SHARP UX-BD80 User Manual [it]

FACSIMILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO
UX-BD80
1. Installazione
2. Utilizzo del microtelefono senza fili
3. Messaggistica SMS
5. Invio dei fax
6. Ricezione di fax
7. Esecuzione delle copie
8. Funzioni speciali
9. Stampa di liste
10. Manutenzione
11. Risoluzione dei problemi
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VAR NI NG :
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE. Questo apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 1999/5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η υυ αυ αναπονα  απα ων οηγα 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo prodotto è un apparecchio fax che funziona sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana che è conforme allo standard TBR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the TBR21 Standard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/UX-BD80.pdf
1
Introduzione
* Il modo qualità è inizialmente disattivato. Per attivare il modo qualità, vedere a pagina 27.
** Sulla base del diagramma standard Sharp alla risoluzione standard, escluso il tempo per i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
Resa della cartuccia di stampa* (con copertura del 4%**)
C
artuccia iniziale
Modo qualità OFF: Circa 300 pagine di formato A4
Modo qualità ON: Circa 200 pagine di formato A4 Cartuccia di ricambio: SHARP UX-C70B
Modo qualità OFF: Circa 600 pagine di formato A4 Modo qualità ON: Circa 400 pagine di formato A4
Capacità del vassoio della carta
Circa 100 fogli di formato A4 (a
temperatura ambiente l’altezza massima della risma
di carta non deve superare la linea nel vassoio
)
Sistema di stampa Getto d’inchiostro termico
Risoluzione
600
× 600 dpi
Larghezza effettiva di stampa
203 mm max.
Capacità di memoria** 448 KB (mediamente circa 24 pagine con il modo
ECM disattivato; 20 minuti di messaggi vocali (compresi i messaggi in partenza))
Composizione automatica 30 numeri
Benvenuti e grazie per aver scelto un apparecchio fax e un microtelefono senza fili SHARP.
Oltre al microtelefono senza fili compreso con l’apparecchio fax, è possibile aggiungere altri microtelefoni senza fili che supportano lo standard DECT/ GAP. Con questo apparecchio possono essere utilizzati fino a sei microtelefoni senza fili.
La base UX-BD80 (apparecchio fax) è conforme allo standard GAP (Generic Access Profile) e supporta le seguenti funzioni: chiamate in uscita, chiamate in entrata e chiamate tramite interfono. Basi e microtelefoni aggiuntivi devono essere conformi allo standard GAP.
Questo apparecchio fax Sharp supporta la messaggistica SMS. Per utilizzare questa funzione, vedere a pagina 74.
2
Velocità modem 14.400 b
ps con riduzione automatica a velocità inferiori
.
Tempo di trasmissione** Circa 6 secondi (solo quando il modo ECM è attivato)
Compatibilità Modalità ITU-T (CCITT) G3
Schema di compressione MR, MH, MMR
Funzione telefono Sì (non può essere utilizzata se manca
l'alimentazione)
Linea telefonica compatibile
Rete telefonica commutata pubblica (TBR21) / centralino privato (PBX)
Modalità di ricezione TEL/FAX, TEL, FAX, S.T.
Alimentatore automatico di documenti
Max. 10 fogli (A4, carta da 80 g/m
2
)
Formato documenti in ingresso
Alimentazione automatica:
Larghezza: da 148 a 216 mm Lunghezza: da 148 a 297 mm
Alimentazione manuale:
Larghezza: da 148 a 216 mm Lunghezza: da 148 a 600 mm
Larghezza effettiva di scansione
210 mm max.
Risoluzione di scansione Orizzontale: 8 linee/mm
Verticale:
Normale: 3,85 linee/mm Fine/mezzitoni: 7,7 linee/mm Super fine: 15,4 linee/mm
Mezzitoni (scala dei grigi) 64 livelli
Controllo del contrasto Automatico/Scuro (selezionabile)
Funzione Copia Singola/Multiple/Ordinate (99 copie/pagina)
Display Display LCD a 16 cifre, 2 righe
Alimentazione richiesta 220-230 V CA, 50 Hz
Consumo energetico Standby (con il microtelefono senza fili inserito nel
caricatore): 6,0 W Massimo: 35 W
3
Specifiche del microtelefono senza fili
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Singole unità potrebbero presentare alcune differenze da questi valori.
