Sharp XG-F210X, XG-F260X User Manual

PROJEKTOR DANYCH
MODEL
XG-F260X XG-F210X
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Na opisywanym
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubie­nia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. We­wnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zle­cać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwach domowych może on powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych. W takim przypadku użyt­kownik ma obowiązek podjęcia odpowiednich działań, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Numer modelu:
Numer seryjny:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
serwisowym.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 50.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786.432 mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzenie opisywanego projektora na rynek Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski uży- wane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
¨ Strona 47 ¨ Strony 62 i 63 ¨ Strona 67
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej
instrukcji ..................................................3
Spis treści................................................4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA....................................6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami:.............................................8
Wyposażenie .........................................10
Dostarczone wyposażenie ........................ 10
Wyposażenie opcjonalne .......................... 10
Nazwy i funkcje części..........................11
Projektor....................................................11
Widok projektora z tyłu..............................12
Pilot zdalnego sterowania .........................13
Wkładanie baterii ......................................14
Zasięg pilota..............................................15
Skrócony opis obsługi
Skrócony opis obsługi..........................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie
obrazu .......................................................16
Ustawienia
Ustawienie projektora...........................18
Ustawienie projektora ...............................18
Ustawienie standardowe (projekcja
od przodu).................................................18
Instalacja na suficie................................... 18
Tryby projekcji...........................................19
Wielkość obrazu a odległość
projektora od ekranu .................................20
Podłączenia
Podłączenie projektora
do innych urządzeń ..............................21
Sterowanie projektorem przy
pomocy komputera...............................24
Podłączenie kabla zasilającego ...........24
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie
projektora ..............................................25
Włączanie projektora................................ 25
Wyłączenie projektora (przełączenie
do trybu czuwania) ................................... 25
Wyświetlenie obrazu.............................26
Procedura ułatwiająca ustawienia
(„Setup Guide”)......................................... 26
Regulacja wyświetlanego obrazu............... 26
Korekcja efektu trapezowego ................... 28
Wybór sygnału wejściowego .................... 29
Regulacja głośności.................................... 29
Tymczasowe wyłączenie obrazu
i dźwięku.................................................... 29
Zmiana proporcji obrazu........................... 30
Użyteczne funkcje
Sterowanie przy pomocy pilota ...........32
Wyświetlenie wskaźnika
ekranowego.............................................. 32
Korzystanie z reflektora
ekranowego.............................................. 32
Przełączanie trybu ECO+QUIET.............. 32
Wyświetlenie i ustawienie
wskaźnika czasu trwania przerwy ............ 32
Wybór trybu wyświetlania obrazu Automatyczne dostrojenie do
sygnału z komputera (Auto Sync) ............ 33
Zatrzymanie ruchomego obrazu............... 33
Sterowanie przy pomocy pilota ...........34
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy
komputerowej ........................................... 34
Elementy menu ekranowego................35
Korzystanie z menu ekranowego.........37
Podstawy obsługi menu (regulacje) ......... 37
Regulacja obrazu (menu
„Picture”) ...............................................39
Ustawienie trybu wyświetlania
obrazu .......................................................39
Regulacja obrazu (menu
„Picture”) (ciąg dalszy).........................40
Regulacja obrazu ......................................40
Tryb Progressive .......................................40
Regulacja temperatury barw .....................40
Tryb pracy lampy.......................................40
.............. 33
4
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ............................. 41
Ustawienie proporcji obrazu ..................... 41
Korekcja efektu trapezowego ............................ 41
Regulacja położenia obrazu ..................... 41
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych......................... 42
Odwrócenie i obrót obrazu........................ 42
Ustawienie obrazu tła ............................... 42
Procedura ułatwiająca ustawienia ............ 42
Wybór języka menu .................................. 42
Ustawienie funkcji projektora
(menu „PRJ - ADJ”).............................. 43
Automatyczne wyłączanie
projektora.................................................. 43
Automatyczny restart ................................ 43
Tryb czuwania........................................... 43
Ustawienie dźwięku
potwierdzającego...................................... 43
Ustawienie głośnika.................................. 43
Wejście audio ........................................... 43
Ustawienie szybkości transmisji
(RS-232C)................................................. 44
Ustawienie szybkości wentylatora ............ 44
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy......... 44
Zabezpieczenie przed kradzieżą .............. 44
Rozwiązywanie problemów
z wykorzystaniem menu „Help” .......... 46
Wyświetlenie okna „Help” ......................... 46
Informacje dodatkowe
Uzupełnienie
Konserwacja projektora ....................... 47
Wskaźniki informacyjne ....................... 48
Informacje dotyczące lampy................ 50
Lampa .......................................................50
Ostrzeżenia dotyczące lampy ...................50
Wymiana lampy.........................................50
Montaż i demontaż zespołu lampy............51
Skasowanie zegara lampy ........................52
Przechowywanie projektora ................ 53
Korzystanie z torby....................................53
Opis gniazd ........................................... 54
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów ............................................... 56
Sterowanie z komputera PC .....................56
Warunki transmisji.....................................56
Format danych ..........................................56
Rozkazy ....................................................57
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych .................................... 61
Rozwiązywanie problemów ................. 62
Autoryzowane serwisy SHARP............64
Dane techniczne ...................................65
Wymiary................................................. 66
Skorowidz.............................................. 67
5
y
ą
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje za­mieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wy­stąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek za­wartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczal­nikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport Jeśli projektor został zainstalowany na wózku, należ
go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon­takt z serwisem. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub p
łyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowo­dować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skompli­kowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas
Instruments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
odpowiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje
handlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
r
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu
projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypad­ku należy porozumieć się z ser­wisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 50.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki (do około 9 stopni od poziomu).
Przy pierwszym włączeniu nowego projektora może
być wyczuwalny nietypowy zapach. Jest to normalne i nie oznacza usterek. Zapach zniknie po pewnym czasie.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdu­jących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wenty­lacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 48 i 49.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
8
k
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszko­dzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Jeśli kabel zasilający zostanie odłączony od sieci
jeszcze podczas pracy wentylatora, niektóre elementy projektora mogą być gorące. Prosimy zachować ostrożność przenosząc projektor.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się prze-
grzewał z powodu nieprawidło­wego ustawienia lub zablo­kowania otworów wenty­lacyjnych, w lewym dolnym ro­gu ekranu będą widoczne symbole „
” i „ ”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźni TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zo­stanie wyłączone. Postępuj według opisu zamiesz­czonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 48.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automa­tycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki
9
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
<RRMCGA581WJSA>
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
Dwie baterie R-6
3, HP-7 lub podobne)
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA027WJSA>
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
Torba do przenoszenia
<GCASNA021WJSA>
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Wersja dla Australii, No-
wej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM <UDSKAA089WJZZ>)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W nawiasach „< >” podano kody katalogowe poszczególnych części.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wyposażenie opcjonalne
Kabel z wtyczkami 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP2 Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2 Zespół lampy AN-XR30LP Wspornik do instalacji na suficie AN-60KT Dodatkowy wysięgnik AN-TK201
AN-TK202
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
10
Y
i
u
a
.
a
a
a
i
a
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
(POWER)
Przycisk ON/STANDB
Służy do włączenia projektora
i przełączania go do trybu
czuwania.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk ECO/QUIET
Służy do włączania trybu, w którym projektor działa ciszej, a czas pracy lampy jest dłuższy.
Przyciski VOL. (+W/X-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski INPUT (S/T)
Służą do przełączania źródeł sygnału.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pokrętło regulacj
wielkości obraz
Służy do powiększani
/pomniejszania obrazu
Odbiornik sygnału pilot
Wylotowa kratk
wentylacyjn
Przycisk regulacj
wysokości projektor
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
Wlotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
S/T/W/X
)
Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości obrazu.
Dociśnij oba przyciski, żeby zdjąć lub założyć osłonę.
11
e
T
a
B
w
a
R
a
V
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazdo wejściowe AUDIO 1
Gniazdo wejściowe DVI-I
Służy do podłączenia cyfrowych sygnałów DVI, Computer RGB i Component
Gniazdo wejściow
COMPUTER/COMPONEN
Służy do podłączeni
sygnałów Computer RG
i Component.
Gniazdo wejściowe S-
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem S-wideo.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projekto­rem przy pomocy komputera.
IDEO
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie komputera w celu wyko­rzystywania dostarczone­go z projektorem pilota do sterowania kursorem myszy.
Gniazdo wyjściowe
AUDIO
Służy do podłączenia
Gniazdo wejściowe AUDIO 2
wejścia w zewnętrznym
urządzeniu audio.
Gniazdo wyjściowe
MONITOR OUT
Gniazdo wyjściowe sygnałó
Gniazdo wejściowe VIDEO
Służy do podłączenia źródła obrazu z wyjściem wideo.
Computer RGB, Component
i Analog DVI. Wspólne dl
wejść COMPUTE
/COMPONENT i DVI-I.
Służy do podłączeni
zewnętrznego monitora.
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony w zestawie kabel zasilający.
Tylna nóżka
regulacyjna
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington Security
12
Y
a
V
a
w
R
u
e
e
-
-
R
a
o
K
y
-
u
u
j
m
y
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI,
S-
IDEO, VIDEO
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Przycisk BREAK TIME
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przyciski PAGE UP
i PAGE DOWN
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturz
komputera) po podłączeniu kompute
ra lub opcjonalnego zdalnego odbior
nika sygnału myszy przez port USB.
