Sharp XG-C465X, XG-C435X User Manual [sv]

Introduktion
DATAPROJEKTOR
MODELL
XG-C465X XG-C435X
BRUKSANVISNING
Snabbstart
Uppställning
Anslutningar
funktioner
Praktiska
Bilaga
VIKTIGT
I händelse att du blir av med projektorn eller om den
blir stulen, bör du anteckna modell- och serienumren, som finns på projektorns undersida, här och bevara denna bruksanvisning på en säker plats.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
Modell Nr.:
Serienr.:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års säkerhetslag för konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN ”BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan du packar ned projektorn i förvaringsväskan. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Se ”Byte av lampan” på sid 60.
Denna Sharp-projektor använder en LCD-panel (flytande kristalldisplay). Panelen har precisionstillverkats och har 786 432 pixlar (x RGB), dvs. TFT (Thin Film-Transistorer). Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
Microsoft ® och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta
Staterna.
AdobeMacintosh
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
®
Reader ® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
respektive ägare.
Auktoriserad representant ansvarig för EU-marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
ENBART EU

Hur denna bruksanvisning ska läsas

∑∑
I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats. De kan skilja sig från
∑∑
det faktiska utseendet.
Använda menyskärmen
Introduktion
Knappar som
används i denna
funktion
Knapp som
används i detta
steg
Justeringstangenter ('/"/\/|)
ENTER-tangent
MENU-tangent
RETURN-tangent
Menyalternativ
Exempel: Justera ”Ljusinst.”
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1
Tryck på MENU.
Menyn ”Bild” för den valda ingången vi-
sas.
||
2
Tryck på övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyn ”Finsynk.” är inte tillgänglig
för VIDEO eller S-VIDEO.
-42
\\
| eller
\ för att visa de
||
\\
Menyikon Menyskärm
Anm
Bild
Finsynk.
Val1
Val2
Språk
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
ENTER­tangent
RETURN-tangent
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
ingångsläget COMPUTER/ COMPONENT 1 (RGB)
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp
Signaltyp
Nollst.
VÄL/JUS. TERUG
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
ENTER END
MENU-tangent
Knappar som används i denna funktion
Menyikoner
COMP.1
Skärmvisning
Försiktigt
Anm
.......Indikerar säkerhetsföreskrifter vid användning av projektorn.
............Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
För framtida referens
Underhåll Felsökning Alfabetiskt index
Sid 55
Sid 64 och 65
Sid 68
-3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Hur denna bruksanvisning ska läsas ........... 3
Innehåll............................................................ 4
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 7
Tillbehör ........................................................ 10
Delarnas benämning och funktioner .......... 12
Använda fjärrkontrollen............................... 15
Räckvidd ...........................................................15
Sätta i batterier .................................................. 15
Snabbstart
Snabbstart .................................................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn.......................... 18
Uppställning av projektorn ................................ 18
Projektionsläge (PRJ funk.)................................ 19
Förvara projektorn ....................................... 20
Hur förvaringsväskan används .......................... 20
Anslutningar
Exempel på kablar för anslutning............... 21
Ansluta till en dator...................................... 23
Anslutning till videoutrustning ................... 25
Styra projektorn med en dator .................... 27
Ansluta till en bildskärm med
RGB-ingång ............................................ 28
Ansluta till en förstärkare eller annan
ljudutrustning ......................................... 29
Användning
Grundbruk
Att slå projektorn på/av ............................... 30
Ansluta nätkabeln ..............................................30
Att slå på projektorn .......................................... 30
Att slå av strömmen (och ställa projektorn i
beredskapsläge) .........................................30
Bildprojicering .............................................. 31
Justera fötterna .................................................. 31
Korrigera trapetsförvrängning ........................... 32
Justera objektivet ..............................................33
Växling av ingångsläget .................................... 34
Volymjustering ................................................... 35
Visa en svart skärm och stänga av ljudet
tillfälligt ........................................................ 35
Visa en förstorad del av bilden ............................
Frysa en bild ......................................................35
Visa och ställa in paustimern ............................. 36
............ 6
35
Växla mellan Eko+Tyst läge ...............................
Val av bildläge ...................................................36
Omformateringsläge .......................................... 37
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ..................................................... 39
36
Praktiska funktioner
Menyförteckning .......................................... 40
Använda menyskärmen ............................... 42
Menyalternativ ................................................... 42
Bildjustering (menyn ”Bild”) ....................... 44
Val av bildläge ...................................................44
Justering av bilden ............................................ 44
Justera färgtemperatur ......................................45
Signaltypsinställning .......................................... 45
Välja Dynamik ....................................................45
Val av progressivt läge ......................................45
Ställa in videosystemet ......................................45
Justera en datorbild
(menyn ”Finsynk.”) ................................ 46
Justera datorbilden ...........................................46
Inställning av upplösning ..................................46
Justera Autosynk. .............................................. 46
Kontroll av insignalen ........................................ 46
Använda menyn ”Val1”................................ 47
Kontrollera lampans livslängd ........................... 47
Inställning av omformateringsläge .................... 47
Justering av bildposition ...................................47
Keystone-korrigering ......................................... 48
Ställa in skärmvisningen ....................................48
Välja en start- och bakgrundsbild
Inställningen Eko+Tyst läge ...............................48
Automatisk avstängning .................................... 48
Ställa in systemsignal ........................................ 49
Välja menyskärmens position ............................49
Funktion för systemlås .......................................49
Ta ngentlåsfunktion............................................. 50
Funktionen för automatisk omstart ....................50
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn ”Val2”) ............... 51
Inställning av ett lösenord.................................. 51
Om du glömmer lösenordet............................... 51
Högtalarinställning ............................................. 52
Ställa in ljudutmatningstyp ................................52
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .......... 52
Inställning av fläktläge .......................................52
Monitorutgång ................................................... 52
LAN/RS232C .....................................................52
Välja överföringshastighet (RS-232C)
Inställning av DHCP-klient .................................53
Inställning av TCP/IP .........................................53
Bekräfta nätverksinformationen om
projektorn .................................................... 54
Återgå till grundinställningarna .........................54
Val av skärmspråk .............................................. 54
....................... 48
................... 52
-4
Referens
Bilaga
Underhåll....................................................... 55
Byte av luftfiltret ........................................... 56
Byte av luftfiltret ................................................. 56
Underhållsindikatorer .................................. 58
Angående lampan ........................................ 60
Lampa ...............................................................60
Att observera angående lampan ....................... 60
Byte av lampan .................................................. 60
Ta ut och sätta i lampenheten ........................... 61
Nollställa lamptimern ......................................... 62
Tabell över datorkompatibilitet ................... 63
Felsökning .................................................... 64
Om du behöver hjälp från SHARP .............. 66
Specifikationer ............................................. 67
Alfabetiskt index .......................................... 68
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Uppställning av duken ................................... 2
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ......... 3
Byta objektivet................................................ 9
Tilldelning av anslutningsstift .................... 11
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar ......................... 13
Uppställning av projektorns nätverksmiljö ....
Styrning av projektorn via LAN .................. 24
Uppställning av projektorn med RS-232C
eller Telnet ............................................... 29
Nollställning av projektorns lamptimer
via ett nätverk ......................................... 39
Felsökning .................................................... 41
Mått ................................................................ 44
18
Introduktion
-5

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe® Reader Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader ® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen ”Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på ”CD-ROM-enhet”. 4
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa installationshandbok
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna installationshandbok.
®
i din persondator (Windows® eller
För Macintosh
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen ”CD-ROM”. 3
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
När du vill visa installationshandbok
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
®
:
du vill se.
projektorns bruksanvisningar.
du vill se.
installationshandbok.
Försiktigt
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe
Reader ® och sedan specificera önskad fil med menyn ”Fil”, ”Öppna”.
-6
®

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
-7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se ”Byte av lampan” på sid 60.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet och ventilationsöppningarna måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 9 grader.
Placeringen ska vara inom ±9 grader horisontellt.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1.500 meter (4.900 fot))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög” . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41 °F till 95 °F (+5 °C till +35 °C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4 °F till 140 °F (–20 °C till +60 °C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 7 7/8'' (20 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn i beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel (se sid 58 och 59). Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
-8
Introduktion
Observera vid användning av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska användas, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Om du inte har använt projektorn på länge, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
Kontrollera att objektivskyddet sitter på projektorn när du förvarar den. (Se sid 12.)
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio­visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Försiktigt
Kylfläkten reglerar den interna
temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även
om du kopplar loss nätkabeln när du är klar med att använda projektorn. Se till att kylfläkten har stannat innan du packar ned projektorn i förvaringsväskan.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
” och ” ” visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och den försätts i beredskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet ”Underhållsindikatorer” på sid 58 för mer information.
-9

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll <RRMCGA623WJSA>
Två R-6-batterier (storlek ”AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
RGB-kabel (10' (3,0 m)) <QCNWGA045WJPZ>
DIN-D-sub RS-232C adapter (5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
Nätkabel
(1)
*
För USA, Kanada osv. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ>
(2) (3)
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ>
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) <QACCBA036WJPZ>
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) <QACCLA018WJPZ>
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
Objektivskydd (medföljer) <PCAPHA026WJSA>
Bruksanvisning (denna handbok <TINS-D310WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
Snöre för objektivskyddet <UBNDTA017WJZZ>
Förvaringsväska <GCASNA020WJSA>
Extratillbehör (tillval)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Fjärrkontrollmottagare AN-MR2
Lampenhet AN-C430LP
Takmonteringsadapter AN-60KT
AN-XGCM55 (enbart för USA)
Universalkonsol AN-JT200 (enbart för USA)
Takmonteringsenhet AN-TK201 <för AN-60KT>
AN-TK202 <för AN-60KT> AN-EP101B <för AN-XGCM55 och AN-JT200> (enbart för USA)
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller serviceverkstad.
-10
Tillvalslinser
Lins Projektionsavstånd för 100" skärmformat
Vidvinkel-zoomlins (¥ 1,5 – 1,9) AN-C12MZ 9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m) Tele-zoomlins (¥ 2,2 – 2,8) AN-C18MZ 14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m) Tele-zoomlins (¥ 3,3 – 5,1) AN-C27MZ 22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m) Tele-zoomlins (¥ 5,2 – 7,2) AN-C41MZ 34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
Zoomlinsen av standardtyp är monterad på projektorn. Tillvalslinserna från Sharp finns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste befogade återförsäljare av Sharp projektorer efter detaljer om alla linser. (Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.) Se även till att du alltid låter servicepersonalen montera dina tillvalslinser.
Projektionsavstånd
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
S
kärm
Introduktion
Vidvinkel-zoomlins
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,5–1,9
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,8–2,1
Kastavståndsförhållande 1:2,2–2,8
(AN-C12MZ)
Standard-zoomlins
Tele-zoomlins
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
(AN-C18MZ)
3,0 6,0 9,1 15,212,2 (m)
10 20 30 5040 (Fot)
Tele-zoomlins
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Kastavståndsförhållande 1:3,3–5,1
(AN-C27MZ)
Kastavståndsförhållande 1:5,2–7,2
Tele-zoomlins
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
(AN-C41MZ)
-11

