Sharp XG-C50X User Manual [sv]

BRUKSANVISNING
MODELL
XG-C50X
Introduktion
Grundbruk
LCD-PROJEKTOR
Användarvänliga funktioner
Bilaga
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 14 återfinns i paketet innan det kastas.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Chinees Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Modell Nr.: XG-C50X
Serienr.:
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
Se apparatens undersida.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
Introduktion
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från
tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid slås av med Strömbrytaren (OFF) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byta lampan” på sid 85.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC50X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC50X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-XGC50X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. LAMPA MED MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
-
2

Utmärkande egenskaper

1. Ultrahög ljusstyrka från en kompakt projektor
AC 250W-lampa AC 250W-lampan ger överlägsen färgenhetlighet och ultrahög ljusstyrka.
Funktionen för strömbesparingsläge ger lägre brusnivåer, reducerad strömförbrukning och förlänger lampans livslängd.
2. Enkel och lätt användning
Det användarvänliga gränssnittet med lättanvänt operativsystem och anslutningsområden gör att installationen är mycket enkel. Smidig installation och användning tack vare snabbknappar, anslutningsplacering, färgscheman samt kombinerad användning av automatisk inmatning och sökning.
Enkelt linsbyte
Tack vare det lättåtkomliga linsskyddet och en ny bajonettfattning kan tilläggslinsen monteras lätt.
3. Maximal datorkompatibilitet
Kompatibel med upp till 200 Hz vertikal uppdateringsfrekvens, synk på grönt och sammansatta synksignaler för användning med många olika datorer och arbetsstationer.
Tack vare bruk av avancerad intelligent komprimeringsteknik är det möjligt att återge UXGA-bilder med en upplösning på 1.600 × 1.200 utan någon större dataförlust vid komprimering.
Introduktion
4. Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
Projektorn ger imponerande levande bilder med den senaste tekniken inom avancerad bildkretsteknologi.
Ny intelligent bildbehandlingsalgoritm ger förbättrade egenskaper vid rörliga bilder som kräver intelligent bildbehandling.
Radikal förbättring av taggiga kanter eller lutande linjer i rörliga bilder.
Färghanteringssystem
sRGB-stöd. Det gör att ljusstyrka, färgvärde och -nyans kan ställas in separat för sex målfärger.
Brusreducering
Detta gör att bilden alltid är tydlig även om videobrusnivån ökar.
Ny kantförstoring
Reducerar taggiga bildkanter och bildflimmer vid förstoring av linjer i bilden som lutar. Detta ger en markant förbättring av bildskärpan.
5. Stöldskydd och säker konstruktion
Stöldskydd Denna funktion gör att projektorn är obrukbar tills en tangentkod anges.
Notevision-spärr
Notevision-spärren (toppbult) är kopplad med en optisk metallmekanism. Således förhindrar Notevision-spärren insatsmuttern från att falla ut, också vid starka påkänningar, och eftersom projektorn kan monteras fastare än tidigare är detta effektivt båda för att förhindra stöld och när det gäller säkerhet.
-
3

