Zu Ihrer Hilfe bei der Meldung von Verlust oder Diebstahl
des Projektors notieren Sie bitte die Modell- und
Modell-Nr.:
Seriennummern, die auf der Unterseite des Projektors
angegeben sind, und bewahren Sie diese Information auf.
∑
Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der
Serien-Nr.:
Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von
„Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 10 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien,
néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska,
holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan
projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano,
holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de
utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano,
olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il
proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik
neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano,
Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes
de operar o projetor.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von
SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile,
Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder
einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von
1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE
„EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein unisolierter, potentiell
gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren,
die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und
Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen
kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in
Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche
Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet
und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch
aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in
einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf
eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert
um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779: 2001
NUR USA
NUR USA
-1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang
weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des
Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie sicher, dass der Lüfter
gestoppt ist, bevor Sie den Projektor im Ablagekasten ablegen.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES
NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE
VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe enthält eine
kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund
von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics
Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation
www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 60.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein LCD-Panel (Flüssigkristalldisplay). Dieses hochentwickelte Display umfasst
786.432 Pixel (x RGB) TFT (Dünnfilmtransistoren). Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen
Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die
Funktionen gegeben.
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende
oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität
oder die Lebensdauer des Gerätes.
∑ Microsoft® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
∑ PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
∑ Adobe
∑ Macintosh
∑ Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Autorisierter Repräsentant für den Markt der Europäischen Gemeinschaft
Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit
Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen
nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe® Reader® auf
Ihrem PC (Windows® oder Macintosh®) installiert sein.
Bitte laden Sie Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die
Bedienungsanleitung des Projektors
zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3)
Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die
Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
Für Macintosh®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die
Bedienungsanleitung des Projektors
zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3)
Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die
Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
Info
∑ Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden
kann, sollte zuerst Adobe® Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“,
„Öffnen“ bestimmt werden.
-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose
abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet
werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe
einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer
Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ,
einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern
oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch
verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem
Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal
den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene Oberflächen können zum
Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das
Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder
Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche
Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet.
Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken,
lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine ErdungsNetzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden
oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden.
Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät
austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte
der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies
zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und
Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der
Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer,
elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie
es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt
werden, die Wärme produzieren.
Einführung
-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors
unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampeneinheit
■
Wenn die Lampe zerspringt, kann
es zu Verletzungen durch
Glassplitter kommen. Falls die
Lampe zerspringt, sollten Sie die
Lampe von einem von SHARP
autorisierten Händler für
Projektoren oder vom Kundendienst
austauschen lassen.
Siehe den Abschnitt „Austauschen
der Lampe“ auf Seite 60.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
des Projektors
■
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle
und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt
SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch
aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung
verwendet wird, müssen die Belüftungsöffnungen und
das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der
Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die
Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer
solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne
Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP
autorisierten Händler für Projektoren oder vom
Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf,
wo er direktem Sonnenlicht oder hellem
Licht ausgesetzt ist.
■
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht
direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung
ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand
einfällt, schwächt die Farben und macht das
Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge
und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in
einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den
Maximalwinkel von 9 Grad geneigt
werden.
■
Eine Platzierung sollte innerhalb von ±9 Grad horizontal erfolgen.
-8
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder
mehr)
■
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner
Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf
„Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a.
die Lebensdauer des optischen Systems
beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors
an hoher Stelle.
■
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten
Stößen und/oder Vibrationen aus.
■
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und
schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw.
beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
■
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über
Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie
Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen
extreme Temperaturen herrschen.
■
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei
41°F bis 95°C (+5°C bis +35°C).
■
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei
–4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und
Einsaugöffnungen.
■
Halten Sie mindestens 7 7/8
zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten
Wand oder einem Gegenstand ein.
■
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung
und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
■
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die
Schutzschaltung den Projektor automatisch in den
Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an
(siehe Seiten 58 und 59). Das Netzkabel des
Projektors von der Steckdose abtrennen und
mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den
Projektor dort auf, wo die Einsaug- und
Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen
Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den
Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder
auf den normalen Betrieb eingestellt.
Zoll (20 cm) Abstand
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
des Projektors
■
Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors
sicher, dass er keinen harten Erschütterungen und/
oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er andernfalls
beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das
Objektiv besonders vorsichtig. Wenn Sie
beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu
verwenden, trennen Sie sowohl das Netzkabel von
der Netzsteckdose als auch alle anderen an den
Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an
der Linse.
■
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors
sicher, dass der Objektivdeckel am Projektor
befestigt ist. (Siehe Seite 12.)
■
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor
keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie
beides nicht neben Wärmequellen ab. Die
Tragetasche oder der Projektor könnte die Farbe
ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
■
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles
Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die
Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels
von der Netzsteckdose und Ausschalten des
anzuschließenden Gerätes ausführen.
■
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die
Bedienungsanleitung des Projektors und des
anzuschließenden Gerätes.
Info
∑
Der Kühlventilator reguliert die interne
Temperatur; seine Leistung wird automatisch
geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich
während des Projektorbetriebes entsprechend
der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine
Fehlfunktion an.
∑ Auch wenn Sie den Netzstecker nach dem
Betrieb des Projektors abziehen, läuft der
Lüfter noch eine Zeit lang weiter. Wenn
Sie den Projektor im Ablagekasten
ablegen, stellen Sie sicher, dass der Lüfter
gestoppt ist.
Einführung
Verwendung des Projektors in anderen
Ländern
■
Die Stromspannung und die Steckerform kann je
nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor
verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie,
wenn der Projektor in Übersee verwendet wird,
unbedingt das für das jeweilige Land zu
verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
■
Wenn der Projektor aufgrund von
Problemen bei der Aufstellung
oder wegen eines Blockierens
der Luftaustrittsöffnungen zu
warm wird, leuchtet „“ und „“ in der unteren
linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin
ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die
Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt.
Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der
Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Für
Einzelheiten siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“
auf Seite 58.
-9
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
<RRMCGA623WJSA>
Netzkabel*
(1)
Für USA, Kanada usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
Zwei R6-Batterien
(Große „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
(2)(3)
Für Europa, außer
Großbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Für Großbritannien,
Hongkong und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
DIN-D-Sub RS-232CAdapter
(5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(4)
Für Australien, Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
Objektivkappe
(befestigt)
<PCAPHA026WJSA>
∑ Bedienungsanleitung (diese Anleitung <TINS-D310WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
Objektivdeckel-Riemen
<UBNDTA017WJZZ>
Tr agetasche
<GCASNA020WJSA>
Hinweis
∑ Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Optionales Zubehör
■ 3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (10' (3,0 m))AN-C3CP2
■ FernbedienungsempfängerAN-MR2
■ LampeneinheitAN-C430LP
■ DeckenhalterungsadapterAN-60KT
AN-XGCM55 (nur für USA)
■ UniversalhalterungAN-JT200 (nur für USA)
■ DeckenhalterungAN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XGCM55 und AN-JT200>
(nur für USA)
Hinweis
∑ Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich
an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
-10
Optional erhältliche Objektive
■ ObjektivProjektionsabstand für 100" Bilddiagonale
Weitwinkel-Zoomobjektiv (¥ 1,5 – 1,9)AN-C12MZ9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 2,2 – 2,8)AN-C18MZ14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 3,3 – 5,1)AN-C27MZ22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 5,2 – 7,2)AN-C41MZ34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
Der Projektor wird mit dem Standard-Zoomobjektiv geliefert.
Für Spezialanwendungen bietet Sharp auch optional erhältliche Objektive an. Lassen Sie
sich einfach von einem autorisierten Sharp-Händler in Ihrer Nähe zu den verschiedenen
Objektiven beraten. (Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf
der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.) Lassen Sie optional erhältliche Objektive immer
von einem Kundendienstmitarbeiter installieren.
Projektionsabstand
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3
Normalmodus berechnet.
Bildwand
Einführung
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-C12
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,5–1,9
Standard-Zoomobjektiv
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,8–2,1
Tele-Zoomobjektiv
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:2,2–2,8
3,06,09,115,212,2(m)
1020305040(Fuß)
MZ)
(AN-C18MZ)
Tele-Zoomobjektiv
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:3,3–5,1
(AN-C27MZ)
Tele-Zoomobjektiv
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:5,2–7,2
(AN-C41MZ)
-11
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Draufsicht
Netz-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des
Projektors sowie zur Aktivierung
des Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
Einstelltasten
('/"/\/|)
Zur Auswahl und Einstellung
von Elementen im Bildschirm.
RETURN-Taste
Zum Rückstellen zur
vorherigen Anzeige.
INPUT-Tasten
Zum Umschalten des
Eingabe-Modus
30·58
.
Vorderansicht
Zum Vergrößern/Verkleinern
Zoom-Knopf
des Bildes.
30·58
30
32
42
43
34
33
Lampen-Anzeige
58
TemperaturwarnAnzeige
46
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
ENTER-Taste
43
Für das Einstellen der ausgewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
Lautstärke-Tasten
35
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
MENU-Taste
42
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
ECO+QUIET-Taste
36
Zum Verringern des Geräuschs
des Lüfters und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
33
Fokussierrin
Zur Einstellung des Fokus.
g
Neigungsregler
Höheneinstellung-
Einstellfuß
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
Anbringen des Objektivdeckels
Nachdem Sie den Objektivdeckel-Riemen
am Objektivdeckel angebracht haben,
führen Sie das andere Ende des Riemens
durch das Loch an der Vorderseite des
Projektors neben dem Objektiv, wie in der
Abbildung gezeigt.
31
31
Taste
31
oder Abnehmen.
-12
55·56
52
Lautsprecher
15
Fernbedienungssensor
31
HöheneinstellungTaste
Einstellfuß
31
Luftfilter/Einsaugöffnung
(auf der Unterseite des Projektors)
Projektor (Rückansicht)
Anschlüsse
Einführung
COMPUTER/COMPONENT 2-Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und Komponentensignale.
AUDIO-Eingangsanschluss
Audio-Eingangsanschluss für
COMPUTER/COMPONENT 1.
COMPUTER/COMPONENT 1-
Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB-
und Komponentensignale.
S-VIDEO-
Eingangsanschluss
Eingangsanschluss
AUDIO-Eingangsanschluss
für S-Video
AUDIO-Eingangsanschluss
MONITOR-Ausgangsanschluss
Ausgangsbuchse für Computer-RGB-
Gemeinsame Eingangsbuchse für
COMPUTER/COMPONENT 1 und 2.
23·25
26
VIDEO-
für Video
26
und Komponenten-Signale.
26
26
23·25
23·25
28
25
AUDIO-Eingangsanschluss
Gemeinsamer Audioeingangsanschluss für
COMPUTER/COMPONENT 2 und DVI-D.
24·25
DVI-D-Eingangsanschluss
Anschluss für DVI Digital RGB- und Digital ComponentSignale.
39
USB-Anschluss
Anschluss zur Verbindung mit USB-Anschluss am
Computer zur Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung als Computermaus.
29
AUDIO-Ausgangsanschluss
28
LAN-Anschluss
Anschluss für die Steuerung
des Projektors mit Hilfe eines
Computers über ein Netzwerk.
