∑ Per ricevere assistenza in caso di smarrimento o furto del
proiettore, annotarne il modello e il numero di serie. Queste
informazioni sono riportate sulla base del proiettore.
∑ Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare
attentamente il contenuto dello scatolone con la lista
di “Accessori in dotazione” a pagina 10.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
Modello n.:
Serie n.:
or and of the same rating as
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien,
néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska,
holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan
projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano,
holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de
utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano,
olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il
proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik
neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano,
Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes
de operar o projetor.
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ITALIANO
Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena
acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione.
1. GARANZIA
La prima consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della
garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili all’acquisto effettuato.
2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI
La seconda consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche
o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE
ATTENTAMENTE L’IMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI “LIMITI DI GARANZIA”.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente.
Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
SOLO STATI UNITI
prodotto alla pioggia o all’umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON
RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE
PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ
LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO
ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER
L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia
all’interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l’utente della presenza di “tensione
pericolosa” non isolata, all’ interno dell’
involucro del prodotto; essa risulterà essere
di entità sufficiente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno
di un triangolo equilatero serve per avvertire
l’utente della presenza di istruzioni di rilievo
per il funzionamento e la manutenzione
(l’assistenza tecnica) nella documentazione
fornita unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
: In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente
attrezzatura senza l’approvazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente
di utilizzare tale attrezzatura.
SOLO STATI UNITI
NOTA INFORMATIVA
Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con i limiti per i
dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un
ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare l’energia di frequenze radio e,
se non viene installato ed usato in conformità con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in un’area residenziale può causare interferenze dannose
e in tal caso, l’utente dovrà correggere queste interferenze a sue spese.
Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità
del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC.
ATTENZIONE
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel
qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
:
SOLO STATI UNITI
SOLO STATI UNITI
1
ATTENZIONE:
La ventola in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel
modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto
STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando. Accertarsi che la ventola di raffreddamento si sia arrestata
prima di riporre il prodotto nella custodia.
DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un
piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere
regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo
smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all’Associazione delle Industrie
Elettroniche sul sito www.eiae.org, all’Ente di Riciclaggio Lampade sul sito
www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all’indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione nella sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, alla pagina 60.
Il proiettore SHARP è dotato di un display LCD (Liquid Crystal Display) particolarmente sofisticato, in quanto
contiene TFT (Thin Film Transistor) da 786.432 pixel (x RGB). Come con tutti i componenti elettronici ad alta
tecnologia, ad esempio televisori a grande schermo, sistemi video e videocamere, c’è una certa tolleranza
accettabile per la conformità del componente.
L’unità ha alcuni pixel inattivi all’interno del livello di tolleranza accettabile che può causare dei punti non attivi
nell’immagine. Questo non influisce sulla qualità dell’immagine o sulla durata dell’unità stessa.
∑ Microsoft® e Windows® sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre
nazioni.
∑ PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
∑ Adobe
∑ Macintosh
∑ Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
Responsabile rappresentativo autorizzato per il mercato comunitario dell’Unione europea
Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF
Nel CD-ROM sono disponibili i manuali di istruzioni in formato PDF in più lingue, in modo da
poter utilizzare il proiettore anche senza questo manuale. Per usare questi manuali, bisogna
installare Adobe® Reader® nel computer (Windows® o Macintosh®).
Scaricate Adobe® Reader
® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2
Cliccare due volte sull’icona “Risorse del computer”.
3 Cliccare due volte sul drive “CD-ROM”.
4
Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1)
Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
3) Cliccare due volte sul file pdf per accedere
al manuale proiettore.
Quando volete vedere la guida di impostazione
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
3) Ciccare due volte il file pdf per accedere alla
guida di impostazione.
Per Macintosh
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Cliccare due volte sull’icona “CD-ROM”.
3
Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1)
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
3) Cliccare due volte sul file pdf per accedere
Quando volete vedere la guida di impostazione
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
3) Ciccare due volte il file pdf per accedere alla
®
:
Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
cartella) da visualizzare.
al manuale proiettore.
cartella) da visualizzare.
guida di impostazione.
Informazioni
∑ Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviare Adobe® Reader
specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
®, poi
6
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato creato per assicurare la vostra
sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI
INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali
per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni
di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di
funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti
sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa
di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o
aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del
prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio
presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un
lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe
o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi
lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe
o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al
prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo
le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di
montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve
essere spostata con attenzione. Le fermate
brusche, l’applicazione di una forza
eccessiva e gli spostamenti su superfici
accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire
un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal
surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto
su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che
non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque
rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da
sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di
identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a
batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento
alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la
spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un
elettricista.
Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in
modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare
particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine,
delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o
nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane
inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il
cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto
dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple
integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto
con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in
corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o
scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza
tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri
pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il
prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale
qualificato per l’assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento.
Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché una
regolazione errata di altri comandi può provocare
danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici
qualificati per ripristinare il funzionamento normale
del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di
assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal
fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a
quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di
ricambio impropri può causare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica
o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la
sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni
di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel
modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti
di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti
(compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
Introduzione
7
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Assicurarsi di leggere le seguenti norme di sicurezza
prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti l’unità lampada
■
Se si rompe la lampada si
possono verificare dei danni
causati dai frammenti di vetro. In
caso si dovesse rompere la
lampada, rivolgetevi al più vicino
rivenditore autorizzato dalla
Sharp o al centro di servizio per
una sostituzione.
Fate riferimento alla sezione
“Sostituzione della lampada” alla pagina 60.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
Precauzioni riguardanti l’impostazione
del proiettore
■
Per limitare i lavori di servizio e per mantenere
un’alta qualità dell’immagine, la SHARP
raccomanda di installare questo proiettore in
un’area priva di umidità, polvere e fumo di
sigarette. Quando il proiettore viene esposto
a tali condizioni ambientali, bisogna ripulire le
valvole e gli objettivi più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l’uso dello stesso
in tali ambienti non riduce la durata operativa
generale dell’unità. La pulizia interna va
eseguita solo da un rivenditore autorizzato
dalla Sharp o presso un centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove
potrebbe essere esposto alla luce diretta
del sole o ad una forte illuminazione.
■ Posizionare lo schermo in modo tale che non
sia esposto alla luce diretta del sole o esposto
a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse
colpire lo schermo direttamente, i colori
saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le
immagini correttamente. Chiudete le tende e
diminuite le luci se dovete installare lo
schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo
sicuro ad un angolo massimo di 9 gradi.
■ Il posizionamento deve avvenire entro ±9
gradi rispetto alla posizione orizzontale.
Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un’altitudine di circa 1.500
metri (4.900 piedi) o superiore)
■ Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In
caso contrario è possibile che si riduca la
durata del sistema ottico.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■ Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fissarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non esponete il proiettore ad urti violenti
e/o vibrazioni.
■ Fare attenzione all’obiettivo per non colpire
o danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
■ Se fissate lo schermo per delle ore vi
stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare
gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
■ La temperatura operativa del proiettore va da
41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
■
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore
va da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
■ Lasciate uno spazio di almeno 7 7/8 pollici
(20 cm) tra la valvola di scarico e la parete o
un’altra superficie.
■ Assicuratevi che non siano bloccate la valvola
di aspirazione e la valvola di scarico.
■
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta
un circuito di protezione che mette automaticamente
il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno
di malfunzionamento. (Vedere pagine 58 e 59.)
Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore
dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti.
Posizionate il proiettore in una posizione dove le
valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate,
ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il
proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione
operativa normale.
8
Introduzione
Precauzioni riguardanti l’uso del
proiettore
■
Quando si usa il proiettore, assicurarsi di non
esporlo a urti violenti e/o vibrazioni, dato che
ciò potrebbe danneggiarlo. Prestare
particolare cura agli objettivi. Se si prevede
di non usare il proiettore per un lungo periodo,
assicurarsi di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa murale e di
scollegare eventuali cavi connessi alla stessa.
■
Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
■
Al momento di riporre il proiettore, assicurarsi di
fissare il coprilente allo stesso. (Vedere pagina
■ Non esporre la borsa a tracolla o il proiettore
alla luce diretta o a fonti di calore. La borsa a
tracolla o il proiettore potrebbero cambiare
colore o deformarsi.
12)
Altri componenti collegati
■ Quando collegate un computer o un altro
componente Audio/Video al proiettore, fate i
collegamenti DOPO aver scollegato il cavo
di alimentazione del proiettore dalla presa a
muro CA e aver spento il componente da
collegare.
■
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore
e del componente da collegare per ulteriori
informazioni su come effettuare i collegamenti.
Informazioni
∑ Il ventilatore di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il suono del
ventilatore può cambiare durante il
funzionamento del proiettore per via dei
cambiamenti della velocità del ventilatore.
Questo non è segno di malfunzionamento.
∑ La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per un certo tempo dopo aver
scollegato il cavo di alimentazione dalla
.
presa. Prima di riporre il proiettore nella
custodia, accertarsi che la ventola si sia
fermata.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
■ Il voltaggio di alimentazione e la forma della
spina possono variare secondo la regione e
la nazione in cui usate il proiettore. Quando
usate il proiettore oltremare, assicuratevi di
usare il cavo di alimentazione appropriato per
la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
■
Se inizia il surriscaldamento
del proiettore per via dei
problemi di impostazione o
per il bloccaggio delle
valvole dell’aria, “” e “” si illuminano
nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se continua
ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne,
l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia sul
proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90
secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate
riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione” alla
pagina 58 per ulteriori informazioni.
9
Accessori
Accessori in dotazione
Telecomando
<RRMCGA623WJSA>
Cavo di alimentazione
(1)
*
Due batterie R-6
(formato “AA” size, UM/
SUM-3, HP-7 o simili)
(2)(3)
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Adattatore RS-232C
DIN-D-sub
(5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(4)
Per gli Stati Uniti, il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
Per l’Europa tranne il
Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Per il Regno Unito,
Hong Kong e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Per l’Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
*Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Coprilente (attaccato)
<PCAPHA026WJSA>
∑ Manuale di istruzioni (il presente manuale <TINS-D310WJZZ> e CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
Nota
∑ I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
Accessori opzionali
■ Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (10' (3,0 m))AN-C3CP2
■ Ricevitore remotoAN-MR2
■ Unità lampadaAN-C430LP
■ Adattatore di montaggio a soffittoAN-60KT
■ Staffa universaleAN-JT200 (solo per gli Stati Uniti)
■ Unità di montaggio a soffittoAN-TK201 <per AN-60KT>
Cinturino coprilente
<UBNDTA017WJZZ>
AN-XGCM55 (solo per gli Stati Uniti)
AN-TK202 <per AN-60KT>
AN-EP101B <per AN-XGCM55 e AN-JT200>
(solo per gli Stati Uniti)
Borsa a tracolla
<GCASNA020WJSA>
Nota
∑ A seconda della regione, alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
10
Obiettivi opzionali
■ ObiettivoDistanza di proiezione per schermo 100"
Obiettivo zoom grande (¥ 1,5 – 1,9)AN-C12MZ9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m)
Obiettivo tele-zoom (¥ 2,2 – 2,8)AN-C18MZ14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m)
Obiettivo tele-zoom (¥ 3,3 – 5,1)AN-C27MZ22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m)
Obiettivo tele-zoom (¥ 5,2 – 7,2)AN-C41MZ34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
Il proiettore è dotato di obiettivo zoom standard.
Sharp offre anche obiettivi opzionali per applicazioni professionali. Rivolgersi al più vicino
rivenditore autorizzato Sharp per informazioni sui vari tipi di obiettivo. (Per i dettagli fare
riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.) Per il
montaggio di obiettivi opzionali rivolgersi sempre a personale qualificato.
Distanza di proiezione
Il seguente grafico è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 4:3.
Schermo
Obiettivo zoom grande (AN-C12MZ)
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:1,5–1,9
Introduzione
Obiettivo zoom standard
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:1,8–2,1
Obiettivo tele-zoom (AN-C18MZ)
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:2,2–2,8
Obiettivo tele-zoom (AN-C27MZ)
Rapporto distanza di proiezione 1:3,3–5,1
3,06,09,115,212,2(m)
1020305040(piedi)
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Obiettivo tele-zoom (AN-C41MZ)
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
Rapporto distanza di proiezione 1:5,2–7,2
11
Nomi di parti e funzioni
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono
spiegati gli argomenti.
Proiettore
Vista superiore
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e
metterlo in modo Attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasti di regolazione
('/"/\/|)
Per selezionare e regolare le voci
visualizzate sullo schermo.
Tasto RETURN
Per tornare alla schermata
precedente.
