Sharp XG-C40XU User Manual [pt]

MANUAL DE OPERAÇÃO
Informações
Importantes
Operação
MODELO
XG-C40XU
PROJETOR LCD
Convenientes
Recursos
Solução de Problemas
Manutenção e
Complementares
Informações
Importantes
Informações
Antes de utilizar o projetor LCD, leia atentamente este Manual de Operação.
MANUAL DE OPERAÇÃO PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor LCD colorido, anote o Número de Série, localizado na parte posterior do projetor e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de assegurar-se que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 12.
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP LCD usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, sem demora, todas as notifições relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar baseado no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo, RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
Modelo: XG-C40XU
Nº. de Série:
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente para o feixe de luz.
Tenha muito cuidado com as crianças, não permitindo que olhem fixamente para o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à
umidade.
Conferir na base do aparelho
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRAR OS PARAFUSOS,
EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA.
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS
PELO USUÁRIO NA PARTE INTERIOR.
ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM
POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA.
O símbolo do raio com ponta em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagem perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para representar um risco de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer mudança ou modificações feitas neste
equipamento, que não aqueles expressamente aprovados pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
Somente para os E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa, e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. A operação deste equipamento em área residencial possivelmente causará interferências nocivas, e em qualquer dos casos, o usuário será requerido a corrigir as interferências por conta própria.
Somente para os E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
P-1
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando o botão OFF no projetor ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de alimentação. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada de descarga de alta intensidade (lâmpada HID) contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O desfazimento destes materiais podem estar regulamentados devido a considerações ambientais. Para informações quanto a desfazimento ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou a associação das indústrias eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada do Projetor” nas páginas 50 e 51.
Informações
Importantes
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. LINTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER A U REMPLACEMENT DE LA LAMPE. SE REPORTER AU MANUEL DUTILISATION.
USER SERVICE SCREW VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-XGC40XU/1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTíCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
PARAFUSO DE MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO
P-2
Importantes
Informações
P-3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE PROPICIAR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉTRICOS OU DE INCÊNDIO. Para a sua própria proteção e para o uso adequado do seu projetor LCD, leia atentamente as “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA” antes de utilizá-lo.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá­lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, em um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um plugue tri-fásico (com um fio terra) e só se encaixa em uma tomada com pino para aterramento. Esta é uma medida de segurança. Caso não consiga conectar o plugue à tomada, contate seu eletricista para trocar a tomada obsoleta. Não anule a característica de segurança do plugue de aterramento.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento, durante uma tempestade ou quando for deixado fora de uso por um longo período, desligue-o da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistêcia técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b.Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d.Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de
outros controles pode causar danos outros que,
muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso de
um técnico qualificado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade
de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na parede ou no teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).

