Sharp XG-F315X, PG-F320W, PG-F310X User Manual [pl]

PROJEKTORY DANYCH
MODELE
PG-F320W XG-F315X PG-F310X
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom serwi-
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY/ON na pilocie lub przycisku STANDBY projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał. PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA LAMPY.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
sowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 57.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 1.024.000 (model PG­F320W), 786.432 (model XG-F315X) mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego produktu do obrotu:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą
nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
Strona 52 Strony 62 i 63 Strona 103
3
Spis treści
Przygotowanie
Projekcja
Wprowadzenie
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI .................................. 6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami: ..................................................8
Wyposażenie ..............................................11
Dostarczone wyposażenie............................11
Wyposażenie opcjonalne.............................. 11
Nazwy i funkcje części...............................12
Projektor ......................................................... 12
Widok z boku ..................................................13
Pilot zdalnego sterowania...............................14
Wkładanie baterii ............................................15
Zasięg pilota ................................................... 15
Skrócony opis obsługi...............................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie
obrazu.............................................................16
Ustawienie projektora ................................18
Ustawienie projektora .....................................18
Ustawienie standardowe (projekcja od
przodu) ...........................................................18
Instalacja na suficie ......................................18
Tryby projekcji ................................................19
Rozmiar ekranu a odległość projektora
od ekranu........................................................20
Podłączenie projektora do innych
urządzeń......................................................21
Sterowanie projektorem przy
pomocy komputera ....................................24
Podłączenie kabla zasilającego ................25
Czynności podstawowe
Włączanie i wyłączanie projektora............ 26
Włączanie projektora ......................................26
Wyłączenie projektora (przełączenie do
trybu czuwania)...............................................26
Wyświetlenie obrazu.................................. 27
Procedura ułatwiająca ustawienia
(„Setup Guide”) ...............................................27
Regulacja wyświetlanego obrazu......................27
Korekcja efektu trapezowego..........................29
Wybór sygnału wejściowego...........................30
Regulacja głośności ..........................................30
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku..........30
Zmiana proporcji obrazu .................................31
Sterowanie przy pomocy pilota ................33
Wyświetlenie wskaźnika ekranowego.............33
Korzystanie z reflektora ekranowego..............33
Przełączanie trybu ECO+QUIET ....................33
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika
czasu trwania przerwy ....................................33
Automatyczne dostrojenie do sygnału z
komputera (Auto Sync) ...................................34
Zatrzymanie ruchomego obrazu .....................34
Wybór trybu wyświetlania obrazu Wyświetlanie powiększonego fragmentu
obrazu.............................................................34
Wykorzystywanie pilota jako
bezprzewodowej myszy komputerowej...........35
Elementy menu ekranowego..................... 36
Korzystanie z menu ekranowego.............. 39
Podstawy obsługi menu (regulacje) ................39
Regulacja obrazu (menu „Picture”).......... 41
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu ..........41
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
(ciąg dalszy)................................................ 42
Regulacja obrazu ..........................................42
Regulacja temperatury barw .........................42
Regulacja kolorów.........................................42
Tryb Progressive...........................................43
Tryb pracy lampy ..........................................43
Ustawienie sposobu projekcji (menu
„SCR - ADJ”) ..............................................44
Ustawienie proporcji obrazu..........................44
Korekcja efektu trapezowego ................................44
Regulacja położenia obrazu..........................44
Włączanie i wyłączanie komunikatów
ekranowych...................................................45
Odwrócenie i obrót obrazu............................45
Ustawienie obrazu tła....................................45
Procedura ułatwiająca ustawienia.................45
.....................34
4
Wybór języka menu...................................... 45
Ustawienie funkcji projektora (menu
„PRJ - ADJ”)............................................... 46
Automatyczna regulacja ............................... 46
Automatyczne wyłączanie projektora ........... 46
Automatyczny restart.................................... 46
Tryb czuwania .............................................. 46
Ustawienie dźwięku potwierdzającego......... 46
Ustawienie głośnika...................................... 46
Wejście audio ............................................... 46
Ustawienie szybkości transmisji (RS-
232C)............................................................ 47
Ustawienie szybkości wentylatora................ 47
Zabezpieczenie przed kradzieżą.................. 47
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy ............ 48
Funkcja blokowania przycisków
...................... 48
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Ustawienie hasła .......................................... 49
Ustawienie klienta DHCP ............................. 50
Ustawienie TCP/IP ....................................... 50
