Sharp XG-C465X, XG-C435X User Manual [it]

Introduzione
PROIETTORE DI DATI
MODELLO
XG-C465X XG-C435X
MANUALE DI ISTRUZIONI
Avvio rapido
Installazione
Collegamenti
Funzionamento
principale
Caratteristiche
utili
IMPORTANTE
Per ricevere assistenza in caso di smarrimento o furto del
proiettore, annotarne il modello e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla base del proiettore.
Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare
attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 10.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
Modello n.:
Serie n.:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ITALIANO
Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione.
1. GARANZIA
La prima consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili all’acquisto effettuato.
2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI
La seconda consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE ATTENTAMENTE L’IMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI “LIMITI DI GARANZIA”.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
SOLO STATI UNITI
prodotto alla pioggia o all’umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON
RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE
PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ
LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO
ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER
L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
: In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente
attrezzatura senza l’approvazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente di utilizzare tale attrezzatura.
SOLO STATI UNITI
NOTA INFORMATIVA
Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con i limiti per i dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare l’energia di frequenze radio e, se non viene installato ed usato in conformità con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in un’area residenziale può causare interferenze dannose e in tal caso, l’utente dovrà correggere queste interferenze a sue spese.
Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC.
ATTENZIONE
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
:
SOLO STATI UNITI
SOLO STATI UNITI
1
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Accertarsi che la ventola di raffreddamento si sia arrestata prima di riporre il prodotto nella custodia. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all’Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all’Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all’indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione nella sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, alla pagina 60.
Il proiettore SHARP è dotato di un display LCD (Liquid Crystal Display) particolarmente sofisticato, in quanto contiene TFT (Thin Film Transistor) da 786.432 pixel (x RGB). Come con tutti i componenti elettronici ad alta tecnologia, ad esempio televisori a grande schermo, sistemi video e videocamere, c’è una certa tolleranza accettabile per la conformità del componente. L’unità ha alcuni pixel inattivi all’interno del livello di tolleranza accettabile che può causare dei punti non attivi nell’immagine. Questo non influisce sulla qualità dell’immagine o sulla durata dell’unità stessa.
Microsoft® e Windows® sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre
nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.AdobeMacintoshTutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
Responsabile rappresentativo autorizzato per il mercato comunitario dell’Unione europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
®
Reader® è un marchio della Adobe Systems Incorporated.
®
è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
SOLO UE
2

Istruzioni per la consultazione del presente manuale di instruzioni

Nel presente manuale d’istruzioni, le illustrazioni e le immagini visualizzate su schermo
sono state semplificate per facilitare la spiegazione. Potrebbero pertanto differire da ciò che viene effettivamente visualizzato sul display.
Uso dello schermo menu
Introduzione
Ta sti utilizzati in questa operazione
Tasto utilizzato in questo passaggio
Tasti di regolazione ('/"/\/|)
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasto RETURN
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
Tasto ENTER
Selezioni del menu
Esempio: Regolazione della “Luminos.”
La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1
Premere
MENU.
Appare sul display lo schermo del menu
“Immagine” per il modo dell’ingresso selezionato.
||
2
Premere gli altri schermi menu.
L’icona del menu dello schermo menu
42
\\
| o
\ per visualizzare
||
\\
selezionato viene evidenziata.
Icona del menu Schermo menu
Nota
Il menu “Sinc.fine” non è disponibile
per VIDEO o S-VIDEO.
Immagine
Sinc.fine
Opzioni1
Opzioni2
Lingua
Esempio: Menu dello schermo “Immagine”
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col
Reset
Tipo segnale
Tasto MENU
Tasto RETURN
per il modo COMPUTER/ COMPONENT 1 (RGB)
SEL/REG TOMA.
0 0 0 0
Icone del menu
COMP.1
Standard
7500K
Autom.
INSER FIN
Tasti utilizzati in questa operazione
Display visualizzato sullo schermo
Informazioni
....................Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
........Indica le precauzioni da osservare durante l’utilizzo del proiettore.
Per la consultazione successiva
Manutenzione Localizzazione dei guasti Indice analitico
Pagina 68Pagine 64 e 65Pagina 55
3

Indice

Preparazione
Introduzione
Istruzioni per la consultazione del
presente manuale di instruzioni ............. 3
Indice ............................................................... 4
Per accedere ai manuali di istruzioni nel
formato PDF .............................................. 6
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ........... 7
Accessori ...................................................... 10
Nomi di parti e funzioni ............................... 12
Uso del telecomando ................................... 15
Campo disponibile ............................................ 15
Installazione delle batterie ......................................
Avvio rapido
Avvio rapido ................................................. 16
Installazione
Installazione del proiettore.......................... 18
Installazione del proiettore ................................ 18
Modalità di proiezione (Modo PRO) .................. 19
Come conservare il proiettore .................... 20
Come usare la borsa a tracolla ......................... 20
Collegamenti
Esempi di cavi di collegamento .................. 21
Collegamento al computer .......................... 23
Collegamento a un apparecchio video ...... 25
Controllo del proiettore tramite un computer ... Collegamento al monitor con il
terminale di ingresso RGB .................... 28
Collegamento all’amplificatore o altra
apparecchiatura audio ........................... 29
Utilizzo
Funzionamento principale
Accensione e spegnimento del proiettore....
Collegamento del cavo di alimentazione .......... 30
Accensione del proiettore ................................. 30
Spegnimento (mettere il proiettore in modo
Attesa) ......................................................... 30
Proiezione dell’immagine ............................ 31
Uso del Piedino di regolazione.......................... 31
Correzione della deformazione trapezoidale .... 32
Regolazione della lente ..................................... 33
Attivazione del modo INGRESSO ...................... 34
Regolazione del volume .................................... 35
Visualizzazione di uno schermo nero e
disattivazione temporanea dell’audio ......... 35
Visualizzazione di una parte ingrandita
dell’immagine .............................................. 35
Fermoimmagine ................................................. 35
Visualizzazione e impostazione del timer di
interruzione ................................................. 36
4
15
27
30
Attivazione/disattivazione del Modo
Eco+Silenzioso ............................................
Selezione del modo Immagine .......................... 36
Modo di visualizzazione delle immagini ............ 37
Uso del telecomando come un mouse da
computer senza cavo ................................. 39
36
Caratteristiche utili
Voci del menu ............................................... 40
Uso dello schermo menu ............................ 42
Selezioni del menu ............................................ 42
Regolazione dell’immagine
(menu “Immagine”) ................................ 44
Selezione del modo Immagine .......................... 44
Regolazione dell’immagine ............................... 44
Regolazione della temperatura dei colori ......... 45
Impostazioni del tipo di segnale ....................... 45
Selezione della Gamma dinamica ..................... 45
Selezione del modo progressivo ....................... 45
Impostazione del sistema video ........................ 45
Regolazioni delle immagini del computer
(menu “Sinc.fine”) .................................. 46
Regolazione delle immagini del computer ........ 46
Impostazione della risoluzione .......................... 46
Regolazione Sinc.auto. ...................................... 46
Controllo del segnale d’entrata ......................... 46
Utilizzo del menu “Opzioni1” ...................... 47
Controllo dello stato di durata della lampada ... 47
Impostazione del modo Ridimensiona .............. 47
Regolazione della posizione dell’immagine ...... 47
Correzione della deformazione trapezoidale .... 48
Impostazione del display visualizzato sullo
schermo ...................................................... 48
Selezione di un’immagine di avvio e di fondo ... 48
Impostazione del Modo Eco+Silenzioso ........... 48
Funzione di spegnimento automatico ............... 48
Impostazione dell’audio del sistema ................. 49
Scelta della posizione dello schermo dei menu ...
Funzione Chiusura sistema ............................... 49
Funzione di blocco tastiera ............................... 50
Funzione di avvio automatico ............................ 50
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione
(menu “Opzioni2”) .................................. 51
Impostare una parola d’ordine .......................... 51
Se dimenticate la parola d’ordine...................... 51
Impostazioni degli altoparlanti .......................... 52
Impostazione del tipo di uscita audio ............... 52
Capovolgimento/Inversione delle immagini
proiettate ........................................................
Impostazione della modalità ventola ................. 52
Uscita Monitor ................................................... 52
LAN/RS232C ..................................................... 52
Selezione della velocità di trasmissione
(RS-232C) ................................................... 52
Impostazione cliente DHCP .............................. 53
Impostazione TCP/IP ......................................... 53
Conferma delle informazioni di rete per il
proiettore ..................................................... 54
Ritorno alle impostazioni default ....................... 54
Selezione della lingua di visualizzazione
sullo schermo .............................................. 54
49
52
Riferimento
Appendice
Manutenzione ............................................... 55
Sostituzione del filtro dell’aria .................... 56
Sostituzione del filtro dell’aria ....................................
Indicatori manutenzione .............................. 58
Informazioni sulla lampada ......................... 60
Lampada ........................................................... 60
Precauzioni relative alla lampada...................... 60
Sostituzione della lampada ............................... 60
Rimozione ed installazione dell’unità lampada ...
Ripristino del timer della lampada ..................... 62
Scheda di compatibilità del computer ....... 63
Localizzazione dei guasti ............................ 64
Per l’assistenza SHARP............................... 66
Specifiche ..................................................... 67
Indice analitico ............................................. 68
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Impostazione dello schermo ......................... 2
Formato dello schermo e distanza
di proiezione ............................................. 3
Sostituzione della lente ................................. 9
Assegnazioni dei pin di collegamento ....... 11
RS-232C Caratteristiche tecniche e
impostazioni del comando .................... 13
Impostazione dell’ambiente di rete del
proiettore ................................................. 18
Controllo del proiettore tramite rete LAN ....
Impostazione del proiettore usando
RS-232C o Telnet .................................... 29
Ripristino del timer della lampada del
proiettore attraverso la rete LAN .......... 39
Localizzazione dei guasti ............................ 41
Dimensioni .................................................... 44
Introduzione
56
61
24
5

Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF

Nel CD-ROM sono disponibili i manuali di istruzioni in formato PDF in più lingue, in modo da poter utilizzare il proiettore anche senza questo manuale. Per usare questi manuali, bisogna installare Adobe® Reader® nel computer (Windows® o Macintosh®).
Scaricate Adobe® Reader
® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2
Cliccare due volte sull’icona “Risorse del computer”.
3 Cliccare due volte sul drive “CD-ROM”. 4
Quando volete vedere il manuale di istruzioni
1)
Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare.
3) Cliccare due volte sul file pdf per accedere al manuale proiettore.
Quando volete vedere la guida di impostazione
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare.
3) Ciccare due volte il file pdf per accedere alla guida di impostazione.
Per Macintosh
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccare due volte sull’icona “CD-ROM”. 3
Quando volete vedere il manuale di istruzioni
1)
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
3) Cliccare due volte sul file pdf per accedere
Quando volete vedere la guida di impostazione
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
3) Ciccare due volte il file pdf per accedere alla
®
:
Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
cartella) da visualizzare.
al manuale proiettore.
cartella) da visualizzare.
guida di impostazione.
Informazioni
Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviare Adobe® Reader
specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
®, poi
6

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato creato per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento.
Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché una
regolazione errata di altri comandi può provocare
danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici
qualificati per ripristinare il funzionamento normale
del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
Introduzione
7
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Assicurarsi di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti l’unità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione “Sostituzione della lampada” alla pagina 60.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
Precauzioni riguardanti l’impostazione del proiettore
Per limitare i lavori di servizio e per mantenere un’alta qualità dell’immagine, la SHARP raccomanda di installare questo proiettore in un’area priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali condizioni ambientali, bisogna ripulire le valvole e gli objettivi più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’uso dello stesso in tali ambienti non riduce la durata operativa generale dell’unità. La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore autorizzato dalla Sharp o presso un centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionare lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 9 gradi.
Il posizionamento deve avvenire entro ±9 gradi rispetto alla posizione orizzontale.
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un’altitudine di circa 1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fare attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore va da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 7 7/8 pollici (20 cm) tra la valvola di scarico e la parete o un’altra superficie.
Assicuratevi che non siano bloccate la valvola di aspirazione e la valvola di scarico.
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno di malfunzionamento. (Vedere pagine 58 e 59.) Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione operativa normale.
8
Introduzione
Precauzioni riguardanti l’uso del proiettore
Quando si usa il proiettore, assicurarsi di non esporlo a urti violenti e/o vibrazioni, dato che ciò potrebbe danneggiarlo. Prestare particolare cura agli objettivi. Se si prevede di non usare il proiettore per un lungo periodo, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e di scollegare eventuali cavi connessi alla stessa.
Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
Al momento di riporre il proiettore, assicurarsi di fissare il coprilente allo stesso. (Vedere pagina
Non esporre la borsa a tracolla o il proiettore alla luce diretta o a fonti di calore. La borsa a tracolla o il proiettore potrebbero cambiare colore o deformarsi.
12)
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e aver spento il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
Informazioni
Il ventilatore di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla
.
presa. Prima di riporre il proiettore nella custodia, accertarsi che la ventola si sia fermata.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore. Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle valvole dell’aria, “ ” e “ ” si illuminano nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione” alla pagina 58 per ulteriori informazioni.
9