Recursos Especiais

1. COMPATIBILIDADE AVANÇADA COM ESTAÇÕES DE TRABALHO E PCS
Compatível com taxa de renovação vertical de 200 Hz, sinais de sincronia sobre o verde e
sincronia composta, para utilizar com uma grande variedade de PCs e estações de trabalho.
(Página 13)
2. USO COM DTV
Permite a projeção de imagens DTV e de imagens de tela larga 16:9 quando conectado a um decodificador DTV ou a sistemas similares de vídeo. (Página 14)
3. CIRCUITO DE VÍDEO AVANÇADO
Oferece imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e de interferência mútua de cores.
4. UNIFORMIDADE DIGITAL 3D
Equipado com a nova tecnologia de uniformidade digital 3D para uma imagem mais clara e mais uniforme.
5. CORREÇÃO DE ANGULAÇÃO DIGITAL ANTI-ALIASING
Ajusta digitalmente a imagem projetada diagonalmente mantendo a qualidade e a nitidez da imagem. (Página 22)
6. FUNÇÃO DESLOCAMENTO DIGITAL DE IMAGEM
Permite deslocar digitalmente imagens em formato tela-larga de 16:9, para cima ou para baixo, a fim de facilitar a visualização. (Página 22)
Informações
Importantes
X
L
H
7. INTERFACE GRÁFICA AO USUÁRIO (GUI) FÁCIL-DE-USAR
Um sistema de menus com base em ícones coloridos permite ajustes de imagem de forma simples. (Página 25)
8. RELAÇÃO AMIGÁVEL ENTRE MÁQUINA E USUÁRIO
O design em duas cores juntamente com uma intuitiva interface gráfica ao usuário (GUI) faz com que este projetor seja muito mais fácil de configurar e ajustar.
9. TECNOLOGIA DE AUTO SINCRONIZAÇÃO PARA PERFEIÇÃO AUTOMÁTICA DA IMAGEM
Faz automaticamente qualquer ajuste necessário para a sincronia perfeita das imagens do computador. (Página 34)
10. COMPRESSÃO E EXPANSÃO INTELIGENTES
Utilizando a tecnologia de redimensionamento inteligente, esse projetor pode exibir imagens de resolução menor e maior em detalhes sem comprometer a qualidade. (Página 38)
11. RESOLUÇÃO XGA PARA APRESENTAÇÕES DE ALTA RESOLUÇÃO
Com resolução XGA (1.024 768), esse projetor pode exibir informações de apresentação bem detalhadas.
12. COMPATÍVEL COM UXGA
Imagens com resolução UXGA (1.600 1.200) são redimensionadas automaticamente para 1.024 768, para apresentações normais ou usando a tela toda.
13. TELA DE INICIALIZAÇÃO QUE PODE SER PERSONALIZADA
Permite que você carregue uma imagem de inicialização personalizada (por exemplo, o logotipo de sua empresa) para ser exibida enquanto o projetor estiver em aquecimento. (Página 40)
14. FERRAMENTAS DE APRESENTAÇÕES EMBUTIDAS
Uma variedade de ferramentas úteis para apresentação estão incorporadas para melhorar as apresentações. Estas incluem as funções “Estampar”, “Temporizador de Intervalo” e “Magnificação Digital de Imagem”. (Página 45)
P-4
Índice
Informações
Operação
Recursos
Manutenção e
Recursos Especiais ……………………………… 4
Índice………………………………………………… 5
Recomendações ………………………………… 6 Como Acessar os Manuais de Operação PDF
(para Windows e Macintosh) ……………… 8
Assistência Técnica Sharp
(Somente para os E.U.A.) …………………… 8
Nome e Localização das Partes………………… 9
Acessórios Fornecidos ………………………… 12 Conexão do Projetor ……………………………… 13
Operações Básicas ……………………………… 18 Ajustando a Tela…………………………………… 20 Operação do Mouse sem Fio pelo Controle
Remoto ………………………………………… 23
Uso das Telas do Menu GUI
(Interface Gráfica ao Usuário) ……………… 25 Escolha do Idioma do Menu …………………… 27 Escolha do Modo Sistema de
Entrada de Vídeo
(Somente no modo ENTRADA 3 ou 4) ……… Ajustes de Imagem ……………………………… 28
Ajuste da Imagem ……………………………… 28
Ajuste da Temperatura de Cor ……………… 29
Convenientes
Solução de Problemas
Escolha do Tipo de Sinal ……………………… 29
Conversão E/P ………………………………… 30
Ajustes de Áudio ………………………………… 30 Ajustes da Imagem do Computador
(Somente no modo ENTRADA 1 ou 2) …… 31
Ajuste da Imagem do Computador ………… 31
Selecionando e Armazenando os Ajustes … 32
Ajuste para Modo Especial …………………… 33
Verificar o Sinal de Entrada …………………… 33
Ajuste de Sincronia Automática ……………… 34
Função Exibição de Sincronia Automática … 34
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA……………… 3
Importantes
Informações Importantes
Conexões e Ajustes
Operação
Recursos Convenientes
Função Congelamento …………………………… 35 Magnificação Digital da Imagem ……………… 36 Correção Gamma ………………………………… 37 Escolha do Modo de Exibição de Imagem …… 38 Função Tela Preta ………………………………… 39 Função Prioridade de Tela ……………………… 39 Selecionar a Imagem de Fundo ………………… 40 Selecionar a Imagem de Inicialização ………… 40 Modo Econômico ………………………………… 41 Senha ……………………………………………… 42 Escolha do Nível de Trava da Tecla …………… 43 Verificar o Tempo de Uso da Lâmpada ……… 43 Função Imagem Invertida/Reversa …………… 44 Uso das Ferramentas de Apresentação ……… 45 Função Estado …………………………………… 46
Manutenção e Solução de Problemas
Manutenção do Filtro de Ar …………………… 47 Indicadores de Manutenção/Lâmpada ………… 49 Substituição da Lâmpada do Projetor ………… 50 Uso da Trava Kensington ………………………… 52 Solução de Problemas …………………………… 52
Informações Complementares
Como Transportar o Projetor …………………… 53
27
Designação dos Pinos de Conexão …………… 54 Especificações da Porta RS-232C……………… 55 Tabela de Compatibilidade
de Computadores …………………………… 57 Especificações …………………………………… 58 Dimensões ………………………………………… 59 Glossário …………………………………………… 60 Índice Remissivo ………………………………… 61
Informações
Complementares
P-5
Recomendações
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH : 650nm MAX. OUTPUT : 1mW
CLASS II LASER PRODUCT
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
-
LASER
"COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J"
SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP
REMOTE CONTROL MODEL NO. : RRMCG1579CESA DC3V (1.5VX2PCS.) MADE IN CHINA FABRIQUÉ AU CHINE
U.S.A. ONLY
Janela do laser pointer
Precauções com o Laser Pointer
O laser pointer do controle remoto emite um feixe de luz pela janela do laser pointer, conforme figura à esquerda. O laser emitido é classificado como de classe II e pode prejudicar a vista se apontado diretamente para os olhos. As três marcas à esquerda são etiquetas de precauções sobre os feixes de laser.
• Não olhe para esta janela ou não a aponte para outra pessoa. (O feixe de raios laser utilizado neste produto é inofensivo à pele. Entretanto, tomar cuidado para não projetar o feixe diretamente aos olhos.)
• Utilize o laser pointer sempre a uma temperatura entre 41°F e 104°F ( 5°C e 40°C).
• O uso de controles, ajustes ou outros procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar em exposição a radiações perigosas.
Cuidados em Relação à Lâmpada
Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar-se, recomenda-se trocá-la em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou em uma assistência técnica autorizada. Vide “Substituição da Lâmpada do Projetor” nas páginas 50 e
51.
Informações
Importantes
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
104˚F (40˚C)
41˚F (5˚C)
CAUTION
HOT SURFACE. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC40XU/1 ONLY. UV RADIATION: CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP: RISK OF EXPLOSION. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
NE REMPLACER QUE PAR UNE UNITE DE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC40XU/1. RAYONS ULTRAVIOLETS:PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION: RISQUE D’EXPLOSION. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
SURFACE CHAUDE.
Precauções na Instalação do Projetor
Para reduzir ao mínimo a manutenção e obter imagens de alta qualidade, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira ou fumaça de cigarro. Quando o projetor é utilizado em tais locais, a lente e o filtro de ar devem ser limpos com mais frequência. O filtro de ar deve ser substituído periodicamente, assim como o projetor deve ser limpo internamente de tempos em tempos. Com tais cuidados, não haverá redução na vida útil do aparelho, mesmo quando utilizado em tais ambientes adversos. A limpeza da parte interna do projetor deve ser feita por um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industrials ou centro de serviço.
Observações Sobre a Operação
• As áreas de ventilação, a tampa do compartimento da lâmpada e suas proximidades ficam extremamente quentes durante a operação. Para evitar ferimentos, não toque nestas regiões até que elas tenham esfriado o suficiente.
• Deixe um espaço de 4 polegadas (10 cm) entre a ventoinha (entrada de ar) e a parede para permitir a ventilação adequada do aparelho.
• Se a ventoinha for obstruída, o dispositivo de proteção do projetor irá desligar a lâmpada automaticamente. Isto não é defeito. Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Em seguida, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada para que o projetor volte à condição de operação normal.
CUIDADO A LÂMPADA PODE
QUEBRAR. PERIGO POTENCIAL DE FERIMENTOS POR PARTÍCULAS DE VIDRO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
CUIDADO
SUPERFÍCIE QUENTE. TROCAR SOMENTE PELO MESMO TIPO DE LÂMPADA DA SHARP BQC-XGC40XU/1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR O SERVIÇO. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA. RISCO DE EXPLOSÃO. MANUSEAR COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
P-6
Importantes
Informações
Recomendações
Função Monitor de Temperatura
Se o projetor ficar superaquecido por problemas de instalação ou sujeira no filtro de ar, as indicações “TEMP” e “ da tela. Se a temperatura continuar a aumentar, a lâmpada se desligará e o indicador de advertência de temperatura começará a piscar. Após um período de 90 segundos de resfriamento, o projetor se desligará. Para maiores detalhes, consulte o ítem “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na página
49.
• A ventoinha regula a temperatura interna e o desempenho da mesma é controlado automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação em função da mudança de velocidade de ventilação.
” piscarão no canto inferior esquerdo
Função Monitor da Lâmpada
Ao ligar o projetor após a lâmpada ter sido utilizada por mais de 1.900 horas, as indicações “LÂMP” e “ da tela para advertir sobre a necessidade de substituição da lâmpada. Veja as instruções para substituição da lâmpada nas páginas 50 e 51. Se a lâmpada for utilizada por mais de 2.000 horas, o projetor se desligará automaticamente e ficará no modo “espera”. Veja maiores informações na página 49, “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”.
IMPORTANTE
• Microsoft e Windows são marcas registradas nos Estados Unidos e em outros países da Microsoft Corporation.
• PS/2 e PC/AT são marcas registradas nos Estados Unidos da International Business Machine Corporation.
• Acrobat e Acrobat Reader são marcas registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh é uma marca registrada nos Estados Unidos e em outros países da Apple Computer, Inc
• Os nomes de outras empresas e produtos mencionados neste manual são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas companias.
• Este software é baseado, em parte, nos trabalhos do Independent JPEG Group.
” começarão a piscar no canto inferior esquerdo
P-7
Como Acessar os Manuais de Operação PDF (para Windows e Macintosh)
Os manuais de operação PDF estão incluídos no CD-ROM em vários idiomas. Para utilizar estes manuais, você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir do CD-ROM.
Para instalar o Adobe Acrobat de um CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 5 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”. 6 Clique duas vezes na pasta “WINDOWS”. 7 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale o Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere utilizar o Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 4 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”. 5 Clique duas vezes na pasta “MAC”. 6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Informações
Importantes
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 5 Clique duas vezes na pasta “XGC40XU”. 6 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
7 Clique duas vezes na pasta de arquivos pdf
“C40X” para acessar os manuais do projetor. Clique duas vezes na pasta de arquivos pdf “SAPS” para acessar o manual do software avançado para apresentações Sharp.
8 Clique duas vezes no arquivo pdf.
• Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando-o duas vezes com o mouse, abrir primeiro o aplicativo Acrobat Reader e, em seguida, especificar o arquivo desejado utilizando o menu “File”, “Open”.
• Consultar o arquivo “README.TXT” no CD-ROM para mais informações sobre o CD-ROM que não estejam descritos neste manual.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 4 Clique duas vezes na pasta “XGC40XU”. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes na pasta de arquivos pdf
“C40X” para acessar os manuais do projetor. Clique duas vezes na pasta de arquivos pdf “SAPS” para acessar o manual do software avançado para apresentações Sharp.
7 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Assistência Técnica Sharp (Somente para os E.U.A.)
Caso você venha a encontrar problemas durante a configuração ou operação deste projetor, verificar primeiro se o problema não se encaixa em uma das explicações descritas em “Solução de Problemas”, na página 52. Se o manual de operação não responder às suas dúvidas, ligue para 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) chamada gratuita para informações mais detalhadas. Ou então, envie-nos um e-mail para lcdsupport@sharpsec.com. Estamos também à sua disposição no nosso endereço na World Wide Web http://www.sharplcd.com .
P-8
Importantes
Informações
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde se encontra a explicação do tópico.
Projetor
Tecla Silenciar (MUTE)
Indicador de Operação
Teclas Ligar/Desligar (ON/OFF)
Indicador de Substituição da
4919
Lâmpada Indicador de Advertência de
4918
Temperatura Teclas Volume (Ⳮ/ⳮ)
1918
(VOLUME)
Tecla Angular (KEYSTONE)
Tecla Imputar (INPUT)
Tecla Congelar (FREEZE)
Tecla Ampliar (ENLARGE)
Tecla Tela Preta (BLACK SCREEN)
Teclas Ajustar (∂ /ƒ/ß / ©)
Anel da Zoom
Sensor do Controle Remoto
Anel do Foco
Vista frontal e superior
25
19
23
19
Tecla Menu (MENU)
2522
Tecla Auto Sincronia
3419
(AUTO SYNC) Tecla Re-Dimensionar (RESIZE)
3835
Tecla Gamma (GAMMA)
3736
Tecla Anular (UNDO)
2239
Tecla Validar (ENTER)
25
Alça de Transporte
53
Conector Padrão de
52
Segurança Kensington
Destrava do Pé de Ajuste
21
Vista lateral e traseira
Ventoinha (Saída de ar)
Porta de Entrada 1
(INPUT 1) (HD 15)
Porta RS-232C
(Mini DIN 9 pinos)
Porta de Saída para Entrada 1, 2
(OUTPUT para INPUT 1,2) (HD 15)
Tomadas de Entrada de Áudio
para Entrada 3, 4 (AUDIO INPUT
para INPUT 3, 4) (RCA)
P-9
Soquete CA
6
13
16
14
13
Alto-Falante
Filtro de Ar/Ventoinha (Entrada de Ar)
47
Sensor do Controle Remoto
23
Porta de Entrada 2
13
(INPUT 2) (HD 15) Tomada de Saída de Áudio
(AUDIO OUTPUT)
15
(mini-plugue estéreo de 3,5 mm) Tomada de Entrada de Áudio para
Entrada 1, 2 (AUDIO INPUT para
13
INPUT 1, 2) (mini-plugue estéreo de 3,5 mm)
Tomada de Entrada de S-Vídeo 4
14
(S-VIDEO INPUT 4) (Mini DIN 4 pinos)
Tomada de Entrada de Vídeo 3
14
(VIDEO INPUT 3) (RCA)
Nome e Localização das Partes
Controle Remoto
Informações
Importantes
Vista frontal
Tecla Silenciar
(MUTE)
Teclas Ligar/Desligar
(ON/OFF)
Tecla de Angular/
Tela Preta
(KEYSTONE/
BLACK SCREEN)
Tecla Clicar à
Direita/Validar
(R-CLICK/ENTER)
Tecla Imputar
(INPUT)
Tecla Congelar
(FREEZE)
Tecla Ampliar
(ENLARGE)
Tecla Ferramentas
(TOOLS)
Chave Mouse/Ajustar
(MOUSE/ADJ.)
19
18
22 39
24 25
19
35
36
45
23
Teclas Volume (Ⳮ/ⳮ)
19
(VOL)
24
Tecla Laser/Menu (LASER/MENU)
25
24
Teclas Mouse/Ajustar (/ƒ/ß/©)
25
Tecla Anular (UNDO)
22
Tecla Auto Sincronia
34
(AUTO SYNC) Tecla Re-Dimensionar
38
(RESIZE) Tecla Gamma
37
(GAMMA)
Tecla Luz (LIGHT)
24
Vista traseira
Vista superior
24
Tecla Clicar à Esquerda
Transmissor de Sinal do Controle Remoto
Janela do Laser
6
Pointer
Colocação das pilhas
Pressionar e fazer deslizar
13
para baixo no sentido da seta para retirar a tampa das pilhas.
Tampa das
pilhas
Coloque duas pilhas
2
tamanho AA, respeitando as polaridades e indicadas dentro do compartimento das pilhas.
Compartimento
das pilhas
Insira a tampa pelas guias laterais e pressione-a até que ela se trave.
Tampa das
pilhas
P-10
Conexões e Ajustes
P-11
Acessórios Fornecidos
Controle remoto RRMCG1579CESA
Cabo RGB de computador QCNWG0002CEZZ
Receptor mouse remoto RUNTK0673CEZZ
2 pilhas tamanho AA
Cabo de áudio de computador QCNW-4870CEZZ
Cabo de alimentação CACCU5013DE01
Cabo DIN-D-sub RS-232C QCNW-5288CEZZ
Cabo de controle do mouse USB QCNWG0007CEPZ
Filtro de ar extra PFILD0076CEZZ
CD-ROM UDSKA0053CEN1
Manual de operação do projetor LCD TINS-7482CEZZ
Guia rápido de operacão do projetor LCD TINS-7483CEZZ
Manual de operação do Software Avançado para Apresentaçoes Sharp TINS-7538CEZZ
Cabos opcionais
Cabo 3RCA a D-sub 15 pinos (9 10, 3 m) AN-C3CP
Cabo 5BNC a D-sub 15 pinos (9 10, 3 m) AN-C3BN
Cabo para controle serial RS-232C (32 10, 10 m) AN-C10RS
Tampa da lente GCOVH1307CESB
P-12
Conexão do Cabo de Alimentação
Ligue o plugue do cabo de alimentação no soquete CA do projetor, localizado na parte traseira do aparelho.
Conexão do Projetor um Computador
Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do computador.
A um computador usando a entrada padrão de 15-pinos
Conexão do Projetor
Cabo de alimentação CACCU0106DE01
Cabo RGB de computador QCNWG0002CEZZ
Cabo de áudio de computador QCNW-4870CEZZ
1 Conectar uma das pontas do cabo de computador
RGB, fornecido com o aparelho, à porta INPUT 1 ou 2 do projetor.
2 Conectar a outra ponta à porta de saída para monitor
do computador. Assegurar uma conexão segura fechando os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma
das pontas do cabo de áudio de computador, fornecido com o aparelho, à tomada AUDIO INPUT 1, 2 para INPUT 1, 2 do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.
CUIDADO
• Antes de executar as conexões, desligue ambos os equipamentos. Após a execução de todas as conexões, ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado sempre por último.
• Leia cuidadosamente o manual de operação do computador.
• Consulte a página 57 “Tabela de Compatibilidade de Computadores” para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. O uso de sinais de computador que não aqueles listados poderá fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
P-13
Ao conectar este projetor a um computador, escolha “Comput./RGB” para “Tipo de Sinal” no menu GUI. (Vide página 29.)
• Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Favor contatar o revendedor autorizado Sharp para produtos LCD industriais mais próximo, ou um centro de assistência técnica.
Conexão do Projetor
Conectando outros computadores compatíveis
Quando o projetor for ligado a outro computador compatível que não seja um IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/ UXGA) ou Macintosh (ex. Workstation), poderá ser necessário a utilização de um cabo apropriado. Entre em contato com um revendedor especializado para obter maiores informações.
Ao conectar este projetor a um computador, escolha “Comput./RGB” para “Tipo de Sinal” no menu GUI. (Vide página 29.)
• Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao computador.
• As entradas de áudio AUDIO INPUT 1 e 2 podem ser usadas para imputar o áudio correspondente aos sinais de vídeo imputados pelas entradas de vídeo INPUT 1 e 2.
Função “Plug & Play”
• Este projetor é compatível com o padrão VESA, DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com o padrão VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste permitindo um ajuste rápido e fácil.
• Antes de usar a função “Plug and Play”, certificar-se de ligar o projector primeiro, e de conectar o computador depois.
• As funções Plug & Play e DDC do seu projetor funcionarão somente quando utilizadas com computadores compatíveis com o padrão VESA DDC.
Conexão do Projetor a um Equipamento de Vídeo
Pode-se conectar este projetor a um VCR, laser disc player, DVD player, decodificador DTV e outros equipamentos audiovisuais.
CUIDADO
• Desligue sempre o projetor quando for executar as conexões a um equipamento de vídeo. Desta forma, você estará protegendo o projetor e o equipamento de vídeo.
Para uma fonte de vídeo (VCR, laser disc player, decodificador DTV ou DVD player), usando uma entrada de vídeo padrão
1 Conectar os conectores RCA amarelos aos terminais
correspondentes VIDEO INPUT 3 amarelos do projetor, e ao terminal de saída de vídeo do aparelho-fonte de vídeo.
2 Para usar o sistema embutido de áudio, conectar os
conectores RCA vermelho e branco aos terminais correspondentes AUDIO INPUT para INPUT 3, 4 vermelho e branco do projetor e aos terminais de saída de áudio do aparelho-fonte de vídeo.
A tomada S-VIDEO INPUT 4 utiliza um sistema de sinais de vídeo no qual a imagem é separada em sinais de cor e de luminância, a fim de obter imagens de melhor qualidade.
• Para vídeo de melhor qualidade, pode-se usar o terminal S­VIDEO INPUT 4 do projetor.
• Caso o equipamento de vídeo não possua um terminal de saída S-video, usar um terminal de saída de vídeo composto.
2 Cabo de áudio (à venda no comércio)
Para as tomadas de saída de áudio
1 Cabo de vídeo (à venda no comércio)
Para a tomada de saída de vídeo
Cabo S-video (à venda no comércio)
Para a tomada de saída S-video
VCR
ou
Laser disc player
P-14
Conexão do Projetor
A um decodificador DTV ou DVD player
1 Conectar uma das pontas do cabo 3RCA a D-sub 15 pinos à
porta de entrada INPUT 1 ou 2 do projetor.
2 Conectar a outra ponta aos terminais correspondentes na
fonte de vídeo.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das
pontas do cabo de áudio (à venda no comércio), à tomada AUDIO INPUT para INPUT 1, 2 do projetor. Conectar a outra ponta ao terminal de saída de audio na fonte de vídeo.
Escolher “Comput./RGB” ou “Componente” para “Tipo de Sinal” no menu GUI, dependendo da fonte de vídeo.
Conexão a um amplificador e outros componentes de áudio
Cabo 3RCA a D-sub 15 pinos (vendido separadamente)
2 Para as tomadas de
entrada de vídeo
Cabo de áudio (à venda no comércio)
Para as tomadas de saída de áudio
• Desligar sempre o projetor quando for conectar componentes de áudio, para proteção tanto do projetor quanto do componente sendo conectado.
• Ao utilizar um equipamento de áudio externo, o volume pode ser amplificado para se obter uma sonoridado mais efetiva.
• A tomada AUDIO OUTPUT permite que se envie os sinais de áudio, através da tomada INPUT 1, 2 que tenha sido escolhida como tomada de AUDIO INPUT, ou à tomada AUDIO INPUT para INPUT 3, 4, aos componentes de áudio do equipamento audiovisual conectado ao aparelho.
Decodificador DTV
ou
DVD player
CUIDADO
P-15
Cabo de áudio (à venda no comércio)
Para as tomadas de entrada de áudio
Amplificador
Conexão do Projetor
Conexão do Porta RS-232C
Quando a porta RS-232C do projetor é conectada ao computador através do cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser utilizado para operar o projetor e verificar o estado operacional do projetor. Veja as páginas 55 e 56 para maiores detalhes.
Cabo RGB de computador QCNWG0002CEZZ
Cabo de áudio de computador QCNW-4870CEZZ
1 Conectar o cabo DIN-D-sub RS-232C, fornecido com o aparelho, à porta RS-232C do projetor. 2 Conectar um cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente) à outra ponta do cabo
DIN-D-sub RS-232C e à porta serial do computador.
2 Cabo RS-232C
(modem nulo, tipo cruzado,
vendido separadamente)
1 Cabo DIN-D-sub
RS-232C
Cabo DIN-D-sub RS-232C QCNW-5288CEZZ
CUIDADO
• Não conectar ou desconectar o cabo RS-232C do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
• O mouse sem fio ou a função RS-232C podem não funcionar direito se o computador não estiver corretamente ajustado. Consulte o manual de operação do computador para obter detalhes sobre ajuste e instalação do driver do mouse.
• Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Favor contatar o revendedor autorizado Sharp para produtos LCD industriais mais próximo, ou um centro de assistência técnica.
P-16
Conexão do Receptor Mouse Remoto
Pode-se usar o controle remoto como um mouse remoto.
Conexão à porta USB de um PC ou Macintosh
1 Conectar uma das pontas do cabo de controle do mouse USB, fornecido, à tomada correspondente no computador. 2 Conectar a outra ponta à porta USB do receptor mouse remoto.
Conexão do Projetor
Cabo de controle do mouse USB QCNWG0007CEPZ
Porta USB
Receptor mouse remoto RUNTK0673CEZZ
Usar a porta USB (PC ou Macintosh) para conectar o cabo de controle do mouse USB, fornecido, ao receptor mouse remoto.
Conexão à porta PS/2 de um PC
1 Desligar o PC. 2 Conectar uma das pontas do cabo de controle do mouse PS/2 à tomada correspondente no PC. 3 Conectar a outra ponta à porta PS/2 no receptor mouse remoto. 4 Ligar o PC.
Receptor mouse remoto RUNTK0673CEZZ
Usar a porta PS/2 (PC) para conectar o cabo de controle do
Cabo de controle do mouse PS/2 (à venda no comércio)
CUIDADO
• Não conectar ou desconectar os cabos de controle do mouse do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
• Não conectar ambos os cabos de controle do mouse, PS/2 e USB, ao receptor mouse remoto ao mesmo tempo.
• Windows 95 não suporta software para driver de mouse USB.
• As configurações mínimas para fazer uso do sistema de mouse tipo USB estão descritos abaixo.
Windows
Equipamento: computador compatível com PC/AT, com com porta USB e com Windows 98/Windows 2000 ou posterior instalado Sistema Operacional: Windows 98/Windows 2000 ou posterior
Macintosh
Equipamento: Computador da série Macintosh, com porta USB Sistema Operacional: Mac OS 8.5 ou posterior
Porta PS/2
mouse PS/2 ao receptor mouse remoto.
• As funções do mouse sem-fio podem ser usadas para operar computadores compatíveis com sistemas de mouse tipo PS/2 ou USB.
P-17
Operação
Operação
Operações Básicas
2
1 Fazer as conexões necessárias antes de
prosseguir. Conectar o cabo de alimentação na tomada da parede. O indicador de operação acende-se na cor vermelha e entra no modo “espera”.
• Se a tampa inferior do filtro não estiver corretamente instalada, o indicador de operação piscará.
2 Aperte ON.
• O indicador de substituição da lâmpada piscando em verde significa que a lâmpada está em aquecimento. Espere até que o indicador pare de piscar antes de começar a operar o projetor.
• Se o aparelho é desligado e ligado imediatamente após, pode demorar um pouco até que a lâmpada se acenda.
• Caso o nível de trava da tecla tenha sido ajustado para “N’vel A” ou “N’vel B”, Ligar (ON) e Desligar (OFF) o aparelho pode ser operado somente usando-se o controle remoto. (Veja a página 43.)
• Após o projetor ter sido desembalado e ligado pela primeira vez, um leve odor será exalado pela ventoinha. Este odor desaparecerá com o uso.
Quando o aparelho é ligado, o indicador de substituição da lâmpada se acenderá indicando o estado operacional da lâmpada.
Verde: Pronto para uso. Verde piscando: Em aquecimento. Vermelho: Substituir a lâmpada.
P-18
Operações Básicas
4 3
3 Deslize o anel da zoom. A imagem pode ser
ajustada para o tamanho desejado dentro do intervalo de alcance da zoom.
4 Deslize o anel do foco até que a imagem na tela
fique nítida.
6
7 8
5
Operação
EXEMPLO
5
d
Modo ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
6
7
8
Modo ENTRANDA 2Modo ENTRADA 1
g
Modo ENTRADA 3 (VÍDEO)
s
f
5 Aperte a tecla INPUT para selecionar o modo de
entrada desejado. Aperte a tecla INPUT novamente para mudar o modo.
• Quando nenhum sinal for recebido, a mensagem “SEM SINAL” será exibida. Quando um sinal a que o projetor não tenha sido ajustado para reconhecer seja recebido, a mensagem “INDEFINIDO.” Será exibida.
6 Aperte a tecla VOLUME / para ajustar o
volume.
7 Aperte a tecla MUTE para silenciar o volume.
Aperte a tecla MUTE novamente para voltar a ativar o som.
8 Aperte a tecla OFF.
Aperte a tecla OFF novamente enquanto a mensagem estiver exibida.
• Caso você apertar OFF acidentalmente e não queira desligar o aparelho, esperar até que a tela para desligar o aparelho desapareça.
• Quando a tecla OFF é pressionada duas vezes, o indicador de operação se acenderá na cor vermelha e a ventoinha ainda funcionará por cerca de 90 segundos. Em seguida, o projetor entrará no modo “espera”.
• Esperar atè que a ventoinha de refrigeração pare antes de desconectar o fio da tomada.
• O aparelho pode ser ligado novamente pressionando-se ON. Quando o aparelho estiver ligado, o indicador de operação e o indicador de substituição da lâmpada ficam acesos em verde.
• O indicador de operação piscará caso a tampa inferior do filtro não esteja seguramente instalada.
P-19