Innehåll

Introduktion
Utmärkande egenskaper ............................................. 3
Innehåll ......................................................................... 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..................... 6
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna (Windows,
Macintosh) .............................................................. 9
Delarnas namn ........................................................... 10
Projektor (framifrån och ovanifrån) ................................... 10
Projektor (bakifrån) ........................................................... 11
Fjärrkontroll (framifrån) ...................................................... 12
Fjärrkontroll (ovanifrån) ..................................................... 12
Använda fjärrkontrollen............................................. 13
Fjärrkontrollens funktionsområde...................................... 13
Sätta i batterier .................................................................. 13
Tillbehör ...................................................................... 14
Anslutningar och uppställning
Ansluta projektorn till annan utrustning.................. 16
Innan anslutningarna ........................................................ 16
Denna projektor kan anslutas till:...................................... 16
Ansluta nätkabeln ............................................................. 17
Ansluta projektorn till en dator ..................................... 18
Ansluta projektorn till annan utrustning ........................ 20
Ansluta till en förstärkare ............................................. 22
Styra projektorn via datorn ........................................... 23
Anslutning till en bildskärm .......................................... 24
Använda fjärrkontrollens trådlösa
presentationsfunktion ............................................. 25
Använda en fjärrkontroll med sladd.............................. 26
Uppställning ...................................................... 27
Justera fötterna ................................................................. 27
Justera objektivet ..............................................................28
Uppställning av duken ......................................................29
Dukstorlekar och projiceringsavstånd .............................. 30
Projicering av en spegelvänd/upp-och-nedvänd bild ...... 32
Grundbruk
Inställning med tangenterna
Bildprojicering ............................................................ 34
Grundläggande tillvägagångssätt .................................... 34
Välja språk på skärmdisplayen ........................................ 36
Korrigera trapetsförvrängning
(Keystone-korrigering) ........................................ 38
Inställning via menyerna
Menyalternativ ............................................................ 40
Använda skärmmenyn ............................................... 42
Menyalternativ (justeringar) .............................................. 42
Menyalternativ (inställningar) ............................................44
Justera bilden ............................................................. 46
Justering av bildpreferens ................................................ 46
Välja signaltyp................................................................... 46
Progressivt läge ................................................................ 47
Justera datorbilder..................................................... 48
När Autosynk. är OFF ....................................................... 48
Spara justeringsinställningarna ........................................ 48
Välja justeringsinställningarna .......................................... 49
Specialfunktioner inställningarna ...................................... 49
Kontrollera insignalen ....................................................... 49
Justera Autosynk. ............................................................. 50
Visa Autosynk.-funktionen................................................. 50
Användarvänliga funktioner
Välja bildvisningssätt ................................................ 52
Visa en stillbild ........................................................... 54
Förstora en del av bilden........................................... 55
Gammakorrigering ..................................................... 56
Visa två bilder (Bild i bild) ......................................... 57
Black Screen-funktion (Svart SKÄRM)..................... 58
Visa paustimern ......................................................... 59
Färghanteringssystem (C. M. S.) .............................. 60
Välja färgreproduktionsläget............................................
Välja målfärg ....................................................................
Ställa in målfärgens ljusstyrka .........................................
Ställa in målfärgens färgstyrka ........................................
Ställa in målfärgens färgnyans ........................................
Återställa användardefinierade färginställningar .............
Översikt av alla färginställningar......................................
Ställa in ljudutmatningstyp ....................................... 63
Sätta på/stänga av den interna högtalaren .............. 63
Autosök ....................................................................... 64
Digitalt bildstörningsreduceringssystem
(Brusred.).............................................................. 65
Ställa in skärmvisningen ........................................... 65
Ställa in videosystemet ............................................. 66
Spara projicerade bilder ............................................ 67
Bildhämtning ..................................................................... 67
Radera den inhämtade bilden .......................................... 67
Ställa in en bakgrundsbild ........................................ 68
Välja en startbild ........................................................ 68
Välja budgetläget ....................................................... 69
Välja Strömbesparingsläge............................................... 69
Funktionen Monitor ut/RS-232C av ................................... 69
Automatisk avstängning ................................................... 70
Visa lampans återstående livslängd (i procent) ...... 70
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .................. 71
Låsa projektorns tangenter ....................................... 71
Aktivera tangentlåset ........................................................ 71
Koppla ur tangentlåset ..................................................... 72
Välja överföringshastighet (RS-232C) ...................... 72
Bestämma ett lösenord ............................................. 73
Ange ett lösenord ............................................................. 73
60 60 61 61 61 62 62
-
4
Ändra lösenord ................................................................. 74
Om du glömt lösenordet ................................................... 74
Ställa in stöldskydd ................................................... 75
Ange en tangentkod ......................................................... 75
Ändra tangentkoden ......................................................... 76
Nollställning ............................................................... 77
Visa inställningarna ................................................... 78
Bilaga
Underhåll .................................................................... 80
Byta ut luftfiltret ......................................................... 81
Underhållsindikatorer ................................................ 83
Angående lampan ...................................................... 85
Lampa ...............................................................................85
Observera angående lampan........................................... 85
Byta lampan ......................................................................85
Ta ut och sätta i lampenheten ...........................................86
Nollställa lamptimern ........................................................ 87
Tilldelning av anslutningsstift .................................. 88
(RS-232C) Specifikationer och
kommandoinställningar ...................................... 89
Specifikationer för fjärrkontrollens
kabelanslutning .................................................. 92
Tabell över datorkompatibilitet ................................. 93
Felsökning .................................................................. 94
Om du behöver hjälp från SHARP ............................ 96
Specifikationer ........................................................... 97
Mått .............................................................................. 98
Ordlista........................................................................ 99
Alfabetiskt index ...................................................... 100
Introduktion
-
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för
framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
-
6
Introduktion
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
INTELLEKTUELL ÄGANDERÄTT
LÄS DETTA INNAN ENHETEN ANVÄNDS
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
VIKTIGT
Du har anskaffat en produkt som omfattar mjukvara licensierad till företaget SHARP av Lineo, Inc. (“Lineo”). Mjukvaran skyddas av upphovsmannarätt, internationella lagar om upphovsrätt och andra intellektuella äganderätter och fördrag. Lineo och dess leverantörer behåller all äganderätt, inklusive intellektuella äganderätter och upphovsmannarätt, till mjukvarukomponenter samt alla kopior av de samma under förutsättning att specifika delar av mjukvaran och dess komponenter licensierats under den GNU General Public-licens (version 2), som Lineo stödjer. En kopia av GNU General Public-licensen kan hämtas på http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo håller källkoden för de komponenter i mjukvaran som licensierats enligt GNU General Public-licensen tillgänglig. För att få källkoden kan du skicka ett e-postmeddelande till embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) EmbedixTM är ett registrerat varumärke som tillhör U.S.A. LINEO, Inc.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
Adobe Acrobat är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra länder.
Detta program baseras delvis på funktionen hos den oberoende JPEG-gruppen.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
-
7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se “Byta lampan” på sid 85.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen gör i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
+
Den bör placeras inom
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Timtals tittning kan göra dina ögon trötta. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik varma och kalla platser.
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 104°F (+5°C till +40°C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 7.9'' (20 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
12 grader.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
Observera angående transport av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den skall transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Inna projektorn flyttas, skall du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som skall anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn skall användas. Om projektorn skall användas i ett annat land, skall du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
” och “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet “Underhållsindikatorer” på sid
83 för mer information.
Försiktig
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
-
8