Accessori

Accessori in dotazione
Telecomando <RRMCGA623WJSA>
Cavo di alimentazione
(1)
*
Due batterie R-6 (formato “AA” size, UM/ SUM-3, HP-7 o simili)
(2) (3)
Cavo RGB (10' (3,0 m)) <QCNWGA045WJPZ>
Adattatore RS-232C DIN-D-sub (5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(4)
Per gli Stati Uniti, il Canada, ecc. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ>
Per l’Europa tranne il Regno Unito (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ>
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6' (1,8 m)) <QACCBA036WJPZ>
Per l’Australia, Nuova Zelanda e Oceania (6' (1,8 m)) <QACCLA018WJPZ>
*Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Coprilente (attaccato) <PCAPHA026WJSA>
Manuale di istruzioni (il presente manuale <TINS-D310WJZZ> e CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
Accessori opzionali
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Ricevitore remoto AN-MR2
Unità lampada AN-C430LP
Adattatore di montaggio a soffitto AN-60KT
Staffa universale AN-JT200 (solo per gli Stati Uniti)
Unità di montaggio a soffitto AN-TK201 <per AN-60KT>
Cinturino coprilente <UBNDTA017WJZZ>
AN-XGCM55 (solo per gli Stati Uniti)
AN-TK202 <per AN-60KT> AN-EP101B <per AN-XGCM55 e AN-JT200> (solo per gli Stati Uniti)
Borsa a tracolla <GCASNA020WJSA>
Nota
A seconda della regione, alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
10
Obiettivi opzionali
Obiettivo Distanza di proiezione per schermo 100"
Obiettivo zoom grande (¥ 1,5 – 1,9) AN-C12MZ 9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m) Obiettivo tele-zoom (¥ 2,2 – 2,8) AN-C18MZ 14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m) Obiettivo tele-zoom (¥ 3,3 – 5,1) AN-C27MZ 22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m) Obiettivo tele-zoom (¥ 5,2 – 7,2) AN-C41MZ 34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
Il proiettore è dotato di obiettivo zoom standard. Sharp offre anche obiettivi opzionali per applicazioni professionali. Rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato Sharp per informazioni sui vari tipi di obiettivo. (Per i dettagli fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.) Per il montaggio di obiettivi opzionali rivolgersi sempre a personale qualificato.
Distanza di proiezione
Il seguente grafico è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 4:3.
Schermo
Obiettivo zoom grande (AN-C12MZ)
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:1,5–1,9
Introduzione
Obiettivo zoom standard
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:1,8–2,1
Obiettivo tele-zoom (AN-C18MZ)
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:2,2–2,8
Obiettivo tele-zoom (AN-C27MZ)
Rapporto distanza di proiezione 1:3,3–5,1
3,0 6,0 9,1 15,212,2 (m)
10 20 30 5040 (piedi)
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Obiettivo tele-zoom (AN-C41MZ)
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:5,2–7,2
11

Nomi di parti e funzioni

I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Proiettore
Vista superiore
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e
metterlo in modo Attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasti di regolazione
('/"/\/|)
Per selezionare e regolare le voci
visualizzate sullo schermo.
Tasto RETURN
Per tornare alla schermata
precedente.
Tasti INPUT
Per cambiare il modo di ingresso.
Vista anteriore
Manopola zoom
Per ingrandire/
ridurre l’immagine.
Selettore di inclinazione
Tasto per la
regolazione dell’altezza
Piedino di regolazione
Per inserire o rimuovere il coprilente
dell’obiettivo, premere su
entrambi i lati del coprilente.
31
31
31
30·58
30
32
42
43
34
33
30·58
58
46
43
35
42
36
55·56
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento temperatura
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato l’unità ad un computer.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu.
Tasti Volume
Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante.
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
Ghiera della
33
messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
52
Altoparlante
15
Sensore del telecomando
31
Tasto per la regolazione dell’altezza
Piedino di regolazione
31
Filtro dell’aria/Valvola di aspirazione
(nella parte inferiore del proiettore)
Come attaccare il coprilente
Dopo aver montato il cinturino sul coprilente, far passare laltra estremità del cinturino attraverso il foro presente sulla parte anteriore del proiettore, accanto alla lente, come mostrato in figura.
12
Proiettore (Vista posteriore)
Terminali
Introduzione
Terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT 2
Terminale di ingresso
COMPUTER/COMPONENT 1
Terminale per il segnale RGB e la
componente segnale del computer.
Terminale di ingresso
Terminale di ingresso
Terminale di ingresso
Terminale di ingresso
Terminale per il segnale RGB e la
componente segnale del computer.
Terminale di ingresso AUDIO
Terminale ingresso audio per
COMPUTER/COMPONENT 1.
23·25
26
S-VIDEO
VIDEO
26
26
AUDIO per S-video
26
AUDIO per Video
Terminale di uscita MONITOR
Terminale di uscita per segnali componente e RGB computer.
COMPUTER/COMPONENT 1 e 2.
In comune per
23·25
23·25
28
25
Terminale di ingresso AUDIO
Terminale di ingresso condiviso per COMPUTER/ COMPONENT 2 e DVI-D.
24·25
Terminale di ingresso DVI-D
Terminale per i segnali DVI Digital RGB e Digital Component.
39
Terminale USB
Terminale per il collegamento con il terminale USB sul computer per utilizzare il telecomando in dotazione come mouse.
29
Terminale di uscita AUDIO
28
Terminale LAN
Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di una rete computer.
14
Terminale WIRED REMOTO
Per collegare il telecomando al proiettore quando i segnali del telecomando non riescono a raggiungerne il sensore del telecomande.
27
Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di un computer.
15
Sensore del telecomando
Valvola di scarico
55
Manico per il trasporto
Valvola di
aspirazione
* Connettore dello
standard Kensington
55
Security
Presa CA
30
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
Uso del manico per il trasporto
Utilizzare il manico per il trasporto sul lato per trasportare il proiettore. Collocare sempre il coprilente per evitare che la lente si danneggi durante il
trasporto del proiettore.
Non sollevare né trasportare il proiettore dalla lente o dal coprilente per non
danneggiare la lente.
* Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di
sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
13
Nomi di parti e funzioni
Telecomando
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore
nel modo di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menù.
Tasto L–CLICK
Equivale al clic del mouse in
presenza di collegamento USB
(utilizzando un cavo USB oppure
un ricevitore remoto opzionale).
Tasti MAGNIFY
(ingrandire/ridurre)
Per ingrandire o ridurre
una parte dell’immagine.
Tasti PAGE Su/Giù
Equivalgono ai tasti [Page Down] e
[Page up] della tastiera del computer
in presenza di collegamento USB
(utilizzando un cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzionale).
Tasto BREAK TIMER
Per visualizzare il tempo residuo
fino alla pausa.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato
l’unità ad un computer.
Tasto PICTURE MODE
Per passare al modo Immagine.
Tasti di INPUT
Per passare ai relative
modi di ingresso.
30
32
43
39
35
39
36
46
36
34
WIRED R/C JACK
Per controllare il proiettore collegandovi il telecomando.
Tasto ON
30
Per accendere la corrente.
Tasto MENU
42
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
39·42
39·43
Tasti di regolazione/MOUSE ('/"/\/|)
Per spostare il cursore del computer in presenza del collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per selezionare e regolare le voci
Tasto R–CLICK/RETURN
Equivale al clic con il pulsante destro del mouse in presenza del collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per tornare alla schermata precedente.
Tasti Volume
35
Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante.
Tasto AV MUTE
35
Per visualizzare temporaneamente lo schermo scuro e disattivare l’audio.
Tasto FREEZE
35
Per fermare le immagini.
Tasto RESIZE
37
Per commutare il formato dello schermo (NORMALE, BORDO, ecc.)
Tasto ECO+QUIET
36
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
Utilizzo del telecomando con cavo segnale
Se la posizione del proiettore è tale che non viene raggiunto dai segnali del telecomando, utilizzare un cavo per minijack ø3,5 mm di diametro per collegare il telecomando al proiettore. Sarà così possibile controllare il proiettore con il telecomando.
Proiettore
(Vista posteriore)
Al terminale WIRED REMOTE
Cavo per minijack ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Al WIRED R/C JACK
Nota
La funzione di telecomando wireless non è possibile quando il cavo per minijack ø3,5 mm è collegato al proiettore. Nel caso in cui la funzione telecomando wireless fosse necessaria, il cavo per minijack ø3,5mm dovrebbe essere scollegato dal proiettore.
14
Telecomando

Uso del telecomando

Introduzione

Campo disponibile

Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore all’interno dei campi indicati nell’illustrazione.
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Assicurarsi di non far cadere l’unità o di esporre la stessa all’umidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.

Installazione delle batterie

1
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare quest’ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Vista anteriore
23' (7 m)
Vista posteriore
Sensore del telecomando
30°
30°
Telecomando
23' (7 m)
Sensore del telecomando
30°
Trasmettitore segnale telecomando
30°
30°
Trasmettitore segnale telecomando
30°
Telecomando
2 Inserire le pile in dotazione.
Inserire le pile in modo che le polarità
e
corrispondano a quelle
riportate nel vano.
3
Inserire la linguetta inferiore del coperchio nell’apertura e abbassare il coperchio fino a quando non si insedia perfettamente.
L’uso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solamente con batterie
alcaline o al manganesio. Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e all’interno al vano batterie.
∑ ∑ Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido.
Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda
dell’utilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
Rimuovete le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
15

Avvio rapido

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione viene descritto un esempio di collegamento del proiettore a un computer.
37 Tasto STANDBY/ON
6 Tasti INPUT
6 Tasto ENTER
5 Manopola zoom
5 Ghiera della
messa a fuoco
4 Selettore di
inclinazione
1.
Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso uno schermo
4 Tasti per la regolazione
dell’altezza
7 Tasto
STANDBY
3 Tasto ON
6 Tasto
COMPUTER 1
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare apparecchiature diverse dal computer, consultare le pagine 25, 28 e 29.
3. Rimuovere il coprilente e accendere il proiettore
Sul telecomandoSul proiettore
16
Pagina 18
Pagine 23, 30
Pagina 30
4. Regolare l’angolo
Regolare l’angolo del proiettore
Regolare l’angolazione del proiettore utilizzando i tasti per la regolazione dell
Ruotare il selettore di inclinazione per regolare l
inclinazione orizzontale del proiettore.
regolazione dell’altezza
Tasti per la
altezza.
Selettore di inclinazione
Questo proiettore è dotato della funzione
“Correzione chiave automatica” che corregge automaticamente qualsiasi distorsione trapezoidale nell’immagine proiettata.
5. Regolazione della messa a fuoco e dello zoom
Mettere a fuoco l'immagine proiettata Mettere a fuoco l'immagine proiettata
ruotando l'anello di messa a fuoco.
Ghiera della messa a fuoco
Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata
ruotando la manopola dello zoom.
Riduzione
Avvio rapido
Pagine 31, 32
Manopola zoom
Ingrandimento
Pagina 33
6. Selezionare il modo INGRESSO
Selezionare “COMPUTER 1” utilizzando i tasti INPUT sul proiettore oppure il tasto COMPUTER 1 sul telecomando.
""
" Elenco INGRESSO
Sul
proiettore
Sul
telecomando
L’elenco INGRESSO viene visualizzato premendo i tasti di INPUT sul proiettore.
Premere al modo di ingresso selezionato.
Utilizzando il telecomando, premere
modi INGRESSO.
""
''
/
" per selezionare una voce dell’elenco, quindi premere per passare
'
""
''
""
INGR.
1
2
COMPUTER 1
COMPUTER 2
/ /
""
"
Display visualizzato sullo schermo (RGB)
""
COMPUTER 11
/
/
per passare tra i diversi
RGB
1024 ¥ 768
Pagina 34
7. Spegnimento del proiettore
Premere sul tasto STANDBY, quindi premere nuovamente il tasto durante la visualizzazione del messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Sul telecomandoSul proiettore
La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di
alimentazione dalla presa CA.
""
" Display visualizzato sullo schermo
""
Entrare modo ATTESA? Sí: Premere ancora No: Attendere
Pagina 30
17

Installazione del proiettore

Installazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 32.)
Installazione standard (Proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Per i dettagli fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.)
Esempio di impostazione standard
Vista laterale
Linea di base:
Schermo
Linea orizzontale che attraversa il centro dell’obiettivo
H
L: Distanza di proiezione
Installazione al soffitto
Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l’adattatore e l’unità di montaggio a soffitto Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per ottenere l’adattatore e l’unità di montaggio a soffitto consigliati (questi componenti sono venduti separatamente).
Centro dell’obiettivo
18

Modalità di proiezione (Modo PRO)

Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l’impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu “Opzioni2”. Vedere pagina 52.)
Installazione su tavolo, proiezione frontale ■ Installazione a soffitto, proiezione frontale [Voce di menu ➞ “Fronte”] [Voce di menu ➞ “Soff + fronte”]
Installazione su tavolo, proiezione verso il retro ■ Installazione a soffitto, proiezione verso il retro
(con schermo traslucido) (con schermo traslucido)
[Voce di menu “Retro”] [Voce di menu ➞ “Soff+retro”]
Installazione
Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della distanza di proiezione
Per i dettagli fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. Esempio: modo NORMALE (4:3) per lente standard
Dimensioni dell’immagine
500"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
8'5
"–
7'0
(2,1 m – 2,6 m)
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
120"
11'10
"
3,6 m)
"–
11'9
(3,6 m
400"¥300"
"
14'1
4,3 m)
"–
23'5
(7,1 m
28'1
"
8,6 m)
58'7
"
70'4
"
(17,9 m – 21,4 m)
Distanza di proiezione
19

Come conservare il proiettore

Come usare la borsa a tracolla

Al momento di riporre il proiettore, fissare il coprilente all’objettivo e collocare il proiettore nella borsa a tracolla in dotazione.
1 Aprire il coperchio della borsa a
tracolla.
2 Collocare il proiettore nella
borsa a tracolla.
Informazioni
Assicurarsi che il proiettore si sia
sufficientemente raffreddato prima di inserirlo nella borsa.
Assicurarsi che il coprilente sia fissato
all’objettivo per protezione.
Posizionare il proiettore nella borsa
a tracolla con l’objettivo rivolto verso il manico.
Assicurarsi che il proiettore si
mantenga fermo con l’aiuto della fas­cia di fissaggio.
Coprilente
Fascia di fissaggio
3 Chiudere il coperchio della
borsa a tracolla.
4 Collocare gli accessori nella
tasca frontale della borsa a tracolla.
20
Accessori in dotazione (Telecomando, ecc.)