Tasti INPUT
Per cambiare il modo di ingresso.
Vista anteriore
Manopola zoom
Per ingrandire/
ridurre l’immagine.
Selettore di
inclinazione
Tasto per la
regolazione dell’altezza
Piedino di regolazione
Per inserire o rimuovere il coprilente
dell’obiettivo, premere su
entrambi i lati del coprilente.
31
31
31
30·58
30
32
42
43
34
33
30·58
58
46
43
35
42
36
55·56
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento
temperatura
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato
l’unità ad un computer.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate
o regolate sul menu.
Tasti Volume
Per regolare il livello
sonoro dell’altoparlante.
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di
regolazione e quello di
impostazione.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola
di raffreddamento e prolungare la
durata della lampada.
Ghiera della
33
messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
52
Altoparlante
15
Sensore del
telecomando
31
Tasto per la regolazione
dell’altezza
Piedino di regolazione
31
Filtro dell’aria/Valvola di aspirazione
(nella parte inferiore del proiettore)
Come attaccare il coprilente
Dopo aver montato il cinturino sul
coprilente, far passare l’altra estremità del
cinturino attraverso il foro presente sulla
parte anteriore del proiettore, accanto alla
lente, come mostrato in figura.
12
Proiettore (Vista posteriore)
Terminali
Introduzione
Terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT 2
Terminale di ingresso
COMPUTER/COMPONENT 1
Terminale per il segnale RGB e la
componente segnale del computer.
Terminale di ingresso
Terminale di ingresso
Terminale di ingresso
Terminale di ingresso
Terminale per il segnale RGB e la
componente segnale del computer.
Terminale di ingresso AUDIO
Terminale ingresso audio per
COMPUTER/COMPONENT 1.
23·25
26
S-VIDEO
VIDEO
26
26
AUDIO per S-video
26
AUDIO per Video
Terminale di uscita MONITOR
Terminale di uscita per segnali
componente e RGB computer.
COMPUTER/COMPONENT 1 e 2.
In comune per
23·25
23·25
28
25
Terminale di ingresso AUDIO
Terminale di ingresso condiviso per COMPUTER/
COMPONENT 2 e DVI-D.
24·25
Terminale di ingresso DVI-D
Terminale per i segnali DVI Digital RGB e Digital
Component.
39
Terminale USB
Terminale per il collegamento con il terminale USB
sul computer per utilizzare il telecomando in
dotazione come mouse.
29
Terminale di uscita AUDIO
28
Terminale LAN
Terminale per il controllo del
proiettore per mezzo di una
rete computer.
14
Terminale WIRED REMOTO
Per collegare il telecomando al
proiettore quando i segnali del
telecomando non riescono a
raggiungerne il sensore del
telecomande.
27
Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del
proiettore per mezzo di un computer.
15
Sensore del
telecomando
Valvola di scarico
55
Manico per il trasporto
Valvola di
aspirazione
* Connettore dello
standard Kensington
55
Security
Presa CA
30
Collegare il cavo di alimentazione
in dotazione.
Uso del manico per il trasporto
Utilizzare il manico per il trasporto sul lato per trasportare il proiettore.
∑ Collocare sempre il coprilente per evitare che la lente si danneggi durante il
trasporto del proiettore.
∑ Non sollevare né trasportare il proiettore dalla lente o dal coprilente per non
danneggiare la lente.
* Uso del bloccaggio Kensington
∑ Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di
sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori
istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
13
Nomi di parti e funzioni
Telecomando
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore
nel modo di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menù.
Tasto L–CLICK
Equivale al clic del mouse in
presenza di collegamento USB
(utilizzando un cavo USB oppure
un ricevitore remoto opzionale).
Tasti MAGNIFY
(ingrandire/ridurre)
Per ingrandire o ridurre
una parte dell’immagine.
Tasti PAGE Su/Giù
Equivalgono ai tasti [Page Down] e
[Page up] della tastiera del computer
in presenza di collegamento USB
(utilizzando un cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzionale).
Tasto BREAK TIMER
Per visualizzare il tempo residuo
fino alla pausa.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato
l’unità ad un computer.
Tasto PICTURE MODE
Per passare al modo Immagine.
Tasti di INPUT
Per passare ai relative
modi di ingresso.
30
32
43
39
35
39
36
46
36
34
WIRED R/C JACK
Per controllare il proiettore collegandovi il
telecomando.
Tasto ON
30
Per accendere la corrente.
Tasto MENU
42
Per visualizzare lo schermo di
regolazione e quello di impostazione.
39·42
39·43
Tasti di regolazione/MOUSE
('/"/\/|)
•
Per spostare il cursore del computer in
presenza del collegamento USB (utilizzando un
cavo USB oppure un ricevitore remoto
opzionale).
• Per selezionare e regolare le voci
Tasto R–CLICK/RETURN
•
Equivale al clic con il pulsante destro del mouse in
presenza del collegamento USB (utilizzando un
cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
•
Per tornare alla schermata
precedente.
Tasti Volume
35
Per regolare il livello sonoro
dell’altoparlante.
Tasto AV MUTE
35
Per visualizzare temporaneamente
lo schermo scuro e disattivare
l’audio.
Tasto FREEZE
35
Per fermare le immagini.
Tasto RESIZE
37
Per commutare il formato dello
schermo (NORMALE, BORDO, ecc.)
Tasto ECO+QUIET
36
Per ridurre il rumore della ventola di
raffreddamento e prolungare la durata
della lampada.
Utilizzo del telecomando con cavo segnale
Se la posizione del proiettore è tale che non viene raggiunto dai segnali del telecomando, utilizzare un cavo
per minijack ø3,5 mm di diametro per collegare il telecomando al proiettore. Sarà così possibile controllare
il proiettore con il telecomando.
Proiettore
(Vista posteriore)
Al terminale WIRED REMOTE
Cavo per minijack ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile come parte
di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Al WIRED R/C JACK
Nota
∑
La funzione di telecomando wireless non è possibile quando il cavo per minijack ø3,5 mm è collegato al proiettore.
Nel caso in cui la funzione telecomando wireless fosse necessaria, il cavo per minijack ø3,5mm dovrebbe essere
scollegato dal proiettore.
14
Telecomando
Uso del telecomando
Introduzione
Campo disponibile
Potete usare il telecomando per manovrare il
proiettore all’interno dei campi indicati
nell’illustrazione.
Nota
∑
Il segnale proveniente dal telecomando può
essere riflesso dallo schermo per una facile
operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del
segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
∑
Assicurarsi di non far cadere l’unità o di esporre
la stessa all’umidità e alle alte temperature.
∑
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate
il proiettore dalla lampada fluorescente.
Installazione delle batterie
1
Abbassare la linguetta sul coperchio
e tirare quest’ultimo nella
direzione indicata dalla freccia.
Vista anteriore
23' (7 m)
Vista posteriore
Sensore del telecomando
30°
30°
Telecomando
23' (7 m)
Sensore del telecomando
30°
Trasmettitore segnale
telecomando
30°
30°
Trasmettitore segnale
telecomando
30°
Telecomando
2 Inserire le pile in dotazione.
∑ Inserire le pile in modo che le polarità
e
corrispondano a quelle
riportate nel vano.
3
Inserire la linguetta inferiore del
coperchio nell’apertura e abbassare
il coperchio fino a quando non si
insedia perfettamente.
L’uso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
∑ Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solamente con batterie
alcaline o al manganesio.
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e all’interno al vano batterie.
∑
∑ Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
∑ Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
∑ Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido.
Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
∑ Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda
dell’utilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
∑ Rimuovete le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
∑ Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
15
Avvio rapido
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per
ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione viene descritto un esempio di collegamento del proiettore a un computer.
37 Tasto STANDBY/ON
6 Tasti INPUT
6 Tasto ENTER
5 Manopola zoom
5 Ghiera della
messa a fuoco
4 Selettore di
inclinazione
1.
Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso uno schermo
4 Tasti per la regolazione
dell’altezza
7 Tasto
STANDBY
3 Tasto ON
6 Tasto
COMPUTER 1
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare apparecchiature diverse dal computer, consultare le pagine 25, 28 e 29.
3. Rimuovere il coprilente e accendere il proiettore
Sul telecomandoSul proiettore
16
Pagina 18
Pagine 23, 30
Pagina 30
4. Regolare l’angolo
Regolare l’angolo del proiettore
∑
Regolare l’angolazione del proiettore utilizzando i
tasti per la regolazione dell
∑
Ruotare il selettore di inclinazione per regolare
l
Mettere a fuoco l'immagine proiettata
∑ Mettere a fuoco l'immagine proiettata
ruotando l'anello di messa a fuoco.
Ghiera della messa a fuoco
Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata
∑ Regolare le dimensioni dell’immagine proiettata
ruotando la manopola dello zoom.
Riduzione
Avvio rapido
Pagine 31, 32
Manopola zoom
Ingrandimento
Pagina 33
6. Selezionare il modo INGRESSO
Selezionare “COMPUTER 1” utilizzando i tasti INPUT sul proiettore oppure il tasto COMPUTER 1 sul telecomando.
""
" Elenco INGRESSO
Sul
proiettore
Sul
telecomando
∑ L’elenco INGRESSO viene visualizzato premendo i tasti di INPUT sul proiettore.
Premere
al modo di ingresso selezionato.
∑ Utilizzando il telecomando, premere
modi INGRESSO.
""
''
/
" per selezionare una voce dell’elenco, quindi premere per passare
'
""
''
""
INGR.
1
2
COMPUTER 1
COMPUTER 2
//
""
"
Display visualizzato sullo schermo (RGB)
""
COMPUTER 11
/
/
per passare tra i diversi
RGB
1024 ¥ 768
Pagina 34
7. Spegnimento del proiettore
Premere sul tasto STANDBY, quindi premere nuovamente il tasto durante la visualizzazione del messaggio
di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Sul telecomandoSul proiettore
∑ La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di
alimentazione dalla presa CA.
""
" Display visualizzato sullo schermo
""
Entrare modo ATTESA?
Sí: Premere ancora No: Attendere
Pagina 30
17
Installazione del proiettore
Installazione del proiettore
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo
schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di
immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 32.)
Installazione standard (Proiezione frontale)
■ Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle
dimensioni desiderate dell’immagine. (Per i dettagli fare riferimento alla
“GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.)
Esempio di impostazione standard
Vista laterale
Linea di base:
Schermo
Linea orizzontale che attraversa il
centro dell’obiettivo
H
L: Distanza di proiezione
Installazione al soffitto
■ Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare
l’adattatore e l’unità di montaggio a soffitto Sharp
opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al
centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più
vicino per ottenere l’adattatore e l’unità di montaggio a
soffitto consigliati (questi componenti sono venduti
separatamente).
Centro dell’obiettivo
18
Modalità di proiezione (Modo PRO)
Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito.
Selezionare la modalità più appropriata per l’impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il
modo PRO dal menu “Opzioni2”. Vedere pagina 52.)
■ Installazione su tavolo, proiezione frontale■ Installazione a soffitto, proiezione frontale
[Voce di menu ➞ “Fronte”][Voce di menu ➞ “Soff + fronte”]
■ Installazione su tavolo, proiezione verso il retro■ Installazione a soffitto, proiezione verso il retro
(con schermo traslucido)(con schermo traslucido)
[Voce di menu ➞ “Retro”][Voce di menu ➞ “Soff+retro”]
Installazione
Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della distanza di proiezione
Per i dettagli fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Esempio: modo NORMALE (4:3) per lente standard
Dimensioni dell’immagine
500"
200"
100"
84"
60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
8'5
"–
7'0
(2,1 m – 2,6 m)
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
120"
11'10
–
"
3,6 m)
"–
11'9
(3,6 m
400"¥300"
"
14'1
4,3 m)
–
"–
23'5
(7,1 m
28'1
"
8,6 m)
–
58'7
"
70'4
–
"
(17,9 m – 21,4 m)
Distanza di proiezione
19
Come conservare il proiettore
Come usare la borsa a
tracolla
Al momento di riporre il proiettore, fissare il
coprilente all’objettivo e collocare il proiettore
nella borsa a tracolla in dotazione.
1 Aprire il coperchio della borsa a
tracolla.
2 Collocare il proiettore nella
borsa a tracolla.
Informazioni
∑ Assicurarsi che il proiettore si sia
sufficientemente raffreddato prima di
inserirlo nella borsa.
∑ Assicurarsi che il coprilente sia fissato
all’objettivo per protezione.
∑ Posizionare il proiettore nella borsa
a tracolla con l’objettivo rivolto
verso il manico.
∑ Assicurarsi che il proiettore si
mantenga fermo con l’aiuto della fascia di fissaggio.
