∑ I händelse att du blir av med projektorn eller om den
blir stulen, bör du anteckna modell- och serienumren,
som finns på projektorns undersida, här och bevara
denna bruksanvisning på en säker plats.
∑ Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid 10
återfinns i paketet innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
Modell Nr.:
Serienr.:
or and of the same rating as
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien,
néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska,
holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan
projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano,
holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de
utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano,
olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il
proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik
neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano,
Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes
de operar o projetor.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av
registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete
som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning
som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års säkerhetslag för konsumentprodukter, BÖR DU
NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN ”BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig
triangel är avsedd att varna användaren för
närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti
enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka
elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll (service) i
dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd
från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet
med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd
mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan
avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet
med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer
sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller
FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren
kan behöva vidta motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift
skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på
fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan du packar ned projektorn i förvaringsväskan.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL
KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver.
Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information
om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics
Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org,
eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Se ”Byte av lampan” på sid 60.
Denna Sharp-projektor använder en LCD-panel (flytande kristalldisplay). Panelen har precisionstillverkats och har
786 432 pixlar (x RGB), dvs. TFT (Thin Film-Transistorer). Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex.
stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste
uppfylla.
Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på
skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
∑ Microsoft ® och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
∑ PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta
Staterna.
∑ Adobe
∑ Macintosh
∑ Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
®
Reader® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
respektive ägare.
Auktoriserad representant ansvarig för EU-marknaden
På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan
använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa
anvisningar måste du installera Adobe® Reader
Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”Den här datorn”.
3 Dubbelklicka på ”CD-ROM-enhet”.
4
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa installationshandbok
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
installationshandbok.
®
i din persondator (Windows® eller
För Macintosh
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”CD-ROM”.
3
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
När du vill visa installationshandbok
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
®
:
du vill se.
projektorns bruksanvisningar.
du vill se.
installationshandbok.
Försiktigt
∑ Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe
Reader® och sedan specificera önskad fil med menyn ”Fil”, ”Öppna”.
-6
®
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att
kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel,
måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan
produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett
säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och
tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd
inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp.
Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas
av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett
badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i
en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ,
hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta
någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning,
stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren
eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten
bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med
monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och
en vagn bör flyttas med största
försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga
stötar och ojämna underlag kan göra
att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med
ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot
överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller
blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa,
tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller
ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt
tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla
som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller
det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning
som används i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita
bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av
stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i
stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon
trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra
föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter,
förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder
då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta
förhindrar skador på enheten som kan orsakas av
blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar
och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand
och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på
enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller
kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och
elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på
enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då
öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög
spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till
en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar
som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar
eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande
i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant
följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor
som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål
(inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
-7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns
uppställning.
Observera angående lampenheten
■ Det föreligger risk för
skärsår om lampan råkar
spricka. Kontakta närmaste
auktoriserade Sharpprojektorhandlare eller en
serviceverkstad för att köpa
en byteslampa om detta
inträffar.
Se ”Byte av lampan” på sid 60.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
Observera angående projektorns
uppställning
■
För att reducera behovet för servicearbete och
försäkra en fortsatt hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn
installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt,
damm och cigarrettrök. Objektivet och
ventilationsöppningarna måste rengöras
oftare om projektorn används i en sådan miljö.
Användning i dessa slags miljöer förkortar
dock inte projektorns livslängd så länge den
rengörs regelbundet. Intern rengöring bör
endast utföras av en auktoriserad Sharpprojektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som
utsätts för direkt solljus eller mycket
stark belysning.
■ Placera duken så att den inte utsätts för direkt
solljus eller rummets belysning. Ljus som
träffar duken direkt orsakar bleka färger och
försvårar tittningen. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen i rummet om visningen
görs i ett rum med mycket solljus eller annan
stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 9
grader.
■
Placeringen ska vara inom ±9 grader horisontellt.
Vid användning av projektorn bland berg och
högt belägna platser (vid en höjd över havet
på minst 1.500 meter (4.900 fot))
■ Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du
ställa ”Fläktläge” på ”Hög” . I annat fall kan
det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■ Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den ordentligt
så att den inte kan falla och orsaka
personskador.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar
och/eller skakningar.
■ Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar
eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
■ Kontinuerligt tittande på skärmen under flera
timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför
paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
■
Projektorns arbetsmiljö är från 41 °F till 95 °F
(+5 °C till +35 °C).
■
Projektorns förvaringstemperatur är från –4 °F
till 140 °F (–20 °C till +60 °C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
■ Lämna ett utrymme på minst 7 7/8'' (20 cm)
mellan luftuttaget och närmaste vägg eller
annat föremål.
■
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna
inte blockeras.
■ En skyddsanordning försätter automatiskt
projektorn i beredskapsläge om kylfläkten
blockeras. Detta tyder inte på något fel (se
sid 58och 59). Koppla loss projektorns
nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10
minuter. Se till att projektorn står på en plats
där luftintaget och ventilationsöppningarna
inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt
på projektorn. Projektorn bör då fungera som
vanligt.
-8
Introduktion
Observera vid användning av projektorn
■ Se till att projektorn inte utsätts för hårda
stötar och/eller skakningar när den ska
användas, eftersom detta kan orsaka skador.
Var mycket försiktig med objektivet. Om du
inte har använt projektorn på länge, ska du
koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt
andra kablar som anslutits till den.
■ Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet.
■ Kontrollera att objektivskyddet sitter på
projektorn när du förvarar den. (Se sid 12.)
■ Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt
solljus och hög värme. Om bärväskan och
projektorn utsätts för hög värme kan de
missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
■ Vid anslutning till en dator eller annan audiovisuell utrustning skall dessa anslutningar
göras EFTER att strömmen slagits av på
projektorn samt på den utrustning som skall
anslutas.
■ Läs bruksanvisningarna för projektorn och
den andra utrustningen som ska anslutas för
information om hur anslutningarna görs rätt.
Försiktigt
∑ Kylfläkten reglerar den interna
temperaturen och dess funktion
kontrolleras automatiskt. Ljudet från
fläkten kan variera under användning
p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta
är normalt och tyder inte på något fel.
∑ Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även
om du kopplar loss nätkabeln när du är
klar med att använda projektorn. Se till att
kylfläkten har stannat innan du packar ned
projektorn i förvaringsväskan.
Användning av projektorn i andra länder
■ Strömförsörjningen och stickkontaktens
utformning kan vara annorlunda i andra
länder där projektorn ska användas. Om
projektorn ska användas i ett annat land, ska
du anskaffa en korrekt nätkabel för det land
du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
■
”” och ”” visas i
bildens nedre vänstra
hörn, om projektorn börjar
överhettas på grund av
felaktig installation eller blockerade
ventilationsöppningar. Om temperaturen
därefter fortsätter att stiga slocknar lampan,
temperaturvarningsindikatorn på projektorn
börjar blinka och den försätts i
beredskapsläge efter en kylperiod på 90
sekunder. Se avsnittet ”Underhållsindikatorer”
på sid 58 för mer information.
-9
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
<RRMCGA623WJSA>
Två R-6-batterier
(storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 e.likn.)
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
DIN-D-sub RS-232C
adapter
(5
57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
Nätkabel
(1)
*
För USA, Kanada osv.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
(2)(3)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
För Storbritannien, Hong
Kong och Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
(4)
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
Objektivskydd
(medföljer)
<PCAPHA026WJSA>
∑ Bruksanvisning (denna handbok <TINS-D310WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
AN-TK202 <för AN-60KT>
AN-EP101B <för AN-XGCM55 och AN-JT200>
(enbart för USA)
Anm
∑ Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller serviceverkstad.
-10
Tillvalslinser
■ LinsProjektionsavstånd för 100" skärmformat
Vidvinkel-zoomlins (¥ 1,5 – 1,9)AN-C12MZ9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m)
Tele-zoomlins (¥ 2,2 – 2,8)AN-C18MZ14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m)
Tele-zoomlins (¥ 3,3 – 5,1)AN-C27MZ22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m)
Tele-zoomlins (¥ 5,2 – 7,2)AN-C41MZ34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
Zoomlinsen av standardtyp är monterad på projektorn.
Tillvalslinserna från Sharp finns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste
befogade återförsäljare av Sharp projektorer efter detaljer om alla linser. (Se
”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.)
Se även till att du alltid låter servicepersonalen montera dina tillvalslinser.
Projektionsavstånd
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
S
kärm
Introduktion
Vidvinkel-zoomlins
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,5–1,9
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Kastavståndsförhållande 1:1,8–2,1
Kastavståndsförhållande 1:2,2–2,8
(AN-C12MZ)
Standard-zoomlins
Tele-zoomlins
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
(AN-C18MZ)
3,06,09,115,212,2(m)
1020305040(Fot)
Tele-zoomlins
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Kastavståndsförhållande 1:3,3–5,1
(AN-C27MZ)
Kastavståndsförhållande 1:5,2–7,2
Tele-zoomlins
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
(AN-C41MZ)
-11
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
Projector
Ovanifrån
Strömindikator
STANDBY/ON-tangent
För att slå på strömmen och
Ingångstangenter (INPUT)
ställa projektorn i
beredskapsläge.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Justeringstangenter
Används för att välja och
Används för att återgå till
den föregående menyn.
('/"/\/|)
justera menyposter.
RETURN-tangent
Används för att växla
ingångsläge.
Framifrån
För att förstora/förminska
Lutningsreglage
Zoomreglage
31
bilden.
30·58
30
32
42
43
34
33
30·58
58
46
43
35
42
36
Lampbytesindikator
Temperaturvarningsindikator
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt
justera bilder som överförs
från en ansluten dator.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda
alternativ eller inställningar på
menyn.
Volymtangenter (VOL)
Används för att reglera
volymen.
MENU-tangent
Används för att visa
justerings- och
inställningsmenyerna.
ECO+QUIET-tangent
Används för att dämpa ljudet
från kylfläkten och förlänga
lampans livslängd.
33
Fokusring
För justering av fokusen.
52
Högtalare
Höjdjusteringstangent
Justeringsfot
Tryck på båda sidorna av objektivskyddet
för att sätta på eller ta av det.
Fastsättning av objektivskyddet
Sätt först fast snöret i objektivskyddet,
och trä därefter snöret genom hålet
frampå projektorn intill objektivet, som
bilden visar, för att säkra objektivskyddet.
31
31
-12
55·56
15
Fjärrkontrollsensor
31
Höjdjusteringstangent
Justeringsfot
31
Luftfilter/Luftintag
(på projektorns undersida)
Projektor (bakifrån)
Uttag
Introduktion
Videokomponentingång
(COMPUTER/COMPONENT 2)
Uttag för dator-RGB och komponentsignaler.
Ljudingång (AUDIO)
COMPUTER/COMPONENT 1.
Videokomponentingång
(COMPUTER/COMPONENT 1)
Uttag för dator-RGB
och komponentsignaler.
S-VIDEO-ingång
VIDEO-ingång
Ljudingångar för
S-video (AUDIO)
Ljudingångar för
video (AUDIO)
Utgång för dator-RGB och komponentsignaler.
Delas för COMPUTER/COMPONENT 1 och 2.
Ljudingång för
23·25
26
26
26
26
MONITOR-utgång
23·25
23·25
28
25
Ljudingång (AUDIO)
Delad ljudingång för
24·25
39
USB-anslutning
För anslutning till USB-anslutningen på datorn
och användning av den medlevererade
fjärrkontrollen som en datormus.
29
Ljudutgång (AUDIO)
COMPUTER/COMPONENT
DVI-D-ingång
Anslutning för digitala RGB- och digitala videokomponentsignaler
via DVI.
28
LAN-uttag
Uttag för styrning av
projektorn med en dator
via ett nätverk.
14
WIRED REMOTE-uttag
För koppling av fjärrkontrollen till
projektorn när fjärrkontrollens
signaler inte kan nå
fjärrkontrollsensorn.
27
RS-232C-uttag
Uttag för att styra
projektorn via en dator.
15
55
2 och DVI-D.
Fjärrkontrollsensor
Luftuttag
Bärhandtag
Luftintag
* Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
55
Nätintag
30
Anslut den medföljande nätkabeln.
Hur bärhandtaget används
Om du måste flytta projektorn, kan du hålla den i bärhandtaget på sidan.
∑ Sätt alltid på objektivskyddet innan dy flyttar projektorn.
∑ Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller objektivskyddet, eftersom
objektivet då kan skadas.
* Användning av Kensington-låset
∑ Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver
Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur
projektorn kan stöldskyddas.
-13
Delarnas benämning och funktioner
Fjärrkontroll
Används för att försätta projektorn
STANDBY-tangent
i beredskapsläge.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta
valda alternativ eller
inställningar på menyn.
L-CLICK-tangent
Används för att vänsterklicka när USB-
anslutningen har etablerats (med en
USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren
(säljs separat)).
MAGNIFY-tangenter
(förstora/förminska)
Används för att förstora/ förminska
delar av bilden.
Sid upp/ner-tangentern (PAGE)
Samma som [Page Down]- och [Page
Up]-tangenterna på datorns tangentbord
när en USB-anslutning har etablerats
(med en USB-kabel eller
fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
BREAK TIMER-tangent
Används för att visa
avbrytningstimern.
AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten.
PICTURE MODE-tangent
För val av önskat bildläge.
Ingångstangenter (INPUT)
Används för att växla mellan
ingångslägena.
30
32
43
39
35
39
36
46
36
34
WIRED R/C JACK
Används för att styra projektorn med
fjärrkontrollen, som anslutits till den.
ON-tangent
30
Slår på och av strömmen.
MENU-tangent
42
Används för att visa justeringsoch inställningsmenyerna.
39·42
39·43
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter ('/"/\/|)
∑
Används för att flytta datormarkören när USBanslutningen har etablerats (med en USB-kabel
eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
∑ Används för att välja och justera
menyposter.
R-CLICK/RETURN-tangent
∑
Används för att högerklicka när USBanslutningen har etablerats (med en USB-kabel
eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
∑ Används för att återgå till den
föregående menyn.
Volymtangenter (VOL)
35
Används för att reglera volymen.
AV MUTE-tangent
35
Används för att tillfälligt göra
skärmen svart och stänga av ljudet.
FREEZE-tangent
35
Används för att frysa bilden.
RESIZE-tangent
37
Används för att välja ett annat
skärmformat (NORMAL,
INRAMNING/BILD osv.).
ECO+QUIET-tangent
36
Används för att dämpa ljudet från
kylfläkten och förlänga lampans
livslängd.
Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel
Om signalerna från fjärrkontrollen inte kan nå fram beroende på projektorns placering, kan du ansluta
fjärrkontrollen till projektorn med en kabel med ø3,5 mm minikontakter. Du kan då alltid fjärrstyra projektorn
oavsett dess placering.
Projektor
(bakifrån)
Till WIRED REMOTE-uttag
ø3,5 mm minijack kabel (kommersiellt tillgängliga
eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
Till WIRED R/C JACK
Anm
∑
Det är inte möjligt att använda den trådlösa fjärrfunktionen när ø3.5mm minijack-kabeln är ansluten till projektorn.
Om den trådlösa fjärrstyrningen behöver användas så ska ø3.5mm minijack-kabeln kopplas bort från projektorn.
-14
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Introduktion
Räckvidd
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom de avstånd som visas på
bilden.
Anm
∑
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen
reflekteras via en skärm. Signalens effektiva
användningsavstånd kan variera något beroende
på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
∑ Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt
eller höga temperaturer.
∑ Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort
från sådan lysrörsbelysning.
Sätta i batterier
1 Dra fliken på locket bakåt, och
ta av locket i pilens riktning.
Framifrån
Bakifrån
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensor
30∞
30∞
Fjärrkontrollens
signalsändare
Fjärrkontroll
23' (7 m)
Fjärrkontrollsensor
30∞
30∞
30∞
Fjärrkontrollens
signalsändare
30∞
Fjärrkontroll
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
∑ Sätt i batterierna så att polerna passas
rätt samman med
markeringarna i batterifacket.
och
3 Sätt först i den undre fliken i
öppningen och tryck sedan fast
locket så att det klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
∑ Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
∑ Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
∑ Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
∑ Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
∑ Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
∑ Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför
ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
∑ Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
∑ Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
och markeringarna i batterifacket.
-15
Snabbstart
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som
anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
37 STANDBY/ON-tangent
6 Ingångstangenter (INPUT)
6 ENTER-tangent
5 Zoomreglage
5 Fokusring
4 Lutningsreglage
4 Höjdjusteringstangenter
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
7 STANDBY-tangent
3 ON-tangent
6 COMPUTER 1-tangent
Sid 18
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätuttag
Se sid 25, 28 och 29 för anslutning till annan utrustning än en dator.
Sid 23, 30
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
På fjärrkontrollenPå projektorn
Sid 30
-16
4. Justera vinkeln
Justera projektorns vinkel
∑∑
∑ Justera projektionsvinkeln med
∑∑
höjdjusteringstangenterna.
∑∑
∑ Vrid på lutningsreglaget för att justera
∑∑
projektorns vågräta lutning.
Höjdjusteringstangenter
Lutningsreglage
5. Justera fokus och zoom
∑∑
∑
Denna projektorn är utrustad med en ”Automatisk
∑∑
keystonekorrigering”-funktion som automatiskt
korrigerar trapetsförvrängning på en projicerad bild.
Sid 31, 32
Snabbstart
Fokusera den projicerade bilden
∑∑
∑ Vrid på fokuseringsringen för att fokusera
∑∑
den projicerade bilden.
Fokusring
Justera den projicerade bildens storlek
∑∑
∑ Använd zoomreglaget för att justera den
∑∑
projicerade bildens storlek.
Zoom knob
Zooma ut
Zooma in
Sid 33
6. Välj ingångsläge
Välj ”COMPUTER 1” med Ingångstangenterna (INPUT) på projektorn eller COMPUTER 1 på fjärrkontrollen.
""
På
projektorn
""
" INPUT-lista
På
fjärrkontrollen
∑∑
∑ INPUT-listan visas när du trycker på ingångstangenterna (INPUT) på projektorn.
∑∑
''
Tryck på
ingångsläget (INPUT).
∑∑
∑ Tryck på
∑∑
""
'
/
" för att välja en post i listan, och tryck på
''
""
//
""
ING.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
/
/
på fjärrkontrollen för att växla ingångsläget (INPUT).
" Skärmvisning (RGB)
""
COMPUTER
1
för att ta fram det valda
RGB
1024 ¥ 768
1
Sid 34
7. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY-tangenten och bekräfta genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandet
visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På fjärrkontrollenPå projektorn
∑∑
∑ Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
∑∑
""
" Skärmvisning
""
Anta beredskapsläge?
Ja: Tr yck igen Nej: V.G. vänta
Sid 30
-17
Uppställning av projektorn
Uppställning av projektorn
För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett
jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering.
(Se sid 32.)
Standarduppställning (frontprojektion)
■ Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den
önskade bildstorleken. (Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den
medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.)
Exempel på vanlig uppställning
Sidovy
Grundlinje:
Duk
Horisontal linje, som utgår från
objektivcentrum
H
L: Projiceringsavstånd
Takmontering
■ Vi rekommenderar användning av den valfria
takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna
installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den
rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten
(inköps separat).
Objektivcentrum
-18
Projektionsläge (PRJ funk.)
Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar
sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”Val2” . Se sid 52.)
(med en genomskinlig duk)(med en genomskinlig duk)
[Menypost ➞ ”Bak”][Menypost ➞ ”Tak + Bak”]
Uppställning
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för närmare anvisningar.
Exempel: NORMAL-läge (4:3) för ett standardobjektiv
Bildstorlek
500"
200"
100"
84"
60"
48"
67"
¥
160"
80"
¥
60"
¥
50"
36"
8'5
"–
7'0
(2,1 m – 2,6 m)
9'10
¥
"
"–
(3,0 m
120"
11'10
–
"
3,6 m)
"–
11'9
(3,6 m
400"¥300"
"
14'1
4,3 m)
–
"–
23'5
(7,1 m
28'1
"
8,6 m)
–
58'7
"
70'4
–
"
(17,9 m – 21,4 m)
Projiceringsavstånd
-19
Förvara projektorn
Hur förvaringsväskan
används
Sätt fast objektivskyddet och placera
projektorn i bifogad väska för förvaring.
1
Öppna förvaringsväskan.
2
Placera projektorn i förvaringsväskan.
Försiktigt
∑ Se till att projektorn har kylts ned
tillräckligt innan den placeras i
väskan.
∑ Kontrollera att objektivskyddet sitter
fast för att skydda linsen.
∑ Placera projektorn i väskan med
linsen mot handtaget.
∑ Kontrollera att projektorn hålls på
plats med fixeringsbandet.
3
Stäng locket till förvaringsväskan.
4
Placera tillbehören i framfickan
på väskan.
Objektivskydd
Fixeringsband
Medföljande tillbehör
(fjärrkontroll o.d.)
-20
Exempel på kablar för anslutning
•Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•Du kan behöva andra kablar eller kontakter än de som anges nedan.
Utrustning
Dator
Audiovisuell
utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
RGB-kabel (medföljer)
RGB-utgång
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
DVI digital
videoutgång
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel
Ljudutgång
DVI digital
videoutgång
Komponent
videoutgång
QCNWGA038WJPZ)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
3 RCA till 15-polig D-sub-kabel (tillval: AN-C3CP2)
Kabel
Uttag på projektorn
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
DVI-D
AUDIO
(för COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
DVI-D
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Anslutningar
Kontakt för
användning
av
dedikerad
kabel
S-videoutgång
Videoutgång
Anslut med kabeladaptern etc.
3 RCA till 15-polig
D-sub-kabel (tillval:
AN-C3CP2)
Kabeladapter (kommersiellt tillgängliga)
Dedikerad kabel
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Videokabel (kommersiellt tillgängliga)
S-VIDEO
VIDEO
-21
Exempel på kablar för anslutning
Utrustning
Audiovisuell
utrustning
Uttag på ansluten
utrustning
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Ljudutgång
Anslut med kabeladaptern etc.
Kontakt för
användning
av
dedikerad
Dedikerad kabel
kabel
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Ljudutgång
Anslut med kabeladaptern etc.
Kontakt för
användning
av
dedikerad
Dedikerad kabel
kabel
Kabel
Kabeladapter
(kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm minikontakt till RCA
ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Kabeladapter
(kommersiellt tillgängliga)
RCA ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Uttag på projektorn
AUDIO
(för COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
AUDIO
(för VIDEO, S-VIDEO)
Bildskärm
Förstärkare
-22
RGB-ingång
Ljudingång
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
Ansluta till en dator
Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När
alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning
av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Vid anslutning med RGB-kabeln
(Anslutning till COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2: Bilden nedan visar det första alternativet.)
Medföljande
tillbehör
Dator
Till ljudutgång
Till RGB-utgång
RGB
*
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
*
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
-kabel
Till COMPUTER/
COMPONENT 1ingången
Till ljudingången (AUDIO)
RGB-kabel
Anslutningar
Anm
∑
Se avsnittet ”Tabell över datorkompatibilitet” på sid 63 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla
med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
∑ Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste
Macintosh-återförsäljare.
∑ Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en
notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
-23
Ansluta till en dator
Vid anslutning med en digital DVI-kabel
Projektorn använder den digitala DVI-ingången för direkt matning av digitala videosignaler från en
dator.
Dator
Till ljudingången (AUDIO)
Till den digitala
DVI-utgång
Till ljudutgång
*
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
(för DVI-D)
DVI digitalkabel
(kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)*
Till DVI-D-ingång
-24
Anslutning till videoutrustning
Bildkvaliteten är högst i ordningen komponentsignal, RGB-signal, S-videosignal och videosignal. Om din
audivisuella utrustning är försedd med ett komponentuttag eller RGB-utgång, ska du använda uttaget
COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2 på projektorn för bildanslutning.
Vid anslutning av videoutrustning med en DVI-utgång
Videoutrustning
Till DVI-D-ingång
DVI digitalkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Till DVI-utgång
Till ljudutgång
Till ljudingången (AUDIO)
(för COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Anm
∑ Välj typen av ingångssignal från videoutrustningen. Se sid 45.
Vid anslutning av videoutrustning med komponentvideoutgång
(Anslutning till COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2: Bilden nedan visar det första alternativet.)
Till ljudutgången
Till komponentvideoutgång
Till COMPUTER/
COMPONENT 1-ingången
Till ljudingången
(AUDIO)
Anslutningar
Videoutrustning
3 RCA (Komponent) till
15-polig D-sub-kabel
(inköps separat, AN-C3CP2)
Minikontakt på ø3,5 mm
till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Anm
∑ När du ansluter videoutrustningen med en 21-polig RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
-25
Anslutning till videoutrustning
Vid anslutning av videoutrustning med S-videoutgång
Till ljudutgången
Till S-videoutgången
Videoutrustning
Till S-VIDEO-ingången
Till ljudingången (AUDIO)
(kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Vid anslutning av videoutrustning med videoutgång
Till ljudutgången
Till videoutgången
Videoutrustning
(kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel
Sammansatt videokabel (kommersiellt tillgängliga)
Till VIDEO-ingången
Till ljudingången (AUDIO)
Anm
∑ När du ansluter videoutrustningen med en 21-polig RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda
en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
-26
Styra projektorn med en dator
När RS-232C-anslutningen på projektorn ansluts till en dator, kan du styra datorn från projektorn och även
kontrollera projektorns status på datorn. Se ”INSTALLATIONSHANDBOKEN” som finns på den medlevererade
CD-ROM-skivan angående ”RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar”.
Ansluta till en dator med en seriell RS-232C-styrkabel och en DIN-D-sub RS-232C-adapter
∑ När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
∑ När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
Ansluta till en bildskärm med RGB-ingång
Genom att använda två RGB-kablar kan du visa datorbilder på både projektorn och en separat bildskärm.
Bildskärm
Till RGB-ingång
RGB-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Dator
Till RGB-utgång
Medföljande
tillbehör
Till COMPUTER/
COMPONENT 1ingången
RGB-kabel
RGB-kabel
Till MONITOR OUT-utgång
-28
Ansluta till en förstärkare eller annan ljudutrustning
Ljudsignaler som matas in från utrustning som är ansluten till ljudingångarna på projektorn kan sändas ut till ljudutrustning.
Förstärkare
Till ljudutgången (AUDIO)
(MONITOR OUT)
Till ljudingång
ø3,5 mm minijack/
RCA-ljudkabel
kommersiellt tillgängliga
(
Anm
∑ Stäng av strömmen till både projektorn och ljudutrustningen innan du gör anslutningarna.
∑ När du stänger av strömmen för att ansluta en förstärkare eller annan ljudutrustning ska du först stänga
av förstärkaren, och sedan projektorn.
∑ Genom att använda externa ljudkomponenter kan du förstärka ljudet för att förbättra det.
∑ För närmare anvisningar om Variabel ljudutgång (VLU) och Fast ljudutgång (FLU), se sid 52.
)
Anslutningar
-29
Att slå projektorn på/av
Ansluta nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till
nätintaget på baksidan av projektorn. Anslut
sedan till ett vägguttag.
Att slå på projektorn
Innan du utför stegen i detta avsnitt ska du
ansluta utrustningen som ska användas med
projektorn. (Se sid 23 - 29.)
Ta bort objektivskyddet och tryck på
STANDBY/ON på projektorn eller
ON på fjärrkontrollen.
∑ Strömindikator lyser nu grönt.
∑ Projektorn är klar att användas efter att
lampbytesindikatorn (LAMP) har tänts.
∑
När systemlåset är på visas inmatningsskärmen
för tangentkod. Ange rätt tangentkod för att starta
visningen. Se sid 49 för närmare anvisningar.
Anm
∑ Lampindikatorn lyser eller blinkar, vilket an-
ger lampstatus.
Grön: Lampan lyser.
Blinkar grön: Lampan håller på att ärmas
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan flimra en
∑
aning under den första minuten efter att lampan
slagits på. Detta är normalt då lampans
kontrollkrets försöker stabilisera lampans
egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
∑ Om projektorn ställs i beredskapsläget och
sedan omedelbart slås på igen kan det ta
en viss tid innan lampan startar projektion.
upp.
Medföljande
tillbehör
Nätintag
Försiktigt
• När ”Autom. omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller
strömbrytaren är avslagen när projektorn är på
kommer projektorn automatiskt att slås på när du
sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när
strömbrytaren slås på. (Se sidan 50.)
∑
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra
till ett annat språk ska du utföra proceduren på sid 54.
Strömindikator
STANDBY/ON-tangent
ON-tangent
STANDBYtangent
Nätkabel
Till ett vägguttag
Lampbytesindikator
Att slå av strömmen
(och
ställa projektorn i beredskapsläge)
1
Tryck på STANDBY/ON på projektorn
eller
STANDBY på fjärrkontrollen och
tryck sedan åter på tangenten medan
bekräftelsemeddelandet visas för att
ställa projektorn i beredskapsläge.
-30
▼Skärmvisning
Anta beredskapsläge?
Ja: Tr yck igen Nej: V.G. vänta
Försiktigt
• Funktionen direkt ström av:
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
även om kylfläkten fortfarande är igång.
∑ Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du
kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
Bildprojicering
Justera fötterna
Projektorns höjd kan justeras med
justerfötterna om duken är placerad högre i
förhållande till projektorn, är vinklad eller när
installationsplatsen lutar något.
Placera projektorn så att den står så vinkelrät
som möjligt i förhållande till duken.
1
Tryck på höjdjusteringstangenterna.
∑ Justerfötterna kommer ut.
2 Lyft projektorn för att justera
höjden och släpp sedan
höjdjusteringstangenterna.
∑ Projektorn kan justeras med upp till cirka
9 grader.
3 Vrid på lutningsreglaget för att
finjustera projektorns vågräta
lutning.
∑ Lutningen kan justeras med cirka 2
grader.
∑ När du justerar höjden på projektorn
förekommer trapetsförvrängning. När
”Auto-keystone” under ”Val1”-menyn är
inställd på ”På” (se sid 48), kommer
keystonekorrektionen att fungera
automatiskt för att korrigera
trapetsförvrängningen. Använd manuell
keystonekorrektion när du vill justera
den automatiskt korrigerade bilden.
(Se sid 32.)
Sidovy
Objekivcentrum
Justeringsfot
Ovanigrån
Höjdjusteringstangent
Grundbruk
Försiktigt
∑
Håll projektorn stadigt när du trycker på
höjdjusteringstangenten och höjdjusterfötterna
kommer ut.
∑ Håll inte i objektivet när projektorn justeras
i höjdled.
∑ Var försiktig när du sänker ner projektorn
så att du inte klämmer fingrarna mellan
justerfoten och projektom.
Lutningsreglage
-31
Bildprojicering
Anm
Korrigera
trapetsförvrängning
Auto-keystone-korrigering
Om bilden projiceras i en vinkel antingen
uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs
bilden och man får s.k. trapetsförvrängning.
Keystone-korrigering är en justering som görs
för att eliminera trapetsförvrängning.
Denna projektorn är utrustad med en
”Automatisk keystonekorrigering”-funktion
som automatiskt korrigerar trapetsförvrängning
på en projicerad bild. Korrektionen utförs
automatiskt om den vertikala lutningen är inom
±12 grader uppåt eller nedåt.
KEYSTONEtangent
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter
(
'/"/\/|
RETURN-tangent
)
Anm
∑ Om du inte vill använda den automatiska
Keystone-funktionen ställer du ”Auto-keystone” i menyn ”Val1” på ”Av”.
Manuell Keystone-korrigering
Om du vill finjustera efter att den automatiska
Keystone-korrigeringen utförts, eller korrigera
utan att använda den automatiska funktionen,
kan du korrigera manuellt på följande sätt.
1
Tryck på
KEYSTONE på
fjärrkontrollen för att komma till
läget för Keystone-korrigering.
∑ Du kan också använda KEYSTONE
på projektorn.
2 Tryck på ', | eller ", \ på
fjärrkontrollen för att justera
Keystone.
∑
Du kan även justera Keystone-korrigeringen
med knapparna
Anm
∑ Tryck på
till grundinställningen.
∑ Raka linjer och bildkonturer kan vara
taggiga under tiden bilden justeras.
''
||
""
',
| eller
''
||
RETURN för att gå tillbaka
\\
",
\ på projektorn.
""
\\
"Skärmvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
Keystone
REGL.
Pressar ihop
bildens övre del.
Pressar ihop
bildens undre del.
∑ Den manuella Keystone-korrigeringen kan
justeras till en vinkel av ungefär ±40 grader
och skärmen kan även ställas in till en vinkel
av ungefär ±40 grader (om bildvisningsläget
ställts på ”Normal” (se sid 47)).
NOLLST.
END
3 Tryck på
-32
KEYSTONE
∑ Keystonekorrigeringsläget visas inte
längre på skärmen.
∑ Du kan också använda KEYSTONE
på projektorn.
.
Justera objektivet
Använd fokuseringsringen och zoomreglaget
på projektorn för att fokusera respektive
justera bildstorleken.
1 Använd fokuseringsringen för
att fokusera bilden.
2 Använd zoomreglaget för att
zooma in/ut.
FokusringZoomreglage
Zooma ut
Grundbruk
Zooma in
-33
Bildprojicering
Växling av ingångsläget
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna
utrustningen.
På fjärrkontrollen
Tryck på
fjärrkontrollen för att välja önskat
ingångsläge.
På projektorn
11
1
11
22
2 Tyck på
22
33
3 Tyck på
33
∑
”EJ SIGNAL” visas om ingen signal tas
emot. Om en signal som projektorn inte är
inställd att hantera tas emot visas ”EJ REG.”.
Angående INGÅNG-lägena
COMPUTER/
COMPONENT
1, 2
DVI-D
S-VIDEO
VIDEO
, ,
,
eller
på
Tryck på en ingångstangent (INPUT
''
""
'/
").
''
""
∑ INPUT-listan visas.
''
""
'/
" för att välja en post
''
""
i listan.
ENTER.
Anm
Används för projicering av bilder
från utrustning som sänder
RGB- eller kom-ponentsignaler
och har anslutits till RGBingången.
Används för att projicera bilder från
utrustning som sänder digitala
RGB- eller videokomponentsignaler
via en DVI-anslutning till projektorns
DVI-D-ingång.
Används för projicering av bilder
från utrustning som anslutits till
S-VIDEO-ingången.
Används för projicering av
bilder från utrustning som
anslutits till VIDEO-ingången.
////
Ingångstangenter
(INPUT)
"Skärmvisning av INPUT-listan
ING.
1
COMPUTER 1
2
COMPUTER 2
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
ENTERVÄL
"Skärmvisning av ingångsläge (exempel)
När RGB används
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2läge
När komponentsignal används
DVI-D-läge
S-VIDEO-läge
VIDEO-läge
COMPUTER
1
COMPUTER
1
D
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
1024 ¥ 768
Komponent
720P/750P
D PC RGB
1024 ¥ 768
RGB
1
1
-34
VOLYM
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter ('/"/\/|)
MAGNIFY-tangenter
(förstora/förminska)
RETURN-tangent
Visa en förstorad del av
bilden
Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier
i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när
du vill ge mer detaljerade förklaringar.
Volymtangenter (VOL)
FREEZE-tangent
AV MUTE-tangent
RESIZE-tangent
Volymjustering
Tryck på /
/VOL på fjärrkontrollen för att
reglera volymen.
"
Skärmvisning
Anm
∑
Tryck på eller
Tryck på eller VOL för att öka volymen.
VOL på projektorn eller
VOLYM
VOL för att minska volymen.
Visa en svart skärm och
stänga av ljudet tillfälligt
1
Tryck på
∑ Förstorar bilden.
∑ Tryck på
förstora respektive förminska bilden.
¥1 ¥2¥3 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64
∑ Du kan ändra placeringen av en förstorad
bild med ', ", \ och |.
2
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
MAGNIFY på fjärrkontrollen.
eller
Anm
Tryck på
Tryck på
MAGNIFY för att
.
.
för att avbryta funktionen.
∑ Förstoringen återgår då till ¥1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (¥1) i
följande situationer.
∑ När ingångsläget ändras.
∑ Om du trycker på
∑ Om insignalen ändras.
∑ Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens)
ändras.
∑ Om du trycker på
RETURN.
RESIZE.
Grundbruk
Tryck på
tillfälligt visa en svart skärm och stänga av
ljudet.
"
Skärmvisning
AV MUTE på fjärrkontrollen för att
AV-DÄMPNING
Anm
∑ Om du trycker på
projicerade bilden och ljudet sätts på.
AV MUTE igen visas den
Frysa en bild
1
Tryck på
∑ Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på
att fortsätta bildvisningen från den
anslutna utrustningen.
FREEZE på fjärrkontrollen.
FREEZE för
-35
Bildprojicering
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter ('/"/\/|)
BREAK TIMER
tangent
-
RETURNtangent
PICTURE
MODE-tangent
Växla mellan Eko+Tyst
läge
Tryck på
ECO+QUIET
Eko+Tyst läge.
∑ När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från
kylfläkten, strömförbrukningen minskar och
lampans livslängd förlängs.
ECO+QUIET
på projektorn för att koppla in/ur
på fjärrkontrollen eller
ECO+QUIET-tangent
Visa och ställa in
paustimern
Med denna funktion kan du visa den återstående
paustiden under ett möte.
1 Tryck på
startar nedräkning från 5 minuter.
▼Skärmvisning
2 Tryck på
ställa in paustimern när
∑ Kan ställas in överallt från 1 till 60 minuter (i
steg på 1).
3 Ett tryck på
upphäver pausuret.
BREAK TIMER. Timern
''
""
' ,
''
" ,
""
\\
\
\\
eller
||
| för att
||
visas.
BREAK TIMER
Anm
∑ Se ”Inställningen Eko+Tyst läge” på sedan 48
för detaljer.
Val av bildläge
Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som
nu visas, t.ex. film eller videospel.
Tryck på
fjärrkontrollen.
∑ Vart tryck på
i ordningen
STANDARDPRESENTATIONBIOGRAFSPELsRGB
Anm
∑ ”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-
signal.
∑ Tryck på
”STANDARD”-läget när ”Bildläge” visas på
skärmen.
PICTURE MODE på
PICTURE MODE ändrar bildläget
RETURN för att gå tillbaka till
-36
Omformateringsläge
Med denna funktion kan du modifiera eller
anpassa bildvisningen så att den passar den
bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja
mellan olika bildformat beroende på signalen
som tas emot.
DATOR
Mus (Mouse)/
Justeringstangenter ('/"/\/|)
RESIZE-tangent
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Dator
Upplösning
lägre än
XGA
XGA
Upplösning
högre än
XGA
SXGA (1280 ¥ 1024)
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
Insignal
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 5:4
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
Bildtyp
NORMAL
1024 ¥ 768
968 ¥ 768
1024 ¥ 576
1024 ¥ 578
1024 ¥ 576
1024 ¥ 614
1024 ¥ 640
NORMALFILLINRAMNING/BILD
FILL
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050
1024 ¥ 768
För 4:3 skärmFör 16:9 skärm
1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
DOT BY DOT
INRAMNING/BILD
768 ¥ 576
—
—
—
960 ¥ 576
922 ¥ 576
*
STRÄCKNINGDOT BY DOT
1024 ¥ 576
—
—
—
1024 ¥ 576
STRÄCKNING
Grundbruk
*
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden
*Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:10
*
**
*
-37
Bildprojicering
VIDEO/DTV
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I
540P
Insignal
BildtypNORMALVideo/DTV
Bildförhållande 4:3
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
För 4:3 skärmFör 16:9 skärm
OMRÅDESZOOMV-STRÄCKNING
INRAMNING/BILDSTRÄCKNING
**
**
*
*
*
*
(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
*Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
-38
Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus
Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att styra
datorns mus.
Om datorn står för långt borta från projektorn och inte kan anslutas med en USB-kabel, kan du med hjälp av
fjärrstyrningsmottagaren (AN-MR2, säljs separat) styra projektorn via fjärrkontrollen. Se
fjärrstyrningsmottagarens bruksanvisning för mer information.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
USB-anslutning
Till USB-uttag
Rikta fjärrkontrollen mot USB-
or
fjärrstyrningsmottagaren
(AN-MR2, säljs separat)
USB-kabel
(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel
QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr du
muspekaren på följande sätt.
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter ('/"/\/|)
■ För att flytta markören
Tryck på MOUSE-/justertangenterna ('/"/\/|).
■ För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
R-CLICK-tangent
■ För att högerklicka
Tryck på
■ Om din dator endast stöder möss med
en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller
L-CLICK
R-CLICK.
och
R-CLICK
Sid upp/ner-tangenter (PAGE)
L-CLICK-tangent
R-CLICK.
har samma funktion.
■ För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord.
Tryck på
Anm
∑ Denna funktion fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar inte med
följande operativsystem som inte stöder USB.
∑ Versioner tidigare än Windows
∑ Versioner tidigare än Windows
∑ Versioner tidigare än Mac OS
∑ Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
∑ Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
∑ Om ”Omformatera” visas när signaler med högre upplösning än XGA tas emot och du ställt in ”Dot By Dot”
som skärmstorlek kan du inte använda musfunktionen.
eller PAGE.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
Grundbruk
-39
Menyförteckning
Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
*1 Alternativ när du matar in RGB-signaler via COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D
*2 Poster vid inmatning av en komponentsignal via COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2,
eller vid val av VIDEO eller S-VIDEO.
*3 “Progressiv” kan endast justeras när en 480I- eller 576I-signal tas emot.
*4 Alternativ när du väljer COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D
*5 Alternativ när du väljer DVI-D
*6 Alternativ när du väljer VIDEO eller S-VIDEO
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
*3
*4
*5
*6
Undermeny
Standard
Presentation
Biograf
Spel
*1
sRGB
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
2D Progressiv
3D Progressiv
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Auto
RGB
Komponent
Standard
Förhöjd
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
DVI-D
D PC RGB
D PC komp.
D Video RGB
D Video komp.
Menyn ”Finsynk.”
Finsynk.
Klocka
Fas
H.Pos.
V. Po s .
Nollst.
Upplösn.
Autosynk.
Signalinformation
COMP.1
0
0
0
0
640 ¥ 480
På
Huvudmeny
Finsynk.
Sid 46
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Sid 46
Upplösn.
Sid 46
Autosynk.
Sid 46
Signalinformation
*7
+30-30
*7
+15-15
*7
+30-30
*7
+30-30
*7
*8
På
Av
Sid 46
VÄL/JUS.
TERUG
ENTER
END
*7 Alternativ när du matar in RGB-signaler via COMPUTER/COMPONENT 1 eller 2
*8 Alternativ när du matar in RGB-signaler via COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D
Anm
∑ ”Finsynk.”-menyn visas endast när projektoringången är COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D.
Högtalare
Ljudutgång
PRJ funk.
Fläktläge
Monitor ut
LAN/RS232C
RS-232C
DHCP-Klient
TCP/IP
MAC-adress
Projektor
Nollställ allt
VÄL/JUS.
TERUG
VÄL/JUS.
TERUG
0
tim
Normal
0
0
På
På
Logo
På
På
På
Mitten
Avaktivera
På
ENTER
END
Avaktivera
På
FLU
Fram
Normal
Aktivera
Aktivera
9600 bps
På
XX:XX:XX:XX:XX:XX
MYPROJECTOR
ENTER
END
VIDEO
(100%)
COMP.1
HuvudmenyUndermeny
Val1
Sid 47
Lamptidtag. (Liv)
Sid 47
Omformatera
Sid 47
Bildskifte
Sid 47
Keystone
DATOR/DTVVIDEO/S-VIDEO
Normal
Fill
Dot By Dot
Områdeszoom
V-sträckning
+96-96
Inramning/Bild
Sträckning
+127-127
Sid 48
Auto-keystone
Sid 48
OSD visn.
Sid 48
Bakgrund
Sid 48
Eko + Tyst
Sid 48
Auto Avstängning
Sid 48
Systemljud
Sid 49
Menyposition
Sid 49
Systemlås
Sid 49 och 50
Autom. omstart
Sid 50
På
Av
På
Av
Logo
Blå
Ingen
På
Av
På
Av
På
Av
Mitten
Övre högra
Nedre högra
Övre vänst.
Nedre väns.
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
På
Av
Normal
Områdeszoom
V-sträckning
Inramning/Bild
Sträckning
Menyn ”Språk”
Språk
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
VÄL/JUS.
TERUG
ENTER
END
COMP.1
Huvudmeny
Språk
Sid 54
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Türkçe
funktioner
-41
Praktiska
Använda menyskärmen
Justeringstangenter
('/"/\/|)
ENTER-tangent
MENU-tangent
RETURN-tangent
Menyalternativ
Exempel: Justera ”Ljusinst.”
∑ Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tryck på MENU.
∑ Menyn ”Bild” för den valda ingången vi-
sas.
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter
('/"/\/|)
MENU-tangent
ENTERtangent
RETURN-tangent
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
ingångsläget COMPUTER/
COMPONENT 1 (RGB)
2 Tryck på
||
| eller
||
\\
\ för att visa de
\\
övriga menyskärmarna.
∑
Menyikonen för den valda menyskärmen
markeras.
MenyikonMenyskärm
Bild
Finsynk.
Val1
Val2
Språk
Anm
∑ Menyn ”Finsynk.” är inte tillgänglig
för VIDEO eller S-VIDEO.
-42
Bild
Bildläge
Kontrast
Ljusinst.
Röd
Blå
Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
VÄL/JUS.
TERUG
Menyikoner
COMP.1
Standard
0
0
0
0
7500K
Auto
ENTER
END
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill justera.
∑ Det valda alternativet markeras.
Justering av den
projicerade bilden
medan du tittar på den
Enskilda
justeringsposter
Bild
Bildläge
Kontrast
Ljusinst.
Röd
Blå
Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
COMP.1
Standard
0
0
0
0
7500K
Auto
Tryck på
∑ Den valda enskilda justeringsposten
(t.ex. ”Ljusinst.”) visas istället för menyn.
∑ Vid tryck på
post (”Röd” efter ”Ljusinst.”).
ENTER.
''
' eller
''
""
" visas följande
""
Anm
∑ Tryck på
tillbaka till den förra menyskärmen.
4 Tryck på
RETURN när du vill gå
\\
\ eller
\\
||
| för att justera
||
det valda alternativet.
∑ Justeringen sparas.
∑ Med vissa menyposter måste du trycka
||
på
| för att visa en undermeny och se-
||
dan använda
alternativ. Tryck till sist på
''
' eller
''
""
" för att välja ett
""
ENTER.
Ljusinst.
Bild
Bildläge
Kontrast
Ljusinst.
Röd
Blå
Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
VÄL/JUS.
TERUG
VÄL/JUS.
TERUG
ENTER
END
COMP.1
Standard
0
15
0
0
7500K
Auto
ENTER
END
5 Tryck på MENU.
∑ Menyskärmen försvinner.
funktioner
-43
Praktiska
Bildjustering (menyn ”Bild”)
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
|
ingångsläget DVI-D
Bild
1
Bildläge
Kontrast
Ljusinst.
2
Röd
Blå
Färgtemp
3
4
5
11
1
11
Val av bildläge
Nollst.
Signaltyp
Dynamik
VÄL/JUS.
TERUG
Standard
0
0
0
0
7500K
D PC RGB
Standard
DVI
ENTER
END
Denna funktion låter dig välja bildläge enligt
ljusstyrkan i rummet eller innehållet på bilden
som ska projiceras.
Alternativen under ”Bild”-menyn kan justeras
och sparas för alla bildlägen.
Valbara poster
Standard
Presentation
Biograf
Spel
sRGB
För standardbild
Gör vissa delar av bilden ljusare för
bättre presentationer.
Ger den projicerade bilden en naturlig
färgnyans.
Ger den projicerade bilden bättre
skärpa.
För naturtrogen återgivning av bilder
från en dator.
Beskrivning
Anm
∑ Det går även att trycka på
PICTURE MODE
på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sid
36.)
∑ ”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-
signal.
∑ sRGB är en internationell norm för
färgåtergivning reglerad av IEC (International
Elechrotechnical Commission). Då den fasta
färgytan beslutats av IEC visas bilderna med
en naturlig färgton baserad på den ursprungliga
bilden vid val av ”sRGB” .
För ytterligare information om funktionen sRGB
kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”.
Det går inte att ställa in posterna ”Röd” , ”Blå”
och ”Färgtemp” när ”sRGB” har valts.
Menyoperation
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
|
ingångsläget VIDEO
Bild
Bildläge
Kontrast
Ljusinst.
Färg
2
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Färgtemp
6
Progressiv
Nollst.
Video syst
VÄL/JUS.
TERUG
Justering av bilden
22
2
22
7
0
0
0
0
0
0
0
Standard
7500K
3D Progressiv
Komponent
VIDEO
ENTER
END
Välj ett bildläge innan du justerar bilden.
Valbara posterTryck på
Kontrast
Ljusinst.
*1
Färg
*1
Toning
*1
Skärpa
*2
Röd
*2
Blå
*1
”Färg”, ”Toning” och ”Skärpa” visas inte när en
För mindre kontrast
För mindre
ljusstyrka
För mindre
färgintensitet
För att göra
hudtoner lilaaktiga
För mindre skärpa
För svagare röd
För svagare blå
\\
\
\\
Tryck på
För mer kontrast
För mer ljusstyrka
För mer
färgintensitet
För att göra
hudtoner grönaktiga
För mer skärpa
För starkare röd
För starkare blå
signal tas emot via COMPUTER/COMPONENT
1 (RGB), 2 (RGB) eller DVI-D.
*2
”Röd” och ”Blå” kan inte justeras om du väljer
”sRGB”.
Anm
∑
”Skärpa” kan justeras när en 480I-, 480P-, 540P-,
576I-, 576P-, 720P-, 1035I- eller 1080I-signal har
detekterats.
∑ Välj ”Nollst.” och tryck på
ENTER om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
Sid 42
||
|
||
Försiktigt
•Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning
mörk, men detta tyder inte på fel.
-44
33
3
33
Justera färgtemperatur
Valbara poster
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
För lägre färgtemperatur och varmare,
rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare,
blåaktiga bilder.
Beskrivning
Anm
∑ Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för
normala syften.
∑ ”Färgtemp” kan inte justeras om du väljer
”sRGB”.
44
4
44
Signaltypsinställning
Med denna funktion kan du välja typen av insignal
RGB eller komponent för COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D.
COMPUTER/COMPONENT 1, 2
Valbara poster
Auto
RGB
Komponent
DVI-D
Valbara poster
D PC RGB
D PC komp.
D Video RGB
D Video komp.
55
5
55
Välja Dynamik
Det kan hända att en optimal bild inte kan visas
om den DVI-D-kompatibla enhetens utgående signal inte matchar projektorns ingående signal. Om
detta skulle inträffa, byt till ”Dynamik”.
Valbara poster
Standard
Förhöjd
Mottagna signaler detekteras
automatiskt som RGB- eller
komponentsignaler.
Används för RGB-signaler.
Används för komponentsignaler.
Ställs in när digitala PC RGB-signaler
erhålls från en dator.
Ställs in när digitala PC
komponentsignaler erhålls från en dator.
Ställs in när digitala video RGB-signaler
erhålls från videoutrustning.
Ställs in när digitala video
komponentsignaler erhålls från
videoutrustning.
När nivåerna för svart verkar visa strimmor
eller är svaga, välj det läge som ger best
bildkvalitet. (I de flesta förhållanden bör
”Standard” vara valt.)
Beskrivning
Beskrivning
Beskrivning
Menyoperation
Sid 42
Anm
∑ Dynamik kan endast väljas när ”DVI-D”-
ingångsläget har valts.
66
6
66
Val av progressivt läge
Valbara poster
2D
Progressiv
3D
Progressiv
Denna funktion är praktisk för visning av
snabbt rörliga bilder, t.ex. sport och
actionfilmer.
Denna funktion är praktisk för visning av
bilder med relativt långsamma rörelser, t.ex.
dramer och dokumentärfilmer.
Beskrivning
Anm
∑ Växla till optimalt läge om bilden är suddig eller
brusar.
∑ När Progressivt läge används, visas signalen
som tas emot endast i detta läge, vilket betyder
att ”2D Progressiv” och ”3D Progressiv” inte kan
väljas.
77
7
77
Ställa in videosystemet
Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”.
Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild
från den anslutna AV-utrustningen beroende på
skillnader i videosignalen. I detta fall kan
videosignalen ändras.
Valbara poster
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
*
När NTSC-signaler återges på PAL-videoutrustning.
Anm
∑ Det går endast att ställa in videosignalen för de
signaler som tas emot via VIDEO och SVIDEO.
∑ När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland
hända att signalskillnader framställer en oklar
bild. Skifta över till videosystemet för källan
ifråga om detta inträffar.
funktioner
Praktiska
-45
Justera en datorbild (menyn ”Finsynk.”)
Finsynk.
Klocka
Fas
1
H.Pos.
V. Po s .
2
3
4
11
1
11
Justera datorbilden
Om bilden inte kan optimeras med Autosynk.justeringen kan du pröva med Finsynk.-funktionen.
Valbara poster
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Upplösning
Autosynk.
Signalinformation
VÄL/JUS.
TERUG
Justera vertikalt brus.
Justera horisontellt brus (precis som
”tracking” på en video).
Centrera bilden genom att flytta den åt
höger eller vänster.
Centrera bilden genom att flytta den
uppåt eller nedåt.
0
0
0
0
640 × 480
På
Beskrivning
COMP.1
ENTER
END
Menyoperation
33
3
33
Justera Autosynk.
Anväbds för automatisk synkronisering av en
datorbild.
Valbara posterBeskrivning
På
Av
Justering av den Autosynk. görs när
projektorn slås på eller när en annan
signal tas emot då projektorn är
ansluten till en dator.
Inga Autosynk.-inställningar görs
automatiskt.
Sid 42
Anm
∑ Välj ”Nollst.” och tryck på
nollstäla alla inställningspunkter.
∑ Justeringsområdet för ”V.pos.” (vertikal position)
kan variera beroende på datorns
skärmupplösning.
22
2
22
Inställning av upplösning
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det
korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För
vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att
välja optimal upplösning med ”Upplösning” på
menyn ”Finsynk.” för att passa datorns
visningsläge.
ENTER om du vill
Anm
∑ Om man visar datamönster som upprepas efter
varannan linje (horisontella ränder) kan det
flimra och bilden kan bli svår att se.
∑ Se ”Kontroll av insignalen” i den högra kolumnen
för information om den ingångssignal som har
valts.
-46
Anm
∑ Autosynk.-justering kan också göras genom att
trycka på
AUTO SYNC på fjärrkontrollen.
∑ Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.-
justeringen, beroende på bilden i datorn som
är ansluten till projectorn.
44
4
44
Kontroll av insignalen
Använd denna funktion för att kontrollera
informationen om insignalen som används för
tillfället.
AUTO SYNC på projektorn eller
Använda menyn ”Val1”
Val1
1
Lamptidtag. (Liv)
2
Omformatera
Bildskifte
3
Keystone
4
Auto-keystone
OSD visn.
5
Bakgrund
6
Eko + Tyst
7
Auto Avstängning
8
Systemljud
9
Menyposition
0
Systemlås
q
Autom. omstart
w
VÄL/JUS.
TERUG
11
1
11
Kontrollera lampans
0
0
Normal
På
På
Logo
På
På
På
Mitten
Avaktivera
På
0
ENTER
END
VIDEO
tim (100%)
livslängd
Med denna funktion kan du kontrollera lampans
sammanlagda användningstid och den
återstående livslängden (i procent).
Lampans användningsskick
livslängd
Användning endast med
”Eko + Tyst” ”På”.
Användning endast med
”Eko + Tyst” ”Av”.
Anm
∑ Lampan bör bytas ut när dess återstående
livslängd är 5 %.
∑ Lampans återstående livslängd varierar inom
de värden som anges beroende på hur ofta
”Eko + Tyst” är inställt i läget ”På” respektive
”Av”. (Se sid 48.)
Det går att flytta den projicerade bilden i vertikal
riktning.
Tangent
\\
\
\\
Tangent
||
|
||
Anm
∑ Denna funktion fungerar bara i vissa
omformateringslägen. (Se sid 37 och 38.)
∑ Välj ”0” om du vill nollställa funktionen.
∑ Om du justerar Bildskifte, ställs ”Keystone” på
”0” och ”Auto-keystone” ställs på ”Av”.
funktioner
Praktiska
-47
Använda menyn ”Val1”
44
4
44
Keystone-korrigering
När bilden projiceras på duken ovan- eller
underifrån i en vinkel uppstår trapetsförvrängning
av bilden. Funktionen som används för att
korrigera denna trapetsförvrängning kallas för
keystone-korrigering.
Auto-keystone-korrigering
Ställ ”Auto-keystone” på ”Val1”-menyn på ”På”.
Manuell keystone-korrigering
Ställ ”Auto-keystone” på ”Val1”-menyn på ”Av”,
välj ”Keystone”, och justera sedan graden av
korrigering med justerbalken.
Manuell korrigering
\\
\
\\
Anm
∑ Keystone-korrigering med ”Auto-keystone” kan
användas för projiceringsvinklar på upp till cirka
±12 grader och med manuell ”Keystone”korrigering på upp till cirka ±40 grader.
(när ”Omformatera” står på ”Normal”)
∑ Om duken lutar eller bilden blir sämre, ska du
ställa ”Auto-keystone” på ”Av”.
”Bildskifte” återställs automatiskt till ”0” när du
∑
justerar keystone eller ställer ”Auto-keystone” ”På”.
Tangent
||
|Tangent
||
66
6
66
Välja en start- och
Menyoperation
Sid 42
bakgrundsbild
Valbara poster
Logo
Blå
Ingen
77
7
77
Inställningen Eko+Tyst läge
Valbara
poster
På
Av
Anm
∑ Du kan även använda ECO+QUIET-tangenten
på fjärrkontrollen för att koppla in/ur Eko+Tyst
läge. (Se sid 36.)
88
8
88
Automatisk avstängning
Valbara poster
På
Av
SHARPs grundbild
Blå skärm
Svart skärm
Ljusstyrka
ca. 80%
100%
Projektorn försätts automatiskt i
beredskapsläge när ingen insignal
detekteras på 15 minuter eller mer.
Auto Avstängning-funktionen
avaktiveras.
Beskrivning
Fläktljud
Låg
Normal
Beskrivning
Lamplivslängd
ca.
3.000
timmar
ca.
2.000
timmar
55
5
55
Ställa in skärmvisningen
Med denna funktion kan du välja att visa eller inte
visa meddelanden på duken.
Valbara poster
På
Av
-48
Alla meddenlanden visas på duken.
∑ INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/
FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/”En
ogiltig tangent har tryckts ned.” visas
inte.”
∑ ”Alla tangenterna på projektorn är
låsta.” visas när STANDBY/ON
tryck in när tangentlåsfunktionen är
aktiverad.
Beskrivning
Anm
∑ När funktionen för automatiskt avstängning
ställts på ”På” visas 5 minuter före
beredskapsläget meddelandet ”Antar
beredskapsläget om X min.” på duken och
indikerar de återstående minuterna.
99
9
99
Ställa in systemsignal
Valbara poster
På
Av
00
0
00
Välja menyskärmens
Ljudsignalen utmatas från den interna
högtalaren.
Ljudsignalen utmatas inte från den
interna högtalaren.
Beskrivning
position
Välj ”Menyposition” på menyn ”Val1” och välj
önskad skärmposition.
Valbara poster
Mitten
Övre högra
Nedre högra
Övre vänst.
Nedre väns.
qq
q
Funktion för systemlås
qq
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av
projektorn. När funktionen är aktiverad måste
användaren mata in rätt tangentkod för att kunna
slå på projektorn. Vi rekommenderar att du
förvarar tangentkoden på ett ställe där endast
bemyndigade personer kan komma åt den.
Försiktigt
∑
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska
du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad (se sid 66). Även om produktens
garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för
att nollställa tangentkoden.
Visas i mitten av bilden.
Visas i bildens övre högra del.
Visas i bildens nedre högra del.
Visas i bildens övre vänstra del.
Visas i bildens nedre vänstra del.
Beskrivning
Inställning/ändring av tangentkod
1 Välj ”Systemlås” i menyn ”Val1”
och tryck sedan på
∑ Ett meddelande visas.
Läs detta meddelande och tryck på
∑
∑
Skärmen för inmatning av nyckelkoden visas.
||
|.
||
ENTER.
Menyoperation
""
"Skärmvisning
""
Systemlås
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
TERUGSLUT
Anm
∑
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören
till det första tecknet under ”Gammal kod”.
∑
Den förinställda tangentkoden är 4 " tangenter
på projektorn. Om en tangentkod har valts
kommer inmatningsskärmen inte att visas när
strömmen slås på.
3
Tryck på de 4 tangenterna på
Sid 42
fjärrkontrollen eller på projektorn för
att ange den nya tangentkoden under
på fjärrkontrollen eller på projektorn som en
enskild tangent, även om de har samma
tangentnamn. Om tangenterna på projektorn
användes för att ställa in tangentkoden går
det inte att makulera tangentkoden med
fjärrkontrollen.
4 Mata in samma tangentkod när
”Bekräfta” visas.
funktioner
Praktiska
2
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen
eller projektorn för att mata in den förinställda
tangentkoden under ”Gammal kod”.
∑
Vid inställning av tangentkoden för första gången
ska du trycka fyra gånger på " på projektorn.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
∑ Tryck fyra gånger på " på projektorn i steg 3
och 4 ovan.
-49
Använda menyn ”Val1”
När Systemlås är aktiverat
När systemlåset är inställt visas en
inmatningsskärm för tangentkod efter att
strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod
för att starta projektorn. Om du inte anger
tangentkoden projiceras ingen bild, även då
signaler sänds in till projektorn.
▼Inmatningsskärm för tangentkord
Systemlås
Anm
∑ Om ingen tangentkod anges visas inte bilden,
även om projektorn tar emot en signal.
ww
w Funktionen för
ww
automatisk omstart
Valbara poster
På
Av
Om nätkabeln är bortkopplad från
vägguttaget eller strömbrytaren är
avslagen när projektorn är på kommer
projektorn automatiskt att slås på när
du sätter i nätkabeln i ett strömuttag
eller när strömbrytaren slås på.
Projektorn slås inte på automatiskt när
nätkablen sätts i vägguttaget eller om
strömbrytaren slås på.
Beskrivning
Menyoperation
Sid 42
Låsning av driftstangenterna
på projektorn (tangentlåsfunktion)
Använd denna funktion för att låsa
driftstangenterna på projektorn.
■ Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5
sekunder medan projektorn slås på.
▼Skärmvisning
Keylock function ON
Tangentlåsfunktionen PÅ
∑ Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med
tangenterna på fjärrkontrollen.
∑ Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
uppvärmning av projektorn.
■ Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5
sekunder.
▼Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
Keylock function ON
∑
När projektorn står i beredskapsläget går det att
häva tangentlåset genom att hålla ENTER
och
samtidigt i cirka 5 sekunder.
∑ Du kan endast aktivera tangentlåset då
STANDBY/ON på projektorn intryckta
Försiktigt
ingen skärmvisning görs.
-50
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val2”)
Anm
Val2
Lösenord
1
Högtalare
2
Ljudutgång
3
PRJ funk.
4
Fläktläge
5
Monitor ut
6
LAN/RS232C
7
RS-232C
8
DHCP-Klient
9
0
TCP/IP
q
MAC-adress
Projektor
w
11
1
11
Ställ in ett lösenord om du inte vill att andra ska
kunna ändra inställningarna för menyn ”Val2”.
1
2 Tryck på
Nollställ allt
VÄL/JUS.
TERUG
Inställning av ett lösenord
Välj ”Lösenord” och tryck sedan på
∑ Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
Lösenord
Gml. lösenord
Nytt lösenord
Bekräfta
TERUGSLUT
''
' eller
''
Avaktivera
På
FLU
Fram
Normal
Aktivera
Aktivera
9600 bps
På
XX:XX:XX:XX:XX:XX
MYPROJECTOR
COMP.1
ENTER
END
||
|.
||
""
" för att ställa in
""
den första siffran i ”Nytt lösenord”
och tryck sedan på
||
|.
||
3 Mata in de återstående 3 siffrorna
och tryck sedan på
ENTER.
Menyoperation
Sid 42
Ändring av lösenord
1
Välj ”Lösenord” och tryck sedan på
∑ Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
||
|.
||
2 Mata in lösenordet i ”Gml.
lösenord” med
tryck sedan på
',
",
''
""
ENTER.
||
| och
||
\\
\ och
\\
''
""
3 Mata in lösenordet i ”Nytt
lösenord” med
tryck sedan på
',
",
''
""
ENTER.
||
| och
||
\\
\ och
\\
''
""
4 Mata in samma lösenord på nytt i
''
""
”Bekräfta” med
',
''
tryck sedan på
Anm
∑ Om du inte längre behöver lösenordsskydd för
menyinställningarna ”Val2” ska du trycka på
ENTER utan att mata in det nya lösenordet i
steg 3 och 4.
∑ Tryck på
inställning av lösenord.
RETURN för att makulera
||
",
| och
""
||
ENTER.
Om du glömmer lösenordet
Om du råkar glömma lösenordet ska du utföra det
följande för att radera det och sedan ställa in ett
nytt lösenord.
Tryck på
\\
\ och
\\
funktioner
Praktiska
4
Mata in samma lösenord i ”Bekräfta”
och tryck sedan på
Anm
∑ När ett lösenord är inställt måste du mata in
detta för att kunna ändra menyinställningarna
”Val2”.
ENTER.
på projektorn.
∑ Om
∑ Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte
ENTER
hålls intryckt i över 5 sekunder
kommer driftstangenterna på projektorn att
låsas. (Se sid 50.)
användas för att radera lösenordet.
-51
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val2”)
22
2
22
Högtalarinställning
Med denna funktion kan du ställa in ljudutgången
för den interna högtalaren på ”På” eller ”Av”, t.ex.
när projektorn är ansluten till en extern
förstärkare.
Valbara poster
På
Av
33
3
33
Ställa in ljudutmatningstyp
Denna funktion bestämmer om ljudnivån från
ljudutgången (AUDIO) (MONITOR-utgången) ska
vara fast eller variabel genom länkning till VOLYMfunktionen.
Valbara poster
FLU
(Fast
ljudutmatning)
VLU
(Variabel
ljudutmatning)
Försiktigt
∑
När du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du
sänka projektorns volym innan du sätter på eller
stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
44
4
44
Spegelvända/upp-och-
Ljudsignalerna sänds ut från den
interna högtalaren.
Ljudsignalerna sänds inte ut från den
interna högtalaren.
Beskrivning
Ljudutmatning som inte ändras i styrka
med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med
källprojektorns volymnivå.
Beskrivning
nedvända bilden
Projektorn har en funktion för att spegelvända
resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur
den används.
Valbara poster
Fram
Tak + Fram
Bak
Tak + Bak
Anm
∑ Denna funktion används för att spegelvända
bilden vid projicering bakifrån eller vända den
upp-och-ned vid takmontering. (Se sid 19.)
Normal bild (projektion från dukens
framsida)
Omvänd bild (projektion från dukens
framsida med en omvänd projektor)
Spegelvänd bild (projektion från dukens
baksida eller med en spegel)
Spegelvänd och omvänd bild
(projektion med en spegel)
Beskrivning
Menyoperation
55
5
55
Inställning av fläktläge
Denna funktion ändrar fläktens rotationshastighet.
Valbara poster
Normal
Hög
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet
snabbare och bullret från fläkten ljudligare.
66
6
66
Monitorutgång
77
7
77
LAN/RS232C
Funktionen är aktiv när du väljer ”Aktivera”, och
projektorn förbrukar då ström även i standbyläget.
Vi rekommenderar att funktionen ställs på
”Avaktivera” när anslutningen inte används. Detta
minskar strömförbrukningen när projektorn är i
standbyläget.
Valbara poster
Aktivera
Avaktivera
Anm
∑ Välj ”Aktivera” om du vill styra projektorn med
LAN/RS232C-funktionen.
88
8
88
Välja överföringshastighet
Lämplig för normala miljöer.
Välj detta när projektorn används i en
bergsmiljö på minst 1.500 meter (4.900
fot) över havet.
Funktionen är aktiv även om projektorn
är i standbyläget.
Funktionen stängs av när projektorn är i
standbyläget.
Beskrivning
Beskrivning
Sid 42
(RS-232C)
Se till att både projektorn och datorn är inställda
på samma baudhastighet.
Valbara poster
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Anm
∑ Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den
medföljande CD-ROM-skivan för specifikationer
och kommandon rörande RS-232C.
∑ Se datorns bruksanvisning för anvisningar om
hur du ställer in datorns baudhastighet.
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
Beskrivning
-52
99
9
99
Inställning av DHCP-klient
Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I
annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Valbara poster
På
Av
Välj ”På” för ”DHCP-Klient” och tryck sedan på
ENTER. ”Erhåller IP adress…” visas och sedan
uppträder menyskärmen. Bekräfta parametrarna för
IP-adress, Subnet Mask och Gateway på skärmen
TCP/IP.
Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas ”Kunde
ej erhålla IP adress”.
Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se post 0.)
00
0
00
Inställning av TCP/IP
Ställ in TCP/IP manuellt.
Erhåller automatiskt inställningsparametrar
för nätverket TCP/IP.
Ställer in TCP/IP manuellt.
Beskrivning
1 Välj ”Av” för ”DHCP-Klient” och
tryck sedan på
ENTER.
Menyoperation
Valbara poster
IP-adress
Subnet Mask
Gateway
Anm
∑ Kontrollera existerande nätverkssegment (IP-
adressgrupp) för att undvika inställning av en
IP-adress som är densamma som IP-adressen
för annan nätverksutrustning och datorer. Om
”192.168.150.002” inte används i ett nätverk
som har IP-adressen ”192.168.150.XXX”
behöver du alltså inte ändra projektorns IPadress.
∑ Kontakta din nätverksadministratör för närmare
detaljer om varje inställning.
Grundinställning: 192.168.150.002
Mata in en lämplig IP-adress för
nätverket ifråga.
Grundinställning: 255.255.255.000
Ställ in samma undernätsmask som
gäller för datorn och annan utrustning i
nätverket.
Grundinställning: 000.000.000.000
* Ställ på ”000.000.000.000” när denna
inte används.
Beskrivning
Sid 42
2 Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på
ENTER.
''
3
Mata in ”IP-adress” med
och \ och tryck sedan på
TCP/IP
IP-adress
Subnet Mask
Gateway
TERUGSLUT
4
Mata in ”Subnet Mask” med
och \ och tryck sedan på
5 Mata in ”Gateway” med
och \ och tryck sedan på
""
',
",
''
""
ENTER.
''
""
',
",
''
""
ENTER.
''
""
',
",
''
""
ENTER.
||
|
||
||
|
||
||
|
||
funktioner
Praktiska
-53
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val2”)
qq
q
Bekräfta nätverksinformationen
qq
om projektorn
Du kan bekräfta MAC-adress och projektornamn.
Visade punkter
MAC-adress
Projektor
MAC-adressen som ställts in för
projektorn visas.
Projektornamnet visas.
Beskrivning
Anm
∑
För anvisningar om hur du ändrar projektornamn,
se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den
medföljande CD-ROM-skivan.
ww
w Återgå till
ww
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn
så att de återställs till grundinställningarna.
Anm
Följande inställningar kan inte nollställas.
∑ ”Finsynk.”-menyn
Upplösning
∑ ”Val1”-menyn
Lamptidtag.(Liv)
Systemlås
∑ ”Språk”-menyn
Språk
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
VÄL/JUS.
TERUG
Språk
polski
Türkçe
VÄL/JUS.
TERUG
Menyoperation
COMP.1
ENTER
END
COMP.1
ENTER
END
Sid 42
Val av skärmspråk
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland
15 olika språk.
-54
Underhåll
Rengöra projektorn
■ Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad innan du
rengör projektorn.
■ Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast.
Undvik därför att använda bensen och thinner,
eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
■ Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray,
på eller i närheten av projektorn.
Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på
projektorn med mindre det handlar om en kort stund.
Vissa medel i plasten kan skada projektorns
ytbehandling och missfärga den.
Milt diskmedel
Milt diskmedel
utspätt i vatten
Thinner
Vax
Rengöra objektivet
■
Använd en linsborste (kommersiellt tillgängliga) eller
särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är
avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring
av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel,
eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
■
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter
emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Rengönings-
Papper
Rengöra luftuttaget och -intaget
■ Använd en dammsugare för att avlägsna damm från
luftuttaget och -intaget.
■ Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
■ Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en
mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med
vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn
försiktigt.
Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada
projektorns yta. Var noga med att först testa på en
liten obetydlig yta på projektorn.
Försiktigt
∑ Om du vill rengöra ventilationsöppningarna
under en presentation ska du först försätta
projektorn i beredskapsläge genom att trycka
STANDBY/ON på projektorn eller
på
STANDBY på fjärrkontrollen. När kylfläkten
stannat drar du ut nätkabeln ur vägguttaget och
rengör ventilationsöppningarna.
∑ Luftfiltren ska rengöras efter 100 arbetstimmar.
Rengör filtren oftare om projektorn används på
dammiga eller rökiga platser.
Bilaga
-55
Byte av luftfiltret
• Projektorn levereras med särskilda
luftfilter för att garantera optimal funktion.
• Be din närmaste auktoriserade Sharp
projektorsäljare eller servicecenter byta
filtret (PFILDA022WJKZ) om det inte lägre
kan rengöras.
Byte av luftfiltret
1 Tryck på
projektorn eller
fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i standbyläget.
∑ Vänta tills kylfläkten stannar.
STANDBY/ON på
STANDBY på
2 Koppla loss nätkabeln.
∑ Koppla loss nätkabelns stickpropp från el-
uttaget.
STANDBY-tangent
STANDBY/ONtangent
3 Ta av filterlocket.
∑ Vänd projektorn upp och ner. Fäll ned
bärhandtaget (1), fatta tag i fliken (2) och
öppna filterlocket (3) med en glidrörelse.
4 Ta ut luftfiltret.
∑ Plocka upp luftfiltret med fingrarna och ta
loss det från filterlocket.
-56
Nätintag
3
2
1
Flik
5 Sätt i det nya luftfiltret.
∑ Lägg det nya luftfiltret på filterlocket.
6 Sätt filterlocket på plats igen.
∑ Skjut filterlocket i pilens riktning för att stänga
det.
Anm
∑ Kontrollera att filterhållaren är ordentligt ditsatt.
Strömmen kommer inte att slå på om det inte
är korrekt installerat.
-57
Bilaga
Underhållsindikatorer
■ Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
■ I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampbytesindikatorn
med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda
problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald
uppställningsplats, visas ”
stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i
beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. När ”” visas ska du utföra åtgärderna
som beskrivs på sidan 59.
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen därefter fortsätter att
Angående lampbytesindikatorn
Byt lamp
■ När lampans återstående livslängd minskat till 5 % visas ”” (gul) och ”Byt lamp” på skärmen. När
procenttalet nått 0 % ändras detta till ”” (röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs
automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
■ Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn
avstängd.
-58
Underhållsindikator
Temperaturvar-
ningsindikator
Lampindikator
Ström-
indikator
Normal
Av
Grön på
Grön
blinkar
när lampan
värms upp.
Grön på/
Röd på
Grön blinkar
(avkylning)
Onormal
Röd på
(Beredskap)
Röd på
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
ProblemOrsakTänkbar lösning
Placera projektorn på ett ställe
∑
med bättre ventilation (se sid 8).
∑ Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad (se sid 66) för
reparation.
∑ Rengör luftuttaget och -intaget.
(Se sid 55.)
∑ Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget och anslut den sedan
på nytt.
∑ But försiktigt lampan. (Se sid 61.)
∑ Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad (se sid 66) för
reparation.
Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
∑
∑
Sätt på lampenhetens lock ordentligt.
∑ Om strömindikatorn blinkar även
om alla lock har satts på ordentligt,
eller om kylfläkten inte arbetar
normalt, ber vi dig kontakta din
närmaste auktoriserade Skärpa
projektorsäljare eller servicecenter
(se sid 66) för mer hjälp.
Den interna
temperaturen är
onormalt hög.
Lampan tänds
inte.
Dags att byta
lampa.
Lampan tänds
inte.
Strömindikatorn
blinkar i rött när
projektorn är
påslagen.
lampenhetens lock
eller lampfacket
slock är öppet.
∑ Kylfläkten skadad
Försiktigt
∑ Om temperaturvarningsindikatorn tänds och beredskapsläget aktiveras, ska du kontrollera om något av
ventilationshålen är blockerade (se sid 8) och sedan försöka sätta på strömmen igen. Vänta tills projektorn
kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
∑ Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett
strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I
detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen
igen.
∑ Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från
kylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyder inte
på fel.
Bilaga
-59
Angående lampan
Lampa
■ Vi rekommenderar byte av lampan (tillval: AN-C430LP) när dess återstående livslängd minskat till
högst 5 % eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående
livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. Se sid 47.
■ Köp en ny lampa av typ AN-C430LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på
projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharpprojektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade
Sharpprojektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA
Att observera angående lampan
■ Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt
enkelt beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande
och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
■ När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
■ Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar
kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök
läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
■ Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få
den skadade lampan utbytt.
Byte av lampan
Observera
∑ Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
brännskador.
∑ Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
■ Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. *Det går även att få lampan
utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
-60
Ta ut och sätta i
lampenheten
Varning!
∑ Ta inte bort lampenheten från projektorn
direkt efter användning. Lampan är mycket
varm och kan orsaka brännskador.
Försiktigt
∑ Rör aldrig vid glasytan på lampenheten
eller insidan av projektorn.
∑ Följ noggrant stegen nedan för att undvika
skada dig själv eller lampan.
∑ Lossa inga andra skruvar förutom
lampenhetens kåpa och lampenheten.
1 Tryck på STANDBY/ON på
projektorn eller
fjärrkontrollen för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
∑ Vänta tills kylfläkten stannat.
STANDBY på
Extra-
tillbehör
Lampenhet
AN-C430LP
STANDBY/ONtangent
2 Koppla loss nätkabeln.
∑ Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
∑ Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Ta loss lampenhetens lock.
∑
Lossa säkringsskruven (1) som håller fast
lampenhetens lock. Skjut lampenhetens
lock (3) nedåt (2) och ta bort det.
4 Ta ut lampenheten.
∑ Skruva loss skruvarna som håller fast
lampenheten. Fatta tag i lampenheten
och dra den i pilens riktning. Håll
lampenheten horisontellt utan att luta
den.
Nätintag
2
3
1
Säkringsskruv
Användarskruv
(för hölje till lampenhet)
Bilaga
-61
Angående lampan
5 Sätt i den nya lampenheten.
∑
Tryck lampenheten helt ned i lamprummet.
Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
6 Byt ut lampenhetens kåpa.
∑
Justera lampenhetens kåpa och för in den
för att stänga. Dra åt användarskruven så
att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktigt
∑ Kontrollera att lampenheten och dess kåpa
sitter ordentligt på plats. Strömmen slås
inte på om kåpan är felaktigt monterad
även om nätkabeln är ansluten till
projektorn.
Användarskruv
(för hölje till lampenhet)
Nollställa lamptimern
Lamptimern ska nollställas efter byte av
lampan.
Försiktigt
∑ Nollställ inte lamptimern förrän du bytt
lampan. Om du nollställer lamptimern och
fortsätter använda samma lampa kan
lampan förstöras och explodera.
∑
Du kan även nollställa lamptimern via ett nätverk.
(Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den
medföljande CD-ROM-skivan för närmare
anvisningar.)
1 Anslut nätkabeln.
∑ Anslut nätkabeln till nätintaget på
projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
∑
Håll samtidigt ner ", ENTER och
MENU på projektorn och tryck på
STANDBY/ON på projektorn.
∑ ”LAMP 0000H” visas som tecken på att
lamptimern nollställts.
Nätintag
STANDBY/ON-tangent
ENTER-tangent
Tangent "
MENU-tangent
-62
Tabell över datorkompatibilitet
Tabellen nedan visar signalkoder som är kompatibla med projektorn. När bilderna är förvrängda eller inte kan
projiceras, ska du justera utsignalen på din dator och läsa i tabellen nedan.
∑ Det kan hända att denna projektor inte kan visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Om
detta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlita
bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras.
∑ När denna projektor tar emot 640 ¥ 350 VGA-signaler i VESA-format visas ”640 ¥ 400” på skärmen.
Då RGB-interlacesignalen visas med hjälp av COMPUTER/COMPONENT 1, 2 eller DVI-D med ”Signaltyp” inställd på
∑
”Auto” eller ”RGB” kan det hända att bilden inte visas som man önskar. Använd i detta fall antingen Video eller S-Video.
∑ Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.
∑ Strömmen till annan ansluten utrustning är av.
∑ Fel ingångsläge har valts.
∑ Funktionen AV-DÄMPNING har aktiverats.
∑ Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startar inte.
Ljudet hörs, men ingen
bild visas.
Färgerna är bleka eller dåliga.
∑ Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.
∑
∑ Filterlocket, lampenhetens lock eller lampfackets lock har inte
∑ Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
∑ ”Ljusinst.” står i minimiläget.
∑ Bildjustering har utförts felaktigt.
(Endast video, S-videoingå
∑ Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd.
(Endast COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D)
∑ Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Kontrollera
Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
satts på ordentligt.
ng
)
Sid
30
—
34
35
23-29
15
23
59
23-29
44
44
45
45
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
∑ Justera fokuseringen.
∑ Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
∑ Det är imma på linsen. Om projektorn flyttas från en kall till en
varm plats eller om den värms upp plötsligt kan det hända att
kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir
suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska
användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln
från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
∑ Utför ”Finsynk.”-inställningarna (justering av ”Klocka”)
∑ Utför ”Finsynk.”-inställningarna (justering av ”Fas”)
∑ Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
∑ Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
∑ Ljudstyrkan står på minimum.
∑ Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har ”krympt”
beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte
projektorns funktion eller prestanda.
33
19
—
46
46
—
23-29
35
—
-64
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Projektorn kan inte sättas
på eller försättas i
beredskapsläge med
STANDBY/ON-tangenten
på projektorn.
Bilden är grön när
videokomponentsignaler
tas emot (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Bilden är blekröd (ingen
grön färg) när RGB-signaler
tas emot (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
De svarta nivåerna i bilden
innehåller randning eller
verkar urblekta medan
ingången DVI-D är vald.
Kylfläkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion.
Bilden flimrar då och då.
Det tar lång tid för
lampan att sättas på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
KontrolleraProblemSid
∑ Se ”Underhållsindikatorer”.
∑ Tangentlåset är aktivt.
Alla tangenter har låsts om tangentlåset är PÅ.
∑ Ändra inställning för ingångssignal.
∑ Bildjustering har utförts felaktigt.
∑ Välj den Dynamik-inställning (”Standard” eller ”Förhöjd”) som
ger bäst bildkvalitet.
∑ Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn
stiger.
∑ Lampindikatorn är tänd i rött.
Byt ut lampan.
∑ Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna
utrustningen fungerar felaktigt.
∑ Byt lampa om detta inträffar ofta.
∑ Lampan behöver bytas förr eller senare.
Lampans livstid har tagit slut. Byt ut lampan.
∑ Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när
fjärrkontrollen används.
∑ Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
∑ Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus
eller stark lysrörsbelysning, så flytta projektorn till en plats där
detta kan undvikas.
∑ Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att
batterierna är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
58
50
45
44
45
—
58
23-29
60
60
15
15
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av
felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till projektorn
och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
Bilaga
-65
Om du behöver hjälp från SHARP
Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka
lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid 64 och 65. Om bruksanvisningen
inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra
ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för
prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser
från dessa värden för individuella enheter.