Sprawdzenie danych sieciowych
projektora ..................................................... 50
........................... 49
Rozwiązywanie problemów
z wykorzystaniem menu „Help” ............... 51
Wyświetlenie okna „Help”............................... 51
Dodatek
Informacje ogólne
Konserwacja projektora ............................ 52
Informacje dotyczące lampy ..................... 53
Czyszczenie i wymiana filtrów ........................53
Wymiana filtrów ..............................................54
Wskaźniki informacyjne ............................ 55
Informacje dotyczące lampy ..................... 57
Lampa............................................................. 57
Ostrzeżenia dotyczące lampy......................... 57
Wymiana lampy ..............................................57
Informacje dotyczące lampy ..................... 58
Montaż i demontaż zespołu lampy .................58
Skasowanie zegara lampy.............................. 59
Przechowywanie projektora...................... 60
Korzystanie z torby .........................................60
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych ......................................... 61
Rozwiązywanie problemów....................... 62
Autoryzowane serwisy SHARP................. 64
Dane techniczne ........................................ 65
Wymiary...................................................... 66
Opis gniazd ................................................ 67
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów..................................................... 69
Ustawienia specjalne
Konfiguracja projektora
w środowisku sieciowym.......................... 74
Sterowanie projektorem poprzez
sieć LAN ..................................................... 80
Ustawienie projektora poprzez RS-
232C lub Telnet .......................................... 85
Sterowanie projektorem poprzez RS-
232C lub Telnet .......................................... 88
Skasowanie zegara lampy projektora
przez sieć LAN ........................................... 95
Rozwiązywanie problemów
z komunikacją ............................................ 97
Ustawienie projektorów XG-F315X
i PG-F310X................................................ 100
Zmiana proporcji obrazu
w modelach XG-F315X/PG-F310X .......... 101
Skorowidz................................................. 103
5
ą
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje za­mieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wy­stąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek za­wartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpusz­czalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport Jeśli projektor został zainstalowany na wózku,
należy go przewozić z dużą ostroż- nością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesu­wanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon­takt z serwisem.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowo­dować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas
Instruments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje
handlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
r
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się
znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 57.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdu­jących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 53 i 54.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
Po wyłączeniu projektora wentylator pracuje jeszcze
przez chwilę, żeby obniżyć temperaturę we wnętrzu obudowy. Kabel zasilający należy odłączyć dopiero po zatrzymaniu się wentylatora. Czas pracy wentylatora zależy od warunków otoczenia i temperatury we wnętrzu projektora.
9
w
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszko­dzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go
za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 12).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spo­wodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się przegrzewał z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworó wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ widoczne symbole „ nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 55.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wew-
nątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana auto­matycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmie­niać w zależności od prędkości obrotów silnika.
Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora
nie wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz obudowy i uszkodzenie projektora.
” i „ ”. Jeśli temperatura
10
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA592WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Torba do przenoszenia
<GCASNA014WJSA>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA024WJSA>
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Wersja dla Australii,
Nowej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
Wskazówka
W nawiasach „< >” podano kody katalogowe poszczególnych części.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Adapter 3 RCA/mini D-sub 15 pin (3,0 m) AN-C3CP2
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2
Zespół lampy AN-F310LP
Adapter do instalacji na suficie AN-60KT
Wspornik do instalacji na suficie
AN-TK201 <do AN-60KT> / AN-TK202 <do AN-60KT>
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
11
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
Przycisk ON/STANDBY
Służy do włączenia
projektora i przełączania
go do trybu czuwania.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pierścień regulacji ostrości
Służy do włączania trybu
korekcji efektu trapezowego.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski INPUT (/)
Służą do przełączania źródeł sygnału: 1, 2, 3 lub 4.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu oraz pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (
///
Służą do wyboru elementów menu.
)
Wlotowa kratka wentylacyjna
Pokrętło regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Służy do zwiększania i zmniejszania wielkości obrazu.
Odbiornik sygnału pilota
12
Naciśnij z obu stron osłony, żeby ją założyć lub zdjąć.
T
ć
W polach
Widok z boku
Gniazda
Patrz również opis „Urządzenia podłączane do gniazd INPUT” na stronie 21.