Delarnas benämning och funktioner

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projector
Ovanifrån
Strömindikator
STANDBY/ON-tangent
För att slå på strömmen och
Ingångstangenter (INPUT)
ställa projektorn i
beredskapsläge.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Justeringstangenter
Används för att välja och
Används för att återgå till
den föregående menyn.
('/"/\/|)
justera menyposter.
RETURN-tangent
Används för att växla
ingångsläge.
Framifrån
För att förstora/förminska
Lutningsreglage
Zoomreglage
31
bilden.
30·58
30
32
42
43
34
33
30·58
58
46
43
35
42
36
Lampbytesindikator
Temperaturvarnings­indikator
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera bilder som överförs från en ansluten dator.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
Volymtangenter (VOL)
Används för att reglera volymen.
MENU-tangent
Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
ECO+QUIET-tangent
Används för att dämpa ljudet från kylfläkten och förlänga lampans livslängd.
33
Fokusring
För justering av fokusen.
52
Högtalare
Höjdjusteringstangent
Justeringsfot
Tryck på båda sidorna av objektivskyddet
för att sätta på eller ta av det.
Fastsättning av objektivskyddet
Sätt först fast snöret i objektivskyddet, och trä därefter snöret genom hålet frampå projektorn intill objektivet, som bilden visar, för att säkra objektivskyddet.
31
31
-12
55·56
15
Fjärrkontrollsensor
31
Höjdjusteringstangent
Justeringsfot
31
Luftfilter/Luftintag
(på projektorns undersida)
Projektor (bakifrån)
Uttag
Introduktion
Videokomponentingång
(COMPUTER/COMPONENT 2)
Uttag för dator-RGB och komponentsignaler.
Ljudingång (AUDIO)
COMPUTER/COMPONENT 1.
Videokomponentingång
(COMPUTER/COMPONENT 1)
Uttag för dator-RGB
och komponentsignaler.
S-VIDEO-ingång
VIDEO-ingång
Ljudingångar för
S-video (AUDIO)
Ljudingångar för
video (AUDIO)
Utgång för dator-RGB och komponentsignaler. Delas för COMPUTER/COMPONENT 1 och 2.
Ljudingång för
23·25
26
26
26
26
MONITOR-utgång
23·25
23·25
28
25
Ljudingång (AUDIO)
Delad ljudingång för
24·25
39
USB-anslutning
För anslutning till USB-anslutningen på datorn och användning av den medlevererade fjärrkontrollen som en datormus.
29
Ljudutgång (AUDIO)
COMPUTER/COMPONENT
DVI-D-ingång
Anslutning för digitala RGB- och digitala videokomponentsignaler via DVI.
28
LAN-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en dator via ett nätverk.
14
WIRED REMOTE-uttag
För koppling av fjärrkontrollen till projektorn när fjärrkontrollens signaler inte kan nå fjärrkontrollsensorn.
27
RS-232C-uttag
Uttag för att styra projektorn via en dator.
15
55
2 och DVI-D.
Fjärrkontrollsensor
Luftuttag
Bärhandtag
Luftintag
* Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
55
Nätintag
30
Anslut den medföljande nätkabeln.
Hur bärhandtaget används
Om du måste flytta projektorn, kan du hålla den i bärhandtaget på sidan.
Sätt alltid på objektivskyddet innan dy flyttar projektorn.Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller objektivskyddet, eftersom
objektivet då kan skadas.
* Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver
Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
-13
Delarnas benämning och funktioner
Fjärrkontroll
Används för att försätta projektorn
STANDBY-tangent
i beredskapsläge.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta
valda alternativ eller
inställningar på menyn.
L-CLICK-tangent
Används för att vänsterklicka när USB-
anslutningen har etablerats (med en
USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren
(säljs separat)).
MAGNIFY-tangenter (förstora/förminska)
Används för att förstora/ förminska
delar av bilden.
Sid upp/ner-tangentern (PAGE)
Samma som [Page Down]- och [Page
Up]-tangenterna på datorns tangentbord
när en USB-anslutning har etablerats
(med en USB-kabel eller
fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
BREAK TIMER-tangent
Används för att visa
avbrytningstimern.
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten.
PICTURE MODE-tangent
För val av önskat bildläge.
Ingångstangenter (INPUT)
Används för att växla mellan
ingångslägena.
30
32
43
39
35
39
36
46
36
34
WIRED R/C JACK
Används för att styra projektorn med fjärrkontrollen, som anslutits till den.
ON-tangent
30
Slår på och av strömmen.
MENU-tangent
42
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
39·42
39·43
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
Används för att flytta datormarkören när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Används för att välja och justera
menyposter.
R-CLICK/RETURN-tangent
Används för att högerklicka när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Används för att återgå till den
föregående menyn.
Volymtangenter (VOL)
35
Används för att reglera volymen.
AV MUTE-tangent
35
Används för att tillfälligt göra skärmen svart och stänga av ljudet.
FREEZE-tangent
35
Används för att frysa bilden.
RESIZE-tangent
37
Används för att välja ett annat skärmformat (NORMAL, INRAMNING/BILD osv.).
ECO+QUIET-tangent
36
Används för att dämpa ljudet från kylfläkten och förlänga lampans livslängd.
Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel
Om signalerna från fjärrkontrollen inte kan nå fram beroende på projektorns placering, kan du ansluta fjärrkontrollen till projektorn med en kabel med ø3,5 mm minikontakter. Du kan då alltid fjärrstyra projektorn oavsett dess placering.
Projektor (bakifrån)
Till WIRED REMOTE-uttag
ø3,5 mm minijack kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
Till WIRED R/C JACK
Anm
Det är inte möjligt att använda den trådlösa fjärrfunktionen när ø3.5mm minijack-kabeln är ansluten till projektorn. Om den trådlösa fjärrstyrningen behöver användas så ska ø3.5mm minijack-kabeln kopplas bort från projektorn.
-14
Fjärrkontroll

Använda fjärrkontrollen

Introduktion

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt
eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

1 Dra fliken på locket bakåt, och
ta av locket i pilens riktning.
Framifrån
Bakifrån
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensor
30
30
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensor
30
30
30
Fjärrkontrollens signalsändare
30
Fjärrkontroll
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas
rätt samman med
markeringarna i batterifacket.
och
3 Sätt först i den undre fliken i
öppningen och tryck sedan fast locket så att det klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför
ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
och markeringarna i batterifacket.
-15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
37 STANDBY/ON-tangent
6 Ingångstangenter (INPUT)
6 ENTER-tangent
5 Zoomreglage
5 Fokusring
4 Lutningsreglage
4 Höjdjusteringstangenter
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
7 STANDBY-tangent
3 ON-tangent
6 COMPUTER 1-tangent
Sid 18
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätuttag
Se sid 25, 28 och 29 för anslutning till annan utrustning än en dator.
Sid 23, 30
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
På fjärrkontrollenPå projektorn
Sid 30
-16
4. Justera vinkeln
Justera projektorns vinkel
∑∑
Justera projektionsvinkeln med
∑∑
höjdjusteringstangenterna.
∑∑
Vrid på lutningsreglaget för att justera
∑∑
projektorns vågräta lutning.
Höjdjusteringstangenter
Lutningsreglage
5. Justera fokus och zoom
∑∑
Denna projektorn är utrustad med en ”Automatisk
∑∑
keystonekorrigering”-funktion som automatiskt korrigerar trapetsförvrängning på en projicerad bild.
Sid 31, 32
Snabbstart
Fokusera den projicerade bilden
∑∑
Vrid på fokuseringsringen för att fokusera
∑∑
den projicerade bilden.
Fokusring
Justera den projicerade bildens storlek
∑∑
Använd zoomreglaget för att justera den
∑∑
projicerade bildens storlek.
Zoom knob
Zooma ut
Zooma in
Sid 33
6. Välj ingångsläge
Välj ”COMPUTER 1” med Ingångstangenterna (INPUT) på projektorn eller COMPUTER 1 på fjärrkontrollen.
""
projektorn
""
" INPUT-lista
fjärrkontrollen
∑∑
INPUT-listan visas när du trycker på ingångstangenterna (INPUT) på projektorn.
∑∑
''
Tryck på ingångsläget (INPUT).
∑∑
Tryck på
∑∑
""
'
/
" för att välja en post i listan, och tryck på
''
""
/ /
""
ING.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
/
/
på fjärrkontrollen för att växla ingångsläget (INPUT).
" Skärmvisning (RGB)
""
COMPUTER
1
för att ta fram det valda
RGB
1024 ¥ 768
1
Sid 34
7. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY-tangenten och bekräfta genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandet visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På fjärrkontrollenPå projektorn
∑∑
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
∑∑
""
" Skärmvisning
""
Anta beredskapsläge? Ja: Tr yck igen Nej: V.G. vänta
Sid 30
-17

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering. (Se sid 32.)
Standarduppställning (frontprojektion)
Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken. (Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.)
Exempel på vanlig uppställning
Sidovy
Grundlinje:
Duk
Horisontal linje, som utgår från objektivcentrum
H
L: Projiceringsavstånd
Takmontering
Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
Objektivcentrum
-18

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”Val2” . Se sid 52.)
Bordsplacering, frontprojektion Takmontering, frontprojektion [Menypost ”Fram”] [Menypost ”Tak + Fram”]
Bordsplacering, bakprojektion Takmontering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk) (med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Bak”] [Menypost ”Tak + Bak”]
Uppställning
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar. Exempel: NORMAL-läge (4:3) för ett standardobjektiv
Bildstorlek
500"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
8'5
"–
7'0
(2,1 m – 2,6 m)
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
120"
11'10
"
3,6 m)
"–
11'9
(3,6 m
400"¥300"
"
14'1
4,3 m)
"–
23'5
(7,1 m
28'1
"
8,6 m)
58'7
"
70'4
"
(17,9 m – 21,4 m)
Projiceringsavstånd
-19

Förvara projektorn

Hur förvaringsväskan används

Sätt fast objektivskyddet och placera projektorn i bifogad väska för förvaring.
1
Öppna förvaringsväskan.
2
Placera projektorn i förvaringsväskan.
Försiktigt
Se till att projektorn har kylts ned
tillräckligt innan den placeras i väskan.
Kontrollera att objektivskyddet sitter
fast för att skydda linsen.
Placera projektorn i väskan med
linsen mot handtaget.
Kontrollera att projektorn hålls på
plats med fixeringsbandet.
3
Stäng locket till förvaringsväskan.
4
Placera tillbehören i framfickan på väskan.
Objektivskydd
Fixeringsband
Medföljande tillbehör (fjärrkontroll o.d.)
-20