Emissione di rumore Inferiore a 70 dBA (misurati in base alla norma EN
ISO 7779)
Temperatura operativa 15 - 32°C
Umidità 25 - 80% UR
Dimensioni (senza
le parti collegate)
Larghezza: 354 mm Profondità: 247 mm Altezza: 138 mm
Peso (senza le parti collegate)
Circa 3,2 kg
Standard DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications) GAP (Generic Access Profile)
Frequenza Da 1,88 a 1,9 GHz
Funzionamento Duplex TDMA (Time Division Multiple Access)
Dimensioni Larghezza: 51 mm
Profondità: 29 mm Altezza: 145 mm
Peso Circa 130 g (batteria compresa)
Batteria Batteria Ni-MH da 1,2 V; capacità: 630 mAh x 3
pz. (min. 600 mAh)
Consumo energetico
Caricamento iniziale Durata della batteria Durata della batteria in modalità standby
Circa 1,0 W (in modalità standby) Circa 12 ore per il caricamento iniziale Circa 10 ore (600 minuti) (a temp. ambiente) Circa 120 ore con una carica completa (a temperatura ambiente)
La durata della batteria (sia in modalità normale che standby) varia a seconda dell'utilizzo, della distanza dall'apparecchio base e delle condizioni ambientali (ad esempio la temperatura)
.
4
Importante:
Questo apparecchio non è stato progettato per l'uso con una linea che prevede la chiamata in attesa, l'inoltro di chiamata o altri servizi speciali offerti dalle società telefoniche. Qualora si cerchi di usare l'apparecchio insieme a servizi di questo tipo, si possono verificare errori durante la trasmissione e la ricezione dei messaggi fax.
L'apparecchio fax non è compatibile con sistemi telefonici digitali.
Numero PIN del sistema
Inserire il PIN del sistema nello spazio sottostante. Per informazioni sul numero PIN di sistema, vedere a pagina 68.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontare questo apparecchio e non tentare di eseguire procedure diverse da quelle descritte nel presente manuale. Per tutti gli interventi di manutenzione o riparazione, rivolgersi a personale qualificato del servizio tecnico.
Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino ad acqua oppure quando si è bagnati. Ad esempio, non utilizzare l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, ad un lavabo, ad un lavandino da cucina o da lavanderia, in una cantina umida oppure vicino ad una piscina. Fare attenzione a non versare nessun liquido sull'apparecchio.
Se una qualsiasi delle seguenti situazioni si verifica, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e dalla presa telefonica e consultare un rappresentante qualificato del servizio tecnico:
- È stata versata dell'acqua nell'apparecchio oppure l'apparecchio è stato esposto alla pioggia oppure all'acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cavo di alimentazione è sfilacciato o danneggiato.
- L'apparecchio è stato lasciato cadere oppure l'alloggiamento è stato danneggiato. Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione e non installare l'apparecchio in luoghi in cui il
cavo possa essere calpestato. Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa bipolare dotata di
messa a terra da 220-230 V, 50 Hz. Il collegamento a qualunque altro tipo di presa comporta il danneggiamento dell'apparecchio.
Non inserire nessun oggetto di qualsiasi genere nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un oggetto cade dentro l'apparecchio e non è possibile rimuoverlo, scollegare l'apparecchio e consultare un rappresentante qualificato del servizio tecnico.
Non collocare l'apparecchio su un carrello, un supporto oppure un piano instabili. Se dovesse cadere, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi seriamente.
Non installare mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini.
5
Non installare mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia espressamente progettata per questo tipo di ubicazioni.
Non toccare mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata a livello dell'interfaccia di rete.
Agire con cautela durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche. Evitare di usare un telefono (che non sia del tipo senza fili) durante un temporale con lampi e
fulmini. Potrebbe esserci un eventuale rischio di folgorazione da fulmine. Non usare un telefono per comunicare la presenza di una fuga di gas nelle vicinanze della
fuga. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
Batterie
Utilizzare esclusivamente le batterie specificate nel presente manuale. Per ricaricare le batterie, utilizzare esclusivamente il caricatore in dotazione.
Non utilizzare batterie nuove assieme a quelle esaurite. Non utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
Durante la sostituzione delle batterie, assicurarsi che i poli "+" e "-" vengano posizionati correttamente.
Non danneggiare le batterie. Il liquido corrosivo potrebbe fuoriuscire e provocare danni o bruciature agli occhi e alla cute. Il liquido potrebbe risultare tossico se ingerito. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua pulita (non sfregare) e rivolgersi immediatamente ad un medico.
Non conservare o trasportare le batterie insieme ad altri oggetti metallici, come chiavi oppure oggetti appuntiti. Potrebbero accorciare la durata della batteria e surriscaldarla.
