A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego
(Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub
zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom serwi-
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania.
W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY/ON na pilocie lub
przycisku STANDBY projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że
wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE
WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO
ZUŻYCIA LAMPY.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy
zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor
przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora.
Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy
zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega
użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napięciem, które może
być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym
informuje użytkownika o konieczności zapoznania się
z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
sowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 57.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 1.024.000 (model PGF320W), 786.432 (model XG-F315X) mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych
technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją
pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać.
Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to
jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego produktu do obrotu:
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu.
Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony
został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku,
należy go przewozić
z dużą ostroż-
nością. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie czy transport
po nierównej
nawierzchni mogą
spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie
wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno
się go również stawiać w miejscach osłoniętych
(np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez
przechodzące osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go
wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany
przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to
być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub
porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę
projektora należy pozostawić autoryzowanym
serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej
instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia
skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że
serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników
projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes
bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan
przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych. Projektora nie należy
ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów,
pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
• DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas
Instruments.
• Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
• Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje
handlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie,
tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
r
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się
znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy
porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy
znajduje się na stronie 57.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w
pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub
zadymionych. Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto
pracujący w takich warunkach będzie czyszczony
regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie
pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów
projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym
punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie
nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać
od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach
(np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na
„High” (zwiększenie obrotów wentylatora).
W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego
mógłby ulec znacznemu skróceniu.
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora
na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec
ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń
lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu
ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek
wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor.
Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 53
i 54.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od
sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a
następnie ustawić projektor w miejscu, w którym
otwory wentylacyjne nie będą zablokowane,
ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy
projektora.
Po wyłączeniu projektora wentylator pracuje jeszcze
przez chwilę, żeby obniżyć temperaturę we wnętrzu
obudowy. Kabel zasilający należy odłączyć dopiero
po zatrzymaniu się wentylatora. Czas pracy
wentylatora zależy od warunków otoczenia i
temperatury we wnętrzu projektora.
9
w
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na
obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy
odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go
za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 12).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go
w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy
bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany
sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach
obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się
zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się przegrzewał z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworó
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ
widoczne symbole „
nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie
wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po
90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie
wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego
w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 55.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wew-
nątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora
nie wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ
mogłoby to spowodować gwałtowny wzrost
temperatury wewnątrz obudowy i uszkodzenie
projektora.
” i „”. Jeśli temperatura
10
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA592WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Torba do przenoszenia
<GCASNA014WJSA>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA024WJSA>
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysok
temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy
ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Pilot
Odbiornik
7 m
15
5
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się
na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk
STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji
wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji
ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia
HEIGHT ADJUST
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran. Str. 18
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk KEYSTONE
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
Str. 21, 24, 2
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
Str. 26
16
4. Wyreguluj obraz korzystając z procedury ułatwiającej ustawienia.
Po włączeniu projektora uruchomiona zostanie procedura ułatwiająca ustawienia „Setup Guide”
1
(Jeśli funkcja ta będzie włączona – patrz strona 45.).
Postępuj zgodnie ze wskazówkami widocznymi w oknie „Setup Guide”, żeby wyregulować
2
ostrość, wielkość obrazu i położenie obrazu w pionie (kąt pochylenia projektora).
Po wyregulowaniu ostrości, położenia obrazu w pionie (kąta pochylenia projektora) i wielkości
3
obrazu naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno „Setup Guide”.
Str. 27, 28
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Pilot zdalnego sterowania
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
• Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT).
Przyciskami / przełączaj źródło sygnału.
Str. 30
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten
przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Informacja ekranowa
Projektor
Pilot
Str. 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle
do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego
i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 33).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika.
Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się
z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu
nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację
projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz
odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można
ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 45.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear” Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: model PG-F320W
- tryb NORMAL (16:10)
Wymiary obrazu
Odległość
projektora
od ekranu
Przykład: modele XG-F315X/PG-F310X
- tryb NORMAL (4:3)
Wymiary obrazu
Odległość
projektora
od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
UWAGA: analogiczne informacje na temat rozmiaru ekranu i odległości projektora od ekranu dla modeli
XG-F315X i PG-F310X zamieszczone są na stronie 100.
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu (dotyczy PG-F320W)
Tryb NORMAL (16:10)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 8,8 m (28' 11") 10,3 m (33' 8") 32 cm (12")
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 7,4 m (24' 2") 8,6 m (28' 1") 27 cm (10")
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 5,9 m (19' 6") 6,9 m (22' 6") 22 cm (8")
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,4 m (14' 5") 5,1 m (16' 8") 16 cm (6")
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,6 m (11' 8") 4,1 m (13' 4") 13 cm (5")
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,0 m (9' 9") 3,4 m (11' 1") 11 cm (4")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,4 m (7' 9") 2,7 m (8' 11") 9 cm (3")
60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,8 m (5' 10") 2,0 m (6' 8") 6 cm (2")
40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 5") 4 cm (1")
Szerokość WysokośćMin. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm)
L: odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,0 m (32' 9") 11,6 m (38' 1") 37 cm (14")
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,3 m (27' 4") 9,7 m (31' 9") 31 cm (12")
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,7 m (22' 0") 7,8 m (25' 6") 24 cm (9")
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,0 m (16' 4") 5,8 m (18' 10") 18 cm (7")
120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,0 m (13' 3") 4,6 m (15' 1") 15 cm (5")
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,4 m (11' 0") 3,8 m (12' 7") 12 cm (4")
80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,7 m (8' 10") 3,1 m (10' 1") 10 cm (3")
70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,3 m (7' 7") 2,7 m (8' 10") 9 cm (3")
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,0 m (6' 7") 2,3 m (7' 7") 7 cm (2")
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,3 m (4' 5") 1,5 m (5' 0") 5 cm (1")
Szerokość WysokośćMin. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm)
L: odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych
urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe
urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
• Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
• Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo.
(W celu wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
•
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie
obejmuje wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
•
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
•
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda
w projektorze.
•
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy adaptera DIN D-sub/RS-232C oraz kabla
RS-232C (typu krzyżowego, dostępnego powszechnie w sprzedaży) z analogicznym gniazdem w komputerze,
można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć
na stronie 69.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Dostarczone
wyposażenie
Adapter DIN
D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający
do gniazda AC z tyłu projektora projektora.
Kabel zasilający
(dostarczony)
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
25
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ
podłączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych
i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 25.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk
ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON
na pilocie.
• Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
• Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP
informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona
Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana
Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub
należy ją wymienić.
• W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz
może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne
spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy
przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako
usterki.
• Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natych-
miast włączone z powrotem, lampa może się włączyć
z pewnym opóźnieniem.
• Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi
się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź
prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły
na temat tej funkcji znajdują się na stronie 47.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
• Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na
„ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony
kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy
pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy
ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy
się automatycznie. (Patrz strona 46.)
• Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru
języka menu znajduje się na stronie 45.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk
ON/STANDBY
Przycisk
STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa
(prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze
lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter
STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please
Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
• Projektora nie można włączyć ponownie podczas
chłodzenia.
26
Informacja
• Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy
wentylatora.
• Nawet jeśli bezpośrednio po wyłączeniu projektora
kabel zostanie odłączony od sieci elektrycznej,
wentylator będzie kontynuował pracę jeszcze przez
chwilę.
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca
ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno
„Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie
projektora do pracy. Procedura ta składa się
z następujących elementów:
• Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową
deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj
funkcji Keystone Correction – patrz strony 29 i 44.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Informacja
• Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie
wolno nadmiernie dociskać projektora.
• Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby
nie przyciąć sobie palców pomiędzy przednią nóżką
a obudową projektora.
• Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować
szczególną ostrożność.
• Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Dokonaj precyzyjnych
regulacji
Tylna nóżka
regulacyjna
28
j
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej
ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz
jest zdeformowany i ma kształt trapezu. Do korekcji
tego efektu służy funkcja Keystone.
deformacji obrazu w zakresie ±40°. O taki kąt można
również odchylić ekran od osi obiektywu. (Jeśli funkcja
ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na
„Normal” (patrz strona 31).)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie,
1
żeby włączyć okno korekcji efektu
trapezowego – Keystone Correction.
• Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
jektorze.
Przyciskami /// na pilocie dokonaj
2
regulacji.
• Można również użyć przycisków /// na
projektorze.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij
przycisk RETURN, gdy widoczne będzie okno
funkcji Keystone Correction.
••••••••••••••••••••••••••••••
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
• Menu regulacyjne funkcji Keystone Correction
zostanie wyłączone.
• Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
Funkcja Auto Keystone
• Projektor wykrywa pochylenie projektora i funkcja AUTO
jektorze.
KEYSTONE automatycznie koryguje deformację.
Przyciski regulacyjne
(
///)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
Menu ekranowe (tryb Keystone Correction)
Zwęża górną krawędź.
(Przesuń suwak w kierunku +.)
Zwęża dolną krawędź.
(Przesuń suwak w kierunku -.)
Informacja
• Podczas korekcji efektu trapezowego linie proste
i krawędzie obrazu mogą być poszarpane.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• W niektórych przypadkach funkcja automatycznej
korekcji efektu trapezowego może nie działać
prawidłowo (jeśli np. ekran jest pochylony, temperatura
est bardzo wysoka lub niska, albo gdy regulacja
wielkości obrazu znajduje się w skrajnym położeniu).
W takim przypadku należy dokonać ręcznej precyzyjnej
regulacji, wykonując czynności od 1 do 3.
• Funkcję automatycznej korekcji można włączyć lub
wyłączyć. (Patrz strona 44.)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
29
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, zależnie od
podłączonych źródeł sygnału.
Naciśnij przycisk COMPUTER, DVI, S-VIDEO
lub VIDEO na pilocie, żeby wybrać odpowiedni sygnał wejściowy.
• Naciśnięcie przycisków INPUT na projektorze lub
przycisku DVI na pilocie spowoduje wyświetlenie listy
sygnałów wejściowych. Użyj przycisków /do
przełączania sygnałów.