Exempel på kablar för anslutning

•Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•Du kan behöva andra kablar eller kontakter än de som anges nedan.
Utrustning
Dator
Audiovisuell utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
RGB-kabel (medföljer)
RGB-utgång
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
DVI digital
videoutgång
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel
Ljudutgång
DVI digital
videoutgång
Komponent
videoutgång
QCNWGA038WJPZ)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
3 RCA till 15-polig D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP2)
Kabel
Uttag på projektorn
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(för COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2

Anslutningar

Kontakt för användning
av
dedikerad
kabel
S-videoutgång
Videoutgång
Anslut med kabeladaptern etc.
3 RCA till 15-polig D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP2)
Kabeladapter (kommersiellt tillgängliga)
Dedikerad kabel
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Videokabel (kommersiellt tillgängliga)
S-VIDEO
VIDEO
-21
Exempel på kablar för anslutning
Utrustning
Audiovisuell utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Ljudutgång
Anslut med kabeladaptern etc.
Kontakt för användning
av
dedikerad
Dedikerad kabel
kabel
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Ljudutgång
Anslut med kabeladaptern etc.
Kontakt för användning
av
dedikerad
Dedikerad kabel
kabel
Kabel
Kabeladapter (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm minikontakt till RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Kabeladapter (kommersiellt tillgängliga)
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Uttag på projektorn
AUDIO
(för COMPUTER/ COMPONENT 1, 2, DVI-D)
AUDIO (för VIDEO, S-VIDEO)
Bildskärm
Förstärkare
-22
RGB-ingång
Ljudingång
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)

Ansluta till en dator

Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Vid anslutning med RGB-kabeln
(Anslutning till COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2: Bilden nedan visar det första alternativet.)
Medföljande
tillbehör
Dator
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
RGB
*
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
*
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
-kabel
Till COMPUTER/ COMPONENT 1­ingången
Till ljudingången (AUDIO)
RGB-kabel
Anslutningar
Anm
Se avsnittet ”Tabell över datorkompatibilitet” på sid 63 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste
Macintosh-återförsäljare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
-23
Ansluta till en dator
Vid anslutning med en digital DVI-kabel
Projektorn använder den digitala DVI-ingången för direkt matning av digitala videosignaler från en dator.
Dator
Till ljudingången (AUDIO)
Till den digitala DVI-utgång
Till ljudutgång
*
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
(för DVI-D)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp­reservdel QCNWGA038WJPZ)*
Till DVI-D-ingång
-24

Anslutning till videoutrustning

Bildkvaliteten är högst i ordningen komponentsignal, RGB-signal, S-videosignal och videosignal. Om din audivisuella utrustning är försedd med ett komponentuttag eller RGB-utgång, ska du använda uttaget COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2 på projektorn för bildanslutning.
Vid anslutning av videoutrustning med en DVI-utgång
Videoutrustning
Till DVI-D-ingång
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
Till DVI-utgång
Till ljudutgång
Till ljudingången (AUDIO) (för COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Anm
Välj typen av ingångssignal från videoutrustningen. Se sid 45.
Vid anslutning av videoutrustning med komponentvideoutgång
(Anslutning till COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2: Bilden nedan visar det första alternativet.)
Till ljudutgången
Till komponentvideoutgång
Till COMPUTER/ COMPONENT 1-ingången
Till ljudingången
(AUDIO)
Anslutningar
Videoutrustning
3 RCA (Komponent) till 15-polig D-sub-kabel (inköps separat, AN-C3CP2)
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Anm
När du ansluter videoutrustningen med en 21-polig RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
-25
Anslutning till videoutrustning
Vid anslutning av videoutrustning med S-videoutgång
Till ljudutgången
Till S-videoutgången
Videoutrustning
Till S-VIDEO-ingången
Till ljudingången (AUDIO)
(kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Vid anslutning av videoutrustning med videoutgång
Till ljudutgången
Till videoutgången
Videoutrustning
(kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel
Sammansatt videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Till VIDEO-ingången
Till ljudingången (AUDIO)
Anm
När du ansluter videoutrustningen med en 21-polig RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
-26

Styra projektorn med en dator

När RS-232C-anslutningen på projektorn ansluts till en dator, kan du styra datorn från projektorn och även kontrollera projektorns status på datorn. Se ”INSTALLATIONSHANDBOKEN” som finns på den medlevererade CD-ROM-skivan angående ”RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar”.
Ansluta till en dator med en seriell RS-232C-styrkabel och en DIN-D-sub RS-232C-adapter
Dator
Till RS-232C-anslutning
RS-232C seriell styrkabel (korstyp, kommersiellt tillgängliga)
Medföljande
tillbehör
Till RS-232C-anslutning
DIN-D-sub RS-232C-adapter
DIN-D-sub RS-232C-adapter
Anm
Om inte dator anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer
information finns i datorns bruksanvisning.
Anslutningar
Försiktigt
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-terminalen på datorn. Annars kan du skada
datorn eller projektorn.
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan
datorn skadas.
-27
Styra projektorn med en dator
När du ansluter till LAN-anslutning med en LAN-kabel
TX/RX LED (gul) Tänds vid sändning/mottagning av data. LINK LED (grön) Tänds vid anslutning.
HUB
eller
Dator
* För säkerhetens skull bör du inte
ansluta LAN-anslutning med sådana kablar såsom telefonkablar
LAN-kabel (typ: Kategori 5, kommersiellt tillgängliga)
Till LAN-anslutning
som kan orsaka för stor spänning.
Anm
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).

Ansluta till en bildskärm med RGB-ingång

Genom att använda två RGB-kablar kan du visa datorbilder på både projektorn och en separat bildskärm.
Bildskärm
Till RGB-ingång
RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Dator
Till RGB-utgång
Medföljande
tillbehör
Till COMPUTER/ COMPONENT 1­ingången
RGB-kabel
RGB-kabel
Till MONITOR OUT-utgång
-28

Ansluta till en förstärkare eller annan ljudutrustning

Ljudsignaler som matas in från utrustning som är ansluten till ljudingångarna på projektorn kan sändas ut till ljudutrustning.
Förstärkare
Till ljudutgången (AUDIO) (MONITOR OUT)
Till ljudingång
ø3,5 mm minijack/ RCA-ljudkabel
kommersiellt tillgängliga
(
Anm
Stäng av strömmen till både projektorn och ljudutrustningen innan du gör anslutningarna.När du stänger av strömmen för att ansluta en förstärkare eller annan ljudutrustning ska du först stänga
av förstärkaren, och sedan projektorn.
Genom att använda externa ljudkomponenter kan du förstärka ljudet för att förbättra det.För närmare anvisningar om Variabel ljudutgång (VLU) och Fast ljudutgång (FLU), se sid 52.
)
Anslutningar
-29

Att slå projektorn på/av

Ansluta nätkabeln

Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn. Anslut sedan till ett vägguttag.

Att slå på projektorn

Innan du utför stegen i detta avsnitt ska du ansluta utrustningen som ska användas med projektorn. (Se sid 23 - 29.)
Ta bort objektivskyddet och tryck på
STANDBY/ON på projektorn eller
ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.Projektorn är klar att användas efter att
lampbytesindikatorn (LAMP) har tänts.
När systemlåset är på visas inmatningsskärmen för tangentkod. Ange rätt tangentkod för att starta visningen. Se sid 49 för närmare anvisningar.
Anm
Lampindikatorn lyser eller blinkar, vilket an-
ger lampstatus.
Grön: Lampan lyser. Blinkar grön: Lampan håller på att ärmas
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan flimra en
aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
upp.
Medföljande
tillbehör
Nätintag
Försiktigt
När ”Autom. omstart” är satt till ”På”: Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan 50.)
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sid 54.
Strömindikator
STANDBY/ON-tangent
ON-tangent
STANDBY­tangent
Nätkabel
Till ett vägguttag
Lampbytes­indikator
Att slå av strömmen
(och
ställa projektorn i beredskapsläge)
1
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller
STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
-30
Skärmvisning
Anta beredskapsläge? Ja: Tr yck igen Nej: V.G. vänta
Försiktigt
Funktionen direkt ström av:
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget även om kylfläkten fortfarande är igång.
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du
kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.

Bildprojicering

Justera fötterna

Projektorns höjd kan justeras med justerfötterna om duken är placerad högre i förhållande till projektorn, är vinklad eller när installationsplatsen lutar något. Placera projektorn så att den står så vinkelrät som möjligt i förhållande till duken.
1
Tryck på höjdjusteringstangenterna.
Justerfötterna kommer ut.
2 Lyft projektorn för att justera
höjden och släpp sedan höjdjusteringstangenterna.
Projektorn kan justeras med upp till cirka
9 grader.
3 Vrid på lutningsreglaget för att
finjustera projektorns vågräta lutning.
Lutningen kan justeras med cirka 2
grader.
När du justerar höjden på projektorn
förekommer trapetsförvrängning. När ”Auto-keystone” under ”Val1”-menyn är inställd på ”På” (se sid 48), kommer keystonekorrektionen att fungera automatiskt för att korrigera trapetsförvrängningen. Använd manuell keystonekorrektion när du vill justera den automatiskt korrigerade bilden. (Se sid 32.)
Sidovy
Objekiv­centrum
Justeringsfot
Ovanigrån
Höjdjusteringstangent
Grundbruk
Försiktigt
Håll projektorn stadigt när du trycker på höjdjusteringstangenten och höjdjusterfötterna kommer ut.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras
i höjdled.
Var försiktig när du sänker ner projektorn
så att du inte klämmer fingrarna mellan justerfoten och projektom.
Lutningsreglage
-31
Bildprojicering
Anm

Korrigera trapetsförvrängning

Auto-keystone-korrigering
Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning.
Keystone-korrigering är en justering som görs
för att eliminera trapetsförvrängning. Denna projektorn är utrustad med en ”Automatisk keystonekorrigering”-funktion som automatiskt korrigerar trapetsförvrängning på en projicerad bild. Korrektionen utförs automatiskt om den vertikala lutningen är inom ±12 grader uppåt eller nedåt.
KEYSTONE­tangent
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter (
'/"/\/|
RETURN-tangent
)
Anm
Om du inte vill använda den automatiska
Keystone-funktionen ställer du ”Auto-key­stone” i menyn ”Val1” på ”Av”.
Manuell Keystone-korrigering
Om du vill finjustera efter att den automatiska Keystone-korrigeringen utförts, eller korrigera utan att använda den automatiska funktionen,
kan du korrigera manuellt på följande sätt.
1
Tryck på
KEYSTONE på fjärrkontrollen för att komma till läget för Keystone-korrigering.
Du kan också använda KEYSTONE
på projektorn.
2 Tryck på ', | eller ", \ på
fjärrkontrollen för att justera Keystone.
Du kan även justera Keystone-korrigeringen med knapparna
Anm
Tryck på
till grundinställningen.
Raka linjer och bildkonturer kan vara
taggiga under tiden bilden justeras.
''
||
""
',
| eller
''
||
RETURN för att gå tillbaka
\\
",
\ på projektorn.
""
\\
"Skärmvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
Keystone
REGL.
Pressar ihop bildens övre del.
Pressar ihop bildens undre del.
Den manuella Keystone-korrigeringen kan
justeras till en vinkel av ungefär ±40 grader och skärmen kan även ställas in till en vinkel av ungefär ±40 grader (om bildvisningsläget ställts på ”Normal” (se sid 47)).
NOLLST. END
3 Tryck på
-32
KEYSTONE
Keystonekorrigeringsläget visas inte
längre på skärmen.
Du kan också använda KEYSTONE
på projektorn.
.