Non esporre le batterie ad umidità. Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle per evitare che esplodano. Non far sostituire le batteria dai bambini. Non tentare di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Strutture ed attrezzature sanitarie
L'energia in radiofrequenza emessa dai microtelefoni senza fili può provocare disturbi del funzionamento delle apparecchiature mediche. Prima di utilizzare un microtelefono senza fili, verificare che tutte le apparecchiature mediche personali utilizzate siano adeguatamente schermate dall'energia in raddiofrequenza esterna. Non utilizzare il microtelefono senza fili in strutture sanitarie nelle quali non è consentito l'utilizzo.
Importante:
il presente apparecchio fax è destinato all'uso unicamente nel paese in cui è approvato.
Non installare mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia espressamente progettata per questo tipo di ubicazioni.
Non toccare mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata a livello dell'interfaccia di rete.
Agire con cautela durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche. Evitare di usare un telefono (che non sia del tipo senza fili) durante un temporale con lampi e
fulmini. Potrebbe esserci un eventuale rischio di folgorazione da fulmine. Non usare un telefono per comunicare la presenza di una fuga di gas nelle vicinanze della
fuga. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
Batterie
Utilizzare esclusivamente le batterie specificate nel presente manuale. Per ricaricare le batterie, utilizzare esclusivamente il caricatore in dotazione.
Non utilizzare batterie nuove assieme a quelle esaurite. Non utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
Durante la sostituzione delle batterie, assicurarsi che i poli "+" e "-" vengano posizionati correttamente.
Non danneggiare le batterie. Il liquido corrosivo potrebbe fuoriuscire e provocare danni o bruciature agli occhi e alla cute. Il liquido potrebbe risultare tossico se ingerito. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua pulita (non sfregare) e rivolgersi immediatamente ad un medico.
Non conservare o trasportare le batterie insieme ad altri oggetti metallici, come chiavi oppure oggetti appuntiti. Potrebbero accorciare la durata della batteria e surriscaldarla.
Non esporre le batterie ad umidità. Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle per evitare che esplodano. Non far sostituire le batteria dai bambini. Non tentare di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Strutture ed attrezzature sanitarie
L'energia in radiofrequenza emessa dai microtelefoni senza fili può provocare disturbi del funzionamento delle apparecchiature mediche. Prima di utilizzare un microtelefono senza fili, verificare che tutte le apparecchiature mediche personali utilizzate siano adeguatamente schermate dall'energia in raddiofrequenza esterna. Non utilizzare il microtelefono senza fili in strutture sanitarie nelle quali non è consentito l'utilizzo.
Importante:
il presente apparecchio fax è destinato all'uso unicamente nel paese in cui è approvato.
6
Sommario
Un'occhiata al pannello operativo 9
1. Installazione 16
Elenco di controllo per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento del cavo rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installazione della cartuccia di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento del cavo telefonico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione del microtelefono senza fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inserimento del proprio nome e numero di fax. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione della data e dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione della modalità di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impostazioni PBX e del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Regolazione del volume (nell'apparecchio fax) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. Utilizzo del microtelefono senza fili 45
Profilo del sistema con microtelefono
senza fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effettuazione di una chiamata telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ricezione di una chiamata telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ricezione di un fax tramite il microtelefono senza fili . . . . . . . . . . . . 49
Memorizzazione ed utilizzo dei numeri di selezione automatica . . . 49 Selezione dalla lista di chiamate in entrata/in uscita (richiamata) . . 55
Utilizzo della funzione Interfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Trasferimento di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Regolazione della melodia e del volume della suoneria. . . . . . . . . . 61
Altre funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Registrazione dei microtelefoni senza fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3. Messaggistica SMS 74
Invio di un messaggio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ricezione di messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visualizzazione della casella della posta in uscita . . . . . . . . . . . . . . 82
Stampa o eliminazione di tutti i messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sommario
7
Impostazioni dei messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4. Funzionamento della segreteria telefonica 87
Registrazione di un messaggio in uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Funzionamento della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impostazioni opzionali della segreteria telefonica. . . . . . . . . . . . . . .92
Funzione di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Operazioni a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5. Invio dei fax 105
Documenti che possono essere trasmessi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Caricare il documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Regolazione della risoluzione e del contrasto. . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Invio di un fax in selezione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Invio di un fax in selezione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Uso del viva-voce per effettuare una chiamata telefonica . . . . . . . 121
Numerazione in batch delle pagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Invio di un fax dalla memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
6. Ricezione di fax 126
Uso della modalità TEL/FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Uso della modalità S.T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Uso della modalità FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uso della modalità TEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Impostazioni opzionali della ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ricezione sostitutiva in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
7. Esecuzione delle copie 134
8. Funzioni speciali 137
Identificazione del chiamante (richiede l’abbonamento al servizio) 137
Blocco della ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Polling (richiesta di trasmissione fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Operazioni PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
9. Stampa di liste 145
Sommario
8
10. Manutenzione 149
Pulizia dell'apparecchio fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Miglioramento della qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Sostituzione delle batterie del microtelefono senza fili . . . . . . . . . . 157
11. Risoluzione dei problemi 159
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Messaggi e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Eliminazione di inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Guida rapida di riferimento 173
Indice 175
9
AZ
TELEFONO
VIVA-VOCE DIGITALE
REGIS.
