Sharp XG-F315X User Manual [pt]

Page 1
Introduzione
PROIETTORE DI DATI
MODELLO
XG-F315X
MANUALE DI ISTRUZIONI
Avvio rapido
Installazione
Collegamenti
di base
Caratteristiche
utili
Appendice
Page 2
IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina 11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
Page 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
Page 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Page 5
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di
ITALIANO
luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta a
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE
INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ
ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
1
Page 6
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org.
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 57.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene
786.432 pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità.
Responsabile rappresentativo autorizzato per il mercato comunitario dell’Unione europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOLTANTO UE
2
Page 7

Come leggere questo manuale di istruzioni

Le specifiche possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplificate per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo.
Utilizzo della schermata del menu
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RETURN
•Premere RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.
Tasto MENU/HELP
Tasti usati in questa operazione
Introduzione
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
• Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU/HELP.
1
•Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagine” per effettuare la regolazione.
Informazioni
Nota
...Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
...............Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per
I’ingresso COMPUTER (RGB)
Voce del menu
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Contrasto 0 Luminos. Rosso Blue Temp col
TM
BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Impostazione lampada Reset
SEL/REG INSER FIN
Per riferimento futuro
Risoluzione dei problemi
Pagg. 62 e 63
Tasti usati in questo passaggio
Caratteristiche
Standard
0 0
0 0 0 0
Attivata
Luminos.
utili
Visualizzazione su schermo
39
IndiceManutenzione
Pag. 67Pag. 52
3
Page 8

Sommario

Operazioni preliminari
Introduzione
Come leggere questo manuale di istruzioni ...
Sommario ............................................. 4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ... Come accedere alla versione in PDF
dei manuali
di istruzioni ....................
Accessori ............................................ 11
Nomi di parti e funzioni ....................... 12
Proiettore .............................................. 12
Vista posteriore .................................... 13
Inserimento delle batterie .................... 15
Raggio d’uso ........................................ 15
Avvio rapido
Avvio rapido ........................................ 16
Installazione e proiezione .................... 16
Installazione
Installazione del proiettore ................. 18
Installazione del proiettore................... 18
Installazione standard (Proiezione frontale) ...
Installazione a soffitto .......................... 18
Modalità di proiezione (Modo PRO) .... 19
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione ...
Collegamenti
Come connettere il proiettore
agli altri dispositivi ..............................
Controllo del proiettore tramite
un computer ..................................... 24
Collegamento del cavo di alimentazione ....
Utilizzo
Operazioni di base
Accensione del proiettore ................... 26
Accendere il proiettore ........................ 26
Spegnimento (mettere il proiettore in
modo Attesa) ..................................... 26
Proiezione dell’immagine ................... 27
Informazioni sulla guida di installazione ... Regolazione dell’immagine proiettata ... Correzione della distorsione trapezoidale ...
Passaggio al modo Ingresso ............... 30
Regolazione del volume ....................... 30
Visualizzazione dello schermo nero e
disattivazione temporanea dell’audio ...
Modo Ridimensiona ............................. 31
18
20
27 27 29
30
Caratteristiche utili
Funzionamento con il telecomando ... 33
3
6
10
21
25
Visualizzazione e impostazione
del timer per l’intervallo ..................... 33
Per mostrare il puntatore...................... 33
Per usare la funzione Spot ................... 33
Attivazione/disattivazione del Modo
Eco+Silenzioso .................................. 33
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 34
Blocco di un’immagine in movimento ...
Selezione del modo Immagine ............ 34
Visualizzazione di una parte ingrandita
dell’immagine ........................................
Uso del telecomando come un
mouse da computer senza cavo ...... 35
Voci del menu ..................................... 36
Utilizzo della schermata del menu ..... 39
Selezioni del menu (regolazioni) ......... 39
Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) ....
Selezione del modo Immagine ............ 41
Regolazione dell’immagine .................. 42
Regolazione della temperatura del colore ...
Regolazione dei colori ......................... 42
Progressivo ........................................... 43
Impostazione lampada ........................ 43
Regolazione dell’immagine proiettata
(menu “REG - SCH”) ........................ 44
Impostazione del modo Ridimens ....... 44
Regolazione della posizione dell’immagine ...
Correzione trapezio .............................. 44
Impostazione della visualizzazione su
schermo ............................................. 45
Selezione dell’immagine di fondo ........ 45
Selezione della guida all’installazione ... Inversione/capovolgimento delle
immagini proiettate ............................ 45
Selezione della lingua di
visualizzazione sullo schermo .......... 45
Regolazione della funzione
Proiettore (menu “REG - PRO”) ....... 46
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 46
Funzione Spegn. Automatico ............... 46
Funzione di avvio automatico .............. 46
Modalità ATTESA .................................. 46
Impostazione del segnale acustico
di conferma (Sistema sonoro) ........... 46
Impostazione dell’altoparlante ............. 46
Ingresso audio ..................................... 47
Selezione della velocità di
trasmissione (RS-232C) .................... 47
Impostazione della modalità ventola ... 47
Funzione Chiusura sistema .................. 47
Controllo dello stato di durata della lampada ...
Funzione di blocco tastiera .................. 48
34
34
41
42
44
45
48
4
Page 9
Realizzazione dell’ambiente di rete
del proiettore (Menu “Rete”)............. 49
Impostare una parola d’ordine ............ 49
Impostazione cliente DHCP ................. 50
Impostazione TCP/IP ............................ 50
Confermando l’informazione proiettore ..
Risoluzione dei problemi con il menu
“Aiuto” ............................................... 51
Utilizzo delle funzioni del menu “Aiuto” ...
Riferimento
Appendice
Manutenzione ..................................... 52
Pulizia e sostituzione dei filtri della
polvere .............................................. 53
Pulizia dei filtri della polvere ................ 53
Sostituzione dei filtri della polvere ....... 54
Indicatori di manutenzione ................. 55
Informazioni sulla lampada ................ 57
Lampada .............................................. 57
Precauzioni relative alla lampada........ 57
Sostituzione della lampada .................. 57
Rimozione e installazione del
blocco lampada ................................. 58
Ripristino del timer della lampada ....... 59
Come conservare il proiettore ............ 60
Come usare la borsa a tracolla ........... 60
Schema di compatibilità del computer ....
Risoluzione dei problemi .................... 62
Per l’assistenza SHARP ..................... 64
Specifiche tecniche ............................ 65
Dimensioni .......................................... 66
Indice .................................................. 67
Introduzione
50
51
61
5
Page 10

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale
di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
Page 11
Introduzione
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi
estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo normale
quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato
in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
• DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM è un marchio di fabbrica della Texas Instruments.
• Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
®
• Adobe
• Macintosh
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri Paesi.
•Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire l’ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Page 12
Durante l’installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “Sostituzione della
lampada” a pagina 57.
Precauzioni relative all’installazione del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fisiologici e per garantire un’alta qualità dell’immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aper­ture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell’unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artificiale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artificiale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del proiettore
Posizionare il proiettore su una superficie piana entro l’intervallo di regolazione (8 gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all’acquisto del prodotto potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall’apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento.
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un’altitudine di circa 1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
Proteggere l’obiettivo per evitare che la superficie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per di­verse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell’aria.
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l’apertura di emissione dell’aria e la parete o l’ostruzione più vicina.
Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 55 e 56.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
8
Page 13
Norme precauzionali relative all’utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente e di avere sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore.
Se il cavo di alimentazione viene staccato mentre la ventola di raffreddamento sta funzionando alcune parti del proiettore potrebbero essere ancora calde. Fate attenzione quando maneggiate il proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
Al momento di riporre il proiettore, assicurarsi di fissare il tappo per obiettivo allo stesso. (Vedere pagina 12.)
Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l’alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l’apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell’apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri Paesi
La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dell’area geografica o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se il proiettore comincia a riscaldarsi per problemi di installazione o di ostruzione delle aperture di immissione e di emissione dell’aria, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illuminano le spie “ ” e “ ”. Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne, l’indicatore di temperatura sul proiettore lampeggia e dopo 60 secondi di raffreddamento il proiettore entra in modo Attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” a pagina 55.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
Introduzione
9
Page 14

Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni

Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue. Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe (Windows
®
o Macintosh®).
®
Reader® sul computer
Scaricare Adobe® Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona “Risorse del com-
puter”.
3 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”. 4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella “MANU­ALS”.
2) Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul file pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul file pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
Nota
• Se non si riesce ad aprire il file in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima Adobe® Reader® e poi specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Per Macintosh®:
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”. 3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella “MANU­ALS”.
2) Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul file pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI IMPOSTAZIONE
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul file pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Corrispondenza dei pin di collegamento ....................................................... 2
Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi ......................................... 4
Impostazione dell’ambiente di rete del proiettore.......................................... 9
Controllo del proiettore tramite rete LAN ..................................................... 15
Impostazione del proiettore usando RS-232C o Telnet ............................... 20
Ripristino del timer della lampada del proiettore attraverso la rete LAN .... 30
Localizzazione dei guasti ............................................................................. 32
10
Page 15

Accessori

Accessori forniti
Introduzione
Due batterie R-6
(formato “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o simile)
Telecomando
<RRMCGA592WJSA>
Adattatore DIN-D-sub RS-232C
(5 57/64" (15 cm))
Cavo di alimentazione*
(1) (2) (3) (4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*
Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuale di istruzioni (il presente manuale <TINS-D161WJZZ> e CD-ROM <UDSKAA090WJZZ
Nota
•I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
<QACCVA011WJPZ>
<QCNWGA091WJPZ>
Per l’Europa, ad
eccezione del
Regno Unito
(6' (1,8 m))
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Borsa a tracolla
<GCASNA014WJSA>
Per il Regno Unito e
Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Copertura dell’obiettivo
(collegata)
<CCAPHA024WJSA>
Per l’Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10n (3,0 m))
Ricevitore remoto
Blocco lampada
Staffa di montaggio a soffitto
Tubo di prolunga
AN-C3CP2 AN-MR2 AN-F310LP AN-XRCM30 (per gli Stati Uniti) AN-60KT AN-TK201 AN-TK202
>)
Nota
• Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografiche. Verificare con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
11
Page 16

Nomi di parti e funzioni

I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento.

Proiettore

Vista dall’alto
Spia dell’alimentazione
26 55
Indicatore
26
della lampada
55
Indicatore di avvertimento
55
della temperatura
Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu.
Tasto KEYSTONE
Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
Vista anteriore
Ghiera della messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
Leva di HEIGHT ADJUST
27
28
26
39
29
Tasti del VOL (volume)
30
(–O/Q+)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
Tasti INPUT (P/R)
30
Per passare al modo ingresso.
Tasto MENU/HELP
39
Per visualizzare le
51
schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto.
Tasti di regolazione
39
(P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
Apertura di
52
immissione dell’aria
Ghiera dello zoom
27
Per ingrandire/ridurre l’immagine.
Sensore del
15
telecomando
12
Per inserire o rimuovere la copertura dell’obiettivo, premere su entrambi i lati della copertura.
Page 17
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento.

