torbę.
Osłona obiektywu
Włóż akcesoria do przedniej kieszeni
4
torby.
Pasek mocujący
Dostarczone akcesoria (pilot itp.)
60
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
Sygnał z komputera
Obsługiwane sygnały: Częstotliwość pozioma: 15 – 110 kHz; Częstotliwość pionowa: 45 – 85 Hz; Zegar punktowy: 12 – 1170 MHz Sygnał synchronizacji: poziom TTL
W poniższej tabeli zamieszczona jest lista trybów zgodnych ze standardem VESA. Opisywany projektor obsługuje również tryby niezgodne z tym standardem.
Projektor jest kompatybilny ze standardami, których sygnał
synchronizacji jest przekazywany z sygnałem zieleni.
⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅
⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅
⋅ ⋅
  
 
  
   
  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Opisywany projektor może odbierać i wyświetlać sygnały w standardzie VESA VGA 640 x 350, ale na ekranie będzie
widoczna informacja „640 x 400”.
Optymalną jakość obrazu uzyskuje się podczas wyświetlania obrazu zgodnego ze znamionową rozdzielczością
projektora.
Sygnał z dekodera DTV
       
61
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.
Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Brak dźwięku i obrazu.
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku.
Obraz typu „Data” nie
jest wycentrowany
na ekranie.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Baterie pilota wyczerpały się.
W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
Pokrywa zespołu lampy jest zainstalowana nieprawidłowo.
Jeśli podłączone do projektora urządzenie będące źródłem cyfrowego
sygnału DVI zostanie włączone, zanim w projektorze zostanie wybrany tryb „DVI-D”, obraz może być wyświetlany nieprawidłowo lub może być całkowicie niewidoczny. Przed włączeniem źródła sygnału należy wybrać odpowiedni tryb wejściowy w projektorze.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
W zależności od typu używanego komputera obraz będzie niewidoczny,
jeśli nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście sygnału.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
Dokonaj regulacji parametrów „Color” i „Tint” w menu „Picture Mode”
i zmniejsz wartość parametru „Brilliant Color™”.
(Tylko sygnał wideo)
Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
Wyreguluj ostrość.
Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
Na powierzchni obiektywu skropliła się para wodna. Jeśli projektor zostanie
przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na powierzchni obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmazany. Projektor należy przygotować do pracy co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem prezentacji. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(Tylko sygnał z komputera)
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Clock”.
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Phase”.
Źródłem szumu jest komputer
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest
minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
W menu pomocy wybierz opcję „Obraz nie jest wycentrowany” i dokonaj
niezbędnych ustawień.
W zależności od typu podłączonego komputera rozdzielczość sygnału
wyjściowego może siężnić od ustawionej. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
25
-
30
21 – 25
15
21
58, 59
21
21 – 25
42
-
42
51
27
20
-
51 51
-
23 – 27
32
46
51
-
62
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć
projektora ani przełączyć go
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON
na projektorze.
Obraz w trybach
COMPUTER
(Component)/
DVI (Component) jest
zielony.
Obraz w trybie
COMPUTER (RGB)/
DVI (RGB) jest różowy
(brak zieleni).
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Wentylator głośno
pracuje.
Po włączeniu projektora
lampa nie świeci.
Podczas pracy lampa
nagle się wyłącza.
Obraz czasami mruga.
Lampa włącza się
z opóźnieniem.
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury
obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
Włączona jest funkcja blokująca przyciski na projektorze.
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
Jeśli nie możesz wybrać typu sygnału wejściowego, po wybraniu innego
ustawienia niż „sRGB” w menu „Picture Mode” wybierz opcję „Color is faded or poor” w menu „Help”, a następnie wybierz typ sygnału wejściowego.
Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
Jeśli we wnętrzu projektora wzrasta temperatura, wentylator zaczyna
pracować szybciej.
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono.
Wymień lampę.
Kable są nieprawidłowo podłączone do projektora lub podłączone
urządzenia pracują nieprawidłowo.
W menu „Help” wybierz opcję „Vertical stripes or flickering image appear.”
i dokonaj niezbędnych ustawień.
Jeśli sytuacja powtarza się często, należy wymienić lampę.
Lampa powinna zostać wkrótce wymieniona.
Jeśli zegar pokazuje znaczne zużycie lampy, należy ją wymienić.
-
55
48
51
41, 51
43
8, 9,
52, 55, 56
55, 58
21 – 25
51
56
58
Obraz jest ciemny.
15
15
Pilot zdalnego sterowania
nie działa.
Korzystając z pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału na
obudowie projektora.
Pilot może się znajdować zbyt daleko od projektora.
Jeśli na odbiornik sygnału w projektorze będzie pada zbyt silne światło
słoneczne lub fluorescencyjne, należy zmienić ustawienie projektora, tak by odbiornik znajdował się w cieniu.
Baterie mogą być rozładowane lub włożone nieprawidłowo. Upewnij się, że
baterie są włożone prawidłowo lub zainstaluj nowe.
Opisywany projektor jest wyposażony w mikroprocesor, którego prawidłowe działanie może zostać zakłócone przez nieprawidłową obsługę lub wpływ czynników zewnętrznych. W takim przypadku należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej na co najmniej pięć minut.
63
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach na stronach 62 i 63. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin American Łacińska Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Brytania 0161-205-2333
custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Włochy Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Beneluks SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Holandia 9900-0159 Belgia http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Austria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Sharp Corporation of New Zealand Zelandia (09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty 971-4-81-5311 Arabskie helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
64
Dane techniczne
Modele PG-F320W / XG-F315X / PG-F310X Element obrazujący
Rozdzielczość znamionowa
Parametr F F 2,4 – 2,6
Obiektyw
Gniazda wejściowe
Gniazda wyjściowe
Gniazda sterujące i komunikacyjne
Głośnik 2 W (Mono) Lampa projekcyjna Napięcie znamionowe AC 100 – 240 V Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Prąd wejściowy 3,7 A
Pobór mocy (w trybie czuwania)
Temperatura otoczenia podczas pracy +5°C do +35°C Obudowa Plastikowa Wymiary (sam korpus) [szer. × wys. × gł.] 315 × 109 × 280 mm Ciężar (ok.) 4,1 kg
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy.
Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
Regulacja wielkości obrazu Ręczna, ×1,15 (f = 18.7 – 21.5 mm) Regulacja ostrości Ręczna DVI-I (zgodne z HDCP) Computer/Component (mini D-sub 15 pin) S-Video (mini DIN 4 pin) ×1 Video (RCA) Audio (ø3,5 mm minijack stereo) ×1 Audio (RCA) ×1 (L/R) Computer/Component (mini D-sub 15 pin) Audio (ø3,5 mm minijack stereo) ×1 (regulowany poziom głośności) LAN (RJ-45) ×1 (tylko PG-F320W / XG-F315X) USB (Type B) ×1 RS-232C (mini DIN 9 pin) ×1
W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
PG-F320W: układ 0,65" DLP XG-F315X/PG-F310X: układ 0,55" DLP PG-F320W: WXGA (1280 × 800) XG-F315X/PG-F310X: XGA (1024 × 768)
×1 ×1
×1
×1
275 W
363 W (10,5 W) przy zasilaniu napięciem 100 V 349 W (11,0 W) przy zasilaniu napięciem 240 V
®
®
65
Wymiary
Wszystkie wymiary w calach (milimetrach)
66
Opis gniazd
Gniazda wejściowe i wyjściowe COMPUTER/COMPONENT: gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
Gniazdo DVI-I: 29-stykowe
Analogowe wejście DVI RGB
Nr
styku
1. Niepodłączone
2. Niepodłączone
3. Niepodłączone
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Zegar DDC
7. Dane DDC
8. Synchronizacja pionowa
9. Dane TMDS 1-
10. Dane TMDS 1+
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. +5V
15. GND
Nazwa
Wejście/wyjście COMPUTER
Nr
styku
1. Wejście wideo (czerwony)
2. Wejście wideo (zielony/synchronizacja)
3. Wejście wideo (niebieski)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (czerwony)
7. Masa (zielony/synchronizacja)
8. Masa (niebieski)
9. Niepodłączone
10. Masa
11. Niepodłączone
12. Dane dwukierunkowe
13. Synchronizacja pozioma (poziom TTL)
14. Synchronizacja pionowa (poziom TTL)
15. Zegar danych
Cyfrowe wejście DVI
Nr
styku
1. Dane TMDS 2-
2. Dane TMDS 2+
3. Ekranowanie danych TMDS 2
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Zegar DDC
7. Dane DDC
8. Niepodłączone
9. Dane TMDS 1-
10. Dane TMDS 1+
11. Ekranowanie danych TMDS 1
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. +5V
15. GND
Nr
styku
16. Detekcja podłączonej wtyczki
17. Niepodłączone
18. Niepodłączone
19. Niepodłączone
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Niepodłączone
23. Niepodłączone
24. Niepodłączone
C1. Wejście wideo (czerwony)
Wejście wideo
C2.
(zielony/synchronizacja)
C3. Wejście wideo (niebieski) C4. Synchronizacja pozioma C5. GND
Nazwa
Nazwa
Wejście/wyjście COMPONENT
Nr
styku
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (PR)
7. Masa (Y)
8. Masa (PB)
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. Niepodłączone
Nazwa
Analogowe wejście DVI Component
Nr
styku
1. Niepodłączone
2. Niepodłączone
3. Niepodłączone
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Niepodłączone
7. Niepodłączone
8. Niepodłączone
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. GND
Nazwa
Nr
styku
16. Detekcja podłączonej wtyczki
17. Dane TMDS 0-
18. Dane TMDS 0+
19. Ekranowanie danych TMDS 0
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Ekranowanie zegara TMDS
23. Zegar TMDS +
24. Zegar TMDS -
C1. Niepodłączone C2. Niepodłączone C3. Niepodłączone C4. Niepodłączone C5. GND
Nr
styku
16. Niepodłączone
17. Niepodłączone
18. Niepodłączone
19. Niepodłączone
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Niepodłączone
23. Niepodłączone
24. Niepodłączone C1. Analogowe wejście Pr/Cr C2. Analogowe wejście Y C3. Analogowe wejście Pb/Cb C4. Niepodłączone C5. GND
Nazwa
Nazwa
Nazwa
67
Opis gniazd (ciąg dalszy)
Gniazdo RS-232C: 9-stykowe mini DIN żeńskie
Gniazdo RS-232C w adapterze DIN D-sub/RS-232C: 9-stykowe D-sub męskie
Zalecane połączenia pomiędzy wtyczkami kabla RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub żeńska
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS) 8 CS Skasowanie danych Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS) 9 Niepodłączone
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS) 8 CS Skasowanie danych Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS) 9 Niepodłączone
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 CD 1 CD 2 RD 2 RD 3 SD 3 SD 4 ER 4 ER 5 SG 5 SG 6 DR 6 DR 7 RS 7 RS 8 CS 9 CI 9 CI
8 CS
Wskazówka
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
Gniazdo USB: 4-stykowe żeńskie gniazdo USB typu B
Nr styku Sygnał Nazwa
1 VCC Zasilanie USB 2 USB - Dane USB ­3 USB + Dane USB + 4 SG Masa
Projektor
(numery styków)
Komputer
(numery styków)
Gniazdo LAN: 8-stykowe modułowe gniazdo RJ-45
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 TX + 5 2 TX - 6 RX­3 RX + 7 4 8
68
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 24.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę Długość danych: 8 bitów * Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych projektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
(0DH)
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
Kontrola parzystości: brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: brak
E R R
Kod powrotu
(0DH)
Informacja
Sterując projektorem z komputera przy pomocy rozkazów RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać co
najmniej 30 sekund i dopiero wtedy wysyłać rozkazy.
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na
poprzedni rozkaz.
„POWR????” „TABN _ _ _ 1” „TLPS _ _ _ 1” „TPOW _ _ _ 1” „TLPN _ _ _ 1” „TLTT _ _ _ 1”
„TLTL _ _ _ 1” „TNAM _ _ _ 1” „MNRD _ _ _ 1” „PJN0 _ _ _ 1”
- Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów: * Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
- W przypadku zastosowań wymagających wywoływania ciągłego dostępne są polecenia specjalne.
Wskazówka
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_), należy w tym miejscu wprowadzić spację.
Jeśli widoczna jest gwiazdka (*), należy wprowadzić liczbę z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie poleceń.
*1
Ustawiając nazwę projektora należy wysyłać rozkazy w kolejności PJN1, PJN2 i PJN3.
*2
To polecenie należy wysłać po uprzednim wysłaniu polecenia „IRGB _ _ _ 2” i odebraniu odpowiedzi „OK”.
*3
Rozkaz skasowania zegara lampy dostępny jest tylko wtedy, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
69
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
Komputer:
P O W R _ _ _ 1
Projektor:
O K
70
Ð
Ð
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
71
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
S-Video INPUT
Video INPUT
C.M.S. Setting
C.M.S.
Clock Phase H-position V-position Fine Sync Adjustment Reset
72
Zgodność ze standardem PJLink™: Opisywany produkt jest zgodny ze standardem PJ Link klasy 1 i wszystkie rozkazy klasy 1 są rozpoznawane. Opisywany produkt jest zgodny ze specyfikacją standardu PJLink w wersji 1.00.
73
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym
UWAGA: Do pracy w sieci przystosowane są wyłącznie modele PG-F320W i XG-F315X.