Esempi di cavi di collegamento

•Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale d’uso dell’apparecchio di
collegamento.
•È possibile che abbiate bisogno di cavi o connettori non indicati qui sotto.
Apparecchio
Computer
Apparecchiatura audio-video
Terminale sullo
strumento collegato
Cavo RGB (in dotazione)
Terminale di
uscita RGB
Terminale di uscita video
digitale DVI
Terminale di uscita audio
Terminale di uscita video
digitale DVI
Terminale di uscita video a
componenti
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2)
Cavo
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(per COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2

Collegamenti

Terminale
per l’uso
del cavo
dedicato
Terminale di
uscita S-video
Terminale di uscita video
Collegare con cavo adattatore, ecc.
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2)
Adattatore per cavo
Cavo dedicato
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Cavo video (disponibile in commercio)
(disponibile in commercio)
S-VIDEO
VIDEO
21
Esempi di cavi di collegamento
Apparecchio
Apparecchiatura audio-video
Terminale sullo
strumento collegato
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Terminale di uscita audio
Collegare con cavo adattatore, ecc.
Terminale
per l’uso
del cavo
Cavo dedicato
dedicato
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Terminale di uscita audio
Collegare con cavo adattatore, ecc.
Terminale
per l’uso
del cavo
Cavo dedicato
dedicato
Cavo
Adattatore per cavo (disponibile in commercio)
Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Adattatore per cavo (disponibile in commercio)
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
AUDIO
(per COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
AUDIO
(per VIDEO, S-VIDEO)
Monitor
Amplificatore
22
Terminale di
ingresso RGB
Terminale di
ingresso
audio
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)

Collegamento al computer

Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicuratevi di leggere i manuali di istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Collegamento mediante cavo RGB
(Collegamento a COMPUTER/COMPONENT 1 o 2: l’immagine in basso si riferisce al primo).
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita RGB
Accesorio in
dotazione
Computer
Al terminale di ingresso COMPUTER/ COMPONENT 1
Cavo RGB
* Cavo audio stereo o mono dal diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio o
disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo RGB
* Quando si utilizza un cavo audio mono dal diametro di 3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà
rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal diametro di 3,5 mm.
Collegamenti
Nota
Vedere pagina 63 “Scheda di compatibilità del computer” per una lista di segnali computer compatibili
con il proiettore. L’uso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per l’uso con alcuni computer Macintosh. Contattate
il vostro rivenditore Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un’immagine non venga proiettata se non è
attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del computer,
consultare le relative istruzioni nel manuale d’uso del computer.
23
Collegamento al computer
Collegamento mediante cavo digitale DVI
Il proiettore utilizza il terminale d’ingresso digitale DVI per l’ingresso diretto di segnali video digitali da computer.
Computer
Al terminale ingresso DVI-D
Al terminale di uscita audio
Al terminale di ingresso
Al terminale d’uscita digitale DVI
*
Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO (per DVI-D)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
* Quando si utilizza un cavo audio mono dal diametro di 3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto
a quando si utilizza un cavo audio stereo dal diametro di 3,5 mm.
24

Collegamento a un apparecchio video

La qualità dell’immagine varia in base alla qualità del segnale del componente, del segnale RGB del segnale video S e del segnale video. Se l’attrezzatura audiovisiva utilizzata ha un terminale di uscita per il componente ou per RGB, utilizzare il terminale del COMPUTER/COMPONENTE 1 o 2 sul proiettore per il collegamento video.
Collegamento di un dispositivo video con un terminale di uscita DVI
Apparecchiatura video
Al terminale ingresso DVI-D
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Al terminale d’uscita DVI
Al terminale di ingresso AUDIO (per COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
A terminali di uscita audio
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Nota
Selezionare il tipo di segnale d’ingresso del componente video. Vedere pagina 45.
Quando si collegano apparecchiature video con il terminale di uscita del segnale video a componenti (Collegamento a COMPUTER/COMPONENT 1 o 2: limmagine in basso si riferisce al primo).
Al terminale d’uscita audio
Al terminale di uscita del segnale a componenti
Al terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT 1 Al terminale di
ingresso AUDIO
Collegamenti
Apparecchiatura video
Cavo 3 RCA (componente) verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2)
Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Nota
Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare
un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
25
Collegamento a un apparecchio video
Quando si collegano apparecchiature video con il terminale di uscita S-video
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita S-video
Apparecchiatura video
Al terminale di ingresso S-VIDEO
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Quando si collegano apparecchiature video con il terminale di uscita video
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita video
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Apparecchiatura video
Cavo video composito (disponibile in commercio)
Al terminale di ingresso VIDEO
Al terminale di ingresso AUDIO
Nota
Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare
un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
26

Controllo del proiettore tramite un computer

Se il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer, è possibile utilizzare quest’ultimo per operare il proiettore e controllarne lo stato. Per ulteriori informazioni su “RS-232C Caratteristiche tecniche e impostazioni del comando”, vedere il “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” incluso nel CD-ROM in dotazione.
Quando si collega a un computer per mezzo di un cavo seriale di comando RS-232C e un adattatore RS-232C DIN-D-sub
Adattatore RS-232C DIN­D-sub
Computer
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (tipo incrociato, disponibile in commercio)
Accessorio
in dotazione
Al terminale RS-232C
Adattatore RS-232C DIN-D-sub
Nota
È possibile che la funzione RS-232C non sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato
correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale d’uso del computer.
Collegamenti
Informazioni
Non connettere il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. In caso contrario,
è possibile danneggiare il computer o il proiettore.
Non collegare o scollegare il cavo di controllo seriale RS-232C al o dal computer mentre questo è acceso
onde evitare di danneggiare il computer.
27
Controllo del proiettore tramite un computer
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
TX/RX LED (giallo) Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati. LINK LED (verde) Si illumina quando c’è il collegamento.
HUB
o
*
Computer
Per garantire la sicurezza, non collegare il terminale LAN a cavi come la linea telefonica che possono
Cavo LAN (Categoria tipo 5, disponibile in commercio)
Al terminale LAN
generare tensioni eccessive.
Nota
Per il collegamento all’hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).

Collegamento al monitor con il terminale di ingresso RGB

È possibile visualizzare immagini da computer sia sul proiettore che su un monitor separato usando due set di cavi RGB.
Monitor
Al terminale di ingresso RGB
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Computer
Al terminale di uscita RGB
Accessorio
in dotazione
Al terminale di ingresso COMPUTER/ COMPONENT 1
Cavo RGB
Cavo RGB
Al terminale MONITOR OUT
28

Collegamento all’amplificatore o altra apparecchiatura audio

I segnali audio in arrivo da un’apparecchiatura collegata ad ogni terminale di ingresso audio del proiettore possono essere inviati all’apparecchiatura audio.
Amplificatore
Al terminale di uscita AUDIO (MONITOR OUT)
Al terminale di ingresso audio
Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Nota
Spegnere sia il proiettore che la strumentazione audio quando si effettua la connessione.Quando i spengono le unità, nel caso di connessione di amplificatore o altra strumentazione audio,
spegnere prima l’amplificatore e poi spegnere il proiettore.
Usando componenti audio esterne, il volume può essere amplificato per un suono migliore.Per dettagli su “Uscita var. audio” (VAO) e “Uscita fissa aud.” (FAO), vedere pagina 52.
Collegamenti
29

Accensione e spegnimento del proiettore

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore. Poi
inserire nella presa CA.

Accensione del proiettore

Prima di eseguire i passaggi descritti in questa sezione, collegare gli apparecchi da utilizzare
con il proiettore. (Vedere le pagine 23-29).
Rimuovere il coprilente e premere
STANDBY/ON sul proiettore o ON
sul telecomando.
Si illumina di verde I’indicatore di alimentaziome.Dopo l’illuminazione dell’indicatore lampada, il
proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
Quando è inserito “Chiusura sistema”, appare lo schermo di immissione del codice di accesso. Vedere pagina 49 per dettagli.
Nota
L’indicatore lampada resta illuminato o lampeggia, ad indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampada è accesa. Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando. Rossa:
Quando si accende il proiettore, l’immagine può apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento.
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
La lampada si spegne in maniera anomale o deve essere sostituita.
Accessorio
in dotazione
Presa AC
Informazioni
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l’interruttore. (Vedere pagina 50.)
La lingua predefinita è l’inglese. Per modificare la
visualizzazione su schermo in un’altra lingua, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 54.
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Tasto ON
Tasto STANDBY
Cavo di alimentazione
Nella Presa AC
Indicatore lampada
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
1
Premere proiettore o
telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
30
STANDBY/ON
STANDBY
sul
sul
Display visualizzato sullo schermo
Entrare modo ATTESA? Sí: Premere ancora No: Attendere
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA anche se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.
La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.

Proiezione dell’immagine

Uso del Piedino di regolazione

Per regolare l’altezza del proiettore, utilizzare i piedini regolabili se lo schermo si trova più in alto rispetto al proiettore, se è inclinato oppure se il luogo dell’installazione è leggermente inclinato. Installare il proiettore in modo che sia quanto più possibile perpendicolare allo schermo.
dell’obiettivo
1 Premere i tasti per la regolazione
dell’altezza.
I piedini regolabili fuoriescono.
2
Sollevare il proiettore per regolarlo in altezza e non continuare a premere i tasti di regolazione.
Il proiettore può essere regolato fino a
circa 9 gradi.
Vista laterale
Centro
Piedino di regolazione
Vista superiore
Tasto per la regolazione dell’altezza
3 Ruotare il selettore di
inclinazione per regolare l’inclinazione orizzontale del proiettore.
L’inclinazione è regolabile fino a circa 2
gradi. Durante la regolazione dell’altezza del
proiettore, si verifica una distorsione trapezoidale. Quando “Chiave autom.” del menu “Opzioni1” è impostata su “Attivata” (vedere pagina 48), la correzione trapezoidale si attiva automaticamente per correggere la distorsione trapezoidale. Quando si vuole regolare l’immagine corretta automaticamente, usare la correzione trapezoidale manuale. (Vedere pagina 32.)
Informazioni
Non premere il tasto per la regolazione
dell’altezza se i piedini regolabili fuoriescono senza che il proiettore sia sorretto con forza.
Non tenere il proiettore per l’obiettivo mentre
lo alzate o abbassate.
In caso di abbassamento del proiettore, fare
attenzione a non chiudervi le dita nell’area tra il piedino di regolazione e il proiettore.
Funzionamento
principale
Selettore di
inclinazione
31
Proiezione dell’immagine
Nota

Correzione della deformazione trapezoidale

Correzione automatica della deformazione trapezoidale
Quando l’immagine viene proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo ad un’angolazione, l’immagine può avere una deformazione trapezoidale. La funzione per correggere la
deformazione trapezoidale si chiama Keystone.
Questo proiettore è dotato della funzione “Correzione chiave automatica” che corregge automaticamente qualsiasi distorsione trapezoidale nell’immagine proiettata. La correzione viene effettuata automaticamente se l’inclinazione rientra nei
Correzione manuale della deformazione trapezoidale
Quando volete fare una correzione affinata dopo che è stata attivata la funzione “Correzione automatica della deformazione trapezoidale”, o quando volete fare la correzione senza l’uso della funzione “Correzione automatica della deformazione trapezoidale”, potete fare la correzione manualmente eseguendo la seguente procedura.
±
12 gradi sia verso l’alto che verso il basso.
Nota
Quando non usate la funzione “Correzione automatica della deformazione trapezoidale”, impostate “Chiave autom.” del menu “Opzioni1” su “Disattivata”.
Tasto
KEYSTONE
"Display visualizzato sullo schermo (Modo di
correzione della deformazione trapezoidale)
Tr apezio
REGOLA
Compressione del lato superiore.
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
Tasto RETURN
RESET FIN
1
Premere
KEYSTONE sul telecomando per inserire il modo di auto correzione della deformazione trapezoidale.
Potete inoltre utilizzare KEYSTONE
nel proiettore.
2
Premere i tasti ', | o " , \ sul telecomando per regolare la correzione della deformazione trapezoidale.
Potete anche regolare la correzione
della deformazione trapezoidale usando
''
||
""
i tasti
',
| o
''
||
Nota
Premere
all’impostazione predefinita.
Le linee dritte o i bordi dell’immagine
possono apparire dentati durante la regolazione dell’immagine.
3 Premere
Lo schermo relativo al modo di correzione della deformazione trapezoidale non verrà più visualizzato.
Potete inoltre utilizare KEYSTONE sul projettore.
\\
",
\ sul proiettore.
""
\\
RETURN
per tornare
KEYSTONE
.
Compressione del lato inferiore.
La correzione manuale della deformazione trapezoidale può essere regolata con un angolo di fino a circa ±40 gradi e anche lo schermo può anche essere impostato ad un’inclinazione pari a fino circa ±40 gradi. (Quando il modo di ridimensionamento è impostato su “Normale” (vedere pagina 47)).
32