Vista posteriore

Terminali
Te r minale MONITOR OUT (Terminale di uscita per segnali RGB del computer e segnali analogici componente DVI. Condiviso per COMPUTER/COMPONENT e DVI-I)
Te rminale per il collegamento di un monitor.
Te r minale di ingresso DVI-I
Te rminale per i segnali DVI digitali, RGB del computer e dei componenti.
Te r minale di ingresso COMPUTER/ COMPONENT
Te rminale per segnali RGB computer e segnali componente.
Te rminale di ingresso AUDIO 1
Te r minale AUDIO OUT
Te rminale di uscita audio di dispositivi collegati al terminale di ingresso audio.
Te r minale RS-232C
Te rminale per il controllo del proiettore tramite un computer.
Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
Piedini posteriori di regolazione
21 22
21 22
23
23
24
25
28
23
Te r minale di ingresso
22
S-VIDEO
Te rminale per collegare l’apparecchio video con un terminale Video S.
Te r minale USB
35
Te rminale per il collegamento con il terminale USB sul computer per utilizzare il telecomando in dotazione come mouse.
25
23
Te r minale di
22
ingresso VIDEO
Te rminale per collegare l’apparecchio video.
Apertura di
52
emissione dell’aria
Altoparlante
46
Connettore standard di sicurezza Kensington
Te r minale LAN
Te rminale per il controllo del proiettore per mezzo di una rete computer.
Te r minale di ingresso AUDIO 2
Introduzione
Utilizzo del blocco Kensington
• Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare
con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d’uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
13
Page 18
Nomi di parti e funzioni (segue)
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in modalità standby.
Tasti COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Per passare ai relativi modi di ingresso.
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione del tempo di intervallo.
Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre una parte dell’immagine.
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page Down] e [Page up] della tastiera del computer in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Tasto POINTER
Per mostrare il puntatore.
Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q)
Per spostare il cursore del computer in presenza del collegamento USB (utilizzando cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
• Per selezionare e regolare le voci del menu.
Tasto L-CLICK
Equivale al clic del mouse in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Tasto KEYSTONE
Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
14
26
30
33
34
35
33
35 39
35
29
34
33
Tasto ON
26
Per l’accensione del proiettore.
Tasto FREEZE
34
Per bloccare le immagini.
Tasto AV MUTE
30
Per visualizzare provvisoriamente la schermata nera e disattivare l’audio.
Tasti del VOL +/–
30
(volume)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
Tasto SPOT
33
Per mostrare lo spotlight.
Tasto ENTER
39
Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu.
Tasto R-CLICK/
35
RETURN
39
• Equivale al clic con il pulsante destro del mouse in presenza del collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
• Per tornare alla schermata di menu precedente durante
l’utilizzo del menu.
Tasto MENU/HELP
39
Per visualizzare le
51
schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto.
Tasto RESIZE
31
Per passare da una dimensione dello schermo all’altra (NORMALE, BORDO, ecc.).
Tasto PICTURE MODE
34
Per la selezione dell’immagine appropriata.
Page 19

Inserimento delle batterie

Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
quest’ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie
2
• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano
ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell’apertura e abbassare il coperchio fino a quando non si insedia perfettamente.
L’uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie.
•I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
• Non usare assieme batterie usate e batterie nuove. Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
• Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verificarsi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno.
• Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
Introduzione

Raggio d’uso

Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specificato nell’illustrazione.
Nota
• Il segnale dal telecomando può essere riflesso su uno schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l’effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
• Evitare di lasciar cadere il telecomando e di esporlo a umidità o a temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce di una lampadina fluorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fluorescente.
Telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
Trasmettitori del segnale del telecomando
23n (7 m)
15
Page 20

Avvio rapido

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.

Installazione e proiezione

In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto STANDBY/
8
ON
Tasti INPUT
6
Tasto ENTER
4
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTONE
5
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasto COMPUTER
6
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della
4
messa a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto ENTER
4
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTONE
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo
_P. 18
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le pagine 22 e 23.
_PP. 21, 24, 25
3. Rimuovere la copertura dell’obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettore Sul telecomando
16
_P. 26
Page 21
4. Regolare l’immagine proiettata con la guida di installazione
1 Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione.
(Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. Vedere pagina 45.)
2 Seguire i passaggi descritti nella guida all’installazione e regolare la messa a fuoco, le
dimensioni dello schermo e l’altezza (angolo).
3 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell’altezza (angolo) e della larghezza,
premere ENTER per chiudere la guida di installazione.
_PP. 27, 28
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul proiettore
Sul telecomando
Ridurre il lato
superiore.
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 29
6. Selezionare il modo ingresso
Selezionare “COMPUTER” usando INPUT sul proiettore o COMPUTER sul telecomando.
Sul
proiettore
Sul
telecomando
Elenco INGRESSO
INGRESSO
COMPUTER
D
DVI-D computer
D
DVI-D video
Visualizzazione su schermo (RGB)
COMPUTER
RGB 1024 ¥ 768
Avvio rapido
L’elenco INGRESSO viene visualizzato premendo INPUT sul proiettore.
Premere
PP
RR
P/
R per cambiare il modo ingresso.
PP
RR
_P. 30
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modalità standby, premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma.
Sul proiettore Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 26
17
Page 22

Installazione del proiettore

Installazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 29.)

Installazione standard (Proiezione frontale)

Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Vedere pagina 20.)
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Schermo
H
Centro della lente
L
Nota
• Per ulteriori informazioni relative all’argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione” consultare pagina 20.

Installazione a soffitto

Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare il supporto da soffitto Sharp opzionale. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al rivenditore di proiettori Sharp autorizzato più vicino per ottenere il supporto per installazione a soffitto consigliato (questo componente è venduto separatamente).
18
Page 23

Modalità di proiezione (Modo PRO)

Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l’impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina 45.)
Installazione su tavolo, proiezione frontale Installazione a soffitto, proiezione frontale
[Voce di menu ➞ “Fronte”]
[Voce di menu “Soff + fronte”]
Installazione
Installazione su tavolo, proiezione verso il retro (con schermo traslucido)
Installazione a soffitto, proiezione verso il retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu ➞ “Retro”] [Voce di menu ➞ “Soff+retro”]
Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della distanza di proiezione
Esempio: Modalità NORMALE (4:3)
Dimensioni dell’immagine
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
7'11
"–
6'10
(2,1 m – 2,4 m)
"
9'7
¥
120"
"–
(2,9 m
240"¥180"
"
11'1
3,4 m)
11'5
13'3
"–
(3,5 m
"
4,0 m)
22'10
(7,0 m
"
26'5
"–
8,1 m)
34'3
(10,4 m – 12,1 m)
Distanza di proiezione
"
8
39'
"
19
Page 24
Installazione del proiettore (segue)

Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione

Modo NORMALE (4:3)
Dimensioni dell’immagine (Schermo)
Diag. [c] Larghezza Altezza
300(762 cm)
270(686 cm)
250(635 cm)
200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm)
80(203 cm)
72(183 cm)
60(152 cm)
40(102 cm)
c
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (m/piedi) L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi) L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (cm/pollici)
610 cm (240)
549 cm (216)
508 cm (200)
406 cm (160)
305 cm (120)
203 cm (80)
171 cm (67)
163 cm (64)
146 cm (58)
122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180)
411 cm (162)
381 cm (150)
305 cm (120)
229 cm (90)
152 cm (60)
128 cm (50)
122 cm (48)
110 cm (43)
91 cm (36)
61 cm (24)
Modo STIRATURA (16:9)
Dimensioni dell’immagine (Schermo)
Diag. [c] Larghezza Altezza
250(635 cm)
225(572 cm)
200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm)
106(269 cm)
100(254 cm)
92(234 cm)
84(213 cm)
80(203 cm)
72(183 cm)
60(152 cm)
40(102 cm)
c
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (m/piedi) L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi) L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (cm/pollici) S: Intervallo regolabile della posizione dell’immagine (cm/pollici)
Vedere pagina 44.
553 cm (218)
498 cm (196)
443 cm (174)
332 cm (131)
294 cm (116)
235 cm (92)
221 cm (87)
204 cm (80)
186 cm (73)
177 cm (70)
159 cm (63)
133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123)
280 cm (110)
249 cm (98)
187 cm (74)
166 cm (65)
132 cm (52)
125 cm (49)
115 cm (45)
105 cm (41)
100 cm (39)
90 cm (35)
75 cm (29)
50 cm (20)
Distanza di proiezione [L]
Minima [L1] Massima [L2]
10,4 m (34 3)
9,4 m (30 10)
8,7 m (28 7)
7,0 m (22 10)
5,2 m (17 2)
3,5 m (11 5)
2,9 m (9 7)
2,8 m (9 2)
2,5 m (8 3)
2,1 m (610)
1,4 m (4 7)
12,1 m (39 8)
10,9 m (35 8)
10,1 m (33 1)
8,1 m (26 5)
6,0 m (19 10)
4,0 m (13 3)
3,4 m (11 1)
3,2 m (10 7)
2,9 m (9 6)
2,4 m (7 11)
1,6 m (5 3)
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,03482 L2 (m) = 0,04029 H (cm) = 0,16151
Distanza di proiezione [L]
Minima [L1] Massima [L2]
9,5 m (31 1)
8,5 m (28 0)
7,6 m
5,7 m (18 8)
5,0 m (16 7)
4,0 m (13 2)
3,8 m (12 5)
3,5 m (11 5)
3,2 m (10 5)
3,0 m (9 11)
2,7 m (9 0)
2,3 m (7 6)
1,5 m (5 0)
11,0 m (36 0)
9,9 m (32 5)
(24 11)
8,8 m
(28 10)
6,6 m (21 7)
5,8 m (19 2)
4,7 m (15 3)
4,4 m (14 5)
4,0 m (13 3)
3,7 m (12 1)
3,5 m (11 6)
3,2 m (10 4)
2,6 m (8 8)
1,8 m (5 9)
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,03794 L2 (m) = 0,04389 H (cm) = 0,3835 S (cm) = ±0,20754
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
c c c
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
c c
c
48 cm
44 cm
40 cm
32 cm
24 cm
16 cm
14 cm
13 cm
12 cm
10 cm
6 cm
96 cm
86 cm
77 cm
58 cm
51 cm
41 cm
38 cm
35 cm
32 cm
31 cm
28 cm
23 cm
15 cm
c
5
/64)
(19
11
/64)
(17
57
/64)
(15
23
/32)
(12
17
/32)
(9
23
/64)
(6
11
/32)
(5
3
/32)
(5
37
/64)
(4
13
/16)
(3
35
/64)
(2
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,03482c / 0,3048 L2 (piedi) = 0,04029c / 0,3048 H (pollici) = 0,16151c / 2,54
Intervallo regolabile della
posizione dell’immagine [S]
3
/4)
(37
(33
(30
(22
(20
(16)
(15
(13
(12
(12
(10
(9
(6
1
/16)
3
/64)
52 cm
31
/32)
47 cm
13
/64)
42 cm
41
/64)
31 cm
5
/64)
28 cm
22 cm
3
/32)
21 cm
57
/64)
19 cm
11
/16)
17 cm
5
/64)
17 cm
7
/8)
15 cm
12 cm
8 cm
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,03794c / 0,3048 L2 (piedi) = 0,04389c / 0,3048 H (pollici) = 0,3835c / 2,54 S (pollici) = ±0,20754c / 2,54
(20
(18
(16
(12
(10
(8
(8
(7
(6
(6
(5
(4
(3
27
/64)
25
/64)
11
/32)
1
/4)
7
/8)
21
/32)
11
/64)
33
/64)
55
/64)
17
/32)
57
/64)
29
/32)
17
/64)
Nota
• Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base
dell’immagine [H]”, consultare pagina 18.
• Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
20
Page 25