Coprilente
Fascia di fissaggio
3 Chiudere il coperchio della
borsa a tracolla.
4 Collocare gli accessori nella
tasca frontale della borsa a
tracolla.
20
Accessori in dotazione
(Telecomando, ecc.)
Esempi di cavi di collegamento
•Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale d’uso dell’apparecchio di
collegamento.
•È possibile che abbiate bisogno di cavi o connettori non indicati qui sotto.
Apparecchio
Computer
Apparecchiatura
audio-video
Terminale sullo
strumento collegato
Cavo RGB (in dotazione)
Terminale di
uscita RGB
Terminale di
uscita video
digitale DVI
Terminale di
uscita audio
Terminale di
uscita video
digitale DVI
Terminale di
uscita video a
componenti
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile
in commercio o disponibile come parte di servizio
Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (opzionale: AN-C3CP2)
Cavo
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(per COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Collegamenti
Terminale
per l’uso
del cavo
dedicato
Terminale di
uscita S-video
Terminale di
uscita video
Collegare con cavo adattatore, ecc.
Cavo 3 RCA verso
D-sub a 15 pin
(opzionale: AN-C3CP2)
Adattatore per cavo
Cavo dedicato
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Cavo video (disponibile in commercio)
(disponibile in commercio)
S-VIDEO
VIDEO
21
Esempi di cavi di collegamento
Apparecchio
Apparecchiatura
audio-video
Terminale sullo
strumento collegato
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm
(disponibile in commercio)
Terminale di
uscita audio
Collegare con cavo adattatore, ecc.
Terminale
per l’uso
del cavo
Cavo dedicato
dedicato
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Terminale di
uscita audio
Collegare con cavo adattatore, ecc.
Terminale
per l’uso
del cavo
Cavo dedicato
dedicato
Cavo
Adattatore per cavo
(disponibile in commercio)
Minijack di ø3,5 mm al cavo audio RCA
(disponibile in commercio)
Adattatore per cavo
(disponibile in commercio)
Cavo audio RCA
(disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
AUDIO
(per COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
AUDIO
(per VIDEO, S-VIDEO)
Monitor
Amplificatore
22
Terminale di
ingresso RGB
Terminale di
ingresso
audio
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm
(disponibile in commercio)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
Collegamento al computer
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione
del proiettore dalla presa a muro CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver
fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate
un computer, assicuratevi che lo stesso sia l’ultimo componente da accendere dopo aver
fatto tutti i collegamenti.
Assicuratevi di leggere i manuali di istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.
Collegamento mediante cavo RGB
(Collegamento a COMPUTER/COMPONENT 1 o 2: l’immagine in basso si riferisce al primo).
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita RGB
Accesorio in
dotazione
Computer
Al terminale di ingresso
COMPUTER/
COMPONENT 1
Cavo RGB
* Cavo audio stereo o mono dal diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio o
disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo RGB
* Quando si utilizza un cavo audio mono dal diametro di 3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà
rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal diametro di 3,5 mm.
Collegamenti
Nota
∑ Vedere pagina 63 “Scheda di compatibilità del computer” per una lista di segnali computer compatibili
con il proiettore. L’uso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento
di alcune funzioni.
∑ Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per l’uso con alcuni computer Macintosh. Contattate
il vostro rivenditore Macintosh più vicino.
∑ A seconda del computer utilizzato, è possibile che un’immagine non venga proiettata se non è
attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente
quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del computer,
consultare le relative istruzioni nel manuale d’uso del computer.
23
Collegamento al computer
Collegamento mediante cavo digitale DVI
Il proiettore utilizza il terminale d’ingresso digitale DVI per l’ingresso diretto di segnali video digitali
da computer.
Computer
Al terminale
ingresso DVI-D
Al terminale di
uscita audio
Al terminale di ingresso
Al terminale
d’uscita digitale DVI
*
Cavo audio stereo o mono dal ø3,5 mm (disponibile
in commercio o disponibile come parte di servizio
Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO (per DVI-D)
Cavo digitale DVI
(disponibile in commercio)
* Quando si utilizza un cavo audio mono dal diametro di 3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto
a quando si utilizza un cavo audio stereo dal diametro di 3,5 mm.
24
Collegamento a un apparecchio video
La qualità dell’immagine varia in base alla qualità del segnale del componente, del segnale RGB del segnale
video S e del segnale video. Se l’attrezzatura audiovisiva utilizzata ha un terminale di uscita per il componente ou
per RGB, utilizzare il terminale del COMPUTER/COMPONENTE 1 o 2 sul proiettore per il collegamento video.
Collegamento di un dispositivo video con un terminale di uscita DVI
Apparecchiatura video
Al terminale
ingresso DVI-D
Cavo digitale DVI
(disponibile in commercio)
Al terminale d’uscita DVI
Al terminale di ingresso AUDIO
(per COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
A terminali di
uscita audio
Cavo audio RCA con minijack stereo di
ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Nota
∑ Selezionare il tipo di segnale d’ingresso del componente video. Vedere pagina 45.
Quando si collegano apparecchiature video con il terminale di uscita del segnale video a componenti
(Collegamento a COMPUTER/COMPONENT 1 o 2: l’immagine in basso si riferisce al primo).
Al terminale d’uscita audio
Al terminale di uscita del segnale a componenti
Al terminale di ingresso
COMPUTER/COMPONENT 1Al terminale di
ingresso AUDIO
Collegamenti
Apparecchiatura video
Cavo 3 RCA (componente)
verso D-sub a 15 pin
(opzionale: AN-C3CP2)
Minijack di ø3,5 mm al
cavo audio RCA
(disponibile in commercio)
Nota
∑ Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare
un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
25
Collegamento a un apparecchio video
Quando si collegano apparecchiature video con il terminale di uscita S-video
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita S-video
Apparecchiatura video
Al terminale di ingresso S-VIDEO
Al terminale di ingresso AUDIO
Cavo audio RCA
(disponibile in commercio)
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Quando si collegano apparecchiature video con il terminale di uscita video
Al terminale di uscita audio
Al terminale di uscita video
Cavo audio RCA
(disponibile in commercio)
Apparecchiatura video
Cavo video composito (disponibile in commercio)
Al terminale di ingresso VIDEO
Al terminale di ingresso AUDIO
Nota
∑ Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare
un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
26
Controllo del proiettore tramite un computer
Se il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer, è possibile utilizzare quest’ultimo per operare
il proiettore e controllarne lo stato. Per ulteriori informazioni su “RS-232C Caratteristiche tecniche e impostazioni
del comando”, vedere il “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” incluso nel CD-ROM in dotazione.
Quando si collega a un computer per mezzo di un cavo seriale di comando RS-232C e un
adattatore RS-232C DIN-D-sub
Adattatore
RS-232C DIND-sub
Computer
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (tipo incrociato, disponibile in commercio)
Accessorio
in dotazione
Al terminale RS-232C
Adattatore
RS-232C DIN-D-sub
Nota
∑ È possibile che la funzione RS-232C non sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato
correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale d’uso del computer.
Collegamenti
Informazioni
∑ Non connettere il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. In caso contrario,
è possibile danneggiare il computer o il proiettore.
∑ Non collegare o scollegare il cavo di controllo seriale RS-232C al o dal computer mentre questo è acceso
onde evitare di danneggiare il computer.
27
Controllo del proiettore tramite un computer
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
TX/RX LED (giallo)
Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati.
LINK LED (verde)
Si illumina quando c’è il collegamento.
HUB
o
*
Computer
Per garantire la sicurezza, non
collegare il terminale LAN a cavi
come la linea telefonica che possono
Cavo LAN (Categoria tipo 5, disponibile in commercio)
Al terminale LAN
generare tensioni eccessive.
Nota
∑ Per il collegamento all’hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
∑ Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
Collegamento al monitor con il terminale di ingresso RGB
È possibile visualizzare immagini da computer sia sul proiettore che su un monitor separato usando due set di
cavi RGB.
Monitor
Al terminale di ingresso RGB
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Computer
Al terminale
di uscita RGB
Accessorio
in dotazione
Al terminale di
ingresso COMPUTER/
COMPONENT 1
Cavo RGB
Cavo RGB
Al terminale
MONITOR OUT
28
Collegamento all’amplificatore o altra apparecchiatura audio
I segnali audio in arrivo da un’apparecchiatura collegata ad ogni terminale di ingresso audio del proiettore
possono essere inviati all’apparecchiatura audio.
Amplificatore
Al terminale di uscita AUDIO
(MONITOR OUT)
Al terminale di ingresso audio
Minijack di ø3,5 mm al
cavo audio RCA
(disponibile in commercio)
Nota
∑ Spegnere sia il proiettore che la strumentazione audio quando si effettua la connessione.
∑ Quando i spengono le unità, nel caso di connessione di amplificatore o altra strumentazione audio,
spegnere prima l’amplificatore e poi spegnere il proiettore.
∑ Usando componenti audio esterne, il volume può essere amplificato per un suono migliore.
∑ Per dettagli su “Uscita var. audio” (VAO) e “Uscita fissa aud.” (FAO), vedere pagina 52.
Collegamenti
29
Accensione e spegnimento del proiettore
Collegamento del cavo
di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
nella presa CA sul retro del proiettore. Poi
inserire nella presa CA.
Accensione del proiettore
Prima di eseguire i passaggi descritti in questa
sezione, collegare gli apparecchi da utilizzare
con il proiettore. (Vedere le pagine 23-29).
Rimuovere il coprilente e premere
STANDBY/ON sul proiettore o ON
sul telecomando.
∑ Si illumina di verde I’indicatore di alimentaziome.
∑ Dopo l’illuminazione dell’indicatore lampada, il
proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
∑
Quando è inserito “Chiusura sistema”, appare lo schermo di
immissione del codice di accesso. Vedere pagina 49 per dettagli.
Nota
∑
L’indicatore lampada resta illuminato o
lampeggia, ad indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampada è accesa.
Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando.
Rossa:
∑
Quando si accende il proiettore, l’immagine può
apparire leggermente mossa o disturbata per circa
un minuto dopo che la lampada si è illuminata.
Questo è normale mentre il circuito elettrico di
controllo della lampada stabilizza le funzioni di
emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto,
essere considerato come un malfunzionamento.
∑
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
immediatamente riacceso, la lampada può
impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
La lampada si spegne in maniera
anomale o deve essere sostituita.
Accessorio
in dotazione
Presa AC
Informazioni
∑ Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o
se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in
funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando
sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente,
o quando verrà acceso l’interruttore. (Vedere pagina 50.)
∑ La lingua predefinita è l’inglese. Per modificare la
visualizzazione su schermo in un’altra lingua, reimpostare
la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 54.
Indicatore di
alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Tasto ON
Tasto
STANDBY
Cavo di
alimentazione
Nella Presa AC
Indicatore
lampada
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
1
Premere
proiettore o
telecomando, quindi premere
nuovamente il tasto mentre viene
visualizzato il messaggio di conferma
per mettere il proiettore nel modo Attesa.
30
STANDBY/ON
STANDBY
sul
sul
▼ Display visualizzato sullo schermo
Entrare modo ATTESA?
Sí: Premere ancora No: Attendere
Informazioni
∑ Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA anche
se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.
∑
La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo
tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
Proiezione dell’immagine
Uso del Piedino di
regolazione
Per regolare l’altezza del proiettore, utilizzare
i piedini regolabili se lo schermo si trova più
in alto rispetto al proiettore, se è inclinato
oppure se il luogo dell’installazione è
leggermente inclinato.
Installare il proiettore in modo che sia quanto
più possibile perpendicolare allo schermo.
dell’obiettivo
1 Premere i tasti per la regolazione
dell’altezza.
∑ I piedini regolabili fuoriescono.
2
Sollevare il proiettore per regolarlo
in altezza e non continuare a
premere i tasti di regolazione.
∑ Il proiettore può essere regolato fino a
circa 9 gradi.
Vista laterale
Centro
Piedino di
regolazione
Vista superiore
Tasto per la regolazione
dell’altezza
3 Ruotare il selettore di
inclinazione per regolare
l’inclinazione orizzontale del
proiettore.
∑ L’inclinazione è regolabile fino a circa 2
gradi.
Durante la regolazione dell’altezza del
∑
proiettore, si verifica una distorsione
trapezoidale. Quando “Chiave autom.” del
menu “Opzioni1” è impostata su “Attivata”
(vedere pagina 48), la correzione
trapezoidale si attiva automaticamente
per correggere la distorsione trapezoidale.
Quando si vuole regolare l’immagine
corretta automaticamente, usare la
correzione trapezoidale manuale. (Vedere
pagina 32.)