Ajustando a Tela

H
L
X
Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés nivelados, a fim de obter a melhor imagem. Mova o projetor para frente ou para trás caso os cantos da imagem fiquem distorcidos.
• A lente do projetor deve ficar centrada no meio da tela. Se o centro da lente não estiver perpendicular à tela a imagem ficará distorcida dificultando a visualização.
• A tela não deve ser posicionada diretamente sob a luz solar ou em ambientes excessivamente iluminados. O brilho que incide sobre a tela faz com que as cores fiquem “lavadas”, dificultando a visualização. Feche as cortinas do ambiente e diminua as luzes quando instalar a tela em salas iluminadas pela luz solar ou com muita claridade.
• Uma tela polarizada não pode ser utilizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo como tamanho da imagen desejada (veja tabela abaixo).
Modo NORMAL (4:3)
Modo WIDE (16:9)
Tamanho da imagem
Diag.
300 200 150 100
84 72 60 40
Largura
240 160 120
80 67 58 48 32
Altura
180 120
90 60 50 43 36 24
Distância de projeção (L)
Máxima (L1)
46 (14,0 m) 307 (9,3 m) 231 (7,0 m) 156 (4,7 m)
13(4,0 m)
111 (3,4 m)
93 (2,8 m)
61 (1,9 m)
354 (10,8 m)
236 (7,2 m) 178 (5,4 m)
1111 (3,6 m)
911 (3,0 m)
Mínima (L2)
86 (2,6 m) 71 (2,2 m) 48 (1,4 m)
Distância a partir do centro da lente
à parte inferior da imagen (H)
17 29⁄32 (45,5 cm) 11 29⁄32 (30,2 cm)
Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância de projeção
L
= 0,1533x 0,1057
1
= 0,118x 0,0048
L
2
= 0,0592x 0,1134
H
X: Tamanho da tela (diag.) (polegadas) L1: Distância máxima de projeção (pés)
: Distância mínima de projeção (pés)
L
2
H: Distância a partir do centro da lente à
parte inferior da imagen (H) (polegadas)
• Há um erro de 3% na fórmula acima.
Tamanho da imagem
92 84 72 60 40
Largura
261 174 131 116
92 87 80 73 63 52 35
Diag.
300 200 150 133 106 100
Altura
147
98 74 65 52 49 45 41 35 29 20
Distância de projeção (L)
Máxima (L1)
496 (15,1 m)
33 (10,1 m)
2410 (7,6 m)
22 (6,7 m) 177 (5,4 m) 169 (5,1 m) 153 (4,6 m)
14 (4,3 m)
12 (3,7 m) 911 (3,0 m)
67 (2,0 m)
1610 (5,1 m)
1210 (3,9 m)
Mínima (L2)
38 (11,6 m)
254 (7,7 m)
19 (5,8 m)
135 (4,1 m)
118 (3,6 m) 109 (3,3 m)
92 (2,8 m) 77 (2,3 m)
5 (1,5 m)
Distância a partir do centro da lente
à parte inferior da imagen (H)
3 11⁄32 (8,5 cm) 2 33⁄64 (6,4 cm) 2 15⁄64 (5,7 cm) 1 25⁄32 (4,5 cm) 1 43⁄64 (4,3 cm) 1 35⁄64 (3,9 cm) 1 13⁄32 (3,6 cm)
1 7⁄32 (3,1 cm) 1 1⁄64 (2,6 cm)
Operação
9 (22,8 cm) 6 3⁄32 (15,5 cm) 5 3⁄32 (13,0 cm)
4 13⁄32 (11,2 cm)
3 45⁄64 (9,4 cm) 2 13⁄32 (6,1 cm)
5 (12,7 cm)
11⁄16 (1,7 cm)
Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância de projeção
= 0,1647x 0,1020
L
1
L
= 0,1266x 0,0312
2
= 0,0166x 0,0188
H
X: Tamanho da tela (diag.) (polegadas)
: Distância máxima de projeção (pés)
L
1
L2: Distância mínima de projeção (pés) H: Distância a partir do centro da lente à parte
inferior da imagen (H) (polegadas)
• Há um erro de 3% na fórmula acima.
• Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
P-20
Ajustando a Tela
Operação
1
3
Usando o pé de ajuste para ajustar a altura
Você pode ajustar a altura do projetor levantando-o pelo pé de ajuste localizado em sua parte central.
1 Pressione a destrava do pé de ajuste e levante o
projetor até localizar o ângulo desejado. (Ajustável até aproximadamente 5° da posição normal.)
Destrava do pé de
ajuste
2 Quando localizar a posição desejada, solte a
destrava do pé de ajuste. Uma vez ajustado, o pé fica travado na posição. Agora solte o projetor.
3 Caso a tela esteja posicionada a um ângulo, o
ajuste pode ser usado para ajustar o ângulo da imagem. (Ajustável até aproximadamente 1° da
Para voltar o projetor à sua posição original
Segurando o projetor, pressione a destrava do pé de apoio e solte o projetor suavemente até que ele atinja a posição original.
• Quando o ajuste é feito, pode acontecer de a imagem ficar distorcida (keystoned) em função do posicionamento relativo entre o projetor e a tela.
CUIDADO
• Não pressione o pé de ajuste quando ele estiver estendido sem estar segurando firmemente o projetor.
• Não levante ou abaixe o projetor segurando-o pela lente.
• Ao abaixar o projetor, tomar unidado para não prender os dedos entre o pé de apoio e o projetor.
posição normal.)
Ajuste para Imagem Reversa
Projeção traseira
• Colocar uma tela translucida entre o projetor e o auditório.
• Utilize o sistema de menu do projetor para reverter a imagem projetada. (Veja a página 44 para utilizar esta função.)
Projeção usando um espelho
• Quando a distância entre o projetor e a tela não for suficiente para uma projeção traseira, pode-se usar um espelho para refletir a imagem na tela.
• Posicione o espelho (tipo plano, normal) em frente a lente.
• Projetar uma imagem normal sobre o espelho.
• A imagem refletida pelo espelho é projetada sobre a tela translúcida.
• A melhor qualidade de imagem é obtida quando o projetor é posicionado perpendicularmente à tela, com todos os pés retraídos e nivelados.
CUIDADO
• Ao utilizar um espelho, certifique-se de que o posicionamento do projetor e do espelho não provoque reflexo nos olhos do auditório.
Montagem no Alto
• Recomenda-se que se faça uso do suporte opcional para montagem no teto, da Sharp, para este tipo de montagem.
• Antes de montar o projetor, contate um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou centro de serviço mais próximo para obter informações sobre a montagem no teto utilizando o suporte modelo AN-XGCM53 e o tubo de extensão AN-EP101B para AN-XGCM53 (vendido separadamente).
• Quando o projetor for utilizado na posição invertida, utilize a borda superior da tela como linha base.
• Utilize o sistema de menu do projetor para selecionar o modo de projeção apropriado. (Veja a página 44 para utilizar esta função.)
P-21
Ajustando a Tela
Projetor
Imagem na Tela
(Exempo:
Imagem NORMAL 4:3)
22
2 Padrão de Teste
22
Controle remoto
1, 4a
3
2
4b
Imagem na Tela
(Exempo:
Imagem WIDE 16:9)
Ajustes Digitais de Imagem
Correção Angular Digital
Quando a imagem ficar distorcida devido ao ângulo de projeção, você poderá efetuar a correção através da função correção angular digital.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte KEYSTONE para selecionar o modo.
Cada vez que KEYSTONE for pressionada, a tela muda conforme ilustrado à esquerda.
2 Aperte ENTER para exibir a imagem de teste.
3 Aperte /ƒ/ß/© para fazer os ajustes.
4 a. Aperte KEYSTONE até que a imagem normal
apareça.
b. Para cancelar os ajustes ANGULAÇÃO, aperte
UNDO.
Deslocamento Digital
Quando uma imagem WIDE ou NORMAL (WIDE) for projetada, esta função pode ser usada para mover a imagem para cima ou para baixo.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte KEYSTONE para selecionar “MOVER
DIGITAL conforme ilustrado logo à esquerda.
MOUSE
MOUSE
ADJ.
ADJ.
Operação
Correção Angular Digital
Pressionando
no passo 2
Deslocamento Digital
ou
Pressionando
no passo 2
ƒƒ
ƒ
ƒƒ
2 Aperte ENTER para exibir a imagem de teste.
3 Aperte /ƒ/ß/© para fazer os ajustes.
4 a. Aperte KEYSTONE até que a imagem normal
apareça.
b. Para resetar os ajustes de MOVER DIGITAL,
pressionar UNDO.
Esta função funciona somente com modos de exibição de imagem WIDE e NORMAL (WIDE), durante imputação de vídeo ou DTV. (Vide página 38 para mais detalhes.) A tela MOVER DIGITAL não será exibida quando outras imagens que não a WIDE ou NORMAL (WIDE) estejam sendo projetadas.
Aperte . Aperte ƒ.
P-22
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto
Uso do Controle Remoto como um Mouse sem Fio
Operação
O controle remoto possui as três seguintes funções:
Controle do projetor
Chave MOUSE/ADJ.
(Controle remoto)
Mouse sem fio
Laser pointer
MOUSE
Mouse sem fio
Laser pointer
ADJ.
MOUSE
Controle do
projetor
ADJ.
Posicionamento do Controle Remoto/Receptor Mouse Remoto
O controle remoto pode ser utilizado para controlar o projetor dentro dos limites abaixo descritos.
O receptor mouse remoto pode ser utilizado com o controle remoto para controlar as funções do mouse do
computador dentro da faixa mostrada abaixo.
O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilitar as operações. Entretanto, a distância efetiva do sinal pode diferir dependendo do material da tela.
Controlando o Projetor
23(7 m)
30˚
Usando o Mouse sem Fio
Controle remotoControle remoto
30˚
P-23
45˚
30˚
13(4 m)
45˚
30˚
Controle remoto
30˚
120˚
Receptor mouse remoto
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto
Teclas ativadas no modo MOUSE
Controle remoto
(Vista frontal)
Laser
Tela Preta
Mouse
Clicar à Direita
Luz
Controle remoto
(Vista traseira)
Clicar à Esquerda
Use do Mouse sem Fio
Certificar-se que o receptor mouse remoto está devidamente conectado ao computador.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição MOUSE.)
O mouse sem fio poderá não funcionar devidamente se a porta serial do computador não estiver configurada corretamente. Consulte o manual de operação do computador para detalhes quanto à configuração/ instalação do driver do mouse.
Para sistemas de mouse com uma tecla, use ambas L­CLICK ou R-CLICK.
Usando o controle remoto em ambiente escuro
Aperte LIGHT para acender as teclas. Luzes verdes referem-se a operações do mouse, enquanto luzes vermelhas referem-se a ajustes do projetor.
Nome da tecla
LASER/MENU BLACK SCREEN/KEYSTONE R-CLICK/ENTER
/ƒ/ß/©
L-CLICK ON/OFF VOL / MUTE INPUT UNDO FREEZE AUTO SYNC ENLARGE RESIZE TOOLS GAMMA
Posição da chave MOUSE/ADJ.
MOUSE
LASER (verde) BLACK SCREEN (verde) R-CLICK (verde) Mouse (não iluminado) ON (não iluminado)
MENU (vermelho) KEYSTONE (vermelho) ENTER (vermelho) Ajustar (não iluminado)
ON (vermelho)
ADJ.
MOUSE
ADJ.
Operação
Uso do Laser Pointer
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição MOUSE.)
Aperte LASER ( ) para ativar o laser pointer. Ao soltar-se a tecla, a luz apaga-se automaticamente.
Por razões de segurança o laser pointer é desligado após um minuto de uso contínuo. Para ligá-lo, solte LASER ( e pressione-a novamente.
MOUSE
ADJ.
)
P-24
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Projetor Controle remoto Este projetor possui dois conjuntos de telas de menu
(ENTRADA 1 ou 2 e ENTRADA 3 ou 4) que permitem ajustar a imagem e várias outras funções do projetor. As telas de menu podem ser operadas pelo projetor ou pelo controle remoto, conforme descrito nos passos a seguir.
1, 7
2, 3, 5
4
6
Menu na Tela (GUI)
Modo ENTRADA 1 ou 2 (COMPUTADOR/RGB)
1
ß 2 ©
Modo ENTRADA 3 ou 4 (VÍDEO/S-VÍDEO)
1
ß 2 ©
Operação
4
ß 5 ©
ß 5 ©
3
ƒ
ß
2 ©
3
ƒ
ß 5 ©
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
MOUSE
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU para visualizar a barra de menu
ENTRADA 1, 2, 3 ou 4.
2 Aperte ß/© para selecionar um ajuste da barra
de menu.
3 Aperte /ƒ para selecionar um item de ajuste
específico.
4 Para visualizar somente o item selecionado,
aperte ENTER após tê-lo selecionado. Somente a barra de menu e o item selecionado serão visualizados.
5 Aperte ß/© para executar os ajustes desse item.
P-25
6 Aperte UNDO para retornar à tela anterior.
7 Para sair do menu, aperte MENU.
• Para maiores detalhes sobre os itens do menu, veja as tabelas da próxima página.
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 ou ENTRADA 2
Itens da Barra de Menu ENTRADA 3 (VÍDEO) ou ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
Menu Principal Menu Principal
Imagem
Sincronia
Áudio
Opções Timer Lâmpada
Idiomas English
Contraste
Brilho 3030
Cor 3030
Matiz
Vermelho 3030
Azul
Temp Cor
Reset
Tipo de Sinal
Conversão E/P
Clock 150150
Phase 6060
Horiz.
Vertic.
Reset
Salvar Ajuste
Selecionar Ajuste
Modo Especial
Info do Sinal
Automática
Tela de Sincronia
Agudo
Grave 3030
Reset
Tela Preta
Mostrar OSD
Tela de Fundo
Tela Inicial
Modo Econômico
Auto desligamento
Nvel Trava Tecla
Senha
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
3030
3030
3030
33
150150
6060
[ON/OFF]
[ON/OFF]
3030
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Comput./RGB
Componente
Entrelaçado
Progressivo
Resolução
1
800600
2
640480
7
Resolução
1
800600
2
640480
7
1024864
1152864
1152870
1152882
Resolução Freq. Horiz. Freq. Vert.
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Sharp
Personalizado
Nenhum
Normal
Nvel A
Nvel B
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
Freq. Vert.
75 Hz 72 Hz
Freq. Vert.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
Imagem
Áudio
Opções
Idiomas English
Projeção
Status
Contraste
Brilho 3030
Cor 3030
Matiz 3030
Nitidez 3030
Vermelho 3030
Azul 3030
Temp Cor
Reset
Conversão E/P
Agudo 3030
Grave 3030
Reset
Timer Lâmpada
Tela Preta
Mostrar OSD
Sistema de Vídeo
Tela de Fundo
Tela Inicial
Modo Econômico
Auto desligamento
Nvel Trava Tecla
Senha
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
3030
33
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Entrelaçado
Progressivo
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Sharp
Personalizado
Nenhum
Normal
Nvel A
Nvel B
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
Operação
Projeção
Status
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
Os valores de resolução, frequência vertical e frequência horizontal acima descritos foram usados somente como exemplos.
•“Cor e Matiz aparecem somente quando Componente for escolhido no modo ENTRADA 1 ou 2.
Somente os itens em destaque das tabelas acima poderão ser ajustados.
Para ajustar os itens do sub menu, aperte © após ter selecionado o item a ser
ajustado.
P-26