Regolazione della lente

Per mettere a fuoco l’immagine e regolare le dimensioni dello schermo si utilizzano l’anello di messa a fuoco e la manopola dello zoom presenti sul proiettore.
1 Per regolare il fuoco, ruotare
l’anello di messa a fuoco.
2 Per regolare lo zoom, spostare
la manopola dello zoom.
Ghiera della messa a fuoco
Riduzione
Manopola zoom
Funzionamento
principale
Ingrandimento
33
Proiezione dell’immagine

Attivazione del modo INGRESSO

Selezionare il modo di ingresso corretto per le apparecchiature collegate.
Sul telecomando
Premere
telecomando per selezionare il modo di ingresso.
, ,
,
o
sul
////
Tasti INPUT
Sul proiettore
11
1 Premere un tasto di INPUT (
11
Viene visualizzato l’elenco INGRESSO.
22
2 Premere
22
''
""
'/
" per selezionare una
''
""
voce dell’elenco.
33
3 Premere
33
Nota
Quando non è in ricezione nessun segnale, appare sul display “NO SEGN.”. Quando viene ricevuto un segnale non preselezionato nel proiettore, appare sul display “NON REGIS.”.
Sui modi INGRESSO
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
S-VIDEO
VIDEO
ENTER.
Utilizzato per la proiezione di immagini da apparecchi collegati al terminale di ingresso RGB che inviano segnali RGB o segnali componente.
Modo utilizzato per proiettare immagini dal dispositivo che invia i segnali DVI Digital RGB e Digital Component collegati al terminale di ingresso DVI-D.
Usato per la proiezione delle immagini da componenti collegati al terminale di ingresso S-VIDEO.
Usato per la proiezione delle immagini da un componente collegato al terminale di ingresso VIDEO.
''
'/
''
""
").
""
"Elenco INGRESSO visualizzato
INGR.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
INSERSEL
"Display del modo INGRESSO (esempio)
Utilizzo del RGB
Modo COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
Utilizzo del Componente
Modo DVI-D
Modo S-VIDEO
Modo VIDEO
COMPUTER 11
1024 ¥ 768
COMPUTER 1
1
Componente
720P/750P
D
DVI
RGB PC Dig.
1024 × 768
S
S-VIDEO
V
VIDEO
RGB
34
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
Tasti MAGNIFY (ingrandire/ridurre)
Tasto FREEZE
Tasto
RETURN
Tasti Volume
Tasto AV MUTE
Tasto RESIZE

Visualizzazione di una parte ingrandita dell’immagine

Grafici, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate.
Nota
MAGNIFY sul telecomando.
o
MAGNIFY per ingrandire
Premere
.
1
Premere
Ingrandisce l’immagine.
Premere
o ridurre l’immagine proiettata.

Regolazione del volume

Premere i tasti
VOL sul telecomando per regolare il volume.
"Display visualizzato sullo schermo
Nota
Premendo o
Premendo
/
VOL sul proiettore o
VOLUME
VOL si abbassa il volume.
o VOL si alza il volume.
/
Visualizzazione di uno schermo nero e disattivazione
temporanea dell’audio
Premere
visualizzare temporaneamente uno schermo scuro e disattivare l’audio.
"Display visualizzato sullo schermo
AV MUTE sul telecomando per
AV MUTE
Nota
Se premete di nuovo
visualizzata l’immagine proiettata e attivato l’audio.
AV MUTE verrà di nuovo
¥1 ¥2 ¥3 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64
2
Premere
Premere
Potete cambiare l’ubicazione dell’immagine ingrandita usando ', ", \ o |.
RETURN sul telecomando
.
per annullare l’operazione.
L’ingrandimento torna a ¥1.
Nota
Nei seguenti casi, l’immagine ritorna al formato normale (¥1).
Quando il modo di INGRESSO viene cambiato.
Quando premete
Quando è stato modificato il segnale di ingresso.
Quando cambia la risoluzione del segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale.
Quando premete
RETURN.
RESIZE.

Fermoimmagine

1
Premere
Viene attivato il fermo immagine.
FREEZE sul telecomando.
2 Premere nuovamente
consente di tornare all’immagine dal dispositivo attualmente collegato.
Funzionamento
principale
FREEZE
35
Proiezione dell’immagine
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
Attivazione/disattivazione
Tasto BREAK TIMER
Tasto RETURN
Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET
Premere ECO+QUIET sul telecomando o
disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
Se il Modo Eco+Silenzioso è “Attivata”, il rumore

Visualizzazione e impostazione del timer di interruzione

Selezione del modo Immagine

del Modo Eco+Silenzioso
Questa funzione consente di mostrare il tempo d’interruzione restante durante la riunione.
1 Premere il tasto
BREAK TIMER. Il timer inizia il conto alla rovescia da 5 minuti.
"Visualizzazione su schermo
È possibile selezionare il modo immagine adatto per l’immagine proiettata, ad esempio un film o un videogioco.
Premere
Se si preme
ECO+QUIET sul proiettore per attivare e
della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 48 alla voce “Impostazione
del Modo Eco+Silenzioso” per maggiori dettagli.
PICTURE MODE sul telecomando.
PICTURE MODE, si passa al
modo Immagine nell’ordine
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
sRGB
2 Quando appare “ ” sul display,
''
premete
' ,
''
""
" ,
""
impostare il timer di interruzione.
Può essere impostato tra 1 e 60 minuti (per
unità di 1).
3 Premendo
BREAK TIMER viene
annullato il timer d’interruzione.
36
\\
\ o
\\
||
| per
||
Nota
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
Premere
“STANDARD” mentre “Mod. Immagine” è visualizzato sullo schermo.
RETURN per tornare al modo

Modo di visualizzazione delle immagini

Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dell’immagine per aumentare la qualità dell’immagine. È possibile scegliere un’immagine in base al segnale di input.
COMPUTER
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
Tasto RESIZE
Rapporto di ingrandimento 4:3
Altri rapporti di ingrandimento
Segnale di ingresso
Computer
Risoluzione
inferiore
rispetto a
XGA
XGA
Risoluzione
superiore
rispetto a
XGA
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di ingrandimento 4:3
Rapporto di ingrandimento 5:4
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Tipo immagine
NORMALE
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMALE PIENA BORDO
PIENA BORDO STIRATURADOT BY DOT
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1024 ¥ 768
Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
DOT BY DOT
768 ¥ 576
960 ¥ 576
922 ¥ 576
**
1024 ¥ 576
1024 ¥ 576
STIRATURA
Funzionamento
principale
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate : Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo
*Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:10
*
**
*
37
Proiezione dell’immagine
VIDEO / DTV
Segnale di ingresso
480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I
540P
Tipo immagine NORMALEVideo / DTV
Rapporto di ingrandimento 4:3
Compressione
Lettere
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
ZOOM AREA
STIRATURA V
BORDO STIRATURA
**
**
*
*
*
*
(Rapporto di ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate : Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
38

Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo

Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile utilizzare il telecomando come mouse. Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore remoto AN-MR2 (venduto separatamente) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale duso del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Terminale USB
Al terminale USB
Puntare il telecomando al
o
ricevitore USB remoto (AN-MR2, opzionale)
Cavo USB (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può essere mosso e utilizzato nel modo seguente dopo che sia
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
stato connesso.
Quando si muove il cursore
Premere i tasti di regolazione/MOUSE ('/"/\/|).
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Tasto R-CLICK
Per il click destro
Premere R-CLICK.
Se il vostro computer utilizza un mouse con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o
I tasti L-CLICK e
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer. Premere
o
Nota
Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS and Mac OS®. In ogni caso, questa funzione
non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
Versioni precedenti rispetto a Windows
Versioni precedenti rispetto a Windows® NT4.0.
Versioni precedenti rispetto a Mac OSNon è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.Conferma che il computer riconosce la connessione USB.Se è visualizzata la scritta “Ridimens.” mentre si stanno immettendo segnali con risoluzione maggiore di
XGA, ed avete impostato la dimensione dello schermo “Dot by dot” (“punto per punto”), allora non potete agire sulle funzioni del mouse.
R-CLICK.
R-CLICK hanno funzioni comuni.
PAGE.
®
95.
®
8.5.
Tasti PAGE Su/Giù
Tasto L-CLICK
Funzionamento
principale
39

Voci del menu

Nell’immagine seguente vengono raffigurate le opzioni che è possibile impostare nel proiettore.
Menu “Immagine”
COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB), COMPUTER/COMPONENT 2 (RGB), DVI-D
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col
Standard
0 0 0 0
7500K
COMP.1
Menu principale
Immagine
Reset
Tipo segnale
SEL/REG TOMA.
Autom.
INSER FIN
COMPUTER/COMPONENT 1 (Componente), COMPUTER/COMPONENT 2 (Componente), VIDEO, S-VIDEO
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu Temp col Progressivo
Reset
Tipo segnale
SEL/REG TOMA.
Standard
0 0 0 0 0 0 0
7500K 3D Progresivo
Componente
INSER FIN
COMP.1
*1 Voce per immettere segnali RGB attraverso COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o DVI-D *2 Elementi impostabili quando viene immesso un segnale componente in
*3 “Progressivo” può essere regolato solo se il segnale di input è 480I o 576I. *4 Voce per selezionare COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o DVI-D *5 Voce per selezionare DVI-D *6 Voce per selezionare VIDEO o S-VIDEO
Pagina 44
Mod. Immagine
44
Pagina
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
44
Pagina
Temp col
45
Pagina
Progressivo
Pagina
45
Reset
Pagina
44
Tipo segnale
Pagina
45
Gamma dinamica
45
Pagina
Sistema video
-30
-30
-30
-30
-30
Pagina 45
COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o quando si seleziona VIDEO o S-VIDEO.
Menu secondario
Standard Presentazione Cinema Gioco sRGB
+30-30
+30
*2
+30
*2
+30-30
*2
+30
+30
+30
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
*3
2D Progresivo 3D Progresivo
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
*4
Autom. RGB Componente
*5
Standard Migliorata
*6
Autom. PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
*1
DVI-D
RGB PC Dig. Comp. PC Dig. RGB vi. Dig. Comp. vi. Dig.
Menu “Sinc.fine”
Sinc.fine Clock
Fase Orizz. Ver t.
Reset Risoluz. Sinc.auto. Info segnale
0 0 0 0
640 × 480 Attivata
COMP.1
Menu principale
Sinc.fine
Pagina 46
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Pagina 46
Risoluz.
Pagina 46
Sinc.auto.
Pagina 46
Info segnale
*7
+30-30
*7
+15-15
*7
+30-30
*7
+30-30
*7
*8
Attivata Disattivata
Pagina 46
SEL/REG TOMA.
INSER FIN
*7 Voce per immettere segnali RGB attraverso COMPUTER/COMPONENTE 1 o 2 *8 Voce per immettere segnali RGB attraverso COMPUTER/COMPONENTE 1, 2 o DVI-D
Nota
Il menu “Sinc.fine” è l’unico visualizzato quando l’ingresso del proiettore è COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o DVI-D.
40
Menu “Opzioni1”
Opzioni1 Timer lam. (dur)
Ridimens. Spost. imm. Tr apezio Chiave autom. Vis.OSD Fondo Eco + Sil. Spegn. Automatico Sistema sonoro Posiz. Menù Chiusura sistema Avvio automatico
SEL/REG TOMA.
Menu “Opzioni2”
Opzioni2 Parola d’ordine
Altoparlante Uscita audio Modo PRO Modalità ventola Uscita del monitor LAN/RS232C RS-232C Cliente DHCP TCP/IP Indirizzo MAC Proiettore
Reattiva tutto
SEL/REG TOMA.
Menu “Lingua”
Lingua
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
0
h ( 100%)
Normale
0 0
Attivata Attivata Logo Attivata Attivata Attivata Centro Disattiva Attivata
INSER FIN
Disattiva Attivata Uscita fissa aud. Fronte Normale Attiva Attiva 9600 bps Attivata
XX:XX:XX:XX:XX:XX MYPROJECTOR
INSER FIN
COMP.1
VIDEO
COMP.1
Menu principale Menu secondario
Opzioni1
Pagina 47
Menu principale Menu secondario
Opzioni2
Pagina 51
Menu principale
Lingua
Pagina 54
Timer lam. (dur)
Pagina
47
Ridimens.
Pagina 47
Spost. imm.
Pagina 47
Trapezio
48
Pagina
Chiave autom.
Pagina 48
Vis.OSD
Pagina 48
Fondo
48
Pagina
Eco + Sil.
48
Pagina
Spegn. Automatico
Pagina
48
Sistema sonoro
Pagina 49
Posiz. Menù
49
Pagina
Chiusura sistema
Pagine 49 e
Avvio automatico
Pagina 50
Parola d’ordine
Pagina
51
Altoparlante
Pagina 52
Uscita audio
Pagina 52
Modo PRO
52
Pagina
Modalità ventola
Pagina 52
Uscita del monitor
52
Pagina
LAN/RS232C
Pagina
52
RS-232C
52
Pagina
Cliente DHCP
Pagina 53
TCP/IP
Pagina 53
Indirizzo MAC
54
Pagina
Proiettore
Pagina 54
Reattiva tutto
Pagina 54
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
DTV
COMPUTER/
Normale Piena Dot by dot Zoom Area Stiratura V
+96-96
Bordo Stiratura
+127-127
Attivata Disattivata
Attivata Disattivata
Logo Blu Nessuno
Attivata Disattivata
Attivata Disattivata
Attivata Disattivata
Centro Sup. dest. Inf. dest. Sup. sin. Inf. sin.
Codice vecchio Codice nuovo
50
Conferma
Attivata Disattivata
Vecchia par. d’ord. Nuova par. d’ord. Conferma
Attivata Disattivata
Uscita fissa aud. Uscita var. audio
Fronte Soff+fronte Retro Soff+retro
Normale Alta
Attiva Disattiva
Attiva Disattiva
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Attivata Disattivata
*1
Indirizzo IP Masc. subnet Gateway
*2
*2
*1 Regolabile solo se Cliente DHCP è
impostato su “Disattivata”
*2 Solo display
VIDEO/
Normale Zoom Area Stiratura V Bordo Stiratura
S-VIDEO
Caratteristiche
utili
SEL/REG TOMA.
INSER FIN
polski Türkçe
41

Uso dello schermo menu

Tasti di regolazione ('/"/\/|)
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasto RETURN
Tasti di regolazione/ MOUSE ('/"/\/|)
Tasto ENTER

Selezioni del menu

Esempio: Regolazione della “Luminos.”
La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere
Appare sul display lo schermo del menu
“Immagine” per il modo dell’ingresso selezionato.
MENU.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine”
per il modo COMPUTER/ COMPONENT 1 (RGB)
Tasto MENU
Tasto RETURN
Icone del menu
||
2 Premere
\\
| o
\ per visualizzare
||
\\
gli altri schermi menu.
L’icona del menu dello schermo menu
selezionato viene evidenziata.
Icona del menu Schermo menu
Immagine
Sinc.fine
Opzioni1
Opzioni2
Lingua
Nota
Il menu “Sinc.fine” non è disponibile
per VIDEO o S-VIDEO.
42
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col
Reset
Tipo segnale
SEL/REG TOMA.
COMP.1
Standard
0 0 0 0
7500K
Autom.
INSER FIN
''
3 Premere
""
' o
" per selezionare
''
""
la voce da regolare.
La voce selezionata viene evidenziata.
Per regolare l’immagine proiettata mentre la si
Premere ENTER.
La voce singola di regolazione
selezionata (ad esempio, “Luminos.”) viene visualizzata in sostituzione del menu.
Quando si preme ' o " , viene
visualizzata la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”).
Nota
osserva
Voci singole di regolazione
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col
Reset
Tipo segnale
SEL/REG TOMA.
Luminos.
COMP.1
Standard
0 0 0 0
7500K
Autom.
INSER FIN
Premere
allo schermo precedente.
4 Premere
RETURN per ritornare
\\
||
\ o
| per regolare la
\\
||
voce selezionata.
La regolazione viene memorizzata.Per alcune voci di menu premere
visualizzarne i sottomenu, quindi
''
premere voce di regolazione, infine premere
ENTER.
5 Premere
Lo schermo menu scompare.
""
' o
" per selezionare una
''
""
MENU.
||
| per
||
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col
Reset
Tipo segnale
SEL/REG TOMA.
15
0
0 0
Standard
7500K
Autom.
INSER FIN
COMP.1
Caratteristiche
utili
43

Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”)

Esempio:
|
Menu dello schermo “Immagine” per il modo DVI-D
Immagine
1
Mod. Immagine Contrasto Luminos.
2
Rosso Blu Temp col
3
Reset
4
Tipo segnale Gamma dinamica
5
SEL/REG TOMA.
11
1
11

Selezione del modo Immagine

Standard
0 0 0 0
7500K
RGB PC DIG. Standard
DVI
INSER FIN
Questa funzione permette di selezionare il modo immagine in base alla luminosità della stanza o al contenuto dell’immagine da riprodurre. In tutti i modi immagine, le opzioni sul menu “Immagine” possono essere regolate e salvate.
Voci selezionabili
Standard Presentazione
Cinema
Gioco
sRGB
Per un’immagine standard Consente di aumentare la luminosità di determinate aree dell’immagine per rendere le presentazioni più vivaci. Applica una tonalità naturale all’immagine proiettata. Applica una maggiore definizione all’immagine proiettata. Per la riproduzione ad alta fedeltà di immagini da un computer.
Descrizione
Nota
È anche possibile premere
PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 36.)
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
sRGB è uno standard internazionale per la
riproduzione del colore stabilito dall’IEC (Inter­national Electrotechnical Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l’area di colore fisso è stata stabilita dall’IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità naturale basata sull’immagine originale. Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”. Quando è selezionata l’opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu” e “Temp col”.
Esempio:
|
Funzioni del menu
Menu dello schermo “Immagine”
Pagina 42
per il modo VIDEO
Immagine Mod. Immagine
Contrasto Luminos. Colore
2
Sfumatura Definizione Rosso Blu Temp col
6
Progressivo
Reset
Sistema video
SEL/REG TOMA.

Regolazione dell’immagine

22
2
22
7
Standard
0 0 0 0 0 0 0
7500K 3D Progresivo
Componente
VIDEO
INSER FIN
Selezionare un modo immagine prima di regolare l’immagine stessa.
Voci selezionabili Contrasto Luminos.
*1
Colore
Sfumatura
Definizione Rosso Blu
*1
“Colore”, “Sfumatura” e “Definizione” non sono
*1
*1
*2
*2
Tasto \ Per diminuire il contrasto. Per ridurre la luminosità. Per diminuire l’intensità dei colori. I toni della pelle diventano viola. Per ridurre la nitidezza. Per diminuire il rosso. Per diminuire il blu.
Per aumentare il contrasto. Per aumentare la luminosità. Per aumentare l’intensità dei colori. I toni della pelle diventano verdastri. Per aumentare la nitidezza. Per aumentare il rosso. Per aumentare il blu.
Tasto |
visualizzati se il segnale viene immesso tramite COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB), 2 (RGB) o DVI-D.
*2
“Rosso” e “Blu” non sono regolabili se è selezionato “sRGB”.
Nota
“Definizione” può essere regolato in caso di
rivelazione dei segnali 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I o 1080I mentre.
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionare “Reset” e premere
ENTER.
Informazioni
Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, l’immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento.
44
33
3
33

Regolazione della temperatura dei colori

Voci selezionabili
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
Per ridurre la temperatura dei colori e ottenere immagini più calde e rosso incandescente.
Per aumentare la temperatura dei colori e ottenere immagini più fredde e blu fosforescente.
Descrizione
66
6
66
Voci selezionabili 2D Progresivo
Nota
I valori su “Temp col” sono solo per uso generale
standard.
“Temp col” non può essere impostata se “sRGB”
è selezionato.
44
4
44

Impostazioni del tipo di segnale

Questa funzione permette di selezionare il tipo di segnale di ingresso RGB o a componenti per COMPUTER/COMPONENTE 1, 2 o DVI-D.
COMPUTER/COMPONENTE 1, 2
Voci selezionabili
Autom.
RGB
Componente
DVI-D
Voci selezionabili
RGB PC Dig.
Comp. PC Dig.
RGB vi. Dig.
Comp. vi. Di.
55
5
55

Selezione della Gamma dinamica

I segnali di ingresso vengono riconosciuti automaticamente come RGB o componente. Impostato quando vengono ricevuti i segnali RGB. Impostato quando vengono ricevuti i segnali componente.
Impostare quando si ricevono segnali RGB PC digitali da computer. Impostare quando si ricevono segnali componente PC digitali da computer. Impostare quando si ricevono segnali RGB video digitali da apparecchio video. Impostare quando si ricevono segnali componente video digitali da apparecchio video.
Descrizione
Descrizione
3D Progresivo
77
7
77
Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non ricevere un’immagine nitida dal componente audio­video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
* Quando riproducete dei segnali NTSC in
componenti video PAL.
Funzioni del menu
Pagina 42
Nota
È possibile selezionare la gamma dinamica solo
se è selezionato il modo di ingresso “DVI-D”.

Selezione del modo progressivo

Descrizione Questa funzione è utile per visualizzare immagini rapide, ad esempio sport pubblicitari e film d’azione. Questa funzione è utile per visualizzare delle immagini più nitide che si muovono relativamente lentamente, ad esempio teatro e documentari.
Nota
Quando l’immagine è offuscata o disturbata,
selezionare il mode ottimale.
Quando usate delle entrate progressive, queste
entrate vengono visualizzate direttamente e per questo non è possibile selezionare il modo “2D Progresivo” e “3D Progresivo”.

Impostazione del sistema video

Voci selezionabili Autom. PA L SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PA L- M PAL-N PAL -60
Caratteristiche
utili
Se il tipo di segnale di uscita dell’apparecchiatura compatibile con DVI-D non corrisponde al tipo di segnale di ingresso del proiettore, l’immagine risultante potrebbe non essere ottimale. In tal caso, passare a “Gamma dinamica”.
Voci selezionabili
Standard
Migliorata
Quando i livelli di nero dell’immagine mostrano un effetto banding o appaiono sbiaditi, selezionare la voce che permette di ottenere la qualità migliore di visualizzazione (nella maggior parte dei casi, selezionare “Standard”).
Descrizione
Nota
Il segnale video può essere impostato solo nel
modo VIDEO o S-VIDEO.
Quando “Sistema video” è impostato su
“Autom.”, la ricezione di un’immagine nitida può risultare impossibile a causa delle differenze di segnale. In tal caso, commutare il sistema video del segnale di origine.
45

Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”)

Sinc.fine Clock
Fase
1
Orizz. Ver t.
2 3 4
11
1
11

Regolazione delle immagini del computer

Se non è possibile ottenere l’immagine ottimale con la regolazione Sinc.auto., utilizzare la funzione Sinc.fine.
Voci selezionabili
Clock
Fase
Orizz.
Ver t.
Reset Risoluz. Sinc.auto. Info segnale
SEL/REG TOMA.
Regolare il rumore verticale.
Regolare il rumore orizzontale (simile
alla registrazione nel videoregistratore)
Centrare l’immagine sullo schermo
spostandola a sinistra o a destra.
Centrare l’immagine sullo schermo
spostandola in alto o in basso.
0 0 0 0
640 × 480 Attivata
Descrizione
COMP.1
INSER FIN
Funzioni del menu
33
3
33

Regolazione Sinc.auto.