W tej części opisane są ustawienia umożliwiające korzystanie z projektora poprzez sieć komputerową. Jeśli sieć, do której projektor ma być podłączony, już istnieje, konieczne może być dokonanie zmian w ustawieniach sieciowych projektora. W tym celu należy się porozumieć z administratorem sieci. Ustawienia sieciowe można wprowadzać zarówno w komputerze jak i bezpośrednio w projektorze. Poniższa procedura przedstawia sposób dokonywania ustawień w komputerze.
Dokonywanie ustawień sieciowych w komputerze
1.
Podłączenie projektora do komputera
Podłącz kabel LAN (UTP, CAT5, krzyżowy układ połączeń) do komputera i projektora.
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
2.
Ustawienie adresu IP komputera
Ustaw adres IP komputera, żeby umożliwić komunikację „jeden na jeden” pomiędzy komputerem a projektorem.
Kabel LAN
Strona 75
Tymczasowo zmień
adres IP komputera.
Strony 76, 77
3.
Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora
Dokonaj odpowiednich ustawień zgodnych z podłączaną siecią.
Użyj przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub nowsza), żeby dokonać odpowiednich ustawień
projektora.
Microsoft
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
Strona 78
74
y
r
1. Podłączenie projektora
do komputera
Korzystając z kabla LAN (kategoria 5, krzyżow układ połączeń) można podłączyć projekto bezpośrednio do komputera i dokonać odpo­wiednich ustawień pozwalających na pracę w sieci.
Odłącz kabel LAN komputera od istnie-
1
jącej sieci.
Podłącz kabel LAN (UTP, kategoria 5,
2
krzyżowy układ połączeń) do gniazda LAN w projektorze, a jego drugi koniec podłącz do gniazda LAN w komputerze.
Kabel LAN podłączony do sieci.
Kabel LAN (krzyżowy układ połączeń,
Włącz projektor.
3
Włącz komputer.
4
dostępny powszechnie w sprzedaży)
zasilanie.
Informacja
Upewnij się, że dioda LINK z tyłu projektora świeci. Jeśli dioda LINK nie świeci, należy sprawdzić, czy:
Kabel LAN jest prawidłowo podłączony.
Projektor i komputer są włączone.
Procedura podłączania została zakończona. Postępuj według opisu „2. Ustawienie adresu IP komputera”.
Włącz
75
j
2. Ustawienie adresu IP komputera
Poniższa procedura umożliwia dokonanie ustawień w systemie Windows Home Edition). Rysunki przedstawiają okna systemu w wersji angielskiej. W opisach podano angielskie nazwy ikon, przycisków i pól tekstowych z ich odpowiednikami z polskiej wersji systemu w nawiasach.
Zaloguj się w sieci jako administrator.
1
Kliknij przycisk „Start” i wybierz „Control
2
Panel” („Panel sterowania”).
®
XP (wersja Professional lub
Kliknij „Network and Internet Connec-
3
tions” („Połączenia sieciowe i interneto­we”), a w następnym oknie kliknij „Network Connections” („Połączenia sieciowe”).
W niniejszym opisie przedstawiono sposób
postępowania, gdy w Panelu sterowania wybrany
est widok kategorii („Category View”). Jeśli używasz widoku klasycznego („Classic View”), kliknij ikonę „Network Connections” („Połączenia sieciowe”).
Kliknij prawym przyciskiem myszy „Local
4
Area Connection” („Połączenia lokalne”) i z menu wybierz „Properties” („Właś- ciwości”).
76
Kliknij „Internet Protocol (TCP/IP)”
5
(„Protokół internetowy (TCP/IP)”), a nas­tępnie kliknij przycisk „Properties” („Właściwości”).
Potwierdź lub zmień adres IP konfigu-
6
rowanego komputera.
Sprawdź i zanotuj aktualny numer IP, maskę
podsieci i domyślną bramkę.
Pamiętaj, żeby zanotować aktualny numer IP,
maskę podsieci i domyślną bramkę, ponieważ informacje te trzeba będzie później wprowadzić ponownie.
Fabryczny adres IP opisywanego projektora to:
„192.168.150.2”, maska podsieci: „255.255.255.0”, a standardowa bramka: „0.0.0.0”. Dokonaj następujących ustawień tymczasowych:
IP address („adres IP”): 192.168.150.3 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0 Default gateway („domyślna bramka”): nie wpro-
wadzaj żadnych danych.
Wskazówka
Jeśli opcja „DHCP Client” w menu projektora jest
ustawiona na „OFF”, należy wprowadzić następujące dane:
IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0 Default gateway („domyślna bramka”): 0.0.0.0
Po dokonaniu ustawień kliknij przycisk
7
„OK”, a następnie uruchom ponownie komputer.
Procedura podłączania została zakończona. Postępuj według opisu „3. Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora”.
77
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym (ciąg dalszy)
3. Ustawienie połączenia
sieciowego dla projektora
Poniżej opisana jest konfiguracja projektora (jego adresu IP i maski podsieci) umożliwiająca podłączenie go do istniejącej sieci.
Dokonaj następujących ustawień w menu projektora. (Patrz strona 53.)
DHCP Client : Off IP Address : 192.168.150.002 Subnet Mask : 255.255.255.000
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze i wprowadź „http://192.168.150.2” w polu „Address” („Adres”), a następnie naciśnij klawisz „Enter”.
Jeśli nazwa użytkownika („User name”)
2
i hasło („Password”) nie zostały jeszcze zaprogramowane, wystarczy kliknąć przycisk „OK”.
Jeśli nazwa użytkownika i hasło zostały
zaprogramowane, należy je wprowadzić w odpowiednich polach i kliknąć przycisk „OK”.
Jeśli nazwa użytkownika i/lub hasło będą
trzykrotnie wprowadzone nieprawidłowo, pojawi się komunikat o błędzie.
Gdy pojawi się okno pokazane po prawej
3
stronie kliknij opcję „TCP/IP”.
78
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym (ciąg dalszy)
Pojawi się okno ustawień TCP/IP („Network
4
– TCP/IP”), w którym należy wprowadzić odpowiednie informacje.
Element Opis
DHCP Client Wybierz „On” lub „Off”, żeby określić,
IP Address Adres IP
Subnet Mask Maska podsieci
Default Gateway
DNS Server Serwer DNS
czy ustawienia sieciowe mają być konfigurowane automatycznie („On”), czy ręcznie („Off”).
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.2 Wprowadź odpowiedni dla danej sieci adres IP.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.0 Ustaw maskę podsieci taką, jaką mają komputery i inne urządzenia w sieci.
Domyślna bramka Ustawienie standardowe: 0.0.0.0 * Jeśli nieużywana, ustaw 0.0.0.0.
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0 * Jeśli nieużywany, ustaw 0.0.0.0.