Escolha do Idioma do Menu

Operação
Projetor
Controle remoto
1, 5
2, 3
4
Menu na Tela (GUI)
O idioma do Menu vem pré-ajustado para o inglês. O idioma pode ser ajustado para inglês, alemão, espanhol, holandês, francês, italiano, sueco, português, chinês, coreano e japonês.
MOUSE
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Idiomas.
3 Aperte /ƒ para selecionar o idioma desejado.
4 Aperte ENTER para salvar a configuração. As
telas de Menu agora estão programadas para serem exibidas no idioma selecionado.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Escolha do Modo Sistema de Entrada de Vídeo (Somente no modo ENTRADA 3 ou 4)
Projetor O sistema de entrada de vídeo está pré-definido para
1, 6
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)
Controle remoto
5
Auto (automático); entretanto, ele pode ser alterado para um sistema específico caso o sistema selecionado não seja compatível com o equipamento audiovisual conectado.
MOUSE
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Sistema de
Vídeo e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar o sistema de vídeo
apropriado.
5 Aperte ENTER para salvar a configuração.
6 Para sair do menu, aperte MENU.
P-27
Quando o sistema estiver configurado para Auto, pode ocorrer de a imagem não aparecer nítida devido a diferenças entre sinais. Em tais casos, comutar para o sistema de vídeo compatível com o da fonte.

Ajustes de Imagem

Projetor
Controle remoto
1, 4
2, 3
Menu na Tela (GUI)
(Entrada por COMPUTADOR/RGB no modo
ENTRADA 1 ou 2)
1

Ajuste da Imagem

Você pode ajustar a imagem do projetor de acordo com a sua preferência, conforme as definições de imagem a seguir.
Descricão dos Itens de Ajuste
Item selecionado Contraste Brilho Cor
Matiz
Nitidez Vermelho Azul Reset
Não é possível ajustar a Cor, “Matiz e Nitidez no modo COMPUTER/RGB (entrada 1 ou 2).
Não é possível ajustar a Nitidez no modo COMPONENTE (entrada 1 ou 2).
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
Tecla ß
Para menos contraste Para menos brilho Para diminuir a intensidade
de cor Tons de pele mais
apurpurados Para menos nitidez Para suavizar o vermelho Para suavizar o azul Todos os ajustes de imagem voltam ao padrão de fábrica.
Tecla ©
Para mais contraste Para mais brilho Para aumentar a intensidade
de cor Tons de pele mais
esverdeados Para mais nitidez Para realçar o vermelho Para realçar o azul
MOUSE
ADJ.
Operação
2
1 Aperte MENU. Um menu em barra e a tela do
menu Imagem é exibido. O guia de operação GUI é também exibido.
2 Aperte /ƒ para selecionar um item específico.
3 Aperte ß/© para movimentar a marca do item
selecionado até a posição desejada.
4 Para sair do menu, aperte MENU.
Para posicionar os ajustes de imagem conforme o padrão de fábrica, selecione a opção “Reset” no menu “Imagem” e, em seguida, aperte ENTER.
Os ajustes podem ser armazenados separadamente nos modos ENTRADA 1, ENTRADA 2, ENTRADA 3 (VÍDEO) e ENTRADA 4 (S-VÍDEO).
P-28
Ajustes de Imagem
Operação
Projetor Controle remoto
1, 4
2, 3
Menu na Tela (GUI)

Ajuste da Temperatura de Cor

Esta função pode ser usada para ajustar a temperatura de cor para adaptá-la ao tipo de imagem sendo imputada no projetor (vídeo, imagem de computador, transmissão de TV, etc.). Reduza a temperatura de cor a fim de criar imagens mais quentes, avermelhadas, para tonalidades carnais naturais. Aumente a temperatura de cor a fim de criar imagens mais frias, azuladas, para imagens com mais claridade.
Descrição da Temperatura de Cor
3 3
(Vermelho) Tecla ß Tecla © (Azul)
Diminui a temperatura de cor para imagens mais quentes, avermelhadas, tipo­incandescente. (Temperatura de cor baixa)
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU. Um menu em barra e a tela menu
Imagem é exibido. O guia de operação GUI é também exibido.
Aumenta a temperatura de cor para imagens mais frias, azuladas, tipo-fluorescente. (Temperatura de cor alta)
MOUSE
ADJ.
Projetor
Controle remoto
1, 6
2, 3, 4
5
Menu na Tela (GUI)
2 Aperte /ƒ para selecionar o item Temp Cor”.
3 Aperte ß/© para movimentar a marca do item
selecionado até a posição desejada.
4 Para sair do menu, aperte MENU.

Escolha do Tipo de Sinal

Esta função permite escolher o tipo de sinal de entrada (COMPUTADOR/RGB ou COMPONENTE) para porta de INPUT 1 ou 2.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Imagem.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Tipo de Sinal
e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar Comput./RGB ou
Componente”.
5 Aperte ENTER para salvar o ajuste.
MOUSE
ADJ.
P-29
6 Para sair do menu, aperte MENU.
Ajustes de Imagem
Projetor Controle remoto
1, 6
2, 3, 4
5
Menu na Tela (GUI)
Conversão E/P
Essa função permite que você selecione uma exibição progressiva ou entrelaçada de um sinal de vídeo. A exibição progressiva projeta uma imagem de vídeo mais uniforme.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU. 2 Aperte ß/© para abrir o menu Imagem. 3 Aperte /ƒ para selecionar o item Conversão
E/Pe, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar a opção
Entrelaçado ou Progressivo”.
5 Aperte ENTER para salvar o ajuste. 6 Para sair do menu, aperte MENU.
Modo Entrelaçado
O modo Entrelaçado cria uma única imagem através da ativação de linhas de varredura em dois campos. Usar este modo quando da projeção de imagens animadas.
Modo Progressivo
O modo progressivo cria uma única imagem usando todas a linhas de varrimento disponíveis. Use este modo quando for projetar imagens estáticas para evitar meneios e faixas que normalmente resultam de fontes entrelaçadas de imagens estáticas.
MOUSE
ADJ.
Operação
2
3
Ajustes de Áudio
Projetor
1, 5
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)
Controle remoto
O áudio do projetor está configurado de acordo com os padrões de fábrica. Entretanto, você poderá alterá- lo conforme a sua preferência. Veja a tabela abaixo.
Descrição dos Itens de Ajuste
Tecla ©Tecla ßItem selecionado
Agudo Grave Reset
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU. Um menu em barra e a tela do
menu Imagem é exibido. O guia de operação GUI é também exibido.
2 Aperte ß/© para abrir o menu “Áudio. 3 Aperte /ƒ para selecionar um item de ajuste
de áudio.
4 Aperte ß/© para movimentar a marca do item
selecionado até a posição desejada.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Para atenuar os agudos Para atenuar os graves Todos os ajustes de áudio voltam aos pradrões de fábrica.
Para realçar os agudos Para realçar os graves
MOUSE
ADJ.
Para posicionar todos os ajustes de áudio conforme padrão de fábrica, selecione a opção “Reset” no menu “Áudio” e aperte ENTER.
P-30

Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1 ou 2)

Operação
2
Projetor
Controle remoto
1, 5
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)

Ajuste da Imagem do Computador

Ao exibir padrões de computador muito detalhados (ladrilho, faixas verticais, etc.), podem ocorrer interferências entre os pixels LCD, causando oscilação, faixas verticais ou irregularidades no contraste em partes da tela. Se isso ocorrer, ajuste os itens do de menu Clock, Phase, Horiz. e Vertic. para melhorar a imagem do computador.
Descrição dos itens de ajuste
Item selecionado
Clock Phase Horiz.
Vertic.
Selecione o modo de entrada desejado no computador utilizando AUTO SYNC (
(Selecione o modo de entrada desejado no computador com INPUT .)
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
Descrição
Ajustes de ruído vertical. Ajustes de ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR). Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita. Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo.
). Vide página 34 para detalhes.
MOUSE
ADJ.
3
1 Aperte MENU. Um menu em barra e a tela do
menu Imagem é exibido. O guia de operação GUI é também exibido.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Sincronia.
3 Aperte /ƒ para selecionar um item específico
para o ajuste.
4 Aperte ß/© para movimentar a marca do item
selecionado até a posição desejada.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Para voltar os ajustes conforme padrão de fábrica, selecione a opção “Reset” no menu Sincronia e, em seguida aperte ENTER.
P-31
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1 ou 2)
Projetor Controle remoto
1, 6
2, 3, 4
5
Menu na Tela (GUI)
2
3

Selecionando e Armazenando os Ajustes

Este projetor permite que você armazene até sete configurações de ajuste para utilizar com diversos computadores. Uma vez que essas configurações forem armazenadas, elas podem ser facilmente selecionadas toda vez que você conectar o projetor ao computador.
Armazenando o Ajuste
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Sincronia.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Salvar Ajuste
e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar a configuração de
memória desejada.
5 Aperte ENTER para salvar o ajuste.
6 Para sair do menu, aperte MENU.
MOUSE
ADJ.
Operação
4
Selecionar uma Configuração Armazenada
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Sincronia.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Selecionar
Ajuste e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar a configuração de
memória desejada.
5 Aperte ENTER para selecionar a configuração.
6 Para sair do menu, aperte MENU.
Caso a posição de memória não tenha sido definida, os ajustes de resolução e frequência não serão exibidos.
Ao selecionar a configuração de ajuste memorizada com o item Selecionar Ajuste, o sistema do computador deve combinar com a configuração armazenada.
MOUSE
ADJ.
P-32
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1 ou 2)
Operação
Projetor
Controle remoto
1, 6
2, 3, 4
5
Menu na Tela (GUI)

Ajuste para Modo Especial

Normalmente, o tipo de sinal de entrada é detectado e o modo de resolução correto é selecionado automaticamente. Entretanto, para alguns tipos de sinais, para a obtenção da melhor resolução poderá ser necessário escolher o ajuste que melhor se adapte ao modo do display do computador, no item “Modo Especial da tela do menu Sincronia.
MOUSE
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Sincronia.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Modo
Especial e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar o melhor modo de
resolução.
5 Aperte ENTER para armazenar o ajuste.
6 Para sair do menu, aperte MENU.
ADJ.
Projetor
Controle remoto
1, 4
2, 3
Menu na Tela (GUI)
Evite exibir padrões que se repetem a cada linha (faixas horizontais). (Pode ocorrer oscilação dificultando a visualização da imagem.)
Quando for imputar sinais DTV 480P, escolher “480P no passo 4 acima.