Come connettere il proiettore agli altri dispositivi

Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
IMPORTANTE:
Prima di accendere il dispositivo connesso, assicurarsi di avere selezionato il corretto modo Ingresso sul proiettore.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio di collegamento.
• Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
Terminali sul proiettore
Accessorio
fornito

Collegamenti

Apparecchio
Computer
Nota
•Vedere pagina 61 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
compatibili con il proiettore. L’uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto.
• Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se non è
attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del com-
puter, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Terminale
sullostrumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
digitale DVI
Cavo RGB (in dotazione)
Cavo DVI verso mini D-sub a 15 pin (disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo
Terminale
sul proiettore
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
21
Page 26
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura video
Camera/videogioco
Terminale
sullostrumento collegato
Terminale
d’uscita
HDMI
Terminale
di uscita
digitale DVI
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Terminale
di uscita
video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Cavo HDMI-DVI (disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Cavo video (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo
Adattatore RCA (disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
DVI-I
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Terminale
di uscita
video
Cavi per una camera o per un videogioco
VIDEO
Nota
• Quando il proiettore è collegato a componente video dotato di terminale d’uscita HDMI, il proiettore
può ricevere soltanto il segnale video. (Collegare il terminale d’ingresso AUDIO per l’ingresso audio.)
A seconda delle specifiche di apparecchiatura video o cavo digitale HDMI-DVI, la trasmissione del segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifica HDMI non supporta tutte le connessioni ad apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale HDMI-DVI.)
• Per dettagli su compatibilità di connessione si vedano le informazioni di supporto su connessione
DVI fornite dal produttore dell’apparecchiatura video.
• Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore,
utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
• Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
22
Page 27
Apparecchio Cavo
Apparecchiatura audio
Terminale
sullostrumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminale
sul proiettore
AUDIO 1
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio)
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Monitor
Amplificatore
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
Terminale
di ingresso
RGB
Terminale
di ingresso
audio da ø3,5 mm
Terminale
di ingresso
audio RCA
Nota
• Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm.
•È possibile selezionare “Audio 1” o “Audio 2” per “Ingresso audio” nel menu “REG-PRO”. (Vedere
pagina 47.)
•È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
Collegamenti
23
Page 28

Controllo del proiettore tramite un computer

Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN-D-sub RS-232C e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verificarne lo stato. Per ulteriori informazioni su “Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi”, vedere il “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” incluso nel CD-ROM in dotazione.
Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C e a un adattatore DIN-D-sub RS-232C
Al terminale RS-232C
Adattatore DIN-D-sub RS-232C (in dotazione)
Computer
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
• La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer.
• Fare riferimento a pagine da 2 a 8 della “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in
dotazione per “Corrispondenza dei pin di collegamento” e “Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi”.
Informazioni
• Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe provocare danni al computer o al proiettore.
• Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
24
Page 29
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
TX/RX LED (giallo) Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati.
LINK LED (verde) Si illumina quando c’è il collegamento.
* Per garantire la sicurezza, non collegare il terminale
LAN a cavi come la linea telefonica che possono generare tensioni eccessive.
HUB
Al terminale LAN
Cavo LAN (Categoria tipo 5, disponibile in commercio)
Nota
• Per il collegamento all’hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
• Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
o
Computer
Collegamenti

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore. Poi inserire nella presa a muro CA.
Presa CA
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Nella presa a muro CA
25
Page 30

Accensione del proiettore

Accendere il proiettore

Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell’alimentazione. (Vedere le pagine da 21 a 25.)
Rimuovere la copertura dell’obiettivo e premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore oppure il pulsante ON del telecomando.
Si illumina di verde I’indicatore di alimentaziome.Dopo l’illuminazione dell’indicatore lampada, il
proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
Nota
Informazioni sull’indicatore luminoso La spia si illumina per indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante: Rossa: La lampada si spegne in maniera
• Quando si accende il proiettore, l’immagine puà apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento.
• Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata la casella di immissione del codice. Per annullare l’impostazione del codice chiave, inserire il codice impostato
in precedenza. Vedere pagina 47 per i dettagli.
anomala o deve essere sostituita.
La lampada si sta riscaldando.
Informazioni
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l’interruttore. (Vedere pagina 46.)
• La lingua predefinita è l’inglese. Per cambiare la lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 45.
Indicatore della lampada
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Tasto STANDBY
Tasto ON

Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa)

Premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
fase di raffreddamento.
26
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA anche se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.
La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
Page 31

Proiezione dell’immagine

Informazioni sulla guida di installazione

Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione per assistere l’utente nel processo di installazione del proiettore.
Voci della guida
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Premere ENTER per uscire dalla schermata Guida installaz.
Nota
• Nella schermata Guida installaz. gli elementi sono automaticamente evidenziati nell’ordine seguente:
1 FOCUS
Tuttavia è possibile regolare la messa a fuoco, l’altezza (angolo) o lo zoom indipendentemente dall’elemento evidenziato.
• Se si desidera visualizzare la guida di installazione per la volta successiva, impostare “Menu” - “REG - SCH” - “Guida installaz.” su “Disattivata”. (Vedere pagina 45.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Schermata della guida di installazione
Tasto STANDBY/ON
Tasto ENTER
Ghiera dello zoom
di base

Regolazione dell’immagine proiettata

1 Regolazione della messa
a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando l’immagine proiettata.
2
Regolazione delle dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando l’ghiera dello zoom del proiettore.
Ruotare l’ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo.
Ghiera della messa a fuoco
27
Page 32
Proiezione dell’immagine (segue)
3 Regolazione dell’altezza
È possibile regolare l’altezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione collocati nella parte anteriore e posteriore del proiettore.
Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, l’immagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne l’altezza mentre si alza la leva di HEIGHT ADJUST.
Rilasciare la leva di HEIGHT AD-
2
JUST del proiettore dopo aver effettuato la regolazione fine dell’altezza.
•L’angolo di proiezione è regolabile fino a 8 gradi dalla superficie del piano su cui il proiettore è collocato.
Leva di HEIGHT ADJUST
Utilizzare i piedini posteriori di
3
regolazione per mettere a livello il proiettore.
• Il proiettore è regolabile di ±1 grado dalla posizione standard.
Nota
• Quando si regola l’altezza del proiettore, si verifica una distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le proce­dure della funzione di correzione trapezoidale. (Vedere pagine 29 e 44.)
Informazioni
• Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono.
• Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non farsi incastrarsi le dita nell’area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore.
• Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente.
• Non afferrare l’obiettivo e l’area circostante.
28
Effettuare piccole regolazioni.
Piedini posteriori di regolazione
Page 33

Correzione della distorsione trapezoidale

Quando è proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo a un angolo, l’immagine diverta distorta in senso trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Nota
•È possibile regolare la correzione trapezoidale fino a un angolo di circa ±40 gradi. Inoltre è possibile impostare lo schermo fino a un angolo di circa ±40 gradi (quando la modalità di ridimensionamento è impostata su “NORMALE” (vedere pagina 31)).
Premere KEYSTONE per
1
accedere alla modalità di correzione trapezoidale.
•È possibile visualizzare la schermata della correzione trapezoidale premendo il pulsante KEYSTONE sul proiettore.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
•È possibile regolare la correzione trapezoidale anche utilizzando i pulsanti di regolazione presenti sul proiettore.
Nota
•Premere RETURN mentre è visualizzata la schermata della modalità di correzione trapezoidale per tornare all’impostazione predefinita.
Premere KEYSTONE.
3
• La schermata della correzione trapezoidale scompare.
•È possibile utilizzare anche il pulsante KEYSTONE presente sul proiettore.
Correzione trapezoidale automatica
• Il proiettore rileva automaticamente l’inclinazione e la funzione AUTO KEYSTONE (correzione trapezoidale automatica) corregge automaticamente la distorsione trapezoidale.
Tasto RETURN
Tasto KEYSTONE
Visualizzazione su schermo (modalità di correzione trapezoidale)
REGOLA FIN
Ridurre il lato superiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
0TRAPEZIO
Informazioni
• Mentre si effettua la regolazione dell’immagine tramite la correzione trapezoidale, è possibile che le linee rette e i bordi dell’immagine appaiano dentellati.
Nota
La correzione trapezoidale automatica potrebbe non funzionare correttamente in alcuni casi, ad esempio se lo schermo è inclinato, se la temperatura è estremamente alta o bassa o se lo zoom è impostato sul valore massimo o su quello minimo. In questi casi effettuare la regolazione fine della correzione trapezoidale eseguendo i passaggi da 1 a 3.
È possibile selezionare “Attivata” o “Disattivata” per la modalità di correzione trapezoidale automatica. (Vedere pagina 44).
di base
29
Page 34
Proiezione dell’immagine (segue)

Passaggio al modo Ingresso

Selezionare il modo ingresso appropriato per l’apparecchio collegato.
Premere COMPUTER, DVI, S-VIDEO o VIDEO sul telecomando per selezionare il
modo Ingresso.
• Quando premete INPUT sul proiettore, o DVI sul telecomando, comparirà la lista INPUT. Premere P/R per cambiare il modo ingresso.