Przycisk POINTE
Służy do wyświetleni
wskaźnika ekranoweg
Przyciski regulacyjne (ef d c) (MOUSE)
Służą do sterowania kursorem myszy po podłączeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk mysz
po podłączeniu komputera lub opcjo
nalnego zdalnego odbiornika sygnał
Służy do włączania trybu, w który
projektor działa ciszej, a czas prac
myszy przez port USB.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efekt
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ECO+QUIET
lampy jest dłuższy.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk FREEZE
Służy do wyświetlania menu ekrano- wego.
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
Przyciski VOL. (+/–)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk SPOT
Służy do wyświetlenia „reflektora” ekranowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy po podłączeniu komputera lub opcjo­nalnego zdalnego odbiornika sygnału myszy przez port USB.
Służy do powrotu do poprzedniego okna menu.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu i pomocy ekranowej. Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę trybu wyświetlania obrazu (NORMAL, BORDER itp.).
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania trybu wyświetlania obrazu.
13
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją w kierun-
1
ku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch. Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowy- wane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dł
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
uższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
i wewnątrz pojemnika.
14
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efek- tywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy usta­wić projektor jak najdalej od źródła światła.
30º
30º
Nadajniki
Odbiornik
7 m
Pilot
15
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk ON/STANDBY
Przyciski INPUT
Przycisk ENTER
Przyciski (e/f/d/c)
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia regulacji wysokości projektora (HEIGHT ADJUST)
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk COMPUTER
Przycisk ENTER
Przyciski (
Przycisk KEYSTONE
e/f/d/c)
¨ Str. 18
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
¨ Str. 21, 24
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
¨ Str. 27
16
j
4. Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy funkcji Setup Guide.
Po włączeniu projektora pojawi się okno Setup Guide.
1
(Jeśli opcja „Setup Guide” będzie ustawiona w menu na „On”. Patrz strona 42.) Wykonaj poszczególne czynności według wskazań funkcji Setup Guide i wyreguluj ostrość, wielkość i poło-
2
żenie obrazu w pionie. Po dokonaniu regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu, naciśnij przycisk ENTER,
3
żeby zakończyć ustawienia i zamknąć okno Setup Guide.
¨ Str. 26, 27
5. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację trapezową przy pomocy funkcji Keystone.
Panel sterowania na projektorze
Zwężenie
górnej krawędzi
Zwężenie
dolnej krawędzi
Pilot zdalnego sterowania
¨ Str. 28
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Projektor
Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT). Przyciskami
S/T przełączaj źródło sygnału.
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
¨ Str. 29
7. Włącz komputer.
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przy­cisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Pro
ektor
Pilot
T Informacja ekranowa
¨ Str. 25
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, pro­stopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 28).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
L: Odległość od ekranu
Środek obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje dotyczące odległości projektora od ekranu znajdują się na stronie 20.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Instalując projektor na suficie należy skontak­tować się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiają- cych instalację projektora pod sufitem.
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR­ADJ”. Patrz strona 42.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu l „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran) [Ustawienie w menu l „Rear”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu l „Ceiling + Rear”]
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Przekątna obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wielkość obrazu a odległość projektora od ekranu
Tryb NORMAL (4:3)
Przek. [χ]
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 11,2 m (36’ 10”) 19 cm (7 9/16”)
270” (686 cm) 549 cm (216”) 411 cm (162”) 10,1 m (33’ 2”) 11,7 m (38’ 4”) 17 cm (6 51/64”)
250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 9,4 m (30’ 9”) 10,8 m (35’ 5”) 16 cm (6 19/64”)
200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 7,5 m (24’ 7”) 8,6 m (28’ 4”) 13 cm (5 3/64”)
150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 5,6 m (18’ 5”) 6,5 m (21’ 3”) 10 cm (3 25/32”)
100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 3,7 m (12’ 3”) 4,3 m (14’ 2”) 6 cm (2 33/64”)
84” (213 cm) 171 cm (67”) 128 cm (50”) 3,1 m (10’ 4”) 3,6 m (11’ 11”) 5 cm (2 7/64”)
72” (183 cm) 146 cm (58”) 110 cm (43”) 2,7 m (8’ 10”) 3,1 m (10’ 3”) 5 cm (1 13/16”)
60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 2,2 m (7’ 4”) 2,6 m (8’ 6”) 4 cm (1 33/64”)
40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”) 1,5 m (4’ 11”) 1,7 m (5’ 8”) 3 cm (1 1/64”)
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
250” (635 cm) 553 cm (218”) 311 cm (123”) 10,2 m (33’ 6”) 11,8 m (38’ 8”) 69 cm (27 19/64”) ± 52 cm (± 20 27/64”)
225” (572 cm) 498 cm (196”) 280 cm (110”) 9,2 m (30’ 1”) 10,6 m (34’ 9”) 62 cm (24 9/16”) ± 47 cm (± 18 25/64”)
200” (508 cm) 443 cm (174”) 249 cm (98”) 8,2 m (26’ 9”) 9,4 m (30’ 11”) 55 cm (21 53/64”) ± 42 cm (± 16 11/32”)
150” (381 cm) 332 cm (131”) 187 cm (74”) 6,1 m (20’ 1”) 7,1 m (23’ 2”) 42 cm (16 3/8”) ± 31 cm (± 12 1/4”)
133” (338 cm) 294 cm (116”) 166 cm (65”) 5,4 m (17’ 10”) 6,3 m (20’ 7”) 37 cm (14 33/64”) ± 28 cm (± 10 7/8”)
106” (269 cm) 235 cm (92”) 132 cm (52”) 4,3 m (14’ 2”) 5,0 m (16’ 5”) 29 cm (11 37/64”) ± 22 cm (± 8 21/32”)
100” (254 cm) 221 cm (87”) 125 cm (49”) 4,1 m (13’ 5”) 4,7 m (15’ 5”) 28 cm (10 59/64”) ± 21 cm (± 8 11/64”)
92” (234 cm) 204 cm (80”) 115 cm (45”) 3,8 m (12’ 4”) 4,3 m (14’ 3”) 26 cm (10 3/64”) ± 19 cm (± 7 33/64”)
84” (213 cm) 186 cm (73”) 105 cm (41”) 3,4 m (11’ 3”) 4,0 m (13”) 23 cm (9 11/64”) ± 17 cm (± 6 55/64”)
72” (183 cm) 159 cm (63”) 90 cm (35”) 2,9 m (9’ 8”) 3,4 m (11’ 2”) 20 cm (7 55/64”) ± 15 cm (± 5 57/64”)
60” (152 cm) 133 cm (52”) 75 cm (29”) 2,4 m (8”) 2,8 m (9’ 3”) 17 cm (6 35/64”) ± 12 cm (± 4 29/32”)
40” (102 cm) 89 cm (35”) 50 cm (20”) 1,6 m (5’ 4”) 1,9 m (6’ 2”) 11 cm (4 23/64”) ± 8 cm (± 3 17/64”)
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm) L: Odległość od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odległość (m/stopy) L2: Maksymalna odległość (m/stopy) H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale) S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/cale)
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Rozmiar obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [m/cm]
Odległość pomiędzy osią obiektywu
L1 (m) = 0,03745 χ L2 (m) = 0,04323 H (cm) = 0,064
L1 (m) = 0,0408 χ L2 (m) = 0,0471 H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
χ
Odległość pomiędzy osią obiektywu
χ
a dolną krawędzią ekranu [H]
[stopy/cale]
χ
a dolną krawędzią ekranu [H]
χ
χ
L1 (ft) = 0,03745 χ / 0,3048 L2 (ft) = 0,4323 H (in) = –0,064
[stopy/cale]
L1 (ft) = 0,0408 χ / 0,3048 L2 ft) = 0,0471 H (in) = 0,27727 S (in) = ±0,20754
χ / 0,3048
χ/ 2,54
Zakres regulacji położe-
nia obiektywu [S]
χ / 0,3048
χ / 2,54
χ / 2,54
Wskazówka
Znaczenie parametrów „Odległość od ekranu [L]” i „Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaśnione na schemacie na stronie 18.
Podane wielkości są przybliżone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłącza- nych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozosta­łe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
WAŻNE:
Przed włączeniem zasilania podłączonego sprzętu należy wybrać w projektorze odpowiednie wejście sygnału.
Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo
Urządzenie
w podłączanym
Kabel Gniazdo projektora
urządzeniu
Komputer
Wyjście RGB
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel mini D-sub 15 pin/DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 61 Podłącze- nie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzo- wanym przedstawicielem firmy Apple.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wi- deo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”) Postępuj według instruk-
cji obsługi komputera.
21
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Gniazdo
Urządzenie
Sprzęt wideo
w podłączanym
urządzeniu
Cyfrowe wyjście HDMI
Kabel HDMI – DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel Gniazdo projektora
DVI-I
Kamera/ konsola do gier
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału
s-wideo
Wyjście sygnału wideo
Wyjście sygnału
Component
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier,
kabel 3 RCA/mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AC-C3CP2)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Wyjście sygnału
s-wideo
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Wyjście sygnału wideo
VIDEO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W przypadku podłączania urządzenia wideo wyposażonego w gniazdo wyjściowe HDMI, do projektora wprowadzany jest tylko sygnał wideo. (W celu wprowadzenia dźwięku należy wykorzystać gniazdo wejściowe AUDIO.)
W zależności od specyfikacji sprzętu wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnału może przebiegać nieprawidłowo. (Specyfikacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podłączenia urządzeń z cyfrowym wyjściem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegółowe informacje na temat kompatybilnych sygnałów w standardzie DVI można uzyskać od producenta podłączanego sprzętu wideo.