14
WIRED REMOTE-Anschluss
Zum Anschluss der Fernbedienung an
den Projektor, wenn die Signale der
Fernbedienung nicht ausreichen, um den
Fernbedienungs-Sensor zu erreichen.
27
RS-232C-Anschluss
Anschluss für die Bedienung
des Projektors unter
Verwendung eines Computers.
15
Fernbedienungssensor
Luftaustrittöffnung
55
Tragegriff
Einsaugöffnung
*
Kensington-Sicherheits-
standardanschluss
55
Netzanschluss
30
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Verwendung des Tragegriffs
Tragen Sie beim Transport des Projektors diesen stets am Tragegriff an der Seite.
∑ Setzen Sie immer den Objektivdeckel auf, um Schäden am Objektiv beim Trans-
port des Projektors zu vermeiden.
∑ Heben oder tragen Sie den Projektor nicht am Objektiv oder am Objektideckel,
da dadurch das Objektiv beschädigt werden kann.
* Verwendung der Kensington-Sperre
∑ Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die
dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
-13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Fernbedienung
Schaltet den Projektor in den
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
L-CLICK-Taste
Zum Linksklicken bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel oder dem
optionalen Fernbedienungsempfänger).
MAGNIFY-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern eines
PAGE-auf/-ab-Tasten
Gleich wie die Tasten [Bild-Auf] und [Bild-Ab]
an einer Computertastatur bei einer USB-
Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem
optionalen Fernbedienungsempfänger).
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige des Unterbrechungstimers.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
PICTURE MODE-Tasten
Zum Umschalten des Bildmodus.
Tasten für INPUT
Für das Umschalten auf die
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
30
32
43
39
35
Bildteils.
39
36
46
36
34
WIRED R/C JACK
Zur Steuerung des Projektors durch Verbindung
der Fernbedienung an den Projektor.
ON-Taste
30
Schaltet die Stromversorgung ein.
MENU-Taste
42
Für die Anzeige des Justierungs- und
39·42
39·43
35
35
35
37
36
Einstellungsbildschirms
MOUSE/Einstellungstasten
('/"/\/|)
∑ Zum Bewegen des
Computercursors bei USBVerbindung (mit einem USB-Kabel
oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
∑ Zur Auswahl und Einstellung von
Elementen im Bildschirm.
R-CLICK/RETURN-Taste
∑ Zum Rechtsklicken, bei USB-
Verbindung (mit einem USBKabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
∑ Zum Rückstellen zur vorherigen
Anzeige.
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des LautsprecherTonpegels.
AV MUTE-Taste
Für die vorübergehende Anzeige des
Schwarzbildschirms und das
vorübergehende Ausschalten des Tons.
FREEZE-Taste
Für das Einfrieren von Bildern.
RESIZE-Taste
Für das Umschalten der Bildwandgröße
(NORMAL, UMRANDUNG usw).
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des
Lüfters und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
.
Verwenden der Fernbedienung mit einem Signalkabel
Wenn die Signale von der Fernbedienung wegen der Aufstellung des Projektors nicht empfangen werden
können, verwenden Sie ein ø3,5-mm-Minibuchsenkabel zur Verbindung der Fernbedienung mit dem Projektor.
Jetzt können Sie den Projektor mit der Fernbedienung steuern.
Projektor
(Rückansicht)
Zur WIRED
REMOTE-Anschluss
ø3,5mm Klinkenkabel (im Handel erhältlich oder über
Bestellnummer QCNWGA038WJPZ bei Sharp zu beziehen)
Zur WIRED
R/C JACK
Hinweis
• Die drahtlose Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht, wenn das ø3,5-mm-Minibuchsenkabel am Projektor
angeschlossen ist. Sollte drahtlose Fernbedienungsfunktion erforderlich sein, muss das ø3,5-mmMinibuchsenkabel vom Projektor abgetrennt werden.
-14
Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung
Einführung
Reichweite
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung
innerhalb der in der Abbildung dargestellten
Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
∑
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine
einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert
werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals
kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
∑ Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder
hohen Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen
∑
nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen
Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe
entfernt aufstellen.
Einlegen der Batterien
1
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel
nach unten und nehmen Sie den
Deckel in Pfeilrichtung ab.
Vorderansicht
23' (7 m)
Rückansicht
Fernbedienungssensor
30°
30°
Signalsender für
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
30°
23' (7 m)
Fernbedienung
30°
30°
Signalsender für
Fernbedienung
30°
2
Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein.
∑
Achten Sie beim Einlegen der Batterien
darauf, dass die Polarität den Markierungen
und im Batteriefach entspricht.
3
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels
in die Öffnung ein und drücken den Deckel
bis zum hörbaren Einrasten auf.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen
Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
∑ Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
∑
∑ Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
∑ Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
∑ Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb
unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
∑ Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer
Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
∑ Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
∑
-15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
37 STANDBY/ON-Taste
6 INPUT-Tasten
6 ENTER-Taste
5 Zoom-Knopf
5 Fokussierring
4 Neigungsregler
4 Höheneinstellung-Tasten
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
7 STANDBY-
Taste
3 ON-Taste
6 COMPUTER 1-
Taste
Seite 18
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie
Informationen auf den Seiten 25, 28 und 29.
3.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den Projektor ein
Auf der FernbedienungAm Projektor
-16
Seiten 23, 30
Seite 30
4. Stellen Sie den Winkel ein
Stellen Sie den Projektorwinkel ein
∑∑
∑ Passen Sie den Projektorwinkel mithilfe der
∑∑
Höheneinstellung-Tasten an.
∑∑
∑ Drehen Sie den Neigungsregler zum Anpassen
∑∑
der horizontalen Neigung des Projektors.
HöheneinstellungTasten
Neigungsregler
∑∑
∑
Dieser Projektor ist mit einer „Auto-Trapezkorrektur-“
∑∑
Funktion ausgestattet, die trapezförmige Verzerrungen
innerhalb des projizierten Bildes automatisch
korrigiert.
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
Scharfstellen des projizierten Bildes
∑∑
∑ Stellen Sie den Fokus durch Drehen des
∑∑
Fokussierrings auf das Bild ein.
Fokussierring
Die projizierte Bildgröße einstellen
∑∑
∑ Passen Sie die Größe des projizierten Bildes mit
∑∑
dem Zoom-Knopf an.
Kurzanleitung
Seiten 31, 32
Zoom-Knopf
Herauszoomen
Heranzoomen
Seite 33
6. Wählen Sie die Eingang – Betriebsart
Wählen Sie den „COMPUTER 1“ mit der COMPUTER-Tasten des Projektors oder mit der COMPUTER 1-Taste der Fernbedienung aus.
Am
Projektor
""
Auf der
Fernbedienung
∑∑
∑ Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die INPUT-Liste.
∑∑
''
Drücken Sie
∑∑
∑
Drücken Sie bei Verwendung der Ferbedienung zum Wechseln der Eingang-Betriebsart auf //
∑∑
""
'/
" zum Wählen eines Elements aus der Liste und drücken Sie zum Umschalten auf den gewählten INPUT-Modus.
''
""
" INPUT-Liste
""
EING.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
""
" Bildschirmanzeige (RGB)
""
COMPUTER 1
1
RGB
1024 768
/
/
Seite 34
7. Ausschalten der Stromversorgung
Drücken Sie, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten, die STANDBY-Taste, und drücken Sie sie
anschließend noch einmal, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Auf der FernbedienungAm Projektor
""
"
Bildschirmanzeige
""
In den STANDBY-Modus schalten?
Ja: Erneut drück. Nein: Warten.
∑∑
∑ Auch wenn Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
∑∑
Seite 30
-17
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden. (Siehe Seite 32.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für
die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Sie sich für Einzelheiten auf
die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM
enthalten ist.)
Beispiel für eine normale Aufstellung
Side View
Ansicht von der Seite
Basislinie:
Bildwand
Waagerechte Linie durch die
Objektivmitte
H
L: Projektionsabstand
Einrichtung bei Deckenmontage
■
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter
sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu
verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich
an Ihren autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat
erhältlich).
Objektivmitte
-18
Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen
Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJModus im Menü „Optionen2“ einstellen. Siehe Seite 52.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten
CD-ROM enthalten ist.
Beispiel: NORMAL-Modus (4:3) für Standardobjektiv
Bild-Größe
500"
200"
100"
84"
60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
8'5
"–
7'0
(2,1 m – 2,6 m)
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
120"
11'10
–
"
3,6 m)
"–
11'9
(3,6 m
400"¥300"
"
14'1
4,3 m)
–
23'5
(7,1 m
"–
28'1
"
8,6 m)
–
"
70'4
–
"
58'7
(17,9 m – 21,4 m)
Projektionsabstan
d
-19
Aufbewahrung des Projektors
Verwendung der
Tragetasche
Wenn Sie den Projektor aufbewahren, befestigen
Sie den Objektivdeckel an der Linse und
verstauen ihn dann in der mitgelieferten
Tragetasche.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der
Tragetasche.
2 Den Projektor in die Tragetasche
legen.
Info
∑ Sicherstellen, dass der Projektor
ausreichend abgekühlt ist, bevor er in
die Tasche gelegt wird.
∑ Unbedingt immer die Objektivkappe
befestigen, um das Objektiv zu
schützen.
∑ Verstauen Sie den Projektor in der
Tragetasche, wobei das Objektiv
zum Griff him weist.
∑ Unbedingt immer den Projektor mit
Hilfe des Fixierbands tragen.
3 Schließen Sie die Abdeckung
der Tragetasche.
4
Verstauen Sie die Zubehörteile in
dem vorderen Fach der Tragetasche.
Objektivkappe
Fixierband
Mitgeliefertes Zubehör
(Fernbedienung, usw.)
-20
Muster für Verbindungskabel
•
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in die Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Produkten.
•Sie benötigen vielleicht andere Kabel oder Anschlüsse, die unten nicht aufgeführt sind.
Ausrüstung
Computer
Audio/Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB-Kabel (mitgeliefert)
RGB-
Ausgangsanschluss
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
Audio-
Ausgangsanschluss
Digitale DVI
Video-
Ausgangsbuchse
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel (im
Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ
erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
3 RCA an D-sub 15-polig Kabel (optionales, AN-C3CP2)
Kabel
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(für COMPUTER/
COMPONENT 1, 2 DVI-D)
Anschlüsse
DVI-D
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Anschluss
Verwendung
dezidierten
Kabels
S-Video-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
An den Kabeladapter, usw. anschließen.
für
des
Dezidiertes Kabel
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Handel erhältlich)
3 RCA an D-sub 15polig Kabel (optionales,
AN-C3CP2)
Kabeladapter (im Handel erhältlich)
S-VIDEO
VIDEO
-21
Muster für Verbindungskabel
Ausrüstung
Audio/Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich)
Audio-
Ausgangsanschluss
An den Kabeladapter, usw. anschließen.
A
nschluss
für
Verwendung
des
dezidierten
Dezidiertes Kabel
Kabels
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Audio-
Ausgangsanschluss
An den Kabeladapter, usw. anschließen.
Ans
chluss
für
Verwendung
des
Dezidiertes Kabel
dezidierten
Kabels
Kabel
Kabeladapter
(im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Ministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlich)
Kabeladapter
(im Handel erhältlich)
RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
AUDIO
(für COMPUTER/
COMPONENT 1, 2 DVI-D)
AUDIO
(für VIDEO, S-VIDEO)
Monitor
Verstärker
-22
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
RGB-
Eingangsanschluss
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich)
Audio-
Eingangsanschluss
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
Anschluss an einen Computer
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose
ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse
zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller
Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computers dieser stets als Letztes eingeschaltet
werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der
anzuschließenden Geräte durch.