Regolazione del volume

Premere VOL +/– sul telecomando o
O/Q+ sul proiettore per regolare il vol-
ume.
Nota
• Se si preme VOL–/–
• Se si preme VOL+/Q+ si alza il volume.
• Quando il proiettore è collegato a dispositivi esterni, il livello del volume dei dispositivi esterni cambia in base a quello del proiettore. Impostare il volume del proiettore sul livello più basso accendendo e spegnendo il proiettore e modificando il segnale di ingresso.
Se non si desidera attivare la riproduzione au­dio dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è collegato alle apparecchiature esterne, impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO” su “Disattivata”. (Vedere pagina 46.)
OO
O si abbassa il volume.
OO
Tasti COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Tasto AV MUTE
Tasti del VOL +/– (volume)
Visualizzazione su schermo

Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell’audio

Premere AV MUTE sul telecomando per visualizzare temporaneamente uno schermo nero e disattivare l’audio.
Nota
• Se si preme di nuovo AV MUTE, l’immagine proiettata viene ripristinata.
30
Visualizzazione su schermo
Page 35

Modo Ridimensiona

Questa funzione consente di modificare o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare l’immagine in ingresso.
Premere RESIZE.
•Vedere pagina 44 per l’impostazione della schermata del menu.
COMPUTER
Rapporto di
ingrandimento 4:3
Altri rapporti di
ingrandimento
Segnale di ingresso
Computer
Risoluzione
inferiore
rispetto a
XGA
XGA
Risoluzione
superiore
rispetto a
XGA
È possibile scegliere un’immagine in base al segnale di input.
NORMALE PIENA BORDO STIRATURADOT BY DOT
SVGA (800 ¥ 600) XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
Tipo immagine
Rapporto di ingrandimento 4:3
1024 ¥ 768
968 ¥ 768 1024 ¥ 576 1024 ¥ 578 1024 ¥ 576 1024 ¥ 614 1024 ¥ 640
NORMALE PIENA BORDO
1024 ¥ 768
Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
800 ¥ 600 1024 ¥ 768 1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050 1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
DOT BY DOT
Tasto RESIZE
768 ¥ 576
— —
— 960 ¥ 576 922 ¥ 576
1024 ¥ 576
— — —
1024 ¥ 576
STIRATURA
**
di base
SXGA (1280 ¥ 1024)
Rapporto di ingrandimento 5:4
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate : Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo
*Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:10
*
**
*
31
Page 36
Proiezione dell’immagine (segue)
VIDEO/DTV
Segnale di ingresso
Tipo immagine NORMALEVideo/DTV
Rapporto di ingrandimento 4:3
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate : Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
Compressione
Lettere
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
(Rapporto di ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
*
*
Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
ZOOM AREA
STIRATURA V
BORDO STIRATURA
**
**
*
*
32
Page 37

Funzionamento con il telecomando

Tasto BREAK TIMER
Tasto FREEZE
Tasti MAGNIFY
Tasto POINTER
Tasto SPOT
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET
Tasto AUTO SYNC

Visualizzazione e impostazione del timer per l’intervallo

Premere BREAK TIMER.
1
• Il timer inizia il conto alla rovescia da 5 minuti.
Visualizzazione su schermo
Premere P/R/O/Q per regolare la
2
durata dell’intervallo.
Aumenta con P o Q
5 minuti s 6 minuti s 60 minuti
Diminuisce con O o R
4 minuti s 3 minuti s1 minuto
• La durata dell’intervallo può essere impostata in unità di un minuto (fino a 60 minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.

Per mostrare il puntatore

Premere POINTER, quindi
1
premere P/R/O/Q per muovere il puntatore.
Premere di nuovo POINTER.
2
Il puntatore scomparirà.

Per usare la funzione Spot

Premere SPOT, quindi premere P/
1
R / O /Q muovere l’area da localizzare.
Premere di nuovo SPOT.
2
•L’area spot scomparirà.
sul telecomando per

Attivazione/disattivazione del Modo Eco+Silenzioso

Premere ECO+QUIET per attivare e disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
Se il Modo Eco+Silenzioso è “Attivata”, il
rumore della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
• Consultare la pagina 43 alla voce
“Impostazione lampada” per maggiori dettagli su modo Eco+Silenzioso.
sul telecomando
Caratteristiche
utili
Nota
• Il timer dell’intervallo non funziona mentre sul proiettore sono in esecuzione le funzioni “Sinc. auto”, “FERMO IMMAGINE” o “AV MUTE”.
33
Page 38
Funzionamento con il telecomando (segue)

Sinc. auto (regolazione Sinc. auto)

La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un segnale di ingresso dopo l’accensione del proiettore. Premere AUTO SYNC per regolare manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
• Se non è possibile ottenere un’immagine perfetta con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu Aiuto per procedere con la regolazione manuale. (Vedere pagina 51.)

Blocco di un’immagine in movimento

Premere FREEZE.
1
•L’immagine proiettata viene bloccata.
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all’immagine in movimento dall’apparecchio collegato in quel momento.

Selezione del modo Immagine

È possibile selezionare il modo immagine adatto per l’immagine proiettata, ad esempio un film o un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
• Quando si preme PICTURE MODE, la modalità
dell’immagine cambia secondo l’ordine seguente:
STANDARD PRESENTAZIONE CINEMA
GIOCO
sRGB
*

Visualizzazione di una parte ingrandita dell’immagine

Grafici, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate.
Premere MAGNIFY sul
1
telecomando.
• Ingrandisce l’immagine. Premere
ingrandire o ridurre l’immagine proiettata.
Premere
2
per annullare l’operazione.
•L’ingrandimento torna a ¥1.
• Nei seguenti casi, l’immagine ritorna al
o
MAGNIFY
Nota
Premere
¥1 ¥2 ¥3 ¥4
Premere
Potete cambiare l’ubicazione dell’immagine ingrandita usando ', ", \ o |.
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono a seconda del segnale di input.
formato normale (¥1).
- Quando il modo di INGRESSO viene cambiato.
- Quando premete RETURN.
- Quando è stato modificato il segnale di ingresso.
- Quando cambia la risoluzione del segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale.
- Quando premete RESIZE.
.
.
RETURN
sul telecomando
per
Nota
•Vedere la pagina 41 per dettagli sul modo
Immagine.
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
34
Page 39

Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo

Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile utilizzare il telecomando come mouse. Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore remoto (opzionale, AN-MR2) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per
ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può essere mosso e utilizzato nel modo seguente dopo che sia
Al terminale USB
o
Ricevitore remoto (opzionale, AN-MR2)
Tasti PA GE UP/PAGE DOWN
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
stato connesso.
Quando si muove il cursore
Premere i tasti di regolazione/MOUSE ('/"/ \/|).
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Per il click destro
Premere R-CLICK.
Se il vostro computer utilizza un mouse con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK.
I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer. Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS e Mac OS®. In ogni caso, questa
funzione non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
Versioni precedenti rispetto a WindowsVersioni precedenti rispetto a Windows
Versioni precedenti rispetto a Mac OSNon è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
®
95.
®
NT4.0.
®
8.5.
Tasto R-CLICK
Tasto L-CLICK
Caratteristiche
utili
35
Page 40

Voci del menu

Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
Menu “Immagine”
PAGINA 1
Immagine SCR PRO Rete Aiuto
Mod. immagine
Contrasto 0 Luminos. Colore Sfumatura
Rosso Blu
SEL/REG INSER FIN
Standard
0 0 0 0Definizione 0 0
PAGINA 2
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Progressivo Impostazione lampada Reset
SEL/REG INSER FIN
TM
0 1
Standard
Attivata
3D Progressivo Luminos.
“C.M.S.”
Menu principale Menu secondario
Immagine
Pagina 41
Mod. immagine
Pagina 41
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Standard Presentazione Cinema Gioco sRGB
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Pagina 42
Temp col
1-1
Pagina 42
BrilliantColor™
20
Pagina 42
C.M.S-Impostazione [Attivata/Disattivata]
Pagina 42
C.M.S.
Pagina 42
Progressivo
Pagina 43
Impostazione lampada
Pagina 43
Reset
*2
2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film
Luminos. Eco + Sil.
*1
C.M.S.
C.M.S.-Tonalità
C.M.S.-Saturazione C.M.S.-Valore
Reset
SEL/REG INSER FIN
*1Elementi impostabili quando viene immesso un segnale
RGB in COMPUTER o DVI.
2
*
Elementi impostabili quando viene immesso un segnale componente in COMPUTER o DVI o quando si seleziona S-VIDEO o VIDEO.
R GI V GR B M
Reset
0 0 0 0 0 0
36
C.M.S.-Tonalità
Pagina 42
C.M.S.-Saturazione
Pagina 42
C.M.S.-Valore
Pagina 42
Reset
R
GI
V
GR
B
M
Reset
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Page 41
Menu “Regolazione dello schermo (REG-SCH)”
Immag.
REG-SCH PRO Rete Aiuto
Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Guida installaz. Modo PRO Lingua(Language)
SEL/REG INSER FIN
Bordo 0 0
Attivata
Attivata
Logo
Attivata
Fronte
Italiano
Menu principale Menu secondario
REG-SCH
Pagina 44
Menu “Regolazione proiettore (REG-PRO)”
Immag. SCH ReteREG-PRO Aiuto
Sinc.auto. Attivata Spegn. Automatico Avvio automatico Modalità ATTESA Sistema sonoro Altoparlante Ingresso audio RS-232C 9600bps Modalità ventola Normale Chiusura sistema
SEL/REG INSER FIN
0Timer lam. (dur) 100%
Attivata
Attivata
Standard
Attivata
Attivata
Audio 1
Disattivata
h
min0
Menu principale Menu secondario
REG-PRO
Pagina 46
Ridimens.
Pagina 44
Spost. imm.
Pagina 44
Trapezio
Pagina 44
Chiave autom. [Attivata/Disattivata]
+96-96
+80-80
COMPUTER/DTV
Normale Piena Dot By Dot Zoom Area Stiratura V Bordo Stiratura
Pagina 44
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Fondo
Pagina 45
Guida installaz. [Attivata/Disattivata]
Logo Blu Nessuno
Pagina 45
Modo PRO
Pagina 45
Lingua(Language)
Pagina 45
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
Pagina 46
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Modalità ATTESA
Pagina 46
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Standard Eco
Pagina 46
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Ingresso audio
Pagina 47
RS-232C
Pagina 47
Modalità ventola
Pagina 47
Chiusura sistema [Attivata/Disattivata]
Audio 1 Audio 2
9600bps 115200bps
Normale Alta
Pagina 47
Timer lam. (dur)
Pagina 48
Normale Zoom Area Stiratura V Bordo Stiratura
VIDEO/S-VIDEO
Caratteristiche
utili
37
Page 42
Voci del menu (segue)
Menu “Rete”
Immag.
SCH PRO Rete
Parola d'ordine
Cliente DHCP
TCP/IP
Indirizzo MAC
Proiettore
SEL/REG INSER FIN
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
Disattivata
Disattivata
Menu “Aiuto”
Immag.
SCH PRO Rete Aiuto
Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SEL INSER FIN
Aiuto
Menu principale
Rete
Pagina 49
Parola d’ordine [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Cliente DHCP [Attivata/Disattivata]
Pagina 50
TCP/IP
Pagina 50
Indirizzo MAC
Pagina 50
Proiettore
Pagina 50
Le voci che possono essere impostate con il menu “Aiuto”
Menu “Aiuto” n Pagina 51
• Appare un’interferenza o linee verticali. Sinc. auto Clock Fase
•L’immagine dei dati non è centrata. Sinc. auto Orizz. Ver t.
• Il colore è sbiadito o poco. Ingresso COMPUTER/COMPONENT o DVD
Tipo di segnale: Auto/RGB/Componente
Ingresso S-VIDEO o VIDEO
Sistema video:
Ingresso DVD (Digitale)
Gamma dinamica: Autom./Standard/ Migliorata
* Le voci selezionabili variano in base al segnale
di ingresso e al modo ingresso selezionato.
Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
38
Page 43

Utilizzo della schermata del menu

Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RETURN
•Premere RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.
Tasto MENU/HELP

Selezioni del menu (regolazioni)

Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
• Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU/HELP.
1
•Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagine” per effettuare la regolazione.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per
I’ingresso COMPUTER (RGB)
Voce del menu
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Contrasto 0 Luminos. Rosso Blue Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Impostazione lampada Reset
SEL/REG INSER FIN
TM
Caratteristiche
Standard
0 0
0 0 0 0
Attivata
Luminos.
utili
39
Page 44
Utilizzo della schermata del menu (segue)
Premere P o R e selezionare
3
“Luminos.” per effettuare la regolazione.
•Viene evidenziata la voce selezionata.
Per regolare l’immagine proiettata mentre la si osserva
Premere ENTER.
•L’elemento selezionato (ad esempio “Luminos.”) viene visualizzato da solo nella parte inferiore della schermata.
• Quando si preme P o R , viene visualizzata la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”).
Nota
•Premere nuovamente ENTER per
tornare alla schermata precedente.
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Contrasto 0
Rosso Blue Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Impostazione lampada Reset
SEL/REG REG. sing. FIN
TM
Standard
0Luminos.
0
0 0 0 0
Attivata
Luminos.
Elementi da regolare
Immag.
REG-SCH PRO Rete Aiuto
Ridimens. Spost. imm. Trapezio Chiave atuom. Vis.OSD
Bordo 0 0
Attivata
Attivata
Premere ENTER.
L’elemento viene visualizzato da solo
Immagine
SEL/REG Menù ritorna FIN
0Luminos.
Premere O o Q per regolare la
4
voce selezionata.
• La regolazione viene memorizzata.
Premere MENU/HELP.
5
• La schermata del menu non è più
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Contrasto 0
Rosso Blue
Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Impostazione lampada
Reset
SEL/REG REG. sing. FIN
TM
Standard
15Luminos.
0
0 0 0 0
Attivata
Luminos.
visualizzata.
Nota
•I pulsanti del menu non funzionano mentre sul proiettore sono in esecuzione le funzioni “Sinc. auto”, “Intervallo”, “FERMO IMMAGINE” o “AV MUTE”.
40
Page 45

Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Q PAGINA 1 Q PAGINA 2
Immagine SCR PRO Rete Aiuto
1
Mod. immagine
Contrasto 0 Luminos. Colore Sfumatura
2
Rosso Blu
0 0 0 0Definizione 0 0
Standard
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
3 2
4 5
6
Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Progressivo Impostazione lampada Reset
TM
0 1
Standard
Attivata
3D Progressivo Luminos.
SEL/REG INSER FIN
1 1

1 Selezione del modo Immagine

1 1
Voci
selezionabili
Standard Presentazione
Cinema
Gioco
*sRGB
Descrizione
Per un’immagine standard Consente di aumentare la
luminosità di determinate aree dell’immagine per rendere le presentazioni più vivaci.
Applica una tonalità naturale all’immagine proiettata.
Applica una maggiore definizione all’immagine proiettata.
Per la riproduzione ad alta fedeltà di immagini da un computer.
Impostazioni predefinite di ciascun elemento quando si seleziona Modalità immagine
Temp col
0 0
-1
0
SEL/REG INSER FIN
Enfasi bianca
1 2
0
1
Impostazione
lampada
Luminos. Luminos.
Eco + Sil.
Luminos.
Luminos.
• “sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB.
•È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le modifiche apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
•È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
(Vedere pagina 34.)
• *sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall’IEC (International
Electrotechnical Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l’area di colore fisso è stata stabilita dall’IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità naturale basata sull’immagine originale. Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”. Quando è selezionata l’opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp col” ed “BrilliantColorTM”.
Caratteristiche
utili
Informazioni
• Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, l’immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento.
41
Page 46
Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39
22
2

Regolazione dell’immagine

22
Elementi da
regolare
Contrasto
Luminos.
1
Colore*
Sfumatura*
Definizione*
2
Rosso*
2
Blu*
BrilliantColor™*2*
*1 Non visualizzato nel modo Ingresso RGB. *2 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
l’opzione “sRGB”.
*3
BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas Instruments’ BrilliantColor™. Quando il livello BrilliantColor™ viene aumentato, l’immagine diventa più luminosa mantenendo la riproduzione del colore ad un alto livello.
Tasto O
Per minore contrasto.
Per minore luminosità.
Per minore intensità del colore.
1
Per rendere violacei i toni della pelle.
1
Per minore nitidezza.
Per un rosso meno acceso. Per un blu meno
acceso.
3
Per rendere l’effetto più debole.
Tasto Q
Per maggiore contrasto.
Per maggiore luminosità.
Per maggiore intensità del colore.
Per rendere verdastri i toni della pelle.
Per maggiore nitidezza.
Per un rosso più acceso. Per un blu più
acceso. Per rendere
l’effetto più forte.
Nota
• Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, non è possibile impostare le opzioni “Rosso”, “Blu”, “BrilliantColor
• Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
33
3 Regolazione della
33
TM
” e “Temp col”.
temperatura del colore
Voci
selezionabili
-1
0
1
Per ottenere una temperatura di colore più bassa che produce immagini più calde, di colore rosso incandescente.
Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fluorescente.
Descrizione
P R
44

4 Regolazione dei colori

44
Questa funzione regola i sei principali colori che formano la ruota cromatica modificando la loro “Tonalità”, la loro “Saturazione” o il loro “Valore”.
Voci selezionabili
C.M.S.-Tonalità
C.M.S.-Saturazione
C.M.S.-Valore
Reset
Stabilisce a tonalità dei colori principali.
Stabilisce la saturazione dei colori principali.
Stabilisce la luminosità dei colori principali.
Le regolazioni di “Tonalità”, “Saturazione” e “Valore” di tutti i colori vengono ripristinate all’impostazione default.
Descrizione
Regolazione “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore”.
1Selezionare “Attivata” come “C.M.S-Impostazione”
nel menu “Immagine” e poi premere ENTER.
2Selezionare “C.M.S.” nel menu “Immagine” e poi
premere ENTER.
3Premere P o R per selezionare “Tonalità”,
“Saturazione” o “Valore” e poi premere ENTER.
4Selezionare con P o R il colore da regolare e
regolarlo con O o Q.
Esempio di come si regola la “Tonalità”
Colori principali
R (Rosso) GI (Giallo) V (Verde) GR (Grigio-azzurro) B (Blu) M (Magenta)
Quando è selezionata la voce “Saturazione” il
colore selezionato diventa O: più chiaro. Q: più intenso.
Quando è selezionata la voce “Valore” il col-
ore selezionato diventa O: più scuro. Q: più intenso.
Per ripristinare la regolazione di ogni colore
alle impostazioni default selezionare “Reset” e premere ENTER.
Tasto O Più magenta Più rosso Più giallo Più verde Più grigio-azzurro Più blu
Tasto Q Più giallo Più verde Più grigio-azzurro Più blu Più magenta Più rosso
Nota
•I valori su “Temp col” sono solo a usi generali standard.
42
Page 47
Funzioni del menu n Pagina 39
55

5 Progressivo

55
Voci
selezionabili
2D Progressivo
3D Progressivo
Modo Film
* La fonte del film è una registrazione video digitale con
l’originale codificato in quanto è a 24 fotogrammi/ secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di file a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione.
Utile per visualizzare immagini in rapido movimento, ad esempio durante le manifestazioni sportive.
Utile per visualizzare più chiaramente immagini in movimento relativamente lente come film drammatici e documentari.
Riproduce chiaramente l’immagine della fonte del film*. Visualizza l’immagine ottimizzata del film trasformato con miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM) delle immagini in modo progressivo.
Descrizione
Nota
• In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di 3:2 viene abilitato automaticamente all’inserimento della fonte del film.
• Quando l’immagine è sfocata o disturbata, passare al modo ottimale.
• Quando si utilizzano gli ingressi progressivi, questi sono visualizzati direttamente in modo da non poter selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e il Modo Film.
66

6 Impostazione lampada

66
Voci
selezionabili
Eco + Sil.
Luminos.
Luminosità e consumo
Circa 80%
100%
Nota
• In modalità Eco+Sil. il rumore della ventola e il consumo di corrente sono minori rispetto alla modalità Luminos. (La luminosità di proiezione diminuisce come indicato nella tabella). La durata della lampada è di circa 3.000 ore (circa 2.000 ore in modalità Luminos).
Caratteristiche
utili
43
Page 48

Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG - SCH”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Immag.
REG-SCH PRO Rete Aiuto
Ridimens.
1
Spost. imm.
2
Trapezio
3
Chiave autom.
4
Vis.OSD
5
Fondo Guida installaz.
6
Modo PRO
7
Lingua(Language)
8
SEL/REG INSER FIN
11
1 Impostazione del modo
11
Ridimens
Nota
• Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine 31 e 32.
•È anche possibile premere RESIZE sul telecomando per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere pagina 31.)
Bordo 0 0
Attivata
Attivata
Logo Attivata Fronte Italiano
33

3 Correzione trapezio

33
Quando è proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo ad angolo, l’immagine diverta distorta a livello trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Per la correzione trapezoidale automatica
Impostare “Chiave autom.” nel menu “REG - SCH” su “Attivata”.
22
2
Regolazione della
22
posizione dell’immagine
È possibile spostare verticalmente l’immagine proiettata.
Tasto O
Nota
• Questa funzione è possibile soltanto in alcune modo di visualizzazione delle immagini. (Vedere pagine 31 e 32.)
Tasto Q
44
Per la correzione trapezoidale manuale
Impostare “Chiave autom.” nel menu “REG - SCH” su “Disattivata”, selezionare “Trapezio”, quindi regolare con la barra di guida.
Correzione manuale
Tasto Q
Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina 29.
Nota
• La correzione Keystone può essere regolata a un’angolazione di circa ±40 gradi (quando “Ridimens.” è impostato su “Normale”).
• Potete anche premere KEYSTONE sul telecomando o sul proiettore per effettuare la correzione trapezoidale.
Tasto O
Page 49
44
4
Impostazione della
44
visualizzazione su schermo
Funzioni del menu n Pagina 39
77
7
Inversione/capovolgimento
77
delle immagini proiettate
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
55
5 Selezione
55
Sono mostrate tutte le visualizzazioni su schermo.
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/ FERMO/SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/ MOD.IMMAGINE/ECO + Sil./ INGRANDISCI/“Èstato premuto un tasto non valido” non sono visualizzati.
Descrizione
dell’immagine di fondo
Voci selezionabili
Logo Blu Nessuno
66
6 Selezione della guida
66
Descrizione
Schermata del logo Sharp Schermo blu —
all’installazione
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Descrizione
Guida di installazione visualizzata all’accensione del proiettore.
Guida di installazione non visualizzata
Voci selezionabili
Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO) vedere pagina 19.
88
8
Selezione della lingua di
88
Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto)
Immagine invertita (proiettata da una posizione dietro lo schermo o con uno specchio)
Immagine capovolta e invertita (proiettata con uno specchio)
Descrizione
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 15 lingue per la visualizzazione sullo schermo.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
Caratteristiche
utili
45
Page 50

Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Immag. SCH ReteREG-PRO Aiuto
1
Sinc.auto Attivata
2
Spegn. Automatico Avvio automatico
3