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL +/– na pilocie lub
przycisków –/+ na projektorze, żeby
wyregulować głośność.
• Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego źródła
dźwięku, poziom głośności dźwięku z tego źródła będzie
się zmieniał zgodnie ustawieniem dokonanym
w projektorze. Włączając lub wyłączając projektor albo
zmieniając źródło sygnału należy ustawić minimalny
poziom głośności.
• Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora, ustaw
funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ” na „Off”. (Patrz
strona 46.)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Tymczasowe wyłączenie obrazu
i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie, żeby
tymczasowo wyłączyć obraz i dźwięk.
Analogiczne ustawienia w modelach XG-F315X i PG-F310X opisane są na stronach 101 – 102.
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb,
poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego dostępne są
różne ustawienia.
Naciśnij przycisk RESIZE.
• Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 44.
Sygnał z komputera
NORMALFULLSTRETCHDOT BY DOT
Przycisk RESIZE
Standard komputerowy
⋅
⋅
⋅
⋅
Typ obrazu
⋅
⋅
⋅
⋅
⋅
⋅
⋅
NORMALFULL
⋅
⋅
-
-
DOT BY DOT
STRETCH
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których obraz wystaje poza ekran.
*1 W tych trybach można korzystać z funkcji IMAGE SHIFT.
*2 Tak samo jak przy ustawieniu NORMAL.
*3 W przypadku sygnałów SXGA+.
31
Sygnał wideo
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
-
540P
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których w sygnale oryginalnym nie ma obrazu.
*1 W tych trybach można korzystać z funkcji IMAGE SHIFT.
*2 Tak samo jak przy ustawieniu NORMAL.
Prawa autorskie
• Funkcja RESIZE pozwalająca zmieniać proporcje obrazu pochodzącego z sygnału telewizyjnego lub nagrań wideo
powoduje, że wyświetlany obraz różni się od oryginału. Należy o tym pamiętać, korzystając z opisywanej funkcji.
• Korzystanie z funkcji RESIZE lub KEYSTONE w celu zwężenia lub rozciągnięcia obrazu wyświetlanego w celach
komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele może być uznane za naruszanie praw
autorskich. Należy postępować ostrożnie.
• W przypadku wyświetlania obrazów o formacie niepanoramicznym (4:3) użycie funkcji RESIZE pozwoli wypełnić
powierzchnię ekranu, ale zewnętrzne fragmenty obrazu zostaną przycięte lub zdeformowane. Żeby wyświetlić
oryginalny obraz zgodnie z intencją jego twórcy, należy ustawić opcję RESIZE na „NORMAL”.
32
y
Sterowanie przy pomocy pilota
Przycisk
BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przycisk MAGNIFY
Przycisk
POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacyjne
(///)
cisk PICTURE MODE
Prz
Przycisk ECO+QUIET
Przycisk AUTO SYNC
Wyświetlenie i ustawienie
wskaźnika czasu trwania
przerwy
Wyświetlenie wskaźnika
ekranowego
Naciśnij przycisk POINTER i używaj
1
przycisków /// do przesuwania
wskaźnika po ekranie.
Naciśnij ponownie przycisk POINTER.
2
• Wskaźnik zniknie.
Korzystanie z reflektora
ekranowego
Naciśnij przycisk SPOTi używaj
1
przycisków /// do przesuwania
„reflektora” po ekranie.
• Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy
pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji
ręcznych, postępując według wskazówek w pomocy
ekranowej – patrz strona 51.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
• Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk FREEZE, żeby
2
powrócić do wyświetlania ruchomego
obrazu z bieżącego źródła.
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można
dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany jest
film czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk PICTURE MODE.
• Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie
powodowało zmianę ustawień w następującej sekwencji:
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Szczegółowe informacje na temat trybów wyświetlania
obrazu można znaleźć na stronie 41.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
Wyświetlanie powiększonego
fragmentu obrazu
Istnieje możliwość powiększenia wykresów, tabel lub
innych fragmentów wyświetlanego obrazu. Ułatwia to
szczegółowe omówienie prezentowanych materiałów.
Naciśnij przycisk
1
• Obraz zostanie powiększony.
• Naciśnięcie przycisku lub MAGNIFY
będzie powodowało powiększenie lub
zmniejszenie wyświetlanego obrazu.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
Naciśnij .
Naciśnij .
• Istnieje możliwość przesuwania powiększonego
fragmentu przy pomocy przycisków , , i .
••••••••••••••••••••••••••••••
Naciśnij przycisk RETURN, żeby pow-
2
rócić do wyświetlania obrazu o normalnej
wielkości.
- Gdy rozdzielczość i częstotliwość pionowa
obrazu ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Resize.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Picture.
- Gdy zmieniony zostanie tryb Progressive.
••••••••••••••••••••••••••••••
MAGNIFY.
34
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera można wykorzystywać dostarczonego w zestawie
pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było podłączyć przez kabel USB, można
zastosować sprzedawany oddzielnie zdalny odbiornik sygnału myszy (AN-MR2). Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Komputer
Odbiornik sygnału myszy
Do gniazda USB
Do gniazda USB
(AN-MR2, opcjonalny)
lub
Kabel USB
Po dokonaniu podłączenia można sterować myszą
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia
opcjonalnego w firmie Sharp – nr części: QCNWGA014WJPZ)
Przyciski PAGE
w następujący sposób:
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany jest
tylko jeden przycisk myszy (np. w komputerach
Macintosh
®
)
///.
Przyciski sterujące
kursorem (///)
Przycisk R-CLICK
Używaj przycisku L-CLICK lub R-CLICK. (Przyciski
L-CLICK i R-CLICK spełniają taką samą funkcję.)
Korzystanie z przycisków PAGE
Przycisk L-CLICK
Przyciski PAGE działają tak samo jak przyciski
[Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera.
Naciśnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Picture”
STRONA 1
Menu główne Menu poboczne
STRONA 2
Menu „C.M.S.”
*1 Elementy dostępne, jeśli przez wejście COMPUTER lub DVI wprowadzany jest sygnał RGB.
*2 Elementy dostępne, jeśli przez sygnał jest wprowadzany przez wejście COMPUTER lub DVI, albo wybrane jest wejście S-
VIDEO lub VIDEO.
36
Menu „SCR - ADJ”
Menu główne Menu poboczne
UWAGA:
nazwy dostępnych ustawień funkcji
RESIZE zależą od modelu projektora.
Menu „PRJ - ADJ”
Menu główne Menu poboczne
37
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „Network”
UWAGA: Menu „Network” dostępne
jest wyłącznie w modelach PG-F320W
i XG-F315X.
Menu „Help”
Menu główne
Elementy dostępne w menu „Help”
Menu „Help” – patrz strona 51.
• Vertical stripes or flickering image appear
(Widoczne są pionowe pasy lub obraz mruga)
Użyj funkcji Auto Sync
Wyreguluj szum pionowy
Wyreguluj szum poziomy
• Data image is not centered
(Obraz nie jest ustawiony na środku)
Użyj funkcji Auto Sync
Wyreguluj parametr H-Pos
Wyreguluj parametr V-Pos
• Color is faded or poor
(Brak kolorów lub są one mało intensywne)
INPUT 1 lub INPUT 2
- Wybierz rodzaj sygnału: Auto/RGB/Component
INPUT 3 lub INPUT 4
- Ustaw system wideo:
Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43
/PAL-M/PAL-N/PAL-60
* Dostępne elementy zależą od rodzaju sygnału i wybranego trybu
INPUT.
38
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk RETURN
•
Naciśnięcie tego przycisku
przy wyświetlonym menu
powoduje powrót do poprzedniego okna ustawień.
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
• Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
• Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla
bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku lub wybierz
2
menu „Picture”.
Przykład: menu „Picture” dla trybu COMPUTER (RGB)
Nagłówki menu
Przycisk MENU/HELP
39
Korzystanie z menu ekranowego (ciąg dalszy)
Przy pomocy przycisku lub wybierz
3
element, który chcesz wyregulować
(w tym przypadku „Bright”).
• Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Regulacja obrazu przy
jednoczesnej obserwacji jego
zawartości
Naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlony zostanie pasek regulacji związany
wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”).
• Naciśnięcie przycisku lub będzie
powodowało wyświetlenie pasków regulacji
sąsiednich elementów (np. „Red” po „Bright”).
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij
ponownie przycisk ENTER.
••••••••••••••••••••••••••••••
Przy pomocy przycisku lub dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
• Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
• W przypadku niektórych elementów menu
należy nacisnąć przycisk , żeby wyświetlić
menu poboczne, a następnie przyciskiem lub
Ustawienia domyślne wybierane po włączeniu odpowiedniego trybu
funkcji Picture Mode
CLR Temp Bright Boost Tryb pracy lampy
0 2 Bright
–1 0 Eco + Quiet
0 1 Bright
– – Bright
Wskazówka
• W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE na pilocie – patrz strona 34.
* sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów został ustanowionym przez IEC (International Electrotechnical
Comission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu.
Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB można znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”.
Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColor™”.
• Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie oznacza to
uszkodzenia projektora.
41
r
r
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Regulacja obrazu
Parametr Przycisk Przycisk
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast
Bright Ciemniej Jaśniej
Red*1 Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Blue*1 Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
Color*2 Mniejsza intensywność Większa intensywność
Tint*2 Więcej czerwieni Więcej zieleni
Sharp*2 Kontury bardziej rozmyte Ostrzejsze kontury
Brilliant-
-Color™
*2*3
Słabszy efekt Silniejszy efekt
*1 Niedostępne, jeśli wybrane jest ustawienie „sRGB”.
*2 Niedostępne w trybie RGB.
*3 Technologia BrilliantColor™ została opracowana przez firmę
Texas Instruments. Zwiększenie poziomu BrilliantColor™
powoduje, że obraz jest jaśniejszy, ale reprodukcja kolorów jest
zachowana.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Jeśli wybrane będzie ustawienie „sRGB”, elementy
„Bright Boost”, „CLR Temp” i „ BrilliantColor™” będą
niedostępne.
• Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przyciskENTER.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Regulacja temperatury barw
Dostępne
ustawienia
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu
–2
–1
0
1
2
i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie
obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni
niebieskich.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Regulacja kolorów
Opisywana funkcja umożliwia regulację sześciu
kolorów podstawowych, które tworzą koło kolorów.
Poszczególne kolory można regulować, zmieniając
ich odcień, nasycenie i wartość.
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” i „Value”
1 Ustaw opcję „C.M.S. Setting” w menu „Picture” na
„On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 W menu „Picture” wybierz „C.M.S.”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3 Przyciskiem lub wybierz „Hue”, „Saturation” lub
„Value”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem lub wybierz kolor do regulacji,
a następnie wyreguluj go przyciskiem lub .
Przykład regulacji parametru „Hue”
Kolor
podstawowy
R (czerwony) W kierunku magenty
Y (żółty) W kierunku czerwonego W kierunku zielonego
G (zielony) W kierunku żółtego
C (cyjan) W kierunku zielonego W kierunku niebieskiego
B (niebieski) W kierunku cyjanu
M (magenta) W kierunku niebieskiego W kierunku czerwonego
Przycisk Przycisk
• Podczas regulacji parametru „Saturation”, wybrany kolo
będzie się stawał: „lżejszy” / „cięższy”
• Podczas regulacji parametru „Value”, wybrany kolo
będzie się stawał: „lżejszy” / „cięższy”
• Żeby przywrócić ustawienia domyślne wszystkich
kolorów, wybierz „Reset” i naciśnij ENTER.
Opis
W kierunku żółtego
W kierunku cyjanu
W kierunku magenty
.
.
Wskazówka
• Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie znaczenie
informacyjne.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
42
y
Tryb Progressive
Dostępne
ustawienia
2D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
3D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
Film Mode Ten tryb poprawia jakość filmów*
wyświetlania szybko poruszających się
obrazów, np. relacji sportowych lub filmów
akcji.
wyświetlania stosunkowo wolno
zmieniających się obrazów, np. filmów
obyczajowych lub dokumentalnych.
z komputera. Wyświetlany obraz jest
optymalizowany przy pomocy algorytmu
„three-two pull down” (system NTSC
i PAL 60 Hz) lub „two-two pull down”
(system SECAM i PAL 50 Hz).
* Pod pojęciem „film” rozumiany jest w tym miejscu cyfrow
materiał wideo zakodowany w oryginalnym formacie 24
klatek na sekundę. Projektor jest w stanie przetworzyć taki
obraz do trybu Progressive odtwarzanego z prędkością 60
klatek na sekundę w systemie NTSC i PAL60Hz lub 50
klatek na sekundę w systemie PAL50Hz i SECAM,
co w znacznym stopniu poprawia jakość obrazu.
• W trybie Eco + Quiet poziom szumów wentylatora i
pobór mocy są niższe niż w trybie Bright. (Jasność
wyświetlanego obrazu jest niższa – zgodnie
zamieszczoną wyżej tabelą.) Żywotność lampy będzie
wynosiła ok. 3.000 godzin. (Około 2.00 godzin w trybie
Bright.)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• W systemie NTSC lub PAL60Hz, nawet jeśli wybrany
zostanie uprzednio tryb 3D Progressive, algorytm „threetwo pull down” zostanie uruchomiony automatycznie
w sytuacji, gdy wyświetlany będzie film.
• Jeśli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, wybrać inne,
optymalne, ustawienie.
• Obrazy pochodzące ze źródła nadającego sygnał
w trybie Progressive wyświetlane są bezpośrednio
i dlatego ustawienia 2D Progressive, 3D Progressive
i Film Mode są niedostępne.
• Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji
obrazu znajdują się na stronach 31 i 32.
• Proporcje obrazu można również zmienić naciskając
przycisk RESIZE – patrz strona 31.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Regulacja położenia obrazu
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Obsługa menu patrz strona 39.
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do ekranu,
obraz będzie zdeformowany – jego krawędzie będ
miały kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję
efektu trapezowego nosi nazwę „Keystone Correction”.
Korekcja automatyczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu „SCR
- ADJ” na „On”.
Korekcja ręczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu „SCR
- ADJ” na „Off”, wybierz element „Keystone”
i dokonaj regulacji.
Korekcja ręczna
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Przycisk
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Opisywana funkcja działa tylko w przy niektórych
ustawieniach trybu RESIZE. (Patrz strony 31 i 32.)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
44
Szczegółowe informacje na temat funkcji Keystone
Correction można znaleźć na stronie 33.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Funkcja „Keystone” umożliwia korekcję deformacji
obrazu w zakresie ±40°. (Jeśli funkcja ustalania
proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal”.)
• W celu dokonania korekcji efektu trapezowego, można
również nacisnąć przycisk KEYSTONE.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie informacje
Off Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE,
ekranowe.
FREEZE, AUTO SYNC, RESIZE, PICTURE
MODE, ECO+QUIET, MAGNIFY i „An invalid
button has been pressed.” nie są wyświetlane.
Ustawienie obrazu tła
Dostępne
ustawienia
Logo Logo firmy SHARP
Blue Niebieski ekran
None -
Procedura ułatwiająca
Opis
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Odwrócenie i obrót obrazu
Dostępne
ustawienia
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Normalny obraz (projekcja od przodu
ekranu)
Obraz obrócony (projekcja od przodu
ekranu przy obróconym projektorze)
Obraz odwrócony (projekcja od tyłu
ekranu lub z wykorzystaniem lustra)
Obraz obrócony i odwrócony (projekcja
z wykorzystaniem lustra)
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji
obrazu można znaleźć na stronie 19.
Wybór języka menu
Opis
Menu ekranowe opisywanego projektora może być
wyświetlane w jednym z 15 języków.
ustawienia
Dostępne
ustawienia
On
Off
Procedura ułatwiająca ustawienia będzie
uruchamiana automatycznie.
Procedura ułatwiająca ustawienia nie
będzie uruchamiana automatycznie.
Opis
45
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
Automatyczna regulacja
Dostępne
ustawienia
On
Off
Automatyczna regulacja obrazu będzie
przeprowadzana po włączeniu projektora
lub przełączeniu sygnału z komputera.
Automatyczna regulacja obrazu nie będzie
przeprowadzana.
• Automatyczna regulacja obrazu z komputera może być
przeprowadzona poprzez naciśnięcie przycisku AUTOSYNC na pilocie.
• W zależności od rodzaju sygnału z komputera auto-
matyczna regulacja może chwilę potrwać.
• Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na uzyskanie
obrazu o optymalnej jakości, należy ręcznie dokonać
regulacji. (Patrz strona 51.)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Automatyczne wyłączanie
projektora
Dostępne
ustawienia
On
Off
Projektor automatycznie przełącza się do trybu
gotowości, jeśli nie dociera do niego żaden
sygnał przez 15 minut lub dłużej.
Funkcja automatycznie wyłączająca projektor
jest nieaktywna.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor będzie
ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłączeniem
projektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty
informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora
(„Enter STANDBY mode in X min.”).
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Opis
Automatyczny restart
Obsługa menu patrz strona 39.
Dostępne
ustawienia
On
Off
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony
kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone
przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej,
przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor
włączy się automatycznie.
Projektor nie włączy się automatycznie po
podłączeniu kabla zasilającego do sieci lub
włączeniu zasilania przełącznikiem na listwie
zasilającej.
Opis
Tryb czuwania
Jeśli wybrane jest ustawienie „Eco”, pobór energii
w trybie czuwania jest dodatkowo obniżony.
Dostępne
ustawienia
Eco Wyjście monitora i gniazdo sterujące RS-232C
Standard Wyjście monitora i gniazdo sterujące RS-232C
są wyłączone, gdy projektor znajduje się w
trybie czuwania.
pozostają aktywne, nawet gdy projektor
znajduje się w trybie czuwania.
Ustawienie dźwięku
Opis
potwierdzającego
Dostępne
ustawienia
On
Off Dźwięk potwierdzający nie będzie emitowany.
Włączenie i wyłączenie projektora będzie
potwierdzane dźwiękiem.
Ustawienie głośnika
Dostępne
ustawienia
On Wbudowany głośnik projektora jest włączony.
Off Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Wejście audio
Ta funkcja umożliwia wybór odpowiedniej kombinacji gniazd
wejściowych audio dla poszczególnych źródeł sygnału.
Dostępne
ustawienia
Audio 1
Audio 2
Jako wejście aktywne wejście dźwięku
wykorzystywane jest gniazdo wejściowe AUDIO 1.
Jako wejście aktywne wejście dźwięku
wykorzystywane są gniazda wejściowe AUDIO 2.
Opis
Opis
Opis
46
Ustawienie szybkości
transmisji (RS-232C)
Należy się upewnić, że taka sama szybkość transmisji
jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600 bps
115200 bps
Ustawienie szybkości
wentylatora
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów
wentylatora.
Dostępne
ustawienia
Nomal
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe,
przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
Zabezpieczenie przed
0
Odpowiedni dla normalnych warunków
otoczenia.
To ustawienie należy wybrać, jeśli projektor
ma pracować na wysokościach powyżej
1.500 m n.p.m.
kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia osobom
niepowołanym korzystanie z projektora. Jeśli
zabezpieczenie zostanie aktywowane, po każdym
włączeniu projektora konieczne będzie podanie
prawidłowego kodu. Zalecane jest zapisanie kodu
w miejscu niedostępnym dla osób niepowołanych.
Informacja
• W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć
z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem firmy
SHARP (patrz strona 64). Nawet jeśli projektor
znajduje się jeszcze na gwarancji, skasowanie kodu
jest odpłatne.
Opis
Mniejsza szybkość
Większa szybkość
Opis
Obsługa menu patrz strona 39.
Ustawienie/zmiana kodu
Wybierz opcję „System Lock”, a następnie
1
naciśnij przycisk ENTER lub .
Wybierz „Next”, a następnie naciśnij
2
przycisk ENTER.