ASCOLTO/ATTESA
R
COPIA/
AIUTO
/POLL
STOP
INVIO/ MEMORIA
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
RICHIAMA
SALTA
CANC.RIPETI
4 5 61 7 82 3
12 139 14 15 16 17 1810 11
Tasto REGIS.
Premere questo tasto per registrare un messaggio in uscita oppure un promemoria.
Tasto ASCOLTO/ATTESA
Premere questo tasto per ascoltare i messaggi registrati (pagina 90). Durante una conversazione telefonica in vivavoce, premere questo tasto per mettere l'interlocutore in attesa (pagina 121).
Display
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutare l'utente nel funzionamento dell'apparecchio.
Tasto R
Se si sta utilizzando un centralino locale privato (PBX) del tipo Flash, usare questo tasto per comporre un esterno (prima di tutto premere il tasto R, quindi comporre il numero; pagina 111).
Tasto RISOLUZIONE/MODO DI RICEZIONE
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per regolare la risoluzione per i fax o le copie (pagina 109). In qualsiasi altro momento, premere questo tasto per selezionare il modo di ricezione (sul display viene visualizzato il modo di ricezione selezionato; pagina 36).
Tasto INCH
Premere questo tasto prima di installare o di sostituire la cartuccia di stampa per spostare il portacartuccia nell'apposita posizione (pagina 23).
Un'occhiata al pannello operativo
1
2
3
4
5
6
10
Tasti freccia
Utilizzare i tasti freccia per scorrere le impostazioni e selezionarle, nonché per cercare numeri di selezione automatica (pagina 117).
Tasto FUNZIONE
Premere questo tasto, seguito dai tasti freccia, per selezionare le funzioni e le impostazioni speciali.
Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per selezionare i numeri ed immettere numeri e lettere quando si memorizzano numeri di selezione automatica.
Tasto RIPETI
Premere questo tasto durante l'ascolto di un messaggio per ascoltarlo di nuovo.
Tasto S A LTA
Premere questo tasto durante l'ascolto di un messaggio per passare al messaggio successivo.
Tasto CANC.
Premere questo tasto per cancellare dei messaggi registrati.
Tasto S MS
Premere questo tasto per inviare un messaggio SMS, controllare i messaggi SMS ricevuti e accedere alle impostazioni SMS (pagina 74).
Tasto INTERCOM
Premere questo tasto per ricercare o individuare la posizione del microtelefono senza fili (pagina 57).
Tasto TELEFONO VIVA-VOCE DIGITALE
Premere questo tasto per effettuare una telefonata usando il viva-voce (parlare con il viso rivolto al pannello operativo, a una distanza compresa fra 50 cm e 1 m; pagina 121). Usare questo tasto anche per ascoltare dall'altoparlante i suoni della linea e del fax, mentre si trasmette un documento con il fax (pagina 111). Questo tasto funziona anche da tasto di cancellazione quando si compone un messaggio SMS.
Tasto S TOP
Premere questo tasto per annullare un'operazione prima che venga completata.
Tasto INVIO/MEMORIA
Premere questo tasto dopo aver composto il numero, per iniziare la trasmissione fax (pagina 112). Premere questo tasto prima di comporre un numero, per trasmettere un fax attraverso la memoria (pagina 123). Il tasto può anche essere premuto nella visualizzazione della data e dell'ora per visualizzare la percentuale di memoria già usata.
Tasto COPIA/AIUTO/POLL.
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per fare una copia del documento (pagina 135). In qualunque altro momento, premere questo tasto per stampare l'elenco Aiuto, una guida di riferimento rapida per l'uso dell'apparecchio. Questo tasto può anche essere usato dopo aver
composto il numero di un altro apparecchio fax per ricevere un documento
(inserito precedentemente nell'alimentatore dell'altro apparecchio) senza assistenza da parte dell'operatore dell'altro apparecchio (pagina 143).