Verificar o Sinal de Entrada

Esta função permite verificar informações sobre os sinais sendo recebidos.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Sincronia.
3 Aperte /ƒ para selecionar a opção Info do
Sinal para exibir o sinal de entrada atual.
4 Para sair do menu, aperte MENU.
MOUSE
ADJ.
P-33
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1 ou 2)
Projetor
Controle remoto
1, 5
2, 3, 4
Tecla AUTO
SYNC
Menu na Tela (GUI)
Ajuste de Sincronia Automática
•É utilizado para ajustar automaticamente a imagem do computador.
A sincronia automática pode ser ajustada manualmente com AUTO SYNC, ou automaticamente, posicionando a opção Automática no menu em ON.
Quando a opção “Automática” é ajustada para “ON”:
O ajuste de sincronia é feito toda vez que o projetor é ligado enquanto estiver conectado a um computador, ou quando a seleção de entrada é alterada.
O ajuste de sincronia feito anteriormente é apagado quando um novo ajuste é realizado.
MOUSE
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Sincronia”.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Automática”.
4 Aperte ß/© para selecionar a opção ON”.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
ADJ.
Operação
Imagem na Tela
g
s
Menu na Tela (GUI)
f
Os ajustes automáticos podem ser feitos ao apertar AUTO SYNC.
Quando a melhor imagem não puder ser alcançada com o ajuste automático, utilize os ajustes manuais. (Veja a página
31).
Durante o ajuste de sincronia automática, a tela se altera conforme indicado ao lado.
O ajuste de sincronia automática pode demorar um pouco para terminar, dependendo da imagem do computador conectado ao projetor.
Função Exibição de Sincronia Automática
Normalmente, nenhuma imagem é sobreposta durante a sincronia automática. Pode-se, entretanto, sobrepor uma imagem de fundo durante os ajustes de sincronia automática.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß /© para abrir o menu Sincronia.
3 Aperte /ƒ para selecinar o item Tela de
Sincronia”.
MOUSE
ADJ.
4 Aperte ß/© para selecinar para sobrepor
uma imagem de fundo, ou para retirar a imagem de fundo durante ajustes de sincronia automática.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
P-34

Recursos Convenientes

Recursos
Convenientes
Função Congelamento
Projetor
1, 2
Imagem na Tela
Controle remoto
Esta função permite congelar instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando se quiser exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dando-lhe mais tempo para explicar a imagem à platéia. Pode-se ainda usar esta função para exibir uma imagem estática do computador, enquanto você prepara as próximas imagens do computador a serem apresentadas.
1 Aperte FREEZE para congelar a imagem.
2 Aperte novamente FREEZE para voltar a
movimentar a imagem.
P-35
Magnificação Digital da Imagem
Projetor
Controle remoto Esta função permite que você aumente ou reduza uma
2
1
3
Imagem na Tela
parte específica da imagem. Utilize-a para exibir uma parte detalhada da imagem.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
MOUSE
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte ENLARGE. Cada vez que ENLARGE é
pressionada, a imagem aumentará.
2 Quando a imagem é aumentada você pode
observar detalhes em seu redor utilizando ∂/ƒ/ ß/©.
• Cada vez que ENLARGE é pressionada, os padrões de aumento de imagem se alternam conforme indicado abaixo.
1 4 9 16 36 64
• Se o sinal de entrada é alterado quando a magnificação digital de imagem estiver ativado, a imagem retornará à magnificação normal de 1. O sinal de entrada é alterado quando: (a) INPUT for pressionado, (b)ocorrer uma interrupção dos sinais de entrada, (c) ocorrer uma alteração na resolução de entrada e na
taxa de renovação.
sg
3 Para retornar à magnificação normal de ⳯1,
aperte UNDO.
Convenientes
Recursos
P-36
Correção Gamma
Projetor Controle remoto
1
2
Imagem na Tela
PADRÃO
APRESENTAÇÃO
• Gamma é uma função de aumento da qualidade de imagem que oferece imagens mais ricas por clarear porções mais escuras da imagem sem alterar a claridade das porções que não necessitam de correção.
• Pode-se escolher entre quatro tipos de ajustes gamma para cobrir as diferenças nas imagens exibidas e na claridade ambiente.
• Quando da exibição de imagens com cenas escuras frequentes, tal como de um cinema ou concerto, ou quando da exibição de imagens em local muito claro, esta função torna as imagens escuras mais fáceis de discernir, e resulta na impressão de uma maior profundidade na imagem.
Modos Gamma
Modo Selecionado
PADRÃO
APRESENTAÇÃO
CINEMA
PESSOAL
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
Modo gamma
Imagem normal sem correção gamma.
Clareia porções escuras da imagem para melhorar a visualização.
Proporciona maior profundidade às porções mais escuras da imagem, aumentando o impacto dramático das mesmas.
Permite ajustar os valores gamma usando o Software Avançado para Apresentações Sharp.
MOUSE
ADJ.
Recursos
Convenientes
CINEMA
PESSOAL
1 Aperte GAMMA. Cada vez que GAMMA é
pressionada, o nível gamma muda conforme ilustrado à esquerda.
2 Para retornar à imagem normal, aperte UNDO
enquanto “GAMMA” estiver exibido na tela.
sss
P-37
Escolha do Modo de Exibição de Imagem
Projetor Controle remoto Esta função permite que se modifique ou personalize
o modo de exibição de imagem para realçar a imagem recebida. Dependendo do sinal de entrada, pode-se escolher entre imagens NORMAL, AJUSTAR À TELA, DOT BY DOT, WIDE ou NORMAL (WIDE).
1 Aperte RESIZE. Cada vez que RESIZE for
pressionada, o modo da imagem muda conforme ilustrado abaixo.
2 Para retornar à imagem normal, aperte UNDO
enquanto REAJUSTAR estiver exibido na tela.
NORMAL AJUSTAR À TELA DOT BY DOT
1024 768 1024 768 1024 768 960 768
Imagem exposta na tela
– – –
1024 768
COMPUTADOR
1
2
EXEMPLO
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
Sinal de entrada
SVGA (800 600)
XGA (1024 768) UXGA (1600 1200) SXGA (1280 1024)
NORMAL AJUSTAR À TELA DOT BY DOT
800 600 1024 768 1600 1200 1280 1024
VÍDEO/DTV
480I/P,
SECAM
NTSC,
PAL,
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
Razão aparente 4:3
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
AJUSTAR À TELA
REAJUSTAR
Outras razões aparentes
EXEMPLO
NORMAL WIDE NORMAL (WIDE)
1024 768 1024 768
– –
1024 576* 1024 576* 1024 576*
1024 576*
Razão aparente 4:3 480I/P, NTSC, PAL, SECAM
Razão aparente 16:9, 720P, 1080i
4:3
Caixa-postal
Expremer
480I/P, 720P, 1080i
*A função deslocamento digital de imagem pode ser usada com estes modos de exibição de imagem.
Sinal de entrada
Razão aparente 4:3
Caixa-postal
NORMAL WIDE NORMAL (WIDE)
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
NORMAL
Imagem exposta na tela
REAJUSTAR
WIDE
REAJUSTAR
WIDE
REAJUSTAR
NORMAL (WIDE)
REAJUSTAR
NORMAL (WIDE)
DOT BY DOT
DOT BY DOT
768 576*
768 576*
768 576*
Convenientes
Recursos
720P,
1080i
Expremer
Razão aparente 16:9
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
WIDE
REAJUSTAR
WIDE
REAJUSTAR
NORMAL (WIDE)
P-38
Função Tela Preta
Projetor
Imagem projetada
Menu na Tela (GUI)
Tecla
BLACK
SCREEN
1, 5
2, 3, 4
sg
Controle remoto
Essa função pode ser usada para sobrepor uma tela preta sobre a imagem projetada.
Escurecer a Imagem Projetada
Aperte BLACK SCREEN. A tela fica completamente escura e TELA PRETA” é exibido na tela. Para voltar ao modo original da imagem projetada, aperte novamente BLACK SCREEN.
MOUSE
Para utilizar o controle remoto e operar essa função, a chave MOUSE/ADJ. para a posição MOUSE antes de apertar BLACK SCREEN.
ADJ.
Desativar a Exibição na Tela
A tela (TELA PRETA) que aparece enquanto a tela estiver em branco pode ser desativada. Quando o item Tela Preta estiver definido para mensagem TELA PRETA” não será exibida durante a função.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß /© para abrir o menu Opções.
no menu, a
MOUSE
ADJ.
Recursos
Convenientes
Função Prioridade de Tela
Projetor
1, 5
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)
Controle remoto
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Tela Preta”.
4 Aperte ß/© para selecionar a indicação
(ligar) ou (desligar).
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Esta função permite que se desative as mensagens na tela que aparecem durante a seleção de entradas. Uma vez que Mostrar OSD seja ajustado para “ ” no menu GUI, as mensagens na tela não mais aparecerão quando INPUT for pressionada.
MOUSE
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Mostrar
OSD”.
P-39
4 Aperte ß/© para selecionar a indicação
(ligar) ou (desligar).
5 Para sair do menu, aperte MENU.

Selecionar a Imagem de Fundo

Projetor
Controle remoto
1, 6
2, 3, 4
5
Menu na Tela (GUI)
Permite selecionar uma das telas disponíveis (veja tabela abaixo) quando nenhum sinal de entrada é detectado.
Descrição das Telas de Fundo
Item selecionado Sharp Personalizado Tela Azul Nenhum
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU. 2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções. 3 Aperte /ƒ para selecionar o item Tela de Fundo
e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte ∂/ƒ para selecionar uma das telas
disponíveis.
5 Aperte ENTER para salvar o ajuste. 6 Para sair do menu, aperte MENU.
Ao selecionar a opção Personalizado, o projetor pode exibir uma imagem personalizada ( por exemplo, o logotipo da sua empresa) como imagem de fundo. A imagem personalizada deve estar no formato de arquivo BMP de 256 cores, com uma imagem de tamanho de até 1.024 768 pixels. Consulte o manual de operações do Software Avançado para Apresentações Sharp para saber como salvar (ou alterar) uma imagem personalizada.
Imagem de Fundo
Padrão Sharp Imagem personalizada (p. ex., logotipo da empresa) Tela azul Tela preta
MOUSE
ADJ.
Selecionar a Imagem de Inicialização
Projetor
1, 6
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)
Controle remoto
5
Essa função permite especificar a imagem a ser exibida na inicialização do projetor.
Uma imagem personalizada (por exemplo, o logotipo da sua empresa) pode ser carregada no projetor via cabo RS-232C. Consulte a página 16 deste manual de operação, e também o manual de operação do Software Avançado para Apresentações Sharp, fornecido com o aparelho, para instruções mais detalhadas.
Descrição das Imagens de Inicialização
Item selecionado Sharp Personalizado Nenhum
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU. 2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções. 3 Aperte /ƒ para selecionar o item Tela Inicial e,
em seguida, aperte ©.
4 Aperte ∂/ƒ para selecionar uma das telas de
inicialização.
5 Aperte ENTER para salvar o ajuste. 6 Para sair do menu, aperte MENU.
Imagem de Inicialização
Padrão SHARP Imagem personalizada (p. ex., logotipo da empresa) Tela preta
MOUSE
ADJ.
Convenientes
Recursos
Ao selecionar a opção Personalizado, o projetor pode exibir uma imagem personalizada (por exemplo, o logotipo da sua empresa) como imagem de inicialização. A imagem personalizada deve estar no formato de arquivo BMP de 256 cores, com uma imagem de tamanho de até 1.024 768 pixels. Consulte o manual de operações do Software Avançado para Apresentações Sharp para saber como salvar (ou alterar) uma imagem personalizada.
P-40
Modo Econômico
Imagem na Tela
Projetor Controle remoto
Função de Desligamento Automático
Quando nenhum sinal de entrada for detectado por mais de 15 minutos, o projetor se desligará automaticamente. A mensagem conforme mostrado ao lado aparecerá cinco minutos antes do desligamento do projetor.
Descrição da função Auto Desligamento
O aparelho se auto-desliga depois de 15 minutos sem que nenhum sinal seja recebido.
Auto desligamento desativado.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
MOUSE
ADJ.
Recursos
Convenientes
1, 5
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)
2 Aperte ß/© para abir o menu Opções.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Auto
Desligamento”.
4 Aperte ß/© para selecionar ou .
5 Para sair do menu, aperte MENU.
• “Auto Desligamento” vem ajustado de fábrica para “ ”.
P-41