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
3
projektorze, żeby wprowadzić kod w polu
„Old Code”.
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK
/RETURN i MENU/HELP.
• Przyciski na pilocie i projektorze są roz-
różniane przez system niezależnie od tego, że
związane są z tymi samymi funkcjami. W zależności od tego, w jaki sposób został zapisany
kod, należy go wprowadzić naciskając przyciski na pulpicie sterowniczym projektora lub
pilocie zdalnego sterowania.
Opisywana funkcja służy do blokowania przycisków na
projektorze.
Zablokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER,
gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
• Opisywana funkcja nie ma wpływu na działanie
przycisków na pilocie.
• Funkcji blokowania przycisków nie można używać
podczas rozgrzewania projektora.
Odblokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER,
gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu
pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
% „przydatności” 100% 5%
Jeśli lampa była cały czas
eksploatowana przy
ustawieniu „Eco+Quiet”
Jeśli lampa była cały czas
eksploatowana przy
ustawieniu „Bright”
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy
obniży się do 5%.
• Czas pracy lampy zależy od warunków eksploatacji
projektora.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
3.000 godzin ok. 150 godzin
2.000 godzin ok. 100 godzin
• Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, można
również wyłączyć blokadę przycisków, naciskając i przytrzymując przez 5 sekund równocześnie przyciski
ENTER i STANDBY/ON.
Informacja
• Funkcja blokowania przycisków jest niedostępna, jeśli
projektor wyświetla menu lub okno „Setup Guide”,
a także jeśli projektor znajduje się w trybie czuwania,
rozgrzewa się, dokonuje regulacji „Auto Sync”,
włączony jest tryb „FREEZE” lub wyświetlane jest okno
do wprowadzania kodu.
48
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Obsługa menu patrz strona 39.
UWAGA: Menu „Network” dostępne jest wyłącznie w modelach PG-F320W i XG-F315X.
Ustawienie hasła
Jeśli nie chcesz, żeby inne osoby dokonywały
zmian w menu „Network”, ustaw hasło.
Ustawienie hasła
Wybierz opcję „Password”, a następnie
1
naciśnij przycisk ENTER lub .
• Wyświetlone zostanie okno do wprowadzania
hasła.
Przy pomocy przycisków , , i
2
wprowadź bieżące hasło w polu „Old
Password”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Przy pomocy przycisków , , i
3
wprowadź nowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło
4
w polu „Reconfirm”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
• Przytrzymanie przycisku ENTER przez dłużej niż 5
sekund spowoduje włączenie blokady przycisków na
pulpicie (patrz str. 48).
• Hasło można usunąć wyłącznie przy pomocy
przycisków na projektorze.
••••••••••••••••••••••••••••••••
.
49
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
(ciąg dalszy)
Obsługa menu patrz strona 39.
Ustawienie klienta DHCP
Przed włączeniem projektora należy podłączyć do
niego kabel sieciowy. W przeciwnym razie funkcja
klienta DHCP nie będzie działała.
Dostępne
ustawienia
On
Off Ustawienia TCP/IP są dokonywane ręcznie.
Ustaw opcję „DHCP Client” na „ON”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie pojawi się
komunikat „Obtaining IP Address...”, a następnie pojawi
się okno menu. Sprawdź ustawienia adresu IP, maski
podsieci i bramki w oknie TCP/IP.
Jeśli serwer DHCP będzie niedostępny, pojawi się
komunikat „Could not obtain IP Address”.
W takim przypadku należy dokonać ustawień TCP/IP
ręcznie. (Patrz punkt
Ręczne ustawienie parametrów TCP/IP.
Ustaw opcję „DHCP Client” na „Off”,
1
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybierz opcję TP/IP, a następnie przycisk
2
Ustawienia konfiguracyjne sieci TCP/IP są
pobierane automatycznie.
.)
Ustawienie TCP/IP
Opis
ENTER.
Przy pomocy przycisków , , i
3
wprowadź adres IP („IP Addres”), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisków , , i
4
wprowadź maskę podsieci („Subnet
Mask”), a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Element Opis
IP Address Adres IP
Subnet Mask Maska podsieci
Default
Gateway
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Sprawdź istniejący segment sieci (grupę adresów IP),
żeby uniknąć przypisania projektorowi adresu IP
należącego do innego urządzenia sieciowego lub
komputera. Jeśli numer „192.168.150.002” jest
nieużywany w sieci mającej numer IP
„192.168.150.XXX”, nie ma konieczności zmiany
adresu IP projektora.
• Szczegółowe informacje na temat każdego z ustawień
można uzyskać od administratora sieci.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Sprawdzenie danych
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.002
Wprowadź odpowiedni dla danej sieci adres
IP.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.000
Ustaw maskę podsieci taką, jaką mają
komputery i inne urządzenia w sieci.
Domyślna bramka
Ustawienie standardowe: 000.000.000.000
* Jeśli nieużywana, ustaw 000.000.000.000.
sieciowych projektora
Istnieje możliwość sprawdzenia adresu MAC
i nazwy projektora.
Dostępne
ustawienia
MAC Address Wyświetlany jest adres MAC projektora.
Projector Wyświetlana jest nazwa projektora.
• Niektóre elementy w menu „Help” mogą być niedostępne
w zależności od wyświetlanego obrazu.
• Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, postępuj według
opisu „Rozwiązywanie problemów” ze stron 62 i 63.
• Jeśli w ustawieniu „Picture Mode” wybrany jest tryb „sRGB”,
Naciśnij przycisk ENTER.
opcja „Color is faded or poor" będzie niedostępna. Oznacza to,że nie można zmienić typu sygnału.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
51
ą
ą
ą
Konserwacja projektora
Czyszczenie projektora
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka
elektrycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy s
wykonane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno
używać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ
mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze.
Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas
pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod
wpływem pewnych związków chemicznych zawartych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Zanieczyszczenia należy usuwać z obudowy miękk
flanelowąściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku
czyszczącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wytrzeć nią obudowę projektora. Silne środki czyszczące
mogłyby spowodować odbarwienie, złuszczenie lub
zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem
do czyszczenia należy przeprowadzić próbę działaniaśrodka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać
dostępnych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub
papieru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żadnych środków w płynie, ponieważ mogłyby one
zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywając
soczewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo
łatwo ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed
zadrapaniami lub uderzeniami.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek
wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
Informacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów
wentylacyjnych należy przełączyć projektor do trybu
gotowości, naciskając przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub STANDBY na pilocie, a następnie
odczekać, aż wentylator się zatrzyma i odłączyć
projektor od sieci elektrycznej. Dopiero wtedy można
rozpocząć czyszczenie.
52
Informacje dotyczące lampy
Czyszczenie i wymiana filtrów
Informacja
• Filtry należy czyścić po każdych 100 godzinach pracy
projektora. Jeśli projektor jest używany w zakurzonych
lub zadymionych pomieszczeniach, filtry należy
czyścić częściej.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na pro-
1
jektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie, żeby przełączyć projektor do
trybu czuwania.
• Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
Przycisk STANDBY/ON
Zdemontuj kratki mocujące filtry.
2
• Odwróć projektor do góry nogami. Naciśnij
zatrzaski, równocześnie unoszący filtry.
Wyczyść filtry i kratki mocujące przy
3
pomocy szczotki.
Gniazdo AC
53
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Zainstaluj ponownie kratki mocujące filtry.
4
• Wyrównaj zatrzaski na kratkach i wsuń je na
miejsce.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Kratki z filtrami muszą być prawidłowo zainstalowane.
W przeciwnym razie włączenie projektora nie będzie
możliwe.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wymiana filtrów
Informacja
• Jeśli filtry będą na tyle brudne, że ich wyczyszczenie
będzie niemożliwe, należy kupić nowe
(PFILDA025WJZZ) w autoryzowanym serwisie firmy
Sharp.
Po wymontowaniu kratek mocujących (patrz
punkt 2. opisu „Czyszczenie i wymiana filtrów”)
wyjmij z nich stare filtry i zainstaluj nowe.
• Chwyć filtry i unieś je do góry, wyjmując z kratek
mocujących.
• Ułóż nowe filtry uszczelką usztywniającą do dołu,
wsuwając je pod wypustki na kratkach mocujących.
Uszczelka usztywniająca
54
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora (wskaźnik zasilania oraz wskaźniki LAMP i TEMP.)
informują o problemach w jego wnętrzu.
Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników LAMP lub TEMP. zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania. Po przełączeniu się projektora do trybu czuwania należy
postępować według poniższych wskazówek.
Widok z góry
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „
”. Jeśli temperatura nadal będzie
wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., uruchomiony zostanie
wentylator, a następnie projektor przełączy się do trybu gotowości. Gdy na ekranie pojawia się napis „
należy postępować według opisu ze strony 56.
Wskaźnik LAMP
Jeśli wskaźnik stopnia przydatności lampy będzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty
symbol „
czerwony: „
” i komunikat „Change The Lamp.”. Gdy wskaźnik pokaże 0%, kolor symbolu zmieni się na
”. Zasilanie lampy zostanie wyłączone, a projektor przełączy się do trybu gotowości. W tym
czasie wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia projektora bez wymiany lampy zasilanie się nie włączy.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik LAMP
Świeci na czerwono Stan normalny (tryb czuwania)
Świeci na zielono Stan normalny (zasilanie włączone)
Pulsuje na czerwono
Świeci na zielono Stan normalny
Pulsuje na zielono Lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Świeci na czerwono Lampa została wyłączona niewłaściwie lub konieczna jest jej
Nie świeci Stan normalny Wskaźnik TEMP.
Świeci na czerwono Temperatura we wnętrzu projektora jest zbyt wysoka (patrz
Sytuacja anormalna (patrz strona 56).
wymiana (patrz strona 56).
strona 56).
”
55
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
zasilania
Sytuacja
Normalna Anormalna
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
lampa się
rozgrzewa.
Świeci na
czerwono
lub
zielono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
gotowości.
Świeci na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
gotowości
Pulsuje na
czerwono.