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna (Windows, Macintosh)

På cd-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du inte redan har installerat Acrobat Reader, kan du göra det från cd-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
6 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ
anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5
Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
6 Dubbelklicka på pdf-filen “C50X” för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
5
Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ anvisningarna på skärmen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4
Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
5 Dubbelklicka på pdf-filen C50X för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Introduktion
Anm
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn Fil, “Öppna”.
I readme.txt-filen på cd-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.
-
9
s
T
w 3
S
d
l
O
u
t
e
s
"
e
U
d
d
U
s
e
I
A f ( t

Delarnas namn

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Projektor (framifrån och ovanifrån)

Strömtangenter (ON/OFF)
Slår på och av strömmen.
Strömindikator
Lyser rött när projektorn är i beredskapsläget. Indikatorn lyser grönt när strömmen är
Lampbytesindikator
Tänds med grönt sken och indikerar
normal funktion. Byt lampan om
indikatorn lyser rött.
Temperaturvarnings-
indikator (TEMP.)
Indikatorn lyser rött om
temperaturen inuti projektorn
Ångratangent (UNDO)
Används för att ångra ett
kommando eller återgå till
grundinställningarna.
Bekräftelsestangent
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på
Höjdjusteringstangent
OFF)
tons
or off.
cator
en the
ndby. urned or will
på.
reen.
ment cator
(LAMP)
cating
place
icator s red.
rning cator
nternal
s, this
te red.
blir för hög.
utton
ration
efault
ttings.
utton
lected
(ENTER)
menu.
menyn.
27
(HEIGHT ADJUST)
Justeringsfot
27
34
34
83
83
39
42
Ingångstangent (INPUT)
INPU
35
Används för att välja ingång
For s
bland 1, 2, 3 och 4.
1, 2,
Keystonetangent (KEYSTONE)
KEY
38
Används för justering av Keystone-
For a
och Digitalskift-inställningarna.
Digita
Synkroniseringstangent
AUT
50
(AUTO SYNC)
For a adjus
Används för att automatiskt justera bilder
conn
som överförs från en ansluten dator.
Justeringstangenter
Adju
42
''
" "
\ \
(
',
",
''
" "
(',
For s
Används för val av menyalternativ.
Volymtangenter (VOL)
35
VOL
Används för att reglera
For a
volymen.
soun
Menytangent (MENU)
MEN
43
Används för att visa justerings-
For di
och inställningsmenyerna.
and s
28
28
80
| |
\,
|)
\ \
| |
Zoomspak
Fokuseringsring
Ventilationsöppning
Bärhandtag
-
10
Fastsättning och borttagning av objektivskyddet
Tryck in de båda knapparna på objektivskyddet och placera skyddet över objektivet. Släpp upp knapparna, så att skyddet låses fast.
Tryck in de båda knapparna och ta bort objektivskyddet från objektivet.
Fjärrkontrollsensor
13
Luftfilter/kylfläkt
81
(ventilationsöppning) (på projektorns undersida)