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Urządzenie
Sprzęt audio-wideo
Gniazdo
w podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
audio ( 3,5 mm)
Kabel Gniazdo projektora
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 1
Monitor
Wzmacniacz
Wyjście sygnału
audio (RCA)
Wyjście sygnału audio
Wejście RGB
Wejście audio
3,5 mm
Wejście
RCA audio
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel do podłączenia kamery lub konsoli go gier
Kabel RGB (w zestawie lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami
3,5 mm stereo.
Jako aktywne wejście sygnału można wybrać „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”. (Patrz strona 43.)
Do zewnętrznego monitora można wyprowadzać sygnały RGB i Component.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
23
A
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Należy użyć dostarczonego w zestawie adaptera DIN­D-sub/RS-232C oraz dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla szeregowego z krzyżowym układem połączeń. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 56.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Do gniazda RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C
Komputer
Do gniazda RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Wykaz połączeń w szeregowym kablu RS-232C pokazany jest na stronie 55.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to spowodo- wać uszkodzenie komputera.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasila­jący do gniazda AC z tyłu projektora.
Gniazdo AC
Do gniazdka elektrycznego
w ścianie
Kabel zasilający (dostarczony)
24
-
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączanie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należy pod łączyć projektor do niezbędnych urządzeń zewnętrznych
i źródła zasilania . (Patrz strony 21 do 24.)
Zdejmij osłonę obiektywu i naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie gotowy
do pracy.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskaźnik LAMP
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP infor­muje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub na­leży ją wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodo­wane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natychmiast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź pra­widłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na te­mat tej funkcji znajdują się na stronie 44.
Wskazówka
Wyłączenie projektora
Informacja
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest ustawiona na „ON”
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym do­prowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycz­nie. (Patrz strona 43.)
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 42.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
T
(przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy poja-
wi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie.
Projektora nie można włączyć ponownie podczas chłodzenia.
Informacja
Funkcja Direct Power Off
(bezpośrednie wyłączanie projektora)
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wen- tylatora.
25
r
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno „Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie projekto­ra do pracy. Procedura ta składa się z nastę- pujących elementów:
1 FOCUS (regulacja ostrości) 2 HEIGHT ADJUST (regulacja położenia ob-
razu w pionie)
3 ZOOM (regulacja wielkości obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyłączyć okno „Setup Guide”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Okno „Setup Guide”
Wskazówka
W oknie „Setup Guide” będą kolejno podświetlane następu- jące elementy:
Istnieje możliwość regulacji ostrości, położenia obrazu w pionie i wielkości obrazu niezależnie od dokonanego wy­boru w oknie „Setup Guide”.
Jeśli nie chcesz, żeby okno „Setup Guide” zostało wyświe- tlone przy kolejnym uruchomieniu projektora, ustaw „Menu” – „SCR - ADJ” – „Setup Guide” na „Off”. (Patrz strona 42.)
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości
Ostrość można wyregulować przy pomocy pier- ścienia regulacji ostrości (FOCUS) na projektorze.
Obracaj pierścieniem, żeby wyregulować ostrość, obserwując wyświetlany obraz.
2 Regulacja wielkości obrazu
Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia ZOOM na projektorze.
Obracaj pierścieniem ZOOM, żeby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Pok wielkości obrazu
Pokrętło regulacji
ostrości
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
ętło regulacji
26
3 Położenie obrazu w pionie
Kąt odchylenia projektora od poziomu i położenie obrazu w pionie można regulować przy pomocy wysuwanych nóżek w przedniej i tylnej części pro­jektora.
Jeśli ekran jest zawieszony powyżej poziomu, na którym ustawiony jest projektor, można unieść ob­raz, odchylając projektor.
Unosząc dźwignię HEIGHT ADJUST, od-
1
chyl projektor, żeby wyregulować jego ustawienie. Gdy projektor znajdzie się we właściwym
2
położeniu, zwolnij dźwignię HEIGHT ADJUST.
Kąt projekcji może być maksymalnie odchylony o ok. 9 stopni od płaszczyzny, na której ustawiony jest pro­jektor.
Użyj tylnych nóżek regulacyjnych, żeby
3
wypoziomować projektor.
Projektor można odchylić o ±2 stopnie od położenia standardowego.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskazówka
Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj funkcji Keystone Correction – patrz strony 28 i 41.
Informacja
Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie wolno nadmiernie dociskać projektora.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pomiędzy przedniążką a obudową projektora.
Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować szczególną ostrożność.
Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Dokonaj precyzyjnych
regulacji
Tylna nóżka regulacyjna
27
y
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany. Do korekcji tego efektu służ funkcja Keystone Correction
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Funkcja Keystone Correction umożliwia ręczną korekcję deformacji obrazu w zakresie ±20°. O taki kąt można rów­nież odchylić ekran od osi obiektywu. (Jeśli funkcja usta­lania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal” (patrz strona 30).)
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie,
1
żeby włączyć okno korekcji efektu trape­zowego – Keystone Correction.
Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
jektorze.
Przyciskami S/T/W/X na pilocie dokonaj
2
regulacji.
Można również użyć przycisków na projektorze
S/T/W/X.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij
przycisk RETURN.
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
Menu regulacyjne funkcji Keystone Correction zosta-
nie wyłączone.
Można również użyć przycisku KEYSTONE na pro-
jektorze.
Przyciski (S/T/W/X)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
Menu ekranowe (tryb Keystone Correction)
Zwęża górną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku +.)
Zwęża dolną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku –.)
Informacja
Podczas regulacji linie proste lub krawędzie na obrazie mogą być postrzępione.
28
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, zależnie od podłączonych źródeł sygnału.
Naciśnij przycisk COMPUTER, DVI, S-VIDEO lub VIDEO na pilocie, żeby wybrać odpo- wiedni sygnał wejściowy.
Naciśnięcie przycisków INPUT na projektorze lub przycisku DVI na pilocie spowoduje wyświetlenie listy sygnałów wej­ściowych. Użyj przycisków S/T do przełączania sygnałów.
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL +/– na pilocie lub przycisków –W/X+ na projektorze, żeby wy­regulować głośność.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Naciśnięcie przycisku VOL–/W spowoduje zmniejszenie głośności.
Naciśnięcie przycisku VOL+/X+ spowoduje zwiększenie głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego źródła dźwię- ku, poziom głośności dźwięku z tego źródła będzie się zmie- niał zgodnie ustawieniem dokonanym w projektorze. Włącza- jąc lub wyłączając projektor albo zmieniając źródło sygnału należy ustawić minimalny poziom głośności.
Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora, ustaw funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ” na „Off”. (Patrz strona 43.)
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie, żeby tymczasowo wyłączyć obraz i dźwięk.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE spowoduje włą- czenie dźwięku i obrazu.
Przyciski COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
29
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego można wybrać „NORMAL”, „BORDER” lub „STRETCH”.
Naciśnij przycisk RESIZE.
Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 41.
Sygnał z komputera
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Podstawowa
rozdzielczość
SVGA (800 x 600) XGA (1024 x 768)
SXGA (1280 x 960)
SXGA + (1400 x1050)
SXGA (1280 x1024) WXGA (1280 x 720) - -
NORMAL BORDER STRETCH
1024 x 768 768 x 576
Sygnał wejściowy
Obraz wyjściowy na ekranie
Przycisk RESIZE
1024 x 576
Standard komputerowy
Rozdzielczość
niższa niż XGA
Rozdzielczość
XGA
Rozdzielczość
wyższa niż XGA
SXGA
(1280 x 1024)
Typ obrazu
Obraz
o proporcjach 4:3
Obraz
o proporcjach 5:4
NORMAL BORDER STRETCH
* *
*
WXGA
Obraz
o proporcjach 16:9
* Tryb umożliwiający wyświetlenie obrazu w oryginalnych proporcjach bez odcinania jego fragmentów.
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
30
Sygnał wideo
Jeśli wprowadzany jest sygnał 540P, 720P, 1035I i 1080I, wybierany jest tryb „STRETCH”.
Sygnał wejściowy
Obraz wyjściowy na ekranie
Standard DVD/wideo Typ obrazu
Obraz o proporcjach 4:3
480I, 480P, 576I,
NTSC, PAL, SECAM
Obraz letter box
Ściśnięty obraz 16:9
Ściśnięty obraz 4:3
NORMAL BORDER STRETCH
540P, 720P,
1035I, 1080I
Ściśnięty obraz 16:9
Ściśnięty obraz 16:9
(proporcje 4:3
na ekranie 16:9)
* Tryb umożliwiający wyświetlenie obrazu w oryginalnych proporcjach bez odcinania jego fragmentów.
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których w sygnale oryginalnym nie ma obrazu.
31
Sterowanie przy pomocy pilota
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk ECO+QUIET
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy
Wyświetlenie wskaźnika ekra­nowego
Naciśnij przycisk POINTER i używaj
1
przycisków S/T/W/X do przesuwania wskaźnika po ekranie.
Naciśnij ponownie przycisk POINTER.
2
Wskaźnik zniknie.
Korzystanie z reflektora ekrano­wego
Naciśnij przycisk SPOT i używaj przyci-
1
sków S/T/W/X do przesuwania „reflekto­ra” po ekranie.
Naciśnij ponownie przycisk SPOT.
2
„Reflektor” zniknie.
Przełączanie trybu ECO+QUIET
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
T Informacja ekranowa
Przyciskami S/T/W/X wyreguluj czas
2
trwania przerwy.
Zwiększenie wskazania: przycisk S lub X
5 minut J 6 minut J ... J 60 minut
Zmniejszenie wskazania: przycisk T lub W
4 minuty J 3 minuty J ... J 1 minuta
Czas trwania przerwy można zmieniać z dokładnością
Anulowanie funkcji
do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60 minut).
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wskaźnika czasu pozostałego do końca przerwy nie moż- na włączyć, jeśli działają funkcje „Auto Sync”, „Freeze” lub „AV MUTE”.
Naciśnij przycisk ECO+QUIET na pilocie, żeby włączyć lub wyłączyć tryb ECO+QUIET.
Jeśli tryb ECO+QUIET jest włączony (ustawienie „ON”), poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się. (Jasność obrazu jest obniżana o 20%.)
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybu Eco+Quiet można znaleźć na stronie 40 w opisie „Wybór trybu pracy lampy”.
32
Przycisk FREEZE
Przycisk PICTURE MODE
Przycisk AUTO SYNC
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync)
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany jest film czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk PICTURE MODE.
Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie powodowało zmianę ustawień w następującej sekwencji:
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybów wyświetlania obrazu można znaleźć na stronie 39.
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
Funkcja Auto Sync włącza się po wykryciu sygnału wejściowego przy włączeniu pro­jektora. Żeby wywołać funkcję Auto Sync można rów-
nież nacisnąć przycisk AUTO SYNC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji ręcznych, postępując według wskazówek w pomocy ekranowej – patrz strona 46.
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk FREEZE, żeby
2
powrócić do wyświetlania ruchomego obrazu z bieżącego źródła.
33
Sterowanie przy pomocy pilota (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową. Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było podłączyć przez kabel USB, można zastosować sprzedawany oddzielnie zdalny odbiornik sygnału myszy (AN-MR2). Szczegółowe infor­macje można znaleźć w instrukcji obsługi zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Po dokonaniu podłączenia można sterować myszą w następujący sposób:
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany jest
S/T/W/X.
Do gniazda USB
Kabel USB (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia opcjonalnego w firmie Sharp – nr części: QCNWGA014WJPZ)
tylko jeden przycisk myszy (np. w komputerach Macintosh)
Używaj przycisku L-CLICK lub R-CLICK. (Przyci­ski L-CLICK i R-CLICK spełniają taką samą funk­cję.)
Korzystanie z przycisków PAGE UP i DOWN
Przyciski PAGE UP i PAGE DOWN działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. Naciśnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Do gniazda USB
lub
Komputer
Zdalny odbiornik sygna­łu myszy (AN-MR2, opcjonalny)
Przyciski PAGE UP/PAGE DOWN
Przyciski sterujące kursorem (S/T/W/X)
Przycisk R-CLICK
Przycisk L-CLICK
Wskazówka
Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami pracującymi w systemie Microsoft® Windows® oraz Mac OS®. Standard USB nie działa w komputerach wyposażonych w następujące wersje systemów:
Wersje wcześniejsze niż Windows® 95
Wersje wcześniejsze niż Windows® NT 4.0
Wersje wcześniejsze niż Mac OS® 8.5
Opisywana funkcja nie działa w trakcie wyświetlania menu ekranowego.
Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłączenie USB.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
34
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Picture”
Wejście COMPUTER (RGB), DVI (RGB)
Menu główne Menu poboczne
Wejście COMPUTER (Component), DVI (Component), S-VIDEO, VIDEO
Menu „SCR-ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu główne Menu poboczne
*1 Elementy dostępne podczas wprowadzania sygnału
RGB poprzez gniazdo COMPUTER lub DVI.
*2 Elementy dostępne podczas wprowadzania sygnału
Component przez gniazdo COMPUTER lub DVI, albo jeśli wybrane jest ustawienie VIDEO lub S-VIDEO.
*3 Ustawienie „Tone” dostępne jest w menu tylko w
przypadku wyświetlania sygnałów PAL lub SECAM (również w przypadku ręcznego ustawienia jednego z tych systemów). W ogólnym przypadku nie ma konieczności regulacji parametru „Tone”, ale można taką regulację przeprowadzić podczas wyświetlania sygnałów PAL lub SECAM.
35
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „PRJ - ADJ” (ustawienia projekcji)
Menu „Help”
Menu główne Menu poboczne
Elementy dostępne w menu „Help”
Menu „Help” – patrz strona 46.
Vertical stripes or flickering image appear
(Widoczne są pionowe pasy lub obraz mruga)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj szum pionowy Wyreguluj szum poziomy
Data image is not centered
(Obraz nie jest ustawiony na środku)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj parametr H-Pos
Color is faded or poor
* Dostępne elementy zależą od rodzaju sygnału i wybranego źródła sygnału.
Wyreguluj parametr V-Pos
(Brak kolorów lub są one mało intensywne)
Wejście COMPUTER/COMPONENT lub DVI
- Wybierz rodzaj sygnału: Auto/RGB/Component
Wejście S-VIDEO lub VIDEO
- Ustaw system wideo: Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43 /PAL-M/PAL-N/PAL-60
Wejście S-VIDEO lub VIDEO
- Ustaw zakres dynamiczny: Auto/Standard/Enhanced
36
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk RETURN
Naciśnięcie tego przycisku przy wyświetlonym menu po­woduje powrót do poprzednie­go okna ustawień.
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
menu „Picture”.
Przykład: menu „Picture” dla trybu COMPUTER (RGB)
Przycisk MENU/HELP
Nagłówki menu
37
Korzystanie z menu ekranowego (ciąg dalszy)
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
element, który chcesz wyregulować (w tym przypadku „Bright”).
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartości
Naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlony zostanie pasek regulacji związany wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”).
Naciśnięcie przycisku d lub c będzie powodowało wyświetlenie pasków regulacji sąsiednich elementów (np. „Red” po „Bright”).
Wskazówka
Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij ponownie przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku e lub f dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
W przypadku niektórych elementów menu
należy nacisnąć przycisk f, żeby wyświetlić menu poboczne, a następnie przyciskiem T lub
S wybrać żądany element i dopiero nacisnąć
przycisk ENTER.
Elementy do regulacji
Pojedynczy element regulacyjny
Naciśnij ENTER.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
5
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przyciski menu są wyłączone w trakcie działania funkcji „Auto Sync”, „Break Time”, „Freeze” lub „AV MUTE”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
38
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
X Przykład: menu „Picture” dla trybu
COMPUTER (RBG)
X Przykład: menu „Picture” dla trybu
Obsługa menu patrz strona 37.
S-VIDEO
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu
Tryb Opis
Standard Obraz standardowy 0 1 Bright Presentation Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu,
dzięki czemu wyświetlane prezenta­cje są wyraźniejsze.
Cinema Nadawanie naturalnego odcienia
wyświetlanym obrazom.
Game
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów kom-
Zwiększanie ostrości barw wyświe­tlanych obrazów.
puterowych.
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał RGB.
Każdy element w menu „Picture” można regulować zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie dokonane zmiany są
zachowywane w pamięci.
Ustawienia domyślne wybierane po włączeniu odpowiedniego trybu
funkcji Picture Mode
CLR Temp Bright Boost Tryb pracy lampy
0 2 Bright
–1 0 Eco + Quiet
0 1 Bright
– – Bright
Wskazówka
W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE na pilocie – patrz strona 33. * sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów został ustanowionym przez IEC (International Electrotechni-
cal Comission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu. Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB można znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”. Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „Bright Boost”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie oznacza to uszkodzenia
projektora.
39
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Regulacja obrazu
Parametr Przycisk W Przycisk X
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast Bright Ciemniej Jaśniej
Red*1 Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Blue*1 Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
Color*2 Mniejsza intensywność Większa intensywność
*2*3
Tint
Więcej czerwieni Więcej zieleni
Sharp*2 Kontury bardziej rozmyte Ostrzejsze kontury
Bright Boost*1 Wierne odtwarzanie
kolorów
Bardziej żywe odcienie
*1 Niedostępne, jeśli wybrane jest ustawienie „sRGB”. *2 Niedostępne w trybie RGB. *3 Element „Tone” pojawi się w menu tylko wtedy, gdy odbierany
będzie sygnał PAL lub SECAM (również w przypadku gdy jeden z tych systemów będzie ustawiony ręcznie). W normalnym przy­padku nie ma konieczności regulacji parametru „Tone”.
Wskazówka
Jeśli wybrane będzie ustawienie „sRGB”, elementy „Bright Boost” i „CLR Temp” będą niedostępne.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia fa- bryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury barw
Dostępne
ustawienia
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu
–2 –1
0 1 2
i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie obra­zu i nadanie mu silniejszych odcieni niebie­skich.
Wskazówka
Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie znaczenie infor- macyjne.
Opis
R
Obsługa menu patrz strona 37.
Tryb Progressive
Dostępne usta-
wienia
2D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do wyświe-
3D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do wyświe-
Film Mode Ten tryb poprawia jakość filmów*
tlania szybko poruszających się obrazów, np. relacji sportowych lub filmów akcji.
tlania stosunkowo wolno zmieniających się obrazów, np. filmów obyczajowych lub dokumentalnych.
z komputera. Wyświetlany obraz jest optymalizowany przy pomocy algorytmu „three-two pull down” (system NTSC i PAL 60 Hz) lub „two-two pull down” (system SECAM i PAL 50 Hz).
* Pod pojęciem „film” rozumiany jest w tym miejscu cyfrowy
materiał wideo zakodowany w oryginalnym formacie 24 klatek na sekundę. Projektor jest w stanie przetworzyć taki obraz do trybu Progressive odtwarzanego z prędkością 60 klatek na sekundę w systemie NTSC i PAL60Hz lub 50 klatek na sekundę w systemie PAL50Hz i SECAM, co w znacznym stopniu poprawia jakość obrazu.
Wskazówka
W systemie NTSC lub PAL60Hz, nawet jeśli wybrany zosta-
nie uprzednio tryb 3D Progressive, algorytm „three-two pull down” zostanie uruchomiony automatycznie w sytuacji, gdy wyświetlany będzie film.
Jeśli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, wybrać inne,
optymalne, ustawienie.
Obrazy pochodzące ze źródła nadającego sygnał w trybie Progressive wyświetlane są bezpośrednio i dlatego usta­wienia 2D Progressive, 3D Progressive i Film Mode są niedostępne.
Tryb pracy lampy
Dostępne
ustawienia
Eco+Quiet Ok. 80 %
Bright 100%
Jasność i zużycie energii
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W trybie Eco + Quiet poziom szumów wentylatora i pobór mocy są niższe niż w trybie Bright. (Jasność wyświetlane- go obrazu jest niższa – zgodnie zamieszczoną wyżej tabe­lą.) Żywotność lampy będzie wynosiła ok. 3.000 godzin. (Około 2.00 godzin w trybie Bright.)
Opis
40
<
ą
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Ustawienie proporcji obrazu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji ob- razu znajdują się na stronach 31 i 30.
Proporcje obrazu można również zmienić naciskając przy- cisk RESIZE na pilocie – patrz strona 32.
Regulacja położenia obrazu
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Obsługa menu patrz strona 37.
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego krawędzie będ miały kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję efektu trapezowego nosi nazwę „Keystone Correction”.
Wybierz funkcję „Keystone” w menu „SCR ­ADJ” i dokonaj regulacji.
Szczegółowe informacje na temat funkcji Keystone Correction można znaleźć na stronie 28.
Korekcja ręczna
Przycisk X
Przycisk W
Przycisk W
Przycisk X
Wskazówka
Powyższe regulacje są niedostępne, jeśli proporcje obrazu ustalane są w trybie „Normal”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Funkcja Keystone Correction umożliwia korekcję ręczną w zakresie ±20°. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal”.)
41
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) (ciąg dalszy)
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie informacje ekrano-
Off Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE,
Ustawienie obrazu tła
we.
FREEZE, AUTO SYNC, RESIZE, PICTURE MODE i „An invalid button has been pressed.” nie są wyświetlane.
Dostępne
ustawienia
Logo Logo firmy SHARP
Blue Niebieski ekran
None -
Procedura ułatwiająca
Opis
Opis
Odwrócenie i obrót obrazu
Dostępne
ustawienia
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Normalny obraz (projekcja od przodu ekranu)
Obraz obrócony (projekcja od przodu ekranu przy obróconym projektorze)
Obraz odwrócony (projekcja od tyłu ekranu lub z wykorzystaniem lustra)
Obraz obrócony i odwrócony (projekcja z wykorzystaniem lustra)
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji ob­razu można znaleźć na stronie 19.
Wybór języka menu
Opis
Menu ekranowe opisywanego projektora może być wyświetlane w jednym z 15 języków.
ustawienia
Dostępne
ustawienia
On
Off
Procedura ułatwiająca ustawienia będzie uruchamiana automatycznie.
Procedura ułatwiająca ustawienia nie bę- dzie uruchamiana automatycznie.
Opis
42
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
Automatyczne wyłączanie
projektora
Dostępne
ustawienia
On
Off
Projektor automatycznie przełącza się do trybu gotowości, jeśli nie dociera do niego żaden sygnał przez 15 minut lub dłużej.
Funkcja automatycznie wyłączająca projektor jest nieaktywna.
Wskazówka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor będzie ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłączeniem pro­jektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty infor­mujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
Automatyczny restart
Dostępne
ustawienia
On
Off
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłą­czony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie.
Projektor nie włączy się automatycznie po podłączeniu kabla zasilającego do sieci lub włączeniu zasilania przełącznikiem na listwie zasilającej.
Opis
Opis
Tryb czuwania
Obsługa menu patrz strona 37.
Jeśli wybrane jest ustawienie „Eco”, pobór energii w trybie czuwania jest dodatkowo obniżony.
Dostępne
ustawienia
Eco Wyjście monitora i gniazdo sterujące
Standard Wyjście monitora i gniazdo sterujące
RS-232C są wyłączone, gdy projektor znaj­duje się w trybie czuwania.
RS-232C pozostają aktywne, nawet gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
Ustawienie dźwięku
Opis
potwierdzającego
Dostępne
ustawienia
On
Off Dźwięk potwierdzający nie będzie emitowany.
Włączenie i wyłączenie projektora będzie potwierdzane dźwiękiem.
Ustawienie głośnika
Dostępne
ustawienia
On Wbudowany głośnik projektora jest włączony. Off Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Wejście audio
Ta funkcja umożliwia wybór odpowiedniej kombinacji gniazd wejściowych audio dla poszczególnych źródeł sygnału.
Dostępne
ustawienia
Audio 1
Audio 2
Jako wejście aktywne wejście dźwięku wykorzy- stywane jest gniazdo wejściowe AUDIO 1.
Jako wejście aktywne wejście dźwięku wykorzy- stywane są gniazda wejściowe AUDIO 2.
Opis
Opis
Opis
43
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Ustawienie szybkości
transmisji (RS-232C)
Należy się upewnić, że taka sama szybkość transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600 bps
115200 bps
Ustawienie szybkości
Opis
Mniejsza szybkość
R
Większa szybkość
wentylatora
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów wentyla­tora.
Dostępne
ustawienia
Nomal
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe, przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
Odpowiedni dla normalnych warunków oto­czenia.
To ustawienie należy wybrać, jeśli projektor ma pracować na wysokościach powyżej
1.500 m n.p.m.
Opis
Zabezpieczenie przed
Obsługa menu patrz strona 37.
kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia osobom niepowołanym korzystanie z projektora. Jeśli zabezpie­czenie zostanie aktywowane, po każdym włączeniu projektora konieczne będzie podanie prawidłowego kodu. Zalecane jest zapisanie kodu w miejscu nie-
dostępnym dla osób niepowołanych.
Informacja
W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP (patrz strona 64). Nawet jeśli projektor znajduje się jeszcze na gwarancji, skasowanie kodu jest odpłatne.
Ustawienie/zmiana kodu
Wybierz opcję „System Lock”, a nas-
1
tępnie naciśnij przycisk ENTER lub X. Wybierz „next”, a następnie naciśnij
2
przycisk ENTER .
Pojawi się okno do wprowadzania kodu.
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
3
projektorze, żeby wprowadzić kod w polu „Old Code”.
Ustawiając kod po raz pierwszy, naciśnij cztery
razy przycisk T na projektorze.
Sprawdzenie stopnia
0
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
% „przydatności” 100% 5%
Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawie­niu „Eco+Quiet” Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawie­niu „Bright”
Wskazówka
Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy obniży się do 5%.
Czas pracy lampy zależy od warunków eksploatacji projektora.
3.000 godzin ok. 150 godzin
2.000 godzin ok. 100 godzin
Wskazówka
Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, kursor powróci na pierwszą pozycję w polu „Old Code”.
Kod fabryczny, to cztery naciśnięcia przycisku T. Przy takim ustawieniu okno do wprowadzania kodu nie pojawia się przy każdym włączeniu projektora.
44
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
4
projektorze, żeby wprowadzić nowy kod w polu „New Code”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Do wprowadzenia kodu zabezpieczającego można użyć następujących przycisków:
STANDBY/ON
ON
STANDBY
ENTER
L-CLICK
R-CLICK/RETURN
MENU/HELP
Przyciski na pilocie i projektorze są rozróżniane
przez system niezależnie od tego, że związane są z tymi samymi funkcjami. W zależności od tego, w jaki sposób został zapisany kod, należy go wprowadzić naciskając przyciski na pulpicie ste­rowniczym projektora lub pilocie zdalnego ste­rowania.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Funkcja blokowania przycisków
Blokowanie przycisków na obudowie projektora
Opisywana funkcja służy do blokowania przycisków na projektorze.
Zablokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
Opisywana funkcja nie ma wpływu na działanie przycisków
na pilocie.
Funkcji blokowania przycisków nie można używać podczas
rozgrzewania projektora.
Odblokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
Wprowadź ten sam kod w polu „Recon-
5
firm”, żeby go potwierdzić.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyłączenie zabezpieczenia
W punktach 3 i 4 powyższego opisu naciśnij cztery razy przycisk T.
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne, po włączeniu projektora na ekranie pojawi się okno do wprowa­dzenia kodu. W takim przypadku należy wprowadzić prawidłowy kod, żeby rozpocząć projekcję.
Okno do wprowadzania kodu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, można rów-
nież wyłączyć blokadę przycisków, naciskając i przytrzy­mując przez 5 sekund równocześnie przyciski ENTER i STANDBY/ON.
Informacja
Funkcja blokowania przycisków jest niedostępna, jeśli pro- jektor wyświetla menu lub okno „Setup Guide”, a także jeśli projektor znajduje się w trybie czuwania, rozgrzewa się, do­konuje regulacji „Auto Sync”, włączony jest tryb „FREEZE” lub wyświetlane jest okno do wprowadzania kodu.
45
Rozwiązywanie problemów z wykorzystaniem menu „Help”
Ta funkcja ułatwia rozwiązywanie różnych problemów, które mogą się pojawić w trakcie eksploatacji projektora.