Informazioni
∑ Non premere il tasto per la regolazione
dell’altezza se i piedini regolabili fuoriescono
senza che il proiettore sia sorretto con forza.
∑ Non tenere il proiettore per l’obiettivo mentre
lo alzate o abbassate.
∑ In caso di abbassamento del proiettore, fare
attenzione a non chiudervi le dita nell’area
tra il piedino di regolazione e il proiettore.
Funzionamento
principale
Selettore di
inclinazione
31
Proiezione dell’immagine
Nota
Correzione della
deformazione trapezoidale
Correzione automatica della deformazione trapezoidale
Quando l’immagine viene proiettata dall’alto o dal
basso verso lo schermo ad un’angolazione,
l’immagine può avere una deformazione
trapezoidale. La funzione per correggere la
deformazione trapezoidalesi chiama Keystone.
Questo proiettore è dotato della funzione “Correzione chiave
automatica” che corregge automaticamente qualsiasi
distorsione trapezoidale nell’immagine proiettata. La
correzione viene effettuata automaticamente se l’inclinazione
rientra nei
Correzione manuale della deformazione trapezoidale
Quando volete fare una correzione affinata dopo che è stata
attivata la funzione “Correzione automatica della
deformazione trapezoidale”, o quando volete fare la
correzione senza l’uso della funzione “Correzione
automatica della deformazione trapezoidale”, potete fare la
correzione manualmente eseguendo la seguente procedura.
±
12 gradi sia verso l’alto che verso il basso.
Nota
∑
Quando non usate la funzione “Correzione automatica
della deformazione trapezoidale”, impostate “Chiave
autom.” del menu “Opzioni1” su “Disattivata”.
Tasto
KEYSTONE
"Display visualizzato sullo schermo (Modo di
correzione della deformazione trapezoidale)
Tr apezio
REGOLA
Compressione
del lato superiore.
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
Tasto RETURN
RESET
FIN
1
Premere
KEYSTONE sul telecomando
per inserire il modo di auto correzione
della deformazione trapezoidale.
∑ Potete inoltre utilizzare KEYSTONE
nel proiettore.
2
Premere i tasti ', | o " , \ sul
telecomando per regolare la correzione
della deformazione trapezoidale.
∑ Potete anche regolare la correzione
della deformazione trapezoidale usando
''
||
""
i tasti
',
| o
''
||
Nota
∑ Premere
all’impostazione predefinita.
∑ Le linee dritte o i bordi dell’immagine
possono apparire dentati durante la
regolazione dell’immagine.
3 Premere
∑
Lo schermo relativo al modo di correzione della
deformazione trapezoidale non verrà più visualizzato.
∑
Potete inoltre utilizare KEYSTONE sul projettore.
\\
",
\ sul proiettore.
""
\\
RETURN
per tornare
KEYSTONE
.
Compressione
del lato inferiore.
∑
La correzione manuale della deformazione
trapezoidale può essere regolata con un
angolo di fino a circa ±40 gradi e anche lo
schermo può anche essere impostato ad
un’inclinazione pari a fino circa ±40 gradi.
(Quando il modo di ridimensionamento è
impostato su “Normale” (vedere pagina 47)).
32
Regolazione della lente
Per mettere a fuoco l’immagine e regolare le
dimensioni dello schermo si utilizzano
l’anello di messa a fuoco e la manopola dello
zoom presenti sul proiettore.
1 Per regolare il fuoco, ruotare
l’anello di messa a fuoco.
2 Per regolare lo zoom, spostare
la manopola dello zoom.
Ghiera della
messa a fuoco
Riduzione
Manopola zoom
Funzionamento
principale
Ingrandimento
33
Proiezione dell’immagine
Attivazione del modo
INGRESSO
Selezionare il modo di ingresso corretto per
le apparecchiature collegate.
Sul telecomando
Premere
telecomando per selezionare il modo di
ingresso.
, ,
,
o
sul
////
Tasti INPUT
Sul proiettore
11
1 Premere un tasto di INPUT (
11
∑ Viene visualizzato l’elenco INGRESSO.
22
2 Premere
22
''
""
'/
" per selezionare una
''
""
voce dell’elenco.
33
3 Premere
33
Nota
∑
Quando non è in ricezione nessun segnale,
appare sul display “NO SEGN.”. Quando viene
ricevuto un segnale non preselezionato nel
proiettore, appare sul display “NON REGIS.”.
Sui modi INGRESSO
COMPUTER/
COMPONENT
1, 2
DVI-D
S-VIDEO
VIDEO
ENTER.
Utilizzato per la proiezione di immagini
da apparecchi collegati al terminale
di ingresso RGB che inviano segnali
RGB o segnali componente.
Modo utilizzato per proiettare
immagini dal dispositivo che
invia i segnali DVI Digital RGB
e Digital Component collegati
al terminale di ingresso DVI-D.
Usato per la proiezione delle
immagini da componenti collegati
al terminale di ingresso S-VIDEO.
Usato per la proiezione delle immagini
da un componente collegato al
terminale di ingresso VIDEO.
''
'/
''
""
").
""
"Elenco INGRESSO visualizzato
INGR.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
INSERSEL
"Display del modo INGRESSO (esempio)
Utilizzo del RGB
Modo COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Utilizzo del Componente
Modo DVI-D
Modo S-VIDEO
Modo VIDEO
COMPUTER 11
1024 ¥ 768
COMPUTER 1
1
Componente
720P/750P
D
DVI
RGB PC Dig.
1024 × 768
S
S-VIDEO
V
VIDEO
RGB
34
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
Tasti MAGNIFY
(ingrandire/ridurre)
Tasto
FREEZE
Tasto
RETURN
Tasti Volume
Tasto AV MUTE
Tasto RESIZE
Visualizzazione di una parte
ingrandita dell’immagine
Grafici, tabelle o altre porzioni di immagini
proiettate possono essere ingrandite. Questo è di
aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate.
Nota
MAGNIFY sul telecomando.
o
MAGNIFY per ingrandire
Premere
.
1
Premere
∑ Ingrandisce l’immagine.
Premere
∑
o ridurre l’immagine proiettata.
Regolazione del volume
Premere i tasti
VOL sul telecomando per regolare il volume.
"Display visualizzato sullo schermo
Nota
∑ Premendo o
Premendo
/
VOL sul proiettore o
VOLUME
VOL si abbassa il volume.
o VOL si alza il volume.
/
Visualizzazione di uno
schermo nero e disattivazione
temporanea dell’audio
Premere
visualizzare temporaneamente uno schermo
scuro e disattivare l’audio.
"Display visualizzato sullo schermo
AV MUTE sul telecomando per
AV MUTE
Nota
∑
Se premete di nuovo
visualizzata l’immagine proiettata e attivato l’audio.
Nei seguenti casi, l’immagine ritorna al
formato normale (¥1).
∑
Quando il modo di INGRESSO viene cambiato.
∑ Quando premete
∑
Quando è stato modificato il segnale di ingresso.
∑
Quando cambia la risoluzione del segnale di
ingresso e la velocità della frequenza verticale.
∑ Quando premete
RETURN.
RESIZE.
Fermoimmagine
1
Premere
∑ Viene attivato il fermo immagine.
FREEZE sul telecomando.
2 Premere nuovamente
consente di tornare all’immagine
dal dispositivo attualmente
collegato.
Funzionamento
principale
FREEZE
35
Proiezione dell’immagine
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
Attivazione/disattivazione
Tasto BREAK
TIMER
Tasto RETURN
Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET
Premere ECO+QUIET sul telecomando o
disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
∑ Se il Modo Eco+Silenzioso è “Attivata”, il rumore
Visualizzazione e impostazione
del timer di interruzione
Selezione del modo Immagine
del Modo Eco+Silenzioso
Questa funzione consente di mostrare il tempo
d’interruzione restante durante la riunione.
1 Premere il tasto
BREAK TIMER.
Il timer inizia il conto alla rovescia
da 5 minuti.
"Visualizzazione su schermo
È possibile selezionare il modo immagine adatto
per l’immagine proiettata, ad esempio un film o
un videogioco.
Premere
∑ Se si preme
ECO+QUIET sul proiettore per attivare e
della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo
energetico si abbassa e la lampada dura più a
lungo.
Nota
• Consultare la pagina 48 alla voce “Impostazione
del Modo Eco+Silenzioso” per maggiori dettagli.
PICTURE MODE sul telecomando.
PICTURE MODE, si passa al
modo Immagine nell’ordine
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
sRGB
2 Quando appare “” sul display,
''
premete
' ,
''
""
" ,
""
impostare il timer di interruzione.
∑ Può essere impostato tra 1 e 60 minuti (per
unità di 1).
3 Premendo
BREAK TIMER viene
annullato il timer d’interruzione.
36
\\
\ o
\\
||
| per
||
Nota
∑ “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
∑ Premere
“STANDARD” mentre “Mod. Immagine” è
visualizzato sullo schermo.
RETURN per tornare al modo
Modo di visualizzazione
delle immagini
Questa funzione vi permette di modificare o
personalizzare il modo di visualizzazione
dell’immagine per aumentare la qualità
dell’immagine. È possibile scegliere un’immagine
in base al segnale di input.
COMPUTER
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
Tasto RESIZE
Rapporto di ingrandimento 4:3
Altri rapporti di ingrandimento
Segnale di ingresso
Computer
Risoluzione
inferiore
rispetto a
XGA
XGA
Risoluzione
superiore
rispetto a
XGA
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di ingrandimento 4:3
Rapporto di ingrandimento 5:4
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Tipo immagine
NORMALE
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMALEPIENABORDO
PIENABORDOSTIRATURADOT BY DOT
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1024 ¥ 768
Per schermi 4:3Per schermi 16:9
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
DOT BY DOT
768 ¥ 576
—
—
—
960 ¥ 576
922 ¥ 576
**
1024 ¥ 576
—
—
—
1024 ¥ 576
STIRATURA
Funzionamento
principale
1280 × 720
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo
*Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:10
*
**
*
37
Proiezione dell’immagine
VIDEO / DTV
Segnale di ingresso
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I
540P
Tipo immagineNORMALEVideo / DTV
Rapporto di ingrandimento 4:3
Compressione
Lettere
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
Per schermi 4:3Per schermi 16:9
ZOOM AREA
STIRATURA V
BORDOSTIRATURA
**
**
*
*
*
*
(Rapporto di ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
38
Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo
Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile utilizzare il telecomando
come mouse.
Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore remoto AN-MR2
(venduto separatamente) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere
il manuale d’uso del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Terminale USB
Al terminale USB
Puntare il telecomando al
o
ricevitore USB remoto
(AN-MR2, opzionale)
Cavo USB
(disponibile in commercio o disponibile come parte di
servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può essere mosso e
utilizzato nel modo seguente dopo che sia
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
stato connesso.
■ Quando si muove il cursore
Premere i tasti di regolazione/MOUSE ('/"/\/|).
■ Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Tasto R-CLICK
■ Per il click destro
Premere R-CLICK.
■
Se il vostro computer utilizza un mouse
con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o
I tasti L-CLICK e
■
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer.
Premere
o
Nota
∑ Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS and Mac OS®. In ogni caso, questa funzione
non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
∑ Versioni precedenti rispetto a Windows
∑
Versioni precedenti rispetto a Windows® NT4.0.
∑ Versioni precedenti rispetto a Mac OS
∑ Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
∑ Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
∑ Se è visualizzata la scritta “Ridimens.” mentre si stanno immettendo segnali con risoluzione maggiore di
XGA, ed avete impostato la dimensione dello schermo “Dot by dot” (“punto per punto”), allora non potete
agire sulle funzioni del mouse.
R-CLICK.
R-CLICK hanno funzioni comuni.
PAGE.
®
95.
®
8.5.
Tasti PAGE Su/Giù
Tasto L-CLICK
Funzionamento
principale
39
Voci del menu
Nell’immagine seguente vengono raffigurate le opzioni che è possibile impostare nel proiettore.
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Temp col
Progressivo
Reset
Tipo segnale
SEL/REG
TOMA.
Standard
0
0
0
0
0
0
0
7500K
3D Progresivo
Componente
INSER
FIN
COMP.1
*1 Voce per immettere segnali RGB attraverso COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o DVI-D
*2 Elementi impostabili quando viene immesso un segnale componente in
*3 “Progressivo” può essere regolato solo se il segnale di input è 480I o 576I.
*4 Voce per selezionare COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o DVI-D
*5 Voce per selezionare DVI-D
*6 Voce per selezionare VIDEO o S-VIDEO
Pagina 44
Mod. Immagine
44
Pagina
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
44
Pagina
Temp col
45
Pagina
Progressivo
Pagina
45
Reset
Pagina
44
Tipo segnale
Pagina
45
Gamma dinamica
45
Pagina
Sistema video
-30
-30
-30
-30
-30
Pagina 45
COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o quando si seleziona VIDEO o S-VIDEO.