Projektor (bakifrån)

USB-anslutning
För anslutning av en
RS-232C-anslutning
RS-232C terminal
För att styra projektorn
Ljudutgång (AUDIO
Delad ljud-utgång för INPUT
1-, 2-, 3- och 4-anslutning.
Anslutning för datorns RGB-
OUTPUT (INPUT 1, 2)
(OUTPUT (INPUT 1, 2))
Delad utgång för datorns
RGB and component
INPUT 1- och 2-anslutning.
Anslutning för datorns RGB-
USB Port
Port for connecting
dator via en USB-
a computer using a
USB cable.
For controlling
via en dator.
projector using a
computer.
AUDIO OUTPUT
OUTPUT)
terminal
Shared audio
output terminal for
INPUT 1, 2, 3 and 4.
Ingång1-anslutning
INPUT 1 terminal
computer RGB and component signals.
och komponentsignaler.
(INPUT 1)
Terminal for
Utgång-anslutning
Shared computer
komponentssignaler för
for INPUT 1 and 2.
Ingång2-anslutning
INPUT 2 terminal
computer RGB and component signals.
och komponentsignaler.
terminal
RGB- och
signals output
terminal
(INPUT 2)
Terminal for
25
kabel.
23
22
18
24
18
17
Ljudingång 1-, 2-anslutning
AUDIO INPUT 1, 2
18
(AUDIO INIT 1, 2)
terminal
Delad ljudingång för INPUT 1- och
Shared audio input terminal for INPUT 1
2-anslutning.
and 2.
WIRED REMOTE-anslutning,
WIRED REMOTE
26
ingång för fjärrkontrollskabel
control input terminal
Ingång 3-ansluting (INPUT 3)
INPUT 3 terminal
20
För anslutning av
For connecting video equipment.
videoutrustning.
Ljudingang 3-, 4-anslutningar
AUDIO (L/R)
20
(AUDIO (L/R) INPUT 3-, 4)
INPUT 3, 4
Delade ljudingångar för
terminals
Shared audio input
INPUT 3- och 4-anslutningar.
terminals for INPUT 3 and 4.
Ingång 4 (INPUT 4)
INPUT 4 terminal
20
Ingång för anslutning av
Terminal for connecting video
videoutrustning med en
equipment with an
S-VIDEO-utgång.
S-video terminal.
AC socket
Nätintag
Introduktion
Exhaust vent
Luftuttag
80
Kensington Security
Kensington Security-
Standard connector
stöldskyddsanslutning
Adjustment Feet
27
Justerbara fötter
Används för Kensington-låsning av projektorn
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security­systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
Bära projektorn
Dra ut bärhandtagen helt innan du lyfter projektorn.
-
11
Delarnas namn

Fjärrkontroll (framifrån)

