Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek
jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje
się na tylnej ściance projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 14,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem
i wilgocią.
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno zdejmować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem elektrycznym klasy A, które może zakłócać pracę innych urządzeń
w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegają-
cych takim zakłóceniom.
:
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym
ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urzą-
dzenia nieizolowanych elementów pod napięciem,
które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji
dołączonej do urządzenia.
Numer modelu: PG-C45X/XG-C50X
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku POWER na pilocie lub projektorze. Przed odłączeniem
kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Uwaga dotycząca wymiany żarówki
Patrz opis „Wymiana żarówki” na stronie 85.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tej śruby należy odłączyć kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo
gorące - należy odczekać godzinę przed wymianą żarówki. Należy instalować wyłącznie oryginalne żarówki
firmy SHARP (model BQC-XGC50X//1).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku. Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia żarówki we wnętrzu
projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
2
Najważniejsze właściwości projektora
1. Wysoka jasność obrazu z kompaktowego projektora
• Żarówka o mocy 250 W zasilana napięciem zmiennym zapewnia niezwykłą zgod-
ność kolorów i dużą jasność.
• Funkcja oszczędzania energii zmniejsza poziom emisji szumów i wydłuża czas ży-
cia żarówki.
2. Prosta i wygodna obsługa
• Przyjazny interfejs użytkownika i łatwo dostępne gniazda przyłączeniowe bardzo
upraszczają podłączenie.
Instalację i obsługę bardzo ułatwia położenie najczęściej używanych przycisków,
wygodny układ gniazd przyłączeniowych a także funkcje automatycznego wyszukiwania i dostrajania sygnałów wejściowych.
• Łatwa wymiana obiektywu
Pokrywę obiektywu można zdejmować w prosty sposób, a nowy system bagnetowego mocowania obiektywu ułatwia jego wymianę.
3. Zgodność ze standardami PC
• Projektor jest w stanie wyświetlać obrazy o częstotliwości odświeżania pionowego
do 200 Hz z sygnałem synchronizacji przesyłanym w postaci złożonej oraz razem
z sygnałem zieleni, które są obsługiwane przez większość komputerów PC oraz
stacji roboczych.
• Dzięki zaawansowanemu algorytmowi inteligentnej kompresji zostały zminima-
lizowane zniekształcenia powstające podczas wyświetlania obrazów o rozdzielczo-
ści UXGA (1.600 x 1.200).
4. Zaawansowana technologia kompatybilna z systemami komputerowymi i wideo
• Nowy algorytm konwersji sygnału z przeplotem
poprawiający jakość ruchomych obrazów.
Dodatkowe ulepszenia pozwalają zmniejszyć postrzępienia na
krawędziach lub ukośnych liniach.
• Funkcja zarządzania kolorami
Wykorzystuje standard sRGB.
Umożliwia niezależne ustawienia jasności, nasycenia i odcienia dla
sześciu różnych kolorów docelowych.
• Redukcja szumów
Zapewnia wyraźniejszy obraz pochodzący ze źródeł generujących
liczne szumy.
• Nowy system skalowania obrazu
Zmniejsza postrzępienia krawędzi i mruganie pojawiające się podczas powiększania obrazów.
5. Zabezpieczenia
• Zabezpieczenie przed kradzieżą
Ta funkcja spowoduje, że projektor będzie bezużyteczny, jeśli nie zostanie wprowadzony kod dostępu.
• Mocowanie Notevision
Mocowanie standardu Notevision jest połączone razem z metalowym mechanizmem optycznym. Dzięki
temu mocowanie to jest odporne nawet na działanie dużych sił i chroni projektor przed odpadnięciem od
wspornika, do którego można go przymocować solidniej niż kiedykolwiek wcześniej. Chroni to projektor zarówno przed kradzieżą jak i przed uszkodzeniem.
3
Spis treści
Ważne informacje
Najważniejsze właściwości projektora............3
Spis treści ..........................................................4
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany
i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają
w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń,
w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji
i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawczeNie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegaw-
czych umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Używaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainsta-
lowany na wózku, należy go
przewozić z dużą ostrożnością.
Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie, czy
transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora za-
pewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się
go również stawiać w miejscach osłoniętych (np.
na półkach, na łóżkach, itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzą-
ce osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kiedy nie jest używany.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być
przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować
zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie
kogoś prądem.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłącze-
nie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiązek
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jest
bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Instalując projektor na ścianie lub suficie należy
postępować zgodnie z zaleceniami producenta
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych.
pracy projektora.