Justera objektivet

Använd fokuseringsringen och zoomreglaget på projektorn för att fokusera respektive justera bildstorleken.
1 Använd fokuseringsringen för
att fokusera bilden.
2 Använd zoomreglaget för att
zooma in/ut.
Fokusring Zoomreglage
Zooma ut
Grundbruk
Zooma in
-33
Bildprojicering

Växling av ingångsläget

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
På fjärrkontrollen
Tryck på
fjärrkontrollen för att välja önskat ingångsläge.
På projektorn
11
1
11
22
2 Tyck på
22
33
3 Tyck på
33
”EJ SIGNAL” visas om ingen signal tas emot. Om en signal som projektorn inte är inställd att hantera tas emot visas ”EJ REG.”.
Angående INGÅNG-lägena
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
DVI-D
S-VIDEO
VIDEO
, ,
,
eller
Tryck på en ingångstangent (INPUT
''
""
'/
").
''
""
INPUT-listan visas.
''
""
'/
" för att välja en post
''
""
i listan.
ENTER.
Anm
Används för projicering av bilder från utrustning som sänder RGB- eller kom-ponentsignaler och har anslutits till RGB­ingången.
Används för att projicera bilder från utrustning som sänder digitala RGB- eller videokomponentsignaler via en DVI-anslutning till projektorns DVI-D-ingång.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till S-VIDEO-ingången.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till VIDEO-ingången.
//// Ingångstangenter (INPUT)
"Skärmvisning av INPUT-listan
ING.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
ENTERVÄL
"Skärmvisning av ingångsläge (exempel)
När RGB används
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2­läge
När komponentsignal används
DVI-D-läge
S-VIDEO-läge
VIDEO-läge
COMPUTER
1
COMPUTER
1
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
1024 ¥ 768
Komponent
720P/750P
D PC RGB
1024 ¥ 768
RGB
1
1
-34
VOLYM
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
MAGNIFY-tangenter (förstora/förminska)
RETURN-tangent

Visa en förstorad del av bilden

Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
Volymtangenter (VOL)
FREEZE-tangent
AV MUTE-tangent
RESIZE-tangent

Volymjustering

Tryck på /
/ VOL på fjärrkontrollen för att
reglera volymen.
"
Skärmvisning
Anm
Tryck på eller
Tryck på eller VOL för att öka volymen.
VOL på projektorn eller
VOLYM
VOL för att minska volymen.

Visa en svart skärm och stänga av ljudet tillfälligt

1
Tryck på
Förstorar bilden.
Tryck på
förstora respektive förminska bilden.
¥1 ¥2 ¥3 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64
Du kan ändra placeringen av en förstorad
bild med ', ", \ och |.
2
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
MAGNIFY på fjärrkontrollen.
eller
Anm
Tryck på
Tryck på
MAGNIFY för att
.
.
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ¥1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (¥1) i följande situationer.
När ingångsläget ändras.Om du trycker på
Om insignalen ändras.Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
Om du trycker på
RETURN.
RESIZE.
Grundbruk
Tryck på
tillfälligt visa en svart skärm och stänga av ljudet.
"
Skärmvisning
AV MUTE på fjärrkontrollen för att
AV-DÄMPNING
Anm
Om du trycker på
projicerade bilden och ljudet sätts på.
AV MUTE igen visas den

Frysa en bild

1
Tryck på
Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på
att fortsätta bildvisningen från den anslutna utrustningen.
FREEZE på fjärrkontrollen.
FREEZE för
-35
Bildprojicering
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
BREAK TIMER tangent
-
RETURN­tangent
PICTURE MODE-tangent
Växla mellan Eko+Tyst läge
Tryck på
ECO+QUIET
Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från
kylfläkten, strömförbrukningen minskar och lampans livslängd förlängs.
ECO+QUIET
på projektorn för att koppla in/ur
på fjärrkontrollen eller
ECO+QUIET-tangent

Visa och ställa in paustimern

Med denna funktion kan du visa den återstående paustiden under ett möte.
1 Tryck på
startar nedräkning från 5 minuter.
Skärmvisning
2 Tryck på
ställa in paustimern när
Kan ställas in överallt från 1 till 60 minuter (i
steg på 1).
3 Ett tryck på
upphäver pausuret.
BREAK TIMER. Timern
''
""
' ,
''
" ,
""
\\
\
\\
eller
||
| för att
||
visas.
BREAK TIMER
Anm
Se ”Inställningen Eko+Tyst läge” på sedan 48
för detaljer.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. film eller videospel.
Tryck på
fjärrkontrollen.
Vart tryck på
i ordningen
STANDARD PRESENTATION BIOGRAF SPEL sRGB
Anm
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-
signal.
Tryck på
”STANDARD”-läget när ”Bildläge” visas på skärmen.
PICTURE MODE på
PICTURE MODE ändrar bildläget
RETURN för att gå tillbaka till
-36

Omformateringsläge

Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
DATOR
Mus (Mouse)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
RESIZE-tangent
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Dator
Upplösning
lägre än
XGA
XGA
Upplösning
högre än
XGA
SXGA (1280 ¥ 1024)
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
Insignal
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 5:4
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Bildtyp
NORMAL
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMAL FILL INRAMNING/BILD
FILL
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1024 ¥ 768
För 4:3 skärm För 16:9 skärm
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
DOT BY DOT
INRAMNING/BILD
768 ¥ 576
960 ¥ 576
922 ¥ 576
*
STRÄCKNINGDOT BY DOT
1024 ¥ 576
1024 ¥ 576
STRÄCKNING
Grundbruk
*
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område där signalerna ligger utanför bilden
*Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:10
*
**
*
-37
Bildprojicering
VIDEO/DTV
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I
540P
Insignal
Bildtyp NORMALVideo/DTV
Bildförhållande 4:3
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
För 4:3 skärm För 16:9 skärm
OMRÅDESZOOM V-STRÄCKNING
INRAMNING/BILD STRÄCKNING
**
**
*
*
*
*
(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
*Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
-38

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att styra datorns mus. Om datorn står för långt borta från projektorn och inte kan anslutas med en USB-kabel, kan du med hjälp av fjärrstyrningsmottagaren (AN-MR2, säljs separat) styra projektorn via fjärrkontrollen. Se
fjärrstyrningsmottagarens bruksanvisning för mer information.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
USB-anslutning
Till USB-uttag
Rikta fjärrkontrollen mot USB-
or
fjärrstyrningsmottagaren (AN-MR2, säljs separat)
USB-kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr du muspekaren på följande sätt.
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
För att flytta markören
Tryck på MOUSE-/justertangenterna ('/"/\/|).
För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
R-CLICK-tangent
För att högerklicka
Tryck på
Om din dator endast stöder möss med en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller
L-CLICK
R-CLICK.
och
R-CLICK
Sid upp/ner-tangenter (PAGE)
L-CLICK-tangent
R-CLICK.
har samma funktion.
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Tryck på
Anm
Denna funktion fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar inte med
följande operativsystem som inte stöder USB.
Versioner tidigare än WindowsVersioner tidigare än WindowsVersioner tidigare än Mac OS
Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.Om ”Omformatera” visas när signaler med högre upplösning än XGA tas emot och du ställt in ”Dot By Dot”
som skärmstorlek kan du inte använda musfunktionen.
eller PAGE.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
Grundbruk
-39

Menyförteckning

Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Menyn ”Bild”
COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB), COMPUTER/COMPONENT 2 (RGB), DVI-D
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
VÄL/JUS. TERUG
COMP.1
ENTER END
COMPUTER/COMPONENT 1 (Videokomponent), COMPUTER/COMPONENT 2 (Videokomponent), VIDEO, S-VIDEO
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå Färgtemp Progressiv
Nollst.
Signaltyp
VÄL/JUS. TERUG
Standard
0 0 0 0 0 0 0
7500K 3D Progressiv
Komponent
COMP.1
ENTER END
Huvudmeny
Bild
Sid 44
Bildläge
Sid 44
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Sid 44
Färgtemp
Sid 45
Progressiv
Sid 45
Nollst.
Sid 44
Signaltyp
Sid 45
Dynamik
Sid 45
Video syst
Sid 45
*1 Alternativ när du matar in RGB-signaler via COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D *2 Poster vid inmatning av en komponentsignal via COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2,
eller vid val av VIDEO eller S-VIDEO. *3 “Progressiv” kan endast justeras när en 480I- eller 576I-signal tas emot. *4 Alternativ när du väljer COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D *5 Alternativ när du väljer DVI-D *6 Alternativ när du väljer VIDEO eller S-VIDEO
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
*3
*4
*5
*6
Undermeny
Standard Presentation Biograf Spel
*1
sRGB
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
2D Progressiv 3D Progressiv
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
Auto RGB Komponent
Standard Förhöjd
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
DVI-D
D PC RGB D PC komp. D Video RGB D Video komp.
Menyn ”Finsynk.”
Finsynk. Klocka
Fas H.Pos. V. Po s .
Nollst. Upplösn. Autosynk. Signalinformation
COMP.1
0 0 0 0
640 ¥ 480 På
Huvudmeny
Finsynk.
Sid 46
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Sid 46
Upplösn.
Sid 46
Autosynk.
Sid 46
Signalinformation
*7
+30-30
*7
+15-15
*7
+30-30
*7
+30-30
*7
*8
På Av
Sid 46
VÄL/JUS. TERUG
ENTER END
*7 Alternativ när du matar in RGB-signaler via COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2 *8 Alternativ när du matar in RGB-signaler via COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D
Anm
”Finsynk.”-menyn visas endast när projektoringången är COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D.
-40
På Av
På Av
Normal Hög
LAN/RS232C
Monitor ut
RS-232C
Val2
Aktivera Avaktivera
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Aktivera Avaktivera
Huvudmeny Undermeny
PRJ funk.
FLU VLU
Ljudutgång
TCP/IP
DHCP-Klient
Lösenord
Gml. lösenord Nytt lösenord Bekräfta
Högtalare
Fläktläge
Nollställ allt
MAC-adress
Projektor
*2
*1
*2
*1 Endast justerbar när DHCP-Klient
har ställts på “Av”
*2 Endast visning
Sid 51
Sid 51
Sid 52
Sid 52
Sid 52
Sid 53
Sid 53
Sid 52
Sid 52
Sid 54
Sid 52
Sid 52
Sid 54
Sid 54
IP-adress Subnet Mask Gateway
Menyn ”Val1”
Val1 Lamptidtag. (Liv)
Omformatera Bildskifte Keystone Auto-keystone OSD visn. Bakgrund Eko + Tyst Auto Avstängning Systemljud Menyposition Systemlås Autom. omstart
Menyn ”Val2”
Val 2 Lösenord
Högtalare Ljudutgång PRJ funk. Fläktläge Monitor ut LAN/RS232C RS-232C DHCP-Klient TCP/IP MAC-adress Projektor Nollställ allt
VÄL/JUS. TERUG
VÄL/JUS. TERUG
0
tim
Normal
0 0
På På Logo På På På Mitten Avaktivera På
ENTER END
Avaktivera På FLU Fram Normal Aktivera Aktivera 9600 bps På
XX:XX:XX:XX:XX:XX MYPROJECTOR
ENTER END
VIDEO
(100%)
COMP.1
Huvudmeny Undermeny
Val1
Sid 47
Lamptidtag. (Liv)
Sid 47
Omformatera
Sid 47
Bildskifte
Sid 47
Keystone
DATOR/DTV VIDEO/S-VIDEO
Normal Fill Dot By Dot Områdeszoom V-sträckning
+96-96
Inramning/Bild Sträckning
+127-127
Sid 48
Auto-keystone
Sid 48
OSD visn.
Sid 48
Bakgrund
Sid 48
Eko + Tyst
Sid 48
Auto Avstängning
Sid 48
Systemljud
Sid 49
Menyposition
Sid 49
Systemlås
Sid 49 och 50
Autom. omstart
Sid 50
På Av
På Av
Logo Blå Ingen
På Av
På Av
På Av
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Gammal kod Ny kod Bekräfta
På Av
Normal Områdeszoom V-sträckning Inramning/Bild Sträckning
Menyn ”Språk”
Språk
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
VÄL/JUS. TERUG
ENTER END
COMP.1
Huvudmeny
Språk
Sid 54
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
funktioner
-41
Praktiska