Senha

Projetor Controle remoto
1, 6
2, 3, 4, 5
Menu na Tela (GUI)
Uma senha pode ser registrada pelo usuário e usado com o Nível de Trava da Tecla para prevenir modificações de certos ajustes no GUI.
Registro da Senha
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Senha e,
em seguida, aperte ©.
4 Entrar a nova senha usando ∂/ƒ para indicar o
número à sua escolha, e então pressionar © para escolher um novo dígito. Repetir o procedimento para os 3 dígitos restantes, e então pressionar ENTER.
5 Entrar a senha novamente (“Reconfimar) usando
/ƒ/ß/©, e então pressionar ENTER.
6 Para sair do menu, aperte MENU.
MOUSE
ADJ.
Menu na Tela (GUI)
Depois de registrar a senha, certifique-se de anotá-la em lugar seguro para não esquecê-la.
Mudar a Senha
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Siga is passos de 1 a 3 do “Registro da Senha
acima.
2 Entrar a senha antiga usando ∂/ƒ/ß/©, e então
pressionar ENTER.
3 Entrar a nova senha usando ∂/ƒ/ß/©, e então
pressionar ENTER.
4 Entrar a senha novamente (“Reconfimar) usando
/ƒ/ß/©, e então pressionar ENTER.
MOUSE
Apagar a Senha
Caso ocorra de você esquecer a senha, pode-se usar o seguinte procedimento para apagar a senha.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
MOUSE
ADJ.
ADJ.
Convenientes
Recursos
//
ON
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/
//
MENU
Este procedimento pode ser executato tanto no projetor como no controle remoto.
P-42
Escolha do Nível de Trava da Tecla
Projetor Controle remoto
1, 5
2, 3, 4
Menu na Tela (GUI)
Esta função pode ser usada para travar o uso de certas teclas de operação do projetor. O usuário poderá, assim mesmo, operar totalmente o projetor com o controle remoto.
Descrição dos Níveis de Trava da Tecla
Item selecionado Normal Nvel A
Nvel B
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Nvel Trava
Tecla e, em seguida, aperte ©.
4 Aperte /ƒ para selecionar o nível de trava à
sua escolha.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Descrição
Todos as teclas de operação em funcionamento. Somente INPUT, VOLUME, MUTE, BLACK
SCREEN operáveis no projetor.
Todas as teclas de operação do projetor inoperáveis.
MOUSE
ADJ.
Recursos
Convenientes
Para cancelar o ajuste do Nível de Trava da Tecla, executar o procedimento acima usando o controle remoto.
Caso uma senha tenha sido registrada, será requerida a senha antes que o Nível de Trava de Tecla possa ser ajustado.
Verificar o Tempo de Uso da Lâmpada
Projetor
Controle remoto
1
2
Menu na Tela (GUI)
Esta função permite verificar o tempo de uso acumulado da lâmpada.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Opções. O
tempo de uso da lâmpada aparecerá na tela.
Recomendamos que a lâmpada seja substituída após
aproximadamente 1.900 horas de uso. Consulte as páginas 50 e 51 para obter informações sobre a substituição da lâmpada.
MOUSE
ADJ.
P-43
Função Imagem Invertida/Reversa
Projetor
1, 5
2, 3
4
Menu na Tela (GUI)
Ao selecionar “Frontal”
Ao selecionar “TetoFrontal”
Controle remoto Esse projetor é equipado com a função de imagem
Invertida/Reversa, que permite reverter ou inverter a imagem projetada de diversos aplicativos.
Descrição de Imagens Projetadas
Item selecionado Frontal Teto Frontal Traseira Teto Traseira
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para abrir o menu Projeção.
3 Aperte /ƒ para selecionar a posição de
projeção desejada.
4 Aperte ENTER para salvar o ajuste.
Imagem projetada
Imagem normal Imagem invertida Imagem revertida Imagem invertida e revertida
MOUSE
ADJ.
Ao selecionar “Traseira”
Ao selecionar “TetoTraseira”
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Essa função é utilizada para montagens em imagem revertida e de teto. Vide página 21 para estas configurações.
Convenientes
Recursos
P-44
Uso das Ferramentas de Apresentação
Projetor
Controle remoto
2, 4
3, 5
1 6
Imagem na Tela
Janela do Menu
Este projetor está equipado com ferramentas de apresentação que podem ser usadas para enfatizar pontos-chaves dentro da sua apresentação.
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
MOUSE
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte TOOLS para ver na tela a janela do menu
de ferramentas de apresentação.
2 Aperte /ƒ/ß/© para selecionar a ferramenta
e cor desejadas.
3 Aperte ENTER para selecioná-las. 4 Uma vez que as ferramentas aparecem na tela,
aperte ∂/ƒ/ß/© para movê-las em volta da tela.
5 Aperte ENTER para estampar a ferramenta na
tela.
6 Aperte UNDO para deletar individualmente as
ferramentas estampadas na tela.
Você pode estampar na tela cada ferramenta quantas vezes quiser.
Para apagar da tela todas as ferramentas de apresentação estampadas, pressionar ∂/ƒ/ß/© para escolher então pressionar ENTER.
e
Recursos
Convenientes
Vermelho Verde Azul Amarelo Laranja Branco Preto
Projetor
Controle remoto
2, 4
3
1, 5
Ao selecionar a imagem padrão Sharp
Descanso de Tela
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte TOOLS para ver na tela a janela do menu
de ferramentas de apresentação.
2 Aperte /ƒ/ß/© para selecionar o item “ ” na
janela do menu.
3 Aperte ENTER para iniciar a contagem regressiva
para o início do descanso de tela.
4 Aperte para aumentar ou ƒ para reduzir o
tempo de descanso de tela.
5 Aperte TOOLS para retornar à tela normal.
O descanso de tela é exibido sobre a tela de fundo,
selecionada no item Selecionar a Imagem de Inicialização. (Veja a página 40.)
MOUSE
ADJ.
P-45
Função Estado
2
3
Projetor
Controle remoto
1, 4
2
3
Menu na Tela (GUI)
Essa função pode ser usada para exibir na tela todas as configurações de ajustes, simultaneamente.
MOUSE
(Mova a chave MOUSE/ADJ. no controle
ADJ.
remoto para a posição ADJ.)
1 Aperte MENU.
2 Aperte ß/© para selecionar o menu Status.
3 Aperte ENTER para exibir o estado de todos os
ajustes.
4 Para sair do menu, aperte MENU.
Convenientes
Recursos
P-46
Manutenção e Solução de Problemas
Limpar o Filtro de Ar Inferior
1
Manutenção e
Solução de Problemas
Manutenção do Filtro de Ar
Vista inferior
Filtro de ar
Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Filtros de ar (não removível)
• Esse projetor é equipado com quatro filtros de ar para assegurar a melhor condição de operação do projetor.
• Os filtros de ar devem ser limpos a cada 100 horas de uso. Limpe-os com mais freqüência quando o projetor for utilizado em locais com poeira ou enfumaçados.
• Adquira um filtro de ar novo para substituição (PFILD0076CEZZ) em um centro de serviço ou revendedor autorizado Sharp para produtos LCD quando o filtro estiver rasgado ou estragado.
Remova a tampa do filtro inferior.
2
Vire o projetor. Pressione a presilha e levante a tampa do filtro na direção da seta, para abrí-la.
Presilha
P-47
Manutenção do Filtro de Ar
Limpe o filtro de ar.
3
Limpe a sujeira do filtro utilizando um aspirador de pó.
Substituir o Filtro de Ar Inferior
Desligue o cabo de
1 3
alimentação da tomada.
Remova a tampa do
2
filtro inferior.
Vire o projetor. Pressione a presilha e levante a tampa do filtro na direção da seta, para abrí-la.
Recoloque a tampa do filtro.
4
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Presilha
Retire o filtro de ar.
Segure o filtro entre seus dedos e retire-o da tampa.
Coloque o novo filtro de ar.
4
Coloque o novo filtro debaixo das presilhas da moldura do filtro.
Presilha
Recoloque a tampa do filtro.
5
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Presilha
Solução de Problemas
Manutenção e
• Certifique-se de que a tampa do filtro está seguramente instalada. O projetor não se ligará se o filtro não estiver corretamente instalado.
Limpar os filtros de ar da base (não removível)
Caso pó ou sujeira tenha se acumulado dentro do porta-filtro, limpar a área usando o tubo de extensão do aspirador de pó.
P-48
Indicadores de Manutenção/Lâmpada
Indicadores de Manutenção
Indicador de operação
Indicador de Manutenção
Indicador de advertência de temperatura
Indicador de substituição da lâmpada
Indicador de operação
Indicador de substituição da lâmpada
Condição Possível Solução
A temperatura interna está anormalmente alta.
A lâmpada não se acende.
A lâmpada precisa ser trocada.
O indicador de operação fica piscando em vermelho quando o projetor estiver ligado.
Indicador de advertência de temperatura
• As luzes indicadoras no projetor apontam problemas dentro do projetor.
• Existem duas lâmpadas de aviso: a de advertência de temperatura que avisa quando o projetor está muito quente, e a de substituição da lâmpada que avisa quando se deve trocar a lâmpada.
• Se ocorrer um problema, ou o indicador de advertência de temperatura, ou o indicador de substituição da lâmpada irá acender-se. Após o desligamento automático do projetor, siga os procedimentos descritos abaixo.
Problema
• Entrada de ar bloqueada.
• Filtro de ar obstruído.
• Ventoinha quebrada.
• Falha no circuito interno.
• Lâmpada queimada.
• Falha no circuito da lâmpada.
• A lâmpada foi usada por mais de 1.900 horas.
• A tampa do filtro inferior está aberta.
• Coloque o projetor em uma área com ventilação apropriada.
• Limpe o filtro. (Veja a página 47.)
• Leve o projetor a um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
• Substitua cuidadosamente a lâmpada. (Veja as páginas 50 e 51.)
• Leve o projetor a um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
• Instale corretamente a tampa do filtro inferior.
• Se o indicador de advertência de temperatura se acender, siga as possíveis soluções acima e, em seguida, aguarde até o completo esfriamento do projetor antes de ligá-lo novamente (pelo menos 5 minutos).
• Se for desligado e ligado novamente, após uma breve pausa, o indicador de lâmpada pode ser acionado, evitando o ligamento. Se isso ocorrer, desconecte o cabo da tomada e, em seguida, conecte-o novamente.
Lâmpada
A lâmpada desse projetor opera por aproximadamente 2.000 horas acumuladas, dependendo do ambiente de utilização. Recomendamos que a lâmpada seja substituída após 1.900 horas de uso ou quando você perceber uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. O tempo de uso da lâmpada pode ser verificado no menu na tela (Veja a página 43).
CUIDADO
• Luz intensa perigosa. Não olhe para dentro da abertura nem na lente do projetor durante a operação.
• Como o ambiente de utilização pode variar significativamente, o tempo de utilização da lâmpada do projetor pode ser inferior a 2.000
Manutenção e
Solução de Problemas
horas.
O indicador de lâmpada acende na cor vermelha e os indicadores “ piscarão na cor amarela no canto inferior esquerdo da imagem.
O projetor se desliga automaticamente e entra no modo “espera”.
Os indicadores “LÂMP” e “ vermelha no canto inferior esquerdo da tela e o projetor se desliga.
Condição
” e “LÂMP”
” piscam na cor
Problema
• A lâmpada foi usada por mais de
1.900 horas.
• A lâmpada foi utilizada por mais de
2.000 horas.
Possível Solução
• Compre uma lâmpada de substituição (módulo/lâmpada) do tipo atual BQC-XGC40XU/1 em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
• Substitua a lâmpada (Veja as páginas 50 e 51). Se desejar, você pode substituir a lâmpada em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
P-49
Substituição da Lâmpada do Projetor
CUIDADO:
Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar-se, recomenda-se trocá-la em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou em uma assistência técnica autorizada.
• Não remova o porta-lâmpada logo após a utilização do projetor. A lâmpada pode estar muito quente. Espere pelo menos uma hora após o desligamento, permitindo que a superfície do porta-lâmpada esteja totalmente fria antes de removê-lo.
Recomendamos que a lâmpada seja substituída após acumuladas aproximadamente 1.900 horas de uso ou quando você perceber uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as etapas abaixo. Se, após a substituição, a nova lâmpada não acender, leve o projetor a a um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp. Compre uma lâmpada de substituição (módulo/lâmpada interna) do tipo atual BQC-XGC40XU/1 em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp. Então, troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as etapas abaixo. Se desejar, você pode substituir a lâmpada em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
NOTA IMPORTANTE PARA CLIENTES NOS E.U.A.
A lâmpada deste projetor tem uma garantia, para peças e assistência técnica, limitada a 90 dias. Toda e qualquer assistência técnica sob garantia para este projetor, inclusive troca da lâmpada, deve ser executada através de um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou uma assistência técnica autorizada Sharp. Para informações quanto à localização do revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais de uma assistência técnica autorizada Sharp mais próxima, disque chamada-gratuita: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Removendo e Instalando a Lâmpada
Somente para os E.U.A
CUIDADO
• Remova o porta-lâmpada cuidadosamente. Cuidado para não tocar a superfície de vidro do porta-lâmpada ou alguma parte interna do projetor.
• Para evitar que você se machuque ou cause danos à lâmpada, siga as etapas abaixo.
• Certifique-se de trocar o filtro de ar quando da troca da lâmpada. A lâmpada vem sempre acompanhada de um filtro de ar.
Desligue o aparelho.
1 3
Aperte OFF. Espere até que a ventoinha de refrigeração pare.
ou
Retire o filtro de ar.
465
Retire o cabo de
2
alimentação da tomada.
Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Coloque o novo filtro de ar.
Remova a tampa do filtro inferior.
Vire o projetor. Pressione a presilha e levante a tampa do filtro na direção da seta, para abrí-la.
Presilha
Recoloque a tampa do filtro.
Solução de Problemas
Manutenção e
Segure o filtro entre seus dedos e retire-o da tampa.
Coloque o novo filtro debaixo das presilhas da moldura do filtro.
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Presilha
P-50
Substituição da Lâmpada do Projetor
Retire a tampa do porta-lâmpada.
7
Vire o projetor e afrouxe o parafuso de serviço do usuário que prende a tampa do porta-lâmpada. Levante então a tampa no sentido da seta para abrí-la.
Parafuso de serviço
Coloque o novo porta-lâmpada.
910
Pressione firmemente o porta-lâmpada para dentro e recoloque os parafusos de segurança.
Retire o porta-lâmpada.
8
Afrouxe os parafusos de segurança do porta­lâmpada. Segure-o com cuidado e puxe-o em sua direção.
Parafuso de
segurança
Coloque a tampa do porta­lâmpada.
Deslize a tampa na direção da seta. Aperte então o parafuso de serviço do usuário.
Parafuso de segurança
Parafuso de serviço
Redefinindo o Temporizador da Lâmpada
1
Ligue o cabo de alimentação CA no soquete do projetor.
Manutenção e
Solução de Problemas
• Reajuste o temporizador da lâmpada somente depois de trocar a lâmpada.
Ligue o cabo de alimentação.
Redefina o temporizador da lâmpada.
2
Mantendo pressionadas ƒ, © e ENTER no projetor, Aperte ON no projetor.
A indicação “LÂMP 0000H” é exibida informando que o temporizador da lâmpada está redefinido.
P-51