Wskazówka
Sprawdź istniejący segment sieci (grupę adresów IP),
żeby uniknąć przypisania projektorowi adresu IP
należącego do innego urządzenia sieciowego lub komputera. Jeśli numer „192.168.150.2” jest nieużywany w sieci mającej numer IP „192.168.150.XXX”, nie ma konieczności zmiany adresu IP projektora.
Szczegółowe informacje na temat każdego z ustawień
można uzyskać od administratora sieci.
Kliknij przycisk „Apply”.
5
Pojawią się ustawione wartości. Upewnij
6
się, że wszystkie dane zostały wprowadzone prawidłowo, a następnie kliknij przycisk „Confim”.
Po zakończeniu ustawień odczekaj 10 sekund,
Zamknij przeglądarkę.
Ustawienia sieciowe zostały zakończone.
Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 sekund i połącz się ponownie z projektorem.
Przywróć oryginalny zapisany w punkcie 6- na stronie 77 numer IP komputera, a następnie podłącz komputer i
a następnie ponownie załaduj stronę.
projektor do sieci.
79
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN
Po podłączeniu projektora do sieci wprowadź numer IP projektora w polu „Address” („Adres”) w przeglą- darce Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze pracującym w sieci, żeby otworzyć okno ustawień, które umożliwi sterowanie projektorem poprzez sieć.
Sterowanie projektorem przy pomocy przeglądarki Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza)
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności podłącz projektor do urządzeń zewnętrznych. (Patrz strony 21-27.) Podłącz kabel zasilający. (Patrz strona 27.)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Do podłączenia projektora do sieci LAN należy użyć
kabla LAN (kategoria 5). Podłączając projektor do hub’a, należy użyć kabla z symetrycznym układem połączeń.
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze.
W polu „Address” („Adres”) wprowadź
2
„http://” i adres IP ustawiony podczas procedury opisanej na stronie 74. Na końcu wprowadź „/”, a następnie naciśnij klawisz „Enter”.
Fabrycznie ustawiony numer IP projektora to:
„192.168.150.2”. Jeśli adres IP nie został zmieniony podczas wykonywania czynności z o­pisu „Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora” (strony 73-74), należy wprowadzić „http://192.168.150.2/”.
Pojawi się okno umożliwiające sterowanie
3
projektorem, gotowe do dokonania żądanych regulacji i ustawień.
80
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN (ciąg dalszy)
Sprawdzenie stanu projektora
Sterowanie projektorem
(okno Status)
W tym oknie można uzyskać informacje o stanie projektora. Dostępne są następujące dane:
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Jeśli klikniesz przycisk „Refresh” (odśwież), zanim cała
strona zostanie wyświetlona, pojawi się komunikat o błędzie („Server Busy Error” – serwer jest zajęty). Odczekaj chwilę i powtórz operację.
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych
elementów można znaleźć we wcześniejszych rozdziałach niniejszej instrukcji.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
MAC Address – adres MAC
Power – zasilanie
Condition – stan
Lamp Timer – zegar lampy
Lamp Life– czas pracy lampy
Input – wejście sygnału
Signal Info – informacja o sygnale
Serial number – numer seryjny
Wskazówka
(okno Control)
W tym oknie można sterować projektorem. Dostępne są następujące elementy:
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Jeśli klikniesz przycisk „Refresh” (odśwież), zanim cała
strona zostanie wyświetlona, pojawi się komunikat o błędzie („Server Busy Error” – serwer jest zajęty). Odczekaj chwilę i powtórz operację.
Ustawień na tej stronie nie można zmieniać w trakcie
rozgrzewania projektora.
Gdy projektor znajduje się w trybie gotowości, dostępny
jest tylko element „Power ON” (włączenie zasilania).
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych
elementów można znaleźć we wcześniejszych rozdziałach niniejszej instrukcji.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Power – zasilanie
Input Select – wybór źródła
Volume – poziom głośności
AV Mute [OFF] [ON] –
wyłączenie/włączenie dźwięku i obrazu
Wskazówka
81
Ustawienia i regulacje
Zabezpiecznie sieciowe
(okno Settings & Adjustments)
Przykład: okno „Picture” dla trybu INPUT 1
W tym oknie można dokonywaćżnych ustawień i regulacji związanych z funkcjami projektora. Dostępne są następujące elementy:
Picture Mode – tryb wyświetlania obrazu
CLR Temp – temperatura kolorów
BrilliantColor™ – wzmocnienie kontrastu
Progressive (VIDEO) – tryb progressive
Resolution Setting – ustawienie rozdzielczości
Signal Type (COMPUTER, DVI) – ustawienie rodzaju sygnału
Dynamic Range (DVI) – zakres dynamiczny
Video System (VIDEO) – wybór systemu wideo
Resize – proporcje obrazu
Auto Keystone – wł./wył. funkcji automatycznej korekcji
efektu trapezowego
OSD Display – wł./wył informacji ekranowych
Background – ustawienie tła
Setup Guide – wł./wył pomocy przy ustawieniach
Projection Mode – ustawienie trybu wyświetlania
OSD Language – wybór języka menu
Auto Search – wł./wył. automatycznego wyszukiwania źródeł
sygnału
Auto Sync – wł./wył. funkcji Auto Sync
Auto Power Off – wł./wył funkcji automatycznego wyłączania
Auto Restrart – automatyczny restart
System Sound – wł./wył. dźwięku potwierdzającego
Internal Speaker - wł./wył. wbudowanego głośnika
RS-232C Speed – szybkość interfejsu RS-232C
Fan Mode – tryb pracy wentylatora
All Reset – przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli klikniesz przycisk „Refresh” (odśwież), zanim cała
strona zostanie wyświetlona, pojawi się komunikat o błędzie („Server Busy Error” – serwer jest zajęty). Odczekaj chwilę i powtórz operację.
Ustawień na tej stronie nie można zmieniać w trakcie
rozgrzewania projektora.
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych
elementów można znaleźć we wcześniejszych roz­działach niniejszej instrukcji.
(okno Network Security)
W tym oknie dostępne są ustawienia związane z za­bezpieczeniem projektora pracującego w sieci.
Element Opis
User Name Wprowadzenie nazwy użytkownika. Password Wprowadzenie hasła. Accept IP
Address
All Addresses Na adresy, z których można się
From only specific addresses
Wskazówka
Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 minut i ponów
połączenie.
Nazwa użytkownika i hasło mogą się składać
maksymalnie z 8 znaków.
Można wprowadzać następujące znaki:
a-z, A-Z, 0-9, -, _
Istnieje możliwość podania do 3 numerów IP, z których będzie się można łączyć z projektorem
łączyć, nie są nałożone żadne ograniczenia.
Ze względów bezpieczeństwa z projektorem można się łączyć tylko z adresów podanych w polach Address 1-3.