Menu secondario
Standard
Presentazione
Cinema
Gioco
sRGB
+30-30
+30
*2
+30
*2
+30-30
*2
+30
+30
+30
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
*3
2D Progresivo
3D Progresivo
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
*4
Autom.
RGB
Componente
*5
Standard
Migliorata
*6
Autom.
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
*1
DVI-D
RGB PC Dig.
Comp. PC Dig.
RGB vi. Dig.
Comp. vi. Dig.
Menu “Sinc.fine”
Sinc.fine
Clock
Fase
Orizz.
Ver t.
Reset
Risoluz.
Sinc.auto.
Info segnale
0
0
0
0
640 × 480
Attivata
COMP.1
Menu principale
Sinc.fine
Pagina 46
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Pagina 46
Risoluz.
Pagina 46
Sinc.auto.
Pagina 46
Info segnale
*7
+30-30
*7
+15-15
*7
+30-30
*7
+30-30
*7
*8
Attivata
Disattivata
Pagina 46
SEL/REG
TOMA.
INSER
FIN
*7 Voce per immettere segnali RGB attraverso COMPUTER/COMPONENTE 1 o 2
*8 Voce per immettere segnali RGB attraverso COMPUTER/COMPONENTE 1, 2 o DVI-D
Nota
∑
Il menu “Sinc.fine” è l’unico visualizzato quando l’ingresso del proiettore è COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o DVI-D.
40
Menu “Opzioni1”
Opzioni1
Timer lam. (dur)
Ridimens.
Spost. imm.
Tr apezio
Chiave autom.
Vis.OSD
Fondo
Eco + Sil.
Spegn. Automatico
Sistema sonoro
Posiz. Menù
Chiusura sistema
Avvio automatico
SEL/REG
TOMA.
Menu “Opzioni2”
Opzioni2
Parola d’ordine
Altoparlante
Uscita audio
Modo PRO
Modalità ventola
Uscita del monitor
LAN/RS232C
RS-232C
Cliente DHCP
TCP/IP
Indirizzo MAC
Proiettore
Reattiva tutto
SEL/REG
TOMA.
Menu “Lingua”
Lingua
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
0
h ( 100%)
Normale
0
0
Attivata
Attivata
Logo
Attivata
Attivata
Attivata
Centro
Disattiva
Attivata
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
DTV
COMPUTER/
Normale
Piena
Dot by dot
Zoom Area
Stiratura V
+96-96
Bordo
Stiratura
+127-127
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Logo
Blu
Nessuno
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
Centro
Sup. dest.
Inf. dest.
Sup. sin.
Inf. sin.
Codice vecchio
Codice nuovo
50
Conferma
Attivata
Disattivata
Vecchia par. d’ord.
Nuova par. d’ord.
Conferma
Attivata
Disattivata
Uscita fissa aud.
Uscita var. audio
Fronte
Soff+fronte
Retro
Soff+retro
Normale
Alta
Attiva
Disattiva
Attiva
Disattiva
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Attivata
Disattivata
*1
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
*2
*2
*1 Regolabile solo se Cliente DHCP è
impostato su “Disattivata”
*2 Solo display
VIDEO/
Normale
Zoom Area
Stiratura V
Bordo
Stiratura
S-VIDEO
Caratteristiche
utili
SEL/REG
TOMA.
INSER
FIN
polski
Türkçe
41
Uso dello schermo menu
Tasti di regolazione
('/"/\/|)
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasto RETURN
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
Tasto
ENTER
Selezioni del menu
Esempio: Regolazione della “Luminos.”
∑ La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere
∑ Appare sul display lo schermo del menu
“Immagine” per il modo dell’ingresso
selezionato.
MENU.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine”
per il modo COMPUTER/
COMPONENT 1 (RGB)
Tasto MENU
Tasto RETURN
Icone del menu
||
2 Premere
\\
| o
\ per visualizzare
||
\\
gli altri schermi menu.
∑ L’icona del menu dello schermo menu
selezionato viene evidenziata.
Icona del menu Schermo menu
Immagine
Sinc.fine
Opzioni1
Opzioni2
Lingua
Nota
∑ Il menu “Sinc.fine” non è disponibile
per VIDEO o S-VIDEO.
42
Immagine
Mod. Immagine
Contrasto
Luminos.
Rosso
Blu
Temp col
Reset
Tipo segnale
SEL/REG
TOMA.
COMP.1
Standard
0
0
0
0
7500K
Autom.
INSER
FIN
''
3 Premere
""
' o
" per selezionare
''
""
la voce da regolare.
∑ La voce selezionata viene evidenziata.
Per regolare
l’immagine proiettata
mentre la si
Premere ENTER.
∑ La voce singola di regolazione
selezionata (ad esempio, “Luminos.”)
viene visualizzata in sostituzione del
menu.
∑ Quando si preme ' o " , viene
visualizzata la seguente voce (“Rosso”
dopo “Luminos.”).
Nota
osserva
Voci singole
di regolazione
Immagine
Mod. Immagine
Contrasto
Luminos.
Rosso
Blu
Temp col
Reset
Tipo segnale
SEL/REG
TOMA.
Luminos.
COMP.1
Standard
0
0
0
0
7500K
Autom.
INSER
FIN
∑ Premere
allo schermo precedente.
4 Premere
RETURN per ritornare
\\
||
\ o
| per regolare la
\\
||
voce selezionata.
∑ La regolazione viene memorizzata.
∑ Per alcune voci di menu premere
visualizzarne i sottomenu, quindi
''
premere
voce di regolazione, infine premere
ENTER.
5 Premere
∑ Lo schermo menu scompare.
""
' o
" per selezionare una
''
""
MENU.
||
| per
||
Immagine
Mod. Immagine
Contrasto
Luminos.
Rosso
Blu
Temp col
Reset
Tipo segnale
SEL/REG
TOMA.
15
0
0
0
Standard
7500K
Autom.
INSER
FIN
COMP.1
Caratteristiche
utili
43
Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”)
Esempio:
|
Menu dello schermo “Immagine”
per il modo DVI-D
Immagine
1
Mod. Immagine
Contrasto
Luminos.
2
Rosso
Blu
Temp col
3
Reset
4
Tipo segnale
Gamma dinamica
5
SEL/REG
TOMA.
11
1
11
Selezione del modo Immagine
Standard
0
0
0
0
7500K
RGB PC DIG.
Standard
DVI
INSER
FIN
Questa funzione permette di selezionare il modo
immagine in base alla luminosità della stanza o
al contenuto dell’immagine da riprodurre.
In tutti i modi immagine, le opzioni sul menu
“Immagine” possono essere regolate e salvate.
Voci selezionabili
Standard
Presentazione
Cinema
Gioco
sRGB
Per un’immagine standard
Consente di aumentare la luminosità di
determinate aree dell’immagine per
rendere le presentazioni più vivaci.
Applica una tonalità naturale
all’immagine proiettata.
Applica una maggiore definizione
all’immagine proiettata.
Per la riproduzione ad alta fedeltà di
immagini da un computer.
Descrizione
Nota
∑ È anche possibile premere
PICTURE
MODE sul telecomando per selezionare il modo
Immagine. (Vedere pagina 36.)
∑ “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
∑ sRGB è uno standard internazionale per la
riproduzione del colore stabilito dall’IEC (International Electrotechnical Commission,
Commissione elettrotecnica internazionale).
Poiché l’area di colore fisso è stata stabilita
dall’IEC, quando si seleziona “sRGB” le
immagini vengono visualizzate con una tonalità
naturale basata sull’immagine originale.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB,
visitare “http://www.srgb.com/”.
Quando è selezionata l’opzione “sRGB” non è
possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”
e “Temp col”.
Esempio:
|
Funzioni del menu
Menu dello schermo “Immagine”
Pagina 42
per il modo VIDEO
Immagine
Mod. Immagine
Contrasto
Luminos.
Colore
2
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Temp col
6
Progressivo
Reset
Sistema video
SEL/REG
TOMA.
Regolazione dell’immagine
22
2
22
7
Standard
0
0
0
0
0
0
0
7500K
3D Progresivo
Componente
VIDEO
INSER
FIN
Selezionare un modo immagine prima di regolare
l’immagine stessa.
Voci selezionabili
Contrasto
Luminos.
*1
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
*1
“Colore”, “Sfumatura” e “Definizione” non sono
*1
*1
*2
*2
Tasto \
Per diminuire il contrasto.
Per ridurre la luminosità.
Per diminuire l’intensità
dei colori.
I toni della pelle diventano
viola.
Per ridurre la nitidezza.
Per diminuire il rosso.
Per diminuire il blu.
Per aumentare il contrasto.
Per aumentare la luminosità.
Per aumentare l’intensità dei
colori.
I toni della pelle diventano
verdastri.
Per aumentare la nitidezza.
Per aumentare il rosso.
Per aumentare il blu.
Tasto |
visualizzati se il segnale viene immesso tramite
COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB), 2 (RGB) o
DVI-D.
*2
“Rosso” e “Blu” non sono regolabili se è
selezionato “sRGB”.
Nota
∑ “Definizione” può essere regolato in caso di
rivelazione dei segnali 480I, 480P, 540P, 576I,
576P, 720P, 1035I o 1080I mentre.
∑ Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionare “Reset” e premere
ENTER.
Informazioni
•
Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, l’immagine proiettata
può diventare scura, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento.
44
33
3
33
Regolazione della temperatura dei colori
Voci selezionabili
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Per ridurre la temperatura dei colori e ottenere
immagini più calde e rosso incandescente.
Per aumentare la temperatura dei colori e
ottenere immagini più fredde e blu fosforescente.
Descrizione
66
6
66
Voci selezionabili
2D
Progresivo
Nota
∑ I valori su “Temp col” sono solo per uso generale
standard.
∑ “Temp col” non può essere impostata se “sRGB”
è selezionato.
44
4
44
Impostazioni del tipo di segnale
Questa funzione permette di selezionare il tipo
di segnale di ingresso RGB o a componenti per
COMPUTER/COMPONENTE 1, 2 o DVI-D.
COMPUTER/COMPONENTE 1, 2
Voci selezionabili
Autom.
RGB
Componente
DVI-D
Voci selezionabili
RGB PC Dig.
Comp. PC Dig.
RGB vi. Dig.
Comp. vi. Di.
55
5
55
Selezione della Gamma dinamica
I segnali di ingresso vengono riconosciuti
automaticamente come RGB o componente.
Impostato quando vengono ricevuti i segnali
RGB.
Impostato quando vengono ricevuti i segnali
componente.
Impostare quando si ricevono segnali
RGB PC digitali da computer.
Impostare quando si ricevono segnali
componente PC digitali da computer.
Impostare quando si ricevono segnali
RGB video digitali da apparecchio video.
Impostare quando si ricevono segnali
componente video digitali da
apparecchio video.
Descrizione
Descrizione
3D
Progresivo
77
7
77
Il modo del sistema di ingresso video è
preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non
ricevere un’immagine nitida dal componente audiovideo collegato, a seconda delle differenze tra i
segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
* Quando riproducete dei segnali NTSC in
componenti video PAL.
Funzioni del menu
Pagina 42
Nota
∑ È possibile selezionare la gamma dinamica solo
se è selezionato il modo di ingresso “DVI-D”.
Selezione del modo progressivo
Descrizione
Questa funzione è utile per visualizzare
immagini rapide, ad esempio sport
pubblicitari e film d’azione.
Questa funzione è utile per visualizzare delle
immagini più nitide che si muovono relativamente
lentamente, ad esempio teatro e documentari.
Nota
∑ Quando l’immagine è offuscata o disturbata,
selezionare il mode ottimale.
∑ Quando usate delle entrate progressive, queste
entrate vengono visualizzate direttamente e per
questo non è possibile selezionare il modo “2D
Progresivo” e “3D Progresivo”.
Impostazione del sistema video
Voci selezionabili
Autom.
PA L
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PA L- M
PAL-N
PAL -60
Caratteristiche
utili
Se il tipo di segnale di uscita dell’apparecchiatura
compatibile con DVI-D non corrisponde al tipo
di segnale di ingresso del proiettore, l’immagine
risultante potrebbe non essere ottimale. In tal
caso, passare a “Gamma dinamica”.
Voci selezionabili
Standard
Migliorata
Quando i livelli di nero dell’immagine
mostrano un effetto banding o appaiono
sbiaditi, selezionare la voce che permette
di ottenere la qualità migliore di
visualizzazione (nella maggior parte dei
casi, selezionare “Standard”).