Wyświetlenie okna „Help”
Przykład: Obraz mruga.
Poniżej przedstawiony jest sposób postępowania, w przypadku gdy obraz wprowadzany w postaci komputerowego sygnału RGB mruga.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
„Help”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Przyciskiem d lub c wybierz „Vertical
3
stripes or flickering image appears” w menu „Help”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Wybierz „Initiate „Auto Sync” Adjust-
4
ments”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Jeśli obraz się nie poprawił, wybierz „Ad-
5
just horizontal noise”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskiem e lub f dokonaj regulacji.
6
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyregulować można elementy oznaczone symbolem zaznacze-
nia ().
Niektóre elementy w menu „Help” mogą być niedostępne w zależności od wyświetlanego obrazu.
Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, postępuj według opisu „Rozwiązywanie problemów” ze stron 62 i 63.
Jeśli w ustawieniu „Picture Mode” wybrany jest tryb „sRGB”, opcja „Color is faded or poor" będzie niedostępna. Oznacza to, że nie można zmienić typu sygnału.
46
ą
ą
y
Konserwacja projektora
Czyszczenie projektora
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka elek­trycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy są wyko-
nane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno uży- wać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze. Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod wpływem pewnych związków chemicznych zawar­tych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Zanieczyszczenia należy usuwać z obudowy miękk
flanelową ściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku czysz­czącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wytrzeć ni obudowę projektora. Silne środki czyszczące mogłyb spowodować odbarwienie, złuszczenie lub zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem do czysz­czenia należy przeprowadzić próbę działania środka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać dostęp-
nych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub papie­ru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żad- nych środków w płynie, ponieważ mogłyby one zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywającą so­czewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo ła-
two ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed zadra­paniami lub uderzeniami.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
Informacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów wentyla- cyjnych należy przełączyć projektor do trybu gotowości, naciskając przycisk ON/STANDBY na projektorze lub STANDBY na pilocie, a następnie odczekać, aż wentyla- tor się zatrzyma i odłączyć projektor od sieci elektrycznej. Dopiero wtedy można rozpocząć czyszczenie.
47
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora (POWER, LAMP i TEMP.) informują o problemach
w jego wnętrzu.
Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników LAMP lub TEMP. zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania. Po przełączeniu się projektora do trybu czuwania należy postępować według poniższych wskazówek.
Widok z góry
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentyla­cyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „
”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., uruchomiony zostanie wentylator, a następnie projektor przełączy się do trybu gotowości. Gdy na ekranie pojawia się napis „
” należy postępo-
wać według opisu ze strony 49.
Wskaźnik LAMP
Jeśli wskaźnik stopnia przydatności lampy będzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty sym-
bol „
” i komunikat „Change The Lamp.”. Gdy wskaźnik pokaże 0%, kolor symbolu zmieni się na czerwony:
”. Zasilanie lampy zostanie wyłączone, a projektor przełączy się do trybu gotowości. W tym czasie
wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia projektora bez wymiany lampy zasilanie się nie włączy.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Świeci na czerwono. Sytuacja normalna (tryb czuwania)
Świeci na zielono. Sytuacja normalna (zasilanie włączone)
Pulsuje na czerwono. Sytuacja anormalna (Patrz strona 49.) Pulsuje na zielono. Sytuacja normalna (chłodzenie)
Świeci na zielono. Sytuacja normalna
Pulsuje na zielono. Lampa się rozgrzewa.
Świeci na czerwono.
Wyłączony. Sytuacja normalna
Świeci na czerwono. Temperatura we wnętrzu projektora jest zbyt wysoka. (Patrz strona 49.)
Lampa została wyłączona w nieodpowiedni sposób lub musi zostać wymienio­na. (Patrz strona 49.)
48
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
POWER
Sytuacja
Normalna Anormalna
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
lampa się
rozgrzewa.
Świeci na czerwono
lub zielono.
Pulsuje na
zielono
(chłodze-
nie)
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
czuwania.
Świeci na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
czuwania
Pulsuje na
czerwono.
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Patrz strona 8.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP. (Patrz strona 64.)
Temperatura wewnątrz projek­tora jest zbyt wysoka.
Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
Zepsuty wentylator.
Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
Zanieczyszczony filtr powietrza.
Lampa nie świeci.
Lampa musi zo­stać wymieniona.
Lampa została nieprawidłowo
wyłączona.
Stopień przydatności lampy
wynosi 5% lub mniej.
Odłącz kabel zasilający od gniazdka elektryczne-
go i podłącz go ponownie.
Wymień lampę. Patrz str. 51.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego serwi-
Lampa nie świeci.
Po włączeniu projektora wskaź- nik pulsuje na czerwono.
Przepalona lampa.
Uszkodzony obwód lampy.
Otwarta jest pokrywa
zespołu lampy.
su firmy SHARP. (Patrz strona 64.)
Postępuj ostrożnie wymieniając lampę.
Starannie zainstaluj pokrywę zespołu lampy.
Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy SHARP. (Patrz strona 64.)
Informacja
Jeśli wskaźnik TEMP. zaczyna świecić i projektor przełącza się do trybu czuwania, należy sprawdzić, czy otwory wentylacyj- ne nie są zablokowane, a następnie po odczekaniu przynajmniej 10 minut, aż projektor ostygnie, można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
Jeśli zasilanie zostanie wyłączone i zaraz potem wyłączone (np. z powodu chwilowej przerwy w dostawie prądu), wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono i lampa projektora się nie włączy. W takim przypadku należy odłączyć kabel elektryczny od sieci, podłączyć go ponownie i włączyć projektor.
Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego pod- czas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami prędkości wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
49
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Wymiana lampy (sprzedawanej oddzielnie) jest zalecana, gdy wskaźnik stopnia przydatności lampy po-
kazuje 5% lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy lampy może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 44.
W sprawie wymiany lampy (typ: AN-XR30LP) należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawicielem
firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące lampy
W opisywanym projektorze zainstalowana jest lampa rtęciowa. Głośny huk może świadczyć o uszkodze-
niu lampy. Uszkodzenie lampy może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów, nieprawi­dłowego chłodzenia, uszkodzeń powierzchni lampy spowodowanych długotrwała eksploatacją. Całkowi­ty czas pracy lampy zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości używania. Na­leży pamiętać, że z uszkodzeniem (przepaleniem lampy) często związane jest pęknięcie bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej
wymienić lampę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora.
W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu lampy,
a także emisji gazu zawierającego rtęć. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i unikać wdy- chania gazu. W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie!
Lampy nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca, co mogłoby spowodować poparzenia lub inne obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby lampa i jej osłona mogły osty- gnąć.
Ostrożnie wymień lampę, postępując według opisu w tym rozdziale.* W razie problemów można zwrócić się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
* Jeśli nowa lampa nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu.
50
Montaż i demontaż zespołu lampy
Ostrzeżenie!
Nie wymontowuj zespołu lampy bezpośrednio po wy- łączeniu projektora. Lampa może być bardzo gorąca,
co mogłoby spowodować poważne poparzenia.
Informacja
Zespół lampy należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie wolno dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy dokładnie przestrzegać informacji zawartych w niniejszym opisie.
Nie należy wykręcać żadnych innych wkrętów oprócz wkrętów mocujących pokrywę zespołu lampy oraz zespół lampy.
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na pro-
1
jektorze lub przełączyć projektor do trybu czuwania.
Odczekaj, aż wentylator się wyłączy.
Odłącz kabel zasilający.
2
Odłącz kabel od gniazda AC.
Odczekaj około godziny, aż lampa wystygnie.
Zdemontuj pokrywę zespołu lampy.
3
Odwróć projektor. Wykręć wkręt (1) mocujący po- krywę zespołu lampy. Zdemontuj (2) pokrywę.
STANDBY na pilocie, żeby
Wyposażenie opcjonalne
Przycisk ON/STANDBY
Gniazdo AC
Wkręt mocujący pokrywę zespołu lampy
Zespół lampy AN-XR30LP
51
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Zdemontuj zespół lampy.
4
Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj zespół za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku wskazy- wanym przez strzałkę. Zespół lampy należy trzymać poziomo i nie przechylać go.
Zainstaluj nowy zespół lampy.
5
Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj pokrywę zespołu lampy.
6
Ustaw prawidłowo pokrywę (1) i domknij ją (2), doci- skając zatrzask, a następnie przykręć wkręt (
zabezpieczyć pokrywę.
Informacja
Jeśli zespół lampy i pokrywa zespołu lampy nie zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie moż- na włączyć projektora, nawet jeśli będzie on podłączony do sieci elektrycznej.
Skasowanie zegara lampy
3), żeby
Wkręty mocujące
Po wymianie lampy należy skasować jej zegar.
Informacja
Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po wymianie
lampy. Skasowanie zegara lampy i kontynuacja pracy ze starą lampą może doprowadzić do jej wybuchu.
Podłącz kabel zasilający.
1
Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
(AC) w projektorze.
Skasuj zegar lampy.
2
Trzymając równocześnie naciśnięte przyciski
MENU/HELP, ENTER i T na projektorze, naciśnij przycisk ON/STANDBY na projektorze.
Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H” sygnali- zujący, że zegar został skasowany.
52
Gniazdo AC
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
Przycisk T
Przycisk MENU/HELP
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
Projektor należy przechowywać z założoną osłon obiektywu w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
3
Informacja
Przed włożeniem projektora do torby należy odcze- kać, aż dostatecznie ostygnie.
Obiektyw należy zabezpieczyć zakładając na niego osłonę.