Keystonetangent (KEYSTONE)
För justering av keystone- eller
For adjusting Keystone or Digital
Bekräftelsestangent (ENTER)
Används för att bekräfta valda
alternativ eller inställningar på menyn.
Används för att ångra ett kommando
eller återgå till grundinställningarna.
returning to the default settings.
Zoomtangenter (ENLARGE)
ENLARGE (Enlarge/Reduce)
For enlarging or reducing part of
Används för att korrigera bildens
For correcting the brightness of an
ljusstyrka om den är svår att se p.g.a.
image, when the images displayed
are hard to see because of the
belysningen i rummet. Det finns fyra
gamma modes are available to
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera bilder
For automatically adjusting images
som överförs från en ansluten dator.
when connected to a computer.
Ingångstangenter (INPUT)
För att växla mellan ingångslägena.
For switching to the respective
Används för att reglera volymen.
For adjusting the speaker sound
KEYSTONE button
digitalskiftinställningar.
For setting items selected or
adjusted on the menu.
Ångratangent (UNDO)
For undoing an operation or
Används för att förstora eller
förminska delar av bilden.
Gammatangent (GAMMA)
brightness of the room. Four
gammalägen att välja mellan.
AUTO SYNC button
Volymtangenter (VOL)
Shift setting.
ENTER button
UNDO button
buttons
the image.
GAMMA button
choose from.
INPUT buttons
input modes.
VOLUME buttons
level.
38
42
39
55
56
50
35
35
Strömtangenter (ON/OFF)
Power (ON/OFF) buttons
34
For turning the power on or off.
Slår på och av strömmen.
Menytangent (MENU)
MENU button
42
Används för att visa justerings- och
For displaying adjustment and
inställningsmenyerna.
setting screens.
Justeringstangenter
Adjustment buttons
42
Används för val av menyalternativ.
(', ", \, |)
For selecting menu items.
Bild-i-bild-tangent (PinP)
PinP button
57
För visning av dubbla bilder.
For displaying dual pictures.
Framåt-/bakåttangenter
FORWARD/BACK buttons
25
(FORWARD/BACK)
Moves forward or backwards when
Flyttar framåt resp. bakåt vid anslutning
connected to a computer using a
till en dator via en USB-kabel. Samma
USB cable. Same as the [Page
funktion som [Page Down]- och [Page
Down] and [Page Up] keys on a
Up]-tangenterna på datorns tangentbord.
computer keyboard.
Stillbildstangent (FREEZE)
FREEZE button
54
Används för att frysa bilden.
For freezing images.
Svart-skärm-tangent (BLACK
BLACK SCREEN button
58
SCREEN)
For superimposing a black screen.
För att lägga över en svart bild.
Omformateringstangent (RESIZE)
RESIZE button
52
Används för att välja ett annat skärmformat
For switching the screen size
(NORMAL, INRAMNING/BILD osv.).
(NORMAL, BORDER, etc).
Dämpningstangent (MUTE)
MUTE button
36
For temporarily turning off the
För att stänga av ljudet temporärt.
sound.
Paustimer-tangent (BREAK TIMER)
BREAK TIMER button
59
För att visa paustimern.
For displaying the break timer.
(', ", \, |)

Fjärrkontroll (ovanifrån)

Fjärrkontrollens signalsändare
Remote control signal transmitters
-
12
13
WIRED R/C JACK
26
Uttag för fjärrkontrollskabel
For controlling the projector by
(WIRED R/C JACK)
connecting the remote control to the
För att styra projektorn via en ansluten
projector.
fjärrkontroll.

Använda fjärrkontrollen

Fjärrkontrollens funktionsområde

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Introduktion
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Batterierna (två styck R-6-batterier (storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)) medföljer i kartongen.
1
Dra ner fliken på höljet och ta bort det i pilens riktning.
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med i batterifacket.
och markeringarna
Fjärrkontrollens signalsändare
30°
30°
Fjärrkontroll
45°
23' (7 m)
Fjärrkontroll­sensor
3
Sätt i höljets nedre flik i öppningen och sänk höljet tills det snäpps fast.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier. Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte skall användas under en längre tid.
-
13