Bei Verbindung über das RGB-Kabel
(Verbindung mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2: Die Abbildung unten zeigt den ersteren.)
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den RGB-Ausgangsanschluss
Mitgeliefertes
Zubehör
Computer
An COMPUTER/
COMPONENT 1Eingangsanschluss
RGB-Kabel
*
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
An AUDIO-Eingangsanschluss
RGB-Kabel
* Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des ø3.5
Stereo- oder Mono-Audiokabel verringert.
Anschlüsse
Hinweis
∑ Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 63 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen,
die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als
den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
∑ Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden
Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
∑ Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
-23
Anschluss an einen Computer
Bei Verbindung über das DVI Digital-Kabel
Für den direkten Eingang digitaler Videosignale von einem Computer nutzt der Projektor die digitale
DVI-Eingangsbuchse.
Computer
An den Audio-Ausgangsanschluss
An AUDIO-
Eingangsanschluss
Zur digitalen
DVI-Ausgangsbuchse
* ø
3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-Audiokabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
(für DVI-D)
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Zur DVI-D
Eingangsbuchse
*Wenn das ø3,5 mm Mono-Audiokabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des
ø3.5 Stereo- oder Mono-Audiokabel verringert.
-24
Anschluss mit Videogeräte
Die Bildqualität ist in der Reihenfolge Komponenten-Signal, RGB-Signal, S-Video-Signal und Video-Signal in absteigender
Reihenfolge gestaffelt. Wenn Ihr Audio/Video-Gerät einen Komponenten-Ausgang oder RGB-Ausgangsanschluss hat,
verwenden Sie den COMPUTER/COMPONENT-Anschluss 1 oder 2 am Projektor für den Videoanschluss.
Beim Anschließen von Videogeräten mit DVI-Ausgangsanschluss
Videogerät
Zur DVI-D
Eingangsbuchse
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Zur digitalen DVI-Ausgangsbuchse
An AUDIO-Eingangsanschluss
(für COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
An den Audio-Ausgangsanschluss
ø3,5 mm Stereoministecker an
RCA-Audiokabel (im Handel
erhältlich)
Hinweis
∑ Wählen Sie die Art des Eingangssignals des Videogeräts. Siehe Seite 45.
Wenn ein Videogerät mit einem Komponenten-Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird
(Verbindung mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2: Die Abbildung unten zeigt den ersteren.)
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den Komponenten-Video-Ausgangsanschluss
An COMPUTER/COMPONENT 1Eingangsanschluss
Eingangsanschluss
An AUDIO-
Anschlüsse
Videogerät
3 RCA (Komponente) an
D-sub 15-polig Kabel
(optionales, AN-C3CP2)
ø3,5 mm Ministecker an
RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich)
Hinweis
∑
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-pol. RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
-25
Anschluss mit Videogeräte
Wenn ein Videogerät mit einem S-Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den S-Video-Ausgangsanschluss
Videogerät
An S-VIDEO-Eingangsanschluss
An AUDIO-Eingangsanschluss
RCA-Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Wenn ein Videogerät mit einem Video-Ausgangsanschluss angeschlossen wird
An den Audio-Ausgangsanschluss
An den Video-Ausgangsanschluss
RCA-Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Videogerät
Composite-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
An VIDEO-Eingangsanschluss
An AUDIO-Eingangsanschluss
Hinweis
∑ Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-pol. RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden
möchten, passt.
-26
Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers
Wenn der RS-232C-Anschluss am Projektor mit einem Computer verbunden ist, kann der Computer zur
„
Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe
ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen“.
Anschluss an einen Computer unter Verwendung eines RS-232C seriellen Steuerkabels und
eines DIN-D-Sub RS-232C-Adapters
EINRICHTUNGS-
Computer
An den RS-232C-Anschluss
Serielles RS-232C- Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erhältlich)
Mitgeliefertes
Zubehör
An den RS-232C-Anschluss
DIN-D-Sub
RS-232C-Adapter
DIN-D-sub
RS-232C-Adapter
Hinweis
∑
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion unter Umständen nicht
durchgeführt werden. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Computers.
Anschlüsse
Info
∑ Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Com-
puter an. Dies könnte Ihren Computer oder Ihren Projektor beschädigen.
∑ Ein serielles RS-232C-Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt
werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
-27
Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kabels
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden.
LINK-LED (grün)
Leuchtet bei einer Verknüpfung.
HUB
oder
Computer
LAN-Kabel (Kategorie 5, im Handel erhältlich)
An den LAN-Anschluss
Hinweis
∑ Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5 (CAT.5)
(im Handel erhältlich).
∑ Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
*
Schließen Sie aus Sicherheitsgründen
den LAN-Anschiuss nicht mit kabeln
wie Telefonkabel an, dadurch kann
eine Überspannung erzeugt werden.
Anschluss an einen Monitor mit RGB-Eingangsanschluss
Mit Hilfe von zwei RGB-Kabelpaaren können Sie die Computerbilder sowohl am Projektor als auch auf einem
separaten Monitor anzeigen lassen.
Monitor
An den RGB-Eingangsanschluss
Computer
An den RGBAusgangsanschluss
Mitgeliefertes
Zubehör
An COMPUTER/
COMPONENT 1Eingangsanschluss
RGB-Kabel
RGB-Kabel
An den MONITOR
OUT-Anschluss
-28
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Anschluss an einen Verstärker oder an ein anderes Audiogerät
Audiosignale, die von Geräten ausgegeben werden, die an die einzelnen Ausgangsanschlüsse des Projektors
angeschlossen sind, können zu einem Audiogerät ausgegeben werden.
Verstärker
An AUDIO-Eingangsanschluss
(MONITOR OUT)
An den
Audio
-Eingangsanschluss
ø3,5 mm Ministecker an
RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
Hinweis
∑ Schalten Sie bei einem Anschluss den Projektor und das Audiogerät aus.
∑ Wenn die Stromversorgung für den Anschluss eines Verstärkers oder eines anderen Audiogerätes
ausgeschaltet wird, schalten Sie zuerst den Verstärker und danach den Projektor aus.
∑
Wenn externe Audiokomponenten verwendet werden, kann die Lautstärke für einen besseren Sound verstärkt werden.
∑
Siehe für Einzelheiten über den veränderlichen Audio-Ausgang (VAO) und den festen Audio-Ausgang (FAO) Seite 52.
Anschlüsse
-29
Ein- und Ausschalten des Projektors
Anschluss des Netzkabels
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in der
Netzanschluss hinten am Projektor ein. Dann
stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
Einschalten des Projektors
Bevor Sie die Schritte in diesem Abschnitt
ausführen, sollten Sie alle zu verwendenden
Geräte an den Projektor anschließen. (Siehe
Seiten 23-29.)
Die Objektivkappe entfernen und
STANDBY/ON
ON auf der Fernbedienung drücken.
∑ Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
∑ Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
∑
Wenn die Systemverrieg. aktiviert ist, wird der
Schlüsselcode-Eingabebildschirm eingeblendet.
Geben Sie den richtigen Schlüsselcode ein, um die
Projektion zu starten. Siehe für Einzelheiten Seite 49.
Hinweis
∑ Die Lampen-Anzeige leuchtet oder blinkt und
zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend: Die Lampe wird
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
∑
∑
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach
dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor im Standby-Modus sofort
wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum
Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
am Projektor oder
aufgewärmt.
Mitgeliefertes
Zubehör
Netzanschluss
Info
∑ Wenn „Neustart-Auto“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite 50.)
∑
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn
Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten,
gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 54 vor.
Netz-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
ON-Taste
STANDBYTaste
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
LampenAnzeige
Ausschalten des Projektors
▼Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
1
Drücken Sie die
oder die
STANDBY/ON
am Projektor
STANDBY auf der Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn die
Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den
Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
-30
Info
∑ Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der Netzsteckdose
abziehen, obwohl der Lüfter noch eine Zeit lang weiterläuft.
∑ Auch wenn Sie den Netzstecker vom Projektor
abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
In den STANDBY-Modus schalten?
Ja: Erneut drück. Nein: Warten.
Bild-Projektion
Verwendung Einstellfüße
Die Höhe des Projektors kann mit den
Einstellfüßen angepasst werden, wenn die
Leinwand höher als der Projektor aufgestellt
ist, wenn die Leinwand geneigt ist oder wenn
der Projektionsort leicht geneigt ist.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass er so
lotrecht zur Leinwand wie möglich ist.
1
Betätigen Sie die HöheneinstellungTasten.
∑ Die Einstellfüße kommen heraus.
2 Heben Sie den Projektor zur
Anpassung der Höhe und
nehmen Sie die Hände von den
Höheneinstellung-Tasten.
∑ Der Projektor kann bis zu etwa 9 Grad
angepasst werden.
3
Drehen Sie den Neigungsregler zum
Feinanpassen der horizontalen
Neigung des Projektors.
∑ Die Neigung ist innerhalb von etwa 2
Grad anpassbar.
Wenn die Höhe des Projektors eingestellt
∑
wird, treten Trapezverzerrungen auf. Wenn
„Auto-Trapez“ im „Optionen1“-Menü auf
„Ein“ gestellt ist (siehe Seite 48), wird die
Trapezkorrektur automatisch ausgeführt,
um Trapezverzerrungen zu korrigieren.
Wenn Sie das automatisch korrigierte Bild
einstellen möchten, verwenden Sie die
manuelle Trapezkorrektur. (Siehe Seite 32.)
Seitenansicht
Objektiv
mitte
Einstellfuß
Draufsicht
Höheneinstellung-Taste
Grundlegende
Bedienung
Info
∑ Halten Sie den Projektor gut fest, wenn beim
Betätigen der Höheneinstellung-Taste die
Einstellfüße ausfahren.
∑ Beim Anheben oder Absenken des
Projektors nicht das Objektiv anfassen.
∑ Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Absenken des Projektors nicht den Finger
zwischen Einstellfuß und Gerät
einklemmen.
Neigungsregler
-31
Bild-Projektion
Korrektur eines Trapezfehlers
Auto-Trapezkorrektur
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem
bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird
das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der
Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
Dieser Projektor ist mit einer „Auto-Trapezkorrektur-“
Funktion ausgestattet, die trapezförmige Verzerrungen
innerhalb des projizierten Bildes automatisch korrigiert.
Die Korrektur wird automatisch ausgeführt, sofern die
vertikale Steigung oder Neigung innerhalb eines Bereiches
±
12 Grad liegt.
von
Hinweis
∑
Wenn die Auto-Trapezkorrektur-Funktion nicht
verwendet wird, stellen Sie „Auto-Trapez“ im
„Optionen1“-Menü auf „Aus“.
Manuelle Trapezkorrektur
Wenn Sie nach Aktivierung der Auto-TrapezkorrekturFunktion Feineinstellungen oder wenn Sie Korrekturen
ohne Verwendung der Auto-Trapezkorrektur-Funktion
durchführen möchten, können Sie Korrekturen mit Hilfe
des folgenden Verfahrens manuell vornehmen.