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
• Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Patrz strona 8.
• Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Temperatura
wewnątrz
projektora jest
zbyt wysoka.
• Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
• Zepsuty wentylator.
• Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
• Zanieczyszczony filtr powietrza.
Lampa nie
świeci.
Lampa musi
zostać
wymieniona.
• Lampa została nieprawidłowo
wyłączona.
• Stopień przydatności lampy
wynosi 5% lub mniej.
• Odłącz kabel zasilający od gniazdka
elektrycznego i podłącz go ponownie.
• Wymień lampę. Patrz str. 57.
• Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Lampa nie
świeci.
Po włączeniu
projektora
wskaźnik pulsuje
na czerwono.
• Przepalona lampa.
• Uszkodzony obwód lampy.
• Otwarta jest pokrywa
zespołu lampy.
• Postępuj ostrożnie wymieniając lampę.
• Starannie zainstaluj pokrywę zespołu lampy.
• Zainstaluj prawidłowo pokrywę.
• Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się
z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy
SHARP.
Informacja
• Jeśli wskaźnik TEMP. zaczyna świecić i projektor przełącza się do trybu czuwania, należy postępować według
wskazówek zamieszczonych w tabeli znajdujących się na poprzedniej stronie, a następnie po odczekaniu
przynajmniej10 minut, aż projektor ostygnie, można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone i zaraz potem wyłączone (np. z powodu chwilowej przerwy w dostawie prądu),
wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono i lampa projektora się nie włączy. W takim przypadku należy odłączyć
kabel elektryczny od sieci, podłączyć go ponownie i włączyć projektor.
• Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego
podczas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami
prędkości wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
• Nie wolno odłączać kabla zasilającego od sieci elektrycznej, gdy wentylator pracuje. Wentylator projektora pracuje
jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora.
56
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Wymiana lampy (sprzedawanej oddzielnie) jest zalecana, gdy wskaźnik stopnia przydatności lampy pokazuje 5%
lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy lampy
może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 48.
W sprawie wymiany lampy (typ AN-F310LP) należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawicielem firmy
SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące lampy
W opisywanym projektorze zainstalowana jest lampa rtęciowa. Głośny huk może świadczyć o uszkodzeniu
lampy. Uszkodzenie lampy może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów, nieprawidłowego
chłodzenia, uszkodzeń powierzchni lampy spowodowanych długotrwała eksploatacją. Całkowity czas pracy
lampy zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości używania. Należy pamiętać, że
z uszkodzeniem (przepaleniem lampy) często związane jest pęknięcie bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej wymienić
lampę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora. W takiej
sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu lampy, a także
emisji gazu zawierającego rtęć. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i unikać wdychania gazu.
W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie!
• Lampy nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca, co
mogłoby spowodować poparzenia lub inne obrażenia ciała.
• Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby lampa i jej osłona mogły
ostygnąć.
Ostrożnie wymień lampę, postępując według opisu w tym rozdziale.* W razie problemów można zwrócić
się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
* Jeśli nowa lampa nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu.
57
Informacje dotyczące lampy
Montaż i demontaż zespołu
lampy
Ostrzeżenie!
• Nie wymontowuj zespołu lampy bezpośrednio po
wyłączeniu projektora. Lampa może być bardzo
gorąca, co mogłoby spowodować poważne
poparzenia.
Informacja
• Zespół lampy należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie
wolno dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza
projektora.
• Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy
dokładnie przestrzegać informacji zawartych
w niniejszym opisie.
• Nie należy wykręcaćżadnych innych wkrętów oprócz
wkrętów mocujących pokrywę zespołu lampy oraz
zespół lampy.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na pro-
1
jektorze lub przycisk STANDBYna
pilocie, żeby przełączyć projektor do
trybu czuwania.
• Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
Odłącz kabel zasilający
2
• Odłącz kabel od gniazda zasilającego (AC).
• Odczekaj około 1 godziny, aż lampa ostygnie.
Wyposażenie
opcjonalne
Przycisk STANDBY/ON
Gniazdo AC
Zespół lampy
AN-F310LP
Zdejmij pokrywę zespołu lampy.
3
• Odwróć projektor. Wykręć wkręt () mocujący
pokrywę zespołu lampy. Zdejmij osłonę (
58
).
Wkręt mocujący
osłonę
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Wyjmij zespół lampy.
4
• Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj
zespół za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku
wskazywanym przez strzałkę. Zespół lampy należy
trzymać poziomo i nie przechylać go.
Zainstaluj nowy zespół lampy.
5
• Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj pokrywę zespołu lampy.
6
• Wsuń zaczep z jednej strony osłony w odpowiedni
otwór w obudowie (1) i zamknij osłonę, naciskając
zatrzask (2), a następnie wkręć wkręt mocujący
osłonę (3).
Ostrzeżenie!
• Jeśli zespół lampy i/lub pokrywa zespołu lampy
nie zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie
można włączyć projektora.
Skasowanie zegara lampy
Wkręty mocujące
Uchwyt
Po wymianie lampy należy skasować jej zegar.
Informacja
• Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po
wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i kontynuacja pracy ze starą lampą może doprowadzić do jej
wybuchu.
Podłącz kabel zasilający.
1
• Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
(AC) w projektorze.
Skasuj zegar lampy.
2
• Naciśnij kolejno przyciski na projektorze:
MENU/HELP, ENTER i , a następnie naciśnij
przycisk STANDBY/ON.
• Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H”
sygnalizujący, że zegar został skasowany.
Gniazdo AC
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk ENTER
Przycisk MENU/HELP
Przycisk
59
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
Projektor należy przechowywać z założoną osłon
obiektywu w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
3
Informacja
• Przed włożeniem projektora do torby należy
odczekać, aż dostatecznie ostygnie.
• Przed włożeniem projektora do torby należy
odczekać, aż wentylator się zatrzyma.
• Obiektyw należy zabezpieczyć zakładając na
niego osłonę.
• Projektor należy ułożyć w torbie w ten sposób,
by obiektyw był skierowany stronę uchwytu
torby.
• Projektor należy zabezpieczyć w torbie przy
pomocy pasków.
• Torbę należy chronić przed działaniem promieni
słonecznych i wysokiej temperatury, które mogłyby
spowodować jej odbarwienie lub deformację.
• Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
• Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.
• Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Brak dźwięku i obrazu.
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku.
Obraz typu „Data” nie
jest wycentrowany
na ekranie.
• Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
• Baterie pilota wyczerpały się.
• W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
• Pokrywa zespołu lampy jest zainstalowana nieprawidłowo.
• Jeśli podłączone do projektora urządzenie będące źródłem cyfrowego
sygnału DVI zostanie włączone, zanim w projektorze zostanie wybrany tryb
„DVI-D”, obraz może być wyświetlany nieprawidłowo lub może być
całkowicie niewidoczny. Przed włączeniem źródła sygnału należy wybrać
odpowiedni tryb wejściowy w projektorze.
• Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
• Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
• W zależności od typu używanego komputera obraz będzie niewidoczny,
jeśli nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie
z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście sygnału.
• Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
• Dokonaj regulacji parametrów „Color” i „Tint” w menu „Picture Mode”
i zmniejsz wartość parametru „Brilliant Color™”.
(Tylko sygnał wideo)
• Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
• Wyreguluj ostrość.
• Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
• Na powierzchni obiektywu skropliła się para wodna. Jeśli projektor zostanie
przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na powierzchni
obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmazany.
Projektor należy przygotować do pracy co najmniej na godzinę przed
rozpoczęciem prezentacji. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy
odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(Tylko sygnał z komputera)
• Dokonaj regulacji „Fine Sync – Clock”.
• Dokonaj regulacji „Fine Sync – Phase”.
• Źródłem szumu jest komputer
• Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
• Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
• Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest
minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu
zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
• Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
• W menu pomocy wybierz opcję „Obraz nie jest wycentrowany” i dokonaj
niezbędnych ustawień.
• W zależności od typu podłączonego komputera rozdzielczość sygnału
wyjściowego może się różnić od ustawionej. Szczegóły na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
25
-
30
21 – 25
15
21
58, 59
21
21 – 25
42
-
42
51
27
20
-
51
51
-
23 – 27
32
46
51
-
62
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć
projektora ani przełączyć go
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON
na projektorze.
Obraz w trybach
COMPUTER
(Component)/
DVI (Component) jest
zielony.
Obraz w trybie
COMPUTER (RGB)/
DVI (RGB) jest różowy
(brak zieleni).
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Wentylator głośno
pracuje.
Po włączeniu projektora
lampa nie świeci.
Podczas pracy lampa
nagle się wyłącza.
Obraz czasami mruga.
Lampa włącza się
z opóźnieniem.
• Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury
obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
• Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
• Włączona jest funkcja blokująca przyciski na projektorze.
• Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
• Jeśli nie możesz wybrać typu sygnału wejściowego, po wybraniu innego
ustawienia niż „sRGB” w menu „Picture Mode” wybierz opcję „Color is
faded or poor” w menu „Help”, a następnie wybierz typ sygnału
wejściowego.
• Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
• Jeśli we wnętrzu projektora wzrasta temperatura, wentylator zaczyna
pracować szybciej.
• Wskaźnik LAMP świeci na czerwono.
Wymień lampę.
• Kable są nieprawidłowo podłączone do projektora lub podłączone
urządzenia pracują nieprawidłowo.
• W menu „Help” wybierz opcję „Vertical stripes or flickering image appear.”
i dokonaj niezbędnych ustawień.
• Jeśli sytuacja powtarza się często, należy wymienić lampę.
• Lampa powinna zostać wkrótce wymieniona.
Jeśli zegar pokazuje znaczne zużycie lampy, należy ją wymienić.
-
55
48
51
41, 51
43
8, 9,
52, 55, 56
55, 58
21 – 25
51
56
58
Obraz jest ciemny.
15
15
Pilot zdalnego sterowania
nie działa.
• Korzystając z pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału na
obudowie projektora.
• Pilot może się znajdować zbyt daleko od projektora.