Uso da Trava Kensington

Esse projetor tem um conector padrão de segurança Kensington para ser utilizado com um Sistema de Segurança de Proteção Kensington. Consulte as
Conector padrão de segurança Kensington
informações que acompanham o sistema para obter instruções sobre como utilizá-lo para proteger o projetor.
Solução de Problemas
Problema
O aparelho não liga nem desliga com o uso das teclas ON/OFF no projetor.
Sem imagem e som.
O som é ouvido mas não há imagem.
Cor ruim ou sem cor. Imagem distorcida.
Com imagem mas o som não é ouvido.
Às vezes sai um som estranho de dentro do gabinete.
O Indicador de Manutenção se acende. Interferências na imagem. Imagens 480P não aparecem. Cor distorcida (exceto para o
modo ENTRADA 3 (VÍDEO) e ENTRADA 4 (S-VÍDEO)).
• O nível de trava da tecla está ajustado para “N’vel A” ou “N’vel B”, o que impede a operação de
• O cabo de alimentação do projetor não está ligado na tomada.
• A tampa do filtro inferior não está corretamente instalada.
• A entrada escolhida está errada. (Veja a página 19.)
• Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 13–17.)
• As pilhas do controle remoto se esgotaram. (Veja a página 10.)
• A chave MOUSE/ADJ. do controle remoto não está na posição MOUSE.
• Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 13–17.)
• Os ajustes de “Contraste” e “Brilho” estão no mínimo. (Veja a página 28.)
• O menu (“TELA PRETA”) está desligado e a função tela preta está ativada, criando uma imagem
• Os ajustes de “Cor” e “Matiz” não estão corretos. (Veja a página 28.)
• Ajuste o foco. (Veja a página19.)
• Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 13–17.)
• O volume está no mínimo. (Veja a página 19.)
• Se a imagem estiver normal, o gabinete pode ter encolhido por por mudanças de temperatura. Isto
• Verifique os itens “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na página 49.
• Regule os ajustes de “Phase”. (Veja a página 31.)
• Ajustar a resolução para o modo 480P. (Veja a página 33.)
• Mude o modo do sistema de entrada. (Veja a página 29.)
Verifique
algumas teclas. (Vide página 43.)
preta. (Veja a página 39.)
A distância de projeção é muito grande ou muito pequena para permitir uma focagem correta. (Veja a página 20.)
não afetará seu uso ou o seu desempenho.
Solução de Problemas
Manutenção e
P-52
Informações Complementares

Como Transportar o Projetor

Uso da Alça de Transporte
Alça de transporte
Ao transportar o projetor, carregue-o pela alça lateral.
CUIDADO
• Sempre coloque a tampa da lente para evitar danos ao transportar o projetor.
• Não levante ou carregue o projetor pela lente ou pela tampa da lente pois isso poderá danificar a lente.
Informações
Complementares
P-53
Designação dos Pinos de Conexão
Portas de Entrada de Sinal Analógico Computer 1 e 2: Conector fêmea mini D-sub 15 pinos
Entrada do Computador
Analógico
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/verde sobre sync.)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Entrada reversa 1
5. Sincronia composta
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/verde sobre sync.)
10 15
5
1 6 11
Porta RS-232C: Conector macho D-sub de 9 pinos do cabo DIN-D-sub RS-232C
Nº pino Sinal Nome E/S Referência
1
5
9
6
1 CD Não conectado 2 RD Receber dados Entrada Conectado para o circuito interno 3 SD Enviar dados Saída Conectado para o circuito interno 4 ER Não conectado 5 SG Terra do sinal Conectado para o circuito interno 6 DR Ajuste de dados disp. Saída Não conectado 7 RS Solicitação de envio Saída Conectado para o circuito interno 8 CS Pronto para envio Entrada Conectado para o circuito interno 9 CI Não conectado
8. Terra (azul)
9. Não conectado
10. GND
11. GND
12. Dados-bidirecional
13. Sincronia horizontal
14. Sincronia vertical
15. Dados do relógio
Tomada RS-232C: Conector fêmea Mini DIN 9 pinos
8
9
7
6
5
4
21
Nº pino Sinal Nome E/S Referência
1 VCC 3,3V (Reservado) Saída Não conectado 2 RD Receber dados Entrada Conectado para o circuito interno 3 SD Enviar dados Saída Conectado para o circuito interno 4 EXIR Detector de unidade Entrada Não conectado
3
5 SG Terra do sinal Conectado para o circuito interno 6 ERX Sinal IR recebido do Entrada Não conectado
7 RS Solicitação de envio Saída Conectado para o circuito interno 8 CS Pronto para envio Entrada Conectado para o circuito interno 9 ETX Sinal de transmissão IR Saída Não conectado
opcional (Reservado)
amplificador IR (Reservado)
(Reservado)
P-54
Complementares
Informações
Especificações da Porta RS-232C
Controle pelo computador
O computador pode ser utilizado para controlar o projetor conectando o cabo do RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente). (Veja a página 16 para maiores detalhes.)
Condições de Comunicação
Ajuste a porta serial do computador de acordo com a tabela. Formato do sinal: Conforme padrão RS-232C. Velocidade em bauds: 9.600 bps Comprimento dos dados: 8 bits Bit de paridade: None Bit de parada: 1 bit Controle de fluxo: None
Formato básico
Os comandos do computador são enviados na seguinte seqüência: comando, parâmetros e código de retorno. Após o projetor ter processado os dados do computador, ele envia um código de resposta para o computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos
Parâmetro de 4 dígitos
Cód. de retorno (0DH)
Formato do código de resposta
Resposta normal
O K
Cód. de retorno (0DH)
Resposta com problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
E R R
Cód. de retorno (0DH)
Ao enviar mais de um código, envie cada comando somente após o código de resposta OK para que o comando anterior seja verificado.
Quando usar a função de controle do projetor, o status operacional do projetor não poderá ser lido para o computador. Portanto, confirme as condições transmitindo os comandos de tela para cada menu e verificando as condições na tela. Se o projetor receber outro comando de menu, ele executará este comando sem aparecer na tela.
Comandos
EXEMPLO
Quando o BRILHO do AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 1 está ajustado para ⳮ10.
ProjetorComputador
RABR 1 0_
OK
Informações
Complementares
P-55
ITEM DE CONTROLE
AJUSTE DE LIGAÇÃO
COMUTAÇÃO DE ENTRADA
VERIFICAÇÃO DE ENTRADA
AJUSTE DE VOLUME
CORREÇÃO DE ANGULAR
DESLOCAMENTO DIGITAL
C1
COMANDO
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
O
P
O
P
R
I
R
I
V
I
V
I
C
I
O
V
U
M
U
M
EKYS***
NLDS_**
PARÂMETRO
W
_
R
_
W
_
R
_
G
_
B
_
G
_
B
_
E
D
_
_
E
D
_
_
H
K
_
_
L
A
_
_
T
E
_
_
T
E
_
_
CONTEÚDO DO
CONTROLE
_
0
DESLIGA (ESPERA)
_
1
LIGA
_
1
ENTRADA 1
_
2
ENTRADA 2
_
1
ENTRADA 3 (VÍDEO)
_
2
ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
VERIFICAÇÃO DE ENTRADA
_
0
VOLUME (00 – 60)
*
*
SILENCIAR DESLIGADO
_
0
SILENCIAR LIGADO
_
1
ANGULAÇÃO
*
(127 – 127)
DESLOCAMENTO DIGITAL
*
(96 – 96)
ITEM DE CONTROLE
SELEÇÃO DE TIPO DE SINAL ENTRADA 1
CONVERSÃO E/P ENTRADA 1
AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 1
S
S
C
P
B
R
B
C
T
R
R
I
I
_
I
_
I
_
P
_
P
T
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
E
_
E
_
PARÂMETRO
COMANDO
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
C1
A
I
A
I
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
CONTEÚDO DO
CONTROLE
RGB
1
_
_
COMPONENTE
2
_
_
ENTRELAÇADO
0
_
_
PROGRESSIVO
1
_
_
*
*
_
*
*
*
*
*
*
_
_
TEMPERATURA DE COR (3 – 3)
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
*
*
COR (30 – 30)
*
*
MATIZ (30 – 30)
0
_
DISPLAY ENTRADA 1
1
_
RESET
Especificações da Porta RS-232C
ITEM DE CONTROLE
SELEÇÃO DE TIPO DE SINAL ENTRADA 2
CONVERSÃO E/P ENTRADA 2
AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 2
CONVERSÃO E/P ENTRADA 3 (VÍDEO)
AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 3 (VÍDEO)
CONVERSÃO E/P ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
AJUSTE DE ÁUDIO
SINCRONIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE ENTRADA
AJUSTE DE ENTRADA
MEMÓRIA DO MODO DE TELA
TELA PRETA
AJUSTES DAS MENSAGENS NA TELA
COMANDO
C1
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
B
I
B
I
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
A
N
I
N
I
A
I
A
I
A
I
A
I
E
M
E
M
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
PARÂMETRO
S
_
I
S
_
I
I
_
P
I
_
P
C
_
T
P
_
I
B
_
R
R
_
D
B
_
E
C
_
O
T
_
I
R
_
E
R
_
E
I
_
P
I
P
_
C
T
_
P
I
_
B
R
_
C
O
_
T
I
_
S
H
_
R
D
_
B
E
_
R
E
_
R
E
_
I
P
_
I
P
_
C
T
_
P
I
_
B
R
_
C
O
_
T
I
_
S
H
_
R
D
_
B
E
_
R
E
_
R
E
_
T
E
_
B
A
_
R
E
_
R
E
_
D
J
_
D
J
_
J
S
_
C
L
*
P
H
_
H
P
*
V
P
_
R
E
_
R
E
_
M
S
_
M
L
_
B
K
_
B
K
_
B
O
_
B
O
_
D
I
_
D
I
_
A
S
_
A
S
_
CONTEÚDO DO
CONTROLE
RGB
1
_
_
COMPONENTE
2
_
_
ENTRELAÇADO
0
_
_
PROGRESSIVO
1
_
_
*
*
_
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
_
_
*
*
_
_
_
_
_
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
TEMPERATURA DE COR
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
*
*
COR (30 – 30)
*
*
MATIZ (30 – 30)
0
_
DISPLAY ENTRADA 2
1
_
RESET
0
_
ENTRELAÇADO
1
_
PROGRESSIVO
*
*
TEMPERATURA DE COR
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
COR (30 – 30)
*
*
MATIZ (30 – 30)
*
*
NITIDEZ (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
0
_
DISPLAY DE VÍDEO
1
_
RESET
0
_
ENTRELAÇADO
1
_
PROGRESSIVO
*
*
TEMPERATURA DE COR
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
COR (30 – 30)
*
*
MATIZ (30 – 30)
*
*
NITIDEZ (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
0
_
DISPLAY DE VÍDEO
1
_
RESET
*
*
AGUDO (30 – 30)
*
*
GRAVE (30 – 30)
0
_
DISPLAY DE ÁUDIO
1
_
RESET
0
_
SINCRONIA DESATIVADO
1
_
SINCRONIA ATIVADO
1
_
INICIAR SINCRONIA
*
*
CLOCK (150 – 150)
*
*
PHASE (60 – 60)
*
*
HORIZ. (150 – 150)
*
*
VERTIC. (60 – 60)
0
_
DISPLAY ENTRADA POR COMPUTADOR
1
_
RESET
*
_
SALVAR AJUSTE (1–7)
*
_
SELECIONAR AJUSTE
0
_
TELA PRETA DESATIVADO
1
_
TELA PRETA ATIVADO
0
_
DISPLAY DA TELA PRETA DESATIVADO
1
_
DISPLAY DA TELA PRETA ATIVADO
0
_
MENU NA TELA DESATIVADO
1
_
MENU NA TELA ATIVADO
0
_
DISPLAY DE SINCRONIA DESATIVADO
1
_
DISPLAY DE SINCRONIA ATIVADO
(3 – 3)
(3 – 3)
(3 – 3)
(1–7)
ITEM DE CONTROLE
SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO
CONFIRMAÇÃO DE VÍDEO
SELEÇÃO DE TELA DE FUNDO
SELEÇÃO DE IMAGEM INICIAL
DESLIGA AUTOMÁTICO
TRAVA DE TECLA
ESCOLHA DO IDIOMA
ESCOLHA GAMA ENTRADA 1/2
ESCOLHA GAMA ENTRADA 3 (VÍDEO)/ ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
REDIMENSIONAR ENTRADA 1
REDIMENSIONAR ENTRADA 2
REAJUSTAR ENTRADA 3 (VÍDEO)
REAJUSTAR ENTRADA 4 (S-VÍDEO)
DEFINIÇÕES DA TELA
Se um travessão inferior (_) aparecer na coluna de parâmetro, imputar um espaço. Se aparecer um asterisco (*), insira um valor que se encontre dentro da margem indicada em parênteses no item CONTEÚDO DO CONTROLE.
A indicação AJUSTE DE ENTRADA somente poderá ser visualizado no modo computador.
COMANDO
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
SYSE_ ___
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
P
A
P
A
E
K
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
M
I
M
I
M
I
M
I
S
S
S
S
S
B
B
B
B
S
S
S
O
O
Y
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
M
M
M
M
M
M
M
M
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
R
R
I
I
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
G
I
I
I
W
W
L
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
R
R
R
R
V
V
V
V
R
R
R
R
R
R
V
V
V
V
V
V
E
E
N
N
PARÂMETRO
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
CONTEÚDO DO
CONTROLE
AUTO
1
PAL (50/60 Hz)
2
SECAM
3
NTSC 4.43
4
NTSC 3.58
5
DISPLAY
SHARP
1
2
PERSONALIZADO
3
TELA AZUL
4
NENHUM
1
SHARP
2
PERSONALIZADO
3
NENHUM
0
DESLIGA AUTOMÁTICO
1
LIGA AUTOMÁTICO
*
AJUSTE DE NÍVEL (02)
1
ENGLISH
2
DEUTSCH
3
ESPAÑOL
4
NEDERLANDS
5
FRANÇAIS
6
ITALIANO
7
SVENSKA
8
9
PORTUGUÊS
0
1
1
PADRÃO
2
APRESENTAÇÃO
3
CINEMA
4
PESSOAL
1
PADRÃO
2
APRESENTAÇÃO
3
CINEMA
4
PESSOAL
1
NORMAL
2
WIDE/AJUSTAR Á TELA
3
DOT BY DOT/NORMAL (WIDE)
1
NORMAL
2
WIDE/AJUSTAR Á TELA
3
DOT BY DOT/NORMAL (WIDE)
1
NORMAL
2
WIDE
3
NORMAL (WIDE)
1
NORMAL
2
WIDE
3
NORMAL (WIDE)
0
REVERSO DESATIVADO
1
REVERSO ATIVADO
0
INVERTIDO DESATIVADO
1
INVERTIDO ATIVADO
Complementares
Informações
P-56