82
ą
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN (ciąg dalszy)
Ogólne ustawienia sieciowe
Ustawienie adresu pocztowego
(okno Network - General)
W tym oknie można dokonywać ogólnych ustawień związanych z pracą projektora w sieci.
Element Opis
Projector Name Ustawienie nazwy projektora. Auto Logout
Time
Data Port Ustawienie numeru portu TCP
Search Port Ustawienie numeru portu
Po kliknięciu przycisku „Apply” (zastosuj) wyświetlone zostaną ustawione wartości. Upewnij się, że wszystkie wartości są prawidłowe i kliknij przycisk „Confirm” (potwierdź).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 sekund, a nas-
tępnie odśwież zawartość okna.
Nazwa projektora może się składać z maksymalnie 12
znaków.
Można wprowadzać następujące znaki:
A-Z, 0-9, -, _, (, ), spacja (Jeśli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one automatycznie zamienione na „A-Z”.)
Ustawienie czasu w minutach, po którym projektor zostanie automa­tycznie odłączony od sieci (od 1 do 65535 minut). Jeśli ustawiona zostanie wartość 0, funkcja automatycznego odłączania zostanie zablokowana.
używanego do wymiany danych z projektorem (od 1025 do 65535).
używanego podczas wyszukiwania projektora (od 1025 do 65535).
(okno Mail – Originator Settings)
W tym oknie można dokonać ustawień, które umożliwią wysłanie raportu pocztą elektroniczn w przypadku wystąpienia błędu.
Element Opis
SMTP Server Ustawienie adresu serwera SMTP
Originator E-mail Address
Originator Name Ustawienie nazwy nadawcy –
Wskazówka
Adres serwera SMTP oraz adres i nazwa nadawcy
mogą się składać maksymalnie z 64 znaków.
Można wprowadzać następujące znaki:
Adres SMTP i adres nadawcy:
a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ’, ., @, ` (Symbol „@” można wprowadzić tylko jeden raz w polu „Originator E-mail Address”.) Nazwa nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja
Jeśli ustawienia opisane w części „3. Ustawienie połą-
czenia sieciowego dla projektora” na stronach 73 i 74, będą niewłaściwe, wiadomość nie zostanie wysłana.
umożliwiającego przesyłanie poczty. np. 1: 192.168.150.253 np. 2: smtp123.sharp.co.jp
* Używając nazwy domeny, należy
podać adres serwera DNS.
Ustawienie adresu nadawcy – informacja ta będzie widoczna w na­główku wysłanej wiadomości.
informacja ta będzie widoczna w na­główku wysłanej wiadomości.
83
Określenie warunków wysyłania
Określenie warunków wysyłania
raportu i adresów odbiorców (okno Mail – Recipient Settings)
W tym oknie można wprowadzić adresy odbiorców, do których mają być przesyłane powiadomienia o błędach.
Element Opis
E-mail Address Ustawienie adresów odbiorców, do
Error Mail (Lamp, Temp., Fan, Cover)
Test Wysyła wiadomość testową. Pozwala
Wskazówka
Adres poczty elektronicznej może się składać z maksy-
malnie 64 znaków.
Można wprowadzić następujące znaki:
a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ’, ., @, ` (Symbol „@” można wprowadzić tylko jeden raz.)
Informacje na temat błędów można znaleźć we
wcześniejszych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi.
których mają być wysyłane powiadomienia. Można podać maksymalnie do pięciu adresów.
Powiadomienie jest wysyłane w przy­padku wystąpienia zaznaczonych błędów lamp – awaria lampy, temp. – zbyt wysoka temperatura, fan – problemy z wentylatorem, cover – otwarta osłona.
to sprawdzić, czy wprowadzono prawidłowe ustawienia.
raportu i adresów URL (okno Service & Support – Access URL)
W tym oknie można wprowadzić adresy URL, do których mają być przesyłane powiadomienia o błędach.
Element Opis
Access URL Ustawienie adresów URL, do których
Error Mail (Always, Lamp, Temp., Fan, Cover)
Test Wysyła wiadomość testową. Pozwala
Przykładowa informacja wyświetlana w przypadku wystąpienia błędu:
mają być przekazane powiadomienia. Można podać maksymalnie do pięciu adresów.
Powiadomienie jest wysyłane w przy­padku wystąpienia zaznaczonych błędów: always – zawsze, lamp – awaria lampy, temp. – zbyt wysoka temperatura, fan – problemy z wentylatorem, cover – otwarta osłona.
to sprawdzić, czy wprowadzono prawidłowe ustawienia.
84
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Połącz projektor z komputerem poprzez interfejs RS-232C lub sieciową usługę Telnet, a następnie otwórz SETUP MENU w komputerze, żeby przeprowadzićżne ustawienia projektora.
Połączenie poprzez RS-232C
Uruchom uniwersalny emulator terminala.
1
Wprowadź w emulatorze następujące
2
ustawienia portu RS-232C:
Prędkość*: 9.600 bitów na sekundę Długość danych: 8 bitów Kontrola parzystości: brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: brak
* Jest to standardowe ustawienie fabryczne. Jeśli
prędkość transmisji została zmieniona w pro­jektorze, należy w tym miejscu ustawić odpowiednią wartość.
Wprowadź „PJS11234” i naciśnij klawisz
3
„Enter”.
Pojawi się napis „OK”. Wprowadź
4
„PJS23678”, a następnie w ciągu 10 sekund naciśnij klawisz „Enter”.
Pojawi się napis „User Name:”.
5
Wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij klawisz „Enter”.
Jeśli nazwa użytkownika nie została jeszcze
ustawiona, po prostu naciśnij klawisz „Enter”.
Pojawi się napis „Password:”. Wprowadź
6
nazwę użytkownika i naciśnij klawisz „Enter”.
Jeśli hasło nie zostało jeszcze ustawione, po
prostu naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „setup” i naciśnij klawisz
7
„Enter”.
Pojawi się okno SETUP MENU.
Okno SETUP MENU
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa użytkow-
nika i hasło nie są zaprogramowane.
Jeśli nazwa użytkownika lub hasło zostaną trzykrotnie
nieprawidłowo wprowadzone, okno SETUP MENU zostanie zamknięte.
85
Połączenie poprzez Telnet
Okno SETUP MENU
Z menu „Start” w systemie Windows
1
wybierz „Run” („Uruchom”).
W polu tekstowym, które się pojawi,
2
wprowadź „telnet 192.168.150.2”. (Jeśli adres IP projektora ma postać:
192.168.150.2.)
Kliknij przycisk „OK”.
3
Pojawi się napis „User Name:”.
4
Wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij klawisz „Enter”.
Jeśli nazwa użytkownika nie została jeszcze
ustawiona, po prostu naciśnij klawisz „Enter”.
Pojawi się napis „Password:”. Wprowadź
5
nazwę użytkownika i naciśnij klawisz „Enter”.