Använda menyskärmen

Justeringstangenter ('/"/\/|)
ENTER-tangent
MENU-tangent
RETURN-tangent

Menyalternativ

Exempel: Justera ”Ljusinst.”
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tryck på MENU.
Menyn ”Bild” för den valda ingången vi-
sas.
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter ('/"/\/|)
MENU-tangent ENTER­tangent
RETURN-tangent
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
ingångsläget COMPUTER/ COMPONENT 1 (RGB)
2 Tryck på
||
| eller
||
\\
\ för att visa de
\\
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyikon Menyskärm
Bild
Finsynk.
Val1
Val2
Språk
Anm
Menyn ”Finsynk.” är inte tillgänglig
för VIDEO eller S-VIDEO.
-42
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
VÄL/JUS. TERUG
Menyikoner
COMP.1
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
ENTER END
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill justera.
Det valda alternativet markeras.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Enskilda justeringsposter
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
COMP.1
Standard
0 0 0 0
7500K
Auto
Tryck på
Den valda enskilda justeringsposten
(t.ex. ”Ljusinst.”) visas istället för menyn.
Vid tryck på
post (”Röd” efter ”Ljusinst.”).
ENTER.
''
' eller
''
""
" visas följande
""
Anm
Tryck på
tillbaka till den förra menyskärmen.
4 Tryck på
RETURN när du vill gå
\\
\ eller
\\
||
| för att justera
||
det valda alternativet.
Justeringen sparas.Med vissa menyposter måste du trycka
||
| för att visa en undermeny och se-
||
dan använda alternativ. Tryck till sist på
''
' eller
''
""
" för att välja ett
""
ENTER.
Ljusinst.
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
VÄL/JUS. TERUG
VÄL/JUS. TERUG
ENTER END
COMP.1
Standard
0
15
0 0
7500K
Auto
ENTER END
5 Tryck på MENU.
Menyskärmen försvinner.
funktioner
-43
Praktiska
Bildjustering (menyn ”Bild”)
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
|
ingångsläget DVI-D
Bild
1
Bildläge Kontrast Ljusinst.
2
Röd Blå Färgtemp
3
4 5
11
1
11

Val av bildläge

Nollst. Signaltyp Dynamik
VÄL/JUS. TERUG
Standard
0 0 0 0
7500K
D PC RGB Standard
DVI
ENTER END
Denna funktion låter dig välja bildläge enligt ljusstyrkan i rummet eller innehållet på bilden som ska projiceras. Alternativen under ”Bild”-menyn kan justeras och sparas för alla bildlägen.
Valbara poster Standard Presentation
Biograf
Spel
sRGB
För standardbild Gör vissa delar av bilden ljusare för bättre presentationer. Ger den projicerade bilden en naturlig färgnyans. Ger den projicerade bilden bättre skärpa. För naturtrogen återgivning av bilder från en dator.
Beskrivning
Anm
Det går även att trycka på
PICTURE MODE
på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sid
36.)
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-
signal.
sRGB är en internationell norm för
färgåtergivning reglerad av IEC (International Elechrotechnical Commission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baserad på den ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” . För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”. Det går inte att ställa in posterna ”Röd” , ”Blå” och ”Färgtemp” när ”sRGB” har valts.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
|
ingångsläget VIDEO
Bild Bildläge
Kontrast Ljusinst. Färg
2
Toning Skärpa Röd Blå Färgtemp
6
Progressiv
Nollst.
Video syst
VÄL/JUS. TERUG

Justering av bilden

22
2
22
7
0 0 0 0 0 0 0
Standard
7500K 3D Progressiv
Komponent
VIDEO
ENTER END
Välj ett bildläge innan du justerar bilden.
Valbara poster Tryck på Kontrast Ljusinst.
*1
Färg
*1
Toning
*1
Skärpa
*2
Röd
*2
Blå
*1
”Färg”, ”Toning” och ”Skärpa” visas inte när en
För mindre kontrast För mindre ljusstyrka För mindre färgintensitet För att göra hudtoner lilaaktiga För mindre skärpa För svagare röd För svagare blå
\\
\
\\
Tryck på För mer kontrast För mer ljusstyrka
För mer färgintensitet För att göra hudtoner grönaktiga För mer skärpa För starkare röd För starkare blå
signal tas emot via COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB), 2 (RGB) eller DVI-D.
*2
”Röd” och ”Blå” kan inte justeras om du väljer
”sRGB”.
Anm
”Skärpa” kan justeras när en 480I-, 480P-, 540P-, 576I-, 576P-, 720P-, 1035I- eller 1080I-signal har detekterats.
Välj ”Nollst.” och tryck på
ENTER om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
Sid 42
||
|
||
Försiktigt
•Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
-44
33
3
33

Justera färgtemperatur

Valbara poster
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
För lägre färgtemperatur och varmare, rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare, blåaktiga bilder.
Beskrivning
Anm
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för
normala syften.
”Färgtemp” kan inte justeras om du väljer
”sRGB”.
44
4
44

Signaltypsinställning

Med denna funktion kan du välja typen av insignal RGB eller komponent för COMPUTER/COMPO­NENT 1, 2 eller DVI-D.
COMPUTER/COMPONENT 1, 2
Valbara poster
Auto
RGB Komponent
DVI-D
Valbara poster
D PC RGB
D PC komp.
D Video RGB
D Video komp.
55
5
55

Välja Dynamik

Det kan hända att en optimal bild inte kan visas om den DVI-D-kompatibla enhetens utgående sig­nal inte matchar projektorns ingående signal. Om detta skulle inträffa, byt till ”Dynamik”.
Valbara poster
Standard Förhöjd
Mottagna signaler detekteras automatiskt som RGB- eller komponentsignaler. Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
Ställs in när digitala PC RGB-signaler erhålls från en dator. Ställs in när digitala PC komponentsignaler erhålls från en dator. Ställs in när digitala video RGB-signaler erhålls från videoutrustning. Ställs in när digitala video komponentsignaler erhålls från videoutrustning.
När nivåerna för svart verkar visa strimmor eller är svaga, välj det läge som ger best bildkvalitet. (I de flesta förhållanden bör ”Standard” vara valt.)
Beskrivning
Beskrivning
Beskrivning
Menyoperation
Sid 42
Anm
Dynamik kan endast väljas när ”DVI-D”-
ingångsläget har valts.
66
6
66

Val av progressivt läge

Valbara poster
2D Progressiv
3D Progressiv
Denna funktion är praktisk för visning av snabbt rörliga bilder, t.ex. sport och actionfilmer. Denna funktion är praktisk för visning av bilder med relativt långsamma rörelser, t.ex. dramer och dokumentärfilmer.
Beskrivning
Anm
Växla till optimalt läge om bilden är suddig eller
brusar.
När Progressivt läge används, visas signalen
som tas emot endast i detta läge, vilket betyder att ”2D Progressiv” och ”3D Progressiv” inte kan väljas.
77
7
77

Ställa in videosystemet

Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60
*
När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de
signaler som tas emot via VIDEO och S­VIDEO.
När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland
hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.
funktioner
Praktiska
-45
Justera en datorbild (menyn ”Finsynk.”)
Finsynk. Klocka
Fas
1
H.Pos. V. Po s .
2 3 4
11
1
11

Justera datorbilden

Om bilden inte kan optimeras med Autosynk.­justeringen kan du pröva med Finsynk.-funktionen.
Valbara poster
Klocka Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst. Upplösning Autosynk. Signalinformation
VÄL/JUS. TERUG
Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus (precis som ”tracking” på en video). Centrera bilden genom att flytta den åt höger eller vänster. Centrera bilden genom att flytta den uppåt eller nedåt.
0 0 0 0
640 × 480 På
Beskrivning
COMP.1
ENTER END
Menyoperation
33
3
33

Justera Autosynk.

