A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego
(Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub
zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom serwi-
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania.
W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY/ON na pilocie lub
przycisku STANDBY projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że
wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE
WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO
ZUŻYCIA LAMPY.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy
zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor
przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora.
Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy
zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega
użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napięciem, które może
być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym
informuje użytkownika o konieczności zapoznania się
z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
sowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 57.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 1.024.000 (model PGF320W), 786.432 (model XG-F315X) mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych
technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją
pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać.
Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to
jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego produktu do obrotu:
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu.
Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony
został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku,
należy go przewozić
z dużą ostroż-
nością. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie czy transport
po nierównej
nawierzchni mogą
spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie
wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno
się go również stawiać w miejscach osłoniętych
(np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez
przechodzące osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go
wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany
przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to
być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub
porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę
projektora należy pozostawić autoryzowanym
serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej
instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia
skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że
serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników
projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes
bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan
przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych. Projektora nie należy
ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów,
pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
• DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas
Instruments.
• Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
• Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje
handlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie,
tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
r
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się
znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy
porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy
znajduje się na stronie 57.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w
pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub
zadymionych. Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto
pracujący w takich warunkach będzie czyszczony
regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie
pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów
projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym
punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie
nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać
od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach
(np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na
„High” (zwiększenie obrotów wentylatora).
W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego
mógłby ulec znacznemu skróceniu.
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora
na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec
ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń
lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu
ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek
wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor.
Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 53
i 54.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od
sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a
następnie ustawić projektor w miejscu, w którym
otwory wentylacyjne nie będą zablokowane,
ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy
projektora.
Po wyłączeniu projektora wentylator pracuje jeszcze
przez chwilę, żeby obniżyć temperaturę we wnętrzu
obudowy. Kabel zasilający należy odłączyć dopiero
po zatrzymaniu się wentylatora. Czas pracy
wentylatora zależy od warunków otoczenia i
temperatury we wnętrzu projektora.
9
w
ą
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na
obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy
odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go
za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 12).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go
w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy
bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany
sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach
obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się
zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się przegrzewał z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworó
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ
widoczne symbole „
nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie
wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po
90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie
wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego
w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 55.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wew-
nątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora
nie wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ
mogłoby to spowodować gwałtowny wzrost
temperatury wewnątrz obudowy i uszkodzenie
projektora.
” i „”. Jeśli temperatura
10
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA592WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Torba do przenoszenia
<GCASNA014WJSA>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA024WJSA>
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysok
temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy
ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Pilot
Odbiornik
7 m
15
5
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się
na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk
STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji
wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji
ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia
HEIGHT ADJUST
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran. Str. 18
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk KEYSTONE
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
Str. 21, 24, 2
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
Str. 26
16
4. Wyreguluj obraz korzystając z procedury ułatwiającej ustawienia.
Po włączeniu projektora uruchomiona zostanie procedura ułatwiająca ustawienia „Setup Guide”
1
(Jeśli funkcja ta będzie włączona – patrz strona 45.).
Postępuj zgodnie ze wskazówkami widocznymi w oknie „Setup Guide”, żeby wyregulować
2
ostrość, wielkość obrazu i położenie obrazu w pionie (kąt pochylenia projektora).
Po wyregulowaniu ostrości, położenia obrazu w pionie (kąta pochylenia projektora) i wielkości
3
obrazu naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno „Setup Guide”.
Str. 27, 28
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Pilot zdalnego sterowania
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
• Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT).
Przyciskami / przełączaj źródło sygnału.
Str. 30
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten
przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Informacja ekranowa
Projektor
Pilot
Str. 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle
do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego
i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 33).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika.
Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się
z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu
nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację
projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz
odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można
ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 45.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear” Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: model PG-F320W
- tryb NORMAL (16:10)
Wymiary obrazu
Odległość
projektora
od ekranu
Przykład: modele XG-F315X/PG-F310X
- tryb NORMAL (4:3)
Wymiary obrazu
Odległość
projektora
od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
UWAGA: analogiczne informacje na temat rozmiaru ekranu i odległości projektora od ekranu dla modeli
XG-F315X i PG-F310X zamieszczone są na stronie 100.
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu (dotyczy PG-F320W)
Tryb NORMAL (16:10)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 8,8 m (28' 11") 10,3 m (33' 8") 32 cm (12")
250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 7,4 m (24' 2") 8,6 m (28' 1") 27 cm (10")
200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 5,9 m (19' 6") 6,9 m (22' 6") 22 cm (8")
150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,4 m (14' 5") 5,1 m (16' 8") 16 cm (6")
120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,6 m (11' 8") 4,1 m (13' 4") 13 cm (5")
100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,0 m (9' 9") 3,4 m (11' 1") 11 cm (4")
80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,4 m (7' 9") 2,7 m (8' 11") 9 cm (3")
60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,8 m (5' 10") 2,0 m (6' 8") 6 cm (2")
40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 5") 4 cm (1")
Szerokość WysokośćMin. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm)
L: odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,0 m (32' 9") 11,6 m (38' 1") 37 cm (14")
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,3 m (27' 4") 9,7 m (31' 9") 31 cm (12")
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,7 m (22' 0") 7,8 m (25' 6") 24 cm (9")
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,0 m (16' 4") 5,8 m (18' 10") 18 cm (7")
120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,0 m (13' 3") 4,6 m (15' 1") 15 cm (5")
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,4 m (11' 0") 3,8 m (12' 7") 12 cm (4")
80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,7 m (8' 10") 3,1 m (10' 1") 10 cm (3")
70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,3 m (7' 7") 2,7 m (8' 10") 9 cm (3")
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,0 m (6' 7") 2,3 m (7' 7") 7 cm (2")
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,3 m (4' 5") 1,5 m (5' 0") 5 cm (1")
Szerokość WysokośćMin. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm)
L: odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy)
H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych
urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe
urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
• Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
• Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo.
(W celu wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
•
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie
obejmuje wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
•
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
•
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda
w projektorze.
•
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy adaptera DIN D-sub/RS-232C oraz kabla
RS-232C (typu krzyżowego, dostępnego powszechnie w sprzedaży) z analogicznym gniazdem w komputerze,
można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć
na stronie 69.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Dostarczone
wyposażenie
Adapter DIN
D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający
do gniazda AC z tyłu projektora projektora.
Kabel zasilający
(dostarczony)
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
25
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ
podłączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych
i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 25.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk
ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON
na pilocie.
• Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
• Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP
informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona
Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana
Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub
należy ją wymienić.
• W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz
może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne
spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy
przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako
usterki.
• Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natych-
miast włączone z powrotem, lampa może się włączyć
z pewnym opóźnieniem.
• Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi
się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź
prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły
na temat tej funkcji znajdują się na stronie 47.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
• Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na
„ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony
kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy
pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy
ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy
się automatycznie. (Patrz strona 46.)
• Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru
języka menu znajduje się na stronie 45.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk
ON/STANDBY
Przycisk
STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa
(prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze
lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter
STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please
Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
• Projektora nie można włączyć ponownie podczas
chłodzenia.
26
Informacja
• Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy
wentylatora.
• Nawet jeśli bezpośrednio po wyłączeniu projektora
kabel zostanie odłączony od sieci elektrycznej,
wentylator będzie kontynuował pracę jeszcze przez
chwilę.
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca
ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno
„Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie
projektora do pracy. Procedura ta składa się
z następujących elementów: