In the interests of user-safety (Required by safety regulations in some countries) the set should be restored
to its original condition and only parts identical to those specified should be used.
XG-C50X
Im lnteresse der Benutzersicherheit (erforderliche Sicherheitsregeln in einigen Ländern) muß das Gerät in seinen
Originalzustand gebracht werden. Außerdem dürfen für die spezifizierten Bauteile nur identische Teile verwendet
werden.
» VERPACKEN DES GERÄTS......................... 170
INHALT
Seite
SHARP CORPORATION
This document has been published to be used for
after sales service only.
The contents are subject to change without notice.
XG-C50X
Specifications
Product type
Video system
Display method
LCD panel
Standard llens
Projection lamp
Component input signal
(INPUT1/2)
Horizontal resolution
Computer RGB input signal
(INPUT 1/2)
Video input signal
(INPUT 3)
S-video input signal
(INPUT 4)
Computer control signal (RS-232C)
Pixel clock
Vertical frequency
Horizontal frequency
Audio input signal
Audio output
Speaker system
Rated voltage
Input current
Rated frequency
Power consumption (normal)
Power consumption (standby)
Heat dissipation
Operating temperature
Storage temperature
Cabinet
I/R carrier frequency
Dimensions (approx.)
Weight (approx.)
Supplied accessories
Replacement parts
* Temporary noise may be visible with vertical frequencies above 100Hz if OSD functions are activated.
This SHARP projector uses a LCD (Liquid Crystal Display)
panel. This very sophisticated panel contains 786,432 pixels (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). As with any high
technology electronic equipment such as large screen TVs,
video systems and video cameras, there are certain accept-
LCD Projector
XG-C50X
Model
NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/
DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I
LCD panel × 3, RGB optical shutter method
Panel size: 0.99" (25.1 mm) (15 [H] × 20 [W] mm)
No. of dots: 786,432 dots (1,024 [H] × 768 [V])
1–1.27 × zoom lens, F1.7–2.2, f = 36.5–46.3 mm
AC 250 W lamp
15-pin mini D-sub connector
Y: 1.0 Vp-p, sync negative, 75 Ω terminated
: 0.7 Vp-p, 75Ω terminated
P
B
: 0.7 Vp-p, 75 Ω terminated
P
R
750 TV lines (DTV720P)
15-pin mini D-sub connector
RGB separate/sync on green type analog input: 0–0.7 Vp-p, positive, 75Ω terminated
HORIZONTAL SYNC. SIGNAL: TTL level (positive/negative)
VERTICAL SYNC. SIGNAL: Same as above
RCA connector: VIDEO, composite video, 1.0 Vp-p, sync negative, 75Ω
terminated
4-pin Mini DIN connector
Y (luminance signal): 1.0 Vp-p, sync negative, 75Ω terminated
C (chrominance signal): Burst 0.286 Vp-p, 75Ω terminated
9-pin mini DIN connector
12–230 MHz
43–200 Hz*
15–126 kHz
ø3.5 mm minijack: AUDIO, 0.5 Vrms, more than 47 kΩ (stereo)
3.0 W (monaural)
4 cm × 7 cm
AC 100–240 V
3.4 A
50/60 Hz
340 W (Standard mode)/290 W (Low power mode)
About 0.8 W (When “Mntr.out/RS232” is set to “OFF”)
1,280 BTU/hour
41°F to 104°F (+5°C to +40°C)
–4°F to 140°F (–20°C to +60°C)
Plastic
38 kHz
10.8 lbs. (4.9 kg)
Remote control, Two R-6 batteries, Power cord for U.S., Canada etc. (11'10", 3.6 m), Power
cord for Europe, except U.K. (6', 1.8 m), Power cord for U.K., Hong Kong and Singapore (6',
1.8 m), Power cord for A ustralia, New Zealand and Oceania (6', 1.8 m), RGB cable (9'10", 3
m), USB cable (9'10", 3 m), Computer audio cable (9'10", 3 m), DIN-D-sub RS-232C adaptor (645⁄64"
technical reference CD-ROM, Sharp Advanced Presentation Software CD-ROM, Operation
manual, Quick reference label
Lamp unit (Lamp/cage module) (BQC-XGC50X//1), Remote control (RRMCGA029WJSA),
Two R-6 batteries (“AA” size, UM/SUM-3, HP-7, or similar), P ower cord for U.S., Canada etc.
(QACCDA010WJPZ), Power cord for Europe, except U.K. (QACCV4002CEZZ), Power cord
for U.K., Hong Kong and Singapore (QACCBA012WJPZ), Power cord for Australia, New
Zealand and Oceania (QACCL3022CEZZ), RGB cable (QCNWGA012WJPZ), USB cable
(QCNWGA014WJPZ), Computer audio cable (QCNWGA013WJPZ), DIN-D-sub RS-232C
adaptor (QCNWGA015WJPZ), Air filter (PFILDA005WJZZ), Lens cap (PCAPHA003WJSA),
Dust cover (GCOVDA001WJZZ), Projector manual and technical reference CD-ROM
(UDSKAA007WJZZ), Sharp Advanced Presentation Software CD-ROM (UDSKAA005WJN1),
Operation manual (TINS-A163WJZZ), Quick reference label
, 15 cm), Extra air filter, Lens cap (attached), Dust cover, Projector manual and
able tolerances that the equipment must conform to.
This unit has some inactive pixels within acceptable tolerances which may result in inactive dots on the picture
screen. This will not affect the picture quality or the life expectancy of the unit.
Specifications are subject to change without notice.
2
XG-C50X
22
IMPORTANT SERVICE SAFETY NOTES (for USA)
Ë Service work should be performed only by qualified service technicians who are
thoroughly familiar with all safety checks and servicing guidelines as follows:
WARNING
1. For continued safety, no modification of any circuit
should be attempted.
2. Disconnect AC power before servicing.
BEFORE RETURNING THE PROJECTOR:
(Fire & Shock Hazard)
Before returning the projector to the user, perform
the following safety checks:
1. Inspect lead wires are not pinched between the
chassis and other metal parts of the projector.
2. Inspect all protective devices such as non-metallic
control knobs, insulating materials, cabinet backs,
adjustment and compartment covers or shields,
isolation resistor-capacity networks, mechanical
insulators, etc.
3. To be sure that no shock hazard exists, check for
current leakage in the following manner:
» Plug the AC cord directly into a 120-volt AC outlet,
(Do not use an isolation transformer for this test).
» Using two clip leads, connect a 1.5k ohm, 10 watt
resistor paralleled by a 0.15µF capacitor in parallel
between all exposed metal cabinet parts and earth
ground.
» Use an AC voltmeter with sensitivity of 5000 ohm
per volt., or higher, sensitivity to measure the AC
voltage drop across the resistor (See Diagram).
» All checks must be repeated with the AC plug
connection reversed. (If necessary, a non-polarized
adapter plug must be used only for the purpose of
completing these checks.)
Any reading of 0.3 volts RMS (this corresponds to
0.2 milliamp. AC.) or more is excessive and indicates
a potential shock hazard which must be corrected
before returning the unit to the owner.
Many electrical and mechanical parts in Projector have
special safety-related characteristics.
These characteristics are often not evident from visual
inspection, nor can protection afforded by them be
necessarily increased by using replacement
components rated for higher voltage, wattage, etc.
Replacement parts which have these special safety
characteristics are identified in this manual; electrical
components having such features are identified by “å”
and shaded areas in the Replacement Parts Lists and
Schematic Diagrams. For continued protection,
replacement parts must be identical to those used in
the original circuit. The use of a substitute replacement
parts which do not have the same safety characteristics
as the factory recommended replacement parts shown
in this service manual, may create shock, fire or other
hazards.
AVIS POUR LA SECURITE
De nombreuses pièces, électriques et mécaniques, dans
les projecteur à présentent des caractéristiques
spéciales relatives à la sécurité, qui ne sont souvent
pas évidentes à vue.
Le degré de protection ne peut pas être nécessairement
augmentée en utilisant des pièces de remplacement
étalonnées pour haute tension, puissance, etc.
Les pièces de remplacement qui présentent ces
caractéristiques sont identifiées dans ce manuel;
les pièces électriques qui présentent ces particularités
sont identifiées par la marque “å” et hachurées dans
la liste des pièces de remplacement et les diagrammes
schématiques. Pour assurer la protection, ces pièces
doivent être identiques à celles utilisées dans le circuit
d’origine. L’utilisation de pièces qui n’ont pas les mêmes
caractéristiques que les pièces recommandées par
l’usine, indiquées dans ce manuel, peut provoquer des
électrocutions, incendies ou autres accidents.
WARNING: The bimetallic component has the primary
conductive side exposed. Be very careful in
handling this component when the power is on.
AVERTISSEMENT: La composante bimétallique dispose du
conducteur primaire dénudé. Faire
attention lors de la manipulation de cette
composante sous tension.
3
XG-C50X
NOTE TO SERVICE
PERSONNEL
UV -RADIATION PRECAUTION
The light source, metal halide lamp, in the projector
emits small amounts of UV-Radiation.
A VOID DIRECT EYE AND SKIN EXPOSURE.
To ensure safety please adhere to the following:
1. Be sure to wear sun-glasses when servicing the
projector with the lamp
turned “on” and the top
enclosure removed.
2. Do not operate the lamp outside of the lamp housing.
NOTE POUR LE PERSONNEL
D’ENTRETIEN
PRECAUTION POUR LES RADIA TIONS UV
La source de lumière, la lampe métal halide,
dans le projecteur émet de petites quantités de
radiation UV.
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE
DES YEUX ET DE LA PEAU.
Pour votre sécurité, nous vous prions de respecter
les points suivants:
1. Toujours porter des lunettes de soleil lors d’un
entretien du projecteur
avec la lampe allumée
et le haut du coffret retiré.
2. Ne pas faire fonctionner la lampe à l’extérieur du
boîtier de lampe.
3. Do not operate for more than 2 hours with the
enclosure removed.
UV-Radiation and Medium Pressure
Lamp Precautions
1. Be sure to disconnect the AC plug when replacing
the lamp.
2. Allow one hour for the unit to cool down before
servicing.
3. Replace only with same type lamp. Type BQCXGC50X//1 rated 85V/250W.
4. The lamp emits small amounts of UV-Radiation,
avoid direct-eye contact.
5. The medium pressure lamp involves a risk of
explosion. Be sure to follow installation instructions
described below and handle the lamp with care.
3. Ne pas faire fonctionner plus de 2 heures avec le
coffret retiré.
Précautions pour les radiations UV
et la lampe moyenne pression
1. Toujours débrancher la fiche AC lors du
remplacement de la lampe.
2. Laisser l’unité refroidir pendant une heure avant de
procéder à l’entretien.
3. Ne remplacer qu’avec une lampe du même type.
Type BQC-XGC50X//1 caractéristique 85V/250W.
4. La lampe émet de petites quantités de radiation UVéviter tout contact direct avec les yeux.
5. La lampe moyenne pression implique un risque
d’explosion. Toujours suivre les instructions
d’installation décrites ci-dessous et manipuler la
lampe avec soin.
4
XG-C50X
4
5
UV -RADIATION PRECAUTION (Continued)
23456789012345678901234567890121234567890123
Lamp Replacement
Note:
Since the lamp reaches a very high temperature
during units operation replacement of the lamp
should be done at least one hour after the power
has been turned off. (to allow the lamp to cool off.)
Installing the new lamp, make sure not to touch the
lamp (bulb) replace the lamp by holding its reflector
2.
[Use original replacement only.]
Lamp
1
Reflector
2
DANGER ! –– Never turn the power on without the
lamp to avoid electric-shock or damage of the
devices since the stabilizer generates high voltages
at its start.
PRECAUTION POUR LES RADIATIONS UV (Suite)
234567890123456789012345678901212345678901234
Remplacement de la lampe
Remarque:
Comme la lampe devient très chaude pendant le
fonctionnement de l’unité, son remplacement ne doit
être effectué au moins une heure après avoir coupé
l’alimentation (pour permettre à la lampe de refroidir).
En installant la nouvelle lampe, s’assurer de ne pas
toucher la lampe (ampoule). Remplacer la lampe en
tenant son réflecteur 2.
[N’utiliser qu’un remplacement d’origine.]
1
Lampe
2
Reflecteur
DANGER ! –– Ne jamais mettre sous tension sans
la lampe pour éviter un choc électrique ou des
dommages des appareils car le stabilisateur génère
de hautes tensions à sa mise en route.
Since small amounts of UV-Radiation are emitted
from an opening between the duct cover and the
lamp housing, it is recommended to place the LENS
CAP on the opening during servicing to avoid eye
and skin exposure.
Comme de petites quantités de radiation UV sont
émises par une ouverture entre le couvercle du conduit et le botier de la lampe,il est recommandé de
placer le CAPUCHON D'OPTIQUE sur l'ouverture
pendant l'entretien pour éviter une exposition des
yeux et la peau.
5
XG-C50X
WARNING:High brightness light source, do not stare into the beam of light, or view directly . Be especially
careful that children do not stare directly in to the beam of light.
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
MOISTURE OR WET LOCATIONS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREWS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE CABINET.
NO USER-SERVICEABLE P ARTS EXCEPT LAMP UNIT.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lighting flash with arrowhead within
a triangle is intended to tell the user that
parts inside the product are risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to tell the user that important
operating and servicing instructions are
in the manual with the projector.
AVERTISSEMENT: Source lumineuse de grande intensité. Ne pas fixer le faisceau lumineux ou le regarder
directement. Veiller particulièrement à éviter que les enfants ne fixent directement le
faisceau lumineux.
AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS PLACER
CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLE.
ATTENTION
RISQUE
D’ELECTROCUTION NE
PASRETIRER LES VIS, A
L’EXCEPTION DES VIS DE
REPARATION UTILISATEUR
SPECIFIEES
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT.
AUCUNE DES PIECES INTERIEURES N’EST REP ARABLE
PAR L ’UTILISA TEUR, A L’EXCEPTION DE L’UNITE DE
LAMPE. POUR TOUTE REP ARATION, S’ADRESSER A UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIE.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur
d’un triangle indique à l’utilisateur que les
pi‘eces se trouvant dans l’appareil sont
susceptibles de provoquer une décharge
électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur que les
instructions de fonctionnement et
d’entretien sont détaillées dans les
documents fournis avec le projecteur.
6
XG-C50X
Precautions for using lead-free solder
1 Employing lead-free solder
"Input, Output, R/C Receiver, Key and Fan PWB" of this model employs lead-free solder. The LF symbol indicates
lead-free solder, and is attached on the PWBs and service manuals. The alphabetical character following LF shows
the type of lead-free solder.
Example:
LFa
Indicates lead-free solder of tin, silver and copper.
2 Using lead-free wire solder
When fixing the PWB soldered with the lead-free solder, apply lead-free wire solder. Repairing with conventional
lead wire solder may cause damage or accident due to cracks.
As the melting point of lead-free solder (Sn-Ag-Cu) is higher than the lead wire solder by 40°C, we recommend you
to use a dedicated soldering bit, if you are not familiar with how to obtain lead-free wire solder or soldening bit,
contact our service station or service ranch in your area.
3 Soldering
As the melting point of lead-free solder (Sn-Ag-Cu) is about 220°C which is higher than the conventional lead solder
by 40°C, and as it has poor solder wettabillty, you may be apt to keep the soldering bit in contact with the PWB for
extended period of time. However, Since the land may be peeled of f or the maximum heat-resistance temperature of
parts may be excoeded, remove the bit from the PWB as soon as you conurm the steady soldering condition.
Lead-free solder contains more tin, and the end of the soldering bit may be easily corroded. Make sure to tum on and
off the power of the bit as required.
if a different type of solder stays on the tip of the soldering bit, it is alloyed with lead-free solder. Clean the bit after
every use of it.
When the tip of the soldering bit is blackened during use, file it with steel wool or fine sandpaper.
Becareful when replacing parts with polarity indication on the PWB silk.
Lead-free wire solder for servicing
Part No.★DescriptionCode
ZHNDAi123250EJφ0.3mm250g(1roll)BL
ZHNDAi126500EJφ0.6mm500g(1roll)BK
ZHNDAi12801KEJφ1.0mm1kg(1roll)BM
7
XG-C50X
Location of Controls
Projector (Front and Top View)
Power (ON/OFF)
buttons
Turn the power on or off.
Power indicator
Illuminates red, when the
projector is in standby.
When the power is turned
on, this indicator will
illuminate green.
Lamp replacement
indicator
Illuminates green indicating
normal function. Replace
the lamp when the indicator
illuminates red.
Temperature warning
indicator
When the internal
temperature rises, this
indicator will illuminate red.
UNDO button
For undoing an operation
or returning to the default
settings.
ENTER button
For setting items selected
or adjusted on the menu.
INPUT button
For switching input mode
1, 2, 3 or 4.
KEYSTONE button
For adjusting Keystone or
Digital Shift setting.
AUTO SYNC button
For automatically
adjusting images when
connected to a computer.
Adjustment buttons
\
(,,\
For selecting menu items.
VOLUME buttons
For adjusting the speaker
sound level.
MENU button
For displaying adjustment
and setting screens.
\
\
,)
HEIGHT ADJUST
Adjustment foot
Carrying handle
button
Attaching and removing the lens cap
•
Press on the two buttons of the lens cap
and attach it on the lens. Then release
the b
uttons to lock it in place.
•
Press on the two buttons of the lens cap
and remove it from the lens.
Zoom knob
Focus ring
Intake vent
Remote control
sensor
Air filter/cooling
fan (Intake vent)
(on the bottom of
the projector)
8
Projector (Rear View)
Using the Kensington Lock
This •projector has a Kensington Security Standard connector for use with a Kensington MicroSaver Security
System. Refer to the information that came with the system for instructions on how to use it to secure the
projector.
AC socket
Exhaust vent
Kensington Security
Standard connector
Adjustment Feet
INPUT 2 terminal
Terminal for
computer RGB and
component signals.
INPUT 1 terminal
Terminal for
computer RGB and
component signals.
OUTPUT (INPUT 1, 2)
terminal
Shared computer
RGB and component
signals output
terminal
for INPUT 1 and 2.
AUDIO OUTPUT
terminal
Shared audio
output terminal for
INPUT 1, 2, 3 and 4.
RS-232C terminal
For controlling
projector using a
computer.
USB Port
Port for connecting
a computer using a
USB cable.
AUDIO INPUT 1, 2
terminal
Shared audio input
terminal for INPUT 1
and 2.
INPUT 4 terminal
Terminal for
connecting video
equipment with an
S-video terminal.
AUDIO (L/R)
INPUT 3, 4
terminals
Shared audio input
terminals for INPUT 3
and 4.
INPUT 3 terminal
For connecting
video equipment.
WIRED REMOTE
control input
terminal
Carrying the projector
Before carrying the projector, fully
extend the carrying handle.
XG-C50X
9
XG-C50X
Remote Control (Front View)
For adjusting Keystone or Digital
KEYSTONE button
Shift setting.
ENTER button
For setting items selected or
adjusted on the menu.
UNDO button
For undoing an operation or
returning to the default settings.
ENLARGE (Enlarge/Reduce)
buttons
For enlarging or reducing part of
the image.
GAMMA button
For correcting the brightness of an
image, when the images displayed
are hard to see because of the
brightness of the room. Four
gamma modes are available to
choose from.
AUTO SYNC button
For automatically adjusting images
when connected to a computer.
INPUT buttons
For switching to the respective
input modes.
VOLUME buttons
For adjusting the speaker sound
level.
Power (ON/OFF) buttons
For turning the power on or off.
MENU button
For displaying adjustment and
setting screens.
Adjustment buttons
(', ", \, |)
For selecting menu items.
PinP button
For displaying dual pictures.
FORWARD/BACK buttons
Moves forward or backwards when
connected to a computer using a
USB cable. Same as the [Page
Down] and [Page Up] keys on a
computer keyboard.
FREEZE button
For freezing images.
BLACK SCREEN button
For superimposing a black screen.
RESIZE button
For switching the screen size
(NORMAL, BORDER, etc).
MUTE button
For temporarily turning off the
sound.
BREAK TIMER button
For displaying the break timer.
Remote Control (Top View)
Remote control signal transmitters
WIRED R/C JACK
For controlling the projector by
connecting the remote control to the
projector.
10
Connection Pin Assignments
INPUT 1/2 RGB and OUTPUT Signal Terminal: 15-pin Mini D-sub female connector
RGB Input
1. Video input (red)
2. Video input (green/sync on green)
3. Video input (blue)
4. Reserve input 1
5. Composite sync
5
10
15
1
6
11
RS-232C Terminal:9-pin Mini DIN female connector
8
9
6
5
7
3
4
21
Pin No.SignalNameI/OReference
1VCC+3.3V (Reserved) OutputNot connected
2RDReceive DataInputConnected to internal circuit
3SDSend DataOutputConnected to internal circuit
4EXIRDetector of Option UnitInputNot connected
5SGSignal GroundConnected to internal circuit
6ERXIR Receive Signal fromInputNot connected
7RSRequest to Send OutputNot connected
8CSClear to SendInputNot connected
9ETXIR Transmit SignalOutputNot connected
9-pin D-sub male connector of the DIN-D-sub RS-232C adaptor
15
69
Pin No.SignalNameI/OReference
1CDNot connected
2RDReceive DataInputConnected to internal circuit
3SDSend DataOutputConnected to internal circuit
4ERNot connected
5SGSignal GroundConnected to internal circuit
6DRData Set ReadyNot connected
7RSRequest to SendOutputConnected to internal circuit
8CSClear to SendInputConnected to internal circuit
9CINot connected
Depending on the system layout, it is necessary to connect Pin 4 and Pin 6 on the controlling device (e .g. PC).
Projector
Pin No.
4
5
6
PC
Pin No.
4
5
6
USB Port: 4 pin B-type USB connector
Pin No.SignalName
1
2
3
1
4
2USB–USB data–
3USB+USB data+
4SGSignal Ground
VCCUSB power
11
XG-C50X
Dimensions
Rear View
3
16
/
(4)
8
/
1
(294)
16
/
9
11
(5.2)
1
/16 (1.5)
(99)
8
/
7
3
(15)
16
/
9
4
/
3
1
(44.5)
8
/
1
2
(54.5)
Side ViewSide ViewTop View
(213.3)
16
/
7
8
Front View
3
/8 (390)
15
3
3
4
/8 (111.75)
15
/16 (75)
2
211/16(67.5)
1
/8 (80)
ø 67.5
315/16 (100.5)91/2 (241.5)
5 (126.5)
1
/16 (1.5)
Bottom View
(124.5)
16
/
(7.5)
15
16
/
4
5
(104)
8
/
1
4
M4
M4
M4
M4
Units: inches (mm)
12
XG-C50X
REMOVING OF MAJOR PARTS
1. Removal of the bottom filter cover and lamp unit cover
1-1. Detach the bottom filter cover.
1-2. Loosen the lock screw from the lamp unit cover, and detach the lamp unit cover.
1-3. Pull out the carrying handle.
1-4. Press the ~-marked spot of the upper half of the lens cover to unhook the claw, and detach the upper lens
cover.
1-5. Detach the lower half of the lens cover.
2. Removal of the top panel and rear panel
2-1. Remove the six lock screws (black) and one lock screw (yellow) from the top panel.
2-2. Remove the eight lock screws from the rear panel and detach the rear panel.
2-3. Slowly lift the top panel and disconnect the connector from the key PWB. Remove another screw and detach
the top panel.
1-2
Lamp unit cover
1-3
Carrying handle
Lower half of the lens cover
1-5
1-4
Upper half of the lens cover
1-1
Bottom filter cover
Top panel
2-2
2-3
2-1
(Black)
Rear panel
2-1
(Yellow)
13
XG-C50X
4-1
4-2
4-1
Power PWB
R/C Receiver PWB
Fan PWB
Cooling Fan
4-3
4-3
3. Removal of the PWBs
3-1. Remove the two lock screws from the lamp socket angle. Detach the lamp socket angle.
3-2. Lift the ballast unit. Disconnect the connector and detach the ballast unit.
3-3. Remove the lock screw from the PWB unit cover and detach the cover.
3-4. Remove the three lock screws from the PWB assembly, disconnect the connector and detach the PWB
assembly.
3-5. Remove the two lock screws from the cooling fan, disconnect the connector and detach the cooling fan.
3-6. Remove the lock screw from the grounding terminal, disconnect the connector and detach the AC inlet PWB.
4. Removal of the optical mechanism, fan PWB, power PWB and R/C receiver PWB
4-1. Remove the seven lock screws from the optical mechanism, and take out the optical mechanism.
4-2. Remove the lock screw from the cooling fan, and detach the cooling fan and fan PWB.
4-3. Remove the four lock screws from the power PWB, and detach the power PWB.
4-4. Take out the R/C receiver PWB.
3-5
Cooling Fan
3-4
3-4
Ballast Unit
3-2
3-1
PWB Ass'y
3-6
AC Inlet PWB
3-3
PWB Ass'y cover
14
RESETING THE LAMP TIMER
1
Connect the power cord.
•
Plug the power cord into the AC sock et
of the projector.
2
Reset the lamp timer.
•
While pressing simultaneously
and
on the projector, press ON on
the projector.
•
“LAMP 100%” is displayed, indicating
that the lamp timer is reset.
,
INPUT button
Power (ON)
button
XG-C50X
AC socket
ENTER button
Info
•
Make sure to reset the lamp timer only
UNDO buttom
when replacing the lamp. If you reset the
lamp timer and continue to use the same
lamp, this may cause the lamp to become
damaged or explode.
Ë The warning lights on the projector indicate problems inside the projector.
Ë If a problem occurs, either the temperature warning indicator or the lamp replacement indicator will
illuminate red, and the power will turn off. After the power has been turned off, follow the procedures given below.
About the lamp
replacement indicator
Power indicator
Lamp replacement
Temperature warning
About the temperature warning indicator
If the temperature inside the projector increases, due to blockage
of the air vents, or the setting location, “
lower left corner of the picture. If
the temperature keeps on rising,
the lamp will turn off and the temperature warning indicator will
blink, the cooling fan will run for
further 90 seconds, then the power
will be shut off. After “
pears, be sure to perform the following measures.
indicator
indicator
” will blink in the
” ap-
ËThe lamp life becomes 0%, when used
for approximately 2,000 hours with “ON”
in “Power Sav e” or when used f or approxi-
mately 1,500 hours with “OFF” in “Power
Save”.
ËWhen the remaining lamp life becomes
6% or less, “
” will be displayed on the
screen in yellow. When the percentage
becomes 0%, “” will change to “”
(red), the lamp will automatically turn off
and then the projector as well. At this time,
the lamp replacement indicator will illuminate in red.
ËIf you try to turn on the projector a fourth
time without replacing the lamp, the projector will not turn on.
The power
indicator blinks
in red when the
projector is on.
Blocked air intake
•
Cooling fan breakdown
•
Internal circuit failure
•
Clogged air intake
•
Remaining lamp life
becomes 6% or
under.
Burnt-out lamp
•
•
Lamp circuit failure
The filter cover, lamp
•
unit cover or lens
cov
er is open.
•
Relocate the projector to an area
with proper ventilation.
•
Take the projector to your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center
•
Carefully replace the lamp.
•
Take the projector to your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center
•
Please exercise care when
replacing the lamp.
•
Securely install the filter cover.
•
If the power indicator blinks even
when the filter cover is securely
installed, contact your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center for advice.
15
for repair.
for repair.
XG-C50X
THE OPTICAL UNIT OUTLINE
Layout for proper setup of the optical components and parts (top view)
Projection Lens
Relay lens3
M5 AL-coated mirror BM4 AL-coated mirror R
L2
L1
Relay lens 2
M3
L2
G reflectorR reflector
M2
B reflector
Relay lens 1
Fly-eye lens (Output)
Fly-eye lens (Input)
Light source (Lamp)
16
XG-C50X
Adjusting the mirrors
This adjustment is needed when any of the optical parts of the optical mechanism has been replaced.
1. Disconnect the flat cables from all the LCD panels.
2. Light up the lamp.
3. Project a white-light image and check to see if there is any color tint in any direction. If any, use the M2, M4 and M5
adjusting levers.
4. Loosen the adjusting lever lock screws, make adjustments, and tighten up the lock screws.
M5 Adjusting lever
M4 Adjusting lever
Lock screws
Lock screws
Lock screws
M2 Adjusting leverScrew B
Screw A
Correcting color irregularities on white-only screen when replacing the lamp
If color irregularities are found at the right and left on a white-only screen after replacing the lamp, it is necessary to
readjust the optical axis of the new lamp. Take the following steps.
1. Open the lamp cover and loosen the screws A and B at the bottom of the lamp.
2. Using a screwdriver or the like, move the U-shaped groove at the window D in the arrow direction.
3. Temporarily fix the screws A and B, close the lamp cover, and check the white-only screen again for color
irregularities.
4. Repeat the above steps 1 and 2 until there will be no color irregularities. Now tighten up the screws A and B.
5. Finally secure the lamp cover back in position.
17
XG-C50X
Replacing the prism unit
1. Remove the four lock screws, and take the prism holder unit out of the optical unit.
2. Replace the prism unit with new one. Take the above step 1 in reverse order.
Note: Even if just one of the LCD panels is defective, it is necessary to replace the entire prism unit. Do not replace
just the defective LCD panel only. Under the present circumstances, please do not touch the display part of
LCD.
G-LCD panel
R-LCD panel
Prism unit lock screws
B-LCD panel
Optical unit
18
XG-C50X
How to Release the System Lock
Turn on the power. If the system lock is applied, the system-resetting screen appears. Press the following keys in this
order.
MENU → ENTER → ENTER → MENU → UNDO → UNDO → MENU
After pressing the MENU key first, press the remaining six keys within 10 seconds.
1. Turn on the power (the lamp lights
up) and warm up the system for 15
minutes.
1. Select the following group and subjects.
Group: OUTPUT1
Subject: G1-BLK, G1-GAIN
For the color R, select the subjects
R1-BLK and R1-GAIN.
For the color B, select the subjects
B1-BLK and B1-GAIN.
2. Make sure the process adjustment
color bars are displayed.
3. For the color G, connect a oscilloscope to pin (2) of P1301.
4. For the colors R and B, connect the
oscilloscope to pin (1) of P1301 and
pin (3) of P1301, respectively.
1. Make the following settings.
Press S2601 to enter the process
mode, and execute S2 on the SSS
menu. Now the EEPROM, except for
the PC I/F unit, is initialized.
Do not execute S1, or the PC I/F unit
itself will be initialized.
(The PC I/F unit has been factoryadjusted.)
T o adjust the PC I/F unit, refer to "How
to Adjust the PC I/F unit" on the last
page.
1. Select the subject G1-GAIN. Using
the set's control switch or the remote
controller button, adjust the setting
so that the signal amplitude is 4.0
Vp-p±0.05 V.
2. Select the subject G1-BLK. Using the
set's control switch or the remote
controller button, adjust the setting
so that the white-to-white level is 1.8
Vp-p±0.1 V.
3. Do the same for the other colors R
and B.
3Adjustment of
PSIG
1. Select the following group and subjects.
Group: OUTPUT2
Subject: PSIG-H, PSIG-L
Make sure the PSIG-H and PSIGL settings are 64 and 100, respectively.
20
~ The G1 subjects are linked with the
R1 and B1 subjects.
When the G1-BLK setting has been
changed, therefore, the R1-BLK and
B1-BLK settings vary themselves
accordingly. When the G1-GAIN setting has been changed, equally, the
R1-GAIN and B1-GAIN settings vary
themselves accordingly. First make
the G1 settings and then readjust the
R1 and B1 settings as required.
1. Get the PSIG waveform displayed.
(Feed the XGA signal.)
PSIG
2.5V DC 5.6V DC
GND
Adjust the PSIG-H setting. Adjust the PSIG-L setting.
1. Feed the Y-0% brightness, Cb and
Cr 0% white pattern color difference
signal (480I).
2. Select the following group and subject.
Group: COMPO
Subject: AUTO
1. Feed the DTV monoscope pattern
signal.
2. Select the following group and subjects.
Group: DLP
Subjects: C-R1-BLK, C-B1-BLK
1. Feed the RGB 50% gray pattern
signal.
2. Select the following group and subjects.
Group: OUTPUT1
Subjects: S-R1-BLK, S-R1-GAIN, SG1-BLK, S-G1-GAIN, S-B1-BLK, SB1-GAIN
3. Have the BM-5 brightness meter and
the standard white board at hand.
1. Feed the signal. Using the set's control switch or the remote controller
button, select the subject AUT O. The
setting will adjust itself.
1. Using the set's control switch or the
remote controller button, adjust the
settings to have the same white balance as on the standard monitor.
1. Make the S-R1-BLK setting the same
as the R1-BLK one.
Make the S-G1-BLK setting the same
as the R1-BLK one.
Make the S-B1-BLK setting the same
as the R1-BLK one.
Make the S-R1-GAIN setting the
same as the R1-GAIN one.
2. Adjust the S-B1-GAIN and S-G1GAIN settings so that the chromaticity on the brightness meter should
be as follows.
x: .313±7/1000
y: .350±10/1000
Teaching intervals:18
Brightness adjustable direction: Brightness up by increasing the setting (to be checked)
Adjusting points:Three dimension (to be checked)
Gradation 4 (to be checked)
Gradation 5 (to be checked)
Gradation 6 (to be checked)
Other gradations not to be checked
Adjustable colors:R, G and B adjustable (to be checked)
Gradation 7:2. Lower-gradation correction value to be used.
Gradation 6:0. Correction with correction coefficient.
Gradation 5:0. Correction with correction coefficient.
Gradation 4:0. Correction with correction coefficient.
Gradation 3:1. Upper-gradation correction value to be used.
Gradation 2:1. Upper-gradation correction value to be used.
Gradation 1:4. Initial value to be used.
Gradation 0:4. Initial value to be used.
For the model in question, select the name entered in (2) to start the color irregularity correction. If the
set has its optical characteristics rather different from the standard ones or if the set has some color
irregularity lines missing, do the teaching for that set in particular. Use its specified correction coefficients in making the adjustment.
1. The adjusting conditions for each
item are as follows:
For RGB input, see Item 7.
For video input, see Item 13.
For COMPO input, see Item 16.
1. Receive the color bar signal.1. Select L1 in the process mode.
1. Receive the monoscope pattern signal.
1. Receive the RGB signal.1. Select L4 on the process mode.
1. Heat the thermistor with a hair dryer .1. Make sure the temperature is dis-
1. Make sure the white balance is as
specified on the standard monitor.
For readjustment, proceed in the order of RGB input, video input and
COMPO input.
Check the performance of color and
tint.
1. Select L2 in the process mode.
Check Picture, Brightness and Sharpness.
Check Picture, Brightness, Red, Blue,
Clock, Phase, H-POS and V-POS.
1. Select OFF in the process mode.
Make sure that the off-timer starts
with 5-minute display, counts down
1 minute for 1 second, and turns off
when 0 minute is displayed.
played.
25Automatic sync
operation
26Checking of USB
performance
27Factory settings1. Make the following settings.
1. Receive the phase checking pattern
signal.
1. Using the USB cable, connect the
set to a personal computer.
1. Make sure that Clock, Phase, H-POS
and V-POS can be automatically
adjusted in the VGA/S-VGA/XGA
mode.
1. Using the remote controller, make
sure that feed and return operations
are effective on the screen of the
personal computer.
2) Execute S1 on the SSS menu. (By S1, the PC board alone is initialized. Do not execute S2, or all the
adjustment data, except for the PC I/F unit, is initialized.)
3) Make sure that the program version "VER. XXX" on the SPECIAL menu is the latest one.
2. Level adjustments
2-1. Setting the oscilloscope
Set the oscilloscope's range to DC1V/div and 5µ S/div.
2-2. Connecting the PC interface
1) Connect the specified cable between ANALOG OUTPUT (on the signal generator) and DSUB connector
(INPUT1 on the projector).
2) Set the projector's input selector to INPUT1.
3) Set the signal generator to XGA mode (1024x768, 60Hz, 32-step gradation). Also adjust the output
amplitude (between black and white) to 700 mVp-p (terminated with a 75-ohm impedance).
4) Turn on the power.
2-3. Adjusting items
1) Adjustment of RGB drive/gain
(1) Feed the window pattern signal that has 100% and 0% signals.
(2) Select AUTO among the A/D items in the process mode and make the adjustments.
25
XG-C50X
» Entering the adjustment process mode
There are follwing two methods.
»Press the SW2001 on the KEY PWB unit.
»Press the follwing keys in this order.
ON→Adj up→Adj down→Adj up→Adj down→ENTER→ENTER→MENU
4-pol. Mini DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vs-s, 75
9-Pin Mini-DIN-Stecker
12-230 MHz
Pixeltakt
43-200 Hz*
15-126 kHz
ø 3,5 mm Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 k
3,0 W (Mono)
4 cm × 7 cm
100-240 V Wechselstromspannung
3,4 A
50/60 Hz
340 W (Standard-Modus)/290 W (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)
Ca. 0,8 W (wenn “Monitor/RS232” auf “OFF” gestellt ist)
1.280kWh
41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C)
– 4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C)
Plastik
*Bei vertikalen Frequenzen über 100 Hz kann eine zeitweise Störung sichtbar werden, wenn die OSD-Funktionen eingeschaltet sind.
Dieser SHARP Projektor verwendet eine LCD (Liquid Crystal Display)-Anzeige.Diese hochmoderne Anzeige enthält 786.432 Pixel (xRGB) TFTs (Thin
Film Transistors). Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind
bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der
Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
48
HINWEIS FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
5
XG-C50X
ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
234567890123456789012345678901212345678901234
Die Lichtquelle im Projektor, eine Metall-HalogenLampe, gibt eine geringe UV-Strahlung ab.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse
muß unbedingt eine Sonnenbrille getragen
werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
Ë Auswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird,
sollte die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem
das Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war ,
damit die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor 2 gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
Lampe
1
2
Reflektor
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist,
um elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Zur Beachtung bei UV-Strahlung
und Mitteldruck-Lampen
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der
Netzstecker gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Nur mit dem gleichen Lampentyp ersetzen Typ
BQC-XGC50X//1; Nennleistung 85 V/250 W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab,
daher muß direkter Augenkontakt vermieden
werden.
5. Die Mitteldruck-Lampe weist ein Explosionsrisiko
auf. Daher müssen die nachstehenden
Installationsanweisungen beachtet werden, und
die Lampe muß vorsichtig behandelt werden.
Da eine geringe UV-Strahlung aus einer Öffnung
zwischen der Schachtabdeckung und dem
Lampengehäuse austritt, sollte der Objektivdeckel
bei Wartungsarbeiten auf die Öffnung gesetzt
werden, um die Bestrahlung von Augen und Haut
zu vermeiden.
49
XG-C50X
Vorsichtsmaßregeln für bleifreien Lötzinn
1 Verwendung von bleifreiem Lötzinn
Die "Eingangs-, Ausgangs-, Fernbedienungs-, Schlüsell-, Fächer-Platine" dieses Modells verwendet bleifreien Lötzinn.
Das LF-Symbol zeigt bleifreien Lötzinn an und ist an den Platinen und Wartungsanleitungen angebracht. Der
Buchstabe nach LF zeigt den Typ des bleifreien Lötzinns an.
Beispiel:
LFa
Zeigt bleifreien Lötzinn aus Zinn, Silber und Kupfer an.
2 Bei Reparatur der mit bleifreiem Lötzinn gelöteten Platine immer bleifreien Lötzinn verwenden. Reparatur mit
herkömmlichem Lötzinn kann zu Schäden oder Unfällen aufgrund von Rissen führen.
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lvtzinns (Sn-Ag-Cu) um 40°C höher als der von Bleidraht-Lötzinn ist, empfehlen
wir die Verwendung einer speziellen Lötspitze. W enn Fragen über den Beschaffung leitfreien Lötzinns oder spezieller
Lötspitzen bestehen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstvertretung in Ihrem Gebiet.
3Löten
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lötzinns (Sn-Ag-Cu) etwa 220°C beträgt, was um 40°C höher als der von bleihaltigem
Lötzinn ist, und außerdem schlechte Löt-Benetzbarkeit aufweist, kann es erforderlich werden, die Lötspitze längere
Zeit in Kontakt mit der Platine zu halten. Da die Lötlauge abfliessen kann oder der maximale Hitzewiderstand von
Teilen überschritten werden kann, die Lötspitze sofort von der Platine nehmen, sobald eine gute Lötung erzielt ist.
Bleifreier Lötzinn enth_lt mehr Zinn, und das Ende der Lötspitze kann leicht angegriffen werden. Immer sicherstellen,
dass der Lötkolben nur bei Bedarf eingeschaltet wird.
Wenn ein anderer Typ von Lötzinn an der Lötspitze haften bleibt, verschmilzt er mit dem bleifreien Lötzinn. Die
Lötspitze nach jeder Verwendung reinigen.
Wenn die Lötspitze bei der Verwendung geschwärzt wird, die Spitze mit Stahlwolle oder feinem Sandpapier
abschmirgeln.
Immer beim Austausch von Teilen vorsichtig sein, und die Polaritätsanzeige auf der Platinenbeschriftung beachten.
Für das Umschalten zwischen
Eingangsmodus 1, 2, 3 und 4.
KEYSTONE-Taste
Für das Einstellen der
Trapezverzerrungs- oder Digitalen
Verschiebungs-Einstellung.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
Einstelltasten
(', ", \, |)
Für die Wahl der Menüpunkte.
VOL-Tasten
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
Zoom-Knopf
Fokusring
Luftzufuhr
HEIGHT
ADJUST-Taste
Einstellfuß
Tragegriff
Luftfilter/Ventilator
(Luftzufuhr)
(auf der Unterseite
des Projektors)
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
O Drücken Sie an den beiden Tasten der Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um die Objektivkappe zu verriegeln.O Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe, und nehmen Sie die Objektivkappe von dem Objektiv ab.
Projektor (Vorder- und Draufsicht)
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
• Drücken Sie an den beiden Tasten der
Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem
Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um
die Objektivkappe zu verriegeln.
• Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe,
und nehmen Sie die Objektivkappe von dem
Objektiv ab.
XG-C50X
51
XG-C50X
Projektor (Hintersicht)
USB-Anschluss
Für den Anschluss eines
Computers unter
Verwendung eines USB-
Kabels.
RS-232C-Anschluss
Für die Bedienung des
Projektorsüber
Computers.
AUDIO OUTPUT-
Anschluss
Geteiltes Audio
Ausgabeanschluss für
INPUT 1, 2, 3 und 4.
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für Computer
RGB und
Komponentensignale.
OUTPUT (INPUT 1, 2)-
Anschluss
Geteilter Computer-RGB-
und Komponentensignale-
Ausgabeanschluss für
INPUT 1 und 2.
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für Computer
RGB und
Komponentensignale.
AUDIO INPUT 1, 2Anschluss
Geteilter
Audioeingabeanschluss
für INPUT 1 und 2.
WIRED REMOTEEingabeanschluss
INPUT 3-Anschluss
Für den Anschluss eines
Videogerätes.
AUDIO (L/R) INPUT
3, 4-Anschlüsse
Geteilter
Audioeingabeanschluss
für INPUT 3 und 4.
INPUT 4-Anschluss
Anschluss für ein
Videogerät mit einem SVIDEO-Anschluss.
Netzanschluss
Luftaustritt-öffnung
KensingtonSicherheitsstandardanschluss
Einstellfuß
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
•
MicroSaver-Sicherheitssystem ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich der Verwendung die Informationen, die
dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Transportieren des Projektors
Bevor Sie den Projektor
transportieren, muss der Tragegriff
vollkommen ausgeklappt werden.
52
Fernbedienung (Vordersicht)
XG-C50X
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
ENLARGE-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
GAMMA-Taste
AUTO SYNC-Taste
Netz-Tasten(ON/OFF)
MENU-Taste
Einstelltasten (', ", \, |)
PinP-Taste
FORWARD/BACK-Tasten
FREEZE-Taste
BLACK SCREEN-Taste
RESIZE-Taste
INPUT-Tasten
VOL-Tasten
Fernbedienung
Signalsender für Fernbedienung
(Draufsicht)
MUTE-Taste
BREAK TIMER-Taste
WIRED R/C JACK
53
XG-C50X
Pin-Belegung
INPUT-1/2-RGB und OUTPUT-Signalanschluss: 15-Pin Mini-D-Sub weiblich
1. Ausbau von Bodenfilter-Abdeckung und Lampeneinheit-Abdeckung
1-1. Bodenfilter-Abdeckung abtrennen.
1-2. Die Sperrschraube von der Lampeneinheit-Abdeckung lösen und die Lampeneinheit-Abdeckung abnehmen.
1-3. Den Tragegriff herausziehen.
1-4. Die mit * markierte Stelle auf der oberen Hälfte der Objektiv-Abdeckung drücken, um die Klaue zu lösen, und
dann die obere Objektiv-Abdeckung entfernen.
1-5. Die untere Hälfte der Objektiv-Abdeckung entfernen.
2. Oberplatte und Rückplatte entfernen
2-1. Sechs Sperrschrauben (schwarz) und eine Sperrschraube (gelb) von der Oberplatte entfernen.
2-2. Die acht Sperrschrauben von der Rückplatte entfernen, und die Rückplatte abnehmen.
2-3. Langsam die Oberplatte anheben und den Steckverbinder von der Schl üssel-Leiterplatte abtrennen. Eine
andere Schraube entfernen, und die Oberplatte abnehmen.
Lampeneinheit-Abdeckung
1-2
Tragegriff
1-3
1-5
Untere Häfle der
Objektiv-Abdeckung
1-4
Obere Hälfte der
Objektiv-Abdeckung
1-1
Bodenfilter-Abdeckung
Oberplatte
2-2
2-3
2-1
(Schwarz)
Rückplatte
2-1
(Gelb)
56
XG-C50X
3. Entfernen der Leiterplatten
3-1. Die zwei Sperrschrauben vom Lampenfassung-Winkel entfernen. Den Lampenfassung-Winkel abtrennen.
3-2. Die Ballast-Einheit anheben. Den Steckverbinder abtrennen, und die Ballast-Einheit abtrennen.
3-3. Die Sperrschraube von der Leiterplatten-Einheit-Abdeckung lösen und die Abdeckung abnehmen.
3-4. Die drei Sperrschrauben vom Kühlgebläse entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und die Leiterplatten-
Baugruppe abnehmen.
3-5. Die zwei Sperrschrauben vom Kühlgebläse entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und das Kühlgebläse
abnehmen.
3-6. Die Sperrschraube von der Masseklemme entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und die AC-Eingang-
Leiterplatte abnehmen.
4. Entfernen von Optik-Mechanismus, Gebläse-Leiterplatte, Strom-Leiterplatte und R/CEmpfänger-Leiterplatte.
4-1. Die sieben Sperrschrauben vom Optik-Mechanismus entfernen, und den Optik-Mechanismus herausnehmen.
4-2. Die Sperrschraube vom Kühlgebläse entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und die Kühlgebläse-
Leiterplatte abnehmen.
4-3. Die vier Sperrschrauben von der Strom-Leiterplatte entfernen, und die Strom-Leiterplatte abnehmen.
4-4. Die R/C-Empfänger-Leiterplatte herausnehmen.
3-5
Kühlgebläse
3-4
3-4
Ballast-Einheit
3-2
3-1
Leiterplatten-Baugruppen
3-6
AC-Eingang-Leiterplatte
3-3
Leiterplatten-Baugruppen-Abdeckung
4-1
4-2
Kühlgebläse
Gebläse-Leiterplatte
4-1
Strom-Leiterplatte
4-3
4-3
R/C-Empfänger-Leiterplatte
57
XG-C50X
RÜCKSTELLUNG DES LAMPEN-TIMERS
1
Das Netzkabel anschließen.
•Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
•
Während
Projektor gleichzeitig gedrückt wird,
ON
auf dem Projektor drücken.
•“LAMPE 100%” erscheint und zeigt
damit an, dass der Lampen-Timer
zurückgestellt ist.
, und auf dem
Netz
-
Taste
(ON)
INPUT
-
Taste
Netzanschluss
ENTER
-
Taste
Info
UNDO
-
•Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-
Taste
Timer nur nach dem Austausch der
Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den
Lampen-Timer zurücksetzen und
dieselbe Lampe weiterhin verwenden,
könnte die Lampe beschädigt werden
oder explodieren.
■ Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
■ Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampenaustausch-
Anzeige rot auf und die Stromversorgung wird ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten des Gerätes
den unten aufgeführten Schritten folgen.
Über die LampenaustauschAnzeige
Netz-Anzeige
Lampenaustausch-
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Projektor wegen Problemen bei
der Aufstellung oder wegen Blockierens der
Luftöffnungen zu warm wird, blinkt
“
Bildes. Wenn die Temperatur weiter
ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und
die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der
Kühlventilator dreht sich für weitere 90
Sekunden und anschließend wird die
Stromversorgung ausgeschaltet. Nachdem
“
folgenden Maßnahmen durchführen.
Anzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
” in der unteren linken Ecke des
” angezeigt wird, unbedingt die
Die restliche Lebensdauer der Lampe sinkt auf 0%,
wenn sie ungefähr 2.000 Stunden im
“Stromsparmodus” bei der Option “ON” verwendet
wurde oder nach ungefähr 1.500 Stunden im
“Stromsparmodus” bei der Option “OFF” (siehe
Seite 69).
Wenn die restliche Lebensdauer der Lampe auf 6%
oder weniger absinkt, wird “
” auf dem
Bildschirm in gelb eingeblendet. Wenn der
Prozentsatz 0% wird, ändert “
” auf “” (rot),
worauf die Lampe und danach der Projektor
automatisch ausgeschaltet werden. Gleichzeitig
leuchtet die Lampenaustausch-Anzeige rot auf.
Nachdem Sie zum vierten Mal versucht haben den
Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe
ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr
eingeschaltet werden.
WartungsanzeigeSymptomProblemAbhilfe
Normal
Temperatur-
warn-
Anzeige
Grün ein
Lampenaus-
tausch-
Anzeige
Netz-
Anzeige
wenn die
aktiviert ist.
Grün
eingeschaltet /
Rot
eingeschaltet
Aus
Grün
blinkt,
Lampe
Unnormal
Rot ein/
Strom aus
Rot blinkt /
Rot
eingeschaltet
Rot ein/
Strom aus
Rot blinkt
Die T emperatur
im Inneren des
Gerätes ist zu
hoch.
Die Lampe muss
ausgetauscht
werden
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die Netz-Anzeige
blinkt bei
eingeschaltetem
Projektor rot auf.
•
Belüftungsöffnungen blockiert.
•
Kühlventilator beschädigt
•
Interne Schaltkreise beschädigt
•
Luftfilter verstopft
•
Restliche Lebensdauer der
Lampe sinkt auf 6% oder
weniger ab.
•
Ausgebrannte Lampe
•
Lampen-Schaltkreis beschädigt
•
Die Filterabdeckung, die
Abdeckung der Lampeneinheit
oder die Objektivkappe ist
geöffnet.
58
•
Den Projektor an einem besser
belüfteten Ort aufstellen.
•
Den Projektor einem von Sharp
autorisierten Händler für Projektoren oder
dem Kundendienst zur Reparatur geben.
•
Ersetzen Sie die Lampe.
•
Den Projektor einem von Shar p autorisierten
Händler für Projektoren oder dem
Kundendienst zur Reparatur oder zum
Lampenaustausch geben.
•
Lassen Sie beim Austausch der Lampe
bitte die nötige Vorsicht walten.
•
Setzen Sie die Filterabdeckung
sorgfältigein.
•
Sollte die Netzanzeige auch bei korrekt
eingesetzter Filterabdeckung rot aufblinken,
dann wenden Sie sich bitte an Ihren
von Sharp autorisierten Händler für
Projektoren oder anderen Kundendienste
einen
.
KURZBESCHREIBUNG DER OPTIK-EINHEIT
Layout für richtige Einrichtung der optischen Komponenten und Teile (Draufsicht)
Projektionslinse
Relaislinse 3
XG-C50X
M5 Al-vergüteter Spiegel BM4 Al-vergüteter Spiegel R
L2
L1
Relaislinse 2
M3
L2
Reflektor GReflektor R
M2
Reflektor B
Relaislinse 1
Fliegenauge-Objektiv (Ausgang)
Fliegenauge-Objektiv
(Eingang)
Lichtquelle (Lampe)
59
XG-C50X
Einstellen der Spiegel
Diese Einstellung ist erforderlich, wenn optische Teile des Optik-Mechanismus ersetzt wurden.
1. Die Flachkabel von allen LCD-Platten abtrennen.
2. Die Lampe einschalten.
3. Ein Weißlichtbild projizieren und prüfen, ob ein Farbstich in einer Richtung vorhanden ist. Falls vorhanden, die
Einstellhebel M2, M4 und M5 verwenden.
4. Die Einstellhebel-Sperrschrauben lösen, Einstellungen vornehmen, und die Sperrschrauben festziehen.
Einstellhebel M5
Einstellhebel M4
Sperrschrauben
Sperrschrauben
Sperrschrauben
Einstellhebel M2Schraube B
Schraube A
Korrigieren von Farbabweichungen auf rein weißen Bildschirm beim Ersetzen der Lampe
Falls Farbabweichungen rechts und links in einem rein weißen Bildschirm nach dem Ersetzen der Lampe
vorgefunden werden, ist es erforderlich, die optische Achse der neuen Lampe nachzujustieren. Die folgenden
Schritte ausführen.
1. Die Lampenabdeckung öffnen und die Schrauben A und B am Boden der Lampe lösen.
2. Mit einem Schraubenzieher o.ä. die U-förmige Rille im Fenster D in Pfeilrichtung bewegen.
3. Provisorisch die Schrauben A und B festziehen, die Lampenabdeckung schließen und den rein weißen
Bildschirm auf Farbabweichungen prüfen.
4. Die obigen Schritte 1 und 2 wiederholen, bis keine Farbabweichungen vorliegen. Jetzt die Schrauben A und B
festziehen.
5. Schließlich die Lampenabdeckung in der ursprünglichen Position befestigen.
60
XG-C50X
Ersetzen der Prismen-Einheit
1. Die vier Sperrschrauben entfernen, und die Prismen-Einheit aus der Optik-Einheit nehmen.
2. Die Prismen-Einheit durch die neue ersetzen. Den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Hinweis:Auch wenn nur eine der LCD-Platten defekt ist, ist es erforderlich, die gesamte Prismen-Einheit zu
ersetzen. Nicht nur die defekte LCD-Platte ersetzen. Unter den gegebenen Umständen bitte nicht den
Displayteil des LCD berühren.
LCD-Platte G
LCD-Platte R
Prismen-Einheit-Sperrschrauben
LCD-Platte B
Optik-Einheit
61
XG-C50X
Freigabe der Systemsperre
Das Gerät einschalten. Wenn die Systemsperre aktiviert wird, erscheint die System-Nullstellungsanzeige. Danach
sind die folgenden Tasten in der vorgeschriebenen Reihenfolge zu betätigen.
MENU → ENTER → ENTER → MENU → UNDO → UNDO → MENU
Zuerst die MENU-Taste drücken, dann die verbleibenden Tasten innerhalb von 10 Sekunden betätigen.
1. Die
Betriebsstromversorgung
einschalten (die Lampe
leuchtet auf), und das
System 15 Minuten lang
warmlaufen lassen.
1. Die folgende Gruppe und
die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: G1-BLK, G1GAIN
Für die Farbe R die
Gegenstände R1-BLK und
R1-GAIN wählen.
Für die Farbe B die
Gegenstände B1-BLK und
B1-GAIN wählen.
2. Sicherstellen, dass die
ProzesseinstellungFarbbalken angezeigt
werden.
3. Für die Farbe G ein
Oszilloskop an Stift (2)
von P1301 anschließen.
4. Für die Farben R und B
das Oszilloskop jeweils an
Stift (1) von P1301 und
Stift (3) von P1301
anschließen.
1. Die folgenden Einstellungen vornehmen.
S2601 drücken, um auf Prozessmodus zu
schalten, und S2 im SSS-Menü
ausführen. Jetzt ist der EEPROM,
ausgenommen für die PCSchnittstelleneinheit, initialisiert.
Nicht S1 ausführen, oder die PCSchnittstelleneinheit selber wird
initialisiert.
(Die PC-Schnittstelleneinheit ist
werkseitig eingestellt.)
Zum Einstellen der PCSchnittstelleneinheit siehe Abschnitt
"Einstellen der PC-Schnittstelleneinheit"
auf der letzten Seite.
1. Den Gegenstand G1-GAIN wählen. Mit
dem Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellung so einstellen, dass die
Signalamplitude 4,0 Vs-s ±0,05 V beträgt.
2. Den Gegenstand G1-BLK wählen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellung so einstellen, dass der
Weiß-Weiß-Pegel 1,8 Vs-s ±0,1 V beträgt.
3. Gleichermaßen für die anderen Farben R
und B verfahren.
~ Die G1-Gegenstände sind mit den R1-
und B1-Gegenstände verknüpft.
Wenn die Einstellung für G1-BLK
geändert wurde, sind deshalb die
Einstellungen für R1-BLK und B1-BLK
gleichermaßen geändert. Wenn die
Einstellung für G1-GAIN geändert wurde,
sind deshalb die Einstellungen für R1GAIN und B1-GAIN gleichermaßen
geändert. Zuerst die G1-Einstellungen
vornehmen, und dann die Einstellungen
für R1 und B1 nach Bedarf korrigieren.
3Einstellung von
PSIG
1. Die folgende Gruppe und
die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT2
Gegenstand: PSIG-H,
PSIG-L
Sicherstellen, dass die
Einstellungen für PSIG-H
und PSIG-L bei 64 bzw.
100 sind.
63
1. Die angezeigte PSIG-Wellenform
erhalten. (Das XGA-Signal einspeisen.)
2. Die folgende Gruppe und
die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT3
Gegenstand: GCK-PHASE
1. Das GegenspannungEinstellsignal (XGA), wie
von der Technischen
Abteilung vorbereitet,
einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und
die folgenden Gegestände
wählen.
Gruppe: OUTPUT3
Gegenstand: RC (R), GC
(G), BC (B)
1. Das SMPTE-Mustersignal
einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und
die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: G1-BLK
1. Den festen Wert prüfen.
Fester Wert: 6
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellungen einstellen, um Flimmern
zu minimieren.
2. Wenn die Ergebnisse in der Mitte und an
beiden Seiten auf dem Bildschirm
inkonsistent sind, die Einstellungen
nachjustieren, um das gleiche Ergebnis
an beiden Seiten zu erhalten.
1. Bestätigen, dass die 100% und 95%
Weißgradation ebenso wie die 0% und 5%
Schwarzgradation unterscheidbar sind.
2. Wenn die Weißgradation unterschiedlich
aussieht, die Einstellung für G1-BLK fein
justieren.
7Einstellung des
RGBWeißabgleichs
8Einstellung von
Video-AGC
9Einstellung von
Videohelligkeit/
Kontrast
1. Das 32-StufenGrauskalasignal (XGA, 60
Hz) einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und
die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: R1-BLK (R),
B1-BLK (B)
1. Das NTSC 10-StufenGrauskalasignal
einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und
und die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: VIDEO
Gegenstand: AGC-ADJ
3. Das Oszilloskop zwischen
TP4501 und TP4502
anschließen.
1. Das NTSC 100% FensterMustersignal einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und
die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: VIDEO
Gegenstand: AUTO,
PICTURE/BRIGHT
1. Die Einstellungen R1-BLK and B1-BLK so
justieren, dass sie die vorgeschriebene
Gradationsbalance habe (entsprechend
Standard-Monitor).
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellung so einstellen, dass der
Weiß-Schwarz-Pegel 0,72 Vs-s ±0,01 V
beträgt.
1. Das Signal einspeisen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
den Gegenstand AUTO wählen. Die
Einstellung wird automatisch
vorgenommen.
2. Dann die Einstellung von PICTURE/
BRIGHT justieren, bis das Signal bitfrei
wird.
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät
oder der betreffenden Taste an der
Fernbedienung die Einstellungen
einstellen, die den gleichen
Weißabgleich wie auf dem Standard-Monitor haben.
1. Das Signal an INPUT1 einspeisen.
Die Einstellung so justieren, dass
einige Bites auf dem Bildschirm
fehlen.
1. Das Y-0% Helligkeit, Cb und Cr
0% Weißmuster-Farbdifferenz-
Signal (480I) einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: COMPO
Gegenstand: AUTO
1. Das DTV-Testbildröhren-
Mustersignal einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: COMPO
Gegenstand: CR-R1-BLK, C-B1BLK
1. Das RGB 50%-Graumustersignal
einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: S-R1-BLK, S-R1GAIN, S-G1-BLK, S-G1-GAIN, SB1-BLK, S-B1-GAIN
3. Den Helligkeitsmesser BM-5 und
das Standard-Whiteboard bereit
halten.
1. Das Signal einspeisen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der
Fernbedienung den Gegenstand
AUTO wählen. Die Einstellung wird
automatisch vorgenommen.
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät
oder der betreffenden Taste an der
Fernbedienung die Einstellungen
einstellen, die den gleichen
Weißabgleich wie auf dem Standard-Monitor haben.
1. Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-R1-BLK die gleiche ist wie
die von R1-BLK.
Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-G1-BLK die gleiche ist wie
die von R1-BLK.
Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-B1-BLK die gleiche ist wie
die von R1-BLK.
Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-R1-GAIN die gleiche ist wie
die von R1-GAIN.
2. Die Einstellungen von S-B1-GAIN
und S-G1-GAIN so justieren, dass
die Farbsättigung am
Helligkeitsmesser wie folgt
angezeigt wird.
x: 313 ±7/1000
y: 350 ±10/1000
Gradation 7:2. Korrekturwert mit niedrigerer Gradation zu verwenden.
Gradation 6:0. Korrektur mit Korrekturkoeffizient.
Gradation 5:0. Korrektur mit Korrekturkoeffizient.
Gradation 4:0. Korrektur mit Korrekturkoeffizient.
Gradation 3:1. Korrekturwert mit höherer Gradation zu verwenden.
Gradation 2:1. Korrekturwert mit höherer Gradation zu verwenden.
Gradation 1:4. Anfangswert zu verwenden.
Gradation 0:4. Anfangswert zu verwenden.
Für das betreffende Modell den in (2) eingegebenen Namen verwenden, um die FarbabweichungKorrektur zu starten. Wenn das Gerät optische Eigenschaften hat, die sich von den
Normaleigenschaften stark unterscheiden oder wenn es fehlende Farbabweichung-Linien aufweist, den
Teaching-Vorgang für das betreffende Gerät ausführen. Seine spezifizierten Korrekturkoeffizienten bei
der Einstellung verwenden.
1. Die Einstellbedingungen f ür jeden
Gegenstand sind wie folgt:
Für RGB-Eingang siehe
Gegenstand 7.
Für Video-Eingang siehe
Gegenstand 13.
Für COMPO-Eingang siehe
Gegenstand 16.
1. Das Farbbalken-Signal
empfangen.
1. Das Testbildröhren-Mustersignal
empfangen.
1. Das RGB-Signal empfangen.1. L4 im Prozessmodus wählen.
1. Sicherstellen, dass der
Weißabgleich so ist, wie beim
Standardmonitor angegeben.
Nur Nachjustierung in der
Reihenfolge RGB-Eingang, VideoEingang und COMPO-Eingang
verfahren.
1. L1 im Prozessmodus wählen.
Die Leistung von Farbe und
Farbton prüfen.
1. L2 im Prozessmodus wählen.
Bild, Helligkeit und Schärfe prüfen.
Bild, Helligkeit, Rot, Blau, Takt,
Phase, H-POS und V-POS prüfen.
1. OFF im Prozessmodus wählen.
Sicherstellen, dass der AusschaltTimer mit 5-Minuten-Anzeige
startet, 1 Minute für 1 Sekunde
herunterzählt, und ausschalten,
wenn 0 Minuten angezeigt wird.
24Prüfen der Ther-
mistor-Funktion
25Automatische
Sync-Funktion
26Die USB-Leistung
prüfen
27Werkseitige
Einstellungen
1. Den Thermistor mit einem
Haarfön erhitzen.
1. Das Phasen-Pr üfmustersignal
empfangen.
1. Mit dem USB-Kabel das Gerät an
einen PC anschließen.
1. Sicherstellen, dass die Temperatur
angezeigt wird.
1. Sicherstellen, dass Takt, Phase, HPOS und V-POS automatisch im
Modus VGA/S-VGA/XGA
eingestellt werden können.
1. Mit der Fernbedienung
sicherstellen, dass Einspeise- und
Rückführvorgänge auf dem
Bildschirm des PC wirksam sind.
1. Die folgenden Einstellungen
vornehmen.
Ziel / Prozesseinstellung /
Fernbedienung-Einstellungen
Nordamerika-Modelle: S4
"Werkseitige Einstellung 4"
Inlandsmodelle: S5 "Werkseitige
Einstellung 5"
Andere Modelle: Nordmerika: S3
"Werkseitige Einstellung 3"
67
XG-C50X
Einstellung der PC-Schnittstelleneinheit
1. Initialisieren von EEPROM
1) SW2801 drücken, um auf Prozessmodus zu schalten.
2) S1 im SSS-Menü ausführen. (Mit S1 wird die Platine alleine initialisiert. Nicht S2 ausführen, oder alle
Justierdaten, ausgenommen die für PC-Schnittstelle, werden initialisiert.
3) Sicherstellen, dass die Programmversion "VER. XXX" im Menü SPECIAL die neueste ist.
2. Pegel-Einstellungen
2-1. Einstellen des Oszilloskops
Den Oszilloskop-Bereich auf DC1V/div und Sµ S/div stellen.
2-2. Anschließen der PC-Schnittstelle
1) Das vorgeschriebene Kabel zwischen ANALOG OUTPUT (am Signalgenerator) und der Buchse DSUB
(INPUT1 am Projektor) anschließen.
2) Den Eingangswähler des Projektors auf INPUT1 stellen.
3) Den Signalgenerator auf XGA-Modus stellen (1024x768, 60 Hz, 32-Stufen-Gradation). Außerdem die
Ausgangsamplitude (zwischen schwarz und weiß) auf 700 mVs-s einstellen (terminiert mit 75 Ohm Impedanz).
4) Netzstrom einschalten.
2-3. Einstellgegenstände
1) Einstellung von RGB Treiber/Verstärkung
(1) Das Fenster-Mustersignal einspeisen, das 100% und 0% Signale hat.
(2) AUTO unter den A/D-Gegenständen im Prozessmodus wählen, und die Einstellungen vornehmen.
68
» Eingabe des EinstellprozeßmodusEs gibt die folgenden zwei Verfahren.
»Den SW2001 an der Tastenplatinen-Einheit drücken.
»Die folgenden Tasten in der vorgeschriebenen Reihenfolge betätigen.
Netz→Einstell oben→Einstell unten→Einstell oben→Einstell unten→ENTER→ENTER→MENU
Netzschalter einschalten. Ist ein
Entladegeräusch von der Lampe
hörbar?
Nein
Läuft das Ballast-Kühlgebläse?
Ja
Liegt DC 280 V/400 V Spannung
zwischen den CN704
Stecker-Stiften an?
Ja
Liegt 2 V oder höhere Spannung
zwischen Stift (4) und (2) des
Ballast-Steckers CN705 an?
Ja
Wieder richtig in die Fassung
bringen.
JaJa
Nein
Nein
NeinNein
Ist die Lampe außerhalb der
Fassung?
Nein
Lampe wechseln.
Die Betriebsstromkreise prüfen.
Die Betriebsstromkreise prüfen.
Ist der Stecker CN705
abgetrennt?
Yes
Den Ballast ersetzen.
Die Lampe wieder in die Fassung
bringen.
Den Mikroprozessor und seine
Peripheriekreise prüfen.
72
Die Netzstufe prüfen.
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE (Fortsetzung)
Kein Spannungsausgang an
CN708.
Ja
Welche Ausgangsspannungsleitung
ist nicht in Ordnung?
BU5.3V
Liegt AC-Spannung (90-264 V)
über dem Stecker CN701 an?
Ja
Liegt AC-Spannung (90-264 V)
über dem Stecker CN706 an?
Nein
IIst die Sicherung F701 offen?
Nein
Andere
Nein
JaJa
Ja
Die Ausgang-Leiterplatteneinheit
prüfen.
T703, IC703, IC705, IC706 und ihre
Peripheriekreise prüfen.
CN701 oder Netz-kabel prüfen.
Ist der Widerstand R775 offen?
Nein
Die Netzstufe ersetzen.
F701 ersetzen.
R775 ersetzen.
Nein
Ist der Widerstand R702 offen?
Nein
Ist der Bimetall-Schalter offen?
Nein
Die Einlasseinheit ersetzen.
Ja
R702 ersetzen.
Ja
Die rote Taste am Bimetall drücken.
73
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE (Fortsetzung)
Kein Audio-Ausgang
Wird das Audio-Signal vom Emitter
von Q306 ausgegeben?
Ja
Wird das Signal an Stift (2) und (15)
von IC303 angelegt?
Ja
Wird das Signal an Stift (12) und (5)
oder Stift (3) und (13) von IC302
angelegt?
Ja
Wird das Signal von Stift (14) und
(15) oder Stift (16) und (17) von
P3102 ausgegeben?
Ja
Wird das Signal an Stift (14) und
(15) oder Stift (16) und (17) von
SC102 angelegt?
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
P301 und seine Peripheriekreise
prüfen.
IC303 und seine Peripheriekreise
prüfen.
IC302 und seine Peripheriekreise
prüfen.
Q304 und Q305 und ihre
Peripheriekreise prüfen.
Den Anschluss zwischen P3102
und SC3102 prüfen.
J431, J421 und ihre
Peripheriekreise prüfen.
74
FEHLERSUCHTABELLE (Fortsetzung)
Das Video-System prüfen.
XG-C50X
Leuchtet die Lampe?
Ja
Ist vorgeschriebene Spannung an
EA-Steckern?
Ja
Wird das Video-Signal an Stift (23)
von P3102 angelegt?
Ja
Wird das Audio-Signal von Stift (7)
von IC4502 ausgegeben?
Ja
Wird das Signal von Stift (5) von
IC4505 ausgegeben?
Ja
Wird das Signal an Stift (72) von
P8002 angelegt?
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Zu "Die Lampe leuchtet nicht auf"
gehen.
Stromkreis und seine Teile prüfen.
Den Videoanschluss und seine
Peripheriekreise prüfen.
IC4502 und seine Peripheriekreise
prüfen.
IC4505 und seine Peripheriekreise
prüfen.
Q4501 und seine Peripheriekreise
prüfen.
Zum Abschnitt "Prüfen der
PC-Schnittstelleneinheit" gehen.
75
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE (Fortsetzung)
Prüfen des S-Video-Systems.
Leuchtet die Lampe?
Ja
Ist vorgeschriebene Spannung an
EA-Steckern?
Ja
Wird das Video-Signal an Stift (19)
und (21) von P3102 angelegt?
Ja
Wird das Y-Signal von Stift (7)
von IC4502 ausgegeben?
Ja
Wird das C-Signal vom Emitter
von Q4513 ausgegeben?
Ja
Wird das Signal an Stift (72) und
(73) von P8002 angelegt?
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Zu "Die Lampe leuchtet nicht
auf" gehen.
Stromkreis und seine Teile prüfen.
Den Videoanschluss und seine
Peripheriekreise prüfen.
IC4502 und seine Peripheriekreise
prüfen.
Q4513 und seine Peripheriekreise
prüfen.
Q4502 und seine Peripheriekreise
prüfen.
Zum Abschnitt "Prüfen der
PC-Schnittstelleneinheit" gehen.
76
FEHLERSUCHTABELLE (Fortsetzung)
Prüfen des RGB-Signals.
XG-C50X
Werden die RGB-Signale von Stift
(16), (18) und (20) von IC3101
ausgegeben?
Ja
Werden die Signale von Stift (26), (28)
und (30) von P3102 ausgegeben?
Ja
Werden die Signale an Stift (1),
(5) und (25) angelegt?
Ja
Werden die Signale an Stift (54),
(58) und (62) angelegt?
Ja
Werden die Signale von Stift (45)(54), Stift (57)-(66) und Stift (69)(78) von P8001 ausgegeben?
Ja
Werden die Signale an IC1101,
IC1102, IC1201, IC1202, IC1301
und IC1302 angelegt?
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
IC3101 und seine Peripheriekreise
prüfen.
SC3102 und P3102 und ihre
Peripheriekreise prüfen.
Q2419 und Q2420 und ihre
Peripheriekreise prüfen.
IC2401, Q2401, Q2402 und Q2404
und ihre Peripheriekreise prüfen.
Zum Abschnitt "Prüfen der
PC-Schnittstelleneinheit" gehen.
IC1101, IC1102, IC1201, IC1202, I
C1301 und IC1302 und ihre
Peripheriekreise prüfen.
Werden die Signale an SC1101,
SC1201, SC1301 angelegt?
Den Anschluss der LCD-Platten
prüfen.
Wenn Videosignal und OSD
ebenfalls nicht gezeigt werden,
die LCD-Platten ersetzen.
Ja
77
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE (Fortsetzung)
Prüfen des RGB-Sync.
Wird die Sync an Stift (2) und (4)
von SC3102 angelegt?
Ja
Werden die Signale an Stift (2), und
(12) von IC2404 angelegt?
Ja
Werden die Signale an Stift (63)
und (66) von P8002 angelegt?
Ja
Zum Abschnitt "Prüfen der
PC-Schnittstelleneinheit" gehen.
Nein
Nein
Nein
IC3152, IC3153, IC3154 und IC3151
und ihre Peripheriekreise prüfen.
P3102 und seine Peripheriekreise
prüfen.
IC2404 und seine Peripheriekreise
prüfen.
78
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT
Überprüfen der PC-Platine
0
XG-C50X
Wird das Benutzermenü
angezeigt?
Nein
Die Bildschirmanzeige
überprüfen.
Den RGB-Eingang überprüfen.
Den Komponenteneingang
überprüfen.
Den Videoeingang überprüfen.
Ja
Ende
79
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen der Bildschirmanzeige
Wird das Benutzermenü
normalerweise durch die MENUTaste angezeigt?
Nein
Das Prozeßmenü eingeben und
PATTERN anwählen. Danach das
COLOR-Muster wählen.
Ja
Die Bildschirmanzeige ist normal.
Die Farbe der Bildschirmanzeige
normal?
Ja
Die STEP-Signalwahl durchführen.
Ist das STEP-Signal normal?
Nein
Ist das Signal mit dem STEPSignal kompatible (am TL106 bis
TL111 vorhanden).
Ja
Nein
Ja
Nein
Das DLP-System im ProzeßEinstellmodus einstellen.
0
Die Bildschirmdaten andern.
0
Der IC8025 ist defekt.
Zu “Überprüfen von GA4 und
seine zugehörigen Komponenten”
weitergehen.
Die Bildschirmdaten ändern.
80
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen des RGB-Eingangs
Das RGB-Signal (SynchronisationstypAnalogsignal) dem INPUT 1 zuführen.
1
INPUT 1 mit der Gerätetaste bzw.
mit der Fernbedienung anwählen.
2
Erscheint das Bild?
Ja
Ist das Bild gestört?
Nein
3
Erscheinen die drei Farben R, G
und B?
Ja
Den AUTOSYNC-Prozeß
ausführen.
Erscheinen die Bildumrisse
scharf?
Nein
Ja
Nein
Nein
Zu “Bestätigen des
Videoeingangs” weitergehen.
Zu “Überprüfen des
Synchronisationssignals”
weitergehen.
Zu “Überprüfen des RGBSignals” weitergehen.
Ja
Liegt eine Störung im VertikalStreifenmuster vor?
Nein
Ende
Ja
IC8013, IC8025 oder seine
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
81
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Bestätigung des Videoeingangs
“Bestätigung der Eingangssignal-
Einstellung” vornehmen.
Liegt am C8070 ein Videosignal
vor?
Ja
Zu “Überprüfen des
Synchronisationssignals”
weitergehen.
IC8025 oder IC8013 sind defekt.
Bestätigung der EingangssignalEinstellung
Wurde das Eingangsmenü korrekt
angewählt?
Ja
Nein
Nein
Liegt am stift (55) von SC8002
(B-to-Bker) ein Signal an?
Ja
Defekt innerhalb des
Signalverlaufs. Die Kondensatoren
und Widerstände zwischen dem
SC8002 und IC8013 überprüfen.
Die Signalquelle bzw. der Stecker
sind defekt.
Das Eingangsmenü richtig
einstellen.
Nein
Sind die Stecker richtig
angeschlossen?
Ja
Ende
Nein
2
Die Stecker ordnungsgemäß
anschließen.
1
82
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen des
Synchronisationssignals
Liegt am Stift (11) von IC8363 ein
Vertikal- Synchronisationssignal
an?
Ja
Liegt am Stift (5) von IC8363 ein
Horizontal- Synchronisationssignal
an?
Ja
Liegt am TL8131 ein VertikalSynchronisationssignal an?
Ja
Liegt am TL8130 ein HorizontalSynchronisationssignal an?
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Bestätigung der EingangssignalEinstellung vornehmen.
R997, R996, SC8002 oder ihre
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
IC8363 ist defekt.
Sind das Vertikal- und das
Horizontal-Synchronisationssignal
korrekt abgestimmt?
Nein
Liegt der geeignete
Signalgenerator (Eingangsquelle)
vor?
Ja
R9697, R996, SC8002 oder ihre
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
Ja
Nein
Das Synchronisationssignal ist
normal. Ende der Überprüfung.
Die Signalquelle richtig einstellen.
2
83
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen der R-, G- und BSignale
Ist der Signaltyp auf RGB
eingestellt?
Ja
Den Prozeßmodus einstellen.
R, G und B einzeln auf dem
Mustermenü anwählen.
Zu “Überprüfen von GA4 und
seine zugehörigen Komponenten”
weitergehen.
Für das Überprüfen des
Eingangssignals den Signalgeber
auf das Abstufungssignal
einstellen.
Nein
Den Signaltyp auf RGB einstellen.
TL8169, TL8170 und TL8180 mit
dem Oszilloskop überprüfen.
(MSB-Bit nach der A/DWandlung)
Liegen bestimmte Signale an
TL8169, TL8170 und TL8180 an?