11
10
9
8
7
12
13
14
15
16
17
18
11
Simboli del display
Questo simbolo appare quando la modalità di ricezione è impostata su TEL.
Questo simbolo appare quando la modalità di ricezione è impostata su FAX.
Questo simbolo appare quando la modalità di ricezione è impostata su S.T. (la segreteria telefonica è attivata).
Nota: i simboli TEL e FAX vengono visualizzati entrambi quando la modalità di ricezione è impostata su TEL/FAX.
Quando la casella della posta in arrivo è piena, viene visualizzato un punto esclamativo. Durante il controllo dei messaggi nella casella della posta in uscita, questo simbolo appare in caso di mancato invio del messaggio visualizzato.
TEL FAX
TEL
01-GEN 10:30
!
01-GEN 10:30
TEL
Il microfono si trova in questa posizione. Parlare con il viso rivolto verso questa posizione quando si utilizza il viva-voce.
Posizione del microfono
Il simbolo della busta appare durante la ricezione di un messaggio SMS.
12
Microtelefono senza fili
1
2
4
6
7
5
8
3
9
10
11
Display
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutare l'utente a usare il microtelefono senza fili.
Tasto Premere il tasto seguito dal tasto oppure per scorrere la lista
delle chiamate più recenti effettuate e ricevute sul microtelefono senza fili (le chiamate ricevute vengono visualizzate solo se l’apparecchio è dotato della funzione di Identificazione del chiamante). Se l'apparecchio è dotato della
funzione di Identificazione del chiamante, tenere premuto il tasto per accedere alla lista Identificazione del chiamante del fax. Durante una
conversazione telefonica, è possibile premere questo tasto per emettere un segnale flash. Se si sta utilizzando un centralino locale privato di tipo Flash, è possibile utilizzare questo tasto per comporre un numero verso l'esterno.
Tasto e tasto Volume del ricevitore: Quando si parla con il microtelefono senza fili,
premere questi tasti per regolare il volume del ricevitore. Scorrere le impostazioni delle opzioni: quando non si usa il microtelefono senza fili, premere questi tasti per scorrere le impostazioni delle opzioni. Per
selezionare un’impostazione, premere .
1
2
3
13
Tasto (OFF)
Premere questo tasto per terminare una chiamata. Per spegnere il microtelefono senza fili, tenere premuto questo tasto finché il display si disattiva.
Tasto Utilizzare questo tasto per cancellare la voce immessa o per tornare al livello delle impostazioni precedente. Premere questo tasto durante una
conversazione per mettere l'interlocutore in attesa.
Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per selezionare i numeri ed immettere numeri e lettere quando si memorizzano numeri di selezione automatica.
Tasto
Quando viene inserito un numero di selezione automatica, tenere premuto questo tasto per inserire una pausa tra le cifre fino alla comparsa di un trattino.
Tasto Utilizzare questo tasto per cercare un numero di selezione automatica
(premere il tasto , quindi premere il tasto e il tasto per scorrere i numeri di selezione automatica). Se, quando si risponde ad una chiamata, si
percepisce il segnale acustico di un fax, premere questo tasto per avviare la ricezione fax.
Tasto (LINEA) Premere questo tasto per effettuare o rispondere a una chiamata. Per
accendere il microtelefono senza fili quando è spento, tenere premuto questo tasto fino all'accensione del display.
Tasto Premere questo tasto per selezionare le impostazioni e completare le voci
immesse durante la programmazione delle informazioni nel microtelefono senza fili.
Copertura della batteria
Rimuovere la copertura per installare o sostituire la batteria del microtelefono.
5
6
11
10
9
8
7
4
14
Questo simbolo indica la carica rimasta nelle batterie.
Questo simbolo indica che la suoneria del microtelefono senza fili (e i segnali acustici emessi quando vengono premuti i tasti) è disattivata (tono silenzioso).
Questo simbolo viene visualizzato alla pressione di sul microtelefono senza fili e lampeggia all'arrivo di una chiamata.
Questo simbolo appare in caso di ricezione di un nuovo messaggio SMS
nell’apparecchio (il simbolo si trasforma in dopo la lettura di tutti i messaggi SMS). Tenere presente che non è possibile usare il microtelefono
senza fili per leggere i messaggi SMS.
Questo simbolo viene visualizzato alla ricezione di nuovi messaggi nel sistema di segreteria telefonica del fax.
Questo simbolo viene visualizzato quando il microtelefono senza fili e il fax sono in grado di comunicare tra loro.