Descrizione
Nota
∑ Il segnale video può essere impostato solo nel
modo VIDEO o S-VIDEO.
∑ Quando “Sistema video” è impostato su
“Autom.”, la ricezione di un’immagine nitida può
risultare impossibile a causa delle differenze di
segnale. In tal caso, commutare il sistema video
del segnale di origine.
45
Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”)
Sinc.fine
Clock
Fase
1
Orizz.
Ver t.
2
3
4
11
1
11
Regolazione delle immagini del computer
Se non è possibile ottenere l’immagine ottimale con la
regolazione Sinc.auto., utilizzare la funzione Sinc.fine.
Voci selezionabili
Clock
Fase
Orizz.
Ver t.
Reset
Risoluz.
Sinc.auto.
Info segnale
SEL/REG
TOMA.
Regolare il rumore verticale.
Regolare il rumore orizzontale (simile
alla registrazione nel videoregistratore)
Centrare l’immagine sullo schermo
spostandola a sinistra o a destra.
Centrare l’immagine sullo schermo
spostandola in alto o in basso.
0
0
0
0
640 × 480
Attivata
Descrizione
COMP.1
INSER
FIN
Funzioni del menu
33
3
33
Regolazione Sinc.auto.
Usato per regolare automaticamente I’immagine
del computer.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
La regolazione Sinc.auto. si verificherà
quando il proiettore viene acceso o
quando i segnali di ingresso vengono
cambiati quando collegati ad un
computer.
La regolazione Sinc.auto. non viene
eseguita automaticamente.
Descrizione
Pagina 42
Nota
∑ Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere
∑ La gamma di regolazione di “Vert.” (posizione
verticale) potrebbe variare a seconda della
risoluzione dello schermo del computer.
22
2
22
Impostazione della risoluzione
Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale
d’entrata e viene selezionato automaticamente il
modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni
segnali, la risoluzione ottimale in “Risoluz.” sullo
schermo del menu “Sinc.fine” deve essere selezionata
secondo il modo di visualizzazione del computer.
ENTER.
Nota
∑
La visualizzazione di motivi creati al computer
ripetuti una volta ogni due righe (strisce orizzontali)
può provocare lo sfarfallio dell’immagine
rendendone la proiezione disturbata.
∑ Per ulteriori informazioni sul segnale d’entrata
attualmente selezionato, vedere la colonna
“Controllo del segnale d
46
’
entrata”.
Nota
∑ La regolazione Sinc.auto. si può eseguire anche
premendo
AUTO SYNC sul telecomando.
∑ Può essere necessario un po’ di tempo per
completare la regolazione “Sinc.auto.”, a
seconda dell’immagine del computer collegato
al proiettore.
44
4
44
Controllo del segnale d’entrata
Questa funzione vi consente di controllare le
informazioni correnti del segnale d’entrata.
AUTO SYNC sul proiettore o
Utilizzo del menu “Opzioni1”
Opzioni1
Timer lam. (dur)
1
Ridimens.
2
Spost. imm.
3
Tr apezio
4
Chiave autom.
Vis.OSD
5
Fondo
6
Eco + Sil.
7
Spegn. Automatico
8
Sistema sonoro
9
Posiz. Menù
0
Chiusura sistema
q
Avvio automatico
w
11
1
11
Controllo dello stato di
SEL/REG
TOMA.
Normale
0
0
Attivata
Attivata
Logo
Attivata
Attivata
Attivata
Centro
Disattiva
Attivata
0
INSER
FIN
VIDEO
h ( 100%)
durata della lampada
Potete confermare il tempo di utilizzo complessivo
della lampada e il tempo rimasto (percentuale).
Condizione di utilizzo lampada
“dur” (durata)
Utilizzata
esclusivamente se
“Eco + Sil.” è attivato.
Utilizzata
esclusivamente se
“Eco + Sil." è disattivato.
Tempo di durata rimanente
100%5%
circacirca
3.000 ore150 ore
circacirca
2.000 ore100 ore
Funzioni del menu
22
2
22
Impostazione del modo
Pagina 42
Ridimensiona
Nota
∑ Per dettagli sul modo Ridimensiona, vedere le
pagine 37 e 38.
∑ È anche possibile premere
RESIZE sul
telecomando per selezionare il modo
Ridimensiona (Vedere pagina 37.)
33
3
33
Regolazione della
posizione dell’immagine
È possibile spostare verticalmente l’immagine
proiettata.
Nota
Tasto
\\
\
\\
Tasto
||
|
||
Nota
∑ Si consiglia di sostituire la lampada quando la
durata residua della lampada arriva al 5%.
∑ La durata rimanente della lampada varia
all’interno della gamma dei valori indicati a
seconda della frequenza con cui “Eco + Sil.”
viene cambiata tra “Attivata” e “Disattivata”.
(Vedere pagina 48.)
∑ La durata di vita della lampada può variare in
funzione delle condizioni di utilizzo.
∑ Questa funzione è possibile soltanto in alcune
modo di visualizzazione delle immagini. (Vedere
pagine 37 e 38.)
∑ Per ripristinare questa funzione, selezionare “0”.
∑ Quando si regola lo spostamento immagine,
“Trapezio” è impostato su “0” e “Chiave autom.”
è impostato su “Disattiva”.
Caratteristiche
utili
47
Utilizzo del menu “Opzioni1”
44
4
44
Correzione della
66
6
66
deformazione trapezoidale
Se l’immagine viene proiettata dall’alto o dal basso
verso lo schermo con una qualche angolazione,
questa diventa trapezoidalmente distorta. La
funzione per la correzione di tale deformazione è
detta Correzione della deformazione trapezoidale.
Correzione automatica della deformazione trapezoidale
Impostare “Chiave autom.” nel menu “Opzioni1” su “Attivata”.
Correzione manuale della deformazione trapezoidale
Impostare “Chiave autom.” nel menu “Opzioni1” su
“Disattivata”, quindi selezionare “Trapezio” e
regolare la deformazione con la barra di scorrimento.
Correzione manuale
\\
\
\\
Nota
∑
La correzione della deformazione trapezoidale può
essere regolata fino a un angolo di circa ±12 gradi
con “Chiave autom.” e fino a un angolo di circa ±40
gradi con la funzione “Trapezio” manuale.
(Se “Ridimens.” è impostato su “Normale”).
∑
Se lo schermo è obliquo o l’immagine è rovinata,
impostare “Chiave autom.” su “Disattivata”.
∑
Durante la regolazione della deformazione trapezoidale
o se “Chiave autom.” è impostato su “Attivata”, “Spost.
imm.” è impostato automaticamente su “0”.
55
5
55
Impostazione del display
Tasto
||
|Tasto
||
visualizzato sullo schermo
Questa funzione vi permette di accendere o
spegnere i messaggi sullo schermo.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Sono visualizzati tutti i display sullo
schermo.
∑
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/FERMO
IMMAGINE/SINC. AUTO/INGRANDISCI/
“È stato premuto un tasto non valido.”
non vengono visualizzati.
∑ Il messaggio “Tutti i tasti sul proiettore
sono stati bloccati” viene visualizzato
quando il STANDBY/ON viene
premuto mentre è attiva la funzione di
blocco tastiera.
Descrizione
Voci selezionabili
Logo
Blu
Nessuno
77
7
77
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
Nota
∑
È altresì possibile utilizzare il tasto ECO+QUIET
sul telecomando oppure sul proiettore per attivare
il Modo Eco+Silenzioso. (Vedere pagina 36).
88
8
88
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Nota
∑ Quando la funzione Spegnimento automatico
è su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore
passi nel modo di attesa, appare sullo schermo
il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.”,
che indica i minuti rimasti.
Descrizione
Il proiettore entra automaticamente nel
modo di attesa quando non rileva alcun
segnale di ingresso per un periodo di 15
minuti o più.
La funzione “Spegn. Automatico” viene
disabilitata.
48
99
9
99
Impostazione dell
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Il segnale audio viene emesso
dall’altoparlante interno.
Il segnale audio non viene emesso
dall’altoparlante interno.
’
audio del sistema
Descrizione
Funzioni del menu
""
"Display visualizzato sullo schermo
""
Chiusura sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
TOMA.FINE
Pagina 42
00
0
00
Scelta della posizione
dello schermo dei menu
Selezionare “Posiz. Menù” nel menu “Opzioni1”
e la posizione desiderata per lo schermo menu.
Voci selezionabili
Centro
Sup. dest.
Inf. dest.
Sup. sin.
Inf. sin.
qq
q
Funzione Chiusura sistema
qq
Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del
proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre
inserire il codice corretto all’accensione del
proiettore. Si raccomanda di conservare il codice in
un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati.
Informazioni
∑
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al
centro di servizio o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere pagina 66). Anche se
la garanzia è ancora in corso di validità, il
ripristino del codice comporta un addebito.
Visualizzato al centro dell’immagine.
Visualizzato nella parte superiore
destra dell’immagine.
Visualizzato nella parte inferiore destra
dell’immagine.
Visualizzato nella parte superiore
sinistra dell’immagine.
Visualizzato nella parte inferiore
sinistra dell’immagine.
Impostazione/modifica del codice
Descrizione
Nota
∑ Se si immette un codice errato, il cursore torna
al primo punto in “Codice vecchio”.
∑ Il codice predefinito è composto da 4 tasti "
bsul proiettore. Se è impostato tale codice, lo
schermo di inserimento del codice non viene
visualizzata quando si accende l’unità.
3 Premere i 4 tasti sul telecomando
o sul proiettore per inserire il nuovo
codice in “Codice nuovo”.
Nota
∑ Per il codice non è possibile utilizzare i seguenti
tasti:
∑ Tasto STANDBY/ON
∑ Tasto ON
∑ Tasto STANDBY
∑ Tasto ENTER
∑ Tasto L-CLICK
∑ Tasto R-CLICK/RETURN
∑ Tasto MENU
∑ Tasto ECO+QUIET
∑ Tasto BREAK TIMER
∑ La funzione di chiusura del sistema
riconosce singolarmente ciascun tasto del
telecomando o del proiettore, anche se i tasti
hanno lo stesso nome. Se è stato impostato
utilizzando i pulsanti sul proiettore, il codice
non può essere annullato dal telecomando.
Caratteristiche
utili
1
Selezionare “Chiusura sistema” nel menu
||
|
“Opzioni1”, quindi premere
∑ E’ visualizzato un messaggio.
Leggere il messaggio e premere ENTER.
∑
∑ Compare la schermata per inserire il codice.
2
Premere i 4 tasti del telecomando o
||
.
del proiettore per immettere il codice
predefinito in “Codice vecchio”.
∑
Quando si imposta per la prima volta il codice,
premere quattro volte " sul proiettore.
4 Inserire lo stesso codice in
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
∑ Premere quattro volte " sul proiettore nei
passaggi 3 e 4 sopra riportati.
49
Utilizzo del menu “Opzioni1”
Quando si imposta “Chiusura sistema”
Quando è impostata la Chiusura sistema,
Blocco dei pulsanti di
funzionamento sul proiettore
all’accensione del proiettore viene visualizzata
la casella di immissione del codice.
Inserire il codice corretto per iniziare la
proiezione. Se non si immette il codice corretto
non sarà proiettata alcuna immagine
nemmeno quando vengono immessi segnali
nel proiettore.
▼Schermo di immissione del codice
Chiusura sistema
Nota
∑ Se non viene immesso alcun codice chiave,
l’immagine non viene visualizzata anche se il
proiettore riceve il segnale di ingresso.
(Funzione di blocco tastiera)
Utilizzare questa funzione per bloccare i
pulsanti di funzionamento sul proiettore.
■ Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto ENTER ul proiettore per circa
5 secondi durante l’accensione del proiettore.
▼Display visualizzato sullo schermo
∑
∑ Non è possibile utilizzare la funzione di blocco
■ Sblocco della tastiera
ww
w
Funzione di avvio automatico
ww
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Se il cavo dell’alimentazione viene
scollegato dalla presa, o se l’interruttore
viene spento quando il proiettore è in
funzione, il proiettore si accenderà
automaticamente quando sarà inserito il
cavo dell’alimentazione nella presa di
corrente, o quando verrà acceso
l’interruttore.
Il proiettore non si accende
automaticamente quando il cavo
dell’alimentazione viene inserito nella
presa di corrente, o quando l’interruttore
viene acceso.
Descrizione
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa
5 secondi.
▼Display visualizzato sullo schermo
∑ Quando il proiettore è in modalità standby, è
Funzioni del menu
Accendi blocco tastiera
La funzione di blocco tastiera non influisce sul
funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
tastiera durante la fase di riscaldamento del
proiettore.
Spegni blocco tastiera
possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo
premuti contemporaneamente
STANDBY/ON sul proiettore per circa 5
secondi.