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RRMCGA029WJSA
Nätkabel (1)
Två R-6-batterier (storlek AA, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
(2) (3)
(4)
För USA, Kanada osv. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) QACCV4002CEZZ
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA012WJPZ
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) QACCL3022CEZZ
Anm
Projektorn levereras endast med en nätkabel (se ovan) beroende på destinationslandet. Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (9'10" (3 m)) QCNWGA012WJPZ
Objektivskydd (medföljer) PCAPHA003WJSA
USB-kabel (9'10'' (3 m)) QCNWGA014WJPZ
Extra luftfilter PFILDA005WJZZ
Datorljudkabel (ø3,5 mm stereo minijackskabel) (9'10'' (3 m)) QCNWGA013WJPZ
DIN-D-sub RS-232C­adapter
(6 45/64'' (15 cm))
QCNWGA015WJPZ
Cd-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data UDSKAA007WJZZ
Cd-skiva med programmet Sharp Advanced Presentation UDSKAA005WJN1
Bruksanvisning (detta häfte) Snabbguidesetikett
Extra kablar
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM
(för IBM-, NEC-datorer i serien PC-9821 och PC-98NX) AN-C10MC (för Macintosh-datorer) AN-C10PC
(för NEC-datorer i serien PC-98 (förutom PC-9821 och PC-98NX)) 5 BNC/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN RS-232C seriell styrkabel (32'10'' (10,0 m)) AN-C10RS
Anm
-
14
En del kablar kanske inte finns i vissa regioner. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare
eller serviceverkstad.
Anslutningar och
uppställning

Ansluta projektorn till annan utrustning

Innan anslutningarna

Anm
Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, skall du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator skall du se till att denna slås på sist av annan utrustning efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.

Denna projektor kan anslutas till:

En dator med:
En RGB-kabel och en datorljudkabel (Se sid 18.)
En DIN-D-sub RS-232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel (AN­C10RS) (säljs separat) (Se sid 23.)
Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning för komponentsignal:
en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audio-visuell utrustning (Se sid 20.)
en DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 21.)
* DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nya digitala
TV-systemet i USA.
En
förstärkare eller ljudkomponenter med:
En ljudkabel (säljs i handeln) (Se sid 22.)
En bildskärm med:
En RGB-kabel (Se sid 24.)
En dator-RGB-kabel (AN-C10BM, AN-C10MC eller AN-C10PC) (säljs separat) (Se sid 24.)
-
16

Ansluta nätkabeln

1 Anslut den medlevererade
nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Medföljande tillbehör
Nätkabel
Anslutningar och uppställning
-
17
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till en dator

Ansluta till en dator med RGB-kabeln
1
Ansluta projektorn till datorn med den medföljande RGB-kabeln.
Säkra kontakterna genom att dra åt skruvarna i kontakterna.
2
För att mata in en ljudsignal, anslut projektorn till datorn med
den medföljande datorljudkabeln.
Anm
Se avsnittet Tabell över datorkompatibilitet på sid 93 för en förteckning över datasignaler som ä r kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Välj RGB under Signaltyp på menyn Bild när projektorn ansluts till en dator på detta sätt. (Se sid 46.)
Vid anslutning till en Macintosh-dator kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektor­handlare eller serviceverkstad.
Beroende på vilken dator som används kan det vara nödvändigt att växla över signalutgången till extern utgång. Mer infor­mation finns i datorns användarhandbok.
Medföljande tillbehör
Bärbar dato
Till RGB-utgång
Till ljudutgång
RGB-kabel
1
Datorljudkabel
2
RGB-kabel
Datorljudkabel
Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar
Anslut skruvkabeln och se till att den passar in i kontakten på rätt sätt. båda sidor av kontakten.
Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB-kabeln.
-
18
Dra sedan åt vridskruvarna på
Ferritkärna
“Plug and Play”-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder Plug and Play-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anslutningar och uppställning
Anm
DDC Plug and Play-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla datorer.
-
19

Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till annan utrustning
Anslutning till videoutrustning med en S-VIDEO-, video- eller ljudanslutningskabel
Med hjälp av en S-VIDEO-, video- eller ljudanslutningskabeln kan man ansluta en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audiovisuell utrustning till INPUT 3-, INPUT 4- och AUDIO(L/R)-anslutningarna.
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till S-VIDEO-utgången
Till videoutgången
Till ljudutgången
1 Anslut projektorn till video-
utrustningen med en S-VIDEO­eller videokabel (båda säljs i handeln).
2
Anslut projektorn till video­apparaten med en ø3,5 mm stereo­minijack/RCA-ljudkabel (finns i handeln).
Anm
För INPUT 4-anslutningen (S-VIDEO) används ett videosignalsystem i vilket bilden delas in i färg- och ljusstyrkesignaler för att ge bilden högre kvalitet. Om du vill se en bild med högre kvalitet ska du ansluta en S-videokabel, som införskaffats i handeln, mellan INPUT 4­anslutningen på projektorn och S-video­utgången på videoapparaten.
En RCA-ljudkabel fö r ø3,5 mm
stereominijack (säljs i handeln) krävs för ljudinmatning.
ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-
2
ljudkabel
Videokabel (säljs i handeln)
1
S-VIDEO-kabel (säljs i handeln)
1
(säljs i handeln)
-
20
-20
Anslutning till videoutrustning med komponentsignal
Använd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vid anslutning till INPUT 1 eller 2-anslutning, komponentvideoapparater som t.ex. DVD-spelare och DTV-avkodare*.
* DTV är ett generellt uttryck som används för att
ange digital-TV.
1
Anslut projektorn till video­apparaten med 3 RCA/15-polig D­sub-kabeln.
2
Anslut projektorn till video­apparaten med en ø3,5 mm stereo­minijack/RCA-ljudkabel (finns i handeln).
Extra kabel
3RCA/15-polig D-sub-kabel Typ: AN-C3CP (9' 10'' (3,0 m))
Till utgången för analog komponent
Till ljudutgången
3 RCA/15-polig D-sub-kabel
1
(säljs separat)
ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln)
DVD-spelare eller DTV-avkodare*
Anslutningar och uppställning
Anm
När projektorn ansluts till videoutrustningen på detta sätt, skall du välja Komponent under Signaltyp på menyn Bild. (Se sid 46.)
I detta fall rekommenderas användning av en ljudanslutningskabel med en ø3,5 mm stereominikontakt/RCA (säljs i handeln) för överföring av ljudet.
-
21
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta till en förstärkare

Ansluta till en förstär­kare eller andra ljudkom­ponenter
Med en ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel kan en förstärkare eller andra ljudkomponenter anslutas till ljudutgången (AUDIO OUTPUT).
Anslut projektorn till videoapparaten med en ø3,5 mm stereo-minijack/ RCA-ljudkabel (finns i handeln).
Försiktig
Stä ng alltid av projektorn innan du
ansluter ljudkomponenter för att skydda både projektorn och de komponenter som ansluts.
Genom att använda externa ljud-
komponenter kan volymen förstörkas så att ljudet blir bättre.
Via AUDIO OUTPUT-anslutningen kan
ljud från vald AUDIO-ingång (INPUT 1­och 2-anslutning) eller AUDIO (L/R)­ingångarna (INPUT 3- och 4-anslutning) som är ansluta till ljudvisuell utrustning, matas ut till ljudkomponenter.
Mer information om VAO (Variable Audio
Output - Variabel ljudutmatning) och FAO (Fixed Audio Output - Fast ljudutmatning) finns på sidan 63.
En ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-
ljudkabel (finns i handeln) behövs för ljudinmatning.
Ljudingång
Förstärkare
ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln)
-
22

Styra projektorn via datorn

Ansluta till en dator med en DIN-D-sub RS­232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel
När RS-232C-kontakten på projektorn ansluts till en dator med en DIN-D-sub RS-232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sida 89 för information.
1
Anslut medföljande DIN-D-sub RS-232C adapter till en RS-232C seriell styrkabel (säljs separat).
2
Använd ovanstående kablar för att ansluta projektorn till datorn.
Anm
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
Om inte dator-anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se sida 88 för anslutning av en RS-232C seriell styrkabel.
Medföljande tillbehör
Extra kabel
DIN-D-sub RS-232C­adapter
RS-232C seriell styrkabe Type: AN-C10RS (32'10" (10,0 m))
RS-232C-anslutning
Bordsdator
DIN-D-sub RS-232C adapter
RS-232C seriell styrkabel (säljs separat)
l
Anslutningar och uppställning
-
23
Ansluta projektorn till annan utrustning