Anväbds för automatisk synkronisering av en datorbild.
Valbara poster Beskrivning
Av
Justering av den Autosynk. görs när projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator.
Inga Autosynk.-inställningar görs automatiskt.
Sid 42
Anm
Välj ”Nollst.” och tryck på
nollstäla alla inställningspunkter.
Justeringsområdet för ”V.pos.” (vertikal position)
kan variera beroende på datorns skärmupplösning.
22
2
22

Inställning av upplösning

Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med ”Upplösning” på menyn ”Finsynk.” för att passa datorns visningsläge.
ENTER om du vill
Anm
Om man visar datamönster som upprepas efter
varannan linje (horisontella ränder) kan det flimra och bilden kan bli svår att se.
Se ”Kontroll av insignalen” i den högra kolumnen
för information om den ingångssignal som har valts.
-46
Anm
Autosynk.-justering kan också göras genom att
trycka på
AUTO SYNC på fjärrkontrollen.
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.-
justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projectorn.
44
4
44

Kontroll av insignalen

Använd denna funktion för att kontrollera informationen om insignalen som används för tillfället.
AUTO SYNC på projektorn eller
Använda menyn ”Val1”
Val1
1
Lamptidtag. (Liv)
2
Omformatera Bildskifte
3
Keystone
4
Auto-keystone OSD visn.
5
Bakgrund
6
Eko + Tyst
7
Auto Avstängning
8
Systemljud
9
Menyposition
0
Systemlås
q
Autom. omstart
w
VÄL/JUS. TERUG
11
1
11
Kontrollera lampans
0 0
Normal
På På Logo På På På Mitten Avaktivera På
0
ENTER END
VIDEO
tim (100%)
livslängd
Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).
Lampans användningsskick
livslängd Användning endast med ”Eko + Tyst” ”På”. Användning endast med ”Eko + Tyst” ”Av”.
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående
livslängd är 5 %.
Lampans återstående livslängd varierar inom
de värden som anges beroende på hur ofta ”Eko + Tyst” är inställt i läget ”På” respektive ”Av”. (Se sid 48.)
Lampans livslängd kan variera beroende på
användningförhållanden.
lampans återstående livslängd
100% 5% ca. ca. 3,000 timmar 150 timmar ca. ca. 2,000 timmar 100 timmar
Menyoperation
22
2
22

Inställning av omformateringsläge

Sid 42
Anm
Se sid 37 och 38 för närmare detaljer om
omformateringsläget.
Omformateringsläget kan också ställas in med
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sid 37.)
33
3
33

Justering av bildposition

Det går att flytta den projicerade bilden i vertikal riktning.
Tangent
\\
\
\\
Tangent
||
|
||
Anm
Denna funktion fungerar bara i vissa
omformateringslägen. (Se sid 37 och 38.)
Välj ”0” om du vill nollställa funktionen.Om du justerar Bildskifte, ställs ”Keystone” på
”0” och ”Auto-keystone” ställs på ”Av”.
funktioner
Praktiska
-47
Använda menyn ”Val1”
44
4
44

Keystone-korrigering

När bilden projiceras på duken ovan- eller underifrån i en vinkel uppstår trapetsförvrängning av bilden. Funktionen som används för att korrigera denna trapetsförvrängning kallas för keystone-korrigering.
Auto-keystone-korrigering
Ställ ”Auto-keystone” på ”Val1”-menyn på ”På”.
Manuell keystone-korrigering
Ställ ”Auto-keystone” på ”Val1”-menyn på ”Av”, välj ”Keystone”, och justera sedan graden av korrigering med justerbalken.
Manuell korrigering
\\
\
\\
Anm
Keystone-korrigering med ”Auto-keystone” kan
användas för projiceringsvinklar på upp till cirka ±12 grader och med manuell ”Keystone”­korrigering på upp till cirka ±40 grader. (när ”Omformatera” står på ”Normal”)
Om duken lutar eller bilden blir sämre, ska du
ställa ”Auto-keystone” på ”Av”. ”Bildskifte” återställs automatiskt till ”0” när du
justerar keystone eller ställer ”Auto-keystone” ”På”.
Tangent
||
|Tangent
||
66
6
66
Välja en start- och
Menyoperation
Sid 42
bakgrundsbild
Valbara poster
Logo Blå Ingen
77
7
77
Inställningen Eko+Tyst läge
Valbara
poster
Av
Anm
Du kan även använda ECO+QUIET-tangenten
på fjärrkontrollen för att koppla in/ur Eko+Tyst läge. (Se sid 36.)
88
8
88

Automatisk avstängning

Valbara poster
Av
SHARPs grundbild Blå skärm Svart skärm
Ljusstyrka
ca. 80%
100%
Projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge när ingen insignal detekteras på 15 minuter eller mer. Auto Avstängning-funktionen avaktiveras.
Beskrivning
Fläktljud
Låg
Normal
Beskrivning
Lamplivslängd
ca.
3.000
timmar
ca.
2.000
timmar
55
5
55

Ställa in skärmvisningen

Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Valbara poster
Av
-48
Alla meddenlanden visas på duken. INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/
FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/”En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.”
”Alla tangenterna på projektorn är
låsta.” visas när STANDBY/ON tryck in när tangentlåsfunktionen är aktiverad.
Beskrivning
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning
ställts på ”På” visas 5 minuter före beredskapsläget meddelandet ”Antar beredskapsläget om X min.” på duken och indikerar de återstående minuterna.
99
9
99

Ställa in systemsignal

Valbara poster
Av
00
0
00
Välja menyskärmens
Ljudsignalen utmatas från den interna högtalaren.
Ljudsignalen utmatas inte från den interna högtalaren.
Beskrivning
position
Välj ”Menyposition” på menyn ”Val1” och välj önskad skärmposition.
Valbara poster
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
qq
q

Funktion för systemlås

qq
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Försiktigt
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 66). Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
Visas i mitten av bilden. Visas i bildens övre högra del. Visas i bildens nedre högra del. Visas i bildens övre vänstra del. Visas i bildens nedre vänstra del.
Beskrivning
Inställning/ändring av tangentkod
1 Välj ”Systemlås” i menyn ”Val1”
och tryck sedan på
Ett meddelande visas.
Läs detta meddelande och tryck på
Skärmen för inmatning av nyckelkoden visas.
||
|.
||
ENTER.
Menyoperation
""
"Skärmvisning
""
Systemlås Gammal kod
Ny kod Bekräfta
TERUG SLUT
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören till det första tecknet under ”Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är 4 " tangenter på projektorn. Om en tangentkod har valts kommer inmatningsskärmen inte att visas när strömmen slås på.
3
Tryck på de 4 tangenterna på
Sid 42
fjärrkontrollen eller på projektorn för att ange den nya tangentkoden under
”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas för
tangentkoden:
STANDBY/ON-tangentON-tangentSTANDBY-tangentENTER-tangentL-CLICK-tangentR-CLICK/RETURN-tangentMENU-tangentECO+QUIET-tangentBREAK TIMER-tangent
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent
på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Om tangenterna på projektorn användes för att ställa in tangentkoden går det inte att makulera tangentkoden med fjärrkontrollen.
4 Mata in samma tangentkod när
”Bekräfta” visas.
funktioner
Praktiska
2
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången ska du trycka fyra gånger på " på projektorn.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
Tryck fyra gånger på " på projektorn i steg 3
och 4 ovan.
-49
Använda menyn ”Val1”
När Systemlås är aktiverat
När systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn. Om du inte anger tangentkoden projiceras ingen bild, även då signaler sänds in till projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkord
Systemlås
Anm
Om ingen tangentkod anges visas inte bilden,
även om projektorn tar emot en signal.
ww
w Funktionen för
ww
automatisk omstart
Valbara poster
Av
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. Projektorn slås inte på automatiskt när nätkablen sätts i vägguttaget eller om strömbrytaren slås på.
Beskrivning
Menyoperation
Sid 42
Låsning av driftstangenterna på projektorn (tangentlåsfunktion)
Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn.
Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
Skärmvisning
Keylock function ON
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med
tangenterna på fjärrkontrollen.
Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
uppvärmning av projektorn.
Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
Keylock function ON
När projektorn står i beredskapsläget går det att häva tangentlåset genom att hålla ENTER och
samtidigt i cirka 5 sekunder.
Du kan endast aktivera tangentlåset då
STANDBY/ON på projektorn intryckta
Försiktigt
ingen skärmvisning görs.
-50
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val2”)
Anm
Val2 Lösenord
1
Högtalare
2
Ljudutgång
3
PRJ funk.
4
Fläktläge
5
Monitor ut
6
LAN/RS232C
7
RS-232C
8
DHCP-Klient
9 0
TCP/IP
q
MAC-adress Projektor
w
11
1
11
Ställ in ett lösenord om du inte vill att andra ska kunna ändra inställningarna för menyn ”Val2”.
1
2 Tryck på
Nollställ allt
VÄL/JUS. TERUG

Inställning av ett lösenord

Välj ”Lösenord” och tryck sedan på
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
Lösenord
Gml. lösenord
Nytt lösenord
Bekräfta
TERUG SLUT
''
' eller
''
Avaktivera På FLU Fram Normal Aktivera Aktivera 9600 bps På
XX:XX:XX:XX:XX:XX MYPROJECTOR
COMP.1
ENTER END
||
|.
||
""
" för att ställa in
""
den första siffran i ”Nytt lösenord” och tryck sedan på
||
|.
||
3 Mata in de återstående 3 siffrorna
och tryck sedan på
ENTER.
Menyoperation
Sid 42
Ändring av lösenord
1
Välj ”Lösenord” och tryck sedan på
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
||
|.
||
2 Mata in lösenordet i ”Gml.
lösenord” med tryck sedan på
',
",
''
""
ENTER.
||
| och
||
\\
\ och
\\
''
""
3 Mata in lösenordet i ”Nytt
lösenord” med tryck sedan på
',
",
''
""
ENTER.
||
| och
||
\\
\ och
\\
''
""
4 Mata in samma lösenord på nytt i
''
""
”Bekräfta” med
',
''
tryck sedan på
Anm
Om du inte längre behöver lösenordsskydd för
menyinställningarna ”Val2” ska du trycka på
ENTER utan att mata in det nya lösenordet i
steg 3 och 4.
Tryck på
inställning av lösenord.
RETURN för att makulera
||
",
| och
""
||
ENTER.

Om du glömmer lösenordet

Om du råkar glömma lösenordet ska du utföra det följande för att radera det och sedan ställa in ett nytt lösenord.
Tryck på
\\
\ och
\\
funktioner
Praktiska
4
Mata in samma lösenord i ”Bekräfta” och tryck sedan på
Anm
När ett lösenord är inställt måste du mata in
detta för att kunna ändra menyinställningarna ”Val2”.
ENTER.
på projektorn.
Om
Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte
ENTER
hålls intryckt i över 5 sekunder
kommer driftstangenterna på projektorn att låsas. (Se sid 50.)
användas för att radera lösenordet.
-51
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val2”)
22
2
22

Högtalarinställning

Med denna funktion kan du ställa in ljudutgången för den interna högtalaren på ”På” eller ”Av”, t.ex. när projektorn är ansluten till en extern förstärkare.
Valbara poster
Av
33
3
33

Ställa in ljudutmatningstyp

Denna funktion bestämmer om ljudnivån från ljudutgången (AUDIO) (MONITOR-utgången) ska vara fast eller variabel genom länkning till VOLYM­funktionen.
Valbara poster
FLU (Fast ljudutmatning)
VLU (Variabel ljudutmatning)
Försiktigt
När du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
44
4
44
Spegelvända/upp-och-
Ljudsignalerna sänds ut från den interna högtalaren. Ljudsignalerna sänds inte ut från den interna högtalaren.
Beskrivning
Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Beskrivning
nedvända bilden
Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används.
Valbara poster
Fram
Tak + Fram
Bak
Tak + Bak
Anm
Denna funktion används för att spegelvända
bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. (Se sid 19.)
Normal bild (projektion från dukens framsida)
Omvänd bild (projektion från dukens framsida med en omvänd projektor)
Spegelvänd bild (projektion från dukens baksida eller med en spegel)
Spegelvänd och omvänd bild (projektion med en spegel)
Beskrivning
Menyoperation
55
5
55