Simboli del display del microtelefono senza fili
--1--
1 2 3 5 6
4
1
2
3
4
5
6
15
1234567890
ABCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWX Y Z
-
pause
#
?_
Le lettere minuscole del display del fax vengono visualizzate come lettere maiuscole sul display del microtelefono senza fili e una lettera con dieresi verrà rappresentata come uno spazio. Inoltre, i seguenti caratteri vengono visualizzati in maniera diversa nei display del fax e del microtelefono senza fili:
. / ! ´´ # $ % &
Microtelefono senza fili
( ) +
, - :
; <
= > ? @[¥
]
ˆ
-
£
{ | }`
Apparecchio fax
Microtelefono senza fili
Apparecchio fax
Microtelefono senza fili
Apparecchio fax
Microtelefono senza fili
Apparecchio fax
Microtelefono senza fili
Apparecchio fax
:spazio
Caratteri che vengono visualizzati sul display del microtelefono senza fili
16
1. Installazione
Elenco di controllo per il disimballaggio
Prima di eseguire l'installazione, assicurarsi di avere tutti i seguenti componenti. Nel caso in cui manchi qualche componente, contattare il fornitore oppure il rivenditore.
Manuale operativo
Microtelefono senza fili
Collegamento del cavo telefonico
Cartuccia di stampa
Copertura della batteria
Batterie ricaricabili (3)
Adattatore
Vassoio della carta
Prolunga del vassoio della carta
Configurazione
17
1. Installazione
Configurazione
Selezione dell'ubicazione dell'apparecchio fax
Per ottimizzare la portata del microtelefono senza fili, installare l'apparecchio fax in un luogo centrale e in posizione elevata, lontano da ostacoli, come ad es. un muro.
Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici come televisori, forni a microonde, computer e altri telefoni senza fili.
Posizione centrale ed elevata, lontana da ostacoli
Non collocare l'apparecchio in modo che sia esposto direttamente alla luce del sole.
Non collocare l'apparecchio vicino ad apparecchi di riscaldamento o condizionatori.
Tenere l'apparecchio lontano dalla polvere.
Tenere libera l'area intorno all'apparecchio.
Configurazione
18
1 Aprire il pannello operativo.
2 Aprire il coperchio del vano stampa.
3 Togliere il nastro.
4 Chiudere il coperchio del vano stampa,
quindi richiudere il pannello operativo.
Rimozione del nastro per l'imballaggio
Configurazione
19
1. Installazione
Inserimento del vassoio della carta
Inserire il vassoio della carta.
Inserire la prolunga del vassoio della carta.
Clic!
Nota: la prolunga del vassoio della carta ha un lato alto ed un lato basso. Se non è possibile inserire le linguette nei fori, ruotare il supporto.
Inserire orizzontalmente e ruotare verso l'alto
Attenzione! Non tirare la striscia di plastica nera illustrata in figura. In caso di rimozione della striscia, la carta non viene alimentata correttamente.
Caricamento della carta
20
Caricamento della carta
È possibile caricare fino a 100 fogli di carta in formato A4 (60 - 80 g/m2) nel vassoio della carta (a temperatura ambiente, l'altezza massima della risma non deve essere superiore alla linea del vassoio).
1 Soffiare sulla carta e successivamente
far aderire il bordo ad una superficie piana per livellare la risma. Verificare che i bordi della risma siano uniformi.
2 Inserire la risma di carta nel vassoio, CON IL LATO DA STAMPARE
VERSO L'ALTO
.
Se nel vassoio è rimasta della carta, rimuoverla e inserirla in un'unica risma
con la nuova carta.
Assicurarsi di caricare la carta in modo che la stampa venga effettuata sul
lato stampa della carta. La stampa sul lato opposto potrebbe causare una qualità di stampa scadente.
CARICARE DELICATAMENTE LA CARTA NEL VASSOIO.
NON FORZARE LA CARTA NELLA FESSURA DI ALIMENTAZIONE.
Nota: non utilizzare carta già stampata o carta arricciata.
La risma non deve superare questa linea
Collegamento del cavo rete
21
1. Installazione
Collegamento del cavo rete
Inserire il cavo rete in una presa bipolare da 220 -230 V, 50 Hz, dotata di messa a terra.
Attenzione!
Prima di inserire il cavo rete, verificare di aver rimosso tutto il nastro
d'imballaggio (vedere a pagina 18). In caso contrario si possono provocare danni all'apparecchio.