(Wspólne wyjście sygnałów RGB, component i analo-
gowych sygnałów DVI doprowadzanych do wejś
Gniazdo COMPUTER/ COMPONENT
Umożliwia dopowadzenie komputerowego sygnału RGB i component.
Gniazdo AUDIO 1
Umożliwia dopro-
wadzanie sygnału audio.
Gniazdo AUDIO OUT
Wyjście sygnału audio
doprowadzanego do
jednego z wejść.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie
projektorem przy pomo-
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć
dostarczony w zestawie
kabel zasilający.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpie-
czeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Gniazdo MONITOR OU
COMPUTER/COMPONENT i DVI-I.)
Umożliwia podłączenie monitora.
Gniazdo DVI-I
Umożliwia dopowadzenie
cyfrowego sygnału DVI,
komputerowego RGB
i component.
Gniazdo S-VIDEO
Umożliwia podłączenie urządzeń wideo z gniazdem wyjściowym s-wideo.
Gniazdo USB
Służy do podłączenia kompu- tera, dzięki czemu dostarczony w zestawie pilot zdalnego ste­rowania może być używany do sterowania kursorem myszy.
cy komputera.
Tylna nóżka regulacyjna
Wylotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington Security
Gniazdo LAN (tylko w modelach PG-F320W i XG-F315X)
Umożliwia sterowanie projektorem z komputera podłą- czonego do sieci.
Gniazdo AUDIO 2
Umożliwia dopro­wadzanie sygnału audio.
Gniazdo VIDEO
Umożliwia podłączenie urządzeń wideo.
13
Y
a
V
a
w
u
Y
/
e
e
-
-
a
o
y
-
u
K
y
-
u
u
j
m
y
-
y
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach
Pilot zdalnego sterowania
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
S-
IDEO, VIDEO
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Przycisk BREAK TIMER
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przyciski MAGNIF
Umożliwiają powiększanie
pomniejszanie fragmentów obrazu.
Przyciski PAGE UP
i PAGE DOWN
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturz
komputera) po podłączeniu kompute
ra lub opcjonalnego zdalnego odbior
nika sygnału myszy przez port USB.
Przycisk POINTER
Służy do wyświetleni
wskaźnika ekranoweg
Przyciski regulacyjne (  )
(MOUSE)
Służą do sterowania kursorem mysz
po podłączeniu komputera lub opcjo
nalnego zdalnego odbiornika sygnał
Służą do wyboru elementów menu.
myszy przez port USB.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk mysz
po podłączeniu komputera lub opcjo
nalnego zdalnego odbiornika sygnał
Służy do włączania trybu, w który projektor działa ciszej, a czas prac
myszy przez port USB.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efekt
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ECO+QUIET
lampy jest dłuższy.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk FREEZE
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk SPOT
Służy do wyświetlenia „reflektora” ekra- nowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
Sły jako prawy przycisk myszy po pod łączeniu komputera lub opcjonalnego
zdalnego odbiornika sygnału mysz przez port USB.
Służy do powrotu do poprzedniego okna menu.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej. Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę trybu wyświetlania obrazu (NORMAL, STRETCH, BORDER itp. – dostępne tryby zależą od modelu projektora).
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
14
ą
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją
1
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie
z oznaczeniami
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
i wewnątrz pojemnika.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz
wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt wyciekający
z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowywane. Z tego
powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od ro­dzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysok
temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Pilot
Odbiornik
7 m
15
5
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia HEIGHT ADJUST
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran. Str. 18
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (///)
Przycisk KEYSTONE
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
Str. 21, 24, 2
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
Str. 26
16
4. Wyreguluj obraz korzystając z procedury ułatwiającej ustawienia.
Po włączeniu projektora uruchomiona zostanie procedura ułatwiająca ustawienia „Setup Guide”
1
(Jeśli funkcja ta będzie włączona – patrz strona 45.). Postępuj zgodnie ze wskazówkami widocznymi w oknie „Setup Guide”, żeby wyregulować
2
ostrość, wielkość obrazu i położenie obrazu w pionie (kąt pochylenia projektora). Po wyregulowaniu ostrości, położenia obrazu w pionie (kąta pochylenia projektora) i wielkości
3
obrazu naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno „Setup Guide”.