• Jeśli na odbiornik sygnału w projektorze będzie pada zbyt silne światło
słoneczne lub fluorescencyjne, należy zmienić ustawienie projektora, tak by
odbiornik znajdował się w cieniu.
• Baterie mogą być rozładowane lub włożone nieprawidłowo. Upewnij się, że
baterie są włożone prawidłowo lub zainstaluj nowe.
Opisywany projektor jest wyposażony w mikroprocesor, którego prawidłowe działanie może zostać zakłócone
przez nieprawidłową obsługę lub wpływ czynników zewnętrznych. W takim przypadku należy odłączyć projektor
od sieci elektrycznej na co najmniej pięć minut.
63
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je
na podstawie informacji w tabelach na stronach 62 i 63. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt
z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc
w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
1 Niepodłączone
2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych
3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych
4 Niepodłączone
5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych
6 Niepodłączone
7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS)
8 CS Skasowanie danych Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS)
9 Niepodłączone
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone
2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych
3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych
4 Niepodłączone
5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych
6 Niepodłączone
7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS)
8 CS Skasowanie danych Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS)
9 Niepodłączone
Nr styku SygnałNr styku Sygnał
1 CD 1 CD
2 RD 2 RD
3 SD 3 SD
4 ER 4 ER
5 SG 5 SG
6 DR 6 DR
7 RS 7 RS
8 CS
9 CI 9 CI
8 CS
Wskazówka
•
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
1 VCC Zasilanie USB
2 USB - Dane USB 3 USB + Dane USB +
4 SG Masa
Projektor
(numery styków)
Komputer
(numery styków)
Gniazdo LAN: 8-stykowe modułowe gniazdo RJ-45
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 TX + 5
2 TX - 6 RX3 RX + 7
4 8
68
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem
cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 24.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów:
Format danych: zgodny ze standardem RS-232C
Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę
Długość danych: 8 bitów
* Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych
projektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
↵
(0DH)
↵
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
Kontrola parzystości: brak
Bity stopu: 1
Kontrola przepływu: brak
E R R
↵
Kod powrotu
(0DH)
Informacja
• Sterując projektorem z komputera przy pomocy rozkazów RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać co
najmniej 30 sekund i dopiero wtedy wysyłać rozkazy.
• Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na
- Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów:
* Informacje ekranowe nie znikną.
* Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
- W przypadku zastosowań wymagających wywoływania ciągłego dostępne są polecenia specjalne.
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
Komputer:
P O W R _ _ _ 1
↵
Projektor:
O K
↵
70
Ð
Ð
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
71
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
S-Video INPUT
Video INPUT
C.M.S. Setting
C.M.S.
Clock
Phase
H-position
V-position
Fine Sync Adjustment Reset
72
Zgodność ze standardem PJLink™:
Opisywany produkt jest zgodny ze standardem PJ Link klasy 1 i wszystkie rozkazy klasy 1 są rozpoznawane.
Opisywany produkt jest zgodny ze specyfikacją standardu PJLink w wersji 1.00.
73
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym
UWAGA: Do pracy w sieci przystosowane są wyłącznie modele PG-F320W i XG-F315X.
W tej części opisane są ustawienia umożliwiające korzystanie z projektora poprzez sieć komputerową.
Jeśli sieć, do której projektor ma być podłączony, już istnieje, konieczne może być dokonanie zmian
w ustawieniach sieciowych projektora. W tym celu należy się porozumieć z administratorem sieci.
Ustawienia sieciowe można wprowadzać zarówno w komputerze jak i bezpośrednio w projektorze.
Poniższa procedura przedstawia sposób dokonywania ustawień w komputerze.
Dokonywanie ustawień sieciowych w komputerze
1.
Podłączenie projektora do komputera
Podłącz kabel LAN (UTP, CAT5, krzyżowy układ połączeń) do komputera i projektora.
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
2.
Ustawienie adresu IP komputera
Ustaw adres IP komputera, żeby umożliwić komunikację „jeden na jeden” pomiędzy komputerem
a projektorem.
Kabel LAN
Strona 75
Tymczasowo zmień
adres IP komputera.
Strony 76, 77
3.
Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora
Dokonaj odpowiednich ustawień zgodnych z podłączaną siecią.
Użyj przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub
nowsza), żeby dokonać
odpowiednich ustawień
projektora.
• Microsoft
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
Strona 78
74
y
r
1. Podłączenie projektora
do komputera
Korzystając z kabla LAN (kategoria 5, krzyżow
układ połączeń) można podłączyć projekto
bezpośrednio do komputera i dokonać odpowiednich ustawień pozwalających na pracę w sieci.
Odłącz kabel LAN komputera od istnie-
1
jącej sieci.
Podłącz kabel LAN (UTP, kategoria 5,
2
krzyżowy układ połączeń) do gniazda
LAN w projektorze, a jego drugi koniec
podłącz do gniazda LAN w komputerze.
Kabel LAN podłączony
do sieci.
Kabel LAN (krzyżowy układ połączeń,
Włącz projektor.
3
Włącz komputer.
4
dostępny powszechnie w sprzedaży)
zasilanie.
Informacja
Upewnij się, że dioda LINK z tyłu projektora świeci. Jeśli
dioda LINK nie świeci, należy sprawdzić, czy:
• Kabel LAN jest prawidłowo podłączony.
• Projektor i komputer są włączone.
Procedura podłączania została zakończona. Postępuj według opisu „2. Ustawienie adresu IP komputera”.
Włącz
75
j
2. Ustawienie adresu IP
komputera
Poniższa procedura umożliwia dokonanie ustawień
w systemie Windows
Home Edition). Rysunki przedstawiają okna
systemu w wersji angielskiej. W opisach podano
angielskie nazwy ikon, przycisków i pól tekstowych
z ich odpowiednikami z polskiej wersji systemu
w nawiasach.
Zaloguj się w sieci jako administrator.
1
Kliknij przycisk „Start” i wybierz „Control
2
Panel” („Panel sterowania”).
®
XP (wersja Professional lub
Kliknij „Network and Internet Connec-
3
tions” („Połączenia sieciowe i internetowe”), a w następnym oknie kliknij
„Network Connections” („Połączenia
sieciowe”).
• W niniejszym opisie przedstawiono sposób
postępowania, gdy w Panelu sterowania wybrany
est widok kategorii („Category View”). Jeśli
używasz widoku klasycznego („Classic View”),
kliknij ikonę „Network Connections” („Połączenia
sieciowe”).
Kliknij prawym przyciskiem myszy „Local
4
Area Connection” („Połączenia lokalne”)
i z menu wybierz „Properties” („Właś-
ciwości”).
76
Kliknij „Internet Protocol (TCP/IP)”
5
(„Protokół internetowy (TCP/IP)”), a następnie kliknij przycisk „Properties”
(„Właściwości”).
Potwierdź lub zmień adres IP konfigu-
6
rowanego komputera.
Sprawdź i zanotuj aktualny numer IP, maskę
podsieci i domyślną bramkę.
Pamiętaj, żeby zanotować aktualny numer IP,
maskę podsieci i domyślną bramkę, ponieważ
informacje te trzeba będzie później wprowadzić
ponownie.
Procedura podłączania została zakończona. Postępuj według opisu „3. Ustawienie połączenia sieciowego dla
projektora”.
77
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym (ciąg dalszy)
3. Ustawienie połączenia
sieciowego dla projektora
Poniżej opisana jest konfiguracja projektora (jego
adresu IP i maski podsieci) umożliwiająca
podłączenie go do istniejącej sieci.
Dokonaj następujących ustawień w menu
projektora. (Patrz strona 53.)
DHCP Client : Off
IP Address : 192.168.150.002
Subnet Mask : 255.255.255.000
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze
i wprowadź „http://192.168.150.2” w polu
„Address” („Adres”), a następnie naciśnij
klawisz „Enter”.
Jeśli nazwa użytkownika („User name”)
2
i hasło („Password”) nie zostały jeszcze
zaprogramowane, wystarczy kliknąć
przycisk „OK”.
• Jeśli nazwa użytkownika i hasło zostały
zaprogramowane, należy je wprowadzić w
odpowiednich polach i kliknąć przycisk „OK”.
• Jeśli nazwa użytkownika i/lub hasło będą
trzykrotnie wprowadzone nieprawidłowo, pojawi
się komunikat o błędzie.
Gdy pojawi się okno pokazane po prawej
3
stronie kliknij opcję „TCP/IP”.
78
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym (ciąg dalszy)
Pojawi się okno ustawień TCP/IP („Network
4
– TCP/IP”), w którym należy wprowadzić
odpowiednie informacje.
Element Opis
DHCP Client Wybierz „On” lub „Off”, żeby określić,
IP Address Adres IP
Subnet Mask Maska podsieci
Default
Gateway
DNS Server Serwer DNS
••••••••••••••••••••••••••••••••••
czy ustawienia sieciowe mają być
konfigurowane automatycznie („On”),
czy ręcznie („Off”).
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.2
Wprowadź odpowiedni dla danej sieci
adres IP.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.0
Ustaw maskę podsieci taką, jaką mają
komputery i inne urządzenia w sieci.
Domyślna bramka
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0
* Jeśli nieużywana, ustaw 0.0.0.0.
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0
* Jeśli nieużywany, ustaw 0.0.0.0.
Wskazówka
• Sprawdź istniejący segment sieci (grupę adresów IP),
żeby uniknąć przypisania projektorowi adresu IP
należącego do innego urządzenia sieciowego lub
komputera. Jeśli numer „192.168.150.2” jest
nieużywany w sieci mającej numer IP
„192.168.150.XXX”, nie ma konieczności zmiany
adresu IP projektora.
• Szczegółowe informacje na temat każdego z ustawień
można uzyskać od administratora sieci.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Kliknij przycisk „Apply”.
5
Pojawią się ustawione wartości. Upewnij
6
się, że wszystkie dane zostały
wprowadzone prawidłowo, a następnie
kliknij przycisk „Confim”.
• Po zakończeniu ustawień odczekaj 10 sekund,
• Zamknij przeglądarkę.
• Ustawienia sieciowe zostały zakończone.
• Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 sekund i połącz się ponownie z projektorem.
• Przywróć oryginalny zapisany w punkcie 6- na stronie 77 numer IP komputera, a następnie podłącz komputer i
a następnie ponownie załaduj stronę.
projektor do sieci.
79
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN
Po podłączeniu projektora do sieci wprowadź numer IP projektora w polu „Address” („Adres”) w przeglą-
darce Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze pracującym w sieci, żeby otworzyć okno
ustawień, które umożliwi sterowanie projektorem poprzez sieć.
Sterowanie projektorem przy
pomocy przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub nowsza)
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności
podłącz projektor do urządzeń zewnętrznych. (Patrz
strony 21-27.)
Podłącz kabel zasilający. (Patrz strona 27.)
• Do podłączenia projektora do sieci LAN należy użyć
kabla LAN (kategoria 5). Podłączając projektor do
hub’a, należy użyć kabla z symetrycznym układem
połączeń.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze.
W polu „Address” („Adres”) wprowadź
2
„http://” i adres IP ustawiony podczas
procedury opisanej na stronie 74. Na
końcu wprowadź „/”, a następnie naciśnij
klawisz „Enter”.
• Fabrycznie ustawiony numer IP projektora to:
„192.168.150.2”. Jeśli adres IP nie został
zmieniony podczas wykonywania czynności z opisu „Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora” (strony 73-74), należy wprowadzić
„http://192.168.150.2/”.
Pojawi się okno umożliwiające sterowanie
3
projektorem, gotowe do dokonania
żądanych regulacji i ustawień.
80
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN (ciąg dalszy)
Sprawdzenie stanu projektora
Sterowanie projektorem
(okno Status)
W tym oknie można uzyskać informacje o stanie
projektora. Dostępne są następujące dane:
• Jeśli klikniesz przycisk „Refresh” (odśwież), zanim cała
strona zostanie wyświetlona, pojawi się komunikat
o błędzie („Server Busy Error” – serwer jest zajęty).
Odczekaj chwilę i powtórz operację.
• Ustawień na tej stronie nie można zmieniać w trakcie
rozgrzewania projektora.
• Szczegółowe informacje na temat poszczególnych
elementów można znaleźć we wcześniejszych rozdziałach niniejszej instrukcji.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
(okno Network Security)
W tym oknie dostępne są ustawienia związane z zabezpieczeniem projektora pracującego w sieci.
Element Opis
User Name Wprowadzenie nazwy użytkownika.
Password Wprowadzenie hasła.
Accept IP
Address
All Addresses Na adresy, z których można się
From only
specific
addresses
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 minut i ponów
połączenie.
• Nazwa użytkownika i hasło mogą się składać
maksymalnie z 8 znaków.
• Można wprowadzać następujące znaki:
a-z, A-Z, 0-9, -, _
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Istnieje możliwość podania do 3
numerów IP, z których będzie się
można łączyć z projektorem
łączyć, nie są nałożone żadne
ograniczenia.
Ze względów bezpieczeństwa
z projektorem można się łączyć tylko
z adresów podanych w polach
Address 1-3.
82
ą
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN (ciąg dalszy)
Ogólne ustawienia sieciowe
Ustawienie adresu pocztowego
(okno Network - General)
W tym oknie można dokonywać ogólnych ustawień
związanych z pracą projektora w sieci.
Element Opis
Projector Name Ustawienie nazwy projektora.
Auto Logout
Time
Data Port Ustawienie numeru portu TCP
Search Port Ustawienie numeru portu
Po kliknięciu przycisku „Apply” (zastosuj)
wyświetlone zostaną ustawione wartości. Upewnij
się, że wszystkie wartości są prawidłowe i kliknij
przycisk „Confirm” (potwierdź).
• Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 sekund, a nas-
tępnie odśwież zawartość okna.
• Nazwa projektora może się składać z maksymalnie 12
znaków.
• Można wprowadzać następujące znaki:
A-Z, 0-9, -, _, (, ), spacja
(Jeśli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one
automatycznie zamienione na „A-Z”.)
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie czasu w minutach, po
którym projektor zostanie automatycznie odłączony od sieci (od 1 do
65535 minut). Jeśli ustawiona
zostanie wartość 0, funkcja
automatycznego odłączania
zostanie zablokowana.
używanego do wymiany danych
z projektorem (od 1025 do 65535).
używanego podczas wyszukiwania
projektora (od 1025 do 65535).
(okno Mail – Originator Settings)
W tym oknie można dokonać ustawień, które
umożliwią wysłanie raportu pocztą elektroniczn
w przypadku wystąpienia błędu.
Element Opis
SMTP Server Ustawienie adresu serwera SMTP
Originator E-mail
Address
Originator Name Ustawienie nazwy nadawcy –
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Adres serwera SMTP oraz adres i nazwa nadawcy
mogą się składać maksymalnie z 64 znaków.
• Można wprowadzać następujące znaki:
• Adres SMTP i adres nadawcy:
a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ’,
., @, `
(Symbol „@” można wprowadzić tylko jeden raz w polu
„Originator E-mail Address”.)
Nazwa nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja
• Jeśli ustawienia opisane w części „3. Ustawienie połą-
czenia sieciowego dla projektora” na stronach 73 i 74,
będą niewłaściwe, wiadomość nie zostanie wysłana.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
umożliwiającego przesyłanie poczty.
np. 1: 192.168.150.253
np. 2: smtp123.sharp.co.jp
* Używając nazwy domeny, należy
podać adres serwera DNS.
Ustawienie adresu nadawcy –
informacja ta będzie widoczna w nagłówku wysłanej wiadomości.
informacja ta będzie widoczna w nagłówku wysłanej wiadomości.
83
Określenie warunków wysyłania
Określenie warunków wysyłania
raportu i adresów odbiorców
(okno Mail – Recipient Settings)
W tym oknie można wprowadzić adresy odbiorców,
do których mają być przesyłane powiadomienia
o błędach.
Element Opis
E-mail Address Ustawienie adresów odbiorców, do
Error Mail
(Lamp, Temp.,
Fan, Cover)
Test Wysyła wiadomość testową. Pozwala
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Adres poczty elektronicznej może się składać z maksy-
których mają być wysyłane
powiadomienia. Można podać
maksymalnie do pięciu adresów.
Powiadomienie jest wysyłane w przypadku wystąpienia zaznaczonych
błędów lamp – awaria lampy, temp. –
zbyt wysoka temperatura, fan –
problemy z wentylatorem, cover –
otwarta osłona.
to sprawdzić, czy wprowadzono
prawidłowe ustawienia.
raportu i adresów URL
(okno Service & Support
– Access URL)
W tym oknie można wprowadzić adresy URL, do
których mają być przesyłane powiadomienia
o błędach.
Element Opis
Access URL Ustawienie adresów URL, do których
Error Mail
(Always, Lamp,
Temp., Fan,
Cover)
Test Wysyła wiadomość testową. Pozwala
Przykładowa informacja wyświetlana w przypadku
wystąpienia błędu:
mają być przekazane powiadomienia.
Można podać maksymalnie do pięciu
adresów.
Powiadomienie jest wysyłane w przypadku wystąpienia zaznaczonych
błędów: always – zawsze, lamp –
awaria lampy, temp. – zbyt wysoka
temperatura, fan – problemy z
wentylatorem, cover – otwarta osłona.
to sprawdzić, czy wprowadzono
prawidłowe ustawienia.
84
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Połącz projektor z komputerem poprzez interfejs RS-232C lub sieciową usługę Telnet, a następnie otwórz
SETUP MENU w komputerze, żeby przeprowadzić różne ustawienia projektora.
Połączenie poprzez RS-232C
Uruchom uniwersalny emulator terminala.
1
Wprowadź w emulatorze następujące
2
ustawienia portu RS-232C:
Prędkość*: 9.600 bitów na sekundę
Długość danych: 8 bitów
Kontrola parzystości: brak
Bity stopu: 1
Kontrola przepływu: brak
* Jest to standardowe ustawienie fabryczne. Jeśli
prędkość transmisji została zmieniona w projektorze, należy w tym miejscu ustawić
odpowiednią wartość.
Wprowadź „PJS11234” i naciśnij klawisz
3
„Enter”.
Pojawi się napis „OK”. Wprowadź
4
„PJS23678”, a następnie w ciągu 10
sekund naciśnij klawisz „Enter”.
Pojawi się napis „User Name:”.
5
Wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij
klawisz „Enter”.
[1] Auto Logout Time (ustawienie fabryczne: 5 min.)
Ustawienie czasu, po którym połączenie zostanie
automatycznie rozłączone. (Strona 92)
[2] Data Port (ustawienie fabryczne: 10002)
Ustawienie portu TCP używanego do wymiany danych.
(Strona 92)
[5] Network Ping Test
Istnieje możliwość sprawdzenia, czy połączenie sieciowe
pomiędzy komputerem a projektorem działa prawidłowo.
(Strona 93)
[6] Accept IP Addr(1)
[7] Accept IP Addr(2)
[8] Accept IP Addr(3)
[9] Accept All IP Addr (ustawienie fabryczne: Accept All)
Ze względów bezpieczeństwa istnieje możliwość podania
do 3 numerów IP, z których będzie się można łączyć
z projektorem. Ustawione adresy można skasować prz
pomocy funkcji [9] Accept All IP Addr. (Strona 93)
[0] Search Port (ustawienie fabryczne: 5006)
Ustawienie numeru portu używanego do wyszukiwania
projektora. (Strona 94)
[!] Restore Default Setting
Przywrócenie wszystkim ustawieniom dostępnym w menu
wartości standardowych. (Strona 94)
[Q] Return to Main Menu
Powrót do głównego menu SETUP. (Strona 94)
Wskazówka
• Jeśli opcja „DHCP Client” w menu projektora jest
ustawiona na „OFF”, należy wprowadzić następujące
dane:
Wprowadź cyfrę lub symbol odpowiadający elementowi dostępnemu w menu SETUP. Dokonując
ustawienia wprowadź odpowiednie dane. Jednorazowo można zmienić i zapisać ustawienie jednego
elementu.