WAŻNE
• Embedix (Embedded Linux) Embedix (TM) jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy LINEO, Inc.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpowied-
nich przedsiębiorstw.
7
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu
żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mog
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasło-
necznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
Projektora nie należy odchylać o ponad 12
stopni od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie +/-12 stopni od
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronie 85.
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca
w takich warunkach będzie wymagała częstszego
czyszczenia elementów optycznych projektora
i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan
techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie
wewnętrznych elementów projektora należy zlecać
wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
poziomu.
nie uszkodzić jego powierzchni.
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
+5°C do +40°C
-20°C do +60°C
8
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
co najmniej w odległości 20 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie
oznacza to jednak uszkodzenia. W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie
będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Ostrzeżenia dotyczące transportu projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw.
Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od
niego wszystkie kable.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkie-
go rodzaju urządzeń audio-wizualnych należy bezwzględnie wyłączyć zasilanie projektora i podłącza-
nego sprzętu.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ
widoczne symbole „
nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie
wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po
90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłą-
czone. Gdy na ekranie pojawia się napis „
leży postępować według opisu zamieszczonego
w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 83.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora nie
wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby
to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz
obudowy i uszkodzenie projektora.
” i „”. Jeśli temperatura
” na-
9
R
r
R
Nazwy części
W polach
Projektor (widok z przodu i z góry)
Służą do włączania i wyłączania
Świeci na czerwono, gdy projekto
znajduje się w trybie gotowości.
Po włączeniu zasilania zaczyna świe-
W trakcie normalnej eksploatacji świe-
ci na zielono. Gdy świeci na czer-
wono, należy wymienić żarówkę.
W trakcie normalnej pracy świeci na
zielono. Gdy temperatura we wnętrzu
nadmiernie wzrośnie, wskaźnik za-
Służy do anulowania operacji lub
przywracania ustawień standardo-
Służy do ustawiania wybranych ele-
Przycisk HEIGHT ADJUST
Rączka do przenoszenia
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Przyciski ON/OFF
zasilania.
Wskaźnik POWE
cić na zielono.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
cznie świecić na czerwono.
Przycisk UNDO
wych.
Przycisk ENTE
mentów w menu.
Nóżka regulacyjna
Zakładanie i zdejmowanie osłony obiektywu
•
Naciśnij dwa przyciski znajdujące się na osłonie, załóż ją na
obiektyw, a następnie zwolnij przyciski.
•
Naciśnij dwa przyciski na osłonie i zdejmij ją z obiektywu.
Przycisk INPUT
Służy do przełączania źródeł syg-
nału: 1, 2 lub 3.
Przycisk KEYSTONE
Przycisk umożliwiający korekcję
efektu trapezowego i cyfrowe
przesunięcie obrazu.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazu z komputera.
Przyciski regulacyjne
ef d c
(
Służą do wyboru elementów menu.
)
Przyciski VOL
Służą do regulacji poziomu gło-
śności.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekra-
nowego.
Pokrętło regulacji wielkości
obrazu
Pierścień regulacji ostrości
Kratka wlotowa wentylatora
Odbiornik sygnału pilota
Kratka wlotowa wentylatora
z filtem powietrza (od
spodu projektora)
10
y
T
ł
ł
Nazwy części, c.d.
Projektor (widok z boku)
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie kompu-
tera przy pomoc
kabla USB.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projekto-
rem przy pomocy komputera.
Gniazdo AUDIO OUTPU
Wspólne wyjście dźwięku dla
gniazd INPUT 1, 2, 3 i 4.
Służy do podłączenia kompute-
ra (sygnał RGB) oraz źróde
sygnału o składowych rozdzie-
Gniazdo OUTPUT (INPUT 1, 2)
Wspólne wyjście sygnału RGB
i o składowych rozdzielonych
Gniazdo INPUT 1
lonych.
dla gniazd INPUT 1 i 2.
Gniazdo AUDIO INPUT 1, 2
Służy do podłączenia dowol-
nego źródła dźwięku powiąza-
nego z wejściami INPUT 1 i 2.
Gniazdo WIRED REMOTE do
podłączenia pilota
Gniazdo INPUT 2
Służy do podłączenia urządzeń
wideo.
Gniazda AUDIO (L/R) INPUT
3, 4
Służą do podłączenia dowolnego źródła dźwięku powiąza-
nego z wejściami INPUT 3 i 4.
Gniazdo INPUT 4
Służy do podłączenia urządzeń
wyposażonych w gniazdo SVIDEO.
Gniazdo INPUT 2
Służy do podłączenia kompute-
ra (sygnał RGB) oraz źróde
sygnału o składowych rozdzie-
lonych.
Gniazdo AC
Kratka wylotowa
Złącze zabezpieczające
standardu Kensington
Regulowana nóżka
Korzystanie ze złącza zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony jest w złącze zabezpieczające, które może współpracować z systemem bez-
pieczeństwa Kensington. Opis obsługi złącza jest dostarczany razem z systemem.
Przenoszenie projektora
Przed przystąpieniem do przenoszenia projektora należy całkowicie rozłożyć rączkę.
11
R
A
y
T
w
j
Nazwy części, c.d.
Pilot zdalnego sterowania (widok z przodu)
Przycisk umożliwiający korekcję efektu
trapezowego i cyfrowego przesunięcia
Służy do ustawiania wybranych elemen-
Służy do anulowania operacji lub przy-
wracania ustawień standardowych.
Umożliwiają powiększenie lub pomniej-
Umożliwia poprawę jasności niewyraź-
nego obrazu wyświetlanego w jasnym
pomieszczeniu. Dostępne są cztery tryb
Służy do automatycznej regulacji obrazu
Służą do przełączania sygnałó
z poszczególnych źródeł obrazu.
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk KEYSTONE
obrazu.
Przycisk ENTE
tów w menu.
Przycisk UNDO
Przyciski ENLARGE
szenie fragmentów obrazu.
Przycisk GAMM
pracy funkcji gamma.
Przycisk AUTO SYNC
z komputera.
Przyciski INPU
Przyciski VOLUME
Przyciski ON/OFF
Służą do włączania i wyłączania zasilania.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk PinP
Umożliwia wyświetlenie obrazu w obrazie.
Przyciski FORWARD/BACK
Umożliwiają przewijanie slajdów prezentacji (podobnie jak przyciski [Page Up]
i [Page Down] na klawiaturze komputera),
eśli projektor jest podłączony do kompute-
ra poprzez kabel USB.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk BLACK SCREEN
Ukrywa obraz.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu.
Przycisk AV MUTE
Umożliwia tymczasowe wyłączenie dźwię-
ku.
Przycisk BREAK TIMER
Umożliwia wyświetlenie czasu pozostałego
do końca przerwy.
ef d c)
Pilot zdalnego sterowania (widok z góry)
Nadajniki sygnału
Gniazdo WIRED R/C JACK
Gniazdo WIRED R/C JACK
Umożliwia podłączenie pilota
Umożliwia podłączenie pilota
do projektora poprzez kabel.
do projektora poprzez kabel.
12
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu
pokazanym na ilustracji obok.
Wskazówka
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg
w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może dzia-
łać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak
najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Baterie do pilota są dostarczane w zestawie razem
z projektorem (dwie baterie R-6 – „AA”).
Naciśnij zatrzask osłony pojemnika baterii
1
i odchyl osłonę w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Odbiornik
Nadajnik
Pilot
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami +/- wewnątrz pojemnika.
Nasuń osłonę i zamknij ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie
poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami +/- wewnątrz pojemnika.
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie
żywotności nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były
przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
13
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Kabel zasilający (1,8 m):
Pilot zdalnego
sterowania
RRMCGA029WJSA
Dwie baterie typu R-06 („AA”)
Wersja dla Ameryki Północ-
nej
QACCDA007WJPZ
Wskazówka
• W zależności od kraju, w którym został kupiony, projektor jest dostarczany w zestawie z jednym z pokazanych po-
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
QACCV4002CEZZ
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
Hong Kongu i Singapuru
QACCB5024CENA
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
QACCL3022CEZZ
wyżej kabli zasilających.
Kabel RGB (3 m)
QCNWGA012WJPZ
Osłona obiektywu (założona)
PCAPHA003WJSA
Kabel USB (3 m)
QCNWGA014WJPZ
Zapasowy filtr powietrza
Komputerowy kabel audio
z wtyczkami
QACCBA012WJPZ
PFILDA005WJZZ
∅3,5 mm (3 m)
Przejście DIN-D-sub RS-
232C (15 cm)
QACCL3022CEZZ
CD-ROM
Instrukcja obsługi projektora
Wyposażenie opcjonalne
Przejście 3RCA / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3CP
Komputerowy kabel RGB (10 m) AN-C10BM
<dla systemów IBM-PC, PC9821 i PC98NX>
AN-C10MC
<dla systemów Macintosh>
AN-C10PC
<dla systemów PC98 (oprócz PC9821 i PC98NX)>
Przejście 5BNC / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3BN
Kabel RS-232C do sterowania projektorem (10 m) AN-C10RS
• W przypadku problemów z podłączeniem projektora do komputera należy zapoznać się z informacjami w instrukcji
obsługi komputera. W niektórych przypadkach może być konieczne zastosowanie odpowiedniego przejścia sprzedawanego oddzielnie.
Wskazówka
• Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
14
Podłączenie i ustawienia
15
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy
Wskazówka
• Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń.
Podłączając komputer należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
• Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Opisywany projektor można podłączyć do:
Komputera poprzez:
Kabel RGB i komputerowy kabel audio (patrz strona 18).
Przejście DIN-D-sub/RS-232C i sprzedawany oddzielnie kabel RS-
232C do sterowania projektorem (AN-C10RS) (patrz strona 23).
Urządzeń wideo:
Magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innych urządzeń
audio-wideo (patrz strona 20).
Odtwarzacza DVD lub dekodera DTV* (patrz strona 21).
* DTV jest roboczym terminem określającym nowy standard telewizji cyfrowej
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC z tyłu projektora.
Dostarczone
wyposażenie
Kabel zasilający
17
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do komputera
Podłączenie komputera poprzez kabel RGB
Podłącz projektor do komputera poprzez
1
dostarczony w zestawie kabel RGB.
• Zabezpiecz wtyczki wkrętami.
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do komputera
przy pomocy komputerowego kabla audio
zakończonego wtyczkami minijack o średnicy 3,5 mm.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się
z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 93. Podłączenie projektora do nieodpowiedniegoźródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje
nie będą działały.
• Podłączając projektor do komputera w opisany powyżej
sposób, należy opcję „Signal Type” w menu „Picture”
ustawić na „RGB”. Patrz strona 46.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne
może być użycie odpowiedniego przejścia. Skontaktuj
się z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
Dostarczone
wyposażenie
Notebook
Do gniazda wyjściowego RGB
Do gniazda wyjściowego sygnału audio
Kabel RGB
Komputerowy kabel
audio
Kabel RGB
Komputerowy kabel audio
Opis podłączania wtyczek
Podłączając wtyczkę należy się upewnić, że zo-
stała dokładnie wprowadzona do gniazda,
a następnie zabezpieczyć ją z obu stron wkrę-
tami.
Nie należy usuwać ferrytowych filtrów zamoco-
wanych na obydwu końcach kabla RGB.
18
Filtr ferrytowy
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Funkcja „Plug & Play” (działa z gniazdem 15-złączowym)
Opisywany projektor jest zgodny ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B. Przy podłączeniu projektora
do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień
zostaną przekazane automatycznie.
Zanim użyjesz funkcji „Plug and Play”, pamiętaj, by włączyć najpierw projektor, a następnie połączony
z nim komputer.
Wskazówka
• Funkcja DDC, „Plug and Play” będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem
VESA DDC.
19
j
)
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo poprzez kable s-wideo lub wideo i audio
Przy pomocy kabli s-wideo lub wideo i audio moż-
na podłączyć do gniazd INPUT 3, INPUT 4 oraz
AUDIO (L/R) w projektorze magnetowid, laserowy
odtwarzacz płyt lub inne urządzenie audio-wideo.
Podłącz projektor do urządzenia wideo
1
poprzez kabel s-wideo lub wideo (obydwa
sprzedawane oddzielnie).
Magnetowid lub inne źródło sygnału
Do gniazda wyjściowego sygnału s-wideo
Do gniazda wyjściowego sygnału wideo
Do gniazda wyjściowego sygnału audio
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do źródła fonii
przy pomocy kabla audio (sprzedawanego
oddzielnie).
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• W systemie s-wideo (gniazdo INPUT 4) informacja
o barwie i jasności obrazu jest przekazywana oddzielnie, dzięki czemu uzyskiwany jest obraz o podwyższo-
nej jakości. Dlatego, jeśli podłączane urządzenie
wyposażone jest w oba typy gniazd: wideo i s-wideo,
lepiej jest używać gniazda s-wideo.
• Do wprowadzenia sygnału audio potrzebny jest sprze-
dawany oddzielnie kabel zakończony wtyczkami minijack 3,5 mm i RCA (cinch).
Kabel audio z wtyczkami cinch
ack (sprzedawany oddzielnie
imni
Kabel wideo (sprzedawany oddzielnie)
Kabel s-wideo (sprzedawany oddzielnie)
20
j
)
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo
o składowych rozdzielonych
Dokonując podłączenia do gniazda INPUT 1 lub 2
należy użyć kabla zakończonego 3 wtyczkami RCA
i 15-złączową wtyczką D-sub. Źródłami sygnału
wideo o składowych rozdzielonych są m.in. odtwarzacze DVD oraz dekodery DTV*.
* DTV jest roboczym terminem określającym nowy
standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Połącz projektor ze źródłem sygnału po-
1
przez kabel zakończony trzema wtyczkami RCA i 15-złączową wtyczką D-sub.
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do źródła fonii
przy pomocy kabla audio (sprzedawanego
oddzielnie).
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Podłączając projektor do komputera w opisany powyżej
sposób, należy opcję „Signal Type” w menu „Picture”
ustawić na „Component”. Patrz strona 46.
• Do wprowadzenia sygnału audio potrzebny będzie
sprzedawany oddzielnie kabel zakończony wtyczkami
minijack 3,5 mm i RCA (cinch).
Wyposażenie
opcjonalne
Do wyjść analogowego sygnału wideo o składowych rozdzielonych
Podłączenie projektora do
wzmacniacza lub innego urzą-
dzenia audio
Przy pomocy kabla audio zakończonego wtyczkami ø 3,5 mm minijack stereo i cinch można połą-
czyć wyjście AUDIO OUTPUT w projektorze
z wejściami we wzmacniaczu lub innym urządze-
niu audio.
Podłącz projektor do wzmacniacza przy pomocy kabla audio zakończonego wtyczkami
ø 3,5 mm minijack stereo i cinch.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń nale-
ży zawsze wyłączać zasilanie projektora, żeby zabezpieczyć wszystkie podłączane urządzenia przed
uszkodzeniem.
• Dzięki wykorzystaniu dodatkowych urządzeń audio,
głośność może zostać zwiększona, co pozwoli na uzyskanie dźwięku wyższej jakości.
• Gniazdo AUDIO OUTPUT umożliwia wyprowadzenie
na zewnątrz sygnału wprowadzanego poprzez wybrane
gniazda INPUT 1 lub 2 albo AUDIO (L/R) (INPUT 3 lub
4) połączone ze źródłem dźwięku.
• Dodatkowe informacje na temat ustawiania poziomu
głośności sygnału z gniazda AUDIO OUTPUT można
znaleźć na stronie 63.
• Do podłączenia niezbędny jest sprzedawany oddzielnie
kabel audio zakończony wtyczkami ø 3,5 mm minijack
stereo i cinch.
Do wejścia sygnału audio
Wzmacniacz
Kabel audio z wtyczkami cinch i mnijack
stereo (sprzedawany oddzielnie)
22
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Podłączenie projektora do
komputera przy pomocy przejścia DIN D-sub/RS-232C oraz
kabla RS-232C
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie po-
łączone przy pomocy przejścia DIN D-sub/
RS-232C oraz kabla RS-232C (typu cross, sprzedawanego oddzielnie) z analogicznym gniazdem w
komputerze, można będzie używać komputera do
sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły
na ten temat można znaleźć na stronie 89.
Podłącz dostarczone w zestawie przejście
1
DIN D-sub/ RS-232C do sprzedawanego
oddzielnie kabla RS-232C.
Przy pomocy opisanych powyżej kabli
2
połącz projektor z komputerem.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Nie wolno dokonywać podłączeń, gdy komputer jest
włączony, ponieważ mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
• Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać
prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi komputera w części dotyczącej konfiguracji myszy.
• Opis podłączania kabla RS-232C znajduje się na stro-
nie 88.
Dostarczone
wyposażenie
Wyposażenie
opcjonalne
Przejście DIN D-sub
/RS-232C
Kabel RS-232C do sterowania projektorem
Typ: AN-C10RS (10 m)
Gniazdo RS-232C
Komputer
Przejście
DIN D-sub/RS-232C
Kabel RS-232C
(sprzedawany oddzielnie)
23
r
r
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie monitora
Równoczesne wyświetlanie obrazu z projektora i na ekranie
monitora
Obrazy z komputera mogą być wyświetlane rów-
nocześnie z projektora oraz na ekranie monitora
podłączonego przy pomocy dodatkowego kabla
RGB.
Podłącz projektor do komputera i monito-
1
ra poprzez kable RGB (jeden w zestawie,
drugi sprzedawany oddzielnie).
W menu „Options (1)” wybierz „Eco-
2
nomy”, a następnie ustaw opcję „Mntr.
Out/RS232 ” na „On” (patrz strona 69).
Wyposażenie
opcjonalne
Dostarczone
wyposażenie
Kabel RGB
Komputerowy kabel RGB (10 m)
Typ: AN-C10BM
AN-C10MC
AN-C10PC
Do gniazda wejściowego
sygnału RGB
Kabel RGB
Monito
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Do monitora może być doprowadzany zarówno sygnał
RGB jak i sygnał o składowych rozdzielonych.
Kabel RGB (dostarczony w zestawie)
Kompute
Do gniazda wyjściowego
sygnału RGB
24
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Funkcja ułatwiająca przeprowadzanie prezentacji
Pilot zdalnego sterowania wyposażony jest w przyciski działające w identyczny sposób co klawisze [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. Mogą one między innymi służyć do wyświetlania kolejnych slajdów prezentacji przygotowanej w programie Power Point™.
Korzystanie z przycisków
Podłącz projektor do komputera poprzez
1
dostarczony w zestawie kabel USB.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami
pracującymi w systemie Microsoft Windows oraz Mac
OS. Standard USB nie działa w komputerach wyposażonych w następujące wersje systemów:
• Wersje wcześniejsze niż Windows 95
• Wersje wcześniejsze niż Windows NT 4.0
• Wersje wcześniejsze niż Mac OS 8.5
Naciśnij przycisk FORWARD/BACK pod-
2
czas wyświetlania prezentacji.
• Naciśnięcie przycisku FORWARD powoduje wy-
świetlenie następnego slajdu.
• Naciśnięcie przycisku BACK powoduje wyświetle-
nie poprzedniego slajdu.
Dostarczone
wyposażenie
Kabel USB
Notebook
Gniazdo USB
Kabel USB
Przycisk BACK
Przycisk
FORWARD
25
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie pilota poprzez kabel
Podłączenie
Jeśli ze względu na ustawienie projektora (np.
projekcja tylna) pilot nie może być używany bez-
przewodowo, należy go podłączyć poprzez kabel
zakończony wtyczkami ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży, również u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP, numer części
QCNW-4870CEZZ). Wtyczki należy podłączyć do
gniazd WIRED R/C JACK w górnej części pilota
oraz WIRED REMOTE w projektorze.
Do gniazda WIRED
REMOTE
Kabel zakończony wtyczkami ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży, również u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP, numer części QCNW-4870CEZZ).
Do gniazda WIRED
R/C JACK
26
Ustawienie
Regulacja nóżek
Kąt pochylenia projektora można regulować przy
pomocy nóżek o zmiennej długości. Jest to szczególnie przydatne, gdy projektor jest ustawiony na
nierównej powierzchni lub ekran jest pochylony.
Posługując się nóżkami można również unieść
obraz, jeśli ekran znajduje się powyżej projektora.
Naciśnij przycisk HEIGHT ADJUST.
1
Unieś projektor na żądaną wysokość
2
i zwolnij przycisk HEIGHT ADJUST.
Przycisk
HEIGHT
ADJUST
Nóżka
W razie potrzeby wkręć lub wykręć nóżki
3
znajdujące się w tylnej części projektora,
żeby dokonać precyzyjnej regulacji.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Żeby przywrócić projektor do położenia wyjściowego,
należy trzymając go oburącz nacisnąć przyciskHEIGHT ADJUST i ostrożnie opuścić projektor.
• Projektor można maksymalnie odchylić o 12 stopni od
poziomu z przodu i o 3 stopnie z tyłu.
Informacja
• Jeśli nóżki są wysunięte, nie wolno naciskać przycisku
HEIGHT ADJUST bez podtrzymywania projektora.
• Nie wolno unosić projektora trzymając go za obiektyw.
• Przywracając projektor do poziomu należy postępować
ostrożnie, żeby nie przytrzasnąć sobie palców.
W górę
W dół
Nóżki
27
Ustawienie, c.d.
Regulacja obiektywu
Regulację ostrości i wielkości obrazu przeprowadza się przy pomocy pierścienia i pokrętła
umieszczonych na projektorze.
Pierścień regulacji
ostrości
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Ostrość można wyregulować obracając
1
pierścień regulacyjny.
Wielkość obrazu ustawia się zmieniając
2
położenie pokrętła.
28
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.