Jeśli hasło nie zostało jeszcze ustawione, po
prostu naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „setup” i naciśnij klawisz
6
„Enter”.
Pojawi się okno SETUP MENU.
®
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli adres IP projektora został zmieniony, należy
pamiętać o wprowadzeniu aktualnego adresu w punkcie 2.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa
użytkownika i hasło nie są zaprogramowane.
Jeśli nazwa użytkownika lub hasło zostaną trzykrotnie
nieprawidłowo wprowadzone (punkty 4 i 5), okno SETUP MENU zostanie zamknięte.
86
y
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet (ciąg dalszy)
Menu SETUP (menu główne)
Okno SETUP MENU
[1] IP Address (ustawienie fabryczne: 192.168.150.2)
Ustawienie adresu IP. (Strona 90)
[2] Subnet Mask (ustawienie fabryczne: 255.255.255.0)
Ustawienie maski podsieci. (Strona 90)
[3] Default Gateway (ustawienie fabryczne: nieużywane)
Ustawienie domyślnej bramki. (Strona 90)
[4] User Name (ustawienie fabryczne: niewymagane)
Ustawienie nazwy użytkownika. (Strona 90)
[5] Password (ustawienie fabryczne: niewymagane)
Ustawienie hasła zabezpieczającego. (Strona 91)
[6] RS-232C Baud Rate (ustawienie fabryczne: 9600 bps)
Ustawienie szybkości interfejsu RS-232C. (Strona 91)
[7] Projector Name
Projektorowi można przypisać nazwę. (Strona 91)
[8] DHCP Client
Ustawienie klienta DHCP. (Strona 91)
[A] Advanced Setup
Przejście do menu ADVANCED SETUP. (Strona 92)
[D] Disconnect All
Zamknięcie wszystkich połączeń. (Strona 92)
[V] View All Setting
Wyświetla wszystkie ustawienia. (Strona 88) Dostępne również w menu ADVANCED SETUP.
[S] Save & Quit
Zapisanie ustawień i zamknięcie menu. (Strona 89)
[Q] Quit Unchanged
Zamknięcie menu bez zachowywania zmian. (Strona 89)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Menu ADVANCED SETUP
Okno ADVANCED SETUP
[1] Auto Logout Time (ustawienie fabryczne: 5 min.)
Ustawienie czasu, po którym połączenie zostanie automatycznie rozłączone. (Strona 92)
[2] Data Port (ustawienie fabryczne: 10002)
Ustawienie portu TCP używanego do wymiany danych. (Strona 92)
[5] Network Ping Test
Istnieje możliwość sprawdzenia, czy połączenie sieciowe pomiędzy komputerem a projektorem działa prawidłowo. (Strona 93)
[6] Accept IP Addr(1)
[7] Accept IP Addr(2)
[8] Accept IP Addr(3)
[9] Accept All IP Addr (ustawienie fabryczne: Accept All)
Ze względów bezpieczeństwa istnieje możliwość podania do 3 numerów IP, z których będzie się można łączyć z projektorem. Ustawione adresy można skasować prz pomocy funkcji [9] Accept All IP Addr. (Strona 93)
[0] Search Port (ustawienie fabryczne: 5006)
Ustawienie numeru portu używanego do wyszukiwania projektora. (Strona 94)
[!] Restore Default Setting
Przywrócenie wszystkim ustawieniom dostępnym w menu wartości standardowych. (Strona 94)
[Q] Return to Main Menu
Powrót do głównego menu SETUP. (Strona 94)
Wskazówka
Jeśli opcja „DHCP Client” w menu projektora jest
ustawiona na „OFF”, należy wprowadzić następujące dane:
IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0 Default gateway („domyślna bramka”): 0.0.0.0
87
j
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet
Wprowadź cyfrę lub symbol odpowiadający elementowi dostępnemu w menu SETUP. Dokonując ustawienia wprowadź odpowiednie dane. Jednorazowo można zmienić i zapisać ustawienie jednego elementu.
Wyświetlenie wszystkich
Dokonywanie ustawień
ustawień
Okno SETUP MENU
([V] View All Setting)
Wprowadź „v” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlone zostaną informacje o wszystkich ustawieniach (*).
Przykład: Ustawienie adresu IP (zmiana z 192.168.150.2 na 192.168.150.3)
Okno SETUP MENU
Wprowadź „1” (numer elementu do
ustawienia) i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie bieżący adres IP (*1).
Wprowadź adres IP, który ma zostać
ustawiony, i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie nowy adres IP (*2).
Wprowadź „v” i naciśnij klawisz „Enter”,
żeby sprawdzić listę ustawień.
Pojawi się nowy adres IP (3).
Wskazówka
Sprawdzenie szczegółowej listy ustawień można
pominąć.
Ustawienia nie będą aktywne, dopóki nie zostaną
zapisane. (Patrz strona 84.)
Jeśli wprowadzona zostanie niewłaściwa liczba, po
się komunikat o błędzie („Parameter Error!”)
awi
88
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet (ciąg dalszy)
Zapisanie ustawień i zamknięcie
Zamknięcie menu bez
menu
Ustawienia zostaną zachowane, a menu zamknięte.
Okno SETUP MENU
([S] Save & Quit)
 Wprowadź „s” i naciśnij klawisz „Enter”.  Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
zachowywania zmian
Unchanged)
Menu zostanie zamknięte bez zachowywania zmian.
Okno SETUP MENU
([Q] Quit
 Wprowadź „q” i naciśnij klawisz „Enter”.  Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
89
Poniżej opisane są procedury ustawień poszczególnych elementów. Procedura ogólna opisana jest na stronie 83.
Ustawienie adresu IP
Ustawienie domyślnej bramki
([1] IP Address)
Ustawienie adresu IP.
Wprowadź „1” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź odpowiednie numery i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie adres IP po zmianie (*).
Ustawienie maski podsieci
([2] Subnet Mask)
Ustawienie maski podsieci.
Wprowadź „2” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź odpowiednie numery i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie maska podsieci po zmianie (*).
([3] Default Gateway)
Ustawienie domyślnej bramki.
Wprowadź „3” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź odpowiednie numery i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie domyślna bramka po zmianie (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli ustawienia adresu IP, maski podsieci lub bramki
zostaną zmienione poprzez Telnet, w zależności od ustawień sieci połączenie komputera z projektorem poprzez sieć może być niemożliwe.
Ustawienie nazwy użytkownika
([4] User Name)
Ustawienie nazwy użytkownika w celu zabez­pieczenia projektora.
90
Wprowadź „4” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie nazwa użytkownika (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Nazwa użytkownika może się składać maksymalnie z 8
znaków.
Można wprowadzać następujące znaki:
a-z, A-Z, 0-9, -, _
Zgodnie z ustawieniem standardowym hasło nie jest
ustawione.