Str. 27, 28
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Pilot zdalnego sterowania
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT).
Przyciskami / przełączaj źródło sygnału.
Str. 30
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Informacja ekranowa
Projektor
Pilot
 Str. 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 33).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
Oś obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje na temat zależności wielkości obrazu od odległości projektora od ekranu można znaleźć na
stronie 20.
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 45.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu  „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear” Ustawienie w menu  „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: model PG-F320W
- tryb NORMAL (16:10)
Wymiary obrazu
Odległość projektora od ekranu
Przykład: modele XG-F315X/PG-F310X
- tryb NORMAL (4:3)
Wymiary obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
UWAGA: analogiczne informacje na temat rozmiaru ekranu i odległości projektora od ekranu dla modeli XG-F315X i PG-F310X zamieszczone są na stronie 100.
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu (dotyczy PG-F320W)
Tryb NORMAL (16:10)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 8,8 m (28' 11") 10,3 m (33' 8") 32 cm (12") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 7,4 m (24' 2") 8,6 m (28' 1") 27 cm (10") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 5,9 m (19' 6") 6,9 m (22' 6") 22 cm (8") 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,4 m (14' 5") 5,1 m (16' 8") 16 cm (6") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,6 m (11' 8") 4,1 m (13' 4") 13 cm (5") 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,0 m (9' 9") 3,4 m (11' 1") 11 cm (4")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,4 m (7' 9") 2,7 m (8' 11") 9 cm (3") 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,8 m (5' 10") 2,0 m (6' 8") 6 cm (2") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 5") 4 cm (1")
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,0 m (32' 9") 11,6 m (38' 1") 37 cm (14") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,3 m (27' 4") 9,7 m (31' 9") 31 cm (12") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,7 m (22' 0") 7,8 m (25' 6") 24 cm (9") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,0 m (16' 4") 5,8 m (18' 10") 18 cm (7") 120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,0 m (13' 3") 4,6 m (15' 1") 15 cm (5") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,4 m (11' 0") 3,8 m (12' 7") 12 cm (4")
80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,7 m (8' 10") 3,1 m (10' 1") 10 cm (3") 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,3 m (7' 7") 2,7 m (8' 10") 9 cm (3") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,0 m (6' 7") 2,3 m (7' 7") 7 cm (2") 40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,3 m (4' 5") 1,5 m (5' 0") 5 cm (1")
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Odległość projektora
od ekranu [L]
Odległość projektora
od ekranu [L]
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu [H]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,02952 · χ L2 (m) = 0,03408 · χ H (cm) = 0,10828 · χ
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu [H]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03341 · χ L2 (m) = 0,03853 · χ H (cm) = 0,12248 · χ
[stopy/cale]
L1 (stopy) = 0,02952 · χ / 0,3048 L2 (stopy) = 0,03408 · χ / 0,3048 H (cale) = 0,10828 · χ / 2,54
[stopy/cale]
L1 (stopy) = 0,03341 · χ / 0,3048 L2 (stopy) = 0,03853 · χ / 0,3048 H (cale) = 0,12248 · χ / 2,54
Wskazówka
Sposób mierzenia wielkości „Odległość projektora od ekranu [L]” i „Różnica poziomu środka obiektywu i dolnej
krawędzi ekranu [H]” pokazany jest na stronie 18.
Powyższe wzory są ograniczoną dokładnością.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Gniazdo
projektora
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 61
Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się
z autoryzowanym przedstawicielem firmy Apple.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia
sygnału wideo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”)
Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
21
A
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Urządzenie
Sprzęt wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel
Kabel HDMI – DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
projektora
DVI-I
Gniazdo
Kamera/ konsola do gier
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Wyjście sygnału wideo
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier,
kabel 3 RCA/mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AC-C3CP2)
dapter RCA (dostępny
w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Wyjście sygnału wideo
VIDEO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo. (W celu wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
audio ( 3,5 mm)
Kabel
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo
projektora
AUDIO 1
Monitor
Wzmacniacz
Wyjście sygnału
audio (RCA)
Wyjście sygnału audio
Wejście RGB
Wejście audio
3,5 mm
Wejście
RCA audio
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Kabel RGB (w zestawie lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami
3,5 mm stereo.
Jako aktywne wejście sygnału można wybrać „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”. (Patrz strona 47.)