Pagina 42
ENTER e
Informazioni
∑
È possibile attivare la funzione di blocco dei
tasti solo se sul display non è visualizzato
nulla.
50
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni2”)
Opzioni2
Parola d’ordine
1
Altoparlante
2
Uscita audio
3
Modo PRO
4
Modalità ventola
5
Uscita del monitor
6
7
LAN/RS232C
8
RS-232C
9
Cliente DHCP
0
TCP/IP
q
Indirizzo MAC
Proiettore
w
Reattiva tutto
SEL/REG
TOMA.
11
1
11
Impostare una parola d’ordine
Se non volete che altre persone cambino le
impostazioni del menu “Opzioni2”, impostate una
parola d’ordine.
Inserire la parola d’ordine in “Vecchia
parola d’ordine” utilizzando
\\
e
\, poi premere
\\
3
Inserire la parola d’ordine in “Vecchia
parola d’ordine” utilizzando
\\
e
\, poi premere
\\
||
|.
||
ENTER.
ENTER.
''
',
''
''
',
''
""
",
""
""
",
""
||
|
||
||
|
||
4 Inserire nuovamente la stessa
parola d’ordine in “Confermare
''
""
nuovamente” utilizzando
\\
e
\, poi premere
\\
Nota
∑ Se non necessitate più la protezione della parola
d’ordine per le impostazioni menu “Opzioni2”,
premere
parola d’ordine nella fase 3 e 4.
∑ Per cancellare le impostazioni della parola
d’ordine premere
ENTER senza inserire la nuova
ENTER.
RETURN.
',
''
",
""
||
|
||
''
2 Premere
""
' o
" per impostare la
''
""
prima cifra in “Nuova parola
d’ordine”, poi premere
||
|.
||
3 Inserire le rimanenti 3 cifre e poi
premere
ENTER.
4 Inserire la stessa parola d’ordine in
“Confermare nuovamente” e poi
premere
Nota
∑ Una volta impostata la parola d’ordine dovete
inserire la parola d’ordine per cambiare le
impostazioni del menu “Opzioni2”.
ENTER.
Se dimenticate la parola d’ordine
Se dimenticate la parola d’ordine eseguite la
seguente procedura per cancellarla, poi impostate
un’altra parola d’ordine.
Premere
sul proiettore.
Nota
∑ Se
ENTER
secondi i tasti operativi sul proiettore verranno
bloccati. (Vedere pagina
∑ Non potete utilizzare i tasti del telecomando per
cancellare la parola d’ordine.
viene tenuto premuto per più di 5
50.)
Caratteristiche
utili
51
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni2”)
22
2
22
Impostazioni degli altoparlanti
Questa funzione permette di impostare l’uscita
audio degli altoparlanti interni su “Attivata” o
“Disattivata” come quando il proiettore è
collegato ad un amplificatore esterno.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
33
3
33
Impostazione del tipo di uscita audio
Questa funzione consente di determinare se
l’uscita del livello audio dal terminale di uscita
AUDIO (uscita MONITOR) è fissa o variabile
collegandola con VOLUME.
Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita
var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume
del proiettore prima di accendere o spegnere
l’unità e quando si cambiano gli ingressi.
44
4
44
Capovolgimento/Inversione
Il segnale audio è emesso dagli
altoparlanti interni.
Il segnale audio non è emesso dagli
altoparlanti interni.
L’intensità dell’uscita audio non cambia
con il livello del volume del proiettore
sorgente.
L’intensità dell’uscita audio che varia
con il livello del volume del proiettore
sorgente.
Descrizione
Descrizione
delle immagini proiettate
Questo proiettore è stato dotato di una funzione di
capovolgimento/inversione del’immagine per
invertire l’immagine proiettata per varie applicazioni.
Voci selezionabili
Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
Nota
∑
Usate questa funzione pe
per le installazioni al soffitto. (Vedere pagina 19.)
52
Immagine normale (proiettata da una
posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da una
posizione davanti allo schermo con un
proiettore capovolto)
Immagine invertita (proiettata da una posizione
dietro lo schermo o con uno specchio)
Immagine capovolta e invertita
(proiettata con uno specchio)
Descrizione
r l’im
magine invertita e
Funzioni del menu
55
5
55
Impostazione della modalità ventola
Questa funzione consente di cambiare la velocità
della ventola.
Voci selezionabili
Normale
Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la
velocità di rotazione della ventola aumenta e di
conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
66
6
66
Uscita Monitor
77
7
77
LAN/RS232C
Se impostata su “Attiva”, la funzione viene attivata
e vi è consumo energetico anche in modo Standby.
Si consiglia di impostare questa funzione su
“Disattiva” quando non è connessi. In questo
modo si riduce il consumo energetico quando il
proiettore è in modo Standby.
Voci selezionabili
Attiva
Disattiva
Nota
∑ Se si desidera controllare il proiettore con la
funzione LAN/RS232C, selezionare “Attiva”.
88
8
88
Selezione della velocità di
Adatta per ambienti normali.
Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 (4.900 piedi) metri o superiori.
La funzione è attivata anche se il
proiettore è in modo Standby.
La funzione è disattivata quando il
proiettore è in modo Standby.
Descrizione
Descrizione
Pagina 42
trasmissione (RS-232C)
Assicuratevi che sia il proiettore che il computer
siano impostati sulla stessa frequenza di baud.
Voci selezionabili
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Nota
∑Fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
contenuta nel CD-ROM in dotazione per RS232C Specifiche e impostazioni dei comandi.
∑ Fare riferimento al manuale d’uso del computer
per le istruzioni per impostare la frequenza di
baud del computer.
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Descrizione
99
9
99
Impostazione cliente DHCP
Collegare il cavo LAN prima di accendere il
proiettore. In caso contrario la funzione cliente
DHCP non funziona.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Selezionare “Attivata” per “Cliente DHCP” e poi
premere
l’indirizzo IP...” e poi compare la schermata di
menu. Confermare i parametri dell’indirizzo IP,
della maschera subnet e del gateway sulla
schermata TCP/IP.
Se il server DHCP non è disponibile compare la
scritta “Non è stato possibile ottenere l’indirizzo IP”.
In questo caso impostare manualmente TCP/IP.
(Si veda la voce 0.)
00
0
00
Impostazione TCP/IP
Impostare manualmente il TCP/IP.
1
Selezionare “Disattivata” per il “Cliente
Si ottengono automaticamente i parametri
di configurazione per la rete TCP/IP.
Imposta manualmente il TCP/IP.
ENTER. Compare la scritta “Ottenendo
DHCP”, poi premere
Descrizione
ENTER.
Funzioni del menu
Voci selezionabili
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
Nota
∑ Confermare il segmento di rete esistente
(gruppo indirizzo IP) per evitare l’impostazione
di un indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di
altre apparecchiature di rete o computer. Se
“192.168.150.002” non è utilizzato nella rete
avente un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”,
non dovete cambiate l’indirizzo IP del proiettore.
Per maggiori dettagli riguardo ciascuna
∑
impostazione, consultare il vostro amministratore
di rete.
Impostazione iniziale di fabbrica:
192.168.150.002
Immettere un indirizzo IP appropriato
per la rete.
Impostazione iniziale di fabbrica:
255.255.255.000
Impostare la subnet mask (maschera di
sottorete) allo stesso modo come quella
del computer e apparecchiatura sulla rete.
Impostazione iniziale di fabbrica:
000.000.000.000
* Quando non è in uso, impostare a
“000. 000. 000. 000”.
Descrizione
Pagina 42
2 Selezionare “TCP/IP”, poi premere
ENTER.
3 Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
""
||
",
| e \, poi premere
""
||
TCP/IP
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
TOMA.FINE
ENTER.
''
',
''
4 Inserire “Masc. subnet” utilizzando
''
""
',
''
5 Inserire “Gateway” utilizzando
""
",
""
||
",
| e \, poi premere
""
||
||
| e \, poi premere
||
ENTER.
ENTER.
''
',
''
Caratteristiche
utili
53
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni2”)
qq
q
Conferma delle informazioni
qq
di rete per il proiettore
Potete confermare l’indirizzo MAC o il nome del
proiettore.
Opzioni visualizzate.
Indirizzo MAC
Proiettore
L’indirizzo MAC del proiettore è
visualizzato.
Viene visualizzato il nome del proiettore.
Descrizione
Nota
∑ Per informazioni su come cambiare il nome del
proiettore, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
contenuta nel CD-ROM in dotazione.
ww
w Ritorno alle impostazioni
ww
default
Questa funzione vi premette di inizializzare le
impostazioni fatte nel proiettore.
Nota
Potete inizializzare le seguenti voci.
∑ Menu “Sinc.fine”
Resoluz.
∑ Menu “Opzioni1”
Timer lam. (dur)
Chiusura sistema
∑ Menu “Lingua”
Lignua
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lignua
polski
Türkçe
Funzioni del menu
SEL/REG
TOMA.
SEL/REG
TOMA.
COMP.1
INSER
FIN
COMP.1
INSER
FIN
Pagina 42
Selezione della lingua di
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 15 lingue per la
visualizzazione sullo schermo.
54
Manutenzione
Pulizia del proiettore
■ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
scollegato prima di pulire il proiettore.
■ L’involucro e il pannello operativo sono di plastica.
Evitare di usare benzene o acquaragia, poiché
queste sostanze possono danneggiare l’involucro.
■ Non usare sostanze volatili, ad esempio spray
insetticida sul proiettore.
Non fissare oggetti in gomma o plastica sul
proiettore per un lungo periodo.
Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può
causare danni alla qualità o alla rifinitura del
proiettore.
Detergent delicato
Detergente delicato
dilulto acqua
Acuaragia
Cera
Pulizia dell’obiettivo
■ Usare un soffiatore disponible in commercio oppure
un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per
pulire l’obiettivo. Non usare nessun tipo di prodotti
di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il
rivestimento superficiale dell’obiettivo.
■ Siccome la superficie dell’obiettivo si danneggia con
grande facilità, assicurarsi di non graffiare o colpire
l’obiettivo.
Fazzoletto
di pulizia
Pulizia della valvola di scarico e di aspirazione
■ Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere
dalla valvola di scarico e la valvola di aspirazione.
■ Rimuovere la sporcizia delicatamente con un panno
morbido in flanella.
■ Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia,
inumidire un panno con un detergente delicato
diluito con acqua, strizzare il panno bene e poi
strofinare il proiettore.
Dei detergenti per pulizia troppo forti potrebbero
sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del
proiettore. Assicurarsi di testarlo su una piccola,
incospicua area del proiettore prima dell’uso.
Informazioni
∑
Se volete pulire le valvole dell’aria durante l’uso
del proiettore, assicuratevi di premere
STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY
sul telecomando e mettete il proiettore nel modo
di attesa. Dopo che la ventola di raffreddamento
si è fermata, staccare il cavo di alimentazione
dalla presa AC e pulire le ventole.
∑ I filtri dell’aria devono essere puliti ogni 100 ore
di utilizzo. Pulirli più spesso se il proiettore viene
utilizzato in luoghi polverosi o in cui è consentito
fumare.
Appendice
55
Sostituzione del filtro dell’aria
• Il proiettore è dotato di filtri dell’aria che
gli consentono di funzionare in modo
ottimale.
• Rivolgersi al centro di servizio o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino
per richiedere la sostituzione del filtro
(PFILDA022WJKZ) se non è più possibile
pulirlo.
Sostituzione del filtro dell’aria
1 Premere
proiettore oppure
telecomando per portare il
proiettore in modo Standby.
∑ Attendere l'arresto della ventola di
raffreddamento.
STANDBY/ON sul
STANDBY sul
2 Scollegare il cavo di alimentazione.
∑ Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Tasto STANDBY
Tasto
STANDBY/ON
3 Rimuovere il coperchio del filtro.
∑ Capovolgere il proiettore. Abbassare il
manico per il trasporto (1), afferrare la
linguetta (2) e far scorrere il coperchio del
filtro (3).
4 Rimuovere il filtro dell’aria.
∑ Prendere il filtro dell’aria con le dita ed
estrarlo.
56
Presa AC
3
2
1
Linguetta
5 Collocare un filtro dell’aria di
sostituzione.
∑ Collocare il nuovo filtro dell’aria.
6 Sostituire il coperchio del filtro.
∑ Far scorrere il coperchio del filtro nella
direzione indicata dalla freccia per chiuderlo.
Nota
∑ Assicurarsi che il coperchio del filtro sia
installato saldamente. In caso contrario l’unità
non si accenderà.
Appendice
57
Indicatori manutenzione
■ Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi all’interno dello stesso.