La presa di corrente deve essere situata vicino all'apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
Nota:se la zona è soggetta ad un'elevata incidenza di fulmini o di sovratensioni istantanee, raccomandiamo l'installazione dei corrispondenti dispositivi salvavita per la linea di alimentazione rete e per la linea telefonica. I dispositivi salvavita possono essere acquistati presso la maggior parte dei negozi di materiale telefonico.
Quando si collega l'apparecchio per la prima volta, di solito sul display viene visualizzato il messaggio “CONTR. CARTUCCIA” . Il messaggio scompare quando si installa la cartuccia di stampa.
La macchina non è dotata di un interruttore rete, quindi viene accesa e spenta semplicemente inserendo oppure disinserendo il cavo rete.
Condensazione
Se l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo ad un luogo caldo, è possibile che si formi condensa sulla lastra di scansione, impedendo la scansione corretta dei documenti per la trasmissione. Per rimuovere la condensa, accendere l'apparecchio ed attendere circa due ore prima di utilizzarlo.
Installazione della cartuccia di stampa
22
Se viene visualizzato il messaggio ERRORE STAMPA oppure ERRORE STAMPA/ CONTROLLA CARTA... Nel caso in cui il display visualizzi uno di questi messaggi, è necessario correggere l'errore prima di installare la cartuccia di stampa. Di norma, è possibile cancellare
l'errore premendo ; in caso di inceppamento, provvedere alla rimozione della carta (vedere a pagina 172).
STOP
Installazione della cartuccia di stampa
Per installare o sostituire la cartuccia di stampa, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
In caso di
sostituzioni, utilizzare esclusivamente cartucce
SHARP UX-C70B
.
Resa della cartuccia di stampa (con copertura del 4%)
Cartuccia iniziale
Modo qualità OFF: Circa 300 pagine in formato A4 Modo qualità ON: Circa 200 pagine in formato A4
Cartuccia di ricambio (SHARP UX-C70B)
Modo qualità OFF: Circa 600 pagine in formato A4 Modo qualità ON: Circa 400 pagine in formato A4
Il modo qualità è inizialmente disattivato. Per attivare il modo qualità, vedere a pagina 27.
Attenzione!
Non aprire il coperchio del vano stampa e non inserire la mano nell'apparecchio mentre è in corso la stampa.
Nota: tenere le cartucce di stampa nelle apposite confezioni sigillate fino al momento dell'utilizzo. Si consiglia di non usare cartucce inutilizzate per lungo tempo prima dell'apertura della confezione, in quanto la qualità di stampa potrebbe diminuire notevolmente.
Prima di installare o di sostituire la cartuccia di stampa, accertarsi che il
cavo rete dell'apparecchio sia inserito e che la carta sia stata inserita.
Se nell'alimentatore è presente un documento, rimuoverlo prima di
installare o sostituire la cartuccia di stampa (vedere a pagina 107).
Installazione della cartuccia di stampa
23
1. Installazione
1 Premere .
Verificare che il microtelefono senza fili non sia in uso. Se il microtelefono senza fili è in uso, la
pressione del tasto non ha alcun effetto.
Il portacartuccia si sposta nella posizione che consente la sostituzione
della cartuccia.
2 Aprire il pannello operativo.
3 Aprire il coperchio del vano stampa.
4 Rimuovere solo il nastro della nuova
cartuccia.
Importante: accertarsi di aver rimosso
tutto il nastro.
ATTENZIONE! NON toccare i contatti
dorati della cartuccia.
Display:
29-MAG 12:00 PREMI TASTO INCH
29-MAG 12:00 SOST. INCHIOSTRO&
Installazione della cartuccia di stampa
24
5 Verificare che il portacartuccia si sia
allontanato leggermente dal lato destro del vano, quindi tirare la levetta grigia e aprire il coperchio del portacartuccia.
In caso di sostituzione, rimuovere la
vecchia cartuccia. Se si ha intenzione di utilizzare ancora la vecchia cartuccia, conservarla in un contenitore ermetico.
ATTENZIONE! NON toccare l'area dei
contatti all'interno del portacartuccia e non tirare il cavetto collegato al portacartuccia.
6 Inserire la nuova cartuccia
nell'apposito supporto.
7 Mettere l'indice sulla linguetta come
illustrato in figura, quindi chiudere il coperchio con il pollice. Verificare che il coperchio scatti al suo posto.
Nota: se si lascia aperto il coperchio del vano
stampa per circa 30 minuti con la cartuccia installata, quest'ultima torna automaticamente nella posizione di riposo. In tal caso, premere
per far ritornare la cartuccia nella posizione
che consente la sostituzione.
Installazione della cartuccia di stampa
25
1. Installazione
8 Chiudere il coperchio del vano stampa.
9 Chiudere il pannello operativo,
premendo verso il basso per assicurarsi che scatti in posizione.