KEYSTONETaste
MOUSE/
Einstellungstasten
('/"/\/|)
RETURN-Taste
"Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
Komprimiert
obere Seite.
1
KEYSTONE auf der Fernbedienung drücken,
um den Trapezkorrektur-Modus aufzurufen.
∑ Sie können auch KEYSTONE am
Projektor verwenden.
2 ' , | oder " , \ auf der
Fernbedienung drücken, um die
Trapezkorrektur einzustellen.
∑ Sie können die Trapezkorrektur auch mit
Hilfe der
dem Projektor einstellen.
∑ Um zu den Standardeinstellungen
zurückzukehren, drücken Sie auf
∑ Während der Bildeinstellung könnten
gerade Linien oder gezackte
Bildkanten angezeigt werden.
3
-32
KEYSTONE drücken.
∑
Die Bildschirmanzeige des TrapezverzerrungsKorrekturmodus wird verschwinden.
∑ Sie können auch KEYSTONE am
Projektor verwenden.
''
',
''
Hinweis
RETURN
||
| oder
||
.
""
\\
",
\ Tasten auf
""
\\
Komprimiert
untere Seite.
Hinweis
∑ Die manuelle Trapezkorrektur kann bis zu
einem Winkel von ungefähr ±40 Grad und der
Bildschirm ebenfalls bis zu einem Winkel von
ungefähr ±40 Grad eingestellt werden (wenn
der Bildanzeige-Modus auf „Normal“
eingestellt wurde (siehe Seite 47)).
Anpassung des Objektivs
Die Scharfstellung und die Bildschirmgröße
können mithilfe des Fokusrings oder ZoomKnopfs am Projektor eingestellt werden.
1
Die Fokussierung wird durch
Drehen des Fokusrings eingestellt.
2 Der Zoom wird mit dem Zoom-
Knopf eingestellt.
FokussierringZoom-Knopf
Herauszoomen
Grundlegende
Bedienung
Heranzoomen
-33
Bild-Projektion
Wechseln der EINGANGBetriebsart
Wählen Sie für das angeschlossene Gerät die
geeignete Eingang-Betriebsart.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie
auf der Fernbedienung, um den
Eingangsmodus auszuwählen.
, ,
,
oder
////
INPUT-Tasten
Am Projektor
11
Drücken Sie eine INPUT-Taste (
1
11
∑ Die INPUT-Liste erscheint.
22
2 Drücken Sie
22
''
""
'/
", um ein Element
''
""
aus der Liste zu wählen.
33
3 Drücken Sie
33
Hinweis
∑ Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint
„KEIN SIGNAL“. Wenn ein Signal empfangen
wird, auf das der Projektor nicht eingestellt
ist, erscheint „KEIN EINS“.
Über die EINGANG-Betriebsart
COMPUTER/
COMPONENT
1, 2
DVI-D
S-VIDEO
VIDEO
Wird von Geräten, die RGB-Signale oder
Komponentensignale in Verbindung mit dem
RGB-Eingangsanschluss ausstrahlen, zur
Bildprojektion verwendet.
Wird zur Projektion von Bildern verwendet,
die von einer an den DVI-D-Eingang
angeschlossenen DVI Digital RGB- und Digital Component-Quelle stammen.
Wird von am S-Video-Eingangsanschluss
angeschlossenen Geräten zur Bildprojektion
verwendet
Wird von am Video-Eingangsanschluss
angeschlossenen Geräten zur Bildprojektion
verwendet
ENTER.
.
.
''
'/
''
""
").
""
"Bildschirmanzeige der INPUT-Liste
EING.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
OKWÄ.
"
Bildschirmanzeige des EINGANG-Betriebsart (Beispiel)
Bei Verwendung
von RGB
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2Betriebsart
DVI-D-Betriebsart
S-VIDEO-Betriebsart
VIDEO-Betriebsart
COMPUTER 1
1
Bei Verwendung
von Komponente
COMPUTER 1
1
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
RGB
1024 768
Komponente
720P/750P
Dig.-PC-RGB
1024 ¥ 768
-34
MOUSE/Einstellungstasten
Hinweis
Hinweis
('/"/\/|)
MAGNIFY-Tasten
(Vergrößern/
Vekleinern)
FREEZE
Taste
-
RETURNTaste
Lautstärke-Tasten
AV MUTE-Taste
RESIZE-Taste
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte des
projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies
ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind.
1
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
∑ Vergrößert das Bild.
∑
Durch Drücken von oder
wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
MAGNIFY
Einstellung der Lautstärke
/
VOL am Projektor oder /
der Fernbedienung drücken, um die Lautstärke
einzustellen.
"Bildschirmanzeige
VOL auf
LAUT
Hinweis
∑ Durch Drücken von oder VOL wird die
Lautstärke verringert.
Durch Drücken von
Lautstärke erhöht.
oder
VOL wird die
Anzeige des Schwarzbildschirms
und vorübergehendes
Abschalten des Tons
AV MUTE auf der Fernbedienung drücken, um
den Schwarzbildschirm vorübergehend anzuzeigen
und den Ton vorübergehend auszuschalten.
drücken.
¥1 ¥2¥3 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64
drücken.
∑
Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
2
RETURN auf der Fernbedienung
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
∑
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ¥1 zurück.
In den folgenden Fällen kehrt das Bild
¥
zum normalen Format (
∑
Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird.
∑ Wenn RETURN gedrückt wurde.
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
∑
∑
Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die
Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz)
geändert werden.
∑ Wenn
RESIZE gedrückt wurde.
1) zurück:
Einfrieren eines Bildes
Grundlegende
Bedienung
"Bildschirmanzeige
AV-STMHALT
Hinweis
∑
Durch erneutes Drücken von
projizierte Bild aus- und der Ton wieder eingeschaltet.
AV MUTE wird das
1
2
FREEZE auf der Fernbedienung drücken.
∑ Das projizierte Bild wird als Standbild
angezeigt.
Drücken Sie nochmals
FREEZE, um
zum Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
-35
Hinweis
Bild-Projektion
MOUSE/Einstellungstasten
('/"/\/|)
BREAK TIMERTaste
RETURN-Taste
PICTURE MODETaste
ECO+QUIET-Taste
Anzeige und Einstellung
des Pausen-Timers
Umschalten des
Eco+Leise-Modus
Drücken Sie
oder
ECO+QUIET am Projektor, um den Eco+Leise-
Modus ein- und auszuschalten.
∑ Wenn der Eco+Leise-Modus auf „Ein“ gestellt ist,
wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer, die
Leistungsaufnahme nimmt ab und die
Lampenlebensdauer wird länger.
Hinweis
∑ Siehe „Eco+Leise-Modus-Einstellung“ auf Seite
48 für Einzelheiten.
ECO+QUIET an der Fernbedienung
Auswählen des Bildmodus
Diese Funktion ermöglicht das Anzeigen der Restzeit
für Unterbrechungen während eines Meetings.
1
BREAK TIMER drücken. Der
Timer beginnt, von 5 Minuten
herunterzuzählen.
"Bildwandanzeige
''
2 Wenn „“ angezeigt wird,
\\
\ oder
\\
||
| zur Einstellung des
||
',
''
""
" ,
""
Pausen-Timers drücken.
∑
Der Pausen-Timer kann (in Stufen von 1 Min.)
auf 1 - 60 Minuten eingestellt werden.
3
Durch Drücken der Taste
BREAK
TIMER wird der Pausen-Timer deaktiviert.
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise
Filme oder Videospiele.
PICTURE MODE auf der Fernbedienung
drücken.
∑ Wenn Sie die
halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden
Reihenfolge:
STANDARD
∑ „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Sig-
nal anliegt.
Drücken Sie RETURN, um zum „STANDARD“-
∑
Modus zurückzukehren, während „Bildmodus“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
PRÄSENTATION
PICTURE MODE, gedrückt
KINO
SPIEL
sRGB
-36
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart
zur Verbesserung des eingegebenen Bildes
modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach
dem Eingangssignal können Sie ein gewünschtes Bild
wählen.
COMPUTER
MOUSE/
Einstellungtasten
('/"/\/|)
RESIZE-Taste
4:3 Bildseitenverhältnis
Andere
Bildseitenverhältnisse
Eingangssignal
Computer
Auflösung
geringer
als XGA
XGA
Auflösung
höher
als XGA
SXGA (1280 ¥ 1024)
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Bild-Typ
4:3-Bildseitenverhältnis
5:4-Bildseitenverhältnis
NORMAL
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMALVOLLUMRANDUNG
VOLLUMRANDUNGSTRECKEN
1024 ¥ 768
Für 4:3 BildschirmFür 16:9 Bildschirm
PUNKT FÜR PUNKT
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
PUNKT FÜR PUNKT
768 ¥ 576
—
—
—
960 ¥ 576
922 ¥ 576
**
1024 ¥ 576
—
—
—
1024 ¥ 576
STRECKEN
Grundlegende
Bedienung
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
*Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
16:9-Bildseitenverhältnis
16:10-Bildseitenverhältnis
*
**
*
-37
Bild-Projektion
VIDEO/DTV
Eingangssignal
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I
540P
Bild-TypNORMALVideo/DTV
4:3-Bildseitenverhältnis
Verschmälern
Letterbox
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
Für 4:3 BildschirmFür 16:9 Bildschirm
BER.-ZOOMV-STRECKEN
UMRANDUNGSTRECKEN
**
**
*
*
*
*
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
*Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
-38
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können Sie die Fernbedienung
als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USB-Kabel verbunden zu
werden, erlaubt es der getrennt erhältliche Empfänger (AN-MR2), den Projektor über Fernbedienung zu steuern.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
-Anschluss
USB
An den USB-Anschluss
oder
Richten Sie die Fernbedienung
auf den USB-Empfänger (ANMR2, optional)
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach dem Anschluss
folgendermaßen benutzt werden.
MOUSE/
Einstellungstasten ('/"/\/|)
■ Wenn der Cursor bewegt wird
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
('/"/\/|).
■ Linke Maustaste anklicken
R-CLICK-Taste
Auf L-CLICK drücken.
■ Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
■
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer Taste
unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK.
L-CLICK und
■
Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur.
Drücken Sie
Hinweis
∑
Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft® Windows® und unter dem Betriebssystem Mac®.
Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.
∑ Unter Versionen älter als Windows® 95.
∑ Unter Versionen älter als Windows
∑ Unter Versionen älter als Mac OS
∑ Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
∑ Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
∑
Falls „Größe Ändern“ angezeigt wird, wenn Signale mit einer höheren Auflösung als XGA eingehen und Sie
als Bildwandgröße „Punkt für Punkt“ eingestellt haben, können Sie die Maus-Funktion nicht verwenden.
R-CLICK hhaben die gleiche Funktion.
oder PAGE.
®
NT 4.0.
®
8.5.
PAGE-auf/-ab-Tasten
L-CLICK-Taste
Grundlegende
Bedienung
-39
Menüpunkte
Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Ausschalten
Ein
FAO
Vor ne
Normal
Einschalten
Einschalten
9600 bps
Ein
XX:XX:XX:XX:XX:XX
MYPROJECTOR
OK
AUS
OK
AUS
OK
AUS
VIDEO
0
h ( 100%)
COMP.1
COMP.1
HauptmenüUntermenü
Optionen1
Seite 47
Lamp.-T. (Leben.)