Modalità ATTESA

4
Sistema sonoro
5
Altoparlante
6
Ingresso audio
7
RS-232C 9600bps
8
Modalità ventola Normale
9
Chiusura sistema
0
SEL/REG INSER FIN
11
1 Sinc. auto (regolazione
11
0Timer lam. (dur) 100%
Attivata Attivata Standard Attivata Attivata Audio 1
Disattivata
h
min0
Sinc. auto)
33
3

Funzione di avvio automatico

33
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l’interruttore.
Il proiettore non si accende automaticamente quando il cavo dell’alimentazione viene inserito nella presa di corrente, o quando l’interruttore viene acceso.
Descrizione
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto anche premendo il pulsante AUTO SYNC sul telecomando.
• La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere qualche minuto, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore.
• Quando non è possibile ottenere un’immagine ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. (Vedere pagina 51).
22
2 Funzione Spegn.
22
La regolazione Sinc. auto viene effettuata quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati mentre il proiettore è collegato a un computer.
La regolazione Sinc. auto non viene effettuata automaticamente.
Nota
Descrizione
Automatico
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modalità standby sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti.
Se non rileva alcun segnale in ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa.
La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata.
Nota
Descrizione
46
44
4 Modalità ATTESA
44
Quando impostato su “Eco”, il consumo di energia è ridotto al modo di attesa.
Voci
selezionabili
Eco
Standard
5 5
5
5 5
L’output del monitor, le funzioni RS­232C e le funzioni network sono disattivate nel modo di attesa.
L’output del monitor, le funzioni RS­232C e le funzioni network sono attivate anche se il proiettore è in modo di attesa.
Impostazione del segnale
Descrizione
acustico di conferma (Sistema sonoro)
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
66
6
66
selezionabili
Attivata
Disattivata
Viene emesso un segnale acustico di conferma quando il proiettore viene acceso/spento.
Non viene emesso alcun segnale acustico di conferma.

Impostazione dell’altoparlante

Voci
Il segnale audio viene emesso dall’altoparlante interno.
Il segnale audio non viene emesso dall’altoparlante interno.
Descrizione
Descrizione
Page 51
7 7

7 Ingresso audio

7 7
66
6
66
Monitor Output
Questa funzione permette di selezionare la giusta combinazione di terminali ingresso audio per ogni modo ingresso.
Voci
selezionabili
Audio 1
Audio 2
88
8
88
Il terminale input AUDIO 1 è utilizzato come terminale ingresso audio.
Il terminale input AUDIO 2 è utilizzato come terminale ingresso audio.
Selezione della velocità di
Descrizione
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps
La velocità di trasmissione è bassa.
Descrizione
P
115200bps
99
9 Impostazione della
99
La velocità di trasmissione è alta.
R
modalità ventola
Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola.
Voci
selezionabili
Normale Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
00
0
00
Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice corretto all’accensione del proiettore.
Si raccomanda di conservare il codice in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati.
Adatta per ambienti normali. Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.

Funzione Chiusura sistema

Informazioni
• Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 64). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice comporta un addebito.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 39
a
Impostazione/modifica del codice
Selezionare “Sistema blocco”, poi
1
premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
Compare la schermata per inserire il
codice.
Premere i 4 tasti del telecomando
3
o del proiettore per immettere il codice predefinito in “Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta
il codice, premere quattro volte R sul proiettore.
Codice vecchio
Codice nuovo Conferma
REG-PRO
––––
–––– ––––
Impost. chiusura. sistema
Nota
• Se si immette un codice errato, il cursore torna al primo punto in “Codice vecchio”.
• Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul proiettore. Se si preme quattro volte il pulsante R, la schermata di inserimento del codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
o sul proiettore per inserire il nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
• Per il codice non è possibile utilizzare i seguenti tasti:
STANDBY, RETURN e MENU/HELP
La funzione di chiusura del sistema riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti hanno lo stesso nome. Se è stato impostato utilizzando i pulsanti sul proiettore, il codice non può essere annullato dal telecomando.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
STANDBY/ON, ON
ENTER, L-CLICK, R-CLICK/
REG-PRO
****
––– ––––
Caratteristiche
,
utili
47
Page 52
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) (segue)
Inserire lo stesso codice in
5
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
•Premere quattro volte R sul proiettore nei passaggi 4 e 5 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
• Quando è impostata la Chiusura sistema, all’accensione del proiettore viene visualizzata la casella di immissione del codice. Inserire il codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
""
" Controllo dello stato di
""
––––
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durante restante della lampada (percentuale).
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente con l’impostazione lampada “Eco + Sil.”
Utilizzata esclusivamente con l’impostazione lampada “Luminos.”
Nota
Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%.
• La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni d’uso.
Durata rimanente della
lampada
100%
Circa 3.000 ore
Circa 2.000 ore
5%
Circa 150 ore
Circa 100 ore

Funzione di blocco tastiera

Blocco dei pulsanti di funzionamento sul proiettore
Utilizzare questa funzione per bloccare i pulsanti di funzionamento sul proiettore.
a Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi durante l’accensione del proiettore.
Visualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
• La funzione di blocco tastiera non influisce sul funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
• Non è possibile utilizzare la funzione di blocco tastiera durante la fase di riscaldamento del proiettore.
a Sblocco della tastiera
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
• Quando il proiettore è in modalità standby, è possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo premuti contemporaneamente ENTER e STANDBY/ON sul proiettore per circa 5 secondi.
Informazioni
• Il blocco tastiera non può essere impostato nei seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata “Guida installaz.” o “Menu”, in modalità di attesa, durante la fase di riscaldamento, mentre vengono cambiati i segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la funzione “Sinc. auto”, in modalità “Fermo immagine” o mentre è visualizzata la schermata “Chiusura sistema” durante la fase di riscaldamento.
48
Page 53

Realizzazione dell’ambiente di rete del proiettore (Menu “Rete”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Immag.
SCH PRO Rete
Parola d'ordine
1
2
Cliente DHCP
TCP/IP
3
Indirizzo MAC
4
Proiettore
SEL/REG INSER FIN
11
1

Impostare una parola d’ordine

11
Se non volete che altre persone cambino le impostazioni del menu “Rete”, impostate una parola d’ordine.
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
a Impostare una parola d’ordine
Selezionare “Parola d’ordine”, poi
1
premere ENTER o Q.
• Compare la schermata per l’inserimento della parola d’ordine.
Impost. par. d'ord.
Vecchia par. d'ord.
Nuova par. d'ord.
Conferma
Rete
– ––––
–––
–––
Disattivata
Disattivata
2
3
4
Aiuto
Inserire la parola d’ordine in “Vecchia parola d’ordine” utilizzando P , R , Q e O , poi premere ENTER.
Inserire la parola d’ordine in “Vecchia parola d’ordine” utilizzando P , R , Q e O , poi premere ENTER.
Inserire nuovamente la stessa parola d’ordine in “Confermare nuovamente” utilizzando P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Premere P o R per impostare la
2
prima cifra in “Nuova parola d’ordine”, poi premere Q.
Inserire le rimanenti 3 cifre e poi
3
premere ENTER.
• Per tornare alla cifra precedente premere O.
Inserire la stessa parola d’ordine
4
in “Confermare nuovamente” e poi premere ENTER.
Lo stato di “Parola d’ordine” cambia in “Attivata”.
Nota
Una volta impostata la parola d’ordine dovete inserire la parola d’ordine per cambiare le impostazioni del menu “Rete”.
a Cambiare la parola d’ordine
Selezionare “Parola d’ordine”, poi
1
premere ENTER o Q.
• Compare la schermata per l’inserimento della parola d’ordine.
Nota
Se non necessitate più la protezione della parola d’ordine per le impostazioni menu “Rete”, premere ENTER senza inserire la nuova parola d’ordine nella fase 3 e 4.
• Per cancellare le impostazioni della parola d’ordine premere RETURN.
Se dimenticate la parola d’ordine
Se dimenticate la parola d’ordine eseguite la seguente procedura per cancellarla, poi impostate un’altra parola d’ordine.
Premere
SÆTÆSÆTÆSÆTÆU
sul proiettore.
Nota
• Se ENTER viene tenuto premuto per più di
5 secondi i tasti operativi sul proiettore verranno bloccati. (Si veda pagina 48.)
• Non potete utilizzare i tasti del telecomando
per cancellare la parola d’ordine.
Caratteristiche
utili
49
Page 54
Realizzazione dell’ambiente di rete del proiettore (Menu “Rete”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39
22
2

Impostazione cliente DHCP

22
Collegare il cavo LAN prima di accendere il proiettore. In caso contrario la funzione cliente DHCP non funziona.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Selezionare “Attivata” per “Cliente DHCP”. Com­pare la scritta “Ottenendo l’indirizzo IP...” e poi compare la schermata di menu. Confermare i parametri dell’indirizzo IP, della maschera subnet e del gateway sulla schermata TCP/IP.
Se il server DHCP non è disponibile compare la scritta “Non è stato possibile ottenere l’indirizzo IP”.
In questo caso impostare manualmente TCP/IP. (Si veda la voce 3.)
33

3 Impostazione TCP/IP

33
Impostare manualmente il TCP/IP.
Selezionare “Disattivata” per il
1
Descrizione
Si ottengono automaticamente i parametri di configurazione per la rete TCP/IP.
Imposta manualmente il TCP/IP
“Cliente DHCP”, poi premere ENTER.
Selezionare “TCP/IP”, poi premere
2
ENTER.
Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
3
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
92 .
55 .2
Rete
1
68 .
55 .2
000 .
1
50 .
55 .2
000 .
0
02
000
000
Impost. TCP/IP
Indirizzo IP
Masc. subnet Gateway
1
000 .
Voci selezionabili
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
Nota
• Confermare il segmento di rete esistente (gruppo indirizzo IP) per evitare l’impostazione di un indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di altre apparecchiature di rete o computer. Se “192.168.150.002” non è utilizzato nella rete avente un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”, non dovete cambiate l’indirizzo IP del proiettore.
• Per maggiori dettagli riguardo ciascuna impostazione, consultare il vostro amministratore di rete.
44
4
Confermando
44
Impostazione iniziale di fabbrica: 192.168.150.002 Immettere un indirizzo IP appropriato per la rete.
Impostazione iniziale di fabbrica: 255.255.255.000 Impostare la subnet mask (maschera di sottorete) allo stesso modo come quella del computer e apparecchiatura sulla rete.
Impostazione iniziale di fabbrica: 000.000.000.000 * Quando non è in uso, impostare a “000.000.000.000”.
Descrizione
l’informazione proiettore
Potete confermare l’indirizzo MAC e il nome proiettore.
Opzioni visualizzate
Indirizzo MAC
Proiettore
L’indirizzo MAC del proiettore è visualizzato.
Viene visualizzato il nome del proiettore.
Descrizione
50
Inserire “Masc. sabnet” utilizzando
4
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Inserire “Gateway” utilizzando P,
5
R, Q en O, poi premere ENTER.
Nota
• Per informazioni su come cambiare il nome del proiettore si veda la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” presente nel CD-ROM fornito.
Page 55

Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto”

Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere i problemi durante l’utilizzo.