Tabela de Compatibilidade de Computadores

Frequência Horizontal: 15–126 kHz Frequência Vertical: 43–200 Hz Velocidade de pixels: 12–230 MHz* Compatível com sinais sincrônicos no verde e sincrônicos compostos UXGA (1.600 1.200) compatível em compressão inteligente avançada. Tecnologia de redimensionamento AICS (Sistema de Compressão e Expansão Inteligentes Avançadas)
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Resolução
640 350
720 350
640 400
720 400
640 480
800 600
1.024 768
Frequência
Horizontal
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5
34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4 200
31,4 50
35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 120 98,3 150
102,1 160 125,6 200
35,5 43 40,3 50 56,5 70 58,1 72 68,7 85 73,5 90 77,2 96 80,6 100 98,8 120
113,2 140 125,6 150
Frequência
Vertical
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160
Padrão
VESA
Display
Superior
Verdadeiro
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
PC/
MAC 21"
MAC 16"
MAC 21" HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Frequência
Resolução Display
1.152 864
SXGA
1.152 882
1.280 1.024
1.600 1.200
UXGA
640 480
VGA
XGA
1.024 768
1.280 1.024
SXGA
832 624
SVGA
1.152 870
SXGA
1.280 1.024
1.280 960
SXGA
1.280 1.024
1.152 900
Horizontal
Frequência
Vertical
(kHz)
54,3 60 64,0 70 64,1 72 67,5 75 75,7 80 77,3 85 90,2 100
111,1 120
54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,1 74 75,7 75 91,1 85
108,4 100
74,7 52 75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
34,9
48,4 60 60,0
80,0
46,8 75 49,6 75 68,5 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72 60,9 66 71,9 76
(Hz)
67
75
75
75
Padrão
VESA
Compressão
Inteligente Avançada
Compressão
Inteligente
Superior
Verdadeiro
Compressão
Inteligente Avançada
Superior
Compressão
Inteligente Avançada
Informações
Complementares
P-57
Este aparelho pode não projetar imagens de um notebook no modo simultâneo (CRT/LCD). Se isso ocorrer, desligue o display LCD do “notebook” e forneça os dados pelo modo CRT only. Detalhes sobre como mudar os modos do display podem ser encontrados no manual de operação do notebook.
Este projetor pode receber sinais VGA no formato VESA 640 350; entretando, 640 400 será exibido na tela.
Ao receber sinais UXGA no formato VESA 1.600 1.200, tem lugar um processo de amostragem e a imagem é exibida
com 1.024 linhas, fazendo com que parte da imagem seja bloqueada.
Especificações
Tipo de Produto
Modelo
Sistema de vídeo
Método de exibição
Painel LCD
Lente
Lâmpada do projetor
Sinal de entrada de vídeo
Sinal de entrada S-video
Resolução horizontal
Saída de áudio
Sinal de entrada RGB do computador
Velocidade de pixels
Frequência vertical
Frequência horizontal
Sinal de controle do computador
Sistema de alto-falante
Voltagem nominal
Corrente de entrada
Faixa de freqüência
Consumo
Consumo de força no modo Espera
Dissipação de força
Temperatura operacional
Temperatura de armazenamento
Gabinete
Frequência da portadora I/R
Laser pointer do controle remoto
Dimensões (aprox.)
Peso (approx.)
Acessórios fornecidos
Partes de reposição
Projetor LCD XG-C40XU PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/DTV 480P/DTV 720P/DTV 1080I Painel LCD 3, método de obturador óptico RGB Tamanho do painel: 0,9 (13,9 [A] 18,5 [L] mm) Método de exibição: Painel de cristal líquido TN translúcido Método do drive: Painel Matrix Ativo TFT (Transistor de Película Fina) Nº de pontos: 786.432 pontos (1.024 [H] 768 [V]) 1–1,3 zoom da lente, F1,7 a 2,0, f 33–43 mm Lâmpada de 200 W DC Conector RCA: VIDEO, Vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado Conector RCA: AUDIO, 0,5 Vrms maior que 22 k (estéreo) Conector Mini DIN 4 pinos Y (sinal de luminância): 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado C (sinal de crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 terminado 560 linhas de TV (entrada de vídeo), 750 linhas de TV (entrada DTV 720P, Dot by Dot) 3 W (mono)
ONECTOR MINI DIN D-SUB 15 PINOS (INPUT 1, 2):
C
RGB separado/composto sinc/sinc sobre entrada verde tipo analógica: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminado
INI PLUGUE ESTÉREO: AUDIO, 0,5 Vrms, maior que 22 k (estéreo)
M
INAL DE SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (pos./neg.) ou sinc. composto (Somente Apple)
S S
INAL DE SINC. VERTICAL: Idem
12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz Conector fêmea Mini DIN 9 pinos (porta de entrada RS-232C)
3
32 (8 cm) redondo
3 AC 100–240 V 3,3 A 50/60 Hz 300 W 4,7W (AC120V) <1.130 BTU/hora 41°F a 104°F (5°C a 40°C) 4°F a 140°F (20°C a 60°C) Plástico 38 kHz Comprimento de onda: 650 nm / Máx. saída: 1 mW / Produto Laser Classe II
1
64 (L) 4 49⁄64 (A) 12 13⁄64 (P) (229 121 310 mm) (somente o corpo principal)
9
19
32 (L) 5 9⁄32 (A) 14 7⁄64 (P) (243,5 134 358,4 mm) (incluindo pés de ajuste e
9 outras protuberâncias) 10,6 lbs. (4,8 kg) Controle remoto, 2 pilhas tamanho AA, Cabo de alimentação (1110, 3,6 m), Cabo RGB de computador (910, 3 m), Cabo de áudio de computador (910, 3 m), Cabo de controle do mouse USB (333, 1 m), Cabo DIN-D-sub RS-232C (6
45
/64, 15 cm), Receptor mouse remoto, Filtro de ar extra, Tampa da lente (fixada), CD-ROM, Manual de operação do projetor LCD, Guia rápido de operacão do projetor LCD, Manual de operação do Software Avançado para Apresentaçoes Sharp Lâmpada (módulo/lâmpada interna) (BQC-XGC40XU/1), Controle remoto (RRMCG1579CESA), Pilhas tamanho AA, Cabo de alimentação (CACCU5013DE01), Cabo RGB de computador (QCNWG0002CEZZ), Cabo de áudio de computador (QCNW-4870CEZZ), Cabo de controle do mouse USB (QCNWG0007CEPZ), Cabo DIN-D­sub RS-232C (QCNW-5288CEZZ), Receptor mouse remote (RUNTK0673CEZZ), Filtro de ar (PFILD0076CEZZ), Tampa da lente (GCOVH1307CESB), CD-ROM (UDSKA0053CEN1), Manual de operação do projetor LCD (TINS-7482CEZZ), Guia rápido de operação do projetor LCD (TINS-7483CEZZ), Manual de operação do Software Avançado para Apresentaçoes Sharp (TINS-7538CEZZ)
Este projetor da Sharp utiliza painéis LCD (Display de Cristal Líquido). Esses painéis sofisticados contêm 786.432 pixels ( RGB) TFTs (Transistores de Película Fina). Como em qualquer outro equipamento de alta tecnologia, como TVs de grandes polegadas, VCRs ou câmaras de vídeo, há certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deve cumprir.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho tem alguns TFTs inativos que não excedem as tolerâncias aceitáveis que podem produzir pontos iluminados ou inativos na imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil do aparelho. Qualquer dúvida em relação a este assunto, telefone gratuitamente para 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Somente para os E.U.A.
P-58
Complementares
Informações
Dimensões
(124,5)
64
/
1
(138,5) 49
64
/
33
54
(33,5)
16
/
5
1
(237,5)
32
/
11
9
Vista traseira
Vista superior
53
25
/64 (10)
3
/64 (97,5)
(27,5)
64
/
5
1
13
19
13
29
(61)5
32
/ 2
(142)
32
/
(61)4
32
/ 2
(23)
32
/
13
(310)5
64
/
12
(358,4)
64
/
7
14
3 51/64 (96,5)
23
/64 (9)
23
/64 (9)
(262)
16
/
5
10
Vista lateral
(83)
64
/
17
3
21
(93)
32
/ 3
13
(30)
16
/ 1
63
/64 (25)
9 19/32 (243,5)
1
/64 (229)
9
7
/16 (11)
(16)
8
/
5
13
/32 (10,5)
(121)
64
(134)
/
32
49
/
9
(13)
32
/
17
Vista inferior
11
/16 (43)
1
Vista frontal
2
3
63
/64 (76)
17
/64 (83)
Informações
Complementares
P-59
Valores: polegadas (mm)
Glossário
Ajustar à tela
Função para ajustar uma imagem com razão diferente de 4 : 3 e projetá-la em imagem com razão 4 : 3.
Clock
Utilizado para ajustar o ruído vertical quando a frequência de clock está incorreto.
Compatibilidade
Habilidade para utilizar imagens de vários padrões.
Compressão e expansão inteligentes
Alta qualidade de resolução inferior e superior da imagem para projetar imagem no formato original.
Congelamento
Função que congela uma imagem em movimento.
Conversão E/P
Função para converter entre uma imagem Entrelaçado e Progressivo.
Correção de angulaçao digital anti-aliasing
Função que corrige digitalmente a distorção na imagem quando o projetor é montado em ângulo.
Dot by dot (Ponto por ponto)
Modo que projeta as imagens com suas resoluções originais.
Ferramentas de apresentação
Ferramentas de auxílio para realçar pontos por toda a parte da apresentação.
Fundo
Ajuste inicial para projeção de uma imagem quando não existe sinal de entrada.
Função estado
Mostra o ajuste de cada item.
GUI
Interface Gráfica ao Usuário. Interface ao usuário com gráficos que simplificam as operações.
Imagem de inicialização
Imagem visualizada quando o projetor é ligado.
Magnificação
Zoom digital sobre a porção de uma imagem.
Mouse sem fio
Função para tornar possível operar os controles de mouse de um computador através do controle remoto fornecido.
PDF
Formato de Documento Portátil. Formato de documentação usado para transferir texto e imagens a partir de um CD-ROM.
Phase
A comutação de fase representa a comutação entre dois sinais isomórficos com a mesma resolução. Quando o nível de fase estiver incorreto, a imagem projetada apresentará frequentemente interferências horizontais.
Razão aparente
É a largura e altura de uma imagem. O formato normal de computador e vídeo é 4 : 3. Existem também imagens com formatos de largura de 16 : 9 e 21 : 9.
Resolução XGA
Resolução de 1.024 768 pixels que faz uso de sinais de um computador (DOS/V) compatível com IBM/AT.
RS-232C
Função que controla o projetor a partir do computador através das portas RS-232C do projetor e computador.
Sincronia automática
Otimiza as imagens projetadas pelo computador através de características seguras de ajustes automáticos.
Sincronia composta
Combinação dos pulsos de sincronismo vertical e horizontal.
Sincronia
Sincronismo da resolução e da mudança de fase de dois sinais. Quando a imagem é recebida com resolução diferente a partir do computador, a imagem projetada pode ficar distorcida.
Verde sobre sync.
Modo de sinal de vídeo de um computador, que sobrepõe sinais horizontais e verticais sincrônicos a pinos de sinais na cor verde.
Complementares
Informações
P-60
Índice Remissivo
A
Advertência de temperatura, indicador de .................... 49
Ajustar, teclas .................................................................. 25
Ajuste à tela .................................................................... 38
Alimentação, cabo de ..................................................... 13
Alto-falante ...................................................................... 9
Áudio, ajuste de .............................................................. 30
Áudio do computador, cabo de ...................................... 13
AUDIO INPUT para INPUT 3, 4 tomadas de entrada ..... 14
AUDIO INPUT para INPUT 1, 2, tomada de entrada de
áudio ........................................................................... 13
AUDIO OUTPUT, tomada de saída ................................. 15
AUTO SYNC, tecla .......................................................... 34
B
BLACK SCREEN, tecla ................................................... 39
C
Cabo de RGB computador ............................................. 13
Clock ............................................................................... 31
Compressão e expansão inteligentes ............................ 4
Controle do mouse PS/2, cabo de .................................. 17
Controle do mouse USB, cabo de .................................. 17
Controle remoto .............................................................. 23
Conversão E/P ................................................................ 30
Correção de angulação digital anti-aliasing ................... 4
D
Desligamento automático, função de ............................. 41
Destrava do pé de ajuste................................................ 21
DIN-D-sub RS-232C, cabo ............................................. 16
Dot by Dot ....................................................................... 38
E
ENLARGE, tecla .............................................................. 36
ENTER, tecla ................................................................... 25
Estado, funçao ................................................................ 46
F
Ferramentas de apresentação........................................ 45
Filtro de ar ....................................................................... 47
Filtro de ar extra .............................................................. 12
FREEZE, tecla ................................................................. 35
Fundo .............................................................................. 40
G
GAMMA, tecla ................................................................. 37
GUI (Interface Gráfica ao Usuário) ................................. 25
I
Idioma do Menu .............................................................. 27
Imagem, ajuste de .......................................................... 28
Imagem de inicialização ................................................. 40
INPUT 1, porta de entrada .............................................. 13
INPUT 2, porta de entrada .............................................. 13
INPUT, tecla .................................................................... 19
K
Kensington, conector padrão de segurança .................. 52
KEYSTONE, tecla ............................................................ 22
L
Laser pointer, janela do .................................................. 6
LASER, tecla ................................................................... 24
L-CLICK, tecla................................................................. 24
LIGHT, tecla .................................................................... 24
M
MENU, tecla .................................................................... 25
Montagem no alto ........................................................... 21
MOUSE/ADJ., chave ....................................................... 23
Mouse sem fio ................................................................. 23
Mouse, teclas .................................................................. 24
MUTE, tecla..................................................................... 19
O
Operação, indicador de.................................................. 18
ON/OFF, teclas ................................................................ 18
OUTPUT para INPUT 1, 2, porta de saída ...................... 9
P
PDF ................................................................................. 8
Phase .............................................................................. 31
Porta RS-232C ................................................................ 16
Projeção traseira ............................................................. 21
R
Razão aparente............................................................... 38
R-CLICK, tecla ................................................................ 24
Receptor mouse remoto ................................................. 17
RESIZE, tecla .................................................................. 38
S
Sensor do controle remoto.............................................. 23
Sincronia ......................................................................... 34
Sincronia automático, ajuste de...................................... 34
Soquete CA ..................................................................... 13
Substituição da lâmpada, indicador de.......................... 49
S-VIDEO INPUT 4, tomada de entrada ........................... 14
T
Tampa da lente ............................................................... 53
Teto Traseira ............................................................... 44
TOOLS, tecla................................................................... 45
Transmissor de sinal do controle remote ........................ 10
Transporte, alça de ......................................................... 53
U
UNDO, tecla .................................................................... 22
V
Ventoinha (entrada para ventilação)............................... 47
Ventoinha (saída para ventilação) .................................. 6
Verde sobre sync. ........................................................... 54
VIDEO INPUT 3, tomada ................................................. 14
VOLUME, teclas .............................................................. 19
X
XGA, resolução ............................................................... 4
Informações
Complementares
P-61
SHARP CORPORATION
Loading...