Inställning av fläktläge

Denna funktion ändrar fläktens rotationshastighet.
Valbara poster Normal Hög
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fläkten ljudligare.
66
6
66

Monitorutgång

77
7
77

LAN/RS232C

Funktionen är aktiv när du väljer ”Aktivera”, och projektorn förbrukar då ström även i standbyläget. Vi rekommenderar att funktionen ställs på ”Avaktivera” när anslutningen inte används. Detta minskar strömförbrukningen när projektorn är i standbyläget.
Valbara poster
Aktivera
Avaktivera
Anm
Välj ”Aktivera” om du vill styra projektorn med
LAN/RS232C-funktionen.
88
8
88
Välja överföringshastighet
Lämplig för normala miljöer. Välj detta när projektorn används i en bergsmiljö på minst 1.500 meter (4.900 fot) över havet.
Funktionen är aktiv även om projektorn är i standbyläget. Funktionen stängs av när projektorn är i standbyläget.
Beskrivning
Beskrivning
Sid 42
(RS-232C)
Se till att både projektorn och datorn är inställda på samma baudhastighet.
Valbara poster
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Anm
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den
medföljande CD-ROM-skivan för specifikationer och kommandon rörande RS-232C.
Se datorns bruksanvisning för anvisningar om
hur du ställer in datorns baudhastighet.
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
Beskrivning
-52
99
9
99

Inställning av DHCP-klient

Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Valbara poster
Av
Välj ”På” för ”DHCP-Klient” och tryck sedan på
ENTER. ”Erhåller IP adress…” visas och sedan uppträder menyskärmen. Bekräfta parametrarna för IP-adress, Subnet Mask och Gateway på skärmen TCP/IP. Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas ”Kunde ej erhålla IP adress”. Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se post 0.)
00
0
00

Inställning av TCP/IP

Ställ in TCP/IP manuellt.
Erhåller automatiskt inställningsparametrar för nätverket TCP/IP. Ställer in TCP/IP manuellt.
Beskrivning
1 Välj ”Av” för ”DHCP-Klient” och
tryck sedan på
ENTER.
Menyoperation
Valbara poster
IP-adress
Subnet Mask
Gateway
Anm
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP-
adressgrupp) för att undvika inställning av en IP-adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om ”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP­adress.
Kontakta din nätverksadministratör för närmare
detaljer om varje inställning.
Grundinställning: 192.168.150.002 Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga. Grundinställning: 255.255.255.000 Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket. Grundinställning: 000.000.000.000 * Ställ på ”000.000.000.000” när denna
inte används.
Beskrivning
Sid 42
2 Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på
ENTER.
''
3
Mata in ”IP-adress” med och \ och tryck sedan på
TCP/IP IP-adress
Subnet Mask Gateway
TERUG SLUT
4
Mata in ”Subnet Mask” med och \ och tryck sedan på
5 Mata in ”Gateway” med
och \ och tryck sedan på
""
',
",
''
""
ENTER.
''
""
',
",
''
""
ENTER.
''
""
',
",
''
""
ENTER.
||
|
||
||
|
||
||
|
||
funktioner
Praktiska
-53
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val2”)
qq
q
Bekräfta nätverksinformationen
qq
om projektorn
Du kan bekräfta MAC-adress och projektornamn.
Visade punkter
MAC-adress
Projektor
MAC-adressen som ställts in för projektorn visas. Projektornamnet visas.
Beskrivning
Anm
För anvisningar om hur du ändrar projektornamn, se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan.
ww
w Återgå till
ww
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.
Anm
Följande inställningar kan inte nollställas. ”Finsynk.”-menyn
Upplösning
”Val1”-menyn
Lamptidtag.(Liv) Systemlås
”Språk”-menyn
Språk
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
VÄL/JUS. TERUG
Språk
polski Türkçe
VÄL/JUS. TERUG
Menyoperation
COMP.1
ENTER END
COMP.1
ENTER END
Sid 42

Val av skärmspråk

Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 15 olika språk.
-54

Underhåll

Rengöra projektorn
Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast. Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
Milt diskmedel
Milt diskmedel utspätt i vatten
Thinner
Vax
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (kommersiellt tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Rengönings-
Papper
Rengöra luftuttaget och -intaget
Använd en dammsugare för att avlägsna damm från luftuttaget och -intaget.
Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en
mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
Försiktigt
Om du vill rengöra ventilationsöppningarna
under en presentation ska du först försätta projektorn i beredskapsläge genom att trycka
STANDBY/ON på projektorn eller
STANDBY på fjärrkontrollen. När kylfläkten stannat drar du ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör ventilationsöppningarna.
Luftfiltren ska rengöras efter 100 arbetstimmar.
Rengör filtren oftare om projektorn används på dammiga eller rökiga platser.

Bilaga

-55

Byte av luftfiltret

• Projektorn levereras med särskilda luftfilter för att garantera optimal funktion.
• Be din närmaste auktoriserade Sharp projektorsäljare eller servicecenter byta filtret (PFILDA022WJKZ) om det inte lägre kan rengöras.

Byte av luftfiltret

1 Tryck på
projektorn eller
fjärrkontrollen för att ställa projektorn i standbyläget.
Vänta tills kylfläkten stannar.
STANDBY/ON på
STANDBY på
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabelns stickpropp från el-
uttaget.
STANDBY-tangent
STANDBY/ON­tangent
3 Ta av filterlocket.
Vänd projektorn upp och ner. Fäll ned
bärhandtaget (1), fatta tag i fliken (2) och öppna filterlocket (3) med en glidrörelse.
4 Ta ut luftfiltret.
Plocka upp luftfiltret med fingrarna och ta
loss det från filterlocket.
-56
Nätintag
3
2
1
Flik
5 Sätt i det nya luftfiltret.
Lägg det nya luftfiltret på filterlocket.
6 Sätt filterlocket på plats igen.
Skjut filterlocket i pilens riktning för att stänga
det.
Anm
Kontrollera att filterhållaren är ordentligt ditsatt.
Strömmen kommer inte att slå på om det inte är korrekt installerat.
-57
Bilaga

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampbytesindikatorn
med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Underhållsindikatorer
Strömindikator Lampbytesindikator Temperaturvarningsindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas ” stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. När ” ” visas ska du utföra åtgärderna som beskrivs på sidan 59.
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen därefter fortsätter att
Angående lampbytesindikatorn
Byt lamp
När lampans återstående livslängd minskat till 5 % visas ” ” (gul) och ”Byt lamp” på skärmen. När procenttalet nått 0 % ändras detta till ” ” (röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn avstängd.
-58
Underhållsindikator
Temperaturvar-
ningsindikator
Lampindikator
Ström-
indikator
Normal
Av
Grön på
Grön
blinkar när lampan värms upp.
Grön på/
Röd på
Grön blinkar
(avkylning)
Onormal
Röd på (Beredskap)
Röd på
Röd på (Beredskap)
Röd blinkar
Problem Orsak Tänkbar lösning
Placera projektorn på ett ställe
med bättre ventilation (se sid 8).
Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 66) för reparation.
Rengör luftuttaget och -intaget.
(Se sid 55.)
Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
But försiktigt lampan. (Se sid 61.)Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 66) för reparation. Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
∑ ∑
Sätt på lampenhetens lock ordentligt.
Om strömindikatorn blinkar även
om alla lock har satts på ordentligt, eller om kylfläkten inte arbetar normalt, ber vi dig kontakta din närmaste auktoriserade Skärpa projektorsäljare eller servicecenter (se sid 66) för mer hjälp.
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar i rött när projektorn är påslagen.
Blockerat luftintag
Kylfläkten skadadInternt kretsfelIgentäppt luftintag
Lampan slocknar på
ett onormalt sätt.
Återstående
lamplisvlängd är högst 5 %.
Lampan är utbrändFel på lampkretsen
Filterlocket,
lampenhetens lock eller lampfacket slock är öppet.
Kylfläkten skadad
Försiktigt
Om temperaturvarningsindikatorn tänds och beredskapsläget aktiveras, ska du kontrollera om något av
ventilationshålen är blockerade (se sid 8) och sedan försöka sätta på strömmen igen. Vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett
strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från
kylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
Bilaga
-59

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (tillval: AN-C430LP) när dess återstående livslängd minskat till högst 5 % eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. Se sid 47.
Köp en ny lampa av typ AN-C430LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharpprojektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. *Det går även att få lampan
utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
-60

Ta ut och sätta i lampenheten

Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn
direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
Försiktigt
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten
eller insidan av projektorn.
Följ noggrant stegen nedan för att undvika
skada dig själv eller lampan.
Lossa inga andra skruvar förutom
lampenhetens kåpa och lampenheten.
1 Tryck på STANDBY/ON på
projektorn eller
fjärrkontrollen för att försätta projektorn i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat.
STANDBY på
Extra-
tillbehör
Lampenhet AN-C430LP
STANDBY/ON­tangent
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Ta loss lampenhetens lock.
Lossa säkringsskruven (1) som håller fast lampenhetens lock. Skjut lampenhetens lock (3) nedåt (2) och ta bort det.
4 Ta ut lampenheten.
Skruva loss skruvarna som håller fast
lampenheten. Fatta tag i lampenheten och dra den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
Nätintag
2
3
1
Säkringsskruv
Användarskruv (för hölje till lampenhet)
Bilaga
-61
Angående lampan
5 Sätt i den nya lampenheten.
Tryck lampenheten helt ned i lamprummet. Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
6 Byt ut lampenhetens kåpa.
Justera lampenhetens kåpa och för in den för att stänga. Dra åt användarskruven så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktigt
Kontrollera att lampenheten och dess kåpa
sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad även om nätkabeln är ansluten till projektorn.
Användarskruv (för hölje till lampenhet)

Nollställa lamptimern

Lamptimern ska nollställas efter byte av lampan.
Försiktigt
Nollställ inte lamptimern förrän du bytt
lampan. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera.
Du kan även nollställa lamptimern via ett nätverk. (Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.)
1 Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabeln till nätintaget på
projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
Håll samtidigt ner ", ENTER och
MENU på projektorn och tryck på
STANDBY/ON på projektorn.
”LAMP 0000H” visas som tecken på att
lamptimern nollställts.
Nätintag
STANDBY/ON-tangent
ENTER-tangent
Tangent " MENU-tangent
-62