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet (ciąg dalszy)
Ustawienie hasła
Ustawienie nazwy projektora
([5] Password)
Ustawienie hasła zabezpieczającego projektor.
Wprowadź „5” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź hasło i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlone zostanie hasło (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Hasło może się składać maksymalnie z 8 znaków.
Można wprowadzać następujące znaki:
a-z, A-Z, 0-9, -, _
Zgodnie z ustawieniem standardowym hasło nie jest
ustawione.
Ustawienie szybkości RS-232C
([6] RS-232C Baud Rate)
Ustawienie szybkości interfejsu RS-232C.
([7] Projector Name)
Projektorowi można przypisać nazwę.
Wprowadź „7” i naciśnij przycisk „Enter”. Wprowadź nazwę i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie nazwa projektora (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Nazwa projektora może się składać z maksymalnie 12
znaków.
Można wprowadzać następujące znaki:
A-Z, 0-9, -, _, (, ), spacja (Jeśli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one automatycznie zamienione na „A-Z”.)
Wprowadzona w ten sposób nazwa może zostać
sprawdzona lub zmieniona przy pomocy komend „PJN0”, „PJN1”, „PJN2” i „PJN3” wysyłanych przez interfejs RS-232C.
Ustawienie klienta DHCP
([8] DHCP Client)
Wprowadź „6” i naciśnij klawisz „Enter”. Wybierz i wprowadź cyfrę od 0 do 2 i na-
ciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie ustawiona szybkość (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W projektorze i w komputerze muszą być ustawione
takie same szybkości.
Opcję DHCP Client można włączyć („ON”) lub wyłączyć („OFF”).
Przykład: ustawienie opcji DHCP Client na „ON”.
Wprowadź „8” i naciśnij przycisk „Enter”. Wprowadź nazwę i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlone zostaną pobrane ustawienia (*).
91
r
ą
r
Zamknięcie wszystkich połączeń
Ustawienie automatycznego
([D] Disconnect All)
Istnieje możliwość zamknięcia wszystkich połączeń TCP/IP aktualnie wykrytych przez projektor. Nawet jeśli port COM jest zajęty z powodu wystąpienia jakiegoś problemu, można przy pomocy tego polecenia wymusić stan gotowości.
Wprowadź „d” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wykonanie tego polecenia, podłączenie do projektora
poprzez sieć, zostanie bezwzględnie zakończone.
Otwarcie menu ADVANCED SETUP
Otwarcie menu ADVANCED SETUP.
([A] Advanced Setup)
rozłączania
Logout Time)
Jeśli podczas określonego odcinka czasu projekto nie odbierze żadnego sygnału, połączenie z sieci zostanie automatycznie zamknięte. Czas, po którym projektor zostanie automatycznie rozłączony, można podać w minutach (od 1 do 65535 minut).
(ADVANCED [1] Auto
Wprowadź „1” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź wartość liczbową i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie ustawiona wartość.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli ustawiona zostanie wartość 0, projektor nie
będzie automatycznie odłączany od sieci.
Jeśli wprowadzona zostanie nieodpowiednia liczba,
pojawi się komunikat o błędzie („Parameter Error!”) i na ekranie pojawi się menu ADVANCED SETUP.
Ustawienie portu danych
Wprowadź „a” i naciśnij klawisz „Enter”.
92
(Advanced [2] Data Port)
Ustawienie numeru portu TCP. Można podać nume od 1025 do 65535.
Wprowadź „2” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź wartość liczbową i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie ustawiona wartość.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Ustaw żądaną wartość. Zazwyczaj nie ma potrzeby
zmiany ustawienia fabrycznego.
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet
Testowanie połączenia sieciowego
Ustawienie dozwolonych
(ADVANCED [5] Network Ping Test)
Istnieje możliwość sprawdzenia, czy połączenie sieciowe pomiędzy projektorem a komputerem działa prawidłowo.
Wprowadź „5” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź adres IP urządzenia, z którym
połączenie ma zostać przetestowane, i na­ciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie wprowadzony adres IP (*1).
Wyświetlony zostanie wynik testu (*2).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli klawisz „Enter” zostanie naciśnięty bez
wprowadzania adresu IP, użyty zostanie poprzednio wprowadzony adres.
Jeśli w czasie połączenia wystąpi błąd, po 5 sekundach
prób wyświetlony zostanie komunikat „Error: No answer.” W takim przypadku należy sprawdzić ustawienia w projektorze i komputerze i skontaktować się z administratorem sieci.
numerów IP
Addr(1) [8] Accept IP Addr(3))
Istnieje możliwość zabezpieczenia projektora po­przez dopuszczenie połączeń z określonych adre­sów IP. Maksymalnie można podać trzy adresy IP.
(ADVANCED [6] Accept IP
Wprowadź „6”, „7” lub „8” i naciśnij klawisz
„Enter”.
Wprowadź wartość liczbową i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie ustawiona szybkość (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Żeby anulować wcześniej zaprogramowany adres,
wprowadź „0.0.0.0”.
Jeśli ustawiony zostanie jeden lub więcej adresów IP,
połączenia z innych niezaprogramowanych numerów będą niemożliwe. Ograniczenie to może być anulowane przy pomocy polecenia „[9] Accept All IP Addr”.
Dopuszczenie wszystkich adresów IP
(ADVANCED [9] Accept All
IP Addr)
Projektorowi można przypisać nazwę.
Wprowadź „9” i naciśnij przycisk „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij przycisk „Enter”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W momencie wprowadzenia litery „y”, wszystkie
ustawienia Accept IP Addr (1)-(3) zostaną zmienione na „0.0.0.0”.
Jeśli wprowadzona zostanie litera „n”, ustawienie nie
zostanie zmienione.
93
Ustawienie portu wyszukiwania
Powrót do menu głównego
(ADVANCED [0] Search Port)
Ustawienie numeru portu używanego podczas wyszukiwania projektora w sieci.
Wprowadź „0” i naciśnij klawisz „Enter”. Wprowadź wartość liczbową i naciśnij
klawisz „Enter”.
Wyświetlona zostanie ustawiona wartość (*).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Dokonaj żądanego ustawienia. Zazwyczaj nie ma
potrzeby zmiany ustawienia fabrycznego.
Przywrócenie ustawień standar-
(ADVANCED [Q] Return to Main Menu)
To polecenie umożliwia powrót do menu SETUP.
Wprowadź „q” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlone zostanie menu SETUP.
dowych
Setting)
Wszystkim ustawieniom dostępnym w menu zostaną przywrócone wartości standardowe.
(ADVANCED [!] Restore Default
Wprowadź „!” i naciśnij przycisk „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij przycisk „Enter”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli ustawieniom adresu IP, maski podsieci lub bramki
zostaną przywrócone wartości fabryczne poprzez polecenie wysłane przez Telnet, w zależności od usta­wień sieci połączenie komputera z projektorem przez sieć może być niemożliwe.