Seite 47
Größe Ändern
Seite 47
Bildversch.
Seite 47
Tra.-Entz.
COMPUTER/DTVVIDEO/S-VIDEO
Normal
Voll
Punkt für Punkt
Bereichszoom
+96-96
V-Strecken
Umrandung
Strecken
+127-127
Seite 48
Ein
Aus
Ein
Aus
Logo
Blau
Kein
Ein
Aus
Ein
Aus
Ein
Aus
Mitte
Oben rechts
Unt. rechts
Oben links
Unten links
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Ein
Aus
Hauptmenü
Sprache
Seite 54
Auto-Trapez
Seite 48
OSD-Anzeige
Seite 48
Hintergrund
Seite 48
Eco + Leise
Seite 48
Automatisch aus
Seite 48
Systemsound
Seite 49
Menü-Position
Seite 49
Systemverrieg.
Seites 49 und 50
Neustart-Auto
Seite 50
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Türkçe
*1
Normal
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
Strecken
Funktionen
Nützliche
-41
Verwendung des Menü-Bildschirms
Einstelltasten
('/"/\/|)
ENTER-Taste
MENU-Taste
RETURN-Taste
MOUSE/
Einstellungstasten
('/"/\/|)
ENTERTaste
RETURN-Taste
Menüoptionen
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“
∑ Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1 MENU drücken.
∑ Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die
ausgewählte Eingang-Betriebsart wird
angezeigt.
||
2
| oder
||
anderen Menü-Bildschirme
anzeigen zu lassen.
∑ Das Menüsymbol für den eingestellten
Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
\\
\ drücken, um die
\\
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen1
Optionen2
Sprache
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
COMPUTER/COMPONENT 1
(RGB)-Modus
Menüsymbole
Bild
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
CLR Temp
Reset
Signaltyp
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Standard
0
0
0
0
7500K
Auto
OK
AUS
MENU-Taste
COMP.1
Hinweis
∑ Das „Fein-Sync.“-Menü ist für VIDEO
oder S-VIDEO nicht verfügbar.
-42
3
''
'
oder
''
""
"
für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken.
∑
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Zum Einstellen des
projizierten Bildes
beim Betrachten
Einzelne
Einstellungspunkt
Bild
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
Reset
Signaltyp
COMP.1
Standard
0
0
0
0
7500K
Auto
ENTER drücken.
∑
Der gewählte einzelne Einstellungspunkt
(z.B. „Helligk.“) erscheint anstelle des
Menüs.
∑ Wenn Sie ' oder " drücken, wird das
folgende Punkt („Rot“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Hinweis
∑ RETURN für die Rückkehr zum
vorherigen Menü drücken.
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung des
||
ausgewählten Punktes drücken.
∑ Die Änderung wird gespeichert.
∑ Bei manchen Menüelementen drücken
||
Sie
| zur Anzeige des Untermenüs,
||
drücken
Einstellgegenstands und drücken dann
''
' oder
''
ENTER.
""
" zum Wählen eines
""
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Helligk.0
Bild
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
Reset
Signaltyp
15
WÄ./EINS.
ZURÜCK
0
0
0
OK
AUS
Standard
7500K
Auto
OK
AUS
COMP.1
Funktionen
Nützliche
5MENU drücken.
∑ Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
-43
Bildanpassung („Bild“-Menü)
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
|
DVI-D-Modus
Bild
Bildmodus
1
Kontrast
Helligk.
2
Rot
Blau
Farb Temp
11
1
11
3
4
5
Reset
Signaltyp
Dynam. Bereich
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Auswählen des Bildmodus
Standard
0
0
0
0
7500K
Dig.-PC-RGB
Standard
DVI
OK
AUS
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Auswahl des
Bildmodus entsprechend der Raumhelligkeit
oder dem zu projizierenden Bild.
In allen Bildmodi können die Punkte im „Bild“Menü eingestellt und gespeichert werden.
Verfügbare
Punkte
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB
Für Standard-Bilder
Hellt Teile des Bildes für bessere
Darstellung auf.
Vermittelt dem projizierten Bild eine
natürliche Tönung.
Vermittelt dem projizierten Bild Schärfe.
Für hochwertige Reproduktion von
Bildern von einem Computer.
Beschreibung
Hinweis
∑ Sie können den Bildmodus auch mit der
PICTURE MODE auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite 36.)
∑ „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Sig-
nal anliegt.
∑
sRGB ist ein internationaler Standard für
Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International Electrotechnical Commission). Da der feste
Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden
Bilder in einer natürlichen Tönung basierend auf
dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden
Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb
Temp“ nicht einstellen, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Menübetrieb
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
|
Seite 42
VIDEO-Modus
Bild
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tö nung
2
Schärfe
Rot
Blau
Farb Temp
Progressiv
22
2
22
6
7
Reset
Videosystem
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Einstellung des Bildes
Standard
0
0
0
0
0
0
0
7500K
3DProgressiv
Komponente
VIDEO
OK
AUS
Wählen Sie vor der Einstellung des Bildes einen
Bildmodus aus.
Verfügbare
Punkte
Kontrast
Helligk.
*1
Farbe
*1
Tönung
*1
Schärfe
*2
Rot
*2
Blau
*1
„Farbe“, „Tönung“ und „Schärfe“ werden nicht
\ drücken| drücken
Für weniger Kontrast
Für weniger Helligkeit
Für weniger intensive
Farben
Um Hauttöne violetter
zu machen
Für geringere Schärfe
Für schwächeres Rot
Für schwächeres Blau
Für mehr Kontrast
Für mehr Helligkeit
Für mehr intensive
Farben
Um Hauttöne grüner
zu machen
Für größere Schärfe
Für kräftigeres Rot
Für kräftigeres Blau
angezeigt, wenn ein Signal über COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB), 2 (RGB) oder DVI-D anliegt.
*2
„Rot“ und „Blau“ können nicht eingestellt werden,
wenn „sRGB“ gewählt ist.
Hinweis
∑ „Schärfe“ kann eingestellt werden, wenn die
Signale 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P,
1035I oder 1080I erkannt werden.
∑ Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und
ENTER drücken.
Info
∑ Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild
dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
-44
33
3
33
Einstellung der Farbtemperatur
Verfügbare
Punkte
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere,
rötlichere, weißglühende Bilder.
Für höhere Farbtemperatur für kühlere,
blaue, fluoreszenzartige Bilder.
Beschreibung
Hinweis
∑ Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
∑ „Farb Temp“ kann nicht eingestellt werden, wenn
„sRGB“ gewählt ist.
Menübetrieb
Seite 42
Hinweis
∑ Der Dynamikumfang kann nur gewählt werden,
wenn der „DVI-D“-Eingangsmodus gewählt ist.
66
6
66
Auswählen des Progressiv-Modus
Verfügbare Punkte
2DProgressiv
3DProgressiv
Diese Funktion kann für die Wiedergabe von
sich schnell bewegenden Bildern wie beim
Sport oder bei Actionfilmen verwendet werden.
Diese Funktion kann für die bessere
Wiedergabe von sich relativ langsam
bewegenden Bildern wie in einem Fernsehstück
oder einer Dokumentation verwendet werden.
Beschreibung
44
4
44
Einstellung des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des
Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für
COMPUTER/COMPONENT 1, 2 oder DVI-D.
COMPUTER/COMPONENT 1, 2
Verfügbare Punkte
Auto
RGB
Komponente
DVI-D
Verfügbare Punkte
Dig.-PC-RGB
Dig.-PC-Kom.
Dig.-Vd.-RGB
Dig.-Vd.-Kom.
55
5
55
Auswählen des dynamischen Bereichs
Ein optimales Bild kann nicht angezeigt werden, wenn ein
DVI-D-geeigneter Ausgangssignaltyp des Geräts und ein
Eingangssignaltyp des Projektors nicht übereinstimmen.
Wenn dies passiert, schalten Sie auf „Dynam. Bereich“.
Verfügbare Punkte
Standard
Verstärkt
Eingangssignale werden automatisch als
RGB- oder Komponentensignale erkannt.
Einstellen, wenn RGB-Signale
empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponentensignale
empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale PC-RGB-Signale
von einem Computer empfangen werden.
Einstellen, wenn PC-Komponentensignale
von einem Computer empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale Video-RGB-Signale
von einem Videogerät empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale Video-Komponentensignale
von einem Videogerät empfangen werden.
Wenn die Schwarzwerte des Bildes eine
Randleiste anzeigen oder verblasst erscheinen,
wählen Sie das Element aus, das in der besten
Bildqualität resultiert. (In den meisten Fällen
sollte „Standard“ ausgewählt werden.)
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
Hinweis
∑ Wenn das Bild verschwommen ist oder rauscht,
muss in den Modus „optimale Auflösung“
umgeschaltet werden.
∑
Wenn Sie progressive Eingänge verwenden, werden
die Eingänge direkt angezeigt, sodass Sie zwischen
„2DProgressiv“ und „3DProgressiv“ wählen können.
77
7
77
Videosystem festlegen
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf
„Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares
Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät
möglicherweise nicht empfangen werden, was
von der Videosignalabweichung abhängt. In
diesem Fall das Videosignal ändern.
Verfügbare Punkte
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
*Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden.
Hinweis
∑ Das Videosignal kann nur in der Betriebsart
VIDEO oder S-VIDEO eingestellt werden.
∑
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist,
kann es vorkommen, dass aufgrund von
Signalunterschieden kein klares Bild empfangen
wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene
Videosystem umgeschaltet werden.
Funktionen
Nützliche
-45
Einstellung des Computerbildes („Fein-Sync.“-Menü)
Fein-Sync.
Clock
1
2
3
4
11
1
11
Wenn das optimale Bild nicht mit der Auto-SyncAnpassung erhalten werden kann, verwenden Sie
die Fine-Sync-Anpassungsfunktion.
Verfügbare
Punkte
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Phase
H-Pos
V-P os
Reset
Auflösung
Auto-Sync.
Signal-Info
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Einstellung des Computerbildes
Zum Einstellen von vertikalen Störungen
Zum Einstellen von horizontalen Störungen
(wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder)
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch
Bewegen nach links oder rechts
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch
Bewegen nach oben oder unten
0
0
0
0
640 ¥ 480
Ein
Beschreibung
COMP.1
OK
AUS
Hinweis
∑ Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Re-
set“ wählen und
∑ Der Einstellbereich von „V-Pos“ (V-Position)
kann je nach Bildschirmauflösung des Computers variieren.
ENTER drücken.
Menübetrieb
33
3
33
Auto-Sync.-Einstellung
Für die automatische Einstellung eines
Computerbildes.
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim
Einschalten des Projektors oder bei der
Umschaltung der Eingangssignale beim
Anschluss an einen Computer durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht
automatisch ausgeführt.
Beschreibung
Seite 42
Hinweis
∑
Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken
von
AUTO SYNC am Projektor oder
SYNC an der Fernbedienung ausgeführt.
∑ Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig
vom Bild des an den Projektor angeschlossenen
Computers einige Zeit benötigen.
AUTO
22
2
22
Auflösung-Einstellung
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals
erkannt und die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart
automatisch eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die
optimale Auflösungs-Betriebsart in „Auflösung“ des
„Fein-Sync.“-Menüs gewählt werden, um der AnzeigeBetriebsart des Computers zu entsprechen.