10 Premere per far ritornare il
portacartuccia nella posizione di riposo.
11 Premere (NUOVA) se la cartuccia
inserita è nuova.
Premere (VECCHIA) se la cartuccia inserita è vecchia.
Display quando si seleziona “NUOVA”:
Display:
29-MAG 12:00 PREMI TASTO INCH
29-MAG 12:00 SOST. INCHIOSTRO&
29-MAG 12:00 1NUOVA, 2VECCHIA
29-MAG 12:00 CAMBIO CARTUCCIA
29-MAG 12:00 OK: PREMI INVIO
29-MAG 12:00 CART. NUOVA OK?
Installazione della cartuccia di stampa
26
12 Premere .
Se al punto precedente è stata selezionata l'opzione “VECCHIA”, la procedura di installazione è terminata. (Nota: se dopo aver reinstallato la vecchia cartuccia la qualità di stampa risulta insoddisfacente, allineare la cartuccia come spiegato a pagina 152.)
Se è stata selezionata l'opzione “NUOVA”, sul display si alterneranno i messaggi riportati a destra. Per allineare la cartuccia di stampa, eseguire le operazioni descritte di seguito.
13 Premere per stampare una pagina di prova dell'allineamento. (Per
immettere un valore di allineamento senza stampare la pagina di prova,
premere .)
14 Nella pagina di prova dell'allineamento stampata dall'apparecchio,
individuare la linea che più si avvicina a una linea retta.
Nell'esempio, la linea “15” è quella che più si avvicina a una linea retta.
Display quando si seleziona “NUOVA”:
Dopo la stampa della pagina di prova, il display visualizza il seguente messaggio:
29-MAG 12:00 INSERIM.(0-30) 15
29-MAG 12:00 1STAMPA, 2IMPOSTA
29-MAG 12:00 ALLIN. CARTUCCIA
Installazione della cartuccia di stampa
27
1. Installazione
15 Premere i tasti numerici per immettere il numero corrispondente alla
linea più dritta.
Esempio:
In caso di errore, premere e ripetere l'immissione.
16 Premere .
La procedura di allineamento è terminata.
STOP
Nota: se in qualsiasi momento il display visualizza, alternandoli, i messaggi a destra, controllare la carta da stampa. Se il vassoio è vuoto, aggiungere altra carta. Se nel vassoio sono presenti alcuni fogli di carta, estrarli e inserirli nuovamente. Al termine
dell'operazione, premere .
Modo qualità (uso di una quantità superiore o inferiore di inchiostro)
Se si desidera ottenere immagini di qualità superiore nella stampa di fax e nell'esecuzione di copie, attivare il modo qualità. Se si desidera consumare una quantità minore d'inchiostro oppure accelerare i tempi di asciugatura, disattivare il modo qualità.
Il modo qualità è inizialmente disattivato.
1 Premere una volta e 3
volte.
2 Premere una volta e due volte.
3 Premere una volta.
29-MAG 12:00 PREMI INVIO
Display:
STAMPA IMPOST.
MODO QUALITA’
MODO QUALITA’ 1=ON, 2=OFF
29-MAG 12:00 AGGIUNGERE CARTA
Installazione della cartuccia di stampa
28
1
Premere una volta e 3 volte.
2 Premere una volta e 3 volte.
3 Premere una volta.
4 Premere (SI) per attivare
l’impostazione, (NO) per disattivarla.
5 Premere per ritornare al display di data e ora.
STOP
COPIA HQ
4 Premere per attivare il modo
qualità; premere per disattivarlo.
5 Premere per ritornare al display di data e ora.
STOP
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
Impostazione di stampa fax di alta qualità (stampa rapida o lenta dei fax)
L'impostazione di stampa fax di alta qualità regola la velocità di stampa dei fax. Attivare questa impostazione se si desidera ottenere un'immagine di qualità superiore con una velocità di stampa inferiore. Disattivare questa opzione se si preferisce una velocità superiore con una qualità inferiore.
Importante: questa impostazione è attiva solo quando il modo Qualità (pagina 27) è impostato su ON.
Nota: questa impostazione riguarda esclusivamente la velocità di stampa, senza effetti sulla quantità d’inchiostro utilizzata.
L'impostazione di stampa fax di alta qualità è inizialmente attivata.
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
Display
:
STAMPA FAX HQ
STAMPA FAX HQ 1=SI, 2=NO
STAMPA FAX HQ
STAMPA IMPOST.
Loading...
+ 155 hidden pages