94
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieć LAN
Jeśli projektor jest podłączony do sieci, można użyć aplikacji HyperTerminal lub innego programu do komunikacji do wysłania do projektora rozkazu poprzez sieć, który spowoduje skasowanie zegara lampy. W poniższym przykładzie wykorzystano system operacyjny Windows
Kliknij „Start” – „All Programs”
1
(„Wszystkie programy”) – „Accessories” („Akcesoria”) – „Communications” („Komunikacja”) – „HyperTerminal”.
Jeśli nie masz zainstalowanego programu
HyperTerminal, postępuj zgodnie z informacjami z instrukcji obsługi komputera.
W zależności od ustawień w komputerze
konieczne może być podanie kodu lokalizacji lub innych szczegółów. Podaj niezbędne informacje.
W polu „Name” („Nazwa”) wprowadź
2
nazwę i kliknij „OK”.
®
XP.
Jeśli pojawi się prośba podanie numeru
3
kierunkowego, wprowadź go w polu „Area code” („Kod kierunkowy”). Z roz­wijanego menu „Connect using” („Połącz używając”) wybierz „TCP/IP (Winsock)” i kliknij przycisk „OK”.
Wprowadź adres IP projektora w polu
4
„Host address” („Adres hosta”) (patrz „TCP/IP” w menu projektora „Network”) i wprowadź port danych projektora w polu „Port number” („Numer portu”) (ustawienie fabryczne to „10002”), a następnie kliknij przycisk „OK”.
Wybierz „TCP/IP (Win­sock)”
95
W menu „File” („Plik”) kliknij „Properties”
5
(„Właściwości”).
Kliknij kartę „Settings” („Ustawienia”),
6
a następnie kliknij przycisk „ASCII Setup” („Ustawienia ASCII”).
Zaznacz pola wyboru opcji „Send line
7
ends with line feeds” („Wyślij końce wierszy ze znakiem wysuwu wiersza”), „Echo typed characters locally” („Lokalne echo wpisywanych znaków”) i „Append line feeds to incoming line ends” („Dołącz znaki nowego wiersza do końców przychodzących wierszy”), a następnie kliknij przycisk „OK”.
Gdy pojawi się okno właściwości LAMPRESET,
kliknij przycisk „OK”.
Jeśli w projektorze ustawiona jest nazwa
8
użytkownika i/lub hasło, wprowadź odpowiednią nazwę i hasło.
Wyślij rozkaz skasowania zegara lampy
9
„LPRE0001”.
Ten rozkaz można wysłać tylko wtedy, gdy
projektor znajduje się w trybie czuwania.
Jeśli zostanie odebrana odpowiedź „OK”,
będzie to oznaczało, że zegar lampy został prawidłowo skasowany.
Zamknij HyperTerminal.
10
96
Rozwiązywanie problemów z komunikacją
Nie można ustanowić połączenia z projektorem
Jeśli projektor jest połączony poprzez port szeregowy
Upewnij się, że porty RS-232C w projektorze i komputerze lub dostępnym powszechnie w sprzedaży
sterowniku są prawidłowo połączone.
 Upewnij się, że używany kabel RS-232C ma połączenie krzyżowe.  Upewnij się, że ustawienia portu RS-232C w projektorze odpowiadają ustawieniom w komputerze lub
dostępnym powszechnie w przedaży sterowniku.
Jeśli projektor jest połączony poprzez sieć (LAN)
 Upewnij się, że wtyczka kabla sieciowego jest dokładnie podłączona do gniazda LAN w projektorze.  Upewnij się, że wtyczka kabla sieciowego jest dokładnie podłączona do gniazda LAN w komputerze
lub rozdzielniku sieciowym (np. typu hub).
Upewnij się, że używany jest kabel LAN typu CAT5. Podłączając projektor bezpośrednio do komputera upewnij się, że używasz kabla LAN z symetrycznym
ukł
adem połączeń.
Podłączając projektor do rozdzielnika upewnij się, że używasz kabla LAN z krzyżowym układem
połączeń.
Upewnij się, że włączone jest zasilanie rozdzielnika sieciowego łączącego komputer z projektorem.
Sprawdź ustawienia sieciowe w komputerze i projektorze
Sprawdź następujące ustawienia sieciowe w projektorze:
Adres IP
Upewnij się, że adres IP projektora nie jest zdublowany w sieci.
Maska podsieci
Jeśli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieużywana) lub ustawienia bramki w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny być takie same.
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskę podsieci powinny być takie same w projektorze
i komputerze. (Przykład) Jeśli adres IP ma postać „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieć postać „192.168.150.X” (X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna być ustawiona na „255.255.255.0”.
Bramka
Jeśli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieużywana) lub ustawienia bramki w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny być takie same.
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskę podsieci powinny być takie same w projektorze
i komputerze. (Przykład) Jeśli adres IP ma postać „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieć postać „192.168.150.X” (X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna być ustawiona na „255.255.255.0”.
Wskazówka
Fabryczne ustawienia sieciowe projektora:
Adres IP: 192.168.150.2 Maska podsieci: 255.255.255.0 Adres bramki: 0.0.0.0 (nieużywany)
Opis ustawień sieciowych projektora znajduje się na stronie 78.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
97
Wykonaj następujące czynności, żeby sprawdzić ustawienie sieciowe komputera:
1. Otwórz wiersz poleceń (wiersz poleceń systemu MS-DOS).
W systemie Windows
DOS”.
W systemie Windows
systemu MS-DOS”.
W systemie Windows
W systemie Windows
®
98 lub 98SE kliknij kolejno: „Start”. „Programy” „Wiersz poleceń systemu MS-
®
Me kliknij kolejno: „Start” „Programy” „Akcesoria” „Wiersz poleceń
®
2000 kliknij kolejno: „Start” „Programy” „Akcesoria” „Wiersz polecenia”.
®
XP kliknij kolejno: „Start” „Programy”  „Akcesoria”  „Wiersz polecenia”.
2. Po uruchomieniu wiersza poleceń, wprowadź polecenie „ipconfig”, a następnie naciśnij klawisz „Enter”.
Wskazówka
Ustanowienie połączenia może być niemożliwe nawet po dokonaniu ustawień sieciowych w komputerze.
W takim przypadku należy ponownie uruchomić komputer.
c:\>ipconfig
98
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przykłady użycia polecenia ipconfig:
C:\>ipconfig /? wyświetla opis korzystania z polecenia „ipconfig.exe”. C:\>ipconfig wyświetla ustawiony adres IP, maskę podsieci i domyślną bramkę. C:\>ipconfig /all wyświetla informacje o wszystkich ustawieniach związanych z protokołem TCP/IP.
3. Żeby powrócić do systemu Windows®, wprowadź polecenie „exit” i naciśnij klawisz „Enter”.
Loading...