Anslutning till en bildskärm

Se bilder både med projektorn och på en bildskärm
Genom att använda två RGB-kablar är det möjligt att visa datorbilder både på projektorn och på en separat bildskärm. En RGB-kabel följer med projektorn. En extra RGB-kabel må ste inskaffas för att kunna ansluta projektorn till en bildskärm.
1
Anslut projektorn till datorn och bildskärmen med hjälp av RGB­kablar (en medföljer, en till säljs separat).
2
Ta fram menyn "Val (1)" och välj alternativet "Ekonomiläge". Välj "Skärm/RS232C" och inställningen "ON" (se sid. 69).
Anm
Analoga RGB-signaler såv äl som komponentsignaler kan överföras till bildskärmen.
Supplied accessory
Optional cable
(säljs i separat)
RGB-kabel
RGB-anslutningskabel för dator (32'10'' (10,0 m)) Typ: AN-C10BM
AN-C10MC AN-C10PC
Till RGB-ingång
RGB kable
Bildskärm
Bärbar dator
RGB kable (medföljer)
Till RGB-utgång
-
24
-
24
Använda fjärrkontrollens trådlösa presentationsfunktion
Den trådlösa presentationsfunktionen på projektorn fungerar på samma sätt som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Funktionen kan även användas för att flytta framåt eller bakåt när man tittar på presentationer, som t.ex. i PowerPointTM.

Använda fjärrkontrollens trådlösa presentationsfunktion

1 Anslut projektorn till datorn
med den medlevererade USB­kabeln.
Anm
Denna funktion fungerar endast med Microsoft Windows OS och Mac OS. Men den fungerar inte med följande operativsystem som inte stöder USB.
Versioner tidigare än Windows 95.
Versioner tidigare än Windows NT 4.0.
Versioner tidigare än Mac OS 8.5.
2 Tryck på
presentationsprogrammet körs på datorn.
Tryck på
eller när
för att gå till nästa sida.
Medföljande tillbehör
USB-kabel
Anslutningar och uppställning
Bärbar dator
USB-anslutning
USB-kabel
Tryck på för att gå till föregående sida.
Bakåttangent
(BACK)
Framåttangent (FORWARD)
-
25
Ansluta projektorn till annan utrustning

Använda en fjärrkontroll med sladd

WIRED REMOTE-anslutning, ingång fö r
Ansluta fjärrkontrollen till projektorn
Om fjärrkontrollen inte kan användas på grund av riktningen eller projektorns placering (projicering bakifrån etc.), kan en ø3,5 mm minijack-kabel (finns i handeln eller kan beställas från Sharp, reservdelsnummer QCNW-4870CEZZ) anslutas mellan WIRED R/ C JACK (uttag för fjärrkontrollskabel) överst på fjärrkontrollen och WIRED REMOTE (ingäng för fjärrkontrollskabel).
fjärrkontrollskabel
Till fjärrstyrningsingången WIRED R/C
ø3,5 mm minijack-kabel (finns i handel eller kan beställas från Sharp, reservdelsnummer QCNW-4870CEZZ)
-
26

Uppställning

Justera fötterna

Projektorns höjd kan ställas in med justeringsfötterna fram och bak på projektorn när den placeras på en ojämn yta eller om duken är vinklad. Bilden kan projiceras högre genom att justera projektorns fötter om den står lägre än duken.
1
Tryck på HEIGHT ADJUST.
2
Lyft upp projektorn till önskad höjd och ta bort ditt finger från HEIGHT ADJUST.
3
Du kan finjustera genom att vrida på justeringsfötterna längst bak på projektorn.
Upp
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST )
Justeringsfot
Justerbara fötter
Anslutningar och uppställning
Anm
När projektorn ska sättas tillbaka till det ursprungliga läget håller du stadigt i projektorn och trycker på HEIGHT ADJUST och därefter sänker försiktigt ner den.
Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader fram och 3 grader bak från standardpositionen.
Försiktig
Tryck inte på HEIGHT ADJUST utan att stadigt hå lla i projektorn när justeringsfoten är förlängd.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i höjdled.
Var försiktig när du sänker ner projektorn så att inte ditt finger fastnar i området mellan justeringsfoten och projektorn.
Ned
-
27
Uppställning

Justera objektivet

Du kan fokusera bilden och justera bildformatet som önskas med fokuseringsringen och zoomspaken på projektorn.
1
Vrid på fokuseringsringen för att justera fokuseringen.
2
Rör på zoomspaken för att zooma.
Fokuseringsring
Zoomspak
Zooma ut
Zooma in
-
28
Loading...
+ 74 hidden pages