Utilizzo delle funzioni del menu “Aiuto”

Tasto ENTER
Esempio: Quando l’immagine appare mossa e soggetta a sfarfallio
Rimedio per risolvere il problema dell’immagine disturbata dallo sfarfallio quando si proietta il segnale RGB del computer.
Premere MENU/HELP.
1
Premere O o Q per selezionare
2
“Aiuto”, quindi premere ENTER.
Premere P o R per selezionare
3
“Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu Aiuto, quindi premere ENTER.
Immag. SCH PRO Rete
Appare un'interferenza o linee verticali.
Nessuna immagine o audio.
Appare un'interferenza o linee verticali.
L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SEL INSER FIN
Premere ENTER.
Appare un'interferenza o linee verticali.
Inizializzare le regolazioni "Sinc. auto ".
Nessun cambiamento dopo la regolazione "Sinc. Auto", regolare i seguenti elementi.
Regolare il rumore verticale.
Regolare il rumore orizzontale.
Resettare i 2 elementi di cui sopra.
Torna
Info segnale
SEL INSER FIN
1024768
H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
Aiuto
Aiuto
Selezionare “Inizializzare le
4
regolazioni “Sinc. auto”” e premere ENTER.
Se l’immagine non migliora,
5
selezionare “Regolare il rumore orizzontale.” e premere ENTER.
Premere O o Q per regolare.
6
SEL/REG Menù ritorna FIN
Nota
•È possibile regolare le voci contrassegnate da un segno di spunta ().
• Le voci nel menu “Aiuto” variano in base al segnale di ingresso o all’impostazione selezionata.
Se non si riesce a risolvere il problema,
consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” (vedere pagine 62 e 63).
• Quando si seleziona “sRGB” in “Mod. immagine”, la voce “Il colore è sbiadito o poco” non viene visualizzata. Ciò significa che non è possibile modificare i tipi di segnali in ingresso.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
0Fase
Aiuto
Caratteristiche
utili
51
Page 56

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore scollegare il cavo di alimentazione.
Il contenitore e il pannello sono di plastica. Evitare l’uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la finitura del contenitore.
Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla finitura del proiettore.
Eliminare con delicatezza la polvere con un panno morbido di flanella.
Per lo sporco particolarmente ostinato, immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell’uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore.
Detergente non
aggressivo
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Pulizia della lente
Utilizzare un soffiatore disponibile in commercio o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografiche) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superficie della lente.
Poiché la superficie della lente è facilmente danneggiabile, fare attenzione a non graffiare o urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell’aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell’aria.
52
Cera
Solvente
Informazioni
• Se si desidera pulire le aperture d’aria durante il funzionamento del proiettore, premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture.
Page 57

Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere

Pulizia dei filtri della polvere

Informazioni
•I filtri della polvere devono essere puliti ogni 100 ore di utilizzo. Se il proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso o fumoso pulite i filtri più spesso.
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore per mettere il proiettore in modo Attesa.
• Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento.
• Scollegate il cavo di alimentazione e staccatelo dalla presa CA.
Rimuovete i filtri della polvere.
2
• Capovolgere il proiettore. Per rimuovere portafiltri premete sulle linguette mentre sollevate.
Puluite la polvere dai filtri della
3
polvere e dai portafiltri con una scopetta.
Tasto STANDBY/ON
Presa CA
Appendice
53
Page 58
Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere (segue)
Ricollocate i portafiltri.
4
• Quando ricollocate i portafiltri allineate le loro linguette e poi premetele in giù per bloccarle.
Nota
• Assicuratevi che i portafiltri siano ben installati. In caso di scorretta installazione il dispositivo non si accenderà.

Sostituzione dei filtri della polvere

Informazioni
• Se i filtri diventano troppo sporchi per essere
puliti acquistate dei filtri nuovi (PFILDA025WJZZ) presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
Dopo aver rimosso i portafiltri (si veda il punto 2 di “Pulizia dei filtri della polvere”) rimuovete i filtri della polvere e sostituiteli con quelli nuovi.
•Prendete i filtri con le dita ed estraeteli dai portafiltri.
• Collocate i filtri della polvere sotto le linguette dei portafiltri con il sigillo di tenuta a faccia in giù.
Sigillo di tenuta
54
Page 59

Indicatori di manutenzione

Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all’interno del proiettore.
Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento della temperatura o l’indicatore della
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Vista dall’alto
Indicatore di avvertimento della temperatura Indicatore della lampada
Indicatore di alimentazione
Informazioni sull’indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa di un blocco delle aperture d’aria o della posizione di installazione, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illumina la scritta “ ”. Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne e l’indicatore di avvertimento della temperatura comincia a lampeggiare, la ventola di raffreddamento si aziona e il proiettore entra in modo Attesa. Quando viene visualizzata la scritta “ ”, eseguire le operazioni descritte alla pagina 56.
Informazioni sull’indicatore della lampada
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l’indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il proiettore non si accende.
Indicatori sul proiettore
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Rosso acceso Verde acceso Rosso lampeggiante Verde lampeggiante Normale (raffreddamento) Verde acceso Verde lampeggiante Rosso acceso
Disattivato Rosso acceso
Normale (attesa) Normale (acceso) Anomalia (Vedere pagina 56.)
Normale La lampada si sta riscaldando. La lampada si spegne in maniera anomala o
deve essere cambiata. (Vedere pagina 56.) Normale La temperatura interna è eccessivamente
alta. (Vedere pagina 56.)
Appendice
55
Page 60
Indicatori di manutenzione (segue)
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore di
avvertimento
della
temperatura
Indicatore della
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde (la spia
verde lampeggia mentre è in
corso il
riscaldamento
o lo
spegnimento
della
lampadina.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Anomalo
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema
La temperatura interna è eccessivamente alta.
La lampada non si illumina.
Sostituire la lampada.
La lampada non si illumina.
L’indicatore rosso di alimentazione lampeggia quando il proiettore è acceso.
Causa
• Apertura di immissione dell’aria bloccata
• Rottura della ventola di raffreddamento
• Guasto del circuito interno
• Apertura di immissione dell’aria intasata
• La lampada si spegne in maniera anomala.
La durata della lampada è scesa intorno al 5% o meno.
• Lampada fulminata
• Guasto del circuito della lampada
• Il portafiltro della polvere o il coperchio dell’unità della lampada è aperto.
Possibile soluzione
• Ricollocare il proiettore in un’area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 8.)
• Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 64) per la riparazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo.
• Sostituire con cura la lampada. (Vedere pagina
57.)
• Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 64) per la riparazione.
•Prestare la massima cura quando si sostituisce la lampada.
• Installare correttamente il coperchio.
Se l’indicatore di
• funzionamento lampeggia in rosso anche quando i portafiltri della polvere e il coperchio dell’unità della lampada sono correttamente installati contattate il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp (vedere
64
pagina
) più vicino.
Informazioni
• Se l’indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili soluzioni descritte in precedenza e attendere fino a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
• Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore.
• La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
56
Page 61

Informazioni sulla lampada

Lampada

Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina 48).
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-F310LP presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Precauzioni relative alla lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
SOLO STATI UNITI

Sostituzione della lampada

Attenzione
• Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
• Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie dell’unità lampada prima di rimuovere l’unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il
centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
Appendice
57
Page 62
Informazioni sulla lampada (segue)

Rimozione e installazione del blocco lampada

Attenzione!
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore
immediatamente dopo l’uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite.
Informazioni
• Rimuovere l’unità della lampada utilizzando l’apposito manico. Non toccare la superficie di vetro dell’unità della lampada o l’interno del proiettore.
• Per evitare lesioni personali e danni alla lampada, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
• Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa.
• Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
• Non toccare la lampada fino a quando non si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
• Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada (2).
Accessorio
opzionale
Tasto STANDBY/ON
Presa CA
1
Blocco lampada AN-F310LP
2
Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada)
58
Page 63
Rimuovere il blocco lampada.
4
• Allentare le viti dal blocco lampada. Te­nere il blocco lampada per la maniglia e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
•Premere saldamente il blocco lampada nell’apposito vano. Serrare le viti.
Maniglia
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
• Allineare la scheda sul coperchio del blocco lampada (1) e posizionarlo premendo la scheda (2) in modo da chiuderla. Serrare la vite di servizio (3) per tenere fermo il coperchio del blocco lampada.
Informazioni
Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato.

Ripristino del timer della lampada

Ripristinare il timer della lampada al termine della sostituzione.
Informazioni
• Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Viti di fissaggio
2
3
1
Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione.
1
• Collegare il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
• Mentre si tiene premuto MENU/HELP, ENTER e R sul proiettore, premere STANDBY/ON sul proiettore stesso.
•Viene visualizzato “LAMP 0000H” a indicare che il timer della lampada è stato ripristinato.
Tasto STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto MENU/HELP
Tasto R
Appendice
59
Page 64

Come conservare il proiettore

Come usare la borsa a tracolla

Al momento di riporre il proiettore, fissare il coprilente all’objettivo e collocare il
proiettore nella borsa a tracolla in dotazione.
Aprire il coperchio della borsa a
1
tracolla.
Collocare il proiettore nella borsa
2
a tracolla.
Informazioni
Assicurarsi che il proiettore si sia
sufficientemente raffreddato prima di inserirlo nella borsa.
Prima di riporre il proiettore nella cus-
todia, accertarsi che la ventola si sia fermata.
Assicurarsi che il coprilente sia fissato
all’objettivo per protezione.
Posizionare il proiettore nella borsa
a tracolla con l’objettivo rivolto verso il manico.
Assicurarsi che il proiettore si
mantenga fermo con l’aiuto della fas­cia di fissaggio.
Non esporre la borsa a tracolla al sole
diretto o nei pressi di fonti di calore. La borsa a tracolla potrebbe cambiare colore o deformarsi.
Chiudere il coperchio della borsa
3
a tracolla.
Collocare gli accessori nella tasca
4
frontale della borsa a tracolla.
Coprilente
Fascia di fissaggio
Accessori in dotazione (Telecomando, ecc.)
60
Page 65

Schema di compatibilità del computer

Computer
• Supporto per segnali multipli Frequenza orizzontale: 15-110 kHz Frequenza verticale: 45-85 Hz
Di seguito è riportato un elenco dei modi conformi a VESA. Tuttavia, questo proiettore supporta altri segnali che non sono standard VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Risoluzione
640 ¥ 350
640 ¥ 400
720 ¥ 350
720 ¥ 400
640 ¥ 480
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1280 ¥ 720 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1152 ¥ 864
1280 ¥ 1024 1280 ¥ 1024 1400 ¥ 1050 1600 ¥ 1200
640 ¥ 480
832 ¥ 624 1024 ¥ 768 1152 ¥ 870
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,7 62,7 47,6 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 80,0 64,0 75,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Clock pixel: 12-170 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
• Compatibile con sinc. su segnale verde
Frequenza
verticale (Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 75 60 60 60 70 75 60 75 60 60 67 75 75 75
Standard
VESA
Supporto
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
DVI-D
Visualizzazione
Compressione
Compressione intelligente
Ottimizzata
Reale
intelligente
Ottimizzata
Reale
Nota
• Quando il proiettore riceve segnali VGA in formato VESA 640¥350, sullo schermo appare “640¥400”.
• Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del computer corrisponda alla risoluzione nativa del proiettore. (1024¥768)
DTV
Segnale
480I 480P 540P 576I 576P 720P
720P 1035I 1080I 1080I
1080P 1080P
Frequenza orizzontale (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5 45,0 33,8 28,1 33,8 56,3 67,5
Frequenza verticale (Hz)
60 60 60 50 50 50 60 60 50 60 50 60
Supporto DVI-D (Compatibile con HDCP)
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Appendice
61
Page 66