■ Se si verifica un problema, si illumina di rosso l’indicatore avvertimento temperatura o quello lampada
e il proiettore passa nel modo di attesa. Una volta che il proiettore si trova nel modo di attesa,
seguire le procedure qui sotto.
Indicatori manutenzione
Indicatore di alimentazione
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento temperatura
Sull’indicatore avvertimento temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle ventole dell’aria o della
posizione delle impostazioni, “”si illumina nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se la
temperatura dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l'indicatore avvertimento temperatura
lampeggia, il ventilatore di raffreddamento funzionerà per altri 90 secondi e poi il proiettore si troverà nel
modo di attesa. Dopo la visualizzazione dell’indicazione “
misure alla pagina 59.
”, dovete effettuare le seguenti
Sull’indicatore lampada
■ Quando durata della lampada scende intorne al 5% o meno, “” (giallo) e sullo schermo viene
visualizata la scritta “Sost. Lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in “” (rosso),
la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto i’indicatore
lampada diventa rosso.
■ Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, il proiettore
rimarrà spento.
58
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatore
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde acceso
Verde
lampeggia
quando la
lampada si sta
riscaldando.
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Anomalo
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema
La temperatura
interna è
eccessivamente
alta.
La lampada non
si illumina.
Sostituire la
lampada.
La lampada non
si illumina.
L’indicatore di
alimentazione
lampeggia di
rosso quando il
proiettore è
acceso.
CausaPossibile soluzione
∑
Valvola di aspirazione
bloccata
∑ Rottura della ventola
di raffreddamento
∑
Guasto del circuito interno
∑ Valvola di
aspirazione intasata
∑ La lampada si
spegne in maniera
anomala.
∑
La durata della
lampada è scesa
intorno al 5% o meno.
∑ Lampada fulminata
∑ Guasto del circuito
della lampada
∑ Il coperchio del filtro,
il coperchio del gruppo
lampada o il coperchio
dell’alloggiamento
della lente è aperto.
∑ Rottura della ventola
di raffreddamento
∑ Ricollocare il proiettore in un’area
dotata di adeguata ventilazione.
(Vedere pagina 8.)
∑
Portare il proiettore al centro di
servizio o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere pagina 66)
per la riparazione.
∑ Pulizia delle valvole di scarico e di
aspirazione.
∑ Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro CA, quindi
ricollegarlo.
∑ Sostituire con cura la lampada.
(Vedere pagina 61.)
∑
Portare il proiettore al centro di
servizio o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere pagina 66)
per la riparazione.
∑ Prestare la massima cura quando
si sostituisce la lampada.
∑
Fissare il coperchio del gruppo lampada.
∑
Se I’indicatore di alimentazione
lampeggia anche quando i coperchi
sono installati correttamente oppure
se la ventola di raffreddamento non
funziona normalmente, rivolgersi al
centro di servizio o al rivenditore
autorizzato Sharp più vicino (vedere
pagina 66) per ricevere consulenza.
(Vedere pagina 55.)
Informazioni
∑ Se si illumina l’indicatore avvertimento temperatura e il proiettore passa nel modo di attesa, assicurarsi
che le valvole dell’aria non siano ostruite (vedere pagina 8), quindi provare a riaccendere l’unità. Prima di
collegare il cavo di alimentazione e riaccendere l’unità, attendere il completo raffreddamento del proiettore
(almeno 10 minuti).
∑ Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre
è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore lampada diventa rosso e la lampada potrebbe
non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dall a presa a muro CA, collegare
di nuovo il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore.
∑ La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante
il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
Appendice
59
Informazioni sulla lampada
Lampada
■ Si raccomanda di sostituire l’unità lampada (opzionale: AN-C430LP) quando la durata rimanente è
scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità
dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la
visualizzazione su schermo (vedere pagina 47).
■ Acquistare un’unità lampada di sostituzione di tipo AN-C430LP presso il centro assistenza o il
rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I
servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada,
devono essere eseguiti da un centro di servizio o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui
centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888467-4277).
Precauzioni relative alla lampada
■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
shock eccessivo, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada
a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
■ Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione sui schermo si
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche
se sembra funzionare normalmente.
■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza
se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
SOLO STATI UNITI
Sostituzione della lampada
Attenzione
∑ Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è, infatti, normalmente
molto calda e potrebbe provocare ustioni o danni.
∑ Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie
dell’unità lampada prima di rimuovere l’unità lampada.
■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere
la sostituzione della lampada presso il centro di servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
*Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro di
servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
60
Rimozione ed installazione
dell’unità lampada
Attenzione!
∑ Non rimuovere l’unità lampada dal
proiettore immediatamente dopo l’uso. La
lampada è molto calda e può causare
ustioni o lesioni alle persone.
Accessori
opzionali
Unità lampada
AN-C430LP
Informazioni
∑ Non toccare la superficie di vetro dell’unità
della lampada o l’interno del proiettore.
∑ Per evitare di farvi male o di causare danni
alla lampada, assicurarsi di seguire
attentamente i passi qui sotto.
∑ Ad eccezione di quelle dell'unità lampada
e del relativo coperchio, evitare di allentare
le altre viti.
1 Premere
proiettore o
STANDBY/ON sul
STANDBY sul
telecomando per mettere il
proiettore nel modo di attesa.
∑ Attendere fino a quando la ventola di
raffreddamento non si ferma.
2
Scollegare il cavo di alimentazione.
∑ Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
∑ Lasciare la lampada fino a quando si è
raffreddata completamente (1 ora circa).
3
Rimuovere il coperchio dell’unità
lampada.
∑ Allentare la vite di servizio dell’utente
(1) che fissa il coperchio dell’unità
lampada. Far scivolare verso il basso
(2) il coperchio dell’unità lampada e
rimuoverlo (3).
4 Rimuovere l’unità lampada.
∑ Allentare le viti di fissaggio dall’unità
lampada. Reggere l’unità lampada e
tirarla nella direzione indicata dalla
freccia. A questo punto mantenere
l’unità lampada in posizione orizzontale
e non inclinarla.
Tasto
STANDBY/ON
Presa AC
2
3
1
Vite di servizio dell’utente
(per il coperchio
dell’unità lampada)
Appendice
Vite di fissaggio
61
Informazioni sulla lampada
5 Inserire la nuova unità lampada.
∑ Premere l’unità lampada fermamente
nello scomparto dell’unità lampada.
Serrare le viti di fissaggio.
6 Riposizionare il coperchio
dell’unità lampada.
∑ Allineare il coperchio dell’unità lampada
e farlo scorrere per chiudere. Quindi
stringere la vite di servizio per assicurare
il coperchio dell’unità lampada.
Informazioni
∑ Se l’unità lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, anche se
il cavo di alimentazione è collegato non
sarà possibile accendere il proiettore.
Vite di servizio dell’utente
(per il coperchio dell’unità
lampada)
Ripristino del timer della lampada
Azzerare il timer della lampada dopo la
sostituzione della lampada.
Informazioni
∑
Assicurarsi di ripristinare il timer della
lampada solo alla sostituzione della lampada.
Se si azzera il timer della lampada continuando ad usare la stessa lampada,
quest’ultima si può danneggiare o scoppiare.
∑ È altresì possibile azzerare il timer della
lampada tramite la LAN.
(Per i dettagli fare riferimento alla “GUIDA
DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CDROM in dotazione.)
1
Collegare il cavo di alimentazione.
∑ Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
2
Azzerare il timer della lampada.
∑
Tenendo premuti ", ENTER e MENU
nel proiettore contemporaneamente,
premere
∑ Appare l’indicazione “LAMP 0000H” sul
display, indicando così che è stato
azzerato il timer della lampada.
62
STANDBY/ON nel proiettore.
Presa AC
Tasto STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto "
Tasto MENU
Scheda di compatibilità del computer
La tabella sottostante elenca i codici di segnale compatibili con il proiettore. Quando le immagini
sono distorte oppure non possono essere riprodotte, regolare il segnale di uscita del computer
facendo sempre riferimento alla tabella sottostante.
∑ Questo proiettore potrebbe non essere in grado di far apparire delle immagini dal computer notebook nel
modo simultaneo (CRT/LCD). In questo caso, spegnere il display LCD sul computer notebook e fate
uscire i dati del display nel modo “solamente CRT”. Dettagli su come cambiare i modi del display possono
essere trovati nel manual d’uso del vostro computer notebook.
∑
Quando questo proiettore riceve segnali dal formato 640 ¥ 350 VESA VGA , “640 ¥ 400” apparirà sullo schermo.
∑ Durante la proiezione del segnale RGB di interlacciamento tramite COMPUTER/COMPONENT 1, 2 o
DVI-D con “Tipo segnale” impostato su “Autom.” o “RGB”, è possibile che l’immagine non venga proiettata
nella maniera desiderata. In questo caso, utilizzare la presa Video o S-Video.
Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale.
∑ È spenta la corrente del dispositivo esterno collegato.
∑ È errato il modo d’entrata selezionato.
∑ La funzione AV MUTE è attivata.
∑
I cavi sono stati collegati erratamente al pannello laterale del proiettore.
∑ Sono scariche le batterie del telecomando.
∑ L’uscita esterna non è stata impostata durante il collegamento
del computer notebook.
∑ Il coperchio del filtro, il coperchio del gruppo lampada o il
coperchio dell’alloggiamento lampada non è installato correttamente.
∑
Cavi collegati in modo sbagliato al panello del pannello del proiettore.
∑ La regolazione “Luminos.” è impostata al minimo.
∑ Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
(Solo entrata video, S-video)
∑ Il sistema d’entrata video è stato impostato in modo errato.
(Solo COMPUTER/COMPONENTE 1, 2, DVI-D)
∑ Il tipo di segnale d’entrata (RGB/componente) è impostato in
modo errato.
∑ Regolare la messa a fuoco.
∑ La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco.
∑ C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da
una stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente
scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle
lenti e l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il
proiettore almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si
formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa
e attendere che la condensa sparisca.
(Solo per l’entrata del computer)
∑ Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Clock”)
∑ Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Fase”)
∑ Possono essere visualizzate delle interferenze a seconda del
tipo di computer.
∑
I cavi sono stati collegati in modo errato sul pannello laterale del proiettore.
∑ Il volume è al minimo.
Pagina
30
—
34
35
23-29
15
23
59
23-29
44
44
45
45
33
19
—
46
46
—
23-29
35
Appare l’immagine ma
non si sente il suono.
A volte si sente un
suono anomalo
dall’involucro.
64
∑ Se l’immagine è normale, il suono dipende dalla riduzione
dell’involucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza.
Questo non influirà sulle prestazioni o sul funzionamento.
—
L’indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Non è possibile accendere
o mettere nel modo di
attesa l’unità utilizzando i
tasti STANDBY/ON sul
proiettore.
L’immagine è verde con i
segnali di ingresso
Component (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’immagine è rosa (non
verde) con i segnali di
ingresso RGB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Immagine troppo
e biancastra.
I livelli di nero di
un’immagine presentano
delle bande o appaiono
scoloriti quando DVI-D è
selezionato.
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente
durante la proiezione.
Nell’immagine si verifica
talvolta un'interferenza.
Occorre molto tempo
affinché si accenda la
lampada.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
luminosa
∑ Fare riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione”.
∑ E’ stato impostato il livello di blocco tastiela.
∑ Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso.
∑ Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
∑ Selezionare l’impostazione per Gamma dinamica (“Standard” o
∑ Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la
∑ L’indicatore lampada è di colore rosso.
∑ I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o
∑ Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada.
∑ Può essere necessario sostituire la lampada.
∑ Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore
∑ Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
∑ Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce
∑
ControlloProblemaPagina
Se il blocco tastiela è impostato su attivo ON, sono bloccati tutti
i tasti.
“Migliorata”) che consente di ottenere la migliore qualità
dell’immagine.
ventola di raffreddamento gira più rapidamente.
Sostituire la lampada.
l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
La lampada si è esaurita. Sostituirla.
del proiettore.
diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore
in un luogo in cui sia protetto dalla luce.
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne
delle nuove.
58
50
45
44
45
—
58
23-29
60
60
15
Appendice
15
Al proiettore è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse
dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In tal caso, scollegare al proiettore e collegarla nuovamente
dopo più di 5 minuti.
65
Per l’assistenza SHARP
Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fate prima
riferimento alla sezione “Localizzazione dei guasti” alle pagine 64 e 65. Se questo manuale di
istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgetevi al Reparto di servizio del vostro
rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
2 W (Mono)
275 W
CA 100 – 240 V
50/60 Hz
3,6 A
360 W (6 W) con CA 100 V
345 W (8 W) con CA 240 V
Da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C)
Plastica
27
/32" × 4" × 11 1/64"
12
(326 × 101,5 × 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il
diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso.
I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori
nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.