Projektor należy ułożyć w torbie w ten sposób, by obiektyw był skierowany stronę uchwytu tor­by.
Projektor należy zabezpieczyć w torbie przy pomocy
pasków.
Torbę należy chronić przed działaniem promieni słonecznych i wysokiej temperatury, które mogłyby spowodować jej odbarwienie lub deformację.
Zamknij torbę.
Osłona obiektywu
Włóż akcesoria do przedniej kieszeni tor-
4
by.
Pasek mocujący
Dostarczone akcesoria (pilot itp.)
53
Opis gniazd
Gniazda wejściowe i wyjściowe COMPUTER/COMPONENT:
gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
Gniazdo DVI-I:
29-stykowe
Analogowe wejście DVI RGB
Nr
styku
1. Dane TMDS 2-
2. Dane TMDS 2+
3. Ekranowanie danych TMDS 2
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Zegar DDC
7. Dane DDC
8. Niepodłączone
9. Dane TMDS 1-
10. Dane TMDS 1+
11. Ekranowanie danych TMDS 1
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. +5V
15. GND
Nazwa
Wejście/wyjście COMPUTER
Nr
styku
1. Wejście wideo (czerwony)
2. Wejście wideo (zielony/synchronizacja)
3. Wejście wideo (niebieski)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (czerwony)
7. Masa (zielony/synchronizacja)
8. Masa (niebieski)
9. Niepodłączone
10. Masa
11. Niepodłączone
12. Dane dwukierunkowe
13. Synchronizacja pozioma (poziom TTL)
14. Synchronizacja pionowa (poziom TTL)
15. Zegar danych
Cyfrowe wejście DVI
Nr
styku
1. Dane TMDS 2-
2. Dane TMDS 2+
3. Ekranowanie danych TMDS 2
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Zegar DDC
7. Dane DDC
8. Niepodłączone
9. Dane TMDS 1-
10. Dane TMDS 1+
11. Ekranowanie danych TMDS 1
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. +5V
15. GND
Nr
styku
16. Detekcja podłączonej wtyczki
17. Dane TMDS 0-
18. Dane TMDS 0+
19. Ekranowanie danych TMDS 0
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Ekranowanie zegara TMDS
23. Zegar TMDS +
24. Zegar TMDS ­C1. Niepodłączone C2. Niepodłączone C3. Niepodłączone C4. Niepodłączone C5. GND
Nazwa
Nazwa
Wejście/wyjście COMPONENT
Nr
styku
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (PR)
7. Masa (Y)
8. Masa (PB)
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. Niepodłączone
Nazwa
Analogowe wejście DVI Component
Nr
styku
1. Niepodłączone
2. Niepodłączone
3. Niepodłączone
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Niepodłączone
7. Niepodłączone
8. Niepodłączone
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. GND
Nazwa
Nr
styku
16. Detekcja podłączonej wtyczki
17. Dane TMDS 0-
18. Dane TMDS 0+
19. Ekranowanie danych TMDS 0
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Ekranowanie zegara TMDS
23. Zegar TMDS +
24. Zegar TMDS ­C1. Niepodłączone C2. Niepodłączone C3. Niepodłączone C4. Niepodłączone C5. GND
Nazwa
Nazwa
Nr
styku
16. Niepodłączone
17. Niepodłączone
18. Niepodłączone
19. Niepodłączone
20. Niepodłączone
21. Niepodłączone
22. Niepodłączone
23. Niepodłączone
24. Niepodłączone C1. Analogowe wejście Pr/Cr C2. Analogowe wejście Y C3. Analogowe wejście Pb/Cb C4. Niepodłączone C5. GND
Nazwa
54
Gniazdo RS-232C: 9-stykowe mini DIN żeńskie
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS) 8 CS Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS) 9 Niepodłączone
Gniazdo RS-232C w adapterze DIN D-sub/RS-232C: 9-stykowe D-sub męskie (wyposażenie opcjonalne: AN-A1RS)
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Podłączone do obwodów wewnętrznych (CS) 8 CS Skasowanie Podłączone do obwodów wewnętrznych (RS) 9 Niepodłączone
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub żeńska
Wskazówka
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 CD 1 CD 2 RD 2 RD 3 SD 3 SD 4 ER 4 ER 5 SG 5 SG 6 DR 6 DR 7 RS 7 RS 8 CS 9 CI 9 CI
Projektor
(numery styków)
8 CS
Komputer
(numery styków)
Gniazdo USB: 4-złączowe gniazdo USB typu B
Nr złącza Sygnał Nazwa
1 VCC Zasilanie USB 2 USB (-) Dane USB (-) 3 USB (+) Dane USB (+) 4 SG Masa
55
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 24.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę Długość danych: 8 bitów * Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych pro­jektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
(0DH)
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
Kontrola parzystości: brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: brak
E R R
Kod powrotu
(0DH)
Informacja
Sterując projektorem z komputera przy pomocy rozkazów RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 30 sekund i dopiero wtedy wysyłać rozkazy.
Po odebraniu rozkazu wyboru źródła sygnału lub ustawień obrazu i wysłaniu odpowiedzi „OK” projektor może potrzebować trochę czasu na wykonanie rozkazu. Poszczególne rozkazy należy wysłać w co najmniej 5 sekundowych odstępach.
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na poprzedni rozkaz.
„POWR????” „TABN _ _ _ 1” „TLPS _ _ _ 1” „TPOW _ _ _ 1” „TLPN _ _ _ 1” „TLTT _ _ _ 1” „TLTL _ _ _ 1” „TNAM _ _ _ 1” „MNRD _ _ _ 1” „PJN0 _ _ _ 1”
- Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów:
* Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
- W przypadku zastosowań wymagających wywoływania ciągłego dostępne są polecenia specjalne.
Wskazówka
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_), należy w tym miejscu wprowadzić spację.
Jeśli widoczna jest gwiazdka (*), należy wprowadzić liczbę z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie poleceń.
*1
Ustawiając nazwę projektora należy wysyłać rozkazy w kolejności PJN1, PJN2 i PJN3.
*2
To polecenie należy wysłać po uprzednim wysłaniu polecenia „IRGB _ _ _ 2” i odebraniu odpowiedzi „OK”.
*3
Rozkaz skasowania zegara lampy dostępny jest tylko wtedy, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
56
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
Komputer:
P O W R _ _ _ 1
Projektor:
O K
57
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
58
59
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
Espan
60
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
Sygnał z komputera
Obsługiwane sygnały: Częstotliwość pozioma: 15 – 70 kHz; Częstotliwość pionowa: 45 – 85 Hz;
W poniższej tabeli zamieszczona jest lista trybów zgodnych ze standardem VESA. Opisywany projektor obsługuje również tryby niezgodne z tym standardem.
PC/MAC Rozdzielczość
640 x 350
640 x 400
720 x 350
VGA
PC
MAC 13" VGA 640 x 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 x 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1024 x 768 60,2 75 Rzeczywisty MAC 21" SXGA 1152 x 870 68,7 75
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
WXGA
SXGA
SXGA+ 1400 x 1050 64,0 60
720 x 400
640 x 480
1280 x 720 55 60 1280 x 768 66,2 70 1280 x 800 67,5 75 1360 x 768 64 60 1366 x 768 64 60
1152 x 864
1280 x 1024 64,0 60
Częstotliwość
pozioma (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,5 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,4 50 35,1 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
55,0 60 66,2 70 67,5 75
Zegar punktowy: 12 – 108 MHz
Sygnał synchronizacji: poziom TTL
Projektor jest kompatybilny ze standardami, których sygnał synchronizacji jest przekazywany z sygnałem zieleni.
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Standard VESA
  
 
  
   
 
Obsługa
DVI-D
Obraz
Powiększony
Rzeczywisty
Inteligentna
kompresja
Powiększony
Inteligentna kompresja
Wskazówka
Opisywany projektor może odbierać i wyświetlać sygnały w standardzie VESA VGA 640 x 350, ale na ekranie będzie wi-
doczna informacja „640 x 400”.
Optymalną jakość obrazu można uzyskać po ustawieniu w komputerze rozdzielczości wyjściowej odpowiadającej rozdziel- czości znamionowej projektora.
Sygnał z dekodera DTV
Sygnał
480I 480P 31.5 60 540P 33.8 60 576I 576P 31.3 50 720P 37.5 50
720P 45.0 60 1035I 1080I 1080I
Częstotliwość pozioma
(kHz)
15.7 60
15.6 50
33.8 60
28.1 50
33.8 60
Częstotliwość pionowa
(Hz)
Obsługa DVI-D
(zgodność z HDCP)
     
61
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.
Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Brak dźwięku i obrazu.
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku. Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
Baterie pilota wyczerpały się.
W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
Pokrywa zespołu lampy jest zainstalowana nieprawidłowo.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
W zależności od typu używanego komputera obraz będzie niewidoczny, jeśli
nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście sygnału.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
Dokonaj regulacji parametrów „Color” i „Tint” w menu „Picture Mode” i zmniejsz
wartość parametru „Bright Boost”.
(Tylko sygnał wideo)
Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
Wyreguluj ostrość
Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
Na powierzchni obiektywu skropliła się para wodna. Jeśli projektor zostanie
przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na powierzchni obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmazany. Projektor należy przygotować do pracy co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem prezentacji. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(Tylko sygnał z komputera)
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Clock”.
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Phase”.
Źródłem szumu jest komputer
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest
minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury
obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
24
29
21 – 24
14
21
51, 52
21 – 22
40
40
46
26
20
46 46
21 – 24
29
43
62
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć projek-
tora ani przełączyć go
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON na projekto-
rze.