Tabell över datorkompatibilitet

Tabellen nedan visar signalkoder som är kompatibla med projektorn. När bilderna är förvrängda eller inte kan projiceras, ska du justera utsignalen på din dator och läsa i tabellen nedan.
Dator
Stöd för flera signaler
Horisontal frekvens: 15–70 kHz Vertikal frekvens: 43–85 Hz
Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd för andra signaler än VESA-standardsignaler.
PC/MAC Upplösning VESA-standard
640 ¥ 400
720 ¥ 400
VGA
640 ¥ 480
800 ¥ 600
SVGA
PC
1.024 ¥ 768
XGA
1.280 ¥ 720
1.280 ¥ 768
1.280 ¥ 800
WXGA
1.360 ¥ 768
1.366 ¥ 768
1.152 ¥ 864
SXGA
1.280 ¥ 1.024
1.400 ¥ 1.050 MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 ¥ 480 832 ¥ 624
1.024 ¥ 768
1.152 ¥ 870
Horisontal frekvens
(kHz)
27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,7 62,7 47,6 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Pixelklocka: 12–108 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL-nivå Kompatibel med synk vid grön signal
Vertikal frekvens
(Hz)
60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 60 75 60 60 60 70 75 60 60 67 75 75 75
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
DVI­stöd
Intelligent komprimering
Intelligent komprimering
Skärm
Uppskala
Sann
Uppskala
Sann
Anm
Det kan hända att denna projektor inte kan visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Om
detta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlita bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras.
När denna projektor tar emot 640 ¥ 350 VGA-signaler i VESA-format visas ”640 ¥ 400” på skärmen.
Då RGB-interlacesignalen visas med hjälp av COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D med ”Signaltyp” inställd på
”Auto” eller ”RGB” kan det hända att bilden inte visas som man önskar. Använd i detta fall antingen Video eller S-Video.
DTV
Signal Vertikal frekvens (Hz) DVI-stödHorisontal frekvens (kHz)
480 480P 540P
576 576P 720P 720P
1035 1080 1080
I
I
I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5 45,0 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 50 60 60 50 60
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
-63
Bilaga

Felsökning

Problem
Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.Strömmen till annan ansluten utrustning är av.Fel ingångsläge har valts.Funktionen AV-DÄMPNING har aktiverats.Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startar inte.
Ljudet hörs, men ingen
bild visas.
Färgerna är bleka eller dåliga.
Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.
∑ ∑ Filterlocket, lampenhetens lock eller lampfackets lock har inte
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.”Ljusinst.” står i minimiläget.
Bildjustering har utförts felaktigt.
(Endast video, S-videoingå Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd. (Endast COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D) Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Kontrollera
Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
satts på ordentligt.
ng
)
Sid
30
34 35
23-29
15 23 59
23-29
44
44
45
45
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
Justera fokuseringen.Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.Det är imma på linsen. Om projektorn flyttas från en kall till en
varm plats eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”Finsynk.”-inställningarna (justering av ”Klocka”)Utför ”Finsynk.”-inställningarna (justering av ”Fas”)Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.Ljudstyrkan står på minimum.
Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har ”krympt”
beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktion eller prestanda.
33 19
46 46
23-29
35
-64
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Projektorn kan inte sättas
på eller försättas i
beredskapsläge med
STANDBY/ON-tangenten
på projektorn.
Bilden är grön när
videokomponentsignaler
tas emot (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Bilden är blekröd (ingen
grön färg) när RGB-signaler
tas emot (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
De svarta nivåerna i bilden
innehåller randning eller
verkar urblekta medan
ingången DVI-D är vald.
Kylfläkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på. Lampan slås plötsligt av
under projektion.
Bilden flimrar då och då.
Det tar lång tid för
lampan att sättas på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
KontrolleraProblem Sid
Se ”Underhållsindikatorer”.
Tangentlåset är aktivt.
Alla tangenter har låsts om tangentlåset är PÅ.
Ändra inställning för ingångssignal.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Välj den Dynamik-inställning (”Standard” eller ”Förhöjd”) som
ger bäst bildkvalitet.
Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn
stiger.
Lampindikatorn är tänd i rött.
Byt ut lampan.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna
utrustningen fungerar felaktigt.
Byt lampa om detta inträffar ofta.Lampan behöver bytas förr eller senare.
Lampans livstid har tagit slut. Byt ut lampan.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när
fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus
eller stark lysrörsbelysning, så flytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att
batterierna är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
58
50
45
44
45
58
23-29
60 60
15
15
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till projektorn och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
Bilaga
-65

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid 64 och 65. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
-66

Specifikationer

Modell Visningsanordningar Upplösning Objektiv
Ingångar
Utgångar
Kontroll- och kommunikationsingångar
Högtalare Projektionslampa Märkspänning Märkfrekvens Inmatad ström Strömförbrukning (beredskapsläge)
Brukstemperatur Hölje Mått
(endast huvudstomme)
[B ¥ H ¥ D]
Vikt (ca.)
F-nummer Zoom Fokus DVI-D (kompatibel med HDCP) Dator/Komponent
(15-stiftig mini D-sub) S-Video (4-stiftig mini DIN) Video (RCA) Ljud (ø3,5 mm stereominijack) Ljud (RCA) Dator/Komponent
(15-stiftig mini D-sub) Ljud (ø3,5 mm stereominijack) LAN (RJ-45) USB (B-typ) RS-232C (9-stiftig mini DIN) Sladdfjärrkontroll (ø3,5 mm stereominijack)
XG-C465X/XG-C435X 0,8" LCD-panel ¥ 3 XGA (1024 ¥ 768) F 1,7 – 1,9 Manuell, ¥1,2 (f = 28,0 – 33,6 mm) Manuell
¥1 ¥2
¥1 ¥1 ¥2 ¥2 (L/R) ¥1
¥1 ¥1 ¥1 ¥1 ¥1
2 W (Mono) 275 W 100 – 240 50/60 Hz 3,6 A 360 W (6 W)
345 W (8 W) 41F till 95F (+5C till +35C)
Plast
12 27/32" ¥ 4" ¥ 11 1/64" (326 ¥ 101,5 ¥ 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
V växelström
med
100
med
240
V växelström
V växelström
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Bilaga
-67

Alfabetiskt index

2D Progressiv ...................................................... 45
3D Progressiv ...................................................... 45
Auto Avstängning................................................. 48
Auto-keystone ...................................................... 48
Autom. omstart .................................................... 50
AUTO SYNC tangent........................................... 46
Autosynk. (Justera Autosynk.) ............................. 46
AV MUTE-tangent ................................................ 35
Bakgrund ............................................................. 48
Bild .................................................................40, 44
Bildläge ................................................................ 44
Bildförhållande ...............................................37, 38
Bildskifte .............................................................. 47
Biograf.................................................................. 44
Blå ........................................................................ 44
Byte av lampan .................................................... 60
COMPUTER/COMPONENT 1- ingången ..... 23, 25
COMPUTER/COMPONENT 2- ingången ..... 23, 25
DIN-D-sub RS-232C-adapter .............................. 27
DHCP-Klient ........................................................ 53
DOT BY DOT ....................................................... 37
DVI-D-ingång ................................................. 24, 25
Dynamik ...............................................................45
ECO+QUIET-tangent........................................... 36
Eko + Tyst ............................................................ 48
ENTER-tangent ................................................... 43
Extratillbehör (tillval) ............................................ 10
Färg...................................................................... 44
Färgtemp (färgtemperatur) .................................. 45
Fas ....................................................................... 46
FILL ...................................................................... 37
Finsynk........................................................... 40, 46
Fjärrkontroll .......................................................... 14
Fjärrkontrollmottagare ......................................... 39
Fjärrkontrollsensor ............................................... 15
Fläktläge .............................................................. 52
Förvaringsväska .................................................. 20
FREEZE-tangent ................................................. 35
Gateway ............................................................... 53
Höjdjusteringstangent.......................................... 31
H.Pos. .................................................................. 46
Högtalare ............................................................. 52
Ingångstangenter (INPUT) .................................. 34
INRAMNING/BILD ............................................... 37
IP-adress ............................................................. 53
Justeringstangenter ............................................. 42
Kensington Security-stöldskyddsanslutning........ 13
Keystone-korrigering...................................... 32, 48
KEYSTONE-tangent ............................................32
Klocka .................................................................. 46
Kontrast ................................................................ 44
Lampa ..................................................................60
Lampbytesindikator ............................................. 58
Lamptidtag. (Liv) .................................................. 47
LAN-anslutning .................................................... 28
LAN/RS232C ....................................................... 52
L-CLICK-tangent .................................................. 39
Ljudingången (AUDIO) ...................................23-26
Ljudutgången (AUDIO) ........................................ 29
Ljudutmatning ...................................................... 52
Ljusinst. ................................................................ 44
Lösenord ..............................................................51
-68
Luftintag .........................................................13, 55
Luftuttag ......................................................... 13, 55
Lutningsreglage ................................................... 31
MAC-adress ......................................................... 54
MAGNIFY-tangenter ............................................ 35
Medföljande tillbehör ........................................... 10
Menyposition........................................................ 49
MENU-tangent .....................................................42
Monitorutgång ...................................................... 52
Mus (MOUSE)/Justeringstangenter .............. 39, 42
Nätintag................................................................ 30
Nätkabel ............................................................... 30
Nollst. ...................................................................44
Nollställ allt........................................................... 54
NORMAL.............................................................. 37
Objektivskydd ...................................................... 12
Omformatera ........................................................ 47
OMRÅDESZOOM ................................................ 38
ON-tangent .......................................................... 30
OSD visn. ............................................................. 48
PDF ........................................................................ 6
PICTURE MODE-tangent .................................... 36
Presentation......................................................... 44
PRJ funk. ............................................................. 52
Progressiv ............................................................ 45
Projektor .............................................................. 54
R-CLICK/RETURN-tangent ........................... 39, 43
RESIZE-tangent................................................... 37
RGB-kabel ........................................................... 23
Röd ...................................................................... 44
RS-232C-anslutning ............................................ 27
RS-232C .............................................................. 52
Signalinformation ................................................. 46
Signaltyp .............................................................. 45
Skärpa.................................................................. 44
Snöre för objektivskyddet ....................................10
Spel ...................................................................... 44
Språk (språk på skärmdisplayen) .................. 41, 54
sRGB ................................................................... 44
Standard .............................................................. 44
STANDBY-tangent ............................................... 30
STRÄCKNING ..................................................... 37
Strömindikator...................................................... 30
Subnet Mask ........................................................ 53
S-VIDEO-ingången .............................................. 26
Systemlås ............................................................ 49
Systemljud ........................................................... 49
Tangentkod .......................................................... 49
Tangentlås ........................................................... 50
TCP/IP ................................................................. 53
Temperaturvarningsindikator ............................... 58
To ning .................................................................. 44
Upplösning ........................................................... 46
USB-uttag ............................................................ 39
Val1 ................................................................ 41, 47
Val2 ................................................................ 41, 51
VIDEO-ingången.................................................. 26
Video syst ............................................................ 45
Volymtangenter (VOL) ......................................... 35
V. Pos. .................................................................. 46
V-STRÄCKNING .................................................. 38
WIRED REMOTE-uttag ....................................... 14
SHARP CORPORATION
Loading...