Usato per regolare automaticamente I’immagine del computer.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
La regolazione Sinc.auto. si verificherà quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati quando collegati ad un computer.
La regolazione Sinc.auto. non viene eseguita automaticamente.
Descrizione
Pagina 42
Nota
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere
La gamma di regolazione di “Vert.” (posizione
verticale) potrebbe variare a seconda della risoluzione dello schermo del computer.
22
2
22

Impostazione della risoluzione

Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale d’entrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in “Risoluz.” sullo schermo del menu “Sinc.fine” deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer.
ENTER.
Nota
La visualizzazione di motivi creati al computer ripetuti una volta ogni due righe (strisce orizzontali) può provocare lo sfarfallio dell’immagine rendendone la proiezione disturbata.
Per ulteriori informazioni sul segnale d’entrata
attualmente selezionato, vedere la colonna “Controllo del segnale d
46
entrata”.
Nota
La regolazione Sinc.auto. si può eseguire anche
premendo
AUTO SYNC sul telecomando.
Può essere necessario un po’ di tempo per
completare la regolazione “Sinc.auto.”, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore.
44
4
44

Controllo del segnale d’entrata

Questa funzione vi consente di controllare le informazioni correnti del segnale d’entrata.
AUTO SYNC sul proiettore o

Utilizzo del menu “Opzioni1”

Opzioni1 Timer lam. (dur)
1
Ridimens.
2
Spost. imm.
3
Tr apezio
4
Chiave autom. Vis.OSD
5
Fondo
6
Eco + Sil.
7
Spegn. Automatico
8
Sistema sonoro
9
Posiz. Menù
0
Chiusura sistema
q
Avvio automatico
w
11
1
11
Controllo dello stato di
SEL/REG TOMA.
Normale
0 0
Attivata Attivata Logo Attivata Attivata Attivata Centro Disattiva Attivata
0
INSER FIN
VIDEO
h ( 100%)
durata della lampada
Potete confermare il tempo di utilizzo complessivo della lampada e il tempo rimasto (percentuale).
Condizione di utilizzo lampada
“dur” (durata) Utilizzata esclusivamente se “Eco + Sil.” è attivato.
Utilizzata esclusivamente se “Eco + Sil." è disattivato.
Tempo di durata rimanente
100% 5%
circa circa
3.000 ore 150 ore
circa circa
2.000 ore 100 ore
Funzioni del menu
22
2
22
Impostazione del modo
Pagina 42
Ridimensiona
Nota
Per dettagli sul modo Ridimensiona, vedere le
pagine 37 e 38.
È anche possibile premere
RESIZE sul
telecomando per selezionare il modo Ridimensiona (Vedere pagina 37.)
33
3
33

Regolazione della posizione dell’immagine

È possibile spostare verticalmente l’immagine proiettata.
Nota
Tasto
\\
\
\\
Tasto
||
|
||
Nota
Si consiglia di sostituire la lampada quando la
durata residua della lampada arriva al 5%.
La durata rimanente della lampada varia
all’interno della gamma dei valori indicati a seconda della frequenza con cui “Eco + Sil.” viene cambiata tra “Attivata” e “Disattivata”. (Vedere pagina 48.)
La durata di vita della lampada può variare in
funzione delle condizioni di utilizzo.
Questa funzione è possibile soltanto in alcune
modo di visualizzazione delle immagini. (Vedere pagine 37 e 38.)
Per ripristinare questa funzione, selezionare “0”.Quando si regola lo spostamento immagine,
“Trapezio” è impostato su “0” e “Chiave autom.” è impostato su “Disattiva”.
Caratteristiche
utili
47
Utilizzo del menu “Opzioni1”
44
4
44
Correzione della
66
6
66
deformazione trapezoidale
Se l’immagine viene proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo con una qualche angolazione, questa diventa trapezoidalmente distorta. La funzione per la correzione di tale deformazione è detta Correzione della deformazione trapezoidale.
Correzione automatica della deformazione trapezoidale
Impostare “Chiave autom.” nel menu “Opzioni1” su “Attivata”.
Correzione manuale della deformazione trapezoidale
Impostare “Chiave autom.” nel menu “Opzioni1” su “Disattivata”, quindi selezionare “Trapezio” e regolare la deformazione con la barra di scorrimento.
Correzione manuale
\\
\
\\
Nota
La correzione della deformazione trapezoidale può essere regolata fino a un angolo di circa ±12 gradi con “Chiave autom.” e fino a un angolo di circa ±40 gradi con la funzione “Trapezio” manuale. (Se “Ridimens.” è impostato su “Normale”).
Se lo schermo è obliquo o l’immagine è rovinata, impostare “Chiave autom.” su “Disattivata”.
Durante la regolazione della deformazione trapezoidale o se “Chiave autom.” è impostato su “Attivata”, “Spost. imm.” è impostato automaticamente su “0”.
55
5
55
Impostazione del display
Tasto
||
|Tasto
||
visualizzato sullo schermo
Questa funzione vi permette di accendere o spegnere i messaggi sullo schermo.
Voci selezionabili Attivata
Disattivata
Sono visualizzati tutti i display sullo schermo.
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/FERMO IMMAGINE/SINC. AUTO/INGRANDISCI/ “È stato premuto un tasto non valido.” non vengono visualizzati.
Il messaggio “Tutti i tasti sul proiettore
sono stati bloccati” viene visualizzato quando il STANDBY/ON viene premuto mentre è attiva la funzione di blocco tastiera.
Descrizione
Voci selezionabili Logo Blu Nessuno
77
7
77
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
Nota
È altresì possibile utilizzare il tasto ECO+QUIET sul telecomando oppure sul proiettore per attivare il Modo Eco+Silenzioso. (Vedere pagina 36).
88
8
88
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Nota
Quando la funzione Spegnimento automatico
è su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore passi nel modo di attesa, appare sullo schermo il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.”, che indica i minuti rimasti.
Funzioni del menu
Pagina 42

Selezione di un’immagine di avvio e di fondo

Descrizione Immagine default SHARP Schermo blu Schermo nero
Impostazione del Modo Eco+Silenzioso
Luminosità
Circa 80%
100%
Rumore
della
ventola
Basso
Normale
Durata
della
lampada
Circa
3.000 ore
Circa
2.000 ore

Funzione di spegnimento automatico

Descrizione Il proiettore entra automaticamente nel modo di attesa quando non rileva alcun segnale di ingresso per un periodo di 15 minuti o più.
La funzione “Spegn. Automatico” viene disabilitata.
48
99
9
99
Impostazione dell
Voci selezionabili Attivata
Disattivata
Il segnale audio viene emesso dall’altoparlante interno. Il segnale audio non viene emesso dall’altoparlante interno.
audio del sistema
Descrizione
Funzioni del menu
""
"Display visualizzato sullo schermo
""
Chiusura sistema Codice vecchio
Codice nuovo Conferma
TOMA. FINE
Pagina 42
00
0
00

Scelta della posizione dello schermo dei menu

Selezionare “Posiz. Menù” nel menu “Opzioni1” e la posizione desiderata per lo schermo menu.
Voci selezionabili Centro Sup. dest.
Inf. dest.
Sup. sin.
Inf. sin.
qq
q

Funzione Chiusura sistema

qq
Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice corretto all’accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il codice in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati.
Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 66). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice comporta un addebito.
Visualizzato al centro dell’immagine. Visualizzato nella parte superiore destra dell’immagine. Visualizzato nella parte inferiore destra dell’immagine. Visualizzato nella parte superiore sinistra dell’immagine. Visualizzato nella parte inferiore sinistra dell’immagine.
Impostazione/modifica del codice
Descrizione
Nota
Se si immette un codice errato, il cursore torna
al primo punto in “Codice vecchio”.
Il codice predefinito è composto da 4 tasti "
bsul proiettore. Se è impostato tale codice, lo schermo di inserimento del codice non viene visualizzata quando si accende l’unità.
3 Premere i 4 tasti sul telecomando
o sul proiettore per inserire il nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice non è possibile utilizzare i seguenti
tasti:
Tasto STANDBY/ONTasto ONTasto STANDBYTasto ENTERTasto L-CLICKTasto R-CLICK/RETURNTasto MENUTasto ECO+QUIETTasto BREAK TIMER
La funzione di chiusura del sistema
riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti hanno lo stesso nome. Se è stato impostato utilizzando i pulsanti sul proiettore, il codice non può essere annullato dal telecomando.
Caratteristiche
utili
1
Selezionare “Chiusura sistema” nel menu
||
|
“Opzioni1”, quindi premere
E’ visualizzato un messaggio.
Leggere il messaggio e premere ENTER.
∑ ∑ Compare la schermata per inserire il codice.
2
Premere i 4 tasti del telecomando o
||
.
del proiettore per immettere il codice predefinito in “Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il codice, premere quattro volte " sul proiettore.
4 Inserire lo stesso codice in
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
Premere quattro volte " sul proiettore nei
passaggi 3 e 4 sopra riportati.
49
Utilizzo del menu “Opzioni1”
Quando si imposta “Chiusura sistema”
Quando è impostata la Chiusura sistema,
Blocco dei pulsanti di
funzionamento sul proiettore
all’accensione del proiettore viene visualizzata la casella di immissione del codice. Inserire il codice corretto per iniziare la proiezione. Se non si immette il codice corretto non sarà proiettata alcuna immagine nemmeno quando vengono immessi segnali nel proiettore.
Schermo di immissione del codice
Chiusura sistema
Nota
Se non viene immesso alcun codice chiave,
l’immagine non viene visualizzata anche se il proiettore riceve il segnale di ingresso.
(Funzione di blocco tastiera)
Utilizzare questa funzione per bloccare i pulsanti di funzionamento sul proiettore.
Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto ENTER ul proiettore per circa 5 secondi durante l’accensione del proiettore.
Display visualizzato sullo schermo
Non è possibile utilizzare la funzione di blocco
Sblocco della tastiera
ww
w
Funzione di avvio automatico
ww
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l’interruttore.
Il proiettore non si accende automaticamente quando il cavo dell’alimentazione viene inserito nella presa di corrente, o quando l’interruttore viene acceso.
Descrizione
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Display visualizzato sullo schermo
Quando il proiettore è in modalità standby, è
Funzioni del menu
Accendi blocco tastiera
La funzione di blocco tastiera non influisce sul funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
tastiera durante la fase di riscaldamento del proiettore.
Spegni blocco tastiera
possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo premuti contemporaneamente
STANDBY/ON sul proiettore per circa 5
secondi.
Pagina 42
ENTER e
Informazioni
È possibile attivare la funzione di blocco dei tasti solo se sul display non è visualizzato nulla.
50

Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni2”)

Opzioni2 Parola d’ordine
1
Altoparlante
2
Uscita audio
3
Modo PRO
4
Modalità ventola
5
Uscita del monitor
6 7
LAN/RS232C
8
RS-232C
9
Cliente DHCP
0
TCP/IP
q
Indirizzo MAC Proiettore
w
Reattiva tutto
SEL/REG TOMA.
11
1
11

Impostare una parola d’ordine

Se non volete che altre persone cambino le impostazioni del menu “Opzioni2”, impostate una parola d’ordine.
Disattiva Attivata Uscita fissa aud. Fronte Normale Attiva Attiva 9600 bps Attivata
XX:XX:XX:XX:XX:XX MYPROJECTOR
COMP.1
INSER FIN
1 Selezionare “Parola d’ordine”, poi
premere
Compare la schermata per l’inserimento
della parola d’ordine.
Parola d’ordine
Vecchia par. d’ord.
Nuova par. d’ord.
Conferma TOMA. FINE
||
|.
||
Funzioni del menu
Pagina 42
Cambiare la parola d’ordine
1 Selezionare “Parola d’ordine”, poi
premere
Compare la schermata per l’inserimento
della parola d’ordine.
2
Inserire la parola d’ordine in “Vecchia parola d’ordine” utilizzando
\\
e
\, poi premere
\\
3
Inserire la parola d’ordine in “Vecchia parola d’ordine” utilizzando
\\
e
\, poi premere
\\
||
|.
||
ENTER.
ENTER.
''
',
''
''
',
''
""
",
""
""
",
""
||
|
||
||
|
||
4 Inserire nuovamente la stessa
parola d’ordine in “Confermare
''
""
nuovamente” utilizzando
\\
e
\, poi premere
\\
Nota
Se non necessitate più la protezione della parola
d’ordine per le impostazioni menu “Opzioni2”, premere parola d’ordine nella fase 3 e 4.
Per cancellare le impostazioni della parola
d’ordine premere
ENTER senza inserire la nuova
ENTER.
RETURN.
',
''
",
""
||
|
||
''
2 Premere
""
' o
" per impostare la
''
""
prima cifra in “Nuova parola d’ordine”, poi premere
||
|.
||
3 Inserire le rimanenti 3 cifre e poi
premere
ENTER.
4 Inserire la stessa parola d’ordine in
“Confermare nuovamente” e poi premere
Nota
Una volta impostata la parola d’ordine dovete
inserire la parola d’ordine per cambiare le impostazioni del menu “Opzioni2”.
ENTER.