Obraz w trybach COMPUTER (Compo­nent) lub DVI (Comp-
nent) jest zielony.
Obraz w trybach
COMPUTER (RGB)
lub DVI (RGB) jest różo-
wy (brak zieleni).
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Wentylator głośno
pracuje.
Po włączeniu projektora
lampa nie świeci.
Podczas pracy lampa
nagle się wyłącza.
Obraz czasami mruga.
Lampa włącza się
z opóźnieniem.
Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
Włączona jest funkcja blokująca przyciski na projektorze.
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
Jeśli nie możesz wybrać typu sygnału wejściowego, po wybraniu innego usta-
wienia niż „sRGB” w menu „Picture Mode” wybierz opcję „Color is faded or po- or” w menu „Help”, a następnie wybierz typ sygnału wejściowego.
Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
Jeśli we wnętrzu projektora wzrasta temperatura, wentylator zaczyna pracować
szybciej.
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono. Wymień lampę.
Kable są nieprawidłowo podłączone do projektora lub podłączone urządzenia
pracują nieprawidłowo.
W menu „Help” wybierz opcję „Vertical stripes or flickering image appear.” i
dokonaj niezbędnych ustawień.
Jeśli sytuacja powtarza się często, należy wymienić lampę.
Lampa powinna zostać wkrótce wymieniona.
Jeśli zegar pokazuje znaczne zużycie lampy, należy ją wymienić.
48
45
46 39, 46
40
8, 9 47–49
48, 51
21, 24
46
51
51
Obraz jest ciemny.
15
14
Pilot zdalnego sterowania
nie działa.
Korzystając z pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału na obudo-
wie projektora.
Pilot może się znajdować zbyt daleko od projektora.
Jeśli na odbiornik sygnału w projektorze będzie pada zbyt silne światło sło-
neczne lub fluorescencyjne, należy zmienić ustawienie projektora, tak by od­biornik znajdował się w cieniu.
Baterie mogą być rozładowane lub włożone nieprawidłowo. Upewnij się, że
baterie są włożone prawidłowo lub zainstaluj nowe.
Opisywany projektor jest wyposażony w mikroprocesor, którego prawidłowe działanie może zostać zakłócone przez nieprawidłową obsługę lub wpływ czynników zewnętrznych. W takim przypadku należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej na co najmniej pięć minut.
63
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach na stronach 62 i 63. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin American Łacińska Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Brytania 0161-205-2333
custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Włochy Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Beneluks SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Holandia 9900-0159 Belgia http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Austria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Sharp Corporation of New Zealand Zelandia (09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty 971-4-81-5311 Arabskie helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
64
Dane techniczne
Model XG-F260X/XG-F210X System wyświetlania Układ DLP 0,55" Rozdzielczość
Obiektyw
Gniazda wejściowe
Gniazda wyjściowe
Gniazda sterujące
Głośnik 2 W (Mono)
Lampa projekcyjna 200 W Napięcie znamionowe AC 100 – 240 V Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Prąd wejściowy 2,9 A
Temperatura podczas pracy +5ºC do +35ºC
Obudowa Plastikowa
Wymiary (sam korpus)
Waga (ok.) 2,9 kg
Parametr F F 2,5 – 2,6
Ogniskowa (zoom) ostrość Regulacja ręczna
DVI-I (zgodne ze standar­dem HDCP)
RGB/Component (mini D-sub 15 pin)
S-Video (mini DIN 4 pin)
Video (RCA)
Audio (ø3.5 mm stereo minijack)
Audio (RCA)
RGB/Component (mini D-sub 15 pin)
Audio (minijack ø3,5 mm stereo)
USB (typ B)
RS-232C (mini DIN 9 pin)
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy.
Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
XGA (1024 × 768)
Regulacja ręczna, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm)
× 1
× 1
× 1
× 1
× 1
× 1 (L/P)
× 1
× 1
× 1
× 1
283 W (4,3 W) przy zasilaniu AC 100 V Pobór mocy (tryb czuwania)
270 W (4,4 W) przy zasilaniu AC 240 V
270 (szer.) × 89 (wys.) × 265 × (gł.) mm
65
Wymiary
Wszystkie wymiary w calach (milimetrach)
66
Skorowidz
A
Adapter DIN-D-sub/RS-232C ........................................... 24
Akcesoria ......................................................................... 10
Automatyczna synchronizacja............................... 33, 36, 46
Automatyczne wyłączanie ................................................ 43
Automatyczny restart ....................................................... 43
B
Baterie .............................................................................. 14
Blokada klawiatury ............................................................ 45
C
Czerwony .......................................................................... 40
D
Dostarczone wyposażenie ............................................... 10
Dźwięki systemowe........................................................... 43
Dźwignia HEIGHT ADJUST ............................................. 27
G
Głośnik .............................................................................. 43
Gniazdo AC....................................................................... 24
Gniazdo AUDIO 1, 2 ........................................................ 23
Gniazdo AUDIO OUT ....................................................... 23
Gniazdo MONITOR OUT ................................................. 23
Gniazdo RS-232C ............................................................ 24
Gniazdo S-VIDEO ............................................................ 22
Gniazdo USB ................................................................... 34
Gniazdo VIDEO ................................................................ 22
Gniazdo wejściowe COMPUTER/COMPONENT.........21, 22
Gniazdo wejściowe DVI-I ........................................... 21, 22
Gniazdo zabezpieczające Kensigton ............................... 12
J
Jasność ............................................................................ 40
Język menu ...................................................................... 42
K
Kabel RGB ........................................................................ 21
Kabel zasilający ................................................................ 24
Kod ................................................................................... 44
Kolor.................................................................................. 40
Kontrast............................................................................. 40
Korekcja efektu trapezowego ...................................... 28, 41
L
Lampa .............................................................................. 50
Licznik czasu pracy lampy................................................. 44
M
Menu ekranowe................................................................. 42
Menu PRJ - ADJ .............................................................. 43
Menu SCR - ADJ .............................................................. 41
N
Niebieski ekran.................................................................. 40
O
Obraz tła............................................................................ 42
Odbiornik sygnału pilota .................................................... 15
Osłona obiektywu.............................................................. 11
Ostrość kolorów
P
Parametr H-Pos ......................................................... 36, 46
Parametr V-Pos .......................................................... 36, 46
Pierścień regulacji ostrości ............................................... 26
Pierścień ZOOM................................................................ 26
Pilot .................................................................................. 13
Pomoc ekranowa .............................................................. 46
Procedura ułatwiająca ustawienia............................... 26, 42
Proporcje obrazu ............................................................. 30
Przednia nóżka regulacyjna.............................................. 27
Przesunięcie obrazu ......................................................... 41
Przycisk AUTO SYNC ..................................................... 33
Przycisk AV MUTE .......................................................... 29
Przycisk BREAK TIMER .................................................. 32
Przycisk COMPUTER ...................................................... 29
Przycisk DVI .................................................................... 29
Przycisk ECO+QUIET ...................................................... 32
Przycisk ENTER .............................................................. 37
Przycisk FREEZE ............................................................ 33
Przycisk KEYSTONE ....................................................... 28
Przycisk L-CLICK.............................................................. 34
Przycisk MENU/HELP ............................................... 37, 46
Przycisk ON ..................................................................... 25
Przycisk PAGE DOWN .................................................... 34
Przycisk PAGE UP .......................................................... 34
Przycisk PICTURE MODE ............................................... 33
Przycisk POINTER .......................................................... 32
Przycisk R-CLICK/RETURN ...................................... 34, 37
Przycisk RESIZE ............................................................. 30
Przycisk SPOT ................................................................. 32
Przycisk STANDBY ......................................................... 25
Przycisk STANDBY/ON ................................................... 25
Przycisk S-VIDEO ............................................................ 29
Przycisk VIDEO ............................................................... 29
Przyciski MOUSE/regulacyjne .................................... 34, 37
Przyciski regulacyjne ........................................................ 37
Przyciski VOL ................................................................. 29
R
Regulacja obrazu ............................................................. 39
Regulacja odcienia ........................................................... 40
Regulacja precyzyjna........................................................ 46
T
Temperatura kolorów ...................................................... 40
Torba do przenoszenia ..................................................... 53
Tryb BORDER ........................................................... 30, 31
Tryb czuwania (STANDBY) ............................................. 43
Tryb NORMAL ........................................................... 30, 31
Tryb pracy lampy .............................................................. 40
Tryb pracy wentylatora ..................................................... 44
Tryb Progressive .............................................................. 40
Tryb projekcji ............................................................. 19, 42
Tryb STRETCH .......................................................... 30, 31
Tryb wyświetlania obrazu ........................................... 33, 39
Tryby INPUT .................................................................... 29
Tylna nóżka regulacyjna ................................................... 27
U
Ustawienie Bright Boost ................................................... 40
Ustawienie proporcji obrazu ....................................... 30, 41
W
Wejście audio .................................................................. 43
Wielkość obrazu a odległość od ekranu ........................... 20
Wlotowa kratka wentylacyjna...................................... 11, 47
Wskaźnik LAMP................................................................ 48
Wskaźnik POWER............................................................ 48
Wskaźnik TEMP. ............................................................. 48
Wylotowa kratka wentylacyjna.................................... 11, 47
Wymiana lampy .......................................................... 50, 51
Wyposażenie opcjonalne.................................................. 10
Z
Zabezpieczenie projektora................................................ 44
Zespół lampy ................................................................... 51
67
XG-F260X / XG-F210X
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
www.sharp.pl
Loading...