Hinweis
∑ Bei der Anzeige von Computermustern mit wie-
derholenden Linien (horizontale Streifen), kann
ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige
des Bildes beeinträchtigt.
∑ Siehe „Prüfen des Eingangssignals“ in der
rechten Spalte für Information über das aktuell
gewählte Eingangssignal.
-46
44
4
44
Prüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des
gegenwärtigen Eingangssignals verwendet
werden.
Verwendung des „Optionen1“-Menüs
Optionen1
1
Lamp.-T. (Leben.)
2
Größe Ändern
3
Bildversch.
Tra.-Entz.
4
Auto-Trapez
5
OSD-Anzeige
6
Hintergrund
7
Eco + Leise
Automatisch aus
8
Systemsound
9
Menü-Position
0
Systemverrieg.
q
Neustart-Auto
w
WÄ./EINS.
ZURÜCK
11
1
11
Prüfung des Lampen-
0
0
Normal
Ein
Ein
Logo
Ein
Ein
Ein
Mitte
Ausschalten
Ein
OK
AUS
VIDEO
0
h ( 100%)
Lebensdauerstatus
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche
Lampen-Lebensdauer (Prozent)kann überprüft werden.
Lampenbetriebsbedingung
„Leben.“
Nur bei auf „Ein“
geschaltetem
„Eco + Leise“.
Nur bei auf „Aus“
geschaltetem
„Eco + Leise“.
Hinweis
∑ Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln,
wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5%
angezeigt wird.
∑ Die restliche Lampen-Lebensdauer ändert sich
innerhalb des Bereichs der in Abhängigkeit von
der Häufigkeit des auf „Ein“ und „Aus“
geschalteten „Eco + Leise“ angegebenen Werte
(siehe Seite 48).
∑ Die Lebensdauer der Lampe kann je nach
Verwendungsbedingung variieren.
Restliche Lampen-Lebensdauer
100%5%
etwaetwa
3.000 Stunden
etwaetwa
2.000
Stunden
150
100
Stunden
Stunden
22
2
22
Auswählen des
Menübetrieb
Seite 42
Größenänderungs-Modus
Hinweis
∑ Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 37 und 38 .
∑ Sie können den Größenänderungs-Modus auch
mit der
auswählen. (Siehe Seite 37.)
33
3
33
Anpassen der Bildposition
Sie können das projizierte Bild senkrecht
verschieben.
Hinweis
∑ Diese Funktion arbeitet nur bei manchen
GRÖSSE ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten 37 und
38.)
Zum Rücksetzen dieser Funktion wählen Sie „0“.
∑
∑
Beim Einstellen der Bildverschiebung wird „Tra.Entz.“ auf „0“ und „Auto-Trapez“ auf „Aus“ gestellt.
RESIZE auf der Fernbedienung
\ \
\ Taste
\ \
||
| Taste
||
Funktionen
Nützliche
-47
Verwendung des „Optionen1“-Menüs
Hinweis
44
4
44
Trapezkorrektur
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten
im Winkel auf die Leinwand projiziert wird, wird es
trapezartig verzerrt. Die Funktion zur Korrektur von
Trapezverzerrung wird Trapezkorrektur genannt.
Auto-Trapezkorrektur
Stellen Sie „Auto-Trapez“ im Bildschirmmenü auf
„Optionen1“ auf „Ein“.
Manuelle Trapezkorrektur
Stellen Sie „Auto-Trapez“ im Bildschirmmenü
„Optionen1“ auf „Aus“, wählen „Tra.-Entz.“ und
stellen Sie dann mit dem Schieberegler ein.
Manuelle Korrektur
\ \
\ Taste
\ \
Hinweis
∑
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von
etwa ±12 Grad justiert werden, wenn „Auto-Trapez“
verwendet wird, und in einem Winkel von etwa ±40
Grad mit manueller „Tra.-Entz.“ Regelung (wenn
„Größe Ändern“ auf „Normal“ gestellt ist).
∑ Schalten Sie „Auto-Trapez“ auf „Aus“, wenn das
Bild schräg verzerrt oder die Bildqualität
beeinträchtigt ist.
∑ Beim Einstellen der Trapezverzerrung oder
wenn wird „Auto-Trapez“ auf „Aus“ gestellt ist,
wird „Bildversch.“ automatisch auf „0“ gestellt.
||
| Taste
||
Menübetrieb
66
6
66
Auswahl eines Start- und
Seite 42
Hintergrundbildes
Verfügbare Punkte
Logo
Blau
Kein
77
7
77
Eco+Leise-Modus-Einstellung
Verfügbare
Punkte
Ein
Aus
Hinweis
∑
Sie können auch die Taste ECO+QUIET an der
Fernbedienung oder am Projektor verwenden, um
den Eco+Leise-Modus ein- und auszuschalten.
(Siehe Seite 36.)
88
8
88
Automatische
SHARP-Originalbild
Blaue Bildwand
Schwarzbild
Helligkeit
Ca. 80%
100%
Beschreibung
Lüfter-geräusch
Niedrig
Normal
Lampen-
lebensdauer
Ca. 3.000
Stunden
Ca. 2.000
Stunden
Stromausschalt-Funktion
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
Der Projektor wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn 15 oder mehr Minuten
kein Eingangssignal erkannt wird.
Die Automatische StromausschaltFunktion wird deaktiviert.
Beschreibung
55
5
55
Einstellung der
Bildschirmanzeige
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der
Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
-48
Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt.
∑
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/
EINFRIEREN/AUTO SYNC/
VERGRÖSSERN/ „Es wurde eine ungültige
Taste gedrückt.“ wird nicht angezeigt.
∑
„Alle Tasten des Projektors sind gesperrt.“
wird ange zeigt, wenn die
ON bei aktivier Tastensperre gedrückt wird.
Beschreibung
STANDBY/
∑
Wenn die automatische Stromausschalt-Funktion auf
„Ein“ gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor der Aktivierung
des Standby-Modus jede Minute die Meldung „Schaltet
in X Min. in den STANDBY-Modus.“ auf der Bildwand,
um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
""
"Bildschirmanzeige
99
9
99
Einstellen des Systemsound
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
00
0
00
Auswahl der Position des
Das Tonsignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Beschreibung
Menü-Bildschirms
„Menü-Position“ im „Optionen1“-Menü und die
gewünschte Position für das Menü auswählen.
Verfügbare Punkte
Mitte
Oben rechts
Unt.rechts
Oben links
Unten links
qq
q Systemverrieg.
qq
Anzeige in der Bildmitte
Anzeige oben rechts im Bild
Anzeige unten rechts im Bild
Anzeige oben links im Bild
Anzeige unten links im Bild
Beschreibung
""
Systemverrieg.
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
ZURÜCKENDE
Hinweis
∑
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt
der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
∑ Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 " Tasten
am Projektor. Wenn dieser Schlüsselcode
eingestellt ist, erscheint der SchlüsselcodeEingabebildschirm beim Einschalten des
Gerätes nicht.
3 Betätigen Sie die 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ den neuen
Schlüsselcode einzugeben.
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem
Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren,
zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben.
Info
∑
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden
Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 66).
Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während
des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
1 Wählen Sie „Systemverrieg.“ im
„Optionen1“-Menü, drücken Sie
dann auf
∑ Es wird eine Meldung angezeigt.
∑ Lesen Sie diese Meldung und drücken Sie
ENTER.
∑
Der Bildschirm zur Eingabe des Schlüsselcodes erscheint.
||
|.
||
Hinweis
∑
Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode
verwendet werden:
an der Fernbedienung oder am Projektor als
unterschiedliche Taste, auch wenn sie den
gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie die
Tasten am Projektor bei der Einstellung Ihres
Schlüsselcodes verwendet haben, kann der
Schlüsselcode nicht mit der Fernbedienung
aufgehoben werden.
4 Geben Sie den Schlüsselcode unter
„Bestätigen“ nochmals ein.
Menübetrieb
Seite 42
Funktionen
Nützliche
2
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
∑
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser
zurückgesetzt wurde, drücken Sie " am Projektor viermal.
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
∑
Drücken Sie " am Projektor viermal in den obigen
Schritten 3 und 4.
-49
Verwendung des „Optionen1“-Menüs
Wenn die Systemverrieg. aktiviert ist
Wenn die Systemverrieg. aktiviert ist, wird
das Eingabefeld für den Schlüsselcode bei
jedem Einschalten angezeigt.
Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den
korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion
zu starten. Wenn der Schlüsselcode nicht
eingegeben wird, werden keine Bilder projiziert,
auch wenn Signale am Projektor anliegen.
▼Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
Hinweis
∑ Wird kein Schlüsselcode eingegeben, wird das
Bild nicht angezeigt. Dies gilt auch für den Fall,
dass der Projektor ein Eingabesignal erhält.
ww
w Neustart-Automatik-
ww
Funktion
Menübetrieb
Seite 42
Sperren der Bedientasten am
Projektor (Tastensperre-Funktion)
Verwenden Sie diese Funktion zum
Sperren der Bedientasten am Projektor.
■ Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt, während der Projektor einschaltet.
▼Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
∑ Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht die
Steuerung über Fernbedienungstasten.
∑ Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmläuft.
■ Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
▼Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
Wenn der Netzstecker von der Steckdose
abgezogen ist oder der
Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet
der Projektor automatisch ein, wenn der
Netzstecker in die Steckdose eingesteckt
oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Der Projektor schaltet nicht automatisch ein,
wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Beschreibung
∑
Wenn der Projektor im Standby-Modus ist, können
Sie die Tastensperre durch gleichzeitiges
Gedrückthalten von
ON am Projektor für etwa 5 Stunden aufheben.
ENTER und
STANDBY/
Info
∑ Sie können die Tastensperren-Funktion nur
aktivieren, wenn keine Bildschirmanzeige
erscheint.
-50
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
eingestellt werden können („Optionen2“-Menü)
Optionen2
Kennwort
1
Lautsprecher
2
3
Audio Ausgang
4
PRJ.-Mod.
5
Lüfter-Mod.
6
Monitor Aus
7
LAN/RS232C
8
RS-232C
9
DHCP-Client
0
TCP/IP
q
MAC-Adresse
Projektor
w
11
1
11
Wenn Sie nicht möchten, dass andere die
Einstellung für das „Optionen2“-Menü ändern,
geben Sie ein Kennwort ein.
1
Alles Reset
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Einstellen eines Kennworts
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann
∑
Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
||
|.
||
Ausschalten
Ein
FAO
Vor ne
Normal
Einschalten
Einschalten
9600 bps
Ein
XX:XX:XX:XX:XX:XX
MYPROJECTOR
COMP.1
OK
AUS
Menübetrieb
Ä
ndern des Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann
∑ Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts
erscheint.
||
|.
||
Seite 42
2 Geben Sie das Kennwort in „Altes
Kennw.“ mit
',
''
",
""
drücken Sie dann
||
| und
||
\\
\ ein, und
\\
ENTER.
''
""
3 Geben Sie das Kennwort in „Neues
Kennw.“ mit
',
''
",
""
drücken Sie dann
||
| und
||
\\
\ ein, und
\\
ENTER.