Wyświetlenie wszystkich
Dokonywanie ustawień
ustawień
Okno SETUP MENU
([V] View All Setting)
Wprowadź „v” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlone zostaną informacje o wszystkich
ustawieniach (*).
Przykład: Ustawienie adresu IP
(zmiana z 192.168.150.2 na 192.168.150.3)
Okno SETUP MENU
Wprowadź „1” (numer elementu do
ustawienia) i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie bieżący adres IP (*1).
Wprowadź adres IP, który ma zostać
ustawiony, i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie nowy adres IP (*2).
Wprowadź „v” i naciśnij klawisz „Enter”,
żeby sprawdzić listę ustawień.
Pojawi się nowy adres IP (3).
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Sprawdzenie szczegółowej listy ustawień można
pominąć.
• Ustawienia nie będą aktywne, dopóki nie zostaną
zapisane. (Patrz strona 84.)
• Jeśli wprowadzona zostanie niewłaściwa liczba, po
się komunikat o błędzie („Parameter Error!”)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
awi
88
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet (ciąg dalszy)
Zapisanie ustawień i zamknięcie
Zamknięcie menu bez
menu
Ustawienia zostaną zachowane, a menu zamknięte.
Okno SETUP MENU
([S] Save & Quit)
Wprowadź „s” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
zachowywania zmian
Unchanged)
Menu zostanie zamknięte bez zachowywania zmian.
Okno SETUP MENU
([Q] Quit
Wprowadź „q” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
89
Poniżej opisane są procedury ustawień poszczególnych elementów. Procedura ogólna opisana jest na
stronie 83.
Ustawienie adresu IP
Ustawienie domyślnej bramki
([1] IP Address)
Ustawienie adresu IP.
Wprowadź „1” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź odpowiednie numery i naciśnij
klawisz „Enter”.
• Wyświetlony zostanie adres IP po zmianie (*).
Ustawienie maski podsieci
([2] Subnet Mask)
Ustawienie maski podsieci.
Wprowadź „2” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź odpowiednie numery i naciśnij
klawisz „Enter”.
• Wyświetlona zostanie maska podsieci po zmianie (*).
([3] Default Gateway)
Ustawienie domyślnej bramki.
Wprowadź „3” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź odpowiednie numery i naciśnij
klawisz „Enter”.
• Wyświetlona zostanie domyślna bramka po zmianie (*).
• W projektorze i w komputerze muszą być ustawione
takie same szybkości.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Opcję DHCP Client można włączyć („ON”) lub
wyłączyć („OFF”).
Przykład: ustawienie opcji DHCP Client na „ON”.
Wprowadź „8” i naciśnij przycisk „Enter”.
Wprowadź nazwę i naciśnij klawisz „Enter”.
• Wyświetlone zostaną pobrane ustawienia (*).
91
r
ą
r
Zamknięcie wszystkich połączeń
Ustawienie automatycznego
([D] Disconnect All)
Istnieje możliwość zamknięcia wszystkich połączeń
TCP/IP aktualnie wykrytych przez projektor. Nawet
jeśli port COM jest zajęty z powodu wystąpienia
jakiegoś problemu, można przy pomocy tego
polecenia wymusić stan gotowości.
Wprowadź „d” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
• Wykonanie tego polecenia, podłączenie do projektora
poprzez sieć, zostanie bezwzględnie zakończone.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
Otwarcie menu ADVANCED
SETUP
Otwarcie menu ADVANCED SETUP.
([A] Advanced Setup)
rozłączania
Logout Time)
Jeśli podczas określonego odcinka czasu projekto
nie odbierze żadnego sygnału, połączenie z sieci
zostanie automatycznie zamknięte. Czas, po którym
projektor zostanie automatycznie rozłączony,
można podać w minutach (od 1 do 65535 minut).
(ADVANCED [1] Auto
Wprowadź „1” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź wartość liczbową i naciśnij
wprowadzania adresu IP, użyty zostanie poprzednio
wprowadzony adres.
• Jeśli w czasie połączenia wystąpi błąd, po 5 sekundach
prób wyświetlony zostanie komunikat „Error: No
answer.” W takim przypadku należy sprawdzić
ustawienia w projektorze i komputerze i skontaktować
się z administratorem sieci.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
numerów IP
Addr(1) [8] Accept IP Addr(3))
Istnieje możliwość zabezpieczenia projektora poprzez dopuszczenie połączeń z określonych adresów IP. Maksymalnie można podać trzy adresy IP.
• Jeśli ustawieniom adresu IP, maski podsieci lub bramki
zostaną przywrócone wartości fabryczne poprzez
polecenie wysłane przez Telnet, w zależności od ustawień sieci połączenie komputera z projektorem przez
sieć może być niemożliwe.
••••••••••••••••••••••••••••••••••
94
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieć LAN
Jeśli projektor jest podłączony do sieci, można użyć aplikacji HyperTerminal lub innego programu do
komunikacji do wysłania do projektora rozkazu poprzez sieć, który spowoduje skasowanie zegara lampy.
W poniższym przykładzie wykorzystano system operacyjny Windows
HyperTerminal, postępuj zgodnie z informacjami z
instrukcji obsługi komputera.
• W zależności od ustawień w komputerze
konieczne może być podanie kodu lokalizacji lub
innych szczegółów. Podaj niezbędne informacje.
W polu „Name” („Nazwa”) wprowadź
2
nazwę i kliknij „OK”.
®
XP.
Jeśli pojawi się prośba podanie numeru
3
kierunkowego, wprowadź go w polu
„Area code” („Kod kierunkowy”). Z rozwijanego menu „Connect using” („Połącz
używając”) wybierz „TCP/IP (Winsock)”
i kliknij przycisk „OK”.
Wprowadź adres IP projektora w polu
4
„Host address” („Adres hosta”) (patrz
„TCP/IP” w menu projektora „Network”)
i wprowadź port danych projektora w polu
„Port number” („Numer portu”)
(ustawienie fabryczne to „10002”),
a następnie kliknij przycisk „OK”.
Wybierz
„TCP/IP (Winsock)”
95
W menu „File” („Plik”) kliknij „Properties”
5
(„Właściwości”).
Kliknij kartę „Settings” („Ustawienia”),
6
a następnie kliknij przycisk „ASCII Setup”
(„Ustawienia ASCII”).
Zaznacz pola wyboru opcji „Send line
7
ends with line feeds” („Wyślij końce
wierszy ze znakiem wysuwu wiersza”),
„Echo typed characters locally” („Lokalne
echo wpisywanych znaków”) i „Append
line feeds to incoming line ends” („Dołącz
znaki nowego wiersza do końców
przychodzących wierszy”), a następnie
kliknij przycisk „OK”.
• Gdy pojawi się okno właściwości LAMPRESET,
kliknij przycisk „OK”.
Jeśli w projektorze ustawiona jest nazwa
8
użytkownika i/lub hasło, wprowadź
odpowiednią nazwę i hasło.
Wyślij rozkaz skasowania zegara lampy
9
„LPRE0001”.
• Ten rozkaz można wysłać tylko wtedy, gdy
projektor znajduje się w trybie czuwania.
• Jeśli zostanie odebrana odpowiedź „OK”,
będzie to oznaczało, że zegar lampy został
prawidłowo skasowany.
Zamknij HyperTerminal.
10
96
Rozwiązywanie problemów z komunikacją
Nie można ustanowić połączenia z projektorem
Jeśli projektor jest połączony poprzez port szeregowy
Upewnij się, że porty RS-232C w projektorze i komputerze lub dostępnym powszechnie w sprzedaży
sterowniku są prawidłowo połączone.
Upewnij się, że używany kabel RS-232C ma połączenie krzyżowe.
Upewnij się, że ustawienia portu RS-232C w projektorze odpowiadają ustawieniom w komputerze lub
dostępnym powszechnie w przedaży sterowniku.
Jeśli projektor jest połączony poprzez sieć (LAN)
Upewnij się, że wtyczka kabla sieciowego jest dokładnie podłączona do gniazda LAN w projektorze.
Upewnij się, że wtyczka kabla sieciowego jest dokładnie podłączona do gniazda LAN w komputerze
lub rozdzielniku sieciowym (np. typu hub).
Upewnij się, że używany jest kabel LAN typu CAT5.
Podłączając projektor bezpośrednio do komputera upewnij się, że używasz kabla LAN z symetrycznym
ukł
adem połączeń.
Podłączając projektor do rozdzielnika upewnij się, że używasz kabla LAN z krzyżowym układem
połączeń.
Upewnij się, że włączone jest zasilanie rozdzielnika sieciowego łączącego komputer z projektorem.
Sprawdź ustawienia sieciowe w komputerze i projektorze
Sprawdź następujące ustawienia sieciowe w projektorze:
• Adres IP
Upewnij się, że adres IP projektora nie jest zdublowany w sieci.
• Maska podsieci
Jeśli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieużywana) lub ustawienia bramki w projektorze
i komputerze są takie same:
• Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny być takie same.
• Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskę podsieci powinny być takie same w projektorze
i komputerze.
(Przykład)
Jeśli adres IP ma postać „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona
na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieć postać „192.168.150.X” (X= od 3 do 254),
a maska podsieci powinna być ustawiona na „255.255.255.0”.
• Bramka
Jeśli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieużywana) lub ustawienia bramki w projektorze
i komputerze są takie same:
• Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny być takie same.
• Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskę podsieci powinny być takie same w projektorze
i komputerze.
(Przykład)
Jeśli adres IP ma postać „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na
„255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieć postać „192.168.150.X” (X= od 3 do 254),
a maska podsieci powinna być ustawiona na „255.255.255.0”.
C:\>ipconfig /? wyświetla opis korzystania z polecenia „ipconfig.exe”.
C:\>ipconfig wyświetla ustawiony adres IP, maskę podsieci i domyślną bramkę.
C:\>ipconfig /all wyświetla informacje o wszystkich ustawieniach związanych z protokołem TCP/IP.