Se dimenticate la parola d’ordine

Se dimenticate la parola d’ordine eseguite la seguente procedura per cancellarla, poi impostate un’altra parola d’ordine.
Premere
sul proiettore.
Nota
Se
ENTER secondi i tasti operativi sul proiettore verranno bloccati. (Vedere pagina
Non potete utilizzare i tasti del telecomando per
cancellare la parola d’ordine.
viene tenuto premuto per più di 5
50.)
Caratteristiche
utili
51
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni2”)
22
2
22

Impostazioni degli altoparlanti

Questa funzione permette di impostare l’uscita audio degli altoparlanti interni su “Attivata” o “Disattivata” come quando il proiettore è collegato ad un amplificatore esterno.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
33
3
33

Impostazione del tipo di uscita audio

Questa funzione consente di determinare se l’uscita del livello audio dal terminale di uscita AUDIO (uscita MONITOR) è fissa o variabile collegandola con VOLUME.
Voci selezionabili Uscita fissa aud. (Uscita audio fissa) Uscita var. audio (Uscita audio variabile)
Informazioni
Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume del proiettore prima di accendere o spegnere l’unità e quando si cambiano gli ingressi.
44
4
44
Capovolgimento/Inversione
Il segnale audio è emesso dagli altoparlanti interni. Il segnale audio non è emesso dagli altoparlanti interni.
L’intensità dell’uscita audio non cambia con il livello del volume del proiettore sorgente. L’intensità dell’uscita audio che varia con il livello del volume del proiettore sorgente.
Descrizione
Descrizione
delle immagini proiettate
Questo proiettore è stato dotato di una funzione di capovolgimento/inversione del’immagine per invertire l’immagine proiettata per varie applicazioni.
Voci selezionabili Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
Nota
Usate questa funzione pe per le installazioni al soffitto. (Vedere pagina 19.)
52
Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto)
Immagine invertita (proiettata da una posizione dietro lo schermo o con uno specchio)
Immagine capovolta e invertita (proiettata con uno specchio)
Descrizione
r l’im
magine invertita e
Funzioni del menu
55
5
55

Impostazione della modalità ventola

Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola.
Voci selezionabili Normale Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
66
6
66

Uscita Monitor

77
7
77

LAN/RS232C

Se impostata su “Attiva”, la funzione viene attivata e vi è consumo energetico anche in modo Standby. Si consiglia di impostare questa funzione su “Disattiva” quando non è connessi. In questo modo si riduce il consumo energetico quando il proiettore è in modo Standby.
Voci selezionabili Attiva
Disattiva
Nota
Se si desidera controllare il proiettore con la
funzione LAN/RS232C, selezionare “Attiva”.
88
8
88
Selezione della velocità di
Adatta per ambienti normali. Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 (4.900 piedi) metri o superiori.
La funzione è attivata anche se il proiettore è in modo Standby. La funzione è disattivata quando il proiettore è in modo Standby.
Descrizione
Descrizione
Pagina 42
trasmissione (RS-232C)
Assicuratevi che sia il proiettore che il computer siano impostati sulla stessa frequenza di baud.
Voci selezionabili 9600 bps
38400 bps 115200 bps
Nota
∑Fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
contenuta nel CD-ROM in dotazione per RS­232C Specifiche e impostazioni dei comandi.
Fare riferimento al manuale d’uso del computer
per le istruzioni per impostare la frequenza di baud del computer.
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Descrizione
99
9
99

Impostazione cliente DHCP

Collegare il cavo LAN prima di accendere il proiettore. In caso contrario la funzione cliente DHCP non funziona.
Voci selezionabili Attivata
Disattivata
Selezionare “Attivata” per “Cliente DHCP” e poi premere l’indirizzo IP...” e poi compare la schermata di menu. Confermare i parametri dell’indirizzo IP, della maschera subnet e del gateway sulla schermata TCP/IP. Se il server DHCP non è disponibile compare la scritta “Non è stato possibile ottenere l’indirizzo IP”. In questo caso impostare manualmente TCP/IP. (Si veda la voce 0.)
00
0
00

Impostazione TCP/IP

Impostare manualmente il TCP/IP.
1
Selezionare “Disattivata” per il “Cliente
Si ottengono automaticamente i parametri di configurazione per la rete TCP/IP. Imposta manualmente il TCP/IP.
ENTER. Compare la scritta “Ottenendo
DHCP”, poi premere
Descrizione
ENTER.
Funzioni del menu
Voci selezionabili
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
Nota
Confermare il segmento di rete esistente
(gruppo indirizzo IP) per evitare l’impostazione di un indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di altre apparecchiature di rete o computer. Se “192.168.150.002” non è utilizzato nella rete avente un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”, non dovete cambiate l’indirizzo IP del proiettore. Per maggiori dettagli riguardo ciascuna
impostazione, consultare il vostro amministratore di rete.
Impostazione iniziale di fabbrica:
192.168.150.002 Immettere un indirizzo IP appropriato per la rete. Impostazione iniziale di fabbrica:
255.255.255.000 Impostare la subnet mask (maschera di sottorete) allo stesso modo come quella del computer e apparecchiatura sulla rete. Impostazione iniziale di fabbrica:
000.000.000.000 * Quando non è in uso, impostare a
“000. 000. 000. 000”.
Descrizione
Pagina 42
2 Selezionare “TCP/IP”, poi premere
ENTER.
3 Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
""
||
",
| e \, poi premere
""
||
TCP/IP
Indirizzo IP
Masc. subnet Gateway
TOMA. FINE
ENTER.
''
',
''
4 Inserire “Masc. subnet” utilizzando
''
""
',
''
5 Inserire “Gateway” utilizzando
""
",
""
||
",
| e \, poi premere
""
||
||
| e \, poi premere
||
ENTER.
ENTER.
''
',
''
Caratteristiche
utili
53
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni2”)
qq
q
Conferma delle informazioni
qq
di rete per il proiettore
Potete confermare l’indirizzo MAC o il nome del proiettore.
Opzioni visualizzate. Indirizzo MAC
Proiettore
L’indirizzo MAC del proiettore è visualizzato. Viene visualizzato il nome del proiettore.
Descrizione
Nota
Per informazioni su come cambiare il nome del
proiettore, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
ww
w Ritorno alle impostazioni
ww
default
Questa funzione vi premette di inizializzare le impostazioni fatte nel proiettore.
Nota
Potete inizializzare le seguenti voci. Menu “Sinc.fine”
Resoluz.
Menu “Opzioni1”
Timer lam. (dur) Chiusura sistema
Menu “Lingua”
Lignua
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Lignua
polski Türkçe
Funzioni del menu
SEL/REG TOMA.
SEL/REG TOMA.
COMP.1
INSER FIN
COMP.1
INSER FIN
Pagina 42
Selezione della lingua di
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 15 lingue per la visualizzazione sullo schermo.
54

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato prima di pulire il proiettore.
L’involucro e il pannello operativo sono di plastica. Evitare di usare benzene o acquaragia, poiché queste sostanze possono danneggiare l’involucro.
Non usare sostanze volatili, ad esempio spray insetticida sul proiettore. Non fissare oggetti in gomma o plastica sul proiettore per un lungo periodo. Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può causare danni alla qualità o alla rifinitura del proiettore.
Detergent delicato
Detergente delicato
dilulto acqua
Acua­ragia
Cera
Pulizia dell’obiettivo
Usare un soffiatore disponible in commercio oppure un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per pulire l’obiettivo. Non usare nessun tipo di prodotti di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il rivestimento superficiale dell’obiettivo.
Siccome la superficie dell’obiettivo si danneggia con grande facilità, assicurarsi di non graffiare o colpire l’obiettivo.
Fazzoletto
di pulizia
Pulizia della valvola di scarico e di aspirazione
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalla valvola di scarico e la valvola di aspirazione.
Rimuovere la sporcizia delicatamente con un panno morbido in flanella.
Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia, inumidire un panno con un detergente delicato diluito con acqua, strizzare il panno bene e poi strofinare il proiettore. Dei detergenti per pulizia troppo forti potrebbero sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del proiettore. Assicurarsi di testarlo su una piccola, incospicua area del proiettore prima dell’uso.
Informazioni
Se volete pulire le valvole dell’aria durante l’uso del proiettore, assicuratevi di premere
STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando e mettete il proiettore nel modo di attesa. Dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata, staccare il cavo di alimentazione dalla presa AC e pulire le ventole.
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni 100 ore
di utilizzo. Pulirli più spesso se il proiettore viene utilizzato in luoghi polverosi o in cui è consentito fumare.
55

Sostituzione del filtro dell’aria

• Il proiettore è dotato di filtri dell’aria che gli consentono di funzionare in modo ottimale.
• Rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per richiedere la sostituzione del filtro (PFILDA022WJKZ) se non è più possibile pulirlo.

Sostituzione del filtro dell’aria

1 Premere
proiettore oppure
telecomando per portare il proiettore in modo Standby.
Attendere l'arresto della ventola di
raffreddamento.
STANDBY/ON sul
STANDBY sul
2 Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Tasto STANDBY
Tasto STANDBY/ON
3 Rimuovere il coperchio del filtro.
Capovolgere il proiettore. Abbassare il
manico per il trasporto (1), afferrare la linguetta (2) e far scorrere il coperchio del filtro (3).
4 Rimuovere il filtro dell’aria.
Prendere il filtro dell’aria con le dita ed
estrarlo.
56
Presa AC
3
2
1
Linguetta
5 Collocare un filtro dell’aria di
sostituzione.
Collocare il nuovo filtro dell’aria.
6 Sostituire il coperchio del filtro.
Far scorrere il coperchio del filtro nella
direzione indicata dalla freccia per chiuderlo.
Nota
Assicurarsi che il coperchio del filtro sia
installato saldamente. In caso contrario l’unità non si accenderà.
57

Indicatori manutenzione

Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi all’interno dello stesso.
Se si verifica un problema, si illumina di rosso l’indicatore avvertimento temperatura o quello lampada
e il proiettore passa nel modo di attesa. Una volta che il proiettore si trova nel modo di attesa, seguire le procedure qui sotto.
Indicatori manutenzione
Indicatore di alimentazione Indicatore lampada Indicatore avvertimento temperatura
Sull’indicatore avvertimento temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle ventole dell’aria o della posizione delle impostazioni, “ ”si illumina nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l'indicatore avvertimento temperatura lampeggia, il ventilatore di raffreddamento funzionerà per altri 90 secondi e poi il proiettore si troverà nel modo di attesa. Dopo la visualizzazione dell’indicazione “ misure alla pagina 59.
”, dovete effettuare le seguenti
Sull’indicatore lampada
Quando durata della lampada scende intorne al 5% o meno, “ ” (giallo) e sullo schermo viene visualizata la scritta “Sost. Lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in “ ” (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto i’indicatore lampada diventa rosso.
Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, il proiettore rimarrà spento.
58
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatore
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde acceso
Verde lampeggia quando la
lampada si sta
riscaldando.
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Anomalo
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema
La temperatura interna è eccessivamente alta.
La lampada non si illumina.
Sostituire la lampada.
La lampada non si illumina.
L’indicatore di alimentazione lampeggia di rosso quando il proiettore è acceso.
Causa Possibile soluzione
Valvola di aspirazione bloccata
Rottura della ventola
di raffreddamento
Guasto del circuito interno
Valvola di
aspirazione intasata
La lampada si
spegne in maniera anomala.
La durata della lampada è scesa intorno al 5% o meno.
Lampada fulminataGuasto del circuito
della lampada
Il coperchio del filtro,
il coperchio del gruppo lampada o il coperchio dellalloggiamento della lente è aperto.
Rottura della ventola
di raffreddamento
Ricollocare il proiettore in un’area
dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 8.)
Portare il proiettore al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 66) per la riparazione.
Pulizia delle valvole di scarico e di
aspirazione.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro CA, quindi ricollegarlo.
Sostituire con cura la lampada.
(Vedere pagina 61.)
Portare il proiettore al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 66) per la riparazione.
Prestare la massima cura quando
si sostituisce la lampada.
Fissare il coperchio del gruppo lampada.
Se I’indicatore di alimentazione lampeggia anche quando i coperchi sono installati correttamente oppure se la ventola di raffreddamento non funziona normalmente, rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 66) per ricevere consulenza.
(Vedere pagina 55.)
Informazioni
Se si illumina l’indicatore avvertimento temperatura e il proiettore passa nel modo di attesa, assicurarsi
che le valvole dell’aria non siano ostruite (vedere pagina 8), quindi provare a riaccendere l’unità. Prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere l’unità, attendere il completo raffreddamento del proiettore (almeno 10 minuti).
Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre
è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dall a presa a muro CA, collegare di nuovo il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
59

Informazioni sulla lampada

Lampada

Si raccomanda di sostituire l’unità lampada (opzionale: AN-C430LP) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina 47).
Acquistare un’unità lampada di sostituzione di tipo AN-C430LP presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro di servizio o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888­467-4277).

Precauzioni relative alla lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: shock eccessivo, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione sui schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
SOLO STATI UNITI

Sostituzione della lampada

Attenzione
Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è, infatti, normalmente
molto calda e potrebbe provocare ustioni o danni.
Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie
dell’unità lampada prima di rimuovere l’unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere
la sostituzione della lampada presso il centro di servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
*Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro di
servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
60

Rimozione ed installazione dell’unità lampada

Attenzione!
Non rimuovere l’unità lampada dal
proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e può causare ustioni o lesioni alle persone.
Accessori
opzionali
Unità lampada AN-C430LP
Informazioni
Non toccare la superficie di vetro dell’unità
della lampada o l’interno del proiettore.
Per evitare di farvi male o di causare danni
alla lampada, assicurarsi di seguire attentamente i passi qui sotto.
Ad eccezione di quelle dell'unità lampada
e del relativo coperchio, evitare di allentare le altre viti.
1 Premere
proiettore o
STANDBY/ON sul
STANDBY sul
telecomando per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Attendere fino a quando la ventola di
raffreddamento non si ferma.
2
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Lasciare la lampada fino a quando si è
raffreddata completamente (1 ora circa).
3
Rimuovere il coperchio dell’unità lampada.
Allentare la vite di servizio dell’utente
(1) che fissa il coperchio dell’unità lampada. Far scivolare verso il basso (2) il coperchio dell’unità lampada e rimuoverlo (3).
4 Rimuovere l’unità lampada.
Allentare le viti di fissaggio dall’unità
lampada. Reggere l’unità lampada e tirarla nella direzione indicata dalla freccia. A questo punto mantenere l’unità lampada in posizione orizzontale e non inclinarla.
Tasto STANDBY/ON
Presa AC
2
3
1
Vite di servizio dell’utente (per il coperchio dell’unità lampada)
Vite di fissaggio
61
Informazioni sulla lampada
5 Inserire la nuova unità lampada.
Premere l’unità lampada fermamente
nello scomparto dell’unità lampada. Serrare le viti di fissaggio.
6 Riposizionare il coperchio
dell’unità lampada.
Allineare il coperchio dell’unità lampada
e farlo scorrere per chiudere. Quindi stringere la vite di servizio per assicurare il coperchio dell’unità lampada.
Informazioni
Se l’unità lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, anche se il cavo di alimentazione è collegato non sarà possibile accendere il proiettore.
Vite di servizio dell’utente (per il coperchio dell’unità lampada)