''
""
4 Geben Sie das gleiche Kennwort
''
""
erneut in „Bestätigen“ mit
\\
und
\ ein, und drücken Sie dann
\\
ENTER.
',
''
",
""
||
|
||
Kennwort
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
ZURÜCKENDE
2
Drücken Sie
''
' oder
''
""
" zum Einstellen
""
der ersten Stelle in „Neues Kennw.“,
und drücken Sie dann
3
Geben Sie die restlichen 3 Stellen
ein, und drücken Sie dann
||
|.
||
ENTER.
4 Geben Sie das gleiche Kennwort in
„Bestätigen“ ein, und drücken Sie
dann
Hinweis
∑
Nachdem das Kennwort eingestellt ist, müssen
Sie das Kennwort eingeben, um die „Optionen2“Menü-Einstellungen zu ändern.
ENTER.
Hinweis
∑ Wenn Sie den Kennwort-Schutz für die
„Optionen2“-Menüeinstellungen nicht mehr
brauchen, drücken Sie
eines neuen Kennworts in Schritt 3 und 4.
∑ Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen
drücken Sie
RETURN.
ENTER ohne Eingabe
Wenn Sie das Kennwort vergessen
Wenn Sie das Kennwort vergessen, verfahren
Sie wie folgt, um es zu löschen, und stellen Sie
dann ein neues Kennwort ein.
Am Projektor drücken Sie
.
Hinweis
∑ Wenn ENTER länger als 5 Sekunden
gedrückt gehalten wird, sind die Bedientasten
am Projektor gesperrt. (Siehe Seite 50.)
Sie können nicht die Tasten an der Fernbedienung
∑
verwenden, um das Kennwort zu löschen.
Funktionen
Nützliche
-51
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation eingestellt werden können
(„Optionen2“-Menü)
22
2
22
Lautsprecher-Einstellung
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung des
Audioausgangs der internen Lautsprecher auf „Ein“
oder „Aus“, wenn der Projektor beispielsweise an
einem externen Verstärker angeschlossen ist.
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
33
3
33
Diese Funktion legt fest, ob der vom AUDIO-Ausgangsanschluss
ausgegebene Audiopegel (MONITOR-Ausgang) fest oder durch
Verknüpfung mit VOLUME variabel ist.
Verfügbare Punkte
FAO
(Festgelegte
Audioausgabe)
VAO
(Variable
Audioausgabe)
∑
Wenn „Audio Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt wird,
stellen Sie zunächst sicher, dass die Lautstärke des
Projektors verringert wird, bevor der Strom ein-oder
ausgeschaltet und der Eingang gewechselt wird.
Das Audiosignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Das Audiosignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Audioausgangstyp festlegen
Audioausgabe variiert nicht in
Verbindung mit der Lautstärke des
Ausgabeprojektors.
Audioausgabe variiert in Verbindung mit
der Lautstärke des Ausgabeprojektors.
Info
Beschreibung
Beschreibung
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Bei Einstellung auf „Einschalten“ ist die Funktion aktiviert, und
eine geringe Strom wird auch im Standby-Modus aufgenommen.
Es wird empfohlen, die Funktion auf „Ausschalten“ zu setzen,
wenn kein Anschluss vorliegt. Dadurch wird der Stromverbrauch
verringert, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
Menübetrieb
55
5
55
Lüfter-Modus-Einstellung
Verfügbare Punkte
Normal
Hoch
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
66
6
66
Monitor-Ausgang
77
7
77
LAN/RS232C
Verfügbare Punkte
Einschalten
Ausschalten
Hinweis
∑
Wenn Sie den Projektor mit der LAN/RS232CFunktion steuern wollen, wählen Sie „Einschalten“.
Geeignet für normale Umgebungen.
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von ca.
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
Die Funktion ist aktiviert, auch wenn
der Projektor im Standby-Modus ist.
Die Funktion ist ausgeschaltet, auch wenn
der Projektor im Standby-Modus ist.
Beschreibung
Beschreibung
Seite 42
44
4
44
Wiedergabe mit der Kehrbild-/
Umkehrbild-Funktion
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion
ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedliche Anwendungen
als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Verfügbare Punkte
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Hinweis
∑
Diese Funktion wird für die Umkehrbild-und DeckenmontageEinstellungen verwendet. (Siehe Seite 19.)
-52
Normalbild (Projizieren von vor der
Projektionsfläche)
Invertiertes Bild (Projizieren von vor
der Projektionsfläche mit einem
invertierten Projektor)
Reverse-Bild (Projizieren von hinter der
Projektionsfläche oder mit einem Spiegel)
Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
Beschreibung
88
8
88
Übertragungsgeschwindigkeit
festlegen (RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch
der Computer auf die gleiche Baudrate eingestellt sind.
Verfügbare Punkte
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Hinweis
∑
Beziehen Sie sich für RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen auf die „EINRICHTUNGSANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM befindet.
∑
Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anleitungen
für die Einstellung der Baudrate des Computers
auf die Bedienungsanleitung des Computers.
Beschreibung
Übertragungsgeschwindigkeit ist langsam.
Übertragungsgeschwindigkeit ist schnell.
99
9
99
DHCP Client-Einstellung
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten
des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCPClient-Funktion nicht.
Verfügbare Punkte
Ein
Aus
Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“ und drücken
Sie dann
erscheint, und dann der Menü-Bildschirm.
Bestätigen Sie die Parameter von IP-Adresse,
Subnet Mask und Gateway im TCP/IP-Bildschirm.
Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe Gegenstand 0.)
00
0
00
TCP/IP-Einstellung
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
1
Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“
Erhält automatisch
Konfigurationsparameter für das TCP/
IP-Netzwerk.
Stellt TCP/IP manuell ein.
ENTER. „Beschaffe IP-Adresse...“
und drücken Sie dann
Beschreibung
ENTER.
Menübetrieb
Verfügbare Punkte
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
Hinweis
∑
Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment
(IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IPAdresse zu vermeiden, die die IP-Adressen
anderer Netzwerkausrüstung und Computer
dupliziert. Falls „192.168.150.002“ nicht in dem
Netzwerk mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“
verwendet wird, dann müssen Sie die IP-Adresse
des Projektors nicht ändern.
∑ Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf den
gleichen Wert wie für den Computer
und die Ausrüstung des Netzwerks ein.
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet, benutzen Sie
die Einstellung:
000.000.000.000
Beschreibung
Seite 42
2 Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann
3 Geben Sie „IP-Adresse“ mit
||
| und \ ein, und drücken Sie dann
||
ENTER.
TCP/IP
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
ZURÜCKENDE
4 Geben Sie „Subnet Mask“ mit
""
||
",
| und \ ein, und drücken Sie
""
||
dann
5 Geben Sie „Gateway“ mit
und\ ein, und drücken Sie dann
ENTER.
ENTER.
ENTER.
''
',
''
''
',
''
""
",
""
""
",
""
''
',
''
||
|
||
Funktionen
Nützliche
-53
Hilfreiche Funktionen,die während der Installation eingestellt werden können
(„Optionen2“-Menü)
qq
q
Überprüfung der Netzwerk-
qq
Informationen für den Projektor
Sie können die MAC-Adresse und den
Projektornamen überprüfen.
Angezeigte Punkte
MAC-Adresse
Projektor
Die für den Projektor eingegebene
MAC-Adresse wird angezeigt.
Der Projektorname wird angezeigt.
Beschreibung
Hinweis
∑
Siehe für Informationen hinsichtlich der Änderung
des Projektornamens die „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
ww
w Rückkehr zu den
ww
Grundeinstellungen
Mit dieser Funktion können die von Ihnen
ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert
werden.
Sprache
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
WÄ./EINS.
ZURÜCK
Sprache
polski
Türkçe
Menübetrieb
COMP.1
OK
AUS
COMP.1
Seite 42
Hinweis
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert
werden.
∑ „Fein-Sync.“-Menü
Auflösung
∑ „Optionen1“-Menü
Lamp.-T. (Leben.)
Systemverrieg.
∑ „Sprache“-Menü
WÄ./EINS.
ZURÜCK
OK
AUS
Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache
unter 15 Sprachen umschalten.
-54
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors
unbedingt abtrennen.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus
Kunststoff hergestellt. Die Verwendung von Benzin
und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die
Gehäuseoberfläche beschädigen können.
■ Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide am Projektor
verwenden.
Keine Gummi- oder Kunststoffteile für längere Zeit
am Projektor befestigen.
Die Wirkung einiger Mittel auf Kunstsoff kann zu
Qualitätsverschlechterungen und zu Oberflächenschäden
am Projektor führen.
Milder Reiniger
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Reinigen des Objektivs
■
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel
erhältlichen Objektiv-Blower oder ObjektivReinigungspapier (für Brillengläser und
Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen
Reinigungsmittel verwenden, da diese den Schutzfilm
auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
■ Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden
kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das
Objektiv schlagen.
Reinigungs-
papier
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
■ Staub von den Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
unter Verwendung eines Staubsaugers entfernen.
Verdünner
Wachs
■ Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig
abwischen.
■ Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser
verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen
und den Projektor dann reinigen.
Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter
Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder
eine Beschädigung des Projektorgehäuses
bewirken. Vor der Reinigung auf jeden Fall einen
Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle des
Projektors durchführen.
Info
∑
Wenn die Belüftungsöffnungen während des
Projektorbetriebs gereinigt werden sollen,
unbedingt
STANDBY/ON am Projektor oder
STANDBY auf der Fernbedienung drücken
und den Projektor in den Standby-Modus schalten.
Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand
gekommen ist, das Netzkabel vom Netzanschluss
abziehen und die Belüftungsöffnungen reinigen.
∑
Die Luftfilter sollten nach jeweils 100
Betriebsstunden gereinigt werden. Reinigen Sie
die Filter öfter, wenn der Projektor in staubiger
oder verrauchter Umgebung betrieben wird.
Anhang
-55
Austauschen des Luftfilters
•
Der Projektor ist mit Luftfiltern ausgestattet,
um optimale Betriebsbedingung des
Projektors sicherzustellen.
•
Wenden Sie an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe, um den Filter (PFILDA022WJKZ)
ersetzen zu lassen, wenn er sich nicht mehr
reinigen lässt.
Austauschen des Luftfilters
STANDBY-Taste
1 Drücken Sie
Projektor oder
STANDBY/ON am
STANDBY auf der
Fernbedienung, um den Projektor
in den Standby-Modus zu schalten.
∑ Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
2 Trennen Sie das Netzkabel ab.
∑ Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzanschluss ab.
3
Nehmen Sie die Filter-Abdeckung ab.
∑ Drehen Sie den Projektor um. Ziehen Sie
den Tragegriff (1) herunter, greigen Sie den
Lasche (2) und schieben Sie die FilterAbdeckung (3) auf.
Netzanschluss
3
STANDBY/ONTaste
2
4 Nehmen Sie den Luftfilter ab.
∑ Greifen Sie den Luftfilter mit den Fingern und
heben ihn aus der Filter-Abdeckung.
-56
1
Lasche
5 Setzen Sie einen Ersatzluftfilter ein.
∑ Setzen Sie den neuen Luftfilter auf die Fil-
ter-Abdeckung.
6 Ersetzen Sie die Filter-Abdeckung.
∑ Schieben Sie die Filter-Abdeckung zum
Schließen in Pfeilrichtung.