Risoluzione dei problemi

Problema Controllare
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.
•I dispositivi esterni collegati non sono accesi.
• Il modo Ingresso selezionato è errato.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
• Batteria del telecomando scarica.
Nessuna immagine e audio disattivato oppure il proiettore non si accende.
L’audio si sente, ma
l’immagine non appare o è
troppo scura.
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Immagine presente ma
senza audio.
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
Produzione all’esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
• Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.
• Se il dispositivo digitale DVI è acceso prima che il modo ingresso “DVI-D” sia selezionato sul proiettore, l’immagine potrebbe non essere proiettata correttamente, o potrebbe non essere proiettata del tutto. Assicuratevi che sul proiettore sia stato selezionato il corretto modo ingresso, prima di accendere il dispositivo connesso.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
• “Luminos.” impostata sul valore minimo.
•A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata un’immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull’uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer.
• Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
•Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità immagine” e ridurre il valore per “BrilliantColor
(Solo Ingresso video)
• Sistema Ingresso video non installato correttamente.
• Regolare la messa a fuoco.
• La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.
• C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle lenti e l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo Ingresso computer)
• Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Clock”)
• Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Fase”)
•A seconda del computer, potrebbero verificarsi dei disturbi.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
•Volume impostato sul valore minimo.
• Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si alza il volume del dispositivo esterno.
• “Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
• Se l’immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
Pagina
25
30 21–25
15 21 58, 59 21
21–25
42
42
TM
”.
51
27 20
51 51
21–25 30
46
62
Page 67
Problema
L’indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Il proiettore non può
essere acceso o
impostato in modalità
standby utilizzando il
pulsante STANDBY/ON
sul proiettore.
Immagine verde su
Composante
COMPUTER/DVI.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER/DVI. Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di raffreddamento
emette dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente
durante la proiezione
Nell’immagine si verifica
talvolta un’interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
L’unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l’unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
•Vedere “Indicatori di manutenzione”.
• Il blocco tastiera è impostato. Se il blocco tastiera è attivato, tutti i pulsanti sono bloccati.
• Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso.
• Quando non è possibile selezionare un tipo di segnale in uscita, scegliere “Il colore è sbiadito o poco.” dal menu “Aiuto”, dopo aver selezionato una voce diversa da “sRGB” in “Mod. immagine”, quindi selezionare il tipo di segnale in ingresso.
• Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
• Quando la temperatura all’interno del proiettore aumenta, la ventola di raffreddamento gira più rapidamente.
•L’indicatore della lampada è di colore rosso. Sostituire la lampada.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
• Selezionare “Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu “Aiuto” ed eseguire le regolazioni necessarie.
• Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada.
• Può essere necessario sostituire la lampada. Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
• Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore.
• Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
• Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce.
• Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove.
Controllare
Pagina
55
48
51 41, 51
42
8, 9 52, 55, 56
55, 58
21–25
51
58
58
15
15
Appendice
63
Page 68

Per l’assistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fare prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 62 e 63. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Messico Sharp Electronics Corporation
America latina Sharp Electronics Corp. Latin
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
Francia Sharp Electronics France
Spagna Sharp Electronica Espana, S.A.
Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG
Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
Nouva Zelanda
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
U.A.E. Sharp Middle East Fze
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corea Sharp Electronics Incorporated of
India Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
64
Page 69

Specifiche tecniche

Modello Dispositivo di visualizzazione Risoluzione Lente
Te r minale di ingresso
Te r minale di uscita
Controllo, altri
Altoparlante Lampada di proiezione Tensione Frequenza Corrente di ingresso Consumo (attesa)
Temperatura operativa Contenitore Dimensioni (solo corpo principale)
Peso (circa)
Numero di F Zoom Fuoco DVI-I (Compatibile con HDCP) RGB/Composante (mini D-sub a 15 pin) S-Video (mini DIN a 4 pin) Video (RCA) Audio (minijack stereo di ø3.5 mm) Audio (RCA) RGB/Composante (mini D-sub a 15 pin) Audio (minijack stereo di ø3.5 mm) LAN (RJ-45) USB (Tipo B) RS-232C (mini DIN a 9 pin)
XG-F315X
®
Chip DLP XGA (1024 × 768) F 2,4 – 2,6 Manuale, ×1,15 (f = 18,7 – 21,5 mm) Manuale
×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 (L/R) ×1 ×1 ×1 ×1 ×1
2 W (Mono) 275 W CA 100–240 V 50/60 Hz 3,7 A 363 W (10,5 W) con CA 100 V
349 W (11,0 W) con CA 240 V Da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Plastica 12
(315 (L) × 109 (A) × 280 (D) mm) 9,1 lbs. (4,1 kg)
a 0,55"
13
/32" × 4 19/64" × 11 1/32"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.
Appendice
65
Page 70

Dimensioni

Unità: pollici (mm)
13
1
23
19
7
(5)
64
/
(280)
32
/
11
(9)
64
/
(109)
64
/ 4
(11)
16
/
12 13/
ø9 7/
32
64
(315)
(69,2)
3
(47)
64
/
55
1
(73)
8
/
7
2
5
1
3
/
16
/
32
(80)
(77,5)
66
(104)
64
/
7
(47,5) 4
8
/
7
1
(11)
16
/
11
1
/
32
(33,8)
53
61
1
2 19/
/
2
(75)
64
/
64
(46,2)
(65,5)
7
32
Page 71

Indice

Accessori ................................................................. 11
Accessori forniti ....................................................... 11
Accessori opzionali ................................................. 11
Adattatore DIN-D-sub RS-232C ............................. 24
Aiuto ......................................................................... 51
Altoparlante ............................................................. 46
Apertura di emissione dell’aria ......................... 13, 52
Apertura di immissione dell’aria ....................... 12, 52
Avvio automatico .................................................... 47
Batterie .................................................................... 15
Blocco lampada ...................................................... 58
Blocco tastiera ......................................................... 48
Blu ............................................................................ 42
BORDO .............................................................. 31, 32
Borsa a tracolla ....................................................... 60
BrilliantColor™ ........................................................ 42
Cavo di alimentazione ............................................. 25
Cavo RGB ................................................................ 21
Chiave autom. ......................................................... 44
Chiusura sistema ..................................................... 47
Cliente DHCP .......................................................... 50
C.M.S. ...................................................................... 42
Codice ..................................................................... 47
Colore ...................................................................... 42
Connettore standard di sicurezza Kensington ....... 13
Contrasto ................................................................ 42
Copertura dell’obiettivo ........................................... 12
Correzione trapezio ........................................... 29, 44
Definizione .............................................................. 42
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione ....
DOT BY DOT ........................................................... 31
Filtor della polvere ................................................... 53
Fondo ....................................................................... 45
Ghiera della messa a fuoco .................................... 27
Ghiera dello zoom ................................................... 27
Guida di installazione ........................................ 27, 45
Impostazione lampada ........................................... 43
Indicatore della lampada ......................................... 55
Indicatore di alimentazione ..................................... 55
Indicatore di avvertimento della temperatura ......... 55
Indirizzo MAC .......................................................... 50
Ingresso audio ......................................................... 46
Lampada .................................................................. 57
Leva di HEIGHT ADJUST ....................................... 28
Lingua (lingua di visualizzazione sullo schermo) ... 45
Luminoso ................................................................. 42
Modalità ATTESA ................................................... 46
Modalità ventola ...................................................... 47
Modo ingresso ........................................................ 30
Modo Immagine ................................................. 34, 51
Modo PRO ......................................................... 19, 45
NORMALE ......................................................... 31, 32
Orizz. ................................................................. 38, 51
Parola d’ordine ........................................................ 49
PDF .......................................................................... 10
Piedini anteriori di regolazione ............................... 28
Piedini posteriori di regolazione ............................. 28
20
PIENA ...................................................................... 31
Presa CA ................................................................. 25
Progressivo .............................................................. 43
Rapporto .................................................................. 31
REG - PRO .............................................................. 46
REG - SCH ............................................................. 44
Regolazione immagine ........................................... 41
Ridimensiona ..................................................... 31, 44
Rosso ....................................................................... 42
Sensore del telecomando ....................................... 15
Sfumatura ................................................................ 42
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ....... 34, 38, 46, 51
Sinc. fine ................................................................. 51
Sostituzione della lampada ............................... 57, 58
Spegnimento automatico ....................................... 46
Spostamento immagine .......................................... 44
STIRATURA ...................................................... 31, 32
STIRATURA V ......................................................... 32
Systema sonoro ..................................................... 46
Tasti del VOL (volume) ........................................... 30
Tasti di regolazione ................................................. 39
Tasti di regolazione/MOUSE ............................. 35, 39
Tasti MAGNIFY ........................................................ 34
Tasto AUTO SYNC .................................................. 34
Tasto AV MUTE ...................................................... 30
Tasto BREAK TIMER .............................................. 33
Tasto COMPUTER .................................................. 30
Tasto DVI ................................................................. 30
Tasto ECO+QUIET .................................................. 33
Tasto ENTER ........................................................... 39
Tasto FREEZE ......................................................... 34
Tasto KEYSTONE ................................................... 29
Tasto L-CLICK ......................................................... 35
Tasto MENU/HELP ............................................ 39, 51
Tasto ON .................................................................. 26
Tasto PAGE DOWN ................................................. 35
Tasto PAGE UP ....................................................... 35
Tasto PICTURE MODE ........................................... 34
Tasto POINTER ....................................................... 33
Tasto R-CLICK/RETURN .................................. 35, 39
Tasto RESIZE .......................................................... 31
Tasto SPOT ............................................................. 33
Tasto S-VIDEO ........................................................ 30
Tasto STANDBY ..................................................... 26
Tasto STANDBY/ON................................................ 26
Tasto VIDEO ............................................................ 30
TCP/IP ..................................................................... 50
Telecomando ........................................................... 14
Temp col (temperatura del colore) .......................... 42
Te rminale AUDIO 1, 2 ............................................. 23
Te rminale AUDIO OUT ............................................ 23
Te r minale di ingresso COMPUTER/COMPONENT ....
Te rminale di ingresso DVI-I ............................... 21, 22
Te rminale LAN ......................................................... 25
Te rminale MONITOR OUT ...................................... 23
Te rminale RS-232C ................................................. 24
Te rminale S-VIDEO ................................................. 22
Te rminale USB ........................................................ 35
Te rminale VIDEO ..................................................... 22
Timer della lampada (Durata) ................................. 47
Vert. ................................................................... 38, 51
Visualizzazione OSD ............................................... 45
ZOOM AREA ........................................................... 32
21, 22
Appendice
67
Page 72
Loading...