Ripristino del timer della lampada

Azzerare il timer della lampada dopo la sostituzione della lampada.
Informazioni
Assicurarsi di ripristinare il timer della lampada solo alla sostituzione della lampada. Se si azzera il timer della lampada contin­uando ad usare la stessa lampada, quest’ultima si può danneggiare o scoppiare.
È altresì possibile azzerare il timer della
lampada tramite la LAN. (Per i dettagli fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD­ROM in dotazione.)
1
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
2
Azzerare il timer della lampada.
Tenendo premuti ", ENTER e MENU nel proiettore contemporaneamente, premere
Appare l’indicazione “LAMP 0000H” sul
display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada.
62
STANDBY/ON nel proiettore.
Presa AC
Tasto STANDBY/ON
Tasto ENTER Tasto "
Tasto MENU

Scheda di compatibilità del computer

La tabella sottostante elenca i codici di segnale compatibili con il proiettore. Quando le immagini sono distorte oppure non possono essere riprodotte, regolare il segnale di uscita del computer facendo sempre riferimento alla tabella sottostante.
Computer
Supporto a segnale multiplo
Frequenza orizzontale: 15–70 kHz Frequenza verticale: 43–85 Hz
La seguente, è una lista di modi conformi alla VESA. Nonostante ciò, questo proiettore supporta altri segnali che non appartengono agli standard VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
Risoluzione Standard VESA
640 × 400
720 × 400
VGA
640 × 480
800 × 600
SVGA
1.024 × 768
XGA
1.280 × 720
1.280 × 768
1.280 × 800
WXGA
1.360 × 768
1.366 × 768
1.152 × 864
SXGA
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,7 62,7 47,6 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Frequenza verticale
Orologio pixel: 12–108 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
Compatibile con il segnale di sicnronizzazione sul verde
(Hz)
60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 60 75 60 60 60 70 75 60 60 67 75 75 75
Supporto
DVI
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Visualizzazione
Raffinata
Reale
Compressione intelligente
Raffinata
Reale
Compressione intelligente
Nota
Questo proiettore potrebbe non essere in grado di far apparire delle immagini dal computer notebook nel
modo simultaneo (CRT/LCD). In questo caso, spegnere il display LCD sul computer notebook e fate uscire i dati del display nel modo “solamente CRT”. Dettagli su come cambiare i modi del display possono essere trovati nel manual d’uso del vostro computer notebook.
Quando questo proiettore riceve segnali dal formato 640 ¥ 350 VESA VGA , “640 ¥ 400” apparirà sullo schermo.
Durante la proiezione del segnale RGB di interlacciamento tramite COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o
DVI-D con “Tipo segnale” impostato su “Autom.” o “RGB”, è possibile che l’immagine non venga proiettata nella maniera desiderata. In questo caso, utilizzare la presa Video o S-Video.
DTV
Segnale Frequenza verticale (Hz)Frequenza orizzontale (kHz)
480 480P 540P
576 576P 720P 720P
1035 1080 1080
I
I
I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5 45,0 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 50 60 60 50 60
Supporto DVI
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
63

Localizzazione dei guasti

Problema
Nessuna immagine e
nessun suono, oppure il
proiettore non si avvia.
Il suono viene riprodotto ma
non appare l’immagine.
I colori sono sbiaditi o di
cattiva qualità.
L’immagine è offuscata;
appaiono delle interferenze.
Controllo
Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale.
È spenta la corrente del dispositivo esterno collegato.È errato il modo d’entrata selezionato.La funzione AV MUTE è attivata.
I cavi sono stati collegati erratamente al pannello laterale del proiettore.
Sono scariche le batterie del telecomando.L’uscita esterna non è stata impostata durante il collegamento
del computer notebook.
Il coperchio del filtro, il coperchio del gruppo lampada o il
coperchio dell’alloggiamento lampada non è installato correttamente.
Cavi collegati in modo sbagliato al panello del pannello del proiettore.
La regolazione “Luminos.” è impostata al minimo.
Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
(Solo entrata video, S-video) Il sistema d’entrata video è stato impostato in modo errato. (Solo COMPUTER/COMPONENTE 1, 2, DVI-D) Il tipo di segnale d’entrata (RGB/componente) è impostato in
modo errato.
Regolare la messa a fuoco.La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco.C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da
una stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle lenti e l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo per l’entrata del computer)
Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Clock”)Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Fase”)Possono essere visualizzate delle interferenze a seconda del
tipo di computer.
I cavi sono stati collegati in modo errato sul pannello laterale del proiettore.
Il volume è al minimo.
Pagina
30
34 35
23-29
15 23
59
23-29
44
44
45
45
33 19
46 46
23-29
35
Appare l’immagine ma
non si sente il suono.
A volte si sente un
suono anomalo
dall’involucro.
64
Se l’immagine è normale, il suono dipende dalla riduzione
dell’involucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza. Questo non influirà sulle prestazioni o sul funzionamento.
L’indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso. Non è possibile accendere
o mettere nel modo di
attesa l’unità utilizzando i
tasti STANDBY/ON sul
proiettore.
L’immagine è verde con i
segnali di ingresso
Component (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’immagine è rosa (non
verde) con i segnali di
ingresso RGB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Immagine troppo
e biancastra.
I livelli di nero di
un’immagine presentano
delle bande o appaiono
scoloriti quando DVI-D è
selezionato.
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente
durante la proiezione.
Nell’immagine si verifica
talvolta un'interferenza.
Occorre molto tempo
affinché si accenda la
lampada.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
luminosa
Fare riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione”.
E’ stato impostato il livello di blocco tastiela.
Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso.
Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
Selezionare l’impostazione per Gamma dinamica (“Standard” o
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la
L’indicatore lampada è di colore rosso.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o
Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada.Può essere necessario sostituire la lampada.
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce
ControlloProblema Pagina
Se il blocco tastiela è impostato su attivo ON, sono bloccati tutti i tasti.
“Migliorata”) che consente di ottenere la migliore qualità dell’immagine.
ventola di raffreddamento gira più rapidamente.
Sostituire la lampada.
l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
La lampada si è esaurita. Sostituirla.
del proiettore.
diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce.
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove.
58
50
45
44
45
58
23-29
60 60
15
15
Al proiettore è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In tal caso, scollegare al proiettore e collegarla nuovamente dopo più di 5 minuti.
65

Per l’assistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fate prima riferimento alla sezione “Localizzazione dei guasti” alle pagine 64 e 65. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgetevi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Messico Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
America latina Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spagna Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
66

Specifiche

Modello Dispositivi di visualizzazione Risoluzione Lente
Te r minali di ingresso
Te r minali di uscita
Te r minali di controllo e comunicazione
Altoparlanti Lampada di proiezione Tensione Frequenza Corrente di ingresso Consumo (attesa)
Temperatura operativa Contenitore Dimensioni (solo corpo principale) [L × A × D] Peso (circa)
Numero di F Zoom Fuoco DVI-D (Compatibile con HDCP) Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin)
S-Video (mini DIN a 4 pin) Video (RCA) Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) Audio (RCA) Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin)
Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) LAN (RJ-45) USB (Tipo B) RS-232C (mini DIN a 9 pin)
Telecomando in linea (minijack stereo di ø3,5 mm)
XG-C465X/XG-C435X Display LCD a 0,8" × 3 XGA (1024 × 768) F 1,7 – 1,9 Manuale, ×1,2 (f = 28,0 – 33,6 mm) Manuale
×1 ×2
×1 ×1 ×2 ×2 (L/R) ×1
×1 ×1 ×1 ×1
×1
2 W (Mono) 275 W CA 100 – 240 V 50/60 Hz 3,6 A 360 W (6 W) con CA 100 V
345 W (8 W) con CA 240 V Da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Plastica
27
/32" × 4" × 11 1/64"
12 (326 × 101,5 × 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.
67

Indice analitico

2D Progressivo .................................................... 45
3D Progressivo .................................................... 45
Accessori in dotazione ........................................ 10
Accessori opzionali .............................................. 10
Adattatore RS-232C DIN-D-sub .......................... 27
Altoparlante .......................................................... 52
Avvio automatico ................................................. 50
Blocco tastiera ..................................................... 50
Blu ........................................................................ 44
BORDO ................................................................ 37
Borsa a tracolla .................................................... 20
Cavo di alimentazione ......................................... 30
Cavo RGB ............................................................ 23
Chiave autom....................................................... 48
Chiusura sistema ................................................. 49
Cinema ................................................................. 44
Cinturino coprilente .............................................. 10
Clock .................................................................... 46
Codice di auesso ................................................. 49
Colore .................................................................. 44
Connettore dello standard Kensington Security ..
Contrasto ............................................................. 44
Coprilente ............................................................ 12
Correzione della deformazione trapezoidale ....
Cliente DHCP ...................................................... 53
Definizione ........................................................... 44
DOT BY DOT ....................................................... 37
Eco + Sil............................................................... 48
Fase ..................................................................... 46
Fondo ................................................................... 48
Gamma dinamica................................................. 45
Gateway ............................................................... 53
Gioco .................................................................... 44
Indicatore avvertimento temperatura .................. 58
Indicatore di alimentazione.................................. 30
Indicatore lampada .............................................. 58
Indirzzo IP ............................................................ 53
Indirzzo MAC ....................................................... 54
Info segnale ......................................................... 46
Immagine ....................................................... 40, 44
Lampada .............................................................. 60
LAN/RS232C ....................................................... 52
Lingua (Lingua visualizzata sullo schermo) .. 41, 54
Luminos. .............................................................. 44
Masc. subnet ....................................................... 53
Mod. immagine .................................................... 44
Modo PRO ........................................................... 52
Modalità ventola .................................................. 52
NORMALE ........................................................... 37
Opzioni 1 ........................................................ 41, 47
Opzioni 2 ........................................................ 41, 51
Orizz. .................................................................... 46
Parola d’ordine..................................................... 51
PDF ........................................................................ 6
PIENA .................................................................. 37
Posiz. Menù ......................................................... 49
Presa CA.............................................................. 30
Progressivo .......................................................... 45
Proiettore ............................................................. 54
Presentazione ...................................................... 44
13
32, 48
Rapporto di ingrandimento ............................ 37, 38
Reattiva tutto........................................................ 54
Ricevitore remoto ................................................ 39
Regolazione Sinc.auto......................................... 46
Reset .................................................................... 44
Ridimens. .............................................................47
Risoluz. ................................................................ 46
Rosso ................................................................... 44
RS-232C .............................................................. 52
Selettore di inclinazione ...................................... 31
Sensore del telecomando .................................... 15
Sfumatura ............................................................ 44
Sinc.fine ......................................................... 40, 46
Sistema sonoro .................................................... 49
Sistema video ...................................................... 45
Sostituzione della lampada ................................. 60
Spegn. Automatico .............................................. 48
Spost. imm ........................................................... 47
sRGB ................................................................... 44
Standard .............................................................. 44
STIRATURA......................................................... 37
STIRATURA V ..................................................... 38
Tasti di regolazione .............................................. 42
Tasti di regolazione/MOUSE ......................... 39, 42
Tasti INPUT .......................................................... 34
Tasti MAGNIFY .................................................... 35
Tasti Volume ........................................................ 35
Tasto AUTO SYNC .............................................. 46
Tasto AV MUTE ................................................... 35
Tasto ECO+QUIET .............................................. 36
Tasto ENTER ....................................................... 43
Tasto FREEZE ..................................................... 35
Tasto KEYSTONE ................................................ 32
Tasto L-CLICK ..................................................... 39
Tasto MENU ......................................................... 42
Tasto ON .............................................................. 30
Tasto per la regolazione dell’altezza ................... 31
Tasto PICTURE MODO ....................................... 36
Tasto R-CLICK/RETURN ............................... 39, 43
Tasto RESIZE ...................................................... 37
Tasto STANDBY................................................... 30
TCP/IP ................................................................. 53
Telecomando ....................................................... 14
Temp col (Temperatura dei colori) ....................... 45
Terminale di ingresso AUDIO .........................23-26
Terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT 1 ... Terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT 2 ...
Terminale di ingresso S-VIDEO .......................... 26
Terminale di ingresso VIDEO .............................. 26
Terminale di uscita AUDIO .................................. 29
Terminale ingresso DVI-D .............................. 24, 25
Terminale LAN ..................................................... 28
Terminale RS-232C ............................................. 27
Terminale USB ..................................................... 39
Terminale WIRED REMOTE ................................ 14
Timer lam. (dur) ................................................... 47
Tipo segnale ........................................................ 45
Uscita audio ......................................................... 52
Uscita del montor ................................................. 52
Valvola di aspirazione.................................... 13, 55
Valvola di scarico ........................................... 13, 55
Vert....................................................................... 46
Vis. OSD .............................................................. 48
ZOOM AREA ....................................................... 38
23, 25 23, 25
68
SHARP CORPORATION
Loading...