Hinweis
∑ Stellen Sie sicher, dass die Filterabdeckung
sicher installiert ist. Die Stromversorgung
schaltet nicht ein, wenn die Installation nicht
richtig vorgenommen wurde.
-57
Anhang
Wartungsanzeigen
■ Die Warnleuchten am Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
■ Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den
Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Wenn der Monitor sich in Folge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen
überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „
schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für
weitere 90 Sekunden und anschließend wird der Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem
„
“ erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 59beschrieben.
“ auf. Wenn die Temperatur weiter ansteigt,
Über die Lampen-Anzeige
■
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm
„
“ (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt, ändert sich die
Anzeige in „
Standby-Modus. Die Lampen-Anzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben, den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe
ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
“ (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den
-58
Wartungsanzeige
Temperaturwarn
Anzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
-
Normal
Aus
Grün
leuchtend
Grün blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.
Grün
leuchtend/rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Anormal
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
blinkend
Problem
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie
die Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die NetzAnzeige blinkt
rot, wenn der
Projektor
eingeschaltet ist.
UrsacheMögliche Lösung
∑
∑ Blockierter
Belüftungseinlass
∑ Defekter Lüfter
∑ Fehler im internen
Kreislauf
∑ Verstopfter
Belüftungseinlass
∑ Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
∑ Die verbleibende
LampenLebensdauer beträgt
5 % oder weniger.
∑ Durchgebrannte
Lampe
∑ Fehler im
Lampenkreislauf
∑
Die Filter-Abdeckung,
LampeneinheitAbdeckung oder
ObjektivgehäuseAbdeckung ist offen.
∑ Defekter Lüfter
Stellen Sie den Projektor so auf,
dass er ordnungsgemäß belüftet
wird (siehe Seite 8).
∑
Bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe (siehe Seite 66).
∑ Reinigen Sie die Luftaustritts- und
Einsaugöffnungen.(Siehe Seite 55.)
∑
Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen, und stecken ihn erneut
ein.
∑ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig
aus. (Siehe Seite 61.)
∑
Bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe (siehe Seite 66).
∑ Gehen Sie beim Austauschen der
Lampe sehr vorsichtig vor.
∑ Bringen Sie die Lampeneinheit-
Abdeckung wieder ordnungsgemäß
an.
∑
Wenn die Netz-Anzeige auch bei
ordnungsgemäß eingesetztem Abdeckungen
weiterhin blinkt, oder wenn der Lüfter nicht
normal läuft, wenden Sie sich an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe
Seite 66).
Info
∑ Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird,
sollten Sie überprüfen, ob irgendwelche der Belüftungsöffnungen blockiert sind (siehe Seite 8) und
anschließend den Projektor wieder einschalten. Warten Sie bis der Projektor vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie das Netzkabel anschließen und das Gerät wieder einschalten. (Mindestens 10 Minuten.)
∑ Wenn die Stromversorgung in Folge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
∑ Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Anhang
-59
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampeneinheit (optionales, AN-C430LP) auszutauschen, wenn die LampenLebensdauer 5% oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und
Farbqualität feststellen. Die Lampen-Lebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige
überprüft werden. Siehe Seite 47.
■ Erwerben Sie über einen Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine
Lampeneinheit des Typs AN-C430LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie.
Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des
Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und
Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer
abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberleuchte. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann in Folge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls
hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim
Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal
zu arbeiten scheint.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
NUR USA
Austauschen der Lampe
Achtung
∑ Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich
andernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
∑ Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich
zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
*Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
-60
Ausbau und Installation
der Lampeneinheit
Warnung!
∑
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem
Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die
Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen
oder Verletzungen verursachen.
Optionales
Zubehör
Lampeneinheit
AN-C430LP
Info
∑ Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der
∑
Lampe zu verhindern, sollten die folgenden
Schritte befolgt werden.
∑ Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit
Ausnahme der für die Abdeckung der
Lampeneinheit und die Lampeneinheit.
1 Drücken Sie STANDBY/ON
am Projektor oder
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
∑ Warten, bis die Kühlung abschaltet.
STANDBY
2 Das Netzkabel abtrennen.
∑ Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen.
∑ Die Lampe vollständig abkühlen lassen
(etwa 1 Stunde).
3 Nehmen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit ab.
∑
Lösen Sie an der Abdeckung der Lampeneinheit
die Benutzer-Wartungsschraube (1).
Schieben Sie (2) herunter und nehmen Sie
3
die Abdeckung der Lampeneinheit ab (
).
STANDBY/ONTaste
Netzanschluss
2
3
1
BenutzerWartungsschraube
(für Abdeckung der
Lampeneinheit)
4 Die Lampeneinheit entfernen.
∑
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit
lösen. Fassen Sie die Lampeneinheit, und
ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Die
Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt hori-
zontal halten und nicht kippen.
Anhang
Halteschrauben
-61
Hinweise zur Lampe
5
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
∑
Die Lampeneinheit in das Fach für die
Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben
anziehen.
6 Ersetzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit.
∑
Gleichen Sie die LampeneinheitAbdeckung ab und schließen Sie diese,
indem Sie sie zuschieben. Ziehen Sie dann
die Benutzer-Wartungsschraube fest, um
die Lampeneinheit-Abdeckung zu sichern.
Info
∑ Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der
Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig
eingebaut, können Sie das Gerät nicht
einschalten, auch wenn das Stromkabel mit
dem Projektor verbunden ist.
BenutzerWartungsschraube
(für Abdeckung
der Lampeneinheit)
Rückstellung des Lampen-Timers
Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch
zurückzustellen.
Info
∑ Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-
Timer nur nach dem Austausch der Lampe
zurücksetzen. Wenn Sie den LampenTimer zurückstellen und dieselbe Lampe
weiterhin verwenden, könnte die Lampe
beschädigt werden oder explodieren.
∑ Sie können auch den Lampen-Zeitgeber
über LAN zurücksetzen.
(Sie sich für Einzelheiten auf die
„EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf
der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.)
Netzanschluss
1 Das Netzkabel anschließen.
∑ Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
STANDBY/ON-Taste
ENTER-Taste
" Taste
MENU-Taste
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
∑
Während ", ENTER und MENU am
Projektor gleichzeitig gedrückt werden,
STANDBY/ON am Projektor drücken.
∑
„LAMP 0000H“ erscheint und zeigt damit an,
dass der Lampen-Timer zurückgestellt wurde.
-62
Computer-Kompatibilitätstabelle
In der nachfolgenden Tabelle sind die mit diesem Projektor kompatiblen Signalcodes aufgelistet. Wenn die Bilder verzerrt sind oder nicht
projiziert werden können, stellen Sie das Ausgangssignal ihres Compputers usw. unter Bezugnahme auf die nachfolgende Tabelle ein.
Im Folgenden finden Sie eine Liste von Modi, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor
unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/
LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und
lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschließlich im „Nur CRT“-Modus wiedergeben. Einzelheiten hinsichtlich
des Umschaltens des Anzeige-Betriebsart können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
∑ Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 ¥ 350 empfängt, wird „640 ¥ 400“ auf der
Bildwand angezeigt.
∑ Wenn das RGB Flechtwerk-Signal projiziert wird und Sie der COMPUTER/COMPONENT 1, 2 oder DVI-
D mit „Signaltyp“ zu „Auto“ oder „RGB“ benutzen, wird das Bild vielleicht nicht projiziert wie gewünscht. In
diesem Fall verwenden Sie entweder Video oder S-Video.
DTV
Signal
480
480P
540P
576
576P
720P
720P
1035
1080
1080
Horizontale Frequenz (kHz)
I
I
I
I
I
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
Vertikale Frequenz (Hz)
60
60
60
50
50
50
60
60
50
60
DVI-Support
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Anhang
-63
Fehlersuche
Problem
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht.
Ton erscheint, aber kein
Bild.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist
verschwommen;
Rauschen tritt auf.
Überprüfen
∑ Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
∑ Das extern angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
∑ Die ausgewählte Eingangs-Betriebsart ist falsch.
∑ Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.
∑
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
∑ Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
∑
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
∑ Die Filter-Abdeckung, Lampeneinheit-Abdeckung oder
Lampengehäuse-Abdeckung ist nicht richtig installiert.
∑ Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind nicht korrekt
eingesteckt.
∑ Die „Helligk.“-Einstellung ist auf Minimum eingestellt.
∑ Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
(Nur Video-, S-Video-Eingang)
∑ Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt.
(Nur COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D)
∑ Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
∑ Scharfeinstellung vornehmen.
∑
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
∑
Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch
Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf
dem Objektiv abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte
stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung
auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
Die „Fein-Sync.“ -Einstellungen („Clock“-Einstellung) durchführen.
∑
∑
Die „Fein-Sync.“ -Einstellungen („Phase“-Einstellung) durchführen.
∑ Je nach Computer kann Rauschen auftreten.
23-29
23-29
Seite
30
—
34
35
15
23
59
44
44
45
45
33
19
—
46
46
—
Bild erscheint, aber
kein Ton.
Aus dem Gehäuse
kommen manchmal
ungewöhnliche Geräusche.
-64
∑
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
∑ Die Lautstärke ist auf ein Minimum eingestellt.
∑
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehen
des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies
hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
23-29
35
—
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Der Projektor kann nicht mit der
STANDBY/ON-Taste am
Projektor eingeschaltet bzw. in
den Standby-Modus geschaltet
werden.
Das Bild ist bei Component-
Eingangssignalen grün
(COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Das Bild ist bei RGB-
Eingangssignalen rosa
(kein Grün) (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Die Schwarzpegel des Bildes
zeigen Streifenbildung oder
weisen Abschwächung auf,
wenn DVI-D gewählt ist.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten
des Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt plötzlich
während der Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Es dauert lange, bis sich
die Lampe einschaltet.
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
∑ Siehe „Wartungsanzeigen“.
∑ Die Tastensperre ist eingestellt.
∑ Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
∑ Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
∑ Wählen Sie die Dynamikumfang-Einstellung („Standard“ oder
∑ Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der
∑ Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
∑ Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder
∑ Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
∑ Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
∑ Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
∑ Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
∑ Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken
∑
PrüfenProblemSeite
Wenn die Tastensperre auf EIN gestellt ist, sind alle Tasten
gesperrt.
„Verstärkt“), die beste Bildqualität bewirkt.
Lüfter schneller.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Fehlfunktion bei verbundenen Geräten.
Die Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
TauschenSie die Lampe aus.
Fernbedienungssensor des Projektors richten.
Leuchtstoffröhre in den Fernbedienungssensor des Projektors
fällt, diesen vor starkem Lichteinfall geschützt aufstellen.
Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt.
Batterien korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
58
50
45
44
45
—
58
23-29
60
60
15
15
Dieser Projektor ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche
Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie den Projektor vom
Netz und schließen inn nach mehr als 5 Minuten erneut an.
Anhang
-65
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie
bitte zuerst den Abschnitt „Fehlersuche“ auf den Seiten 64 und 65. Wenn dieses
Bedienungssanleitung Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten
aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
2 W (Mono)
275 W
Wechselstrom 100 – 240 V
50/60 Hz
3,6 A
360 W (6 W) mit Wechselstrom 100 V
345 W (8 W) mit Wechselstrom 240 V
41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C)
Kunststoff
27
/32" × 4" × 11 1/64"
12
(326 × 101,5 × 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor,
das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die
angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung
produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.