Do zewnętrznego monitora można wyprowadzać sygnały RGB i Component.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
23
A
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy adaptera DIN D-sub/RS-232C oraz kabla RS-232C (typu krzyżowego, dostępnego powszechnie w sprzedaży) z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 69.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Dostarczone wyposażenie
Adapter DIN D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle
skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Opis połączeń w kablu RS-232C znajduje się na stronie 68.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować
uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie komputera.
24
Podłączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN (dotyczy tylko modeli PG-F320W/XG-F315X)
Dioda TX/RX (żółta) – świeci podczas wysyłania i odbioru danych.
Dioda LINK (zielona) – świeci, jeśli połączenie jest aktywne.
* Żeby zapewnić bezpieczeństwo, nie podłączaj do gniazda LAN żadnych innych
kabli (np. telefonicznych), ponieważ zbyt wysokie napięcie mogłoby spowodować uszkodzenie gniazda.
Do gniazda LAN
Kabel LAN (CAT.5, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Komputer
lub hub
Wskazówka
Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń
(straight-through) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń (cross-over)
dostępnego powszechnie w sprzedaży.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC z tyłu projektora projektora.
Kabel zasilający (dostarczony)
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
25
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ podłączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 25.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie
gotowy do pracy.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskaźnik LAMP
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz
może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natych-
miast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi
się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat tej funkcji znajdują się na stronie 47.
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na
„ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie. (Patrz strona 46.)
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 45.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
Projektora nie można włączyć ponownie podczas
chłodzenia.
26
Informacja
Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wentylatora.
Nawet jeśli bezpośrednio po wyłączeniu projektora
kabel zostanie odłączony od sieci elektrycznej, wentylator będzie kontynuował pracę jeszcze przez chwilę.
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno „Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie projektora do pracy. Procedura ta składa się z następujących elementów:
1 FOCUS (regulacja ostrości) 2 HEIGHT ADJUST (regulacja położenia
obrazu w pionie)
3 ZOOM (regulacja wielkości obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyłączyć okno „Setup Guide”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Okno „Setup Guide”
Wskazówka
W oknie „Setup Guide” będą kolejno podświetlane
następujące elementy:
Istnieje możliwość regulacji ostrości, położenia obrazu
w pionie i wielkości obrazu niezależnie od dokonanego wyboru w oknie „Setup Guide”.
Jeśli nie chcesz, żeby okno „Setup Guide” zostało
wyświetlone przy kolejnym uruchomieniu projektora, ustaw „Menu” – „SCR - ADJ” – „Setup Guide” na „Off”. (Patrz strona 45.)
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości
Ostrość można wyregulować przy pomocy pier- ścienia regulacji ostrości (FOCUS) na projektorze.
Obracaj pierścieniem, żeby wyregulować ostrość, obserwując wyświetlany obraz.
2 Regulacja wielkości obrazu
Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia ZOOM na projektorze.
Obracaj pierścieniem ZOOM, żeby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Pokrętło regulacji
ostrości
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
Pokrętło regulacji wielkości obrazu
27
3 Położenie obrazu w pionie
Kąt odchylenia projektora od poziomu i położenie obrazu w pionie można regulować przy pomocy wysuwanych nóżek w przedniej i tylnej części projektora.
Jeśli ekran jest zawieszony powyżej poziomu, na którym ustawiony jest projektor, można unieść obraz, odchylając projektor.
Unosząc dźwignię HEIGHT ADJUST,
1
odchyl projektor, żeby wyregulować jego ustawienie. Gdy projektor znajdzie się we właściwym
2
położeniu, zwolnij dźwignię HEIGHT ADJUST.
Kąt projekcji może być maksymalnie odchylony o 8
stopni od płaszczyzny, na której ustawiony jest
projektor.
Użyj tylnych nóżek regulacyjnych, żeby
3
wypoziomować projektor.
Projektor można odchylić o ±1 stopień od po-
łożenia standardowego.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskazówka
Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową
deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj funkcji Keystone Correction – patrz strony 29 i 44.
Informacja
Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie
wolno nadmiernie dociskać projektora.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby
nie przyciąć sobie palców pomiędzy przedniążką a obudową projektora.
Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować
szczególną ostrożność.
Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Dokonaj precyzyjnych
regulacji
Tylna nóżka regulacyjna
28
Loading...
+ 78 hidden pages