JaJa
Der IC8025 und seine
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
NeinNein
Werden C8062, C8070 und
C8078 Signale zugeführt?
Der IC8013 und seine
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
Zu “Bestätigen des
Videoeingangs”
weitergehen.
84
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen von GA4 und seine
zugehörigen Komponenten
R, G und B einzeln auf dem
Mustermenü anwählen.
XG-C50X
Wird das Bild korrekt in R-, Gund B-Signalen ausgegeben?
Nein
Die Stifte (54), (66) und (78) von
SC8001 mit dem Oszilloskop
messen. Diese Signale
entsprechen MSB von B/G/R.
Stimmen die angewählten
Signale im Mustermenü mit den
durch das Oszilloskop
gemessenen Signalen überein?
Nein
Wird das Taktsignal dem Stift (40)
und (42) von SC8001 zugeführt?
Ja
Ja
Ja
Nein
Das Überprüfen von GA4 und der
zugehörigen Komponenten ist
beendet.
Die Ausgangs-Platine ist defekt.
Liegt ein Taktsignal von 37,5 MHz
am TL8114 an?
Nein
Liegt ein Taktsignal von 37,5
MHz am FL8110 an?
Ja
Der IC8029 ist defekt.
Nein
TL8106, TL8107, TL8108,
TL8109, TL8110 und TL8111 mit
dem Oszilloskop überprüfen.
Stimmen die angewählten
Signale im Mustermenü mit den
durch das Oszilloskop
gemessenen Signalen überein?
Ja
Der IC8029 ist defekt.
Nein
Ja
Der X8005 ist defekt.
Der IC8025 ist defekt.
Der IC8025 ist defekt.
85
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen des
Komponenteneingangs
(außer 480I)
Das Komponentensignal dem
INPUT 1 zuführen.
INPUT 1 mit der Gerätetaste bzw.
mit der Fernbedienung anwählen.
Erscheint das Bild?
Ja
4
Ist die Farbe normal?
Nein
Ist der Signaltyp auf die
Komponente eingestellt?
Ja
Die Prozeß-Einstellung
ausführen.
4
Nein
Nein
Zu “Überprüfen des SOGSchaltkreises” weitergehen.
Den Signaltyp auf die
Komponente einstellen.
Erscheinen die Bildumrisse
scharf?
Ja
Das Komponentensignal ist
normal. Ende.
Nein
IC8013 oder IC8025 ist defekt.
86
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen des SOG-Schaltkreises
Den Stift (2) von IC8365 mit dem
Oszilloskop überprüfen.
Wird das Farbbildsignal mit dem
korrekten Timing reproduziert?
Nein
C8070 mit dem Oszilloskop
überprüfen.
Liegt ein Y-Signal (einschl.
Synchronisationssignal) vor?
Ja
Der SOG-SynchronsignalTrennschaltkreis (Eingangsplatine)
ist defekt.
Ja
Nein
Der SOG-Schaltkreis ist normal.
Ende.
Zu “Bestätigung der
Eingangssignal-Einstellung”
weitergehen.
87
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen des Videoeingangs
Das Farbbildsignal dem INPUT 3
zuführen.
INPUT 1 mit der Gerätetaste bzw.
mit der Fernbedienung anwählen.
5
Erscheint das Bild?
Ja
Bestehen irgendwelche
Bildstörungen?
Nein
Ist die Farbe normal?
Ja
Der Videoeingang ist normal.
Ende.
Wird das Videosignal dem C8141
zugeführt?
Ja
Nein
Ja
Nein
Nein
Zu “Überprüfen des VideoSynchronsignals”
weitergehen.
Liegt am R8114 das
spezifizierte Signal an?
Ja
Zu “Überprüfen des Video-
Synchronsignals”
weitergehen.
Die Prozeß-Einstellung
ausführen?
5
Nein
Das Taktsignal von IC8015 durch
FL8114 überprüfen.
Ist das Taktsignal normal?Der IC8015 ist defekt.
Ja
Zu “Überprüfen des VideoSynchronsignals” weitergehen.
Der IC8025 und seine
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
Nein
Der Q8002 und seine
zugehörigen Komponenten
sind defekt.
88
Die Eingangsplatine ist
defekt.
XG-C50X
FEHLERSUCHTABELLE für PC I/F EINHEIT (Fortsetzung)
Überprüfen des VideoSynchronsignals
Den Stift (10) von IC8363 mit dem
Oszilloskop überprüfen. (Überprüfen
des Vertikal-Synchronsignals)
Ist das Vertikal-Synchronsignal
normal?
Ja
Den Stift (6) von IC8363 mit dem
Oszilloskop überprüfen.
(Überprüfen des VertikalSynchronsignals)
Ist das Horizontal-Synchronsignal
normal?
Ja
Werden das HorizontalSynchronsignal und das VertikalSynchronsignal an TL8130 und
TL8131 ausgegeben?
Ja
Liegt am FL8114 ein bestimmtes
Taktsignal (13,5 MHz) an?
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Zu “Bestätigung der
Eingangssignal-Einstellung”
weitergehen.
Der IC8015 und seine
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
Der IC8015 und seine
zugehörigen Komponenten sind
defekt.
Ende
89
CHASSIS LAYOUT/CHASSIS-ANORDNUNG
H
G
F
XG-C50X
E
D
C
B
A
121110987654321
90
91
BLOCK DIAGRAM/BLOCKCHALTBILD
H
G
F
XG-C50X
E
D
C
B
A
121110987654321
92
93
OVERALL WIRING DIAGRAM/GESAMTSCHALTPLAN
H
G
F
XG-C50X
E
D
C
B
A
121110987654321
94
95
XG-C50X
DESCRIPTION OF SCHEMATIC
DIAGRAM
VOLTAGE MEASUREMENT CONDITION:
1. Voltages at test points are measured at the supply
voltage of AC 230V. Signals are fed by a colour bar
signal generator for servicing purpose and the above
voltages are measured with a 20k ohm/V tester.
WAVEFORM MEASUREMENT CONDITION:
1. Waveforms at test points are observed at the supply
voltage of AC 230V. Signals are fed by a colour bar
signal generator for servicing purpose.
INDICATION OF RESISTOR & CAPACITOR:
RESISTOR
1. The unit of resistance “Ω” is omitted.
(K=kΩ=1000 Ω, M=MΩ).
2. All resistors are ± 5%, unless otherwise noted.
(J= ± 5%, F= ± 1%, D= ± 0.5%)
3. All resistors are 1/16W, unless otherwise noted.
4. All resistors are Carbon type, unless otherwise
noted.
C : Solid
S : Oxide FilmT : Special
N : Metal Coating
CAP ACIT OR
1. All capacitors are µF, unless otherwise noted.
(P=pF=µµF).
2. All capacitors are 50V, unless otherwise noted.
3. All capacitors are Ceramic type, unless otherwise
noted.
This circuit diagram is original one, therefore there may be a
slight difference from yours.
SAFETY NOTES:
1. DISCONNECT THE AC PLUG FROM THE AC
OUTLET BEFORE REPLACEING PARTS.
2. SEMICONDUCTOR HEAT SINKS SHOULD BE
REGARDED AS POTENTIAL SHOCK HAZARDS
WHEN THE CHASSIS IS OPERATING.
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
PARTS MARKED WITH “ å ( ) ARE
IMPORTANT FOR MAINTAINING THE SAFETY OF
THE SET. BE SURE TO REPLACE THESE PARTS
WITH SPECIFIED ONES FOR MAINTAINING THE
SAFETY AND PERFORMANCE OF THE SET.
W
: Cement
BESCHREIBUNG DES
SCHEMATISCHEN SCHALTPLANS
SPANNUNGSMESSUNGEN:
1. Spannungen an den Prüfpunkten werden bei einer
Netzspannung von 230V gemessen, Signale werden
für die Wartung mit einem Farbbalken-Signal
generator zugeführt, und Spannungen werden mit
einem Meßinstrument (20 kΩ/V) ermittelt.
SIGNALFORMMESSUNGEN:
1. Die Wellenformen an den Testpunkten werden bei
einer Netzspannung von 230V verfolgt. Signale
werden für die Wartung mit einem Farbbalken-Signal
generator zugeführt.
BEZEICHNUNG DES WIDERSTANDS UND
KONDENSATORS:
WIDERSTAND
1. Die Widerstandseinheit “Ω” wird weggelassen.
(K=kΩ=1000 Ω, M=MΩ).
2. Alle Widerstände haben ± 5%, sofern nicht anders
angegeben.
(J= ± 5%, F= ± 1%, D= ± 0.5%)
3. Alle Widerstände haben 1/16W, sofern nicht anders
angegeben.
4. Alle Widerstände sind Kohletyp, sofern nicht anders
angegeben.
C : Fest
S : OxidefilmT : Spezial
N : Metallüberzug
KONDENSATOR
1. Die Kapazitätseinheit ist µF, sofern nicht anders
angegeben.
(P=pF=µµF).
2. Alle Kondensatoren haben 50V, sofern nicht anders
angegeben.
3. Alle Kondensatoren sind Keramiktyp, sofern nicht
anders angegeben.
bei diesem Schaltplan handelt es sich um den ursprünglichen.
Esönnen daher geringfügige Unterschiede zu dem lhrem bestehen.
SICHERHEITSANMERKUNGEN:
1. VOR DEM AUSWECHSELN VON TEILEN MUSS
UNBEDINGT NETZSTECKER AUS DER
NETZSTECKDOSE GEZOGEN WERDEN.
2. DIE WARMEABLEITER DER HALBLEITER SOLLTEN
BEIM BETRIEB DES CHASSIS ALS MÖGLICHE
URSACHEN VON GEFÄHRLICHEN ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN BETRACHTET WERDEN.
WICHTIGE SICHERHEITSANMERKUNGEN:
MIT “å ( )BEZEICHNETEN TEILE SIND
BESONDERS WICHTIG FÜR DIE AUFRECHTERHAL TUNG
DER SICHERHEIT . BEIM WECHDIESER TEILE SOLL TEN
DIE VORGESCHRIEBENEN TEILE IMMER VERWENDET
WERDEN, UM SOWOHL DIE SICHERHEIT ALS AUCH DIE
LEISTUNG DES GERÄTES AUFRECHTZUERHALTEN.
W
: Zement
96
XG-C50X
Ë
R/C RECEIVER UNIT / FERNBEDIENUNGS-EINHEIT
H
G
F
E
D
C
B
A
654321
97
XG-C50X
Ë
INPUT UNIT-1/2 / EINGANGS EINHEIT -1/2
H
G
F
E
D
C
B
A
121110987654321
98
99
XG-C50X
Ë
INPUT UNIT-2/2 / EINGANGS EINHEIT -2/2
H
G
F
E
D
C
B
A
121110987654321
100
101
XG-C50X
Ë
OUTPUT UNIT -1/8 / AUSGANGSEINHEIT-1/8
H
G
F
E
D
C
B
A
121110987654321
102
103
XG-C50X
Ë
OUTPUT UNIT -2/8 / AUSGANGSEINHEIT-2/8
H
G
F
E
D
C
B
A
121110987654321
104
105
XG-C50X
Ë
OUTPUT UNIT -3/8 / AUSGANGSEINHEIT-3/8
H
G
F
E
D
C
B
A
121110987654321
106
107
XG-C50X
Ë
OUTPUT UNIT -4/8 / AUSGANGSEINHEIT-4/8
H
G
F
E
D
C
B
